All language subtitles for Police Woman - 4x17 - Murder With Pretty People

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,871 --> 00:00:04,769 - Now that's fabulous. 2 00:00:04,805 --> 00:00:05,904 Hey baby. 3 00:00:05,939 --> 00:00:07,506 You've really got great legs. 4 00:00:07,541 --> 00:00:09,108 - Okay, okay. 5 00:00:09,143 --> 00:00:11,243 But I don't think she's a model, either. 6 00:00:11,278 --> 00:00:12,278 - A cop? 7 00:00:12,313 --> 00:00:14,480 - Hey, is model Cheryl in a snit? 8 00:00:15,949 --> 00:00:18,384 It couldn't be that new girl in town, could it? 9 00:00:18,419 --> 00:00:21,353 - I think we can work out an arrangement for commissions. 10 00:00:21,389 --> 00:00:22,754 - What about the Liz Agency? 11 00:00:23,991 --> 00:00:24,991 - Dead. 12 00:00:25,726 --> 00:00:27,792 - Darling, you're early. 13 00:01:43,370 --> 00:01:44,803 - What'll I tell 'em, Cynthia? 14 00:01:44,838 --> 00:01:46,950 The soap sponsors want someone with long, red hair. 15 00:01:46,974 --> 00:01:48,685 - Tell 'em to call Rita Hayworth. 16 00:01:48,709 --> 00:01:51,343 Mine's too brittle from that last shampoo commercial. 17 00:01:51,378 --> 00:01:53,156 Great stuff but for eight hours I was 18 00:01:53,180 --> 00:01:55,314 lathered up to my ears. 19 00:01:55,349 --> 00:01:56,215 - Sorry. 20 00:01:56,250 --> 00:01:58,095 Cynthia's gone to Paris for a few days. 21 00:01:58,119 --> 00:01:59,651 But how about Sheila Jones? 22 00:02:00,954 --> 00:02:01,954 Okay. 23 00:02:02,723 --> 00:02:03,955 - Sheila's blond. 24 00:02:03,991 --> 00:02:05,023 She was. 25 00:02:07,628 --> 00:02:08,994 - Yes? 26 00:02:09,029 --> 00:02:10,596 Do I know you? 27 00:02:10,631 --> 00:02:12,364 - Well no, I'm new in town. 28 00:02:13,434 --> 00:02:14,233 - You sure are. 29 00:02:14,268 --> 00:02:15,545 Honey, welcome to our fair city, 30 00:02:15,569 --> 00:02:17,636 and no offense, but take a look around. 31 00:02:17,671 --> 00:02:19,371 Start looking like them. 32 00:02:19,406 --> 00:02:20,606 Then come back. 33 00:02:20,641 --> 00:02:21,773 Sherry? 34 00:02:21,808 --> 00:02:22,808 Helen? 35 00:02:30,951 --> 00:02:31,750 Oh, excuse me. 36 00:02:31,785 --> 00:02:33,252 - Mmm-hmm. 37 00:02:33,287 --> 00:02:35,298 Could you tell me, is that the Liz Adams? 38 00:02:35,322 --> 00:02:37,156 - That was the Liz Adams. 39 00:02:37,191 --> 00:02:39,458 90 years ago, give or take. 40 00:02:42,496 --> 00:02:45,830 Well, Bernie, what's your candid opinion? 41 00:02:45,866 --> 00:02:46,906 - What's yours, Liz? 42 00:02:49,236 --> 00:02:51,403 - Too fat, too much eye rouse. 43 00:02:52,406 --> 00:02:54,640 Too blah. 44 00:02:54,675 --> 00:02:57,842 And I hope her face breaks out in terminal acne, 45 00:02:57,878 --> 00:02:59,744 the little ungrateful snitch. 46 00:03:02,115 --> 00:03:04,516 She thinks the Jon Paul Agency can do 47 00:03:04,552 --> 00:03:06,251 more for her than I can. 48 00:03:07,188 --> 00:03:10,289 - The agency can't, but Jon Paul can. 49 00:03:11,725 --> 00:03:14,493 - That's the only reason Cheryl Bell would sign with him. 50 00:03:14,528 --> 00:03:16,595 How else could he get any of my girls? 51 00:03:17,998 --> 00:03:19,898 On second thought. 52 00:03:19,933 --> 00:03:23,302 Make that not too bad a case of acne. 53 00:03:23,337 --> 00:03:26,971 She'll be back, begging me to sign her again, 54 00:03:27,007 --> 00:03:29,107 once Jon Paul finds a newer model 55 00:03:29,142 --> 00:03:32,211 and starts asking Cheryl to pay her commissions in cash. 56 00:03:32,246 --> 00:03:34,813 When Cheryl does come back, I think I'll ignore her 57 00:03:34,848 --> 00:03:36,648 for a few days. 58 00:03:36,684 --> 00:03:39,017 And then very reluctantly, 59 00:03:39,052 --> 00:03:41,186 I'll agree to handle her again. 60 00:03:42,223 --> 00:03:47,125 But only, only if she loses 10 pounds. 61 00:03:48,696 --> 00:03:49,828 Let her suffer. 