Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,135 --> 00:00:03,296
MALE NARRATOR:
Previously on Prison Break:
2
00:00:06,140 --> 00:00:07,164
I'm through.
3
00:00:07,274 --> 00:00:08,571
See you on the other side.
4
00:00:13,013 --> 00:00:14,344
It can't be done.
5
00:00:14,582 --> 00:00:16,209
We're not getting out of here.
6
00:00:16,317 --> 00:00:19,445
There's only one person
who can really stop this execution.
7
00:00:19,553 --> 00:00:21,418
Would you talk to your father for me?
8
00:00:21,522 --> 00:00:24,753
I'm the last person in the world
that my father listens to.
9
00:00:25,826 --> 00:00:28,124
The Governor has reviewed your case.
10
00:00:28,229 --> 00:00:30,026
He's not granting clemency.
11
00:00:30,130 --> 00:00:31,597
Let's proceed.
12
00:00:33,000 --> 00:00:34,331
I came in here a man.
13
00:00:34,435 --> 00:00:36,869
Give me the strength
to walk out of here a man.
14
00:01:14,808 --> 00:01:17,436
(BREATHING HEAVILY)
15
00:02:02,790 --> 00:02:05,122
Doctor, you can leave now.
16
00:02:19,273 --> 00:02:20,535
It's him.
17
00:02:23,077 --> 00:02:24,101
Michael.
18
00:02:25,346 --> 00:02:26,779
What's he saying?
19
00:02:27,348 --> 00:02:29,578
Michael, turn around.
20
00:02:31,085 --> 00:02:32,143
It's him.
21
00:02:32,252 --> 00:02:34,117
What do you think he's saying?
22
00:02:34,221 --> 00:02:36,485
Michael, turn around.
23
00:02:52,740 --> 00:02:54,230
(PHONE BEEPING)
24
00:03:03,684 --> 00:03:06,346
- What's going on?
- I don't know.
25
00:03:07,821 --> 00:03:09,254
What's happening?
26
00:03:11,959 --> 00:03:14,052
What the hell's going on in there?
27
00:03:48,796 --> 00:03:52,254
I can't tell you how sorry I am
that you've had to go through all of this.
28
00:03:58,605 --> 00:03:59,765
Lincoln.
29
00:04:07,981 --> 00:04:09,573
What happened in there?
30
00:04:09,683 --> 00:04:12,982
Judge Kessler called.
The execution's been delayed.
31
00:04:13,086 --> 00:04:14,314
What do you mean delayed?
32
00:04:14,421 --> 00:04:16,286
Apparently, some new evidence
has come to light.
33
00:04:16,390 --> 00:04:18,483
- What evidence?
- I don't understand.
34
00:04:18,592 --> 00:04:20,890
How long do we have? One day, two days?
35
00:04:20,994 --> 00:04:24,054
That's all the information
I have at the moment. I'm sorry.
36
00:04:25,799 --> 00:04:27,391
I'll give you a minute.
37
00:04:27,935 --> 00:04:29,197
You okay?
38
00:04:31,572 --> 00:04:33,904
I need to know how much time we have.
39
00:04:34,508 --> 00:04:36,738
I'll go and see the judge and find out.
40
00:04:39,646 --> 00:04:41,944
You're with Michael. You'll be okay.
41
00:04:44,718 --> 00:04:46,379
- Did you see him?
- Who?
42
00:04:46,487 --> 00:04:49,047
- The guy in the viewing room.
- No.
43
00:04:51,158 --> 00:04:52,523
It was Dad.
44
00:04:55,662 --> 00:04:57,027
It was Dad.
45
00:05:33,200 --> 00:05:34,963
It was him. I know it was.
46
00:05:35,502 --> 00:05:37,060
That's not possible, Linc.
47
00:05:37,170 --> 00:05:39,161
It is possible. I saw him.
48
00:05:39,273 --> 00:05:41,468
I don't know how you could have.
49
00:05:41,575 --> 00:05:43,770
There were only half a dozen people
in that room.
50
00:05:43,877 --> 00:05:47,040
Me, Veronica and a bunch of reporters.
51
00:05:47,848 --> 00:05:50,078
- He wasn't there.
- You don't know that.
52
00:05:50,183 --> 00:05:52,151
I do. I would have recognized him.
53
00:05:52,252 --> 00:05:54,948
You don't remember what he looks like.
I do.
54
00:05:55,055 --> 00:05:58,286
This is a man who took off,
what, 30 years ago?
55
00:05:59,726 --> 00:06:03,184
Why would he come back now,
at the very last minute?
56
00:06:04,064 --> 00:06:05,031
(SIGHING)
57
00:06:05,265 --> 00:06:06,562
I don't know.
58
00:06:07,801 --> 00:06:09,735
REYNOLDS: Why is he still alive?
59
00:06:10,203 --> 00:06:14,333
It appears that some information
was anonymously slipped to the judge.
60
00:06:14,441 --> 00:06:15,806
Anonymously?
61
00:06:16,009 --> 00:06:18,739
It was your fat little friend, Hale.
62
00:06:18,845 --> 00:06:21,473
- Lf you had taken care of him sooner...
- It wasn't Hale.
63
00:06:21,582 --> 00:06:23,209
How do you know that?
64
00:06:23,317 --> 00:06:25,148
If Hale had given Veronica Donovan
65
00:06:25,252 --> 00:06:27,117
anything that could have
gotten a stay of execution,
66
00:06:27,220 --> 00:06:30,587
I think she would have brought it up
when she made her argument in court.
67
00:06:30,691 --> 00:06:31,919
It didn't come from him.
68
00:06:32,025 --> 00:06:33,492
Well, who else on your end knows?
69
00:06:33,594 --> 00:06:36,222
Who else on your end knows?
Why all the finger-pointing at us?
70
00:06:36,330 --> 00:06:38,992
Are you sure that the leak didn't come
from your end? From the company?
