All language subtitles for Whisper.Of.The.Heart.2022.108

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,250 --> 00:00:44,470 10 years? 2 00:00:48,090 --> 00:00:51,040 I'm going to study over there to be a professional cellist 3 00:00:55,390 --> 00:00:57,580 During the period when Seiji went to Italy 4 00:00:58,360 --> 00:01:02,380 I will also work hard to learn to write more stories 5 00:01:23,300 --> 00:01:27,390 Miss Shizuku Tsukishima, Takaban, Meguro-ku, Tokyo 6 00:01:46,630 --> 00:01:48,170 now 7 00:01:49,740 --> 00:01:51,680 I promise 8 00:01:54,040 --> 00:01:59,280 wish 9 00:02:00,940 --> 00:02:05,830 If it can be achieved 10 00:02:08,240 --> 00:02:14,720 i want a pair of wings 11 00:02:16,930 --> 00:02:21,810 please on my back 12 00:02:24,220 --> 00:02:29,450 like a bird 13 00:02:30,020 --> 00:02:40,020 source 14 00:02:30,020 --> 00:02:40,020 TTG 15 00:02:30,020 --> 00:02:40,020 TTG 16 00:02:30,020 --> 00:02:40,020 TTG 17 00:02:30,020 --> 00:02:40,020 TTG 18 00:02:30,020 --> 00:02:40,020 TTG 19 00:02:31,990 --> 00:02:32,720 Holy Division 20 00:02:34,320 --> 00:02:35,160 Hello 21 00:02:35,710 --> 00:02:36,740 Hello 22 00:02:36,740 --> 00:02:38,190 did you practice yesterday 23 00:02:38,190 --> 00:02:41,400 Yeah, Grieg's third movement still can't follow 24 00:02:42,050 --> 00:02:48,540 please give me a pair of wings 25 00:02:45,020 --> 00:02:55,020 Late 26 00:02:45,020 --> 00:02:55,020 fairy water 27 00:02:45,020 --> 00:02:55,020 fairy water 28 00:02:45,020 --> 00:02:55,020 fairy water 29 00:02:45,020 --> 00:02:55,020 Shinsensui 30 00:02:45,020 --> 00:02:55,020 fairy water 31 00:02:49,300 --> 00:02:51,950 I don't think there's anything left to practice 32 00:02:51,950 --> 00:02:52,790 what 33 00:02:52,790 --> 00:02:58,590 The more you practice according to the sheet music, the more you will discover new things 34 00:03:00,020 --> 00:03:10,020 translate 35 00:03:00,020 --> 00:03:10,020 samantha 36 00:03:00,020 --> 00:03:10,020 samantha 37 00:03:00,020 --> 00:03:10,020 samantha 38 00:03:00,020 --> 00:03:10,020 samantha 39 00:03:00,020 --> 00:03:10,020 samantha 40 00:03:00,100 --> 00:03:05,690 Towards the carefree free sky 41 00:03:05,690 --> 00:03:13,140 Spread your wings and soar 42 00:03:15,020 --> 00:03:25,020 translate 43 00:03:15,020 --> 00:03:25,020 Adu 44 00:03:15,020 --> 00:03:25,020 Adu 45 00:03:15,020 --> 00:03:25,020 Adu 46 00:03:15,020 --> 00:03:25,020 Adu 47 00:03:15,020 --> 00:03:25,020 Adu 48 00:03:21,070 --> 00:03:30,660 Listen carefully 49 00:03:30,020 --> 00:03:40,020 translate 50 00:03:30,020 --> 00:03:40,020 漓酱 51 00:03:30,020 --> 00:03:40,020 漓酱 52 00:03:30,020 --> 00:03:40,020 漓酱 53 00:03:30,020 --> 00:03:40,020 漓酱 54 00:03:30,020 --> 00:03:40,020 漓酱 55 00:03:45,020 --> 00:03:55,020 time 56 00:03:45,020 --> 00:03:55,020 's 57 00:03:45,020 --> 00:03:55,020 's 58 00:03:45,020 --> 00:03:55,020 's 59 00:03:45,020 --> 00:03:55,020 's 60 00:03:45,020 --> 00:03:55,020 's 61 00:03:52,850 --> 00:03:54,240 I'm gonna start now 62 00:03:55,070 --> 00:03:58,040 It's a good company to ask for paid leave 63 00:03:58,040 --> 00:03:59,950 okay, sister 64 00:03:59,950 --> 00:04:03,280 There is a lot of preparatory work for her to be transferred with Hang Yi. 65 00:04:00,020 --> 00:04:10,020 time 66 00:04:00,020 --> 00:04:10,020 绘颜 67 00:04:00,020 --> 00:04:10,020 绘颜 68 00:04:00,020 --> 00:04:10,020 绘颜 69 00:04:00,020 --> 00:04:10,020 绘颜 70 00:04:00,020 --> 00:04:10,020 绘颜 71 00:04:03,280 --> 00:04:04,050 Yeah 72 00:04:04,510 --> 00:04:05,670 what happened today 73 00:04:06,820 --> 00:04:08,400 I even asked for leave to come back 74 00:04:08,400 --> 00:04:13,630 It's just that Xizi moved away after getting married. I'm also looking for a new house. 75 00:04:13,630 --> 00:04:16,050 Xizi is also married 76 00:04:15,020 --> 00:04:25,020 time 77 00:04:15,020 --> 00:04:25,020 two foxes 78 00:04:15,020 --> 00:04:25,020 two foxes 79 00:04:15,020 --> 00:04:25,020 two foxes 80 00:04:15,020 --> 00:04:25,020 two foxes 81 00:04:15,020 --> 00:04:25,020 two foxes 82 00:04:16,050 --> 00:04:20,540 Yes, all the girls around me are married 83 00:04:20,540 --> 00:04:22,750 So are you in a situation? 84 00:04:22,750 --> 00:04:24,160 eh me? 85 00:04:25,240 --> 00:04:27,600 I'm still early 86 00:04:30,020 --> 00:04:40,020 Proofreading 87 00:04:30,020 --> 00:04:40,020 Where is the Xiangqiu 88 00:04:30,020 --> 00:04:40,020 Where is the Xiangqiu 89 00:04:30,020 --> 00:04:40,020 Where is the Xiangqiu 90 00:04:30,020 --> 00:04:40,020 Where is the Xiangqiu 91 00:04:30,020 --> 00:04:40,020 Where is the Xiangqiu 92 00:04:37,560 --> 00:04:42,490 The 32nd Japanese Children's Literature Newcomer Award Notification 93 00:05:36,580 --> 00:05:41,310 Xiangyuan Middle School Library "Fairy Tail" 94 00:05:38,220 --> 00:05:40,290 Seiji Amazawa 95 00:05:41,320 --> 00:05:46,970 Sugi Palace Central Library library card "Battle of Flames", "Ruhr in the Lizard Forest", "The Adventure of the White Rabbit" 96 00:05:44,770 --> 00:05:48,760 What kind of person is Seiji Amazawa? 97 00:05:56,560 --> 00:05:58,750 He borrowed all the books I wanted to read 98 00:06:02,640 --> 00:06:04,540 Must be an excellent person 99 00:06:08,160 --> 00:06:09,780 so hot 100 00:06:32,480 --> 00:06:33,790 Kosaka teacher 101 00:06:33,790 --> 00:06:35,150 What happened to Tsukishima? 102 00:06:35,150 --> 00:06:37,960 Teacher, please, can you listen to me? 103 00:06:37,960 --> 00:06:40,830 What? It's not a strange thing, is it? 104 00:06:45,440 --> 00:06:48,280 school library 105 00:06:49,940 --> 00:06:53,660 Tsukishima, you really like reading. 106 00:06:53,660 --> 00:06:55,460 bring it here 107 00:06:55,460 --> 00:06:56,760 Excuse me 108 00:06:58,630 --> 00:07:00,000 - please - ok 109 00:07:03,800 --> 00:07:08,350 Wow only one person has borrowed this book since I bought it 110 00:07:08,350 --> 00:07:10,370 this book is very precious 111 00:07:14,640 --> 00:07:15,640 teacher 112 00:07:16,890 --> 00:07:18,880 Do you know this classmate named Tianze? 113 00:07:18,880 --> 00:07:20,890 Tian Ze 114 00:07:21,730 --> 00:07:25,240 A weirdo in one sentence 115 00:07:25,240 --> 00:07:26,320 wack? 116 00:07:27,790 --> 00:07:32,170 Didn't Shizuku make an appointment to wait at the entrance at 11 o'clock? 117 00:07:32,170 --> 00:07:36,090 Let me wait in the sun for 15 minutes, how many freckles will grow 118 00:07:36,090 --> 00:07:38,650 - I'm sorry Xizi - okay, okay, don't fight 119 00:07:38,650 --> 00:07:40,660 Harada, you care too much about freckles 120 00:07:40,660 --> 00:07:42,380 But freckles are what people care about. 121 00:07:42,380 --> 00:07:45,710 Got it, got it, write it 122 00:07:45,710 --> 00:07:49,610 Teacher, I am really worried about freckles 123 00:07:49,610 --> 00:07:50,570 Know it 124 00:07:51,060 --> 00:07:55,100 tell you something i got a love letter 125 00:07:55,870 --> 00:07:56,920 love letter? 126 00:07:56,920 --> 00:07:58,280 keep your voice down 127 00:07:59,990 --> 00:08:01,200 who gave it to you 128 00:08:03,040 --> 00:08:05,560 Yamazaki from Class 1 129 00:08:06,520 --> 00:08:09,680 No way, from the Kendo Department? 130 00:08:09,680 --> 00:08:10,960 right 131 00:08:12,220 --> 00:08:13,970 what are you going to do xizi 132 00:08:15,180 --> 00:08:17,960 I don't know either… 133 00:08:19,800 --> 00:08:22,270 do you have someone you like 134 00:08:22,270 --> 00:08:22,990 Eh? 135 00:08:23,580 --> 00:08:24,630 Have it 136 00:08:25,230 --> 00:08:26,880 Um 137 00:08:27,640 --> 00:08:31,870 I can't say I like it, I just care about it 138 00:08:31,870 --> 00:08:32,910 who 139 00:08:33,980 --> 00:08:38,020 Oh, Xizi, do you have someone you like? 140 00:08:38,020 --> 00:08:40,040 I? 141 00:08:40,960 --> 00:08:43,220 me... 142 00:08:48,930 --> 00:08:50,820 really 143 00:08:51,680 --> 00:08:52,340 Eh? 144 00:08:53,760 --> 00:08:56,130 who is going to confess 145 00:08:59,960 --> 00:09:00,600 Cedar… 146 00:09:01,390 --> 00:09:02,010 Cedar? 147 00:09:02,800 --> 00:09:03,990 Tsukishima 148 00:09:04,750 --> 00:09:07,540 please help me pick up the ball 149 00:09:07,540 --> 00:09:09,790 What are you, a million-year substitute? 150 00:09:09,790 --> 00:09:12,070 I will be the main player in the last year's competition 151 00:09:12,070 --> 00:09:13,960 Huh who knows 152 00:09:14,760 --> 00:09:18,170 Here comes Sugimura 153 00:09:18,170 --> 00:09:19,260 Thanks 154 00:09:21,140 --> 00:09:23,560 wait for me Xizi 155 00:09:29,710 --> 00:09:30,940 What’s wrong with you 156 00:09:33,850 --> 00:09:42,370 Mukaihara Middle School 157 00:09:34,690 --> 00:09:38,060 So you like Sugimura 158 00:09:40,020 --> 00:09:41,770 I think you are a good match 159 00:09:43,340 --> 00:09:44,540 Really 160 00:09:44,540 --> 00:09:47,080 well i support you 161 00:09:47,080 --> 00:09:50,190 thanks but... 162 00:09:52,410 --> 00:09:54,940 ah i forgot to take the book 163 00:09:54,940 --> 00:09:56,810 I'm sorry, Xizi, let's go first 164 00:10:20,700 --> 00:10:21,620 classmate… 165 00:10:24,550 --> 00:10:25,800 This book… 166 00:10:27,040 --> 00:10:29,130 ah is this yours 167 00:10:32,190 --> 00:10:34,240 Shizuku Tsukishima 168 00:10:36,240 --> 00:10:39,170 I'm already in the third grade of junior high school, what kind of fairy are you looking at? 169 00:10:39,820 --> 00:10:40,540 What? 170 00:10:43,240 --> 00:10:44,620 the story is about 171 00:10:44,620 --> 00:10:47,900 The fairy who fell in love with humans gave up her dream in the end 172 00:10:48,880 --> 00:10:51,140 Why spoilers! 173 00:10:58,170 --> 00:11:00,620 Xiangyuan Middle School Library "Fairy Tail" 174 00:10:58,890 --> 00:11:00,580 Seiji Amazawa... 175 00:11:05,200 --> 00:11:06,580 Really annoying 176 00:11:07,040 --> 00:11:09,580 I hate it I hate it I hate it 177 00:11:09,720 --> 00:11:13,130 Xiangyuan Middle School Library "Fairy Tail" 178 00:11:16,350 --> 00:11:17,500 Really annoying 179 00:11:19,700 --> 00:11:21,110 Little Shizuku 180 00:11:21,110 --> 00:11:22,920 sorry can i help 181 00:11:22,920 --> 00:11:23,820 good 182 00:11:24,440 --> 00:11:26,840 Dad forgot to bring the bento 183 00:11:26,840 --> 00:11:28,220 Forgot again? 184 00:11:57,380 --> 00:11:58,970 kitty are you alone 185 00:12:03,430 --> 00:12:04,800 where are you going 186 00:12:10,150 --> 00:12:11,860 hello what are you looking at 187 00:12:14,740 --> 00:12:16,120 Does it look good outside? 