62 00:03:49,863 --> 00:03:51,796 Let her not eat cake. 63 00:03:51,832 --> 00:03:53,365 - Cute. 64 00:03:55,469 --> 00:03:56,335 - What? 65 00:03:56,370 --> 00:03:58,081 Greg Peter's on line two. 66 00:03:58,105 --> 00:04:00,386 He wants to talk to you to find out what's wrong. 67 00:04:02,610 --> 00:04:04,109 - Greg, darling. 68 00:04:04,144 --> 00:04:06,122 My girl tells me you're all in a dither, 69 00:04:06,146 --> 00:04:07,379 as well you should be. 70 00:04:08,582 --> 00:04:14,353 I see you're hiring models from Jon Paul. 71 00:04:14,388 --> 00:04:15,420 My cast offs. 72 00:04:15,456 --> 00:04:17,689 - Liz, get serious. 73 00:04:17,725 --> 00:04:21,893 The magazine absolutely insisted that I hire Cheryl. 74 00:04:21,928 --> 00:04:23,262 I had no choice! 75 00:04:23,297 --> 00:04:25,430 I had to deal with that guy. 76 00:04:25,466 --> 00:04:28,199 Now your bookers tell me I can't have 77 00:04:28,235 --> 00:04:29,901 any more of your girls? 78 00:04:29,936 --> 00:04:31,503 I'm off limits? 79 00:04:31,538 --> 00:04:32,804 - Greg. 80 00:04:32,839 --> 00:04:34,105 Dearest. 81 00:04:34,141 --> 00:04:36,608 Let's just put it this way. 82 00:04:36,644 --> 00:04:41,146 Until you decide to deal with me exclusively, 83 00:04:41,181 --> 00:04:43,248 suck eggs. 84 00:04:43,284 --> 00:04:46,752 Drop dead. 85 00:04:49,189 --> 00:04:50,422 - The new Midge look. 86 00:04:51,158 --> 00:04:53,158 Well, what do you think? 87 00:04:53,193 --> 00:04:54,793 - Oh, I don't know. 88 00:04:54,828 --> 00:04:56,662 - Oh come on, it's gorgeous. 89 00:04:56,697 --> 00:04:58,163 It's just perfect for you. 90 00:04:58,198 --> 00:05:01,166 - I don't know, I think I prefer the Pepper look. 91 00:05:01,201 --> 00:05:03,268 - What are you doing here? 92 00:05:03,304 --> 00:05:04,881 - Well, I just came in for a perm. 93 00:05:06,173 --> 00:05:07,384 - How do you like my new hairstyle? 94 00:05:07,408 --> 00:05:08,640 - Eh. 95 00:05:08,676 --> 00:05:11,910 It's gonna be terrific with a lei around your neck. 96 00:05:11,945 --> 00:05:13,144 - What? 97 00:05:13,180 --> 00:05:16,014 You mean Barnes finally approved my vacation? 98 00:05:16,049 --> 00:05:17,249 - Starting Saturday morning, 99 00:05:17,284 --> 00:05:19,095 you are gonna go braless and badge-less for 100 00:05:19,119 --> 00:05:20,819 two glorious weeks. 101 00:05:20,854 --> 00:05:22,220 - Badge-less? 102 00:05:22,255 --> 00:05:23,221 - Uh-oh. 103 00:05:23,256 --> 00:05:24,923 Andy, steel yourself. 104 00:05:24,958 --> 00:05:26,491 - I'm steeled. 105 00:05:26,527 --> 00:05:27,759 Come on. 106 00:05:27,795 --> 00:05:32,698 - Uh, say hello to my partner, Sergeant William Crowley. 107 00:05:32,733 --> 00:05:33,733 - William. 108 00:05:34,635 --> 00:05:35,834 - Andrew. 109 00:05:35,869 --> 00:05:36,768 - For the past two years you have been 110 00:05:36,804 --> 00:05:38,737 combing out a policewoman. 111 00:05:39,606 --> 00:05:40,606 - Police? 112 00:05:40,641 --> 00:05:42,118 - Don't worry, I can't bust you for gossip. 113 00:05:42,142 --> 00:05:43,953 - Now tell me, what do you think? 114 00:05:43,977 --> 00:05:45,310 Both of you. 115 00:05:45,346 --> 00:05:46,010 For Hawaii. 116 00:05:46,046 --> 00:05:47,212 I want the truth now. 117 00:05:47,247 --> 00:05:50,949 - For Hawaii, let it all hang out. 118 00:05:50,984 --> 00:05:52,984 You're not gonna need me over there. 119 00:05:54,154 --> 00:05:55,520 - You don't like it, do you? 120 00:05:55,556 --> 00:05:58,523 - Uh, I think it might be nice on Pete. 121 00:05:59,860 --> 00:06:00,860 - Buzz. 122 00:06:02,396 --> 00:06:03,396 Don't run away. 123 00:06:09,236 --> 00:06:11,414 Mr. Thompson from DeBlasio Advertising 124 00:06:11,438 --> 00:06:12,438 is here, sir. 125 00:06:13,440 --> 00:06:15,785 - Yeah, well, give me a chance to catch my breath, huh? 126 00:06:15,809 --> 00:06:17,075 Then send him in. 127 00:06:21,415 --> 00:06:23,159 Why don't you leave your vital statistics 128 00:06:23,183 --> 00:06:26,017 with my secretary and I'll call you later. 129 00:06:28,622 --> 00:06:30,789 That's, uh, Laurie? 