71
00:06:39,099 --> 00:06:42,398
Hey, we are all
on the same team, remember?
72
00:06:43,270 --> 00:06:44,567
Absolutely.
73
00:06:47,474 --> 00:06:50,170
Just find the leak and plug it.
74
00:06:53,413 --> 00:06:54,812
Thank you, ma'am.
75
00:06:58,652 --> 00:07:00,142
One more thing.
76
00:07:02,389 --> 00:07:04,289
The next time you're in my office,
77
00:07:04,391 --> 00:07:07,292
I expect you to stand
when you're addressing me.
78
00:07:08,962 --> 00:07:10,156
Absolutely.
79
00:07:16,069 --> 00:07:18,799
All I can tell is
I was working late in chambers,
80
00:07:18,905 --> 00:07:20,338
I left at 11:00,
81
00:07:20,741 --> 00:07:23,107
and there it was, right under my door.
82
00:07:24,011 --> 00:07:26,445
One is Terrence Steadman's
autopsy report.
83
00:07:26,546 --> 00:07:30,277
In it, his appendix is noted
as present and unremarkable.
84
00:07:30,651 --> 00:07:32,915
The other paper is an operative report
85
00:07:33,020 --> 00:07:35,352
from when Mr. Steadman
was 12 years old.
86
00:07:35,856 --> 00:07:37,983
The procedure was an appendectomy.
87
00:07:39,192 --> 00:07:40,819
That's impossible. Let me see this.
88
00:07:40,927 --> 00:07:42,292
I want the conviction overturned
89
00:07:42,396 --> 00:07:44,489
and Lincoln Burrows
immediately released from custody.
90
00:07:44,598 --> 00:07:48,364
Whoa, whoa, whoa, not so fast.
These records haven't even been certified.
91
00:07:48,468 --> 00:07:49,730
The hospital can tell you.
92
00:07:49,836 --> 00:07:53,328
The hospital does not keep records
going back that far. I checked.
93
00:07:53,440 --> 00:07:54,532
So as far as we know,
94
00:07:54,641 --> 00:07:58,042
these documents could be a hoax
from some anti-death penalty advocate
95
00:07:58,145 --> 00:08:00,170
or, dare I say it, defense counsel.
96
00:08:00,280 --> 00:08:01,907
Oh, please. You're preposterous.
97
00:08:02,015 --> 00:08:04,279
Let's just all
take a deep breath here, okay?
98
00:08:04,384 --> 00:08:05,908
I don't know what these papers mean
99
00:08:06,019 --> 00:08:08,544
and for that reason,
I'd like to err on the side of caution.
100
00:08:08,655 --> 00:08:11,681
I'm going to delay the execution
for two weeks.
101
00:08:11,792 --> 00:08:15,387
That should give us more than enough
time to exhume the body.
102
00:08:15,829 --> 00:08:17,091
Exhume the body.
103
00:08:17,197 --> 00:08:21,156
Your Honor, all due respect,
that is a drastic measure.
104
00:08:21,268 --> 00:08:23,293
It's also the only way we're going to know
105
00:08:23,403 --> 00:08:26,133
if that body in the ground
is really Terrence Steadman.
106
00:08:30,544 --> 00:08:31,344
GUARD: (ON P.A. SYSTEM)
Recreation hour will be over in 10...
107
00:08:31,344 --> 00:08:32,709
GUARD: (ON P.A. SYSTEM)
Recreation hour will be over in 10...
108
00:08:32,813 --> 00:08:35,077
SCOFIELD: So that's not
Steadman that was buried?
109
00:08:35,182 --> 00:08:36,547
VERONICA: We don't know.
110
00:08:36,883 --> 00:08:38,783
If it isn't, Lincoln's free.
111
00:08:39,720 --> 00:08:41,984
If it is, we're right back where we started.
112
00:08:42,089 --> 00:08:43,954
Take care of yourself, Michael.
113
00:08:47,094 --> 00:08:50,222
So, that body, what if it's him?
114
00:08:50,330 --> 00:08:52,491
Well, I'm not going to sit around hoping.
115
00:08:53,867 --> 00:08:55,334
What does that mean?
116
00:08:56,403 --> 00:08:58,303
It means we get back to work.
117
00:08:58,405 --> 00:09:00,635
God, I was hoping you would say that.
118
00:09:01,308 --> 00:09:03,367
They're digging up the body, huh?
119
00:09:04,111 --> 00:09:07,672
To be honest, I've never been
in a situation like this before.
120
00:09:09,449 --> 00:09:11,314
If nothing else, you can be glad
121
00:09:11,418 --> 00:09:15,184
that you've got people who'll go
to extreme lengths to get you out of here.
122
00:09:15,622 --> 00:09:16,919
No kidding.
123
00:09:20,127 --> 00:09:21,219
Warden,
124
00:09:24,297 --> 00:09:28,233
at the execution,
there was a man in the viewing room.
125
00:09:28,769 --> 00:09:32,535
Just wondering if you or anyone
in the prison had spoken to him.
126
00:09:33,573 --> 00:09:36,565
Well, according to this,
127
00:09:37,911 --> 00:09:41,608
those present were your brother,
his attorney and three reporters,
128
00:09:42,048 --> 00:09:43,640
two women and a man.
129
00:09:43,750 --> 00:09:45,684
The man, who was he?
130
00:09:47,154 --> 00:09:49,384
He was from The Headline Press.
131
00:09:49,856 --> 00:09:51,153
William Prall.
132
00:09:52,259 --> 00:09:53,590
You know him?
133
00:09:55,195 --> 00:09:56,162
No.
134
00:10:03,436 --> 00:10:04,596
Guard.
135
00:10:14,381 --> 00:10:16,144
Hold it steady, please.
136
00:10:16,349 --> 00:10:18,681
What exactly are you looking for
in all that ink?