188 00:12:20,250 --> 00:12:23,140 Cedar Palace is here Cedar Palace is here 189 00:12:25,550 --> 00:12:26,660 Wait for me 190 00:12:27,110 --> 00:12:29,850 Hey where did you go? 191 00:12:30,890 --> 00:12:33,790 feed the kitten 192 00:12:36,540 --> 00:12:39,350 ah wait here 193 00:12:46,110 --> 00:12:48,550 Where are you going, kitty? 194 00:12:59,600 --> 00:13:00,840 Earth shop? 195 00:13:48,740 --> 00:13:52,800 You can't be that kitty just now, can you? 196 00:14:08,240 --> 00:14:09,380 welcome 197 00:14:13,040 --> 00:14:15,620 what are you looking for 198 00:14:16,510 --> 00:14:17,210 No 199 00:14:17,830 --> 00:14:20,750 The cat was alive just now 200 00:14:24,030 --> 00:14:25,810 this cat 201 00:14:27,900 --> 00:14:29,820 Baron 202 00:14:30,970 --> 00:14:31,850 baron? 203 00:14:52,350 --> 00:14:53,220 found it 204 00:14:55,260 --> 00:14:56,900 Spine Palace Central Library Library Card "Babylon's Hanging Gardens" 205 00:15:00,100 --> 00:15:02,620 I beat you Seiji Amazawa 206 00:15:25,390 --> 00:15:27,240 《Magic Forest》 207 00:15:29,080 --> 00:15:31,060 i saw 208 00:15:32,800 --> 00:15:33,720 what 209 00:15:36,640 --> 00:15:39,800 I don't believe in fairies, but I believe in magicians 210 00:15:40,850 --> 00:15:44,490 Magic is something more scientific than goblins 211 00:15:44,490 --> 00:15:45,890 no difference 212 00:15:47,070 --> 00:15:50,130 - as long as there are magicians, there can be goblins - does not exist 213 00:15:50,130 --> 00:15:51,070 exist 214 00:15:51,070 --> 00:15:52,520 you are bored 215 00:15:52,520 --> 00:15:54,320 You actually like it in your heart, right? 216 00:15:54,950 --> 00:15:56,680 idiot i don't like it 217 00:15:57,730 --> 00:16:00,200 then why watch 218 00:16:22,020 --> 00:16:24,350 return book 219 00:16:34,820 --> 00:16:36,900 Mr librarian 220 00:16:40,100 --> 00:16:41,900 sorry sorry i'm late 221 00:16:42,400 --> 00:16:44,700 no no sorry 222 00:16:44,700 --> 00:16:46,100 bento for you 223 00:16:46,100 --> 00:16:47,060 Thanks 224 00:16:47,580 --> 00:16:49,540 do you want to have lunch together 225 00:16:54,700 --> 00:16:56,250 The taste of udon noodles here has changed 226 00:16:56,250 --> 00:16:58,100 Well, because the chef changed 227 00:16:58,100 --> 00:17:01,460 It's still delicious as before. The soup is very rich. 228 00:17:03,540 --> 00:17:05,230 are you still writing 229 00:17:05,230 --> 00:17:05,930 Um? 230 00:17:06,620 --> 00:17:07,760 write a story 231 00:17:08,350 --> 00:17:11,100 Well, although the writing is not good 232 00:17:13,710 --> 00:17:16,180 Our library also has a lot of your company's books 233 00:17:16,180 --> 00:17:17,280 Really 234 00:17:17,280 --> 00:17:19,120 Our company is small 235 00:17:20,720 --> 00:17:22,770 Can you go to work while staying at home? 236 00:17:23,310 --> 00:17:23,900 Eh? 237 00:17:24,560 --> 00:17:26,950 I mean no need to find a new house 238 00:17:29,270 --> 00:17:30,860 come home anytime 239 00:17:33,260 --> 00:17:34,120 Thanks 240 00:17:43,700 --> 00:17:45,100 Hello 241 00:17:55,820 --> 00:17:58,590 Baron long time no see 242 00:18:03,210 --> 00:18:04,360 Little Shizuku 243 00:18:05,660 --> 00:18:07,160 grandpa 244 00:18:07,160 --> 00:18:08,760 long time no see 245 00:18:09,250 --> 00:18:10,810 I am coming again 246 00:18:12,850 --> 00:18:17,000 Did you still participate in the competition? 247 00:18:18,050 --> 00:18:21,920 I know it's not that easy to qualify 248 00:18:21,920 --> 00:18:24,200 great 249 00:18:24,200 --> 00:18:28,840 you've been holding on to your dreams 250 00:18:29,690 --> 00:18:34,930 - It's been 10 years since I started writing stories - It's only been 10 years 251 00:18:39,700 --> 00:18:40,990 yes 252 00:18:42,210 --> 00:18:45,610 Shengsi strives to realize his dream in Italy 253 00:18:46,400 --> 00:18:48,180 I can't lose to him 254 00:18:52,590 --> 00:18:58,580 I used to hear sweet music every time I saw the Baron 255 00:18:59,940 --> 00:19:04,040 It's like music that's been forgotten in my heart 256 00:19:04,690 --> 00:19:09,040 that's the music in your heart 257 00:19:09,570 --> 00:19:12,080 I do not know 258 00:19:13,070 --> 00:19:15,740 That must be an illusion 259 00:19:15,740 --> 00:19:18,040 Maybe it's not a hallucination 260 00:19:19,420 --> 00:19:23,900 That's why you come here like this isn't it? 261 00:19:27,280 --> 00:19:29,270 that's true 262 00:19:42,130 --> 00:19:43,050 I'm back 263 00:19:43,050 --> 00:19:44,410 I'm home 264 00:19:45,670 --> 00:19:46,680 What are you doing 265 00:19:46,680 --> 00:19:48,480 when tidying things up in the room 266 00:19:48,480 --> 00:19:49,940 Find a lot of nostalgic old objects 267 00:19:49,940 --> 00:19:51,470 everything 268 00:19:51,470 --> 00:19:55,860 You look at the exchange diary with you in elementary school 269 00:19:55,860 --> 00:19:57,750 don't look so embarrassed 270 00:19:57,750 --> 00:20:00,650 You see, you see, "Baseball Heroes" was popular at that time 271 00:19:59,240 --> 00:20:00,700 (Note: "Baseball Heroes" is an animation adapted from Anda Chong's comics, which premiered in 1985.) 272 00:20:00,700 --> 00:20:03,680 I like Shizuku and I like Tatsuya, we even fought 273 00:20:03,680 --> 00:20:06,170 Xizi, you joined the new gymnastics club because you like Xiaonan 274 00:20:06,170 --> 00:20:07,880 But it didn't last even half a year 275 00:20:07,880 --> 00:20:08,950 Good evening 276 00:20:08,950 --> 00:20:11,190 Oh Tatsu is here 277 00:20:12,020 --> 00:20:13,480 you guys look happy 278 00:20:13,480 --> 00:20:15,590 Even though they are called Tatsuya, they are completely different. 279 00:20:15,590 --> 00:20:16,370 what to say 280 00:20:16,370 --> 00:20:18,350 Nothing to say about my Ada 281 00:20:18,990 --> 00:20:20,900 this love ice cream 282 00:20:20,900 --> 00:20:22,240 you're disgusting 283 00:20:22,900 --> 00:20:23,730 What's this 284 00:20:23,730 --> 00:20:25,570 - you can't see - what's wrong 285 00:20:25,570 --> 00:20:27,130 - hello - it hurts 286 00:20:27,130 --> 00:20:28,730 You go flirting elsewhere 287 00:20:28,730 --> 00:20:30,770 no 288 00:20:30,770 --> 00:20:32,640 - and then - oh yes 289 00:20:32,640 --> 00:20:35,170 about the evening dress 290 00:20:35,170 --> 00:20:36,700 last time it was fixed 291 00:20:36,700 --> 00:20:40,590 Having said that, I still think a light gray evening dress is better 292 00:20:40,990 --> 00:20:43,840 But you two are finally getting married. 293 00:20:44,750 --> 00:20:46,080 marvelous 294 00:20:54,370 --> 00:20:55,330 Harada 295 00:20:56,750 --> 00:20:59,060 Cedar…Sugimura 296 00:20:59,420 --> 00:21:01,860 uh that 297 00:21:02,640 --> 00:21:05,280 Harada, are you free? 298 00:21:08,220 --> 00:21:09,170 Um 299 00:21:13,190 --> 00:21:14,350 Harada 300 00:21:15,240 --> 00:21:16,130 Um 301 00:21:17,060 --> 00:21:19,260 You received a love letter from Yamazaki, right? 302 00:21:20,480 --> 00:21:21,150 Eh? 303 00:21:22,280 --> 00:21:24,280 Yamazaki said he wanted to hear your answer 304 00:21:32,970 --> 00:21:35,330 why are you telling me this 305 00:21:36,640 --> 00:21:37,530 Hello 306 00:21:39,130 --> 00:21:42,130 I seem to have said something I shouldn't have said 307 00:21:43,770 --> 00:21:45,370 Hey Sugimura 308 00:21:46,680 --> 00:21:51,130 What Xizi said was "why are you saying this?", right? 309 00:21:51,130 --> 00:21:52,240 yes 310 00:21:52,620 --> 00:21:57,680 I mean I don't want to hear you say this 311 00:22:00,820 --> 00:22:02,680 you know what that means 312 00:22:04,420 --> 00:22:05,440 have no idea 313 00:22:05,950 --> 00:22:08,220 you are so slow 314 00:22:08,220 --> 00:22:11,640 In fact, Xizi likes you 315 00:22:11,640 --> 00:22:13,620 eh me? 316 00:22:15,680 --> 00:22:17,730 This this 317 00:22:19,480 --> 00:22:21,590 It's hard for me to say that 318 00:22:23,040 --> 00:22:26,500 i...i like you 319 00:22:29,280 --> 00:22:32,860 No... No, Sugimura can't joke around at a time like this 320 00:22:32,860 --> 00:22:34,350 not kidding 321 00:22:35,620 --> 00:22:37,350 I just like you 322 00:22:37,820 --> 00:22:40,350 i... i can't 323 00:22:42,240 --> 00:22:43,660 do you have someone you like 324 00:22:48,640 --> 00:22:51,100 - sorry - wait a minute 325 00:22:53,500 --> 00:22:56,300 I like you too 326 00:22:56,930 --> 00:22:59,730 but not that kind of like 327 00:23:01,080 --> 00:23:04,730 because i have always regarded you as a friend 328 00:23:06,130 --> 00:23:07,260 from now on 329 00:23:14,100 --> 00:23:15,240 forever? 330 00:23:15,570 --> 00:23:16,460 forever 331 00:23:17,390 --> 00:23:18,330 Yeah 332 00:23:22,040 --> 00:23:23,900 What about you, Tsukishima? 333 00:23:23,900 --> 00:23:25,150 how do I 334 00:23:25,790 --> 00:23:27,590 Aren't you married to Tian Ze? 335 00:23:29,790 --> 00:23:30,700 marry what... 336 00:23:30,700 --> 00:23:32,370 Ada 337 00:23:32,370 --> 00:23:34,190 I'm sorry he's so nervous 338 00:23:34,190 --> 00:23:35,020 fine 339 00:23:35,020 --> 00:23:37,550 But your love has been running for ten years 340 00:23:37,550 --> 00:23:40,100 Didn't you make a big circle 341 00:23:40,700 --> 00:23:43,930 Tianze can't keep it all 342 00:23:43,930 --> 00:23:46,300 Maybe he's already hooked up with an Italian beauty 343 00:23:46,300 --> 00:23:47,970 he is not that kind of person 344 00:23:47,970 --> 00:23:51,190 It's just that Tianze is different from you 345 00:23:51,190 --> 00:23:53,440 can't tell 346 00:24:29,820 --> 00:24:32,950 The Bach score is marked Allegro, right? 347 00:24:32,950 --> 00:24:34,970 You play like that and it's just a pianist 348 00:24:34,970 --> 00:24:36,190 must be more passionate 349 00:24:36,190 --> 00:24:37,440 Yeah 350 00:24:37,440 --> 00:24:38,640 hungry 351 00:24:39,350 --> 00:24:41,260 Schumann, you need to listen to Sarah's piano more 352 00:24:41,260 --> 00:24:43,130 don't be selfish 353 00:24:43,130 --> 00:24:44,590 well understand i will 354 00:24:45,170 --> 00:24:49,480 Sara you need more staccato grain 355 00:24:49,480 --> 00:24:51,480 ok i will work hard 356 00:24:51,480 --> 00:24:54,680 ok let's revisit the score 357 00:24:54,680 --> 00:24:58,590 take a ten minute break and start over 358 00:25:00,700 --> 00:25:02,170 He's still so perfectionist 359 00:25:03,150 --> 00:25:05,240 Shengsi is so loyal to the score 360 00:25:05,620 --> 00:25:06,880 As expected of the Japanese 361 00:25:12,760 --> 00:25:18,510 "Winter's Great Journey" 362 00:25:18,820 --> 00:25:20,900 It's really interesting 363 00:25:21,820 --> 00:25:23,530 Tsukishima, come here 364 00:25:23,530 --> 00:25:24,280 good 365 00:25:28,130 --> 00:25:30,000 I read Mr. Sonomura's manuscript 366 00:25:30,000 --> 00:25:31,130 The places that need to be modified have been marked 367 00:25:31,130 --> 00:25:31,900 good 368 00:25:32,370 --> 00:25:34,590 but not at all 369 00:25:35,750 --> 00:25:39,620 Although it was written for children, it is too ungrounded. 