130 00:06:30,824 --> 00:06:31,890 - Laurie. 131 00:06:31,925 --> 00:06:33,525 - Laurie. 132 00:06:33,560 --> 00:06:34,560 Ciao. 133 00:06:41,902 --> 00:06:43,001 - New? 134 00:06:43,036 --> 00:06:44,736 From Seattle. 135 00:06:44,772 --> 00:06:45,670 Nice, huh? 136 00:06:45,706 --> 00:06:47,171 - Mmm-hmm. 137 00:06:47,207 --> 00:06:47,972 How would you like an exclusive on that, Jack? 138 00:06:48,008 --> 00:06:49,307 - You know we can't. 139 00:06:49,342 --> 00:06:51,175 What would we do with Midge? 140 00:06:52,045 --> 00:06:52,911 - Dump her. 141 00:06:52,946 --> 00:06:54,413 Midge is old hat. 142 00:06:54,448 --> 00:06:58,884 By the way, how are the Muller Shampoo sales going? 143 00:06:58,919 --> 00:07:01,185 - Oh, that's just it, you know? 144 00:07:01,221 --> 00:07:03,388 Sales are skyrocketing. 145 00:07:03,424 --> 00:07:06,257 And Old Man Muller is convinced it's 146 00:07:06,293 --> 00:07:08,627 the Midge Cleary image that's doing it. 147 00:07:09,930 --> 00:07:11,262 He wants an exclusive with her. 148 00:07:11,298 --> 00:07:13,097 - So why come to me, sweetheart? 149 00:07:13,133 --> 00:07:14,365 She's Liz's client. 150 00:07:15,702 --> 00:07:17,101 - That's the problem. 151 00:07:18,338 --> 00:07:21,272 The dragon lady wants an eye and a leg to close the deal. 152 00:07:21,308 --> 00:07:23,174 - Okay, Jack, let's have it. 153 00:07:23,209 --> 00:07:24,487 - To sign an exclusive with Midge, 154 00:07:24,511 --> 00:07:27,111 Liz also wants to sign an exclusive with her. 155 00:07:27,147 --> 00:07:29,380 That means using only Liz models. 156 00:07:29,416 --> 00:07:30,181 None from you. 157 00:07:30,216 --> 00:07:31,850 None from any other agency. 158 00:07:31,885 --> 00:07:34,853 - And you're gonna knuckle under to that? 159 00:07:34,888 --> 00:07:35,754 Great. 160 00:07:35,789 --> 00:07:36,988 - What can we do? 161 00:07:37,023 --> 00:07:39,190 Muller Shampoo is our biggest account. 162 00:07:39,225 --> 00:07:40,904 And the old man will pull it if we don't sign 163 00:07:40,928 --> 00:07:42,160 Midge to an exclusive. 164 00:07:42,195 --> 00:07:44,362 - You keep repeating that word. 165 00:07:44,397 --> 00:07:45,397 - It's the word. 166 00:07:45,432 --> 00:07:46,432 What can we do? 167 00:07:52,773 --> 00:07:54,506 Yes, Mr. Paul? 168 00:07:54,541 --> 00:07:55,373 - Get me Liz Adams. 169 00:07:55,408 --> 00:07:56,975 And I want Liz Adams personally, 170 00:07:57,010 --> 00:07:58,242 not one of her flunkies. 171 00:07:58,278 --> 00:08:00,779 - Tony, you do not seem to understand this 172 00:08:00,814 --> 00:08:03,081 is a business I am trying to run! 173 00:08:03,116 --> 00:08:05,450 - I seem to recall that I am a part of 174 00:08:05,486 --> 00:08:06,496 that business, Elizabeth. 175 00:08:06,520 --> 00:08:10,355 - Yes, a very active part, after hours. 176 00:08:10,390 --> 00:08:11,422 - Look, love. 177 00:08:11,458 --> 00:08:12,836 I enjoy the company of beautiful women. 178 00:08:12,860 --> 00:08:14,125 That has never been a secret. 179 00:08:14,160 --> 00:08:15,839 - Well, just leave my girls alone. 180 00:08:15,863 --> 00:08:17,306 Especially the night before a job call. 181 00:08:17,330 --> 00:08:19,370 Adrianna came in this morning a wreck. 182 00:08:19,399 --> 00:08:21,500 I had to replace her at the last minute. 183 00:08:22,903 --> 00:08:25,081 - Look, can't we continue this discussion some other time? 184 00:08:25,105 --> 00:08:27,639 You're busy and I do have to be running along. 185 00:08:27,674 --> 00:08:29,608 - Tony, I'm warning you. 186 00:08:29,643 --> 00:08:30,942 Leave them alone. 187 00:08:33,313 --> 00:08:34,145 Yes. 188 00:08:34,180 --> 00:08:37,048 Jon Paul on the phone. 189 00:08:37,083 --> 00:08:38,083 - Put him on. 190 00:08:41,388 --> 00:08:42,388 Jon. 191 00:08:43,123 --> 00:08:44,523 What's on your mind? 192 00:08:44,558 --> 00:08:45,991 - You, beautiful. 193 00:08:46,026 --> 00:08:49,127 And a friendly chat over lunch or dinner? 