137
00:10:18,785 --> 00:10:20,343
A new way out of here.
138
00:10:21,221 --> 00:10:23,849
- You don't know those plans by now?
- No.
139
00:10:25,025 --> 00:10:27,858
Memorizing it would be like
memorizing the phone book.
140
00:10:27,961 --> 00:10:30,623
Yeah, but why not just tat up Route 66?
141
00:10:30,931 --> 00:10:32,421
Contingencies.
142
00:10:33,834 --> 00:10:35,324
Contingencies?
143
00:10:37,404 --> 00:10:40,430
- You saying you found another way?
- Maybe.
144
00:10:40,540 --> 00:10:42,303
What do you mean, maybe?
145
00:10:42,409 --> 00:10:45,674
There's always been another way,
but it's suicide.
146
00:10:50,750 --> 00:10:53,378
(MEN CHATTERING)
147
00:10:57,023 --> 00:11:00,049
Man, I'm so cold my hands are stinging.
148
00:11:00,160 --> 00:11:03,027
You know what they say
about weather in the Midwest,
149
00:11:03,129 --> 00:11:05,654
if you don't like it, wait an hour.
150
00:11:08,368 --> 00:11:10,131
We're still going out through the infirmary
151
00:11:10,237 --> 00:11:12,205
and we're still going to do it
from the guards' room.
152
00:11:12,305 --> 00:11:14,830
It's just the in-between
that's gonna have to change.
153
00:11:14,941 --> 00:11:16,909
Now wait a minute.
Why are you changing the plan, man?
154
00:11:17,010 --> 00:11:18,910
We're already through that room
beneath the infirmary.
155
00:11:19,012 --> 00:11:21,480
That's all we gotta do is get through
that pipe and we're home free.
156
00:11:21,581 --> 00:11:24,379
There's a reason they replaced it
with a 12-inch pipe, Darwin.
157
00:11:24,484 --> 00:11:26,008
People can't get through it.
158
00:11:26,119 --> 00:11:28,849
The only way we're getting
into that infirmary is from beneath.
159
00:11:28,955 --> 00:11:31,150
We're going to have to find another way.
160
00:11:33,093 --> 00:11:34,219
The psych ward?
161
00:11:34,327 --> 00:11:37,194
It's the only building that shares
a subsurface line with the infirmary.
162
00:11:37,297 --> 00:11:39,026
You telling me,
163
00:11:39,132 --> 00:11:42,499
to get to the infirmary
we gotta go through the whack shack?
164
00:11:42,602 --> 00:11:44,092
Unless you got a better idea.
165
00:11:44,204 --> 00:11:45,796
And there's a subsurface line
166
00:11:45,906 --> 00:11:48,670
that runs from the guards' room
to the psych ward?
167
00:11:48,775 --> 00:11:50,003
Sort of.
168
00:11:50,110 --> 00:11:52,305
Oh, whoa, whoa.
What do you mean "sort of"?
169
00:11:52,412 --> 00:11:54,437
We can go into that hole
in the guards' room.
170
00:11:54,547 --> 00:11:58,483
About 40 yards up Route 66, there's
a grate and that'll get us halfway there.
171
00:11:58,952 --> 00:12:02,149
- And what about the rest of the way?
- We gotta do it above ground.
172
00:12:02,255 --> 00:12:04,450
Oh, so it's just a bunch of cons
173
00:12:04,557 --> 00:12:07,355
taking a stroll in the middle of the night
for all the guards to see?
174
00:12:07,460 --> 00:12:08,484
Yep.
175
00:12:10,030 --> 00:12:12,225
You're right. It is suicide.
176
00:12:19,072 --> 00:12:22,872
This grate that you're talking about,
it's hidden, right, partner?
177
00:12:22,976 --> 00:12:26,343
- The COs can't see it.
- Not exactly.
178
00:12:26,446 --> 00:12:29,415
- Well, where is it?
- You're standing on it.
179
00:12:32,052 --> 00:12:33,280
Oh, hell no.
180
00:12:33,954 --> 00:12:37,048
When we come up out of
that ground there, that tower there,
181
00:12:38,992 --> 00:12:40,459
that tower there,
182
00:12:41,995 --> 00:12:44,395
that tower behind me is gonna see us.
183
00:12:44,497 --> 00:12:47,022
We'll be like ducks in a shooting range.
You feel me?
184
00:12:47,133 --> 00:12:48,498
Hurry it up, cons.
185
00:12:49,069 --> 00:12:51,094
Your plan sucks, snowflake.
186
00:12:59,512 --> 00:13:00,911
(DOOR BUZZING)
187
00:13:01,748 --> 00:13:03,238
(MEN CHATTERING)
188
00:13:14,561 --> 00:13:16,654
I gotta go back into the walls tonight.
189
00:13:16,763 --> 00:13:17,821
Why?
190
00:13:17,931 --> 00:13:21,799
I gotta get over to psych ward,
familiarize myself with the pipes beneath,
191
00:13:22,635 --> 00:13:24,830
make sure we can get through.
192
00:13:24,938 --> 00:13:28,305
I don't know, Michael.
C-Note's got a point.
193
00:13:28,775 --> 00:13:32,734
We come up in the middle of that yard,
we're sitting ducks.
194
00:13:33,847 --> 00:13:35,075
I know.
195
00:13:36,049 --> 00:13:37,778
(SIGHING)
196
00:13:46,226 --> 00:13:47,853
I might have an idea.
197
00:13:51,164 --> 00:13:54,691
My family and I are more than dismayed
198
00:13:54,801 --> 00:13:59,602
by Judge Kessler's decision
to allow the exhumation of my brother.
199
00:14:00,807 --> 00:14:05,073
This stunt
by Lincoln Burrows' defense counsel
200
00:14:05,178 --> 00:14:09,171
is an affront and an insult
to the memory of my brother,
201
00:14:09,282 --> 00:14:12,945
a good man who tried
to make positive change in this country.