370 00:25:39,620 --> 00:25:42,660 Write more realistic themes 371 00:25:42,660 --> 00:25:44,300 is that so 372 00:25:45,900 --> 00:25:47,640 That's it 373 00:25:47,640 --> 00:25:50,100 not enthusiastic enough 374 00:25:50,100 --> 00:25:52,700 The most important thing is love, right? 375 00:25:53,460 --> 00:25:55,300 It's the one in the ad again 376 00:25:55,300 --> 00:25:58,150 He seems to have mistaken us for a teen magazine 377 00:25:58,150 --> 00:26:00,150 The minister is from a juvenile magazine 378 00:26:00,150 --> 00:26:01,750 I heard it was a boy gum? 379 00:26:01,750 --> 00:26:03,040 friendship 380 00:26:05,370 --> 00:26:07,880 you can't see this 381 00:26:09,260 --> 00:26:11,790 Are you still in the mood to take paid leave? 382 00:26:12,370 --> 00:26:13,730 not sorry 383 00:26:13,730 --> 00:26:16,170 Who wants you to say I'm sorry, go ahead 384 00:26:20,460 --> 00:26:24,130 Can Tsukishima-senpai take paid leave? 385 00:26:24,130 --> 00:26:26,130 Well, it seems so 386 00:26:26,130 --> 00:26:29,480 Ah, I never took a break 387 00:26:29,480 --> 00:26:33,660 If you have nothing to do, use your paid leave to do something you want to do. 388 00:26:33,660 --> 00:26:34,700 too 389 00:26:35,170 --> 00:26:37,170 But be prepared to resign 390 00:26:37,170 --> 00:26:38,640 are you serious 391 00:26:43,990 --> 00:26:45,900 The opinion of the editorial department is 392 00:26:45,900 --> 00:26:48,370 I hope you can modify it towards this style 393 00:26:51,620 --> 00:26:52,750 Yeah 394 00:26:53,170 --> 00:26:54,370 I see 395 00:26:55,020 --> 00:26:56,500 please 396 00:26:58,700 --> 00:27:01,080 Miss Tsukishima, what do you think? 397 00:27:02,190 --> 00:27:02,900 Eh? 398 00:27:03,700 --> 00:27:06,840 as my responsible editor 399 00:27:10,970 --> 00:27:12,300 I think 400 00:27:16,080 --> 00:27:19,680 If we can make Teacher Sonomura's work better 401 00:27:20,790 --> 00:27:23,390 make readers more like 402 00:27:24,930 --> 00:27:28,300 I think it's a good idea to accept the opinions of many parties. 403 00:27:36,190 --> 00:27:37,950 This is the standard answer 404 00:27:38,590 --> 00:27:39,330 Eh? 405 00:27:43,190 --> 00:27:44,500 I will try to modify 406 00:27:45,500 --> 00:27:48,170 please 407 00:27:55,130 --> 00:27:56,420 I'm back 408 00:27:56,420 --> 00:27:57,330 You're back 409 00:27:57,750 --> 00:27:59,280 How about Mr. Sonomura 410 00:27:59,280 --> 00:28:00,590 he said it would change 411 00:28:00,590 --> 00:28:02,350 Very good 412 00:28:03,150 --> 00:28:04,020 Um 413 00:28:04,680 --> 00:28:08,550 -Tsukishima, did you just accept it?-Huh? 414 00:28:09,770 --> 00:28:14,190 Editors must trust their instincts and be honest with writers 415 00:28:15,170 --> 00:28:16,440 just like falling in love 416 00:28:16,750 --> 00:28:20,330 you gotta tell him how much you love him 417 00:28:23,530 --> 00:28:24,700 I'm going out 418 00:28:24,700 --> 00:28:25,790 go well 419 00:28:28,820 --> 00:28:32,570 Miss Tsuda, what did you say? She doesn't even have a boyfriend. 420 00:28:33,060 --> 00:28:35,770 I've watched Titanic too much, I think I've watched it three times 421 00:28:35,770 --> 00:28:36,930 eh? 422 00:28:37,280 --> 00:28:39,570 I'm on your side 423 00:28:39,570 --> 00:28:42,860 It's not uncommon for you to be unable to express your thoughts. 424 00:28:42,860 --> 00:28:43,990 in this society 425 00:28:44,390 --> 00:28:45,130 Um 426 00:29:32,750 --> 00:29:33,900 there are such people 427 00:29:33,900 --> 00:29:37,390 Our company also has this kind of uncle who loves to talk 428 00:29:37,390 --> 00:29:42,820 It's always bloody, what is it about passion, love? 429 00:29:43,280 --> 00:29:45,080 This is a children's book 430 00:29:45,570 --> 00:29:48,350 To give children their dreams 431 00:29:48,350 --> 00:29:50,530 This society is like this now 432 00:29:50,530 --> 00:29:52,530 Everything must be a lofty concept 433 00:29:53,440 --> 00:29:58,700 I really don't like this kind of job that twists my mind 434 00:30:01,970 --> 00:30:06,080 Can't you just let me live as I want? 435 00:30:06,590 --> 00:30:09,190 By the way, how did the novel contest result go? 436 00:30:11,790 --> 00:30:12,590 Yeah 437 00:30:13,750 --> 00:30:16,990 But it's amazing that you kept on dreaming 438 00:30:17,990 --> 00:30:19,300 how can 439 00:30:19,300 --> 00:30:20,150 some 440 00:30:20,150 --> 00:30:23,700 Because most people give up their dreams after realizing the reality, right? 441 00:30:23,700 --> 00:30:25,860 Yeah too 442 00:30:26,170 --> 00:30:29,680 You are amazing, the same thing happened with Tianze 443 00:30:30,330 --> 00:30:32,440 10 years is still a long time 444 00:30:32,440 --> 00:30:34,750 It's true that no one can hold on except you 445 00:30:35,570 --> 00:30:37,950 just hahaha 446 00:30:58,620 --> 00:31:00,300 have to work hard 447 00:31:38,880 --> 00:31:40,770 keep it up 448 00:31:55,750 --> 00:31:57,550 ah kitten 449 00:32:38,480 --> 00:32:40,550 Tsukishima why are you here? 450 00:32:41,950 --> 00:32:44,390 not have kittens 451 00:32:44,390 --> 00:32:46,060 it's called the moon 452 00:32:47,040 --> 00:32:47,970 moon 453 00:32:49,040 --> 00:32:51,240 tell me why are you here 454 00:32:51,660 --> 00:32:53,300 This is my grandpa's shop 455 00:32:53,900 --> 00:32:54,820 Eh? 456 00:32:55,900 --> 00:32:57,220 That's it 457 00:32:58,330 --> 00:33:00,190 how are you here 458 00:33:00,950 --> 00:33:05,190 the moon brought me here 459 00:33:12,530 --> 00:33:15,590 Tianze, you play the cello really well 460 00:33:17,590 --> 00:33:19,900 My grandfather used to be a cellist 461 00:33:20,390 --> 00:33:23,500 Playing the piano with him is very happy, I like it very much 462 00:33:26,440 --> 00:33:29,190 do you have something you like 463 00:33:30,750 --> 00:33:33,930 without me… 464 00:33:35,240 --> 00:33:36,750 Tsukishima you 465 00:33:37,500 --> 00:33:40,370 I'm always reading fairy tales, dream stories, aren't I? 466 00:33:41,440 --> 00:33:43,080 You too, right 467 00:33:45,420 --> 00:33:50,130 But I can hear the cello when I read 468 00:33:51,420 --> 00:33:52,130 Eh? 469 00:33:52,770 --> 00:33:56,080 There are happy voices and there are sad voices 470 00:33:57,080 --> 00:33:58,220 There is also a heartbeat 471 00:34:00,570 --> 00:34:01,860 I see 472 00:34:03,990 --> 00:34:05,420 Me too 473 00:34:05,420 --> 00:34:09,860 Whenever I feel entangled or moved when reading a book 474 00:34:11,100 --> 00:34:12,790 there will be a sound 475 00:34:13,500 --> 00:34:14,500 what sound 476 00:34:17,620 --> 00:34:20,280 I'm not too sure either 477 00:34:20,280 --> 00:34:24,570 It's like the sound of water drops falling 478 00:34:28,020 --> 00:34:31,860 Although the voice you hear is different, it's very similar to me 479 00:34:32,660 --> 00:34:33,390 Eh? 480 00:34:36,130 --> 00:34:39,130 My dream is to be a cellist 481 00:34:40,420 --> 00:34:41,460 Yeah 482 00:34:44,590 --> 00:34:47,420 But my parents want me to be a doctor 483 00:34:47,420 --> 00:34:49,550 I can only sneak to grandpa to play the piano 484 00:34:52,640 --> 00:34:56,530 But you're amazing with a clear dream 485 00:34:58,530 --> 00:34:59,640 And you 486 00:35:00,750 --> 00:35:01,840 Do you have a dream 487 00:35:02,700 --> 00:35:05,530 dream dream 488 00:35:07,420 --> 00:35:10,590 I have no idea 489 00:35:11,590 --> 00:35:12,660 only 490 00:35:13,770 --> 00:35:17,100 I can hardly hear the sound when reading recently. 491 00:35:17,790 --> 00:35:22,280 something seems to be missing 492 00:35:23,390 --> 00:35:25,640 then you write your own book 493 00:35:27,880 --> 00:35:28,820 Eh? 494 00:35:30,660 --> 00:35:32,920 write your own story 495 00:35:47,970 --> 00:35:49,020 can't write 496 00:36:15,770 --> 00:36:17,240 It's called Engelszimmer (angel's room) 497 00:36:20,040 --> 00:36:21,860 I heard the Baron's eyes glow 498 00:36:21,860 --> 00:36:25,590 It's because the puppeteer accidentally hurt it when packaging it. 499 00:36:26,220 --> 00:36:27,880 angel room 500 00:36:28,480 --> 00:36:30,190 angel room 501 00:36:32,730 --> 00:36:35,970 Grandpa saw this cat puppet in Germany when he was young 502 00:36:35,970 --> 00:36:38,220 Because I like to ask others to sell it to him. 503 00:36:39,700 --> 00:36:43,260 In fact, the lovers who became a pair with this cat were still in production 504 00:36:43,770 --> 00:36:45,300 But grandpa has to go home 505 00:36:46,390 --> 00:36:50,730 I agreed to take only one away and send the other one when it is ready. 506 00:36:52,100 --> 00:36:56,190 Then the war started and the other cat disappeared 507 00:36:58,730 --> 00:37:02,680 So the cat has been waiting for his lover in the store 508 00:37:12,280 --> 00:37:14,280 you...why are you crying 509 00:37:15,440 --> 00:37:16,970 I don't know either 510 00:37:19,150 --> 00:37:19,930 But… 511 00:37:57,190 --> 00:37:59,570 Shizuku, are you okay? 512 00:38:01,060 --> 00:38:03,590 I formed a string orchestra this year 513 00:38:04,040 --> 00:38:05,820 Based in Rome 514 00:38:05,820 --> 00:38:08,040 do some solo or chamber concerts 515 00:38:08,480 --> 00:38:11,100 Preparing for a record release 516 00:38:18,950 --> 00:38:24,100 Thanks to your letter encouraging me to work together 517 00:38:31,530 --> 00:38:34,840 Under the distant sky, you are still working hard 518 00:38:34,840 --> 00:38:37,060 - These are common Chinese characters, check them first - OK 519 00:38:38,170 --> 00:38:42,060 Thinking of this, I have the courage to never admit defeat in anything 520 00:38:44,060 --> 00:38:45,420 my plan is 521 00:38:44,620 --> 00:38:45,820 Thanks 522 00:38:45,830 --> 00:38:48,950 Mr. Poo, Mr. Butt, which is widely loved by children 523 00:38:48,950 --> 00:38:49,790 write a story for the main character 524 00:38:51,260 --> 00:38:53,480 Shizuku, you have to cheer up and work hard. 525 00:38:55,540 --> 00:39:00,460 Yuancun Studio 526 00:39:01,550 --> 00:39:04,330 Thank you very much for changing it so quickly 527 00:39:04,330 --> 00:39:06,330 I don't know if it's correct or not 528 00:39:07,240 --> 00:39:09,900 Please take a look first 529 00:39:10,370 --> 00:39:12,570 OK, I'll read it first 530 00:39:39,350 --> 00:39:42,130 Mr. Yuancun, thank you very much 531 00:39:44,080 --> 00:39:45,240 How about it 532 00:39:45,620 --> 00:39:47,880 I modified it according to your opinion 533 00:39:50,770 --> 00:39:52,700 I think it's well written 534 00:39:54,700 --> 00:39:55,930 Yeah 535 00:39:56,420 --> 00:39:58,480 Well, I'll take it back to the publisher 536 00:39:58,480 --> 00:39:59,900 Miss Tsukishima 537 00:40:01,900 --> 00:40:05,640 What do you think of the manuscript before and after revisions 538 00:40:06,840 --> 00:40:09,100 which is more interesting 539 00:40:18,820 --> 00:40:20,040 I think 540 00:40:23,900 --> 00:40:25,080 I think 541 00:40:28,860 --> 00:40:30,640 Teacher, what do you think? 