194 00:08:49,162 --> 00:08:53,131 - Well, I'd love to except my calendar is all filled up. 195 00:08:53,166 --> 00:08:55,099 - So is mine, sweetie. 196 00:08:56,970 --> 00:08:58,937 That noise you just heard? 197 00:08:58,972 --> 00:09:00,892 That's my calendar being cleared. 198 00:09:02,108 --> 00:09:03,474 - Tomorrow night. 199 00:09:03,510 --> 00:09:04,510 - Tonight. 200 00:09:05,378 --> 00:09:06,678 - Tonight. 201 00:09:06,713 --> 00:09:08,346 My place. 202 00:09:08,381 --> 00:09:09,014 8:00ish. 203 00:09:09,049 --> 00:09:10,649 We'll have cocktails. 204 00:09:10,684 --> 00:09:11,917 - I'll bring along a bottle. 205 00:09:11,952 --> 00:09:13,919 Something light and charming. 206 00:09:13,954 --> 00:09:15,119 - That'll be nice. 207 00:09:15,923 --> 00:09:20,124 Jon, for our little chat, 208 00:09:20,160 --> 00:09:23,061 I think you out to seriously consider 209 00:09:23,096 --> 00:09:26,497 the possibility of a merger between our two agencies. 210 00:09:26,533 --> 00:09:29,200 The money will be obscenely good and you'll still 211 00:09:29,235 --> 00:09:32,571 have your crumbs to play around with. 212 00:09:32,606 --> 00:09:34,072 See ya tonight, darling. 213 00:09:34,107 --> 00:09:35,640 8:00 sharp. 214 00:09:35,676 --> 00:09:36,575 Ciao. 215 00:09:36,610 --> 00:09:37,610 - Ciao. 216 00:09:40,881 --> 00:09:43,615 Oh, I've gotcha hangin' on the ropes 217 00:09:43,650 --> 00:09:47,686 and there's nothin' you can do about it, darling. 218 00:10:04,871 --> 00:10:07,105 Darling, you're early. 219 00:10:18,085 --> 00:10:19,517 Hey, Phil. 220 00:10:19,552 --> 00:10:22,887 I always wanted to kiss a guy with a pineapple in each hand. 221 00:10:22,923 --> 00:10:25,056 Hey, Shelby. 222 00:10:25,092 --> 00:10:26,092 Goodnight. 223 00:10:28,862 --> 00:10:30,495 - I've landed early. 224 00:10:32,532 --> 00:10:33,612 - Stay off the grass. 225 00:10:38,739 --> 00:10:41,372 It's too much grass. 226 00:10:45,178 --> 00:10:46,723 - So what is the very first thing 227 00:10:46,747 --> 00:10:48,379 you're gonna do once you land? 228 00:10:48,414 --> 00:10:50,615 - Wring the tears out of my handkerchief. 229 00:10:50,651 --> 00:10:53,718 Then I'm going to strip down to the briefest 230 00:10:53,754 --> 00:10:57,155 bikini allowed and I'm gonna bake and broil. 231 00:10:57,190 --> 00:10:58,623 And where is my drink? 232 00:10:58,659 --> 00:11:00,491 - Mmm, this is a red one. 233 00:11:00,527 --> 00:11:01,960 - Ah, bless you. 234 00:11:01,995 --> 00:11:03,840 - You know, the sane thing I want you to do 235 00:11:03,864 --> 00:11:05,797 is have a Mai Tai on me. 236 00:11:05,832 --> 00:11:07,644 - Yes, sir. - A double Mai Tai. 237 00:11:07,668 --> 00:11:08,733 - You got it. 238 00:11:09,936 --> 00:11:11,402 I'll get that. 239 00:11:11,437 --> 00:11:12,949 If it's for me, tell I'm in 240 00:11:12,973 --> 00:11:14,806 the shower with friends. 241 00:11:14,841 --> 00:11:16,174 - Yeah, hello? 242 00:11:16,877 --> 00:11:17,676 He's here. 243 00:11:17,711 --> 00:11:18,509 Just a minute. 244 00:11:18,545 --> 00:11:19,678 - William. 245 00:11:19,713 --> 00:11:20,945 It's for you, buddy. 246 00:11:20,981 --> 00:11:22,421 - Oh. - Oh. 247 00:11:23,583 --> 00:11:24,794 I wonder what she wants. 248 00:11:24,818 --> 00:11:26,718 Come on now. 249 00:11:26,753 --> 00:11:27,652 - Thank you. 250 00:11:27,688 --> 00:11:28,619 - I'm not so sure about that. 251 00:11:28,655 --> 00:11:30,922 It's not Raquel Welch calling. 252 00:11:30,957 --> 00:11:33,558 Hello. 253 00:11:33,593 --> 00:11:34,593 Oh, yeah. 254 00:11:35,929 --> 00:11:37,361 Yeah, put him on, will ya, pal? 255 00:11:37,397 --> 00:11:39,208 - Will you be going to the big island, Pepper? 256 00:11:39,232 --> 00:11:42,067 - Yeah, I'm going to Maui and Kaua and Moloka. 257 00:11:42,102 --> 00:11:44,235 I've saved for this for three years. 258 00:11:44,270 --> 00:11:45,870 I'm gonna shoot the works. 