202
00:14:13,920 --> 00:14:16,354
This is being done in the name
203
00:14:16,456 --> 00:14:20,825
of trying to release
a convicted killer from prison.
204
00:14:24,230 --> 00:14:26,164
Steadman asked for a green burial.
205
00:14:26,266 --> 00:14:28,860
No embalming, biodegradable coffin.
206
00:14:28,968 --> 00:14:31,528
It's very environmentally aware.
207
00:14:31,638 --> 00:14:34,801
Or smart, if you don't want the body
to be identified.
208
00:14:39,345 --> 00:14:42,143
We haven't hung in months
and now you want a favor?
209
00:14:42,248 --> 00:14:45,217
You know I love you, cuz,
but that's a big ask.
210
00:14:45,318 --> 00:14:48,412
- I gotta say no.
- You can't say no.
211
00:14:48,788 --> 00:14:49,948
Whatever.
212
00:14:50,056 --> 00:14:52,320
If my mom, or worse, your mom knows
213
00:14:52,425 --> 00:14:55,223
I did anything in here
to get you in trouble, forget it.
214
00:14:55,328 --> 00:14:56,693
I'm in prison, pendejo.
215
00:14:56,796 --> 00:14:59,458
- How much trouble can I get into?
- A lot.
216
00:15:00,500 --> 00:15:02,161
You owe me.
217
00:15:02,268 --> 00:15:05,032
Like hell I do. It's your turn, not mine.
218
00:15:05,371 --> 00:15:07,396
Miss Mangini's broken window.
219
00:15:08,141 --> 00:15:09,870
The Terrado sisters?
220
00:15:10,076 --> 00:15:12,169
Your brother's "lost" El Camino.
221
00:15:13,146 --> 00:15:15,273
The church collection basket.
222
00:15:15,381 --> 00:15:16,678
The donkey.
223
00:15:21,321 --> 00:15:22,345
Yo.
224
00:15:23,289 --> 00:15:25,086
We took an oath, bro.
225
00:15:25,625 --> 00:15:27,183
Don't make me break it.
226
00:15:30,029 --> 00:15:32,429
BURROWS: Come on, Linc,
we want to catch batting practice.
227
00:15:34,400 --> 00:15:36,334
Let's hurry. Take my hand.
228
00:15:44,844 --> 00:15:46,835
- Great seats, huh?
- Yeah.
229
00:15:47,247 --> 00:15:49,044
See Number 11 over there?
230
00:15:49,149 --> 00:15:51,515
Keep your eye on him. Watch him closely.
231
00:16:04,097 --> 00:16:05,325
You got it?
232
00:16:06,533 --> 00:16:07,659
Where is it?
233
00:16:08,134 --> 00:16:09,601
Oh, he's cool.
234
00:16:12,105 --> 00:16:14,369
You get caught with this, they'll kill you.
235
00:16:14,474 --> 00:16:16,840
Hey, and I need this back by morning.
236
00:16:16,943 --> 00:16:19,605
They'll know if something like that
is missing.
237
00:16:19,913 --> 00:16:23,144
And, cuz, now you owe me.
238
00:16:23,249 --> 00:16:24,409
(SIGHING)
239
00:16:55,114 --> 00:16:57,173
Hey, you dropped something.
240
00:16:57,550 --> 00:17:01,179
- Does that say "Iraq"?
- Thanks.
241
00:17:03,723 --> 00:17:06,385
(MEN CHATTERING)
242
00:17:15,201 --> 00:17:16,429
(BANGING ON DOOR)
243
00:17:16,936 --> 00:17:18,528
Let's look busy.
244
00:17:20,139 --> 00:17:21,629
What the hell?
245
00:17:22,875 --> 00:17:24,342
Oh, shoot.
246
00:17:25,478 --> 00:17:27,343
Damn, bro, what did you do?
247
00:17:28,548 --> 00:17:30,539
It's the cement we dug up.
248
00:17:37,223 --> 00:17:41,250
My God, you cons are slower
than a spelling bee full of stutterers.
249
00:17:41,561 --> 00:17:46,089
You all think you can slow-walk this job?
Play grab-ass in here?
250
00:17:46,199 --> 00:17:47,791
Drag it out for months?
251
00:17:48,301 --> 00:17:49,791
Get to work.
252
00:17:49,902 --> 00:17:51,233
You got it, boss.
253
00:17:53,706 --> 00:17:55,401
How about it, eight ball?
254
00:17:57,477 --> 00:17:58,808
Get to work.
255
00:18:00,346 --> 00:18:04,578
Oh, you know, boss, my leg fell asleep.
256
00:18:04,684 --> 00:18:06,481
You disobeying me, convict?
257
00:18:06,786 --> 00:18:08,481
The man said get to work.
258
00:18:09,289 --> 00:18:11,484
What the hell is your problem, old head?
259
00:18:11,591 --> 00:18:15,687
My problem is young con punks who
don't know how things work around here.
260
00:18:15,995 --> 00:18:17,826
Construction's a sweet gig.
261
00:18:17,930 --> 00:18:21,889
You wanna clean toilets, be my guest.
Otherwise, grab a hammer.
262
00:18:22,302 --> 00:18:23,599
All right.
263
00:18:24,370 --> 00:18:28,204
Still got some piss and vinegar
in those old veins, huh, Charles?
264
00:18:29,442 --> 00:18:30,773
I like it.
265
00:18:39,519 --> 00:18:40,713
Close one, huh?
266
00:18:51,230 --> 00:18:52,595
Oh, man.
267
00:18:53,866 --> 00:18:55,527
What are we gonna do with this?
268
00:18:57,704 --> 00:18:59,467
It was Ole Miss, right? Ole Miss?
269
00:18:59,572 --> 00:19:02,598
- Nah, it was a Midwestern school.