542 00:40:34,700 --> 00:40:39,130 Ms. Tsukishima, this is the end of our cooperation. 543 00:40:40,190 --> 00:40:40,950 Eh? 544 00:40:41,820 --> 00:40:46,970 I want to work with someone who is true to my heart 545 00:40:47,820 --> 00:40:49,240 please wait 546 00:41:11,990 --> 00:41:13,260 sorry 547 00:41:13,260 --> 00:41:14,860 let's take a break 548 00:41:28,840 --> 00:41:31,930 Tsukishima what did you do? 549 00:41:33,480 --> 00:41:34,930 Did nothing 550 00:41:35,330 --> 00:41:37,900 The writer who has done nothing will ask to change the editor? 551 00:41:37,900 --> 00:41:41,040 It's because I failed to meet Teacher Yuancun's request 552 00:41:42,790 --> 00:41:45,390 write a book yourself 553 00:41:46,330 --> 00:41:49,530 So you still don't understand the writer's mind? 554 00:41:52,190 --> 00:41:55,420 People who can't edit well 555 00:41:55,420 --> 00:41:57,700 Can you still write a good book? 556 00:42:00,590 --> 00:42:02,170 Do you still want to do it? 557 00:42:05,530 --> 00:42:08,080 enough go back 558 00:42:12,040 --> 00:42:13,240 sorry 559 00:42:21,330 --> 00:42:22,700 all right 560 00:42:22,700 --> 00:42:24,590 um sorry 561 00:42:25,100 --> 00:42:28,060 Alas, Mr. Yuancun is very difficult to deal with 562 00:42:28,060 --> 00:42:30,280 I can't be his editor 563 00:42:30,640 --> 00:42:33,790 Takagi, you can please 564 00:42:33,790 --> 00:42:35,100 Don't be like this, Tsukishima 565 00:42:35,100 --> 00:42:37,990 It's better to talk to Mr. Yuancun again 566 00:42:37,990 --> 00:42:40,860 You can't have your cake and eat it too 567 00:42:42,930 --> 00:42:44,680 It's good to have dreams 568 00:42:44,680 --> 00:42:47,300 But escaping from reality is not enough, Tsukishima 569 00:42:49,730 --> 00:42:51,480 Do you feel that the job of editing 570 00:42:51,480 --> 00:42:53,350 It only takes a little time to get it done 571 00:42:53,350 --> 00:42:54,370 no 572 00:42:54,370 --> 00:42:56,700 Do things with a professional attitude 573 00:42:56,700 --> 00:42:58,440 They pay your wages 574 00:43:01,220 --> 00:43:02,820 - Miss Tsuda - Huh? 575 00:43:02,820 --> 00:43:05,080 Isn't what you said a little too much? 576 00:43:05,080 --> 00:43:07,150 - not funny at all - oh sorry 577 00:43:12,820 --> 00:43:15,680 Oh, Mr. Isono can't come 578 00:43:15,680 --> 00:43:17,330 Just stuff a friend in there 579 00:43:17,330 --> 00:43:19,460 Of course not 580 00:43:19,460 --> 00:43:20,480 I'm back 581 00:43:20,480 --> 00:43:22,100 You're back 582 00:43:22,100 --> 00:43:26,020 Hey Tsukishima, let's have a pizza party. Save it for you. 583 00:43:26,640 --> 00:43:29,020 sorry i ate 584 00:43:29,420 --> 00:43:30,620 Shizuku, would you like something to drink? 585 00:43:30,620 --> 00:43:33,750 No need, I still have work, sorry 586 00:43:33,750 --> 00:43:34,640 Yeah 587 00:43:35,480 --> 00:43:36,640 enjoy slowly 588 00:43:37,350 --> 00:43:39,390 If you don't say it, we will enjoy it slowly 589 00:43:39,390 --> 00:43:41,060 I'll stay here tonight 590 00:43:41,060 --> 00:43:43,770 you really don't know how to look 591 00:43:43,790 --> 00:43:44,550 Eh? 592 00:43:44,550 --> 00:43:46,480 Shizuku is obviously down today. 593 00:43:46,480 --> 00:43:47,350 No way 594 00:43:47,350 --> 00:43:49,350 I'm convinced you're so slow 595 00:43:52,750 --> 00:43:53,990 Didn't sleep well? 596 00:43:54,680 --> 00:43:55,790 a bit 597 00:43:55,790 --> 00:43:56,880 Yeah 598 00:43:58,350 --> 00:44:00,060 What's the matter, Shizuku? 599 00:44:08,550 --> 00:44:09,880 what's wrong with you 600 00:44:11,330 --> 00:44:13,440 What's wrong with Tsukishima? 601 00:44:13,440 --> 00:44:16,020 eh, sorry 602 00:44:17,660 --> 00:44:20,660 This is the so-called tempting, right? 603 00:44:23,330 --> 00:44:24,970 may be 604 00:44:25,680 --> 00:44:28,420 Because you know that Amaze-san is a good person, right? 605 00:44:29,550 --> 00:44:32,930 but i hated him 606 00:44:33,700 --> 00:44:36,570 You just don't see the good in him 607 00:44:36,570 --> 00:44:38,530 But isn't this very green tea? 608 00:44:39,240 --> 00:44:42,020 Tell him that I suddenly discovered your goodness? 609 00:44:45,590 --> 00:44:48,530 Be honest with yourself Shizuku 610 00:44:50,060 --> 00:44:55,620 I also tried talking to Sugimura 611 00:44:55,620 --> 00:44:56,390 Eh? 612 00:44:57,460 --> 00:44:59,820 I thought it would be nice to be friends with him 613 00:45:00,700 --> 00:45:05,750 But it still doesn't work, I don't feel like thinking about him more and more 614 00:45:07,530 --> 00:45:09,480 So it doesn't matter if you get rejected 615 00:45:10,460 --> 00:45:12,130 because i like him 616 00:45:18,170 --> 00:45:19,950 - are you listening to me - yes 617 00:45:19,950 --> 00:45:21,840 - then what did i say - electronic pets , right 618 00:45:21,840 --> 00:45:24,530 it's not that you're not listening 619 00:45:43,460 --> 00:45:45,300 Heyue Island 620 00:45:45,300 --> 00:45:45,970 Eh? 621 00:45:45,970 --> 00:45:47,820 a man is looking for you 622 00:45:50,730 --> 00:45:51,500 Yo 623 00:45:52,700 --> 00:45:53,730 Oops 624 00:45:53,730 --> 00:45:56,840 Hey little Shizuku, isn't he Amazawa from Class 3? 625 00:45:56,840 --> 00:45:58,060 When did you talk to him... 626 00:45:58,060 --> 00:46:00,300 eh not like that 627 00:46:00,300 --> 00:46:02,440 Tsukishima has a boyfriend 628 00:46:02,440 --> 00:46:04,730 Hey, I told you it's not like that 629 00:46:10,660 --> 00:46:13,900 Don't call me out in front of so many people 630 00:46:13,900 --> 00:46:16,190 Are you a little too sensitive 631 00:46:16,480 --> 00:46:19,240 for... why do you say that 632 00:46:19,660 --> 00:46:23,790 It would be even more strange to wait at the door of the classroom for you to come out 633 00:46:29,040 --> 00:46:31,100 so what's the matter 634 00:46:31,590 --> 00:46:33,660 You're a little weird lately, aren't you? 635 00:46:33,660 --> 00:46:34,460 Eh? 636 00:46:35,330 --> 00:46:38,700 When we met in the corridor before, you suddenly dodged 637 00:46:39,660 --> 00:46:41,640 I don't want to see the Baron anymore. 638 00:46:44,100 --> 00:46:46,260 Are you writing a story? 639 00:46:49,350 --> 00:46:50,420 that 640 00:46:52,260 --> 00:46:55,080 Let me see when you finish writing 641 00:46:56,190 --> 00:46:58,460 Eh I can't show you 642 00:46:58,480 --> 00:47:02,170 But aren't stories written just for people to read? 643 00:47:07,370 --> 00:47:09,620 I'll be your first reader 644 00:47:11,620 --> 00:47:13,240 A story written by Shizuku Tsukishima 645 00:47:17,260 --> 00:47:20,550 Hahaha, will I give you this chance? 646 00:47:21,680 --> 00:47:23,500 oh finally laughed 647 00:47:24,080 --> 00:47:24,820 Eh? 648 00:47:25,620 --> 00:47:27,820 You still look good when you smile 649 00:47:44,260 --> 00:47:45,460 what are you doing 650 00:48:06,750 --> 00:48:08,440 Hello Shizuku 651 00:48:26,770 --> 00:48:27,970 finished writing 652 00:48:30,480 --> 00:48:31,300 Hello 653 00:48:31,300 --> 00:48:33,280 oh welcome 654 00:48:51,370 --> 00:48:52,220 Tsukishima 655 00:48:52,220 --> 00:48:53,990 The song just now was... 656 00:48:53,990 --> 00:48:55,550 "Give Me Wings" 657 00:48:55,550 --> 00:48:57,220 sang in the choir 658 00:48:57,220 --> 00:49:00,820 Well, I think it's good, so I performed it in my own way. 659 00:49:00,820 --> 00:49:02,390 I would also like 660 00:49:02,390 --> 00:49:03,700 just know 661 00:49:03,700 --> 00:49:04,750 Why 662 00:49:05,420 --> 00:49:07,680 because we are alike 663 00:49:07,680 --> 00:49:09,130 not like 664 00:49:10,080 --> 00:49:11,280 why are you here today 665 00:49:19,150 --> 00:49:20,530 i finished writing 666 00:49:20,530 --> 00:49:22,390 Eh, finished? 667 00:49:22,500 --> 00:49:26,290 "The Story of the Baron" 668 00:49:24,530 --> 00:49:25,420 Um 669 00:49:31,060 --> 00:49:31,990 Thanks 670 00:49:32,700 --> 00:49:34,990 I am the first reader 671 00:49:34,990 --> 00:49:36,700 no good just say it 672 00:49:37,370 --> 00:49:40,020 bored say bored 673 00:49:40,020 --> 00:49:42,770 ok i will read it carefully 674 00:49:42,770 --> 00:49:44,550 Tsukishima's first step towards his dream 675 00:49:45,440 --> 00:49:47,480 not so exaggerated 676 00:49:50,950 --> 00:49:53,280 Tsukishima, can you sing? 677 00:49:54,150 --> 00:49:54,990 Eh? 678 00:49:55,370 --> 00:49:56,770 "Give Me Wings" 679 00:49:57,350 --> 00:49:59,170 you sing me to pull 680 00:50:05,100 --> 00:50:07,940 To commemorate you taking the first step 681 00:50:14,030 --> 00:50:15,620 Good morning 682 00:50:26,690 --> 00:50:28,220 I am coming again 683 00:51:18,110 --> 00:51:19,250 Little Shizuku 684 00:51:20,270 --> 00:51:21,700 Good morning 685 00:51:25,180 --> 00:51:26,130 morning 686 00:51:30,130 --> 00:51:32,300 that's tricky 687 00:51:32,300 --> 00:51:35,330 i'm really starting to hate myself 688 00:51:36,300 --> 00:51:38,500 - i'm starting - please 689 00:51:40,160 --> 00:51:47,440 - When you leave society, you will encounter various obstacles. - Is that right? 690 00:51:49,860 --> 00:51:54,370 so can you find your inner voice 691 00:51:57,250 --> 00:51:58,900 I do not know 692 00:52:01,220 --> 00:52:02,370 Little Shizuku 693 00:52:04,110 --> 00:52:11,020 Why don't you think that there is a pool of water in your heart 694 00:52:11,660 --> 00:52:13,310 - water? - yes 695 00:52:13,970 --> 00:52:18,130 When I was a child, it was a pool of crystal clear water 696 00:52:18,830 --> 00:52:23,810 As it grows this pool of water jumps and splashes 697 00:52:23,810 --> 00:52:26,180 transform various shapes 698 00:52:26,180 --> 00:52:32,110 With the accumulation of knowledge and experience, the water will become colorful 699 00:52:32,110 --> 00:52:36,800 However, when you grow up, you will be affected by the surrounding environment or circumstances. 