259 00:11:45,906 --> 00:11:47,438 And I'm gonna sun 260 00:11:48,541 --> 00:11:49,841 and read 261 00:11:49,876 --> 00:11:50,909 and relax. 262 00:11:50,944 --> 00:11:52,510 - Just got a call from Parks. 263 00:11:52,545 --> 00:11:54,425 - Have you been to the island of Kimono-one-day? 264 00:11:55,048 --> 00:11:56,114 - Of course. 265 00:11:56,149 --> 00:11:57,994 And I would suggest that you slip into 266 00:11:58,018 --> 00:11:59,595 something a little less comfortable, 267 00:11:59,619 --> 00:12:01,619 because he wants to see us right away. 268 00:12:01,654 --> 00:12:04,989 - Why didn't you tell him I broke my leg? 269 00:12:05,025 --> 00:12:05,957 - Well, then I'd have to tell him that 270 00:12:05,992 --> 00:12:07,726 we're gonna shoot ya. 271 00:12:07,761 --> 00:12:10,995 - I know it's late, but homicide has asked for our help. 272 00:12:11,031 --> 00:12:13,531 - Captain, I leave for Hawaii in the morning. 273 00:12:13,566 --> 00:12:15,277 - I've got a gut feeling about this case 274 00:12:15,301 --> 00:12:17,479 and I wanna start moving on it as soon as possible. 275 00:12:17,503 --> 00:12:18,915 We'll get a lot of flack from the chief 276 00:12:18,939 --> 00:12:20,850 and the newspapers if we don't come up with 277 00:12:20,874 --> 00:12:21,840 a quick answer. 278 00:12:21,875 --> 00:12:22,952 - You mean it wasn't robbery? 279 00:12:22,976 --> 00:12:24,709 - No, nothing was taken. 280 00:12:24,745 --> 00:12:26,377 And you can forget about prints. 281 00:12:26,412 --> 00:12:27,478 They used gloves. 282 00:12:27,513 --> 00:12:28,858 Ah, Captain, what's this 283 00:12:28,882 --> 00:12:30,248 gut reaction you mentioned? 284 00:12:30,283 --> 00:12:32,784 - Well, I think whoever killed Elizabeth Adams 285 00:12:32,819 --> 00:12:34,285 had to be somebody she knew. 286 00:12:34,320 --> 00:12:35,832 Certainly she's gonna look through the viewer 287 00:12:35,856 --> 00:12:36,966 in the door before she opens it, 288 00:12:36,990 --> 00:12:39,590 to make sure it's someone she recognized. 289 00:12:39,626 --> 00:12:41,092 And there's our problem. 290 00:12:41,128 --> 00:12:43,261 The people that Elizabeth Adams would know 291 00:12:43,296 --> 00:12:45,663 are influential, well-known in many cases, 292 00:12:45,698 --> 00:12:46,831 even famous. 293 00:12:46,867 --> 00:12:48,911 So we're gonna have to handle this one with kid gloves. 294 00:12:48,935 --> 00:12:51,535 Not push, but still get the information. 295 00:12:52,873 --> 00:12:55,573 Crowley, you'd be in charge of an open investigation, 296 00:12:55,608 --> 00:12:57,708 but I think it would be extremely helpful 297 00:12:57,744 --> 00:13:00,879 if we could get an inside track to the model world scene 298 00:13:00,914 --> 00:13:02,947 or whatever you want to call it. 299 00:13:02,983 --> 00:13:04,482 Pepper? 300 00:13:04,517 --> 00:13:05,950 - Yes? 301 00:13:05,986 --> 00:13:08,853 - Have you bought clothes for your vacation yet? 302 00:13:08,889 --> 00:13:10,733 - Practically a whole new wardrobe. 303 00:13:10,757 --> 00:13:12,456 I even bought a new straw hat. 304 00:13:12,492 --> 00:13:14,737 - Good, that'll save the department a little money. 305 00:13:14,761 --> 00:13:15,838 You can use them when you apply for 306 00:13:15,862 --> 00:13:17,095 the modeling job tomorrow. 307 00:13:18,398 --> 00:13:22,901 Pepper, you're the best man for the job. 308 00:13:22,936 --> 00:13:24,169 Will you do it for me? 309 00:13:25,405 --> 00:13:26,405 - Yes, sir. 310 00:13:33,980 --> 00:13:35,724 - I'd have to guess New York, right? 311 00:13:35,748 --> 00:13:39,784 - No, most of my work was in the San Francisco area. 312 00:13:39,820 --> 00:13:42,586 - Well, this is the best portfolio I've seen in months. 313 00:13:42,622 --> 00:13:44,823 Great look, great legs. 314 00:13:44,858 --> 00:13:46,925 But ah, hmm. 315 00:13:46,960 --> 00:13:48,426 Excuse me. 316 00:13:48,461 --> 00:13:50,261 Jon Paul Agency. 317 00:13:50,297 --> 00:13:51,229 Yes. 318 00:13:51,264 --> 00:13:52,864 Wait, let me put Kay on. 319 00:13:52,899 --> 00:13:54,833 Kay, can you grab line three? 