- Iowa.
270
00:19:02,709 --> 00:19:04,836
No, not lowa. Hold on a sec.
271
00:19:05,912 --> 00:19:07,174
Hey, Bagwell.
272
00:19:15,488 --> 00:19:18,855
Hey, do you know what school
Art Schlichter played for?
273
00:19:21,694 --> 00:19:23,594
Not really sure there, boss.
274
00:19:29,969 --> 00:19:32,961
I really ain't much of a football guy, boss.
Too much violence.
275
00:19:33,072 --> 00:19:34,903
Come on, you know the guy
I'm talking about.
276
00:19:35,007 --> 00:19:37,271
Art Schlichter, the quarterback,
got nailed for gambling.
277
00:19:37,377 --> 00:19:39,675
No, doesn't really ring a bell.
278
00:19:39,779 --> 00:19:42,805
Bet if I asked you what his ass looked like,
you'd remember.
279
00:19:42,915 --> 00:19:45,247
Hey, maybe someone
in the brain trust knows.
280
00:19:45,651 --> 00:19:48,984
Stolte, come on, man,
let's grab some lunch.
281
00:19:49,088 --> 00:19:52,353
Hold on, I just want to figure this out.
It's driving me crazy.
282
00:19:52,458 --> 00:19:53,925
Ohio State!
283
00:19:59,132 --> 00:20:02,431
That's right. He was a Buckeye.
284
00:20:03,469 --> 00:20:04,458
(DOOR BANGING SHUT)
285
00:20:04,570 --> 00:20:07,061
You're not completely worthless, after all.
286
00:20:13,813 --> 00:20:15,405
How's your stomach?
287
00:20:15,882 --> 00:20:17,474
Any more vomiting?
288
00:20:18,184 --> 00:20:20,778
Just nauseous. Must be the nerves.
289
00:20:20,887 --> 00:20:22,855
That's understandable, considering.
290
00:20:23,156 --> 00:20:26,250
- I can give you something for it.
- No, that's fine.
291
00:20:27,527 --> 00:20:28,824
All right.
292
00:20:29,829 --> 00:20:32,730
You let me know
if there's anything you need.
293
00:20:34,634 --> 00:20:37,933
- Can I ask you a question, Doc?
- Yeah. What?
294
00:20:38,271 --> 00:20:41,297
With all that went down yesterday,
head pounding, heart racing,
295
00:20:41,407 --> 00:20:43,967
could that cause me
to see something that wasn't there?
296
00:20:44,076 --> 00:20:46,636
Yeah. Yeah, anxiety attacks are often
297
00:20:46,746 --> 00:20:49,647
accompanied by
flashes of light, black spots...
298
00:20:49,749 --> 00:20:51,114
No, no, no.
299
00:20:51,384 --> 00:20:53,648
I saw someone in the viewing room.
300
00:20:54,587 --> 00:20:58,182
- There were people there.
- This person couldn't have been there.
301
00:21:00,960 --> 00:21:04,726
Yeah, Lincoln, you've heard of,
post-traumatic stress disorder, right?
302
00:21:05,097 --> 00:21:06,121
Yeah.
303
00:21:06,232 --> 00:21:08,132
I'm gonna call you a prime candidate.
304
00:21:08,234 --> 00:21:11,032
I don't think a lot of people
have been through what you just did.
305
00:21:11,137 --> 00:21:13,765
So if you thought you saw someone,
306
00:21:13,873 --> 00:21:17,331
it's possible that it was your subconscious
giving you what you wanted,
307
00:21:17,443 --> 00:21:19,138
whoever it was that
308
00:21:19,545 --> 00:21:23,379
you wanted to be there with you
in that moment to comfort you.
309
00:21:27,587 --> 00:21:29,555
Who was it you thought you saw?
310
00:21:33,659 --> 00:21:35,490
Thanks, Doc. Thank you.
311
00:21:39,432 --> 00:21:40,763
Sure thing.
312
00:21:54,547 --> 00:21:56,913
Seen a lot of rackets in my time,
313
00:21:57,683 --> 00:22:00,584
but if you're doing what I think
you're doing with those postcards,
314
00:22:00,686 --> 00:22:02,916
yours definitely takes the cake.
315
00:22:03,022 --> 00:22:05,286
Yeah, how about
saving the small talk, old head,
316
00:22:05,391 --> 00:22:07,825
'cause you and I
ain't got nothing in common.
317
00:22:07,927 --> 00:22:09,417
What do you do?
318
00:22:10,029 --> 00:22:12,964
Write them here
and then send them to a pal in Iraq
319
00:22:13,065 --> 00:22:15,727
and have him mail them your wife's way?
320
00:22:16,569 --> 00:22:18,799
You know, why don't you
just shut your word hole?
321
00:22:18,905 --> 00:22:20,930
'Cause you don't know nothing
about my racket.
322
00:22:21,040 --> 00:22:23,873
A con pretending
he ain't in the hole to his family.
323
00:22:24,243 --> 00:22:26,234
I seen that once or twice.
324
00:22:26,412 --> 00:22:27,743
But Iraq?
325
00:22:28,214 --> 00:22:30,148
Yeah, you the one to talk.
326
00:22:30,550 --> 00:22:33,246
Dede, is that your wife or your kid?
327
00:22:34,587 --> 00:22:36,179
Now you listen,
328
00:22:36,289 --> 00:22:39,281
I don't even want you
to say her name in this prison.
329
00:22:39,392 --> 00:22:40,654
You feel me?
330
00:22:42,194 --> 00:22:43,491
A daughter.
331
00:22:44,463 --> 00:22:46,294
Definitely a daughter.
332
00:22:49,502 --> 00:22:53,563
- Yeah, what do you know?
- 'Cause I got one myself.