700 00:52:37,470 --> 00:52:43,330 Encounter and be affected by obstacles 701 00:52:43,330 --> 00:52:48,350 A pool of water in my heart freezes into ice 702 00:52:49,660 --> 00:52:55,950 That way you can't hear what you used to hear. 703 00:52:56,780 --> 00:53:00,080 What can I do to melt the ice in my heart? 704 00:53:00,990 --> 00:53:03,650 just listen to your heart 705 00:53:06,720 --> 00:53:07,860 soul 706 00:53:09,090 --> 00:53:11,230 is a mirror that reflects itself 707 00:53:12,910 --> 00:53:17,490 Ask yourself what you really want to do 708 00:53:17,490 --> 00:53:19,880 you'll hear your inner response 709 00:53:20,480 --> 00:53:22,180 heartfelt voice 710 00:53:24,260 --> 00:53:25,500 like this 711 00:53:27,100 --> 00:53:29,150 Listen attentively 712 00:53:29,150 --> 00:53:30,850 Listen attentively 713 00:53:30,850 --> 00:53:38,510 This way you can melt the ice in your heart and hear your own voice 714 00:53:39,940 --> 00:53:41,820 may be 715 00:53:42,690 --> 00:53:44,060 grandfather 716 00:53:44,060 --> 00:53:46,750 I'm just making an analogy 717 00:53:46,750 --> 00:53:48,100 really 718 00:53:48,100 --> 00:53:49,170 but 719 00:53:49,940 --> 00:53:51,420 You see, people didn't always say 720 00:53:52,620 --> 00:53:57,200 - put your hands on your chest and think about it - um 721 00:53:57,900 --> 00:54:01,460 the answer is in your heart 722 00:54:03,170 --> 00:54:08,430 This practice has been passed down from generation to generation 723 00:54:08,430 --> 00:54:12,080 It must have worked 724 00:54:12,750 --> 00:54:13,920 Yes 725 00:54:30,910 --> 00:54:32,690 I finally borrowed this 726 00:54:32,690 --> 00:54:34,080 I'm going to make hamburger meat 727 00:54:34,080 --> 00:54:35,630 - side dishes - yes 728 00:54:35,630 --> 00:54:37,460 - hamburger? - well i'm going to do this 729 00:54:37,460 --> 00:54:40,350 - would you - probably 730 00:54:40,350 --> 00:54:42,050 I'm a little worried 731 00:55:01,920 --> 00:55:03,170 Classmate Tianze? 732 00:55:03,980 --> 00:55:05,140 Tsukishima 733 00:55:08,620 --> 00:55:10,530 I finished reading 734 00:55:13,900 --> 00:55:15,280 Is it not possible 735 00:55:16,240 --> 00:55:19,900 I myself understand that this article is not only naive but also a mess 736 00:55:19,900 --> 00:55:21,120 Well written 737 00:55:22,500 --> 00:55:23,200 What? 738 00:55:24,190 --> 00:55:28,080 It's not finished yet but I can feel your frankness in it 739 00:55:29,810 --> 00:55:31,650 - you lied to me - you didn't lie to you 740 00:55:32,770 --> 00:55:36,460 The part where the heroine appears in front of the alone baron is so well written 741 00:55:38,340 --> 00:55:39,440 Thanks 742 00:55:40,380 --> 00:55:41,950 You have a talent for writing. Keep writing. 743 00:55:43,890 --> 00:55:46,370 You can definitely write a better story 744 00:55:48,400 --> 00:55:49,250 Um 745 00:55:52,610 --> 00:55:57,170 Influenced by you, I also talked to my father. 746 00:55:58,580 --> 00:55:59,980 say i want to play the cello 747 00:56:02,640 --> 00:56:03,730 what did your father say 748 00:56:04,340 --> 00:56:06,850 He said since you want to pull so much, give me a good practice 749 00:56:09,150 --> 00:56:11,280 - great 750 00:56:11,920 --> 00:56:14,740 I'm going to Italy next year 751 00:56:17,330 --> 00:56:18,050 Eh? 752 00:56:18,880 --> 00:56:21,650 Grandpa knew a famous cellist 753 00:56:22,380 --> 00:56:25,220 I still don't know if he is willing to take me as an apprentice 754 00:56:39,360 --> 00:56:40,340 Where's your umbrella? 755 00:56:41,170 --> 00:56:42,350 i forgot to bring 756 00:56:43,940 --> 00:56:45,440 I'll take you to the station then 757 00:56:46,300 --> 00:56:48,220 - no - eh? 758 00:56:49,500 --> 00:56:51,600 I'll wait until the rain stops before going home 759 00:56:52,290 --> 00:56:53,410 won't stop 760 00:56:54,240 --> 00:56:55,360 will stop 761 00:56:57,090 --> 00:56:59,470 yeah then i'm leaving 762 00:57:03,100 --> 00:57:04,830 actually left 763 00:57:13,070 --> 00:57:14,400 no solution anymore 764 00:57:22,180 --> 00:57:24,190 you are so awkward 765 00:57:27,820 --> 00:57:29,490 hey that's my umbrella 766 00:57:30,720 --> 00:57:33,890 - at least say thank you - thank you 767 00:57:35,090 --> 00:57:37,150 - i'll get it - i don't need to 768 00:58:49,860 --> 00:58:51,090 you are back 769 00:58:51,980 --> 00:58:53,440 what's wrong with you Tsukishima 770 00:58:54,800 --> 00:58:57,630 It's okay, I forgot my umbrella 771 00:58:57,630 --> 00:59:00,960 - you see you take a hot shower first - um 772 00:59:00,960 --> 00:59:01,970 give me give me 773 00:59:03,070 --> 00:59:05,490 cheers 774 00:59:12,900 --> 00:59:16,530 The wine we drank together was really delicious 775 00:59:19,460 --> 00:59:21,790 I still have to eat hot pot in winter 776 00:59:23,380 --> 00:59:24,910 -give-thank you 777 00:59:25,700 --> 00:59:26,720 I'm gonna start now 778 00:59:30,930 --> 00:59:32,020 tasty 779 00:59:33,330 --> 00:59:34,900 where did you go today 780 00:59:35,710 --> 00:59:36,910 back home 781 00:59:36,910 --> 00:59:38,580 - earth house? -Um 782 00:59:38,580 --> 00:59:41,920 Have you gained vitality and stimulated your creative desire? 783 00:59:41,920 --> 00:59:43,820 - that's awesome. - sort of 784 00:59:43,820 --> 00:59:46,130 - that's where Shizuku started - um 785 00:59:46,130 --> 00:59:47,500 starting point 786 00:59:48,190 --> 00:59:50,210 Is it a place filled with memories of you and Amazawa? 787 00:59:50,880 --> 00:59:52,660 more than that, right? 788 00:59:52,660 --> 00:59:55,330 - what what and what - you don't need to know 789 00:59:55,330 --> 00:59:56,500 what is the relationship 790 00:59:57,180 --> 01:00:00,220 That store has the protagonist from the first story I wrote 791 01:00:00,220 --> 01:00:02,850 pussy baron doll 792 01:00:04,530 --> 01:00:07,980 that's where your dreams start 793 01:00:09,840 --> 01:00:10,940 that's right 794 01:00:14,290 --> 01:00:15,150 how 795 01:00:16,130 --> 01:00:17,540 What’s wrong with you 796 01:00:18,500 --> 01:00:19,540 Feel… 797 01:00:21,060 --> 01:00:23,810 I don't know if I should keep chasing my dream 798 01:00:24,930 --> 01:00:27,970 Isn't it good to chase dreams? You are you 799 01:00:27,970 --> 01:00:32,380 I'm also 25 and it's time to face reality 800 01:00:33,380 --> 01:00:37,090 - you guys are getting married too - having said that 801 01:00:37,920 --> 01:00:39,680 Does that mean you're giving up on your dream? 802 01:00:40,660 --> 01:00:44,430 - i thought i was gifted - giving up 803 01:00:44,430 --> 01:00:47,460 Giving up is an option if you feel uncomfortable 804 01:00:49,470 --> 01:00:51,020 Why do you say that 805 01:00:51,020 --> 01:00:55,460 I admire Tsukishima and Amazawa who have dreams 806 01:00:55,460 --> 01:00:57,890 Sensi is totally different from me 807 01:00:57,890 --> 01:01:00,670 What's the difference between dreams 808 01:01:00,670 --> 01:01:03,330 Don't give up on your dreams so easily 809 01:01:03,330 --> 01:01:07,460 One mouthful, one dream, I can't figure it out myself 810 01:01:09,650 --> 01:01:13,970 As the saying goes, gong comes naturally, but it has been 10 years 811 01:01:14,660 --> 01:01:17,140 I've been trying for 10 years and still nothing 812 01:01:17,140 --> 01:01:18,660 Can't do well at work and get squeezed out in the company 813 01:01:18,660 --> 01:01:20,960 The person I want to talk to is also far away abroad 814 01:01:20,960 --> 01:01:22,590 I can't see you when I want to meet 815 01:01:22,590 --> 01:01:25,220 Our relationship has been going on for 10 years 816 01:01:25,220 --> 01:01:28,420 I don't know what to do from now on 817 01:01:29,140 --> 01:01:32,900 Even if I went to the Earth House, all I can think of are memories 818 01:01:32,900 --> 01:01:36,190 I know that even if I'm confused, it's me who makes the final decision 819 01:01:36,190 --> 01:01:39,730 I understand but I don't know what to do 820 01:01:40,400 --> 01:01:42,910 I can't find the answer right away 821 01:01:43,580 --> 01:01:45,570 Whether it's work or love 822 01:01:49,490 --> 01:01:51,470 don't you have the answer 823 01:01:52,350 --> 01:01:54,420 Are you going to see Tian Ze? 824 01:01:57,280 --> 01:01:58,130 Um 825 01:01:59,520 --> 01:02:01,200 this is the best answer 826 01:02:03,220 --> 01:02:04,300 yes 827 01:02:33,970 --> 01:02:34,910 Hello 828 01:02:35,570 --> 01:02:36,750 Hello 829 01:02:38,660 --> 01:02:39,950 Little Shizuku? 830 01:02:41,470 --> 01:02:42,260 it's me 831 01:02:42,940 --> 01:02:44,100 What's wrong 832 01:02:46,540 --> 01:02:47,440 fine 833 01:02:49,090 --> 01:02:50,930 I am planning to go to Italy next week 834 01:02:51,620 --> 01:02:53,870 really come to work 835 01:02:54,640 --> 01:02:55,730 no 836 01:03:04,670 --> 01:03:06,400 I want to see you 837 01:03:12,370 --> 01:03:15,790 - work ok 838 01:03:18,830 --> 01:03:21,810 - what day of the week - don't know yet 839 01:03:22,480 --> 01:03:25,550 - well settled down tell me - um 840 01:03:26,430 --> 01:03:29,540 - i'm looking forward to it - well me too 841 01:03:45,760 --> 01:03:48,080 - then i hang up 842 01:03:51,250 --> 01:03:52,300 Good night 843 01:03:53,460 --> 01:03:54,510 Good night 844 01:04:08,980 --> 01:04:10,050 whose phone 845 01:04:11,460 --> 01:04:16,050 My girlfriend is coming from Japan next week 846 01:04:17,500 --> 01:04:21,620 - is that the girl in the photo - yes 847 01:04:22,860 --> 01:04:27,390 - Is it Shizuku? - Do you remember? 848 01:04:27,390 --> 01:04:29,860 Shizuku Tsukishima 849 01:04:35,740 --> 01:04:38,080 my most important person 850 01:04:49,010 --> 01:04:50,030 okay 851 01:04:50,920 --> 01:04:52,970 Paid leave request slip 852 01:04:52,580 --> 01:04:55,580 please take paid leave what do you want to do 853 01:04:56,210 --> 01:04:59,090 I need to take a moment to re-examine myself 854 01:05:00,540 --> 01:05:02,910 - take a second look at yourself - um 855 01:05:02,910 --> 01:05:07,230 - Tsukishima, are you planning to resign? - No 856 01:05:07,230 --> 01:05:08,850 but i'm ready 857 01:05:11,180 --> 01:05:13,760 - i forbid - how 858 01:05:13,760 --> 01:05:16,060 Our department already has few people and you still ask for leave 859 01:05:16,060 --> 01:05:18,210 Don't you think this is causing trouble for everyone? 