320 00:13:54,868 --> 00:13:56,000 It's Binco Deodorant. 321 00:13:56,036 --> 00:13:58,803 The gal you sent over has flabby elbows. 322 00:14:02,809 --> 00:14:06,377 Actually, we're not taking on any new girls at the moment. 323 00:14:06,412 --> 00:14:09,013 You know, I'm sorry to have to say that, but, 324 00:14:10,383 --> 00:14:13,918 on the other hand, Ledo Pantyhose, strictly COD. 325 00:14:13,954 --> 00:14:15,286 I mean, if you're right, good. 326 00:14:15,322 --> 00:14:17,889 If you're not, no reimbursement for the inconvenience. 327 00:14:17,924 --> 00:14:20,691 We have to do that with new girls, okay? 328 00:14:20,727 --> 00:14:21,792 - All right. 329 00:14:21,828 --> 00:14:22,961 - Name? 330 00:14:22,996 --> 00:14:24,695 - Pepper Piper. 331 00:14:26,132 --> 00:14:28,799 - Pepper Piper picked a peck of pickled peppers? 332 00:14:28,835 --> 00:14:32,703 Ah, stuck in his thumb and pulled out a plum. 333 00:14:33,573 --> 00:14:34,538 - Very hip. 334 00:14:34,574 --> 00:14:35,940 Good identification. 335 00:14:35,976 --> 00:14:37,408 Here, fill in the rest. 336 00:14:37,443 --> 00:14:38,910 Here's the photographer's name. 337 00:14:38,945 --> 00:14:40,890 He wants you there at 11:00 sharp. 338 00:14:40,914 --> 00:14:41,779 Today? 339 00:14:41,814 --> 00:14:43,047 - Yes. 340 00:14:43,083 --> 00:14:46,050 - Oh, thank you very, I really appreciate it. 341 00:14:46,086 --> 00:14:48,987 - My pleasure, Pepper Piper. 342 00:14:52,926 --> 00:14:55,593 Pepper Piper, San Francisco. 343 00:14:56,897 --> 00:14:58,062 Great folio. 344 00:14:59,232 --> 00:15:00,398 - Among other things. 345 00:15:01,968 --> 00:15:02,968 - Hmm. 346 00:15:03,803 --> 00:15:04,602 Ready? 347 00:15:04,637 --> 00:15:05,970 - Blast away. 348 00:15:10,743 --> 00:15:11,509 - Fabulous. 349 00:15:11,544 --> 00:15:12,143 You look gorgeous. 350 00:15:12,178 --> 00:15:13,044 Now lick your lips. 351 00:15:13,079 --> 00:15:14,712 The dress is divine. 352 00:15:14,747 --> 00:15:17,315 You are a major beauty. 353 00:15:17,350 --> 00:15:18,350 Woo! 354 00:15:18,919 --> 00:15:19,919 Hold it. 355 00:15:19,953 --> 00:15:20,953 Great. 356 00:15:21,788 --> 00:15:22,586 Great, sweetheart. 357 00:15:22,622 --> 00:15:23,654 Hold it, perfect. 358 00:15:23,689 --> 00:15:25,523 Let me focus, got it. 359 00:15:25,558 --> 00:15:26,124 Got it, baby. 360 00:15:26,159 --> 00:15:27,625 Nostalgia's in. 361 00:15:27,660 --> 00:15:29,838 Give 'em a little bit of the '50s and you got it made. 362 00:15:29,862 --> 00:15:31,896 - Did Liz Adams start this way? 363 00:15:32,966 --> 00:15:34,465 - No way, baby. 364 00:15:34,500 --> 00:15:36,879 In her day a bit of stocking was thought of as shocking. 365 00:15:36,903 --> 00:15:38,903 Now that's fabulous. 366 00:15:38,939 --> 00:15:40,471 - She's not that old. 367 00:15:41,474 --> 00:15:42,407 - Liz? 368 00:15:42,442 --> 00:15:43,141 Like Methuselah. 369 00:15:43,176 --> 00:15:45,410 She lived 900 years too long. 370 00:15:45,445 --> 00:15:48,947 - I get the feeling you didn't particularly like her. 371 00:15:48,982 --> 00:15:50,681 - Who did? 372 00:15:50,716 --> 00:15:51,950 - Why's that? 373 00:15:51,985 --> 00:15:54,752 - Because she was trying to be a monopoly 374 00:15:54,787 --> 00:15:55,987 and nobody likes that. 375 00:15:56,022 --> 00:15:58,289 Now sit down for a minute and take it easy. 376 00:16:00,893 --> 00:16:02,093 - Ah. 377 00:16:02,128 --> 00:16:04,862 - Good old Liz is gonna have the biggest funeral 378 00:16:04,897 --> 00:16:07,531 this town has seen in years. 379 00:16:07,567 --> 00:16:08,599 - Well how? 380 00:16:08,634 --> 00:16:09,834 Nobody liked her. 381 00:16:09,869 --> 00:16:11,669 - That's just the point. 382 00:16:11,704 --> 00:16:15,806 We're all gonna show up to see if she's really dead. 383 00:16:15,842 --> 00:16:18,209 Then we can all rest in peace. 