333
00:22:54,674 --> 00:22:57,837
You know,
after you break outside these walls,
334
00:22:58,177 --> 00:23:00,702
that's the first place
they're gonna look for you.
335
00:23:00,813 --> 00:23:02,007
Family.
336
00:23:02,848 --> 00:23:04,816
Now why is it you think
337
00:23:04,917 --> 00:23:07,943
that I'm that dumb
that I would go directly there?
338
00:23:08,054 --> 00:23:11,490
'Cause that's exactly the first place
I'm gonna go.
339
00:23:14,460 --> 00:23:17,918
Turns out maybe we got
something in common after all.
340
00:23:30,476 --> 00:23:32,603
See Number 11 over there?
341
00:23:32,712 --> 00:23:35,306
Keep your eye on him. Watch him closely.
342
00:23:36,248 --> 00:23:39,775
Mid-level reliever at best.
But he's always working at it.
343
00:23:39,885 --> 00:23:43,184
That's why he's your old man's
favorite player. Work ethic.
344
00:23:55,868 --> 00:23:57,165
William Prall.
345
00:23:57,870 --> 00:23:59,064
You know him?
346
00:24:03,409 --> 00:24:06,071
The pipe system
beneath the psych ward is...
347
00:24:06,846 --> 00:24:08,541
Well, it's complex.
348
00:24:09,248 --> 00:24:10,943
Be real easy to get lost.
349
00:24:12,184 --> 00:24:15,278
- How complex can it be?
- Very.
350
00:24:17,790 --> 00:24:20,987
When they built this place in 1858,
the pipes were lead.
351
00:24:21,093 --> 00:24:24,028
A century later,
they discovered lead was a health risk
352
00:24:24,130 --> 00:24:27,122
so they went to copper.
They never removed the lead pipes.
353
00:24:27,233 --> 00:24:29,064
Cost too much.
354
00:24:29,168 --> 00:24:31,636
There's thousands of yards
of the stuff still down there.
355
00:24:31,737 --> 00:24:34,399
And then a few years ago,
they switched to industrial plastic.
356
00:24:34,507 --> 00:24:37,533
Again, it was cheaper
just to lay it over the old stuff.
357
00:24:38,344 --> 00:24:42,280
If I make a wrong turn down there tonight,
I won't make it back by count.
358
00:24:44,383 --> 00:24:46,647
Well, you won't make
the wrong turn, right?
359
00:24:48,788 --> 00:24:51,222
(PANTING)
360
00:27:07,092 --> 00:27:09,890
(MEN CHATTERING)
361
00:27:10,429 --> 00:27:11,760
(BUZZER BUZZING)
362
00:27:14,500 --> 00:27:16,331
(BUZZER BUZZING)
363
00:27:18,437 --> 00:27:20,268
I don't believe my eyes.
364
00:27:20,372 --> 00:27:23,671
One of the blues
actually coming into psych ward.
365
00:27:24,376 --> 00:27:25,741
I gotta hit the head
366
00:27:25,845 --> 00:27:28,905
and I didn't want to walk
all the way back to A-wing.
367
00:27:29,014 --> 00:27:32,142
- Mind if I use your facilities?
- Yeah, be my guest.
368
00:27:35,988 --> 00:27:38,889
I don't know why you guys
are so scared of the whack shack.
369
00:27:38,991 --> 00:27:42,188
I mean, between the killers
and the crazies, I'll take the crazies.
370
00:27:42,294 --> 00:27:43,818
Because if a crazy steps out of line,
371
00:27:43,929 --> 00:27:48,730
all I gotta do is shoot him with 40 cc's
of "shut your trap" and it's beddy-bye.
372
00:27:49,635 --> 00:27:51,830
So, which way is the bathroom?
373
00:27:53,205 --> 00:27:55,833
Down the hall,
through the door, make a right.
374
00:27:55,941 --> 00:27:57,499
(DOOR BUZZING)
375
00:28:42,554 --> 00:28:45,352
(MEN CHATTERING)
376
00:30:12,444 --> 00:30:15,174
(CREAKING)
377
00:30:47,913 --> 00:30:49,676
(DOOR BUZZING)
378
00:30:54,987 --> 00:30:56,477
(CREAKING)
379
00:30:59,558 --> 00:31:02,083
Hey, blue. What you doing down here?
380
00:31:02,194 --> 00:31:03,218
Hey.
381
00:31:04,430 --> 00:31:06,660
I was just looking for the bathroom.
382
00:31:06,765 --> 00:31:08,062
Down here?
383
00:31:08,167 --> 00:31:12,035
Yeah. You said down the hall,
through the door and to the left.
384
00:31:12,938 --> 00:31:15,873
No, I said through the door
and make a right.
385
00:31:17,109 --> 00:31:18,269
My bad.
386
00:31:20,079 --> 00:31:21,569
Have a good night.
387
00:31:30,656 --> 00:31:32,487
Blue! Hold up!
388
00:31:35,160 --> 00:31:36,957
Don't you still gotta take a leak?
389
00:31:37,062 --> 00:31:40,225
Yeah. Which way was that again?
390
00:31:41,533 --> 00:31:43,501
With decomposition this extensive,
391
00:31:43,602 --> 00:31:47,265
the most accurate identification tool
is dental records.
392
00:31:47,673 --> 00:31:49,868
We made an imprint
of the deceased's teeth
393
00:31:49,975 --> 00:31:53,376
and compared them to the
dental records of Terrence Steadman.
394
00:31:53,479 --> 00:31:56,346
- And?
- They were a perfect match.
395
00:31:58,584 --> 00:31:59,778
Thank you, Doctor.
396
00:31:59,885 --> 00:32:01,546
That can't be Terrence Steadman.
397
00:32:01,653 --> 00:32:03,553
If you like, you can bring in
398
00:32:03,655 --> 00:32:07,489
a forensic examiner of your own choosing
to examine the body.