860 01:05:19,010 --> 01:05:22,690 Your behavior is called self-centeredness 861 01:05:22,690 --> 01:05:25,680 Give me consideration for others before re-examining myself 862 01:05:28,160 --> 01:05:30,210 -then... -huh? 863 01:05:32,340 --> 01:05:35,580 - then i resign... - minister 864 01:05:37,410 --> 01:05:38,750 what to do 865 01:05:38,750 --> 01:05:41,490 Tsukishima's work, I will follow up 866 01:05:41,490 --> 01:05:43,970 can you grant her leave 867 01:05:45,710 --> 01:05:48,420 Takagi, how many years have you been with the company? 868 01:05:48,420 --> 01:05:49,390 the first year 869 01:05:49,390 --> 01:05:51,860 Do you think you are capable enough? 870 01:05:52,750 --> 01:05:55,980 maybe not enough but i will try 871 01:05:55,980 --> 01:05:57,940 - i say you - minister 872 01:05:59,040 --> 01:06:02,240 - just treat it as bereavement leave - what 873 01:06:02,860 --> 01:06:05,180 as if someone in her family died 874 01:06:05,870 --> 01:06:10,460 -Tsuda, this... -Our department has few people, and if someone resigns 875 01:06:10,460 --> 01:06:12,900 Who is the most troublesome person 876 01:06:14,940 --> 01:06:18,980 The resignation of subordinates will also affect the assessment of our department 877 01:06:19,710 --> 01:06:20,540 Is it right 878 01:06:24,910 --> 01:06:26,100 well you're right 879 01:06:26,770 --> 01:06:27,870 We can't just make trouble for our employees 880 01:06:27,870 --> 01:06:30,590 Let's trouble the family members of the employees. 881 01:06:30,590 --> 01:06:32,130 Just for mere Moon Island 882 01:06:32,800 --> 01:06:33,900 never mind 883 01:06:34,910 --> 01:06:36,340 thank you 884 01:06:38,830 --> 01:06:40,290 great 885 01:06:41,010 --> 01:06:42,030 Hi Takagi 886 01:06:42,030 --> 01:06:44,740 - don't forget what you said - yes 887 01:06:46,030 --> 01:06:47,300 sorry 888 01:06:47,300 --> 01:06:49,460 It's okay, don't apologize 889 01:06:49,460 --> 01:06:51,120 - thanks - it's all right 890 01:06:52,460 --> 01:06:53,950 thank you 891 01:06:54,640 --> 01:06:58,830 - hand over all your work to Takagi to follow up - yes 892 01:06:59,710 --> 01:07:02,060 dicaprio once said 893 01:07:03,300 --> 01:07:05,490 Life is a gift from God 894 01:07:06,380 --> 01:07:09,010 don't waste time 895 01:07:12,290 --> 01:07:16,530 Now that you want to rest, take a good look at your life 896 01:07:17,780 --> 01:07:20,480 ok thank you 897 01:08:21,340 --> 01:08:22,720 Holy Division 898 01:09:06,590 --> 01:09:07,920 then i'll go first 899 01:09:07,920 --> 01:09:09,550 -goodbye, see you tomorrow 900 01:09:37,170 --> 01:09:38,400 Little Shizuku 901 01:09:40,560 --> 01:09:42,210 welcome back sage 902 01:09:43,580 --> 01:09:44,700 I'm back 903 01:09:45,680 --> 01:09:47,150 You actually came here 904 01:09:48,030 --> 01:09:48,820 Um 905 01:09:49,680 --> 01:09:50,880 running over 906 01:09:54,140 --> 01:09:55,810 Is this all the luggage? 907 01:09:56,360 --> 01:09:57,810 I left it at the hotel 908 01:09:57,810 --> 01:09:58,810 That's it 909 01:09:59,820 --> 01:10:01,810 - have you eaten yet - not yet 910 01:10:02,610 --> 01:10:04,930 - do you want to go out and eat something - um 911 01:10:05,870 --> 01:10:07,100 then wait for me 912 01:10:15,600 --> 01:10:17,520 Good evening, how is Shengsi? 913 01:10:17,520 --> 01:10:19,600 - i'm fine thanks - take it easy 914 01:10:25,280 --> 01:10:26,750 do you have anything to eat 915 01:10:31,490 --> 01:10:34,610 - you have some - will you 916 01:10:34,610 --> 01:10:37,010 what would you like to eat 917 01:10:37,940 --> 01:10:39,470 what to order 918 01:10:40,270 --> 01:10:42,210 - two servings as usual - what to drink 919 01:10:42,210 --> 01:10:44,690 - house red wine - ok 920 01:10:45,300 --> 01:10:46,190 Thanks 921 01:10:57,420 --> 01:10:58,770 do you come here often 922 01:10:58,770 --> 01:11:00,660 Well, with friends from the band 923 01:11:03,340 --> 01:11:04,500 Oh my friend 924 01:11:10,180 --> 01:11:12,780 You've become like the Italians 925 01:11:13,790 --> 01:11:15,860 I've been here for 10 years after all. 926 01:11:16,560 --> 01:11:17,840 10 years 927 01:11:21,820 --> 01:11:22,900 BRAVO 928 01:11:24,850 --> 01:11:27,980 - you are great - why do you say that all of a sudden 929 01:11:27,980 --> 01:11:31,250 I can never keep up with you 930 01:11:31,250 --> 01:11:34,240 - no such thing - yes 931 01:11:35,420 --> 01:11:37,660 Excuse me, this is your red wine 932 01:11:38,540 --> 01:11:40,860 - please miss - thank you 933 01:11:40,860 --> 01:11:41,940 You're welcome 934 01:11:51,250 --> 01:11:53,020 - thanks - please take it easy 935 01:11:56,290 --> 01:11:58,050 - i'm on - i'm on 936 01:12:08,220 --> 01:12:11,920 - yum yummy - great 937 01:12:25,420 --> 01:12:26,900 - thanks - um 938 01:12:30,020 --> 01:12:31,180 What are your plans for tomorrow 939 01:12:32,270 --> 01:12:33,620 no arrangement 940 01:12:37,280 --> 01:12:41,120 Do you want to come to our concert tomorrow? 941 01:12:41,980 --> 01:12:42,720 I wanna go 942 01:12:43,360 --> 01:12:46,990 Can you find it at Osterbury Square at 12:30? 943 01:12:47,650 --> 01:12:50,030 - it's ok i will check the map - um 944 01:12:52,960 --> 01:12:53,940 really looking forward to 945 01:12:54,560 --> 01:12:57,310 I haven't seen you play for a long time 946 01:12:59,340 --> 01:13:00,370 Little Shizuku 947 01:13:03,310 --> 01:13:04,930 Do you want to come to my house later? 948 01:13:15,580 --> 01:13:16,320 Um 949 01:13:17,170 --> 01:13:17,870 Um 950 01:13:21,420 --> 01:13:23,950 - come in - excuse me 951 01:13:26,140 --> 01:13:27,680 That's right 952 01:13:29,740 --> 01:13:31,780 It's all on my own 953 01:13:32,820 --> 01:13:34,610 - just sit down - um 954 01:13:47,440 --> 01:13:50,210 But that Mr. Sonomura... 955 01:13:52,080 --> 01:13:54,560 I should trust you 956 01:13:56,290 --> 01:13:59,470 - no such thing - but isn't he angry 957 01:13:59,470 --> 01:14:03,840 That's because I failed to meet his expectations at work 958 01:14:03,840 --> 01:14:07,230 Yeah, so he's expecting something from you 959 01:14:07,230 --> 01:14:09,230 If he doesn't see you as a work partner 960 01:14:09,230 --> 01:14:11,180 Then don't trust you and expect something from you 961 01:14:11,180 --> 01:14:12,220 naturally won't be angry 962 01:14:14,020 --> 01:14:16,020 - is it - um 963 01:14:23,280 --> 01:14:26,030 - please sit down - thank you 964 01:14:37,010 --> 01:14:38,030 I… 965 01:14:39,920 --> 01:14:42,430 I want to give up writing a book 966 01:14:46,060 --> 01:14:48,100 I didn't win this time 967 01:14:49,120 --> 01:14:49,980 Yeah 968 01:14:51,980 --> 01:14:54,350 There are many problems in reality 969 01:14:56,370 --> 01:14:58,660 I don't want to dream anymore 970 01:15:02,050 --> 01:15:03,090 I… 971 01:15:04,800 --> 01:15:08,350 - can't hear the sound - eh? 972 01:15:10,460 --> 01:15:14,030 When I was reading a book, I could hear all kinds of voices 973 01:15:14,030 --> 01:15:16,290 Come here to indulge in the world of music 974 01:15:16,290 --> 01:15:17,950 - can't hear you? -Um 975 01:15:17,950 --> 01:15:20,270 - me too - we are the same 976 01:15:21,170 --> 01:15:24,510 grandpa told me 977 01:15:25,790 --> 01:15:28,080 let me listen to my inner voice 978 01:15:31,200 --> 01:15:32,300 like this 979 01:15:39,600 --> 01:15:41,180 inner voice 980 01:15:42,430 --> 01:15:43,150 Um 981 01:15:45,300 --> 01:15:48,960 I think dreams can change 982 01:15:51,490 --> 01:15:53,410 I used to just love the cello 983 01:15:53,410 --> 01:15:54,980 dream of being a cellist 984 01:15:56,290 --> 01:16:00,110 Then I met you and took courage 985 01:16:01,070 --> 01:16:02,620 run to italy 986 01:16:05,260 --> 01:16:07,040 really turned into a cellist 987 01:16:10,800 --> 01:16:12,450 composer Vivaldi once said 988 01:16:13,070 --> 01:16:17,200 The value of living is how happy you are 989 01:16:18,340 --> 01:16:24,260 How many people can smile with my playing 990 01:16:25,820 --> 01:16:27,380 this is my dream now 991 01:16:30,500 --> 01:16:31,440 That's it 992 01:16:33,550 --> 01:16:37,260 Even if you give up writing, just try to be a good editor 993 01:16:38,380 --> 01:16:42,180 You can ask colleagues, writers and teachers in the company 994 01:16:42,180 --> 01:16:49,230 And the many readers who can see your published books are happy, aren't they? 995 01:16:50,380 --> 01:16:52,780 um yes 996 01:16:53,520 --> 01:16:56,510 But I hope you don't give up on your dream 997 01:16:59,170 --> 01:17:02,750 i hope you can keep writing 998 01:17:03,410 --> 01:17:04,860 Wait, do you support it? 999 01:17:09,330 --> 01:17:10,880 Guess it 1000 01:17:11,540 --> 01:17:12,560 what 1001 01:17:16,030 --> 01:17:18,340 - i don't understand - listen carefully 1002 01:17:23,150 --> 01:17:24,930 give up 1003 01:17:28,350 --> 01:17:30,260 do not give up 1004 01:17:33,170 --> 01:17:35,260 -asshole? -wrong 1005 01:17:36,380 --> 01:17:37,410 stop listening 1006 01:17:48,110 --> 01:17:50,750 - sing a song - no 1007 01:17:50,750 --> 01:17:52,740 Maybe we can find the answer 1008 01:17:52,740 --> 01:17:56,140 - Singing at this time? - the wall is very soundproof, it doesn't matter 1009 01:18:00,450 --> 01:18:01,390 started 1010 01:18:10,960 --> 01:18:21,380 I make a wish now 1011 01:18:23,120 --> 01:18:27,340 If it can be achieved 1012 01:18:29,260 --> 01:18:35,260 i want a pair of wings 1013 01:18:35,260 --> 01:18:39,360 please on my back 1014 01:18:41,380 --> 01:18:45,520 like a bird 1015 01:18:47,470 --> 01:18:59,250 Put on a pair of pure white wings 1016 01:18:59,250 --> 01:19:05,390 Spread your wings in this vast sky 1017 01:19:05,390 --> 01:19:11,420 fly freely 1018 01:19:11,420 --> 01:19:17,500 Towards the carefree free sky 1019 01:19:17,500 --> 01:19:25,490 Spread your wings and soar 1020 01:19:36,100 --> 01:19:46,480 childhood dream 1021 01:19:48,270 --> 01:20:00,050 Still chasing 1022 01:20:00,020 --> 01:20:06,060 Spread your wings in this vast sky 1023 01:20:06,060 --> 01:20:12,240 fly freely 1024 01:20:12,240 --> 01:20:18,130 Towards the carefree free sky 1025 01:20:18,130 --> 01:20:23,950 Spread your wings and soar 1026 01:20:24,260 --> 01:20:30,390 Spread your wings in this vast sky 1027 01:20:30,390 --> 01:20:35,880 fly freely 1028 01:20:36,570 --> 01:20:42,460 Towards the carefree free sky 1029 01:20:42,460 --> 01:20:50,260 Spread your wings and soar 1030 01:21:09,480 --> 01:21:11,240 feel better 1031 01:21:12,990 --> 01:21:15,420 I haven't been this happy for a long time 1032 01:21:22,590 --> 01:21:24,440 That...Sage 1033 01:21:24,440 --> 01:21:25,480 What's wrong 1034 01:21:27,220 --> 01:21:28,390 I… 1035 01:21:32,770 --> 01:21:35,060 Can I continue to wait for you? 1036 01:21:50,220 --> 01:21:51,150 Little Shizuku 1037 01:21:54,660 --> 01:21:56,880 - sorry - um 1038 01:22:07,040 --> 01:22:08,570 what are you doing 1039 01:22:09,040 --> 01:22:09,880 Good evening 1040 01:22:10,770 --> 01:22:13,680 I'm sorry I came here without telling you. 1041 01:22:14,190 --> 01:22:15,730 what's wrong 1042 01:22:17,020 --> 01:22:18,820 Is Shizuku inside? 1043 01:22:20,300 --> 01:22:21,660 well she is 1044 01:22:22,500 --> 01:22:24,460 can i have a few words with her 1045 01:22:24,460 --> 01:22:25,660 Why 1046 01:22:30,460 --> 01:22:31,530 Sarah 1047 01:22:35,240 --> 01:22:36,440 Good evening 1048 01:22:37,680 --> 01:22:39,130 Good evening 1049 01:22:39,820 --> 01:22:42,480 she's sara a friend of my band 1050 01:22:42,480 --> 01:22:43,280 Yeah 1051 01:22:44,040 --> 01:22:46,020 do you like saint 1052 01:22:46,590 --> 01:22:47,530 What 1053 01:22:47,530 --> 01:22:49,370 what are you talking about sarah 1054 01:22:49,860 --> 01:22:51,680 I love him 1055 01:22:52,330 --> 01:22:53,550 what are you talking about 1056 01:22:54,150 --> 01:22:58,570 It is impossible for a long-distance relationship to persist for 10 years 1057 01:22:59,130 --> 01:23:00,820 do you really love him 1058 01:23:01,280 --> 01:23:04,570 Or you just don't want to give up 1059 01:23:05,040 --> 01:23:08,820 You and Shengsi are people from two worlds 1060 01:23:08,820 --> 01:23:09,840 Sarah 1061 01:23:12,370 --> 01:23:16,660 i really love him 1062 01:23:19,590 --> 01:23:20,620 Sarah 1063 01:23:22,060 --> 01:23:24,930 Well, you go back first today 1064 01:23:24,930 --> 01:23:26,330 sorry 1065 01:23:28,330 --> 01:23:30,990 I'm sorry, Seiji, I'm going back 1066 01:23:31,350 --> 01:23:34,020 - no... - see you tomorrow 1067 01:23:35,420 --> 01:23:35,990 etc. 1068 01:23:35,990 --> 01:23:36,990 don't go 1069 01:23:36,990 --> 01:23:39,370 don't go saint 1070 01:24:01,500 --> 01:24:03,420 you are here 1071 01:24:04,790 --> 01:24:05,570 Um 1072 01:24:12,370 --> 01:24:16,020 I think if it's you, you'll find me 1073 01:24:19,330 --> 01:24:22,860 You haven't changed a bit after 10 years 1074 01:24:56,750 --> 01:24:57,840 Holy Division 1075 01:24:58,370 --> 01:24:59,820 we should go 1076 01:24:59,820 --> 01:25:00,790 I know 1077 01:25:38,700 --> 01:25:40,080 good 1078 01:25:44,640 --> 01:25:47,860 You and Shengsi are people from two worlds 1079 01:26:25,500 --> 01:26:27,390 Ada, move well 1080 01:26:27,390 --> 01:26:29,100 Xizi, you have too much luggage 1081 01:26:29,100 --> 01:26:31,770 Is your love at this level? 1082 01:26:31,770 --> 01:26:32,700 Nah 1083 01:26:32,700 --> 01:26:34,190 Be careful I don't marry you 1084 01:26:34,190 --> 01:26:35,840 please forgive me 1085 01:26:35,840 --> 01:26:37,390 Little Shizuku 1086 01:26:39,390 --> 01:26:39,950 I'm back 1087 01:26:39,950 --> 01:26:40,880 Welcome back 1088 01:26:40,880 --> 01:26:42,040 how is it 1089 01:26:42,480 --> 01:26:44,350 Well, it's much happier 1090 01:26:44,350 --> 01:26:46,590 is that good 1091 01:26:48,480 --> 01:26:51,350 Sure enough, long-distance love is still too difficult 1092 01:26:51,750 --> 01:26:52,590 Eh? 1093 01:26:54,370 --> 01:26:55,550 i broke up with him 1094 01:26:56,480 --> 01:26:57,570 no 1095 01:26:58,170 --> 01:27:00,950 - welcome back luggage I'll come... - thanks it's okay 1096 01:27:04,860 --> 01:27:05,880 What's up with her 1097 01:28:36,260 --> 01:28:38,680 Thank you for granting me such a long leave 1098 01:28:39,040 --> 01:28:42,190 Then start working with all your heart today. 1099 01:28:42,190 --> 01:28:43,280 - ok - ok 1100 01:28:43,280 --> 01:28:46,100 - then without further ado - so what 1101 01:28:46,440 --> 01:28:50,020 Can I go to Mr. Yuancun to come and apologize? 1102 01:28:59,530 --> 01:29:00,730 that would be nice 1103 01:29:01,150 --> 01:29:02,080 May I 1104 01:29:02,080 --> 01:29:04,640 Of course you can go and apologize to others. 1105 01:29:05,220 --> 01:29:08,900 Hey Takagi, make an appointment with Mr. Sonomura 1106 01:29:08,900 --> 01:29:09,730 yes 1107 01:29:10,060 --> 01:29:11,590 Thanks 1108 01:29:17,950 --> 01:29:20,390 That's great Tsukishima 1109 01:29:20,390 --> 01:29:23,750 dicaprio taught me that life is a gift 1110 01:29:23,750 --> 01:29:26,370 hey did you see dicaprio in italy 1111 01:29:27,240 --> 01:29:28,990 i won't waste time will try harder 1112 01:29:36,860 --> 01:29:37,590 Please use 1113 01:29:38,080 --> 01:29:39,390 -thanks, thanks 1114 01:29:47,020 --> 01:29:51,480 Thank you so much for taking the time to meet me this time 1115 01:29:51,480 --> 01:29:52,150 It's fine 1116 01:29:58,330 --> 01:29:59,330 teacher 1117 01:29:59,970 --> 01:30:04,370 I'm really sorry that I mishandled it a few days ago 1118 01:30:04,880 --> 01:30:06,370 do not do that 1119 01:30:07,460 --> 01:30:11,440 Can I continue to be your editor 1120 01:30:13,730 --> 01:30:14,970 please 1121 01:30:16,390 --> 01:30:18,020 stop doing this 1122 01:30:19,930 --> 01:30:22,370 Takagi get her up 1123 01:30:22,370 --> 01:30:23,370 yes 1124 01:30:25,080 --> 01:30:28,770 Get up, Tsukishima, Tsukishima 1125 01:30:32,570 --> 01:30:33,840 please sit down 1126 01:30:35,020 --> 01:30:35,660 OK 1127 01:30:50,640 --> 01:30:51,840 Miss Tsukishima 1128 01:30:53,060 --> 01:30:55,390 My current manager is Takagi 1129 01:30:57,790 --> 01:30:58,620 Yes 1130 01:30:59,190 --> 01:31:02,990 So it can't be changed back to your responsibility 1131 01:31:08,860 --> 01:31:14,700 Miss Tsukishima, do you remember the first time we met? 1132 01:31:16,700 --> 01:31:20,280 you read my manuscript 1133 01:31:21,620 --> 01:31:23,730 Teacher, this is not good-looking at all. 1134 01:31:23,730 --> 01:31:26,100 hey what's the problem 1135 01:31:26,100 --> 01:31:30,770 That's a big rabbit, isn't it too tragic to die in the end? 1136 01:31:32,950 --> 01:31:35,480 you candidly say how you feel 1137 01:31:37,150 --> 01:31:41,330 I thought you were someone I could trust 1138 01:31:44,750 --> 01:31:48,880 Ms. Tsukishima, you were originally that kind of person 1139 01:31:50,460 --> 01:31:54,040 So please keep going 1140 01:31:56,040 --> 01:31:57,130 OK 1141 01:31:57,950 --> 01:31:59,570 I'm right, Takagi 1142 01:31:59,570 --> 01:32:01,570 Yes 1143 01:32:03,640 --> 01:32:06,570 Is Ms. Tsukishima still writing stories? 1144 01:32:06,570 --> 01:32:10,260 yes there is writing 1145 01:32:12,440 --> 01:32:15,080 but i'm not going to continue now 1146 01:32:15,590 --> 01:32:16,770 Why 1147 01:32:17,330 --> 01:32:22,080 I feel that I have unconsciously become forced to write 1148 01:32:23,480 --> 01:32:27,900 I think it's more important to really want to write 1149 01:32:29,020 --> 01:32:29,990 Yeah 1150 01:32:30,480 --> 01:32:32,170 This is what you taught me, teacher 1151 01:32:34,770 --> 01:32:37,420 let me face my heart 1152 01:32:44,080 --> 01:32:46,930 I think if it's you 1153 01:32:47,460 --> 01:32:51,770 Someday I'll be able to write a great story 1154 01:32:56,240 --> 01:32:57,500 please come on 1155 01:33:01,280 --> 01:33:02,590 thank you 1156 01:33:03,820 --> 01:33:07,020 Well, I can face it calmly. 1157 01:33:07,020 --> 01:33:08,130 Um 1158 01:33:08,130 --> 01:33:10,660 Thanks also to what Shengsi said to me. 1159 01:33:11,020 --> 01:33:14,060 But have you really given up Tianze? 1160 01:33:15,620 --> 01:33:18,860 Well, after going to Italy, I finally understand 1161 01:33:19,590 --> 01:33:23,280 How shining is the Seiji who fulfilled his dream 1162 01:33:23,770 --> 01:33:26,390 It's really different from me 1163 01:33:26,790 --> 01:33:29,880 And to be honest, 10 years of long-distance relationship is really too painful 1164 01:33:30,440 --> 01:33:32,280 always gritted my teeth 1165 01:33:32,280 --> 01:33:35,500 I found that I have been struggling to maintain 1166 01:33:36,440 --> 01:33:37,730 That's it 1167 01:34:00,500 --> 01:34:02,840 Tsukishima, you are moving back to your hometown 1168 01:34:02,840 --> 01:34:05,220 um next week 1169 01:34:05,220 --> 01:34:07,930 I have lived in this house for a long time 1170 01:34:08,500 --> 01:34:09,970 Reluctant? 1171 01:34:09,970 --> 01:34:11,330 of course 1172 01:34:11,330 --> 01:34:12,750 our new life... 1173 01:34:12,750 --> 01:34:16,040 Shizuku, thank you so much for the past 3 years 1174 01:34:16,040 --> 01:34:18,370 um thanks 1175 01:34:19,530 --> 01:34:22,550 Tsukishima also often plays at our house 1176 01:34:22,550 --> 01:34:23,420 well i will go 1177 01:34:23,420 --> 01:34:26,260 we are friends for life 1178 01:34:26,260 --> 01:34:28,300 you don't have to 1179 01:34:28,300 --> 01:34:29,170 why do you say so 1180 01:34:29,170 --> 01:34:30,950 Divorce if you dare to cheat 1181 01:34:31,770 --> 01:34:33,170 I won't cheat 1182 01:34:33,170 --> 01:34:33,900 real or fake 1183 01:34:33,900 --> 01:34:35,280 really 1184 01:34:35,700 --> 01:34:40,260 But God must be watching us 1185 01:34:40,260 --> 01:34:41,420 what do you mean 1186 01:34:41,970 --> 01:34:46,550 what choices we make every day how we live 1187 01:34:48,150 --> 01:34:50,420 no matter big or small 1188 01:34:50,420 --> 01:34:55,370 Every choice you make makes today 1189 01:34:55,370 --> 01:34:57,460 What are you talking about all of a sudden? 1190 01:34:57,460 --> 01:34:58,790 no 1191 01:34:58,790 --> 01:35:01,190 When Yuedao decided to break up with Amaze 1192 01:35:01,190 --> 01:35:02,820 only today 1193 01:35:02,820 --> 01:35:05,970 Who knows what the future holds 1194 01:35:05,970 --> 01:35:08,570 Yes, maybe they will get back together again. 1195 01:35:08,570 --> 01:35:09,550 it's impossible 1196 01:35:09,550 --> 01:35:11,060 Although unknown 1197 01:35:11,060 --> 01:35:13,990 But what you do every day affects your future self 1198 01:35:13,990 --> 01:35:15,790 Isn't it funny to think that way? 1199 01:35:17,370 --> 01:35:18,190 Um 1200 01:35:19,440 --> 01:35:20,750 Good morning 1201 01:35:20,750 --> 01:35:22,390 Good morning 1202 01:35:22,770 --> 01:35:25,900 our record is ready 1203 01:35:25,900 --> 01:35:26,820 Yes 1204 01:35:27,130 --> 01:35:29,330 I think it's our perfect song 1205 01:35:29,330 --> 01:35:29,950 look 1206 01:35:29,950 --> 01:35:31,100 yes very good 1207 01:35:32,790 --> 01:35:34,750 What are you going to do next time? 1208 01:35:35,390 --> 01:35:38,570 I want to make music that depicts the landscape of Japan 1209 01:35:38,970 --> 01:35:40,240 what do you think 1210 01:35:41,150 --> 01:35:43,420 Japanese scenery is so cool 1211 01:35:43,420 --> 01:35:45,330 yes it's cool 1212 01:35:48,730 --> 01:35:49,790 be careful on the road 1213 01:35:49,790 --> 01:35:51,150 um thanks 1214 01:35:51,150 --> 01:35:52,260 bye then 1215 01:35:53,390 --> 01:35:54,020 goodbye 1216 01:35:54,020 --> 01:35:54,820 See you 1217 01:35:54,820 --> 01:35:55,990 Bye-Bye 1218 01:35:58,150 --> 01:35:59,820 Sugimura, please drive carefully 1219 01:35:59,820 --> 01:36:01,170 knew 1220 01:36:24,550 --> 01:36:25,900 dear shizuku 1221 01:36:26,990 --> 01:36:30,150 I'm so sorry you didn't see me last time 1222 01:36:31,440 --> 01:36:34,330 because i can't answer your question 1223 01:36:34,880 --> 01:36:37,260 so i will tell you in the letter 1224 01:36:37,680 --> 01:36:39,750 things i haven't been able to tell you so far 1225 01:36:40,750 --> 01:36:45,930 I first met you at the central library 1226 01:36:49,060 --> 01:36:53,300 Picking the same book as me every time got me interested in you 1227 01:36:53,300 --> 01:36:54,790 started noticing you 1228 01:36:57,150 --> 01:37:01,420 Every time you read a book, your expression of relish changes accordingly 1229 01:37:02,440 --> 01:37:04,590 I was attracted to you without knowing it 1230 01:37:07,130 --> 01:37:11,970 At some point I started pre-borrowing books that you might pick 1231 01:37:19,930 --> 01:37:24,790 I already liked you when I first spoke to you 1232 01:37:27,370 --> 01:37:28,440 that 1233 01:37:30,170 --> 01:37:31,440 This book 1234 01:37:32,700 --> 01:37:34,770 ah this is your book 1235 01:37:35,880 --> 01:37:36,970 but 1236 01:37:36,970 --> 01:37:38,080 nasty guy 1237 01:37:38,440 --> 01:37:41,060 But I'm too brave to face you 1238 01:37:44,130 --> 01:37:50,680 But my heart melts when I'm with you 1239 01:37:56,280 --> 01:37:59,570 When I conveyed my inner thoughts to you for the first time 1240 01:38:04,100 --> 01:38:05,620 Wow 1241 01:38:06,330 --> 01:38:09,700 awesome... so beautiful 1242 01:38:11,260 --> 01:38:15,640 I've always wanted to see this scene with you 1243 01:38:24,040 --> 01:38:25,590 Tian Ze 1244 01:38:28,460 --> 01:38:32,460 me 1245 01:38:32,990 --> 01:38:34,100 Tsukishima 1246 01:38:41,350 --> 01:38:42,840 I like you 1247 01:38:47,020 --> 01:38:49,790 I plan to confess to you when I have the chance to meet today. 1248 01:38:50,730 --> 01:38:51,930 I like you 1249 01:38:56,420 --> 01:38:57,460 I 1250 01:39:00,590 --> 01:39:01,860 Me too 1251 01:39:03,300 --> 01:39:04,820 I like you 1252 01:39:08,900 --> 01:39:09,840 that 1253 01:39:10,240 --> 01:39:14,350 It might take me 10 years to become a professional cellist 1254 01:39:15,640 --> 01:39:16,700 10 years 1255 01:39:19,480 --> 01:39:20,150 Um 1256 01:39:21,660 --> 01:39:24,700 I'm going to study over there to be a professional cellist 1257 01:39:29,020 --> 01:39:31,300 During your time in Italy 1258 01:39:32,550 --> 01:39:36,530 I will also work hard to learn to write more stories 1259 01:39:38,040 --> 01:39:38,840 Um 1260 01:39:41,220 --> 01:39:42,970 so let's work together 1261 01:39:44,480 --> 01:39:45,260 Um 1262 01:39:45,840 --> 01:39:46,840 one word 1263 01:39:48,950 --> 01:39:50,040 one word 1264 01:39:52,420 --> 01:39:55,480 Let's make an appointment to work hard towards our dreams 1265 01:39:56,640 --> 01:39:58,730 That's why we are what we are now 1266 01:40:01,640 --> 01:40:06,550 The last time I sang the song "Give Me Wings" with you 1267 01:40:06,950 --> 01:40:08,770 feel better 1268 01:40:08,770 --> 01:40:09,950 Um 1269 01:40:09,950 --> 01:40:12,390 I haven't been this happy for a long time 1270 01:40:12,390 --> 01:40:16,640 I feel melted by you again 1271 01:40:17,480 --> 01:40:20,220 When I came here, I focused on the music 1272 01:40:20,220 --> 01:40:22,370 Striving for excellence in craftsmanship 1273 01:40:22,370 --> 01:40:25,500 I have forgotten how to enjoy music 1274 01:40:28,280 --> 01:40:31,040 you are like my sun 1275 01:40:32,280 --> 01:40:36,660 So I hope you don't give up on your dreams 1276 01:40:40,150 --> 01:40:47,130 This is the wish of Miss Shizuku Tsukishima's first reader 1277 01:40:49,990 --> 01:40:51,370 Seiji Amazawa 1278 01:41:37,100 --> 01:41:38,930 dear saint 1279 01:41:39,220 --> 01:41:40,970 Thanks for your letter 1280 01:41:43,420 --> 01:41:45,150 Thanks to you 1281 01:41:45,150 --> 01:41:48,550 I heard my inner voice again 1282 01:41:51,840 --> 01:41:54,040 I won't give up my dream 1283 01:41:55,440 --> 01:41:59,260 I'm ready to start writing fiction again 1284 01:42:01,700 --> 01:42:04,730 Although I don't know how long it will take 1285 01:42:24,990 --> 01:42:26,660 Smaller font size would be better 1286 01:42:26,660 --> 01:42:27,480 I see 1287 01:42:27,480 --> 01:42:28,550 Tsukishima, come here 1288 01:42:28,550 --> 01:42:29,640 coming 1289 01:42:29,640 --> 01:42:32,620 move forward little by little 1290 01:42:32,620 --> 01:42:34,460 Come proofread 1291 01:42:35,390 --> 01:42:36,880 thank you 1292 01:42:38,880 --> 01:42:40,570 as the saint said 1293 01:42:40,570 --> 01:42:43,900 Dreams may change shape and continue to grow 1294 01:42:46,330 --> 01:42:49,660 I hope the story I'm doing my best to write now 1295 01:42:51,790 --> 01:42:55,060 Someday it will reach people's hearts 1296 01:42:59,750 --> 01:43:04,370 I want to face my heart and continue to create 1297 01:43:04,370 --> 01:43:06,790 -Shizuku-in 1298 01:43:08,040 --> 01:43:09,260 come on 1299 01:43:09,970 --> 01:43:11,620 Thanks 1300 01:43:11,620 --> 01:43:14,860 And after the story is written 1301 01:43:14,860 --> 01:43:15,660 I am leaving 1302 01:43:15,660 --> 01:43:16,900 be careful on the road 1303 01:43:17,700 --> 01:43:21,750 I'd be happy if I could let you see 1304 01:44:44,440 --> 01:44:45,460 okay 1305 01:45:04,710 --> 01:45:10,920 The baron sees everything 1306 01:45:41,180 --> 01:45:46,180 Can't Bihui stop running? 1307 01:46:00,160 --> 01:46:05,520 The answer will definitely be found in front of the constant running 1308 01:46:21,550 --> 01:46:23,240 finished 1309 01:46:44,190 --> 01:46:45,350 Holy Division 1310 01:46:59,620 --> 01:47:01,080 why are you back 1311 01:47:01,080 --> 01:47:03,080 - good morning - good morning 1312 01:47:03,370 --> 01:47:05,550 how come you come back 1313 01:47:05,550 --> 01:47:08,020 It's a miracle to see you again 1314 01:47:09,420 --> 01:47:10,930 so early 1315 01:47:11,620 --> 01:47:12,820 go together 1316 01:47:12,820 --> 01:47:13,500 Eh? 1317 01:47:14,660 --> 01:47:16,880 We made a promise in middle school, right? 1318 01:47:20,730 --> 01:47:22,220 come on board 1319 01:47:22,220 --> 01:47:23,080 Um 1320 01:47:25,900 --> 01:47:27,220 - let's go - um 1321 01:47:31,480 --> 01:47:33,350 You still know my home 1322 01:47:33,350 --> 01:47:34,950 checked in classmate 1323 01:47:34,950 --> 01:47:37,100 I wanted to see you soon, but I didn't really see you 1324 01:47:37,730 --> 01:47:39,330 this is the arrangement of fate 1325 01:47:42,820 --> 01:47:44,040 one word 1326 01:47:45,790 --> 01:47:46,990 one word 1327 01:47:48,970 --> 01:47:53,150 I don't know how many years it will take to come here again 1328 01:47:54,060 --> 01:47:54,880 Um 1329 01:48:01,330 --> 01:48:03,640 ah so tired 1330 01:48:03,640 --> 01:48:05,640 - want me to get out of the car - no it's fine 1331 01:48:05,640 --> 01:48:08,100 My weight hasn't changed in 10 years 1332 01:48:08,100 --> 01:48:09,860 Who are you kidding? 1333 01:48:12,840 --> 01:48:14,570 finally reached 1334 01:48:15,040 --> 01:48:16,150 Holy Division 1335 01:48:16,150 --> 01:48:17,750 Are you here specially for our agreement? 1336 01:48:17,750 --> 01:48:20,240 Well there is a reason 1337 01:48:20,880 --> 01:48:23,370 But I know what's wrong with my music 1338 01:48:24,620 --> 01:48:25,790 That's it 1339 01:48:26,330 --> 01:48:29,280 i plan to go back to japan 1340 01:48:29,570 --> 01:48:30,330 What 1341 01:48:31,060 --> 01:48:34,700 I plan to start from Japan and go to the world 1342 01:48:39,770 --> 01:48:40,700 Yeah 1343 01:48:53,620 --> 01:48:55,330 Although 10 years have passed 1344 01:48:57,150 --> 01:48:59,550 but i still can't leave you 1345 01:49:04,660 --> 01:49:06,570 i hope you can stay with me 1346 01:49:12,190 --> 01:49:13,170 Eh? 1347 01:49:15,480 --> 01:49:17,190 i want to be with you 1348 01:49:18,550 --> 01:49:20,820 breed new dreams 1349 01:49:29,080 --> 01:49:30,660 Shizuku Tsukishima 1350 01:49:36,930 --> 01:49:38,900 marry me 1351 01:49:50,460 --> 01:49:51,590 OK 1352 01:49:54,840 --> 01:49:55,900 i would like 1353 01:49:59,550 --> 01:50:00,820 i would like 1354 01:50:05,460 --> 01:50:06,770 I love you 1355 01:50:08,590 --> 01:50:09,950 Me too 1356 01:50:11,100 --> 01:50:12,420 I love you too 1357 01:50:47,220 --> 01:50:49,220 "Listen to You" 1358 01:51:03,790 --> 01:51:13,570 I make a wish now 1359 01:51:14,150 --> 01:51:25,130 If it can come true, I want a pair of wings 1360 01:51:25,130 --> 01:51:35,530 please be like a bird on my back 1361 01:51:35,530 --> 01:51:48,480 Put on a pair of pure white wings 1362 01:51:48,480 --> 01:51:53,820 Spread your wings in this vast sky 1363 01:51:53,820 --> 01:51:59,170 fly freely 1364 01:51:59,170 --> 01:52:04,570 Towards the carefree free sky 1365 01:52:04,570 --> 01:52:13,440 Spread your wings and soar 1366 01:52:21,170 --> 01:52:31,060 current wealth and fame 1367 01:52:31,640 --> 01:52:42,170 It's not what I want please give me a pair of wings 1368 01:52:42,500 --> 01:52:52,860 childhood dream 1369 01:52:52,860 --> 01:53:05,900 Still chasing 1370 01:53:05,900 --> 01:53:11,220 Spread your wings in this vast sky 1371 01:53:11,220 --> 01:53:16,570 fly freely 1372 01:53:16,570 --> 01:53:21,970 Towards the carefree free sky 1373 01:53:21,970 --> 01:53:32,170 Spread your wings and soar 1374 01:53:40,550 --> 01:53:45,930 Spread your wings in this vast sky 1375 01:53:45,930 --> 01:53:51,190 fly freely 1376 01:53:51,190 --> 01:53:56,620 Towards the carefree free sky 1377 01:53:56,620 --> 01:54:01,930 Spread your wings and soar 1378 01:54:01,930 --> 01:54:07,260 Spread your wings in this vast sky 1379 01:54:07,260 --> 01:54:12,620 fly freely 1380 01:54:12,620 --> 01:54:17,950 Towards the carefree free sky 1381 01:54:17,950 --> 01:54:28,460 Spread your wings and soar 89816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.