384 00:16:18,244 --> 00:16:19,244 Amen. 385 00:16:20,013 --> 00:16:21,013 Hey, baby. 386 00:16:21,047 --> 00:16:22,713 You really got great legs. 387 00:17:51,837 --> 00:17:52,803 - Karen. 388 00:17:52,838 --> 00:17:53,938 - Oh, Ellen. 389 00:17:53,973 --> 00:17:55,806 What a day to see you. 390 00:17:55,841 --> 00:17:56,974 - Oh, dear. 391 00:17:57,009 --> 00:17:58,887 - Can't tell the players without a scorecard. 392 00:17:58,911 --> 00:18:00,689 - The one in black with the white blouse 393 00:18:00,713 --> 00:18:03,181 is Eleanor Pom Pom Simpson. 394 00:18:03,216 --> 00:18:08,018 The one in the black cape is Karen Chi Chi Hagensen. 395 00:18:08,054 --> 00:18:09,798 - Sound like a couple of strippers. 396 00:18:09,822 --> 00:18:11,733 - Yeah, they were models when names like 397 00:18:11,757 --> 00:18:13,157 Candy and Choo Choo were in. 398 00:18:13,193 --> 00:18:15,726 They worked at the same time Liz Adams did. 399 00:18:15,761 --> 00:18:16,927 - Ladies, pardon me. 400 00:18:16,963 --> 00:18:18,274 May I speak to you just a second? 401 00:18:18,298 --> 00:18:20,798 Would you tell me exactly when was the last time was 402 00:18:20,833 --> 00:18:22,467 that you three saw each other? 403 00:18:23,536 --> 00:18:25,503 - Five years ago, wasn't it, Karen? 404 00:18:25,538 --> 00:18:26,337 - Oh, at least. 405 00:18:26,372 --> 00:18:27,605 Closer to six. 406 00:18:27,640 --> 00:18:29,840 It was at our reunion in New York, remember? 407 00:18:29,875 --> 00:18:30,875 - Yes. 408 00:18:31,877 --> 00:18:33,021 I haven't been down to see Liz since. 409 00:18:33,045 --> 00:18:35,779 She was, she was always so busy. 410 00:18:35,815 --> 00:18:37,226 - Now neither of you ladies continued 411 00:18:37,250 --> 00:18:39,817 your modeling career after your marriages. 412 00:18:39,852 --> 00:18:41,085 Why was that exactly? 413 00:18:41,121 --> 00:18:43,787 - Well, we were in the business nearly 10 years. 414 00:18:43,823 --> 00:18:46,890 The average model only lasts about five. 415 00:18:46,926 --> 00:18:48,837 I think we did our fair share of modeling, 416 00:18:48,861 --> 00:18:50,328 wouldn't you say, Ellen? 417 00:18:50,363 --> 00:18:54,265 - Yes, although I'm considering some offers to, 418 00:18:55,968 --> 00:18:58,836 well, this is no time to discuss trivia. 419 00:18:58,871 --> 00:18:59,970 Karen? 420 00:19:00,006 --> 00:19:01,139 - Lizzy is waiting. 421 00:19:02,175 --> 00:19:04,475 And she never liked to be kept waiting. 422 00:19:04,511 --> 00:19:07,811 Today we are gathered together here 423 00:19:07,847 --> 00:19:10,281 to pay our final respects 424 00:19:10,316 --> 00:19:15,052 to a truly great individual, Elizabeth Adams, 425 00:19:15,087 --> 00:19:17,087 your friend and mine. 426 00:19:17,123 --> 00:19:18,623 - Speak for yourself, Reverend. 427 00:19:18,658 --> 00:19:22,593 - What can I say about such a well known personality 428 00:19:22,629 --> 00:19:24,061 when everything has been said? 429 00:19:24,096 --> 00:19:25,907 - Not everything, but I can't say it here. 430 00:19:25,931 --> 00:19:27,165 Would be sacrilegious. 431 00:19:28,168 --> 00:19:30,212 - Many of you here today were recipients 432 00:19:30,236 --> 00:19:32,069 of her vast generosity. 433 00:19:32,104 --> 00:19:33,437 To be one of her girls. 434 00:19:33,473 --> 00:19:37,041 - Actually, she was good to me, Jon. 435 00:19:37,076 --> 00:19:40,378 Really, she was a real good lady. 436 00:19:40,413 --> 00:19:41,912 - Are you stoned? 437 00:19:41,947 --> 00:19:43,947 - As quite a few of you here know. 438 00:19:43,983 --> 00:19:47,851 To be an old friend as I was fortunate to be, 439 00:19:47,887 --> 00:19:50,488 means my life is richer 440 00:19:50,523 --> 00:19:54,225 and happier for having known such a great lady, 441 00:19:54,260 --> 00:19:56,194 who with her heavy schedule 442 00:19:57,197 --> 00:19:59,997 always found time to help us here 443 00:20:00,032 --> 00:20:03,634 with our charities and benefit programs. 444 00:20:04,937 --> 00:20:06,204 Oh. 445 00:20:06,239 --> 00:20:11,842 - There is only one life and that life is God's life 446 00:20:11,877 --> 00:20:13,177 and it is perfect. 447 00:20:13,213 --> 00:20:14,878 And that life right now is... 448 00:20:14,914 --> 00:20:15,991 - Go? - Go. 449 00:20:16,015 --> 00:20:17,975 Elizabeth Adams' life. 450 00:20:18,418 --> 00:20:22,386 She is in complete harmony with the divine spirit of God. 451 00:20:24,557 --> 00:20:25,934 I felt like I couldn't breathe! 452 00:20:25,958 --> 00:20:27,769 Hang on, little bit, little bit further. 453 00:20:27,793 --> 00:20:29,026 I just... 454 00:20:29,061 --> 00:20:30,872 Here you are, here you are. 455 00:20:30,896 --> 00:20:33,030 - I just can't believe this. 456 00:20:33,065 --> 00:20:34,432 She didn't deserve to die. 457 00:20:35,735 --> 00:20:38,636 And to go like that, shot. 458 00:20:38,671 --> 00:20:39,803 Oh my God. 459 00:20:39,839 --> 00:20:41,472 - Close your eyes and rest. 460 00:20:43,008 --> 00:20:44,008 Rest. 461 00:20:44,711 --> 00:20:45,943 That's it. 462 00:20:45,978 --> 00:20:46,978 - Excuse me. 463 00:20:47,947 --> 00:20:49,113 Can I help? 464 00:20:49,915 --> 00:20:51,982 - Yes, you certainly can. 465 00:20:52,017 --> 00:20:53,618 What's your name? 466 00:20:53,653 --> 00:20:54,752 - Pepper. 467 00:20:54,787 --> 00:20:55,986 - Pepper, I'm Tony. 468 00:20:56,021 --> 00:20:58,389 And yes, you can help me. 469 00:20:58,424 --> 00:21:01,225 I warn you, I just may go into shock 470 00:21:01,261 --> 00:21:03,594 if you don't join me for dinner tonight. 471 00:21:06,566 --> 00:21:08,666 - Seriously, Mr. Mann. 472 00:21:08,701 --> 00:21:09,734 - Eleanor? 473 00:21:09,769 --> 00:21:11,969 Oh, don't take this seriously. 474 00:21:12,004 --> 00:21:13,971 She's still calls it swooning. 475 00:21:14,006 --> 00:21:16,173 It's quite calculated, I assure you. 476 00:21:16,208 --> 00:21:18,309 - Couldn't I get her a glass of water? 477 00:21:18,344 --> 00:21:20,155 - Sherry, if that's still her favorite, 478 00:21:20,179 --> 00:21:22,079 would bring her around quicker. 479 00:21:22,114 --> 00:21:25,316 But I suppose you can't get any wine in here 480 00:21:25,351 --> 00:21:28,152 unless you go through the proper channels. 481 00:21:28,187 --> 00:21:29,787 Hey, she's coming around. 482 00:21:31,056 --> 00:21:33,023 Hope you do the same. 483 00:21:33,058 --> 00:21:34,858 Come around, that is. 484 00:21:34,894 --> 00:21:37,227 You know, I've got a really fun yacht. 485 00:21:38,564 --> 00:21:39,564 - I heard. 486 00:21:40,199 --> 00:21:42,566 - So you said no to a yacht? 487 00:21:42,602 --> 00:21:43,967 - It was easy. 488 00:21:44,003 --> 00:21:45,814 - Well, maybe you should've said yes. 489 00:21:45,838 --> 00:21:47,037 - Why? 490 00:21:47,072 --> 00:21:48,939 - Because to check the guy out. 491 00:21:48,974 --> 00:21:49,974 Listen to this. 492 00:21:51,043 --> 00:21:53,877 Anthony Mann, 55 years of age. 493 00:21:53,913 --> 00:21:55,391 Loaded down with real estate money 494 00:21:55,415 --> 00:21:57,981 and oil money and money money. 495 00:21:58,017 --> 00:21:59,517 Married five times to date. 496 00:22:00,986 --> 00:22:04,254 First wife, Elizabeth Adams. 497 00:22:07,660 --> 00:22:09,393 - Say that again. 498 00:22:09,429 --> 00:22:11,562 - I didn't stutter, sweetheart. 499 00:22:12,598 --> 00:22:14,131 Was married to our victim. 500 00:22:15,568 --> 00:22:17,935 - Well, he certainly didn't act like a husband 501 00:22:17,970 --> 00:22:19,236 at a wife's funeral. 502 00:22:19,271 --> 00:22:21,483 - So he probably forgot he was ever married to her. 503 00:22:21,507 --> 00:22:23,051 You know, a guy with all those lovely little ladies. 504 00:22:23,075 --> 00:22:24,742 It's hard to remember anything. 505 00:22:24,777 --> 00:22:26,154 - He bankrolled Liz Incorporated, 506 00:22:26,178 --> 00:22:28,557 which probably means he still has a chunk of the action. 507 00:22:28,581 --> 00:22:29,591 - I'll check him out. 508 00:22:29,615 --> 00:22:30,348 - Yeah. 509 00:22:30,383 --