399
00:32:08,193 --> 00:32:09,455
But I can tell you now,
400
00:32:09,561 --> 00:32:12,257
they'll come to the same conclusion
that I have.
401
00:32:14,133 --> 00:32:15,430
Thank you.
402
00:32:22,608 --> 00:32:24,599
I hope you're proud of this.
403
00:32:27,613 --> 00:32:30,173
You've gotten your pound of flesh.
404
00:32:30,716 --> 00:32:32,047
Are you done now?
405
00:32:33,318 --> 00:32:36,344
Or would you like
to hurt my family some more?
406
00:32:37,389 --> 00:32:38,879
Come on. Come on.
407
00:32:42,895 --> 00:32:44,089
(SIGHING)
408
00:33:19,198 --> 00:33:20,392
(GRUNTS)
409
00:34:00,872 --> 00:34:03,500
(FOOTSTEPS APPROACHING)
410
00:34:14,186 --> 00:34:15,778
GUARD: (ON RADIO) Hey, Mack, you there?
411
00:34:15,887 --> 00:34:16,876
Yeah.
412
00:34:16,989 --> 00:34:18,684
What's your 20?
413
00:34:18,790 --> 00:34:22,282
I gotta stop by maintenance real quick.
I'll be up in a minute.
414
00:34:26,698 --> 00:34:29,030
(SIZZLING)
415
00:34:53,258 --> 00:34:54,520
(COUGHING)
416
00:35:03,302 --> 00:35:04,599
(CLANGING)
417
00:35:13,312 --> 00:35:14,540
You okay?
418
00:35:17,849 --> 00:35:20,181
- I'm burned.
- Oh, God.
419
00:35:22,120 --> 00:35:24,088
All right, help me take this off.
420
00:35:24,189 --> 00:35:26,316
- No, it's like, burned to your skin.
- Take it off.
421
00:35:26,425 --> 00:35:28,859
Are you kidding me? I can't.
It's melted into your skin.
422
00:35:28,960 --> 00:35:31,292
If the guards catch me wearing this,
I'm a dead man.
423
00:35:31,396 --> 00:35:33,762
- Bro, it's just not...
- Do it.
424
00:35:34,199 --> 00:35:35,632
Please do it.
425
00:35:39,204 --> 00:35:40,364
Ready?
426
00:35:41,139 --> 00:35:43,903
One, two...
427
00:35:44,076 --> 00:35:46,067
(SCOFIELD SCREAMING)
428
00:36:02,527 --> 00:36:05,985
- Michael, it's Sara. How are you feeling?
- Groggy.
429
00:36:06,865 --> 00:36:08,628
It's the anesthesia.
430
00:36:12,704 --> 00:36:14,638
Why did I have anesthesia?
431
00:36:15,307 --> 00:36:17,366
We had to perform a procedure.
432
00:36:20,946 --> 00:36:24,177
So, you got so sick
of Scofield's smart mouth
433
00:36:24,282 --> 00:36:26,842
that you decided
to deep fry him, is that it?
434
00:36:26,952 --> 00:36:30,046
- I didn't do anything to him, I swear.
- Let's review.
435
00:36:30,722 --> 00:36:32,280
A locked cell.
436
00:36:33,492 --> 00:36:34,925
Two inmates.
437
00:36:35,026 --> 00:36:38,052
One gets branded
like a South Dakota steer.
438
00:36:38,597 --> 00:36:41,589
You think we should
call Matlock in on this one?
439
00:36:43,969 --> 00:36:45,163
Who's Matlock?
440
00:36:45,270 --> 00:36:47,830
Fernando, you're only going
to make things more difficult
441
00:36:47,939 --> 00:36:48,997
if you don't cooperate.
442
00:36:49,107 --> 00:36:51,234
I told you I didn't burn him.
443
00:36:51,343 --> 00:36:54,369
- I found him like that.
- You found him like that.
444
00:36:55,046 --> 00:36:57,981
He was acting kind of weird
when we lined up for final count.
445
00:36:58,083 --> 00:36:59,448
He was sweating, you know?
446
00:36:59,551 --> 00:37:02,884
But he's not a big talker anyway,
so I didn't think much of it.
447
00:37:02,988 --> 00:37:07,322
Middle of the night, I get up, you know,
to shake hands with the president,
448
00:37:07,426 --> 00:37:09,826
and there he is, face down on the floor.
449
00:37:11,530 --> 00:37:13,691
My ass.
450
00:37:13,799 --> 00:37:16,029
Ask him yourself
when the doc's done with him.
451
00:37:16,134 --> 00:37:17,829
I didn't touch him.
452
00:37:21,473 --> 00:37:22,667
(SCOFIELD GROANING)
453
00:37:22,941 --> 00:37:24,306
Painkillers?
454
00:37:25,644 --> 00:37:27,111
How bad is it?
455
00:37:27,546 --> 00:37:29,411
I'd take the pills.
456
00:37:31,016 --> 00:37:32,449
Do I get to see it?
457
00:37:32,551 --> 00:37:35,349
No, bandage stays on for now.
Take your pills.
458
00:37:38,490 --> 00:37:40,390
Your cellmate do this to you?
459
00:37:41,760 --> 00:37:42,886
Sucre?
460
00:37:43,462 --> 00:37:44,486
No.
461
00:37:45,430 --> 00:37:46,624
Who did?
462
00:37:49,468 --> 00:37:51,902
This is the part where I don't answer you.
463
00:37:55,941 --> 00:37:57,067
All right.
464
00:37:57,909 --> 00:38:00,139
I'll have you sent back to your cell.
465
00:38:01,980 --> 00:38:03,174
All yours.
466
00:38:14,693 --> 00:38:16,024
Hey, Katie, it's me.
467
00:38:16,127 --> 00:38:18,391
Listen, can you come up to my office
for a second?
468
00:38:18,497 --> 00:38:20,192
I got something I wanna show you.
469
00:38:20,298 --> 00:38:23,495
What the hell am I gonna do now?
I'm a dead man.
470
00:38:23,602 --> 00:38:25,832
I'm sorry, cuz. It was an accident.
471
00:38:26,638 --> 00:38:28,697
Bull's gonna see this and flip his lid.
472
00:38:28,807 --> 00:38:31,298
Hey, slim! You got my uni ready?
473
00:38:33,211 --> 00:38:35,304
There's been a bit of a problem, boss.
474
00:38:35,914 --> 00:38:39,680
- What the hell is this?
- I left the iron on it too long.
475
00:38:40,318 --> 00:38:43,776
You are as stupid as you are fat,
do you know that, D-cups?
476
00:38:44,189 --> 00:38:46,521
My new shirt's coming out of your kick.
477
00:38:50,228 --> 00:38:52,628
- You're gonna tell me right now.
- Tell you what?
478
00:38:52,731 --> 00:38:56,326
What the hell you got going on
that's got you burning up guard suits?
479
00:38:57,435 --> 00:38:59,903
Trust me, primo.
The less you know, the better.
480
00:39:03,675 --> 00:39:05,165
(DOOR BUZZING)
481
00:39:11,983 --> 00:39:13,211
Any news?
482
00:39:14,219 --> 00:39:18,451
No. No, not yet.
Testing takes a couple of days.
483
00:39:20,425 --> 00:39:22,188
What do you remember of Dad?
484
00:39:22,294 --> 00:39:24,854
Your dad? I didn't know him.
485
00:39:25,997 --> 00:39:29,694
Your mom said some pretty horrible stuff
about him when we were growing up.
486
00:39:29,801 --> 00:39:32,599
I think I saw him when I was in the chair.
487
00:39:33,872 --> 00:39:35,066
Lincoln.
488
00:39:35,507 --> 00:39:38,203
It was him. I know it was.
489
00:39:39,144 --> 00:39:42,636
How would you know?
You haven't seen his face in 30 years.
490
00:39:42,747 --> 00:39:45,739
- The name that was used, Willie Prall.
- So?
491
00:39:45,850 --> 00:39:48,512
It's the name of this guy
who threw for Chicago back in the day.
492
00:39:48,620 --> 00:39:52,147
Dad and me were really into him
but I'd forgotten all about him.
493
00:39:52,624 --> 00:39:54,251
It's really weird.
494
00:39:55,894 --> 00:39:59,625
Been having these dreams, memories,
things I guess I suppressed when he left.
495
00:39:59,731 --> 00:40:00,823
But...
496
00:40:02,367 --> 00:40:06,360
This man who came to the execution,
how do you know he used that name?
497
00:40:06,805 --> 00:40:07,863
Pope told me.
498
00:40:07,973 --> 00:40:10,407
Was that before
or after you had the dream?
499
00:40:12,978 --> 00:40:15,469
Look, I'm sorry, okay?
500
00:40:16,181 --> 00:40:18,911
I don't mean to challenge
what you're saying,
501
00:40:19,017 --> 00:40:22,009
but your dad's been MIA
almost your entire life.
502
00:40:22,120 --> 00:40:23,815
I know what I saw, V.
503
00:40:25,991 --> 00:40:27,356
I know what I saw.
504
00:40:29,060 --> 00:40:30,027
(SIGHING)
505
00:40:35,066 --> 00:40:37,626
This is the security camera footage
of the courthouse
506
00:40:37,769 --> 00:40:39,896
from the night that Judge Kessler
got those documents.
507
00:40:40,005 --> 00:40:41,597
Now, check out this guy.
508
00:40:42,907 --> 00:40:45,102
He is very skilled.
509
00:40:46,011 --> 00:40:48,241
He moves casually enough
to avoid suspicion.
510
00:40:48,346 --> 00:40:52,305
You see how he shifts his hat
when he turns corners to hide his face?
511
00:40:52,851 --> 00:40:55,285
He knows exactly
where those cameras are.
512
00:40:58,690 --> 00:41:00,055
Wait. Right there.
513
00:41:00,158 --> 00:41:02,626
See that reflection? Rewind it. Rewind it.
514
00:41:05,563 --> 00:41:07,360
Right. Can you blow that up?
515
00:41:18,476 --> 00:41:20,501
- Son of a bitch.
- What?
516
00:41:22,547 --> 00:41:23,912
I know that guy.
517
00:41:29,054 --> 00:41:30,385
What is it?
518
00:41:30,822 --> 00:41:32,915
It was fused into Michael Scofield's skin.
519
00:41:33,024 --> 00:41:35,185
I removed it
during the débridement procedure.
520
00:41:35,293 --> 00:41:36,692
And what about it?
521
00:41:37,028 --> 00:41:40,156
Well, this fabric doesn't come
from a standard issue prison uniform.
522
00:41:40,265 --> 00:41:44,201
- Where'd it come from then?
- As far as I can tell, a guard's uniform.
523
00:41:45,603 --> 00:41:48,094
(DOOR BUZZING)
524
00:41:48,339 --> 00:41:50,273
(MEN CHATTERING)
525
00:41:57,382 --> 00:41:58,781
Open on 40!
526
00:41:58,917 --> 00:42:00,407
GUARD: 40 open!
527
00:42:03,054 --> 00:42:04,316
Close 40!
528
00:42:04,689 --> 00:42:06,020
40 closed!
529
00:42:07,992 --> 00:42:09,459
How you feeling?
530
00:42:37,789 --> 00:42:39,120
What's wrong?
531
00:42:40,358 --> 00:42:41,689
The blueprints,
532
00:42:42,694 --> 00:42:46,027
the ones we need to get
from the psych ward to the infirmary,
533
00:42:46,898 --> 00:42:48,490
our map out of here,
534
00:42:50,635 --> 00:42:52,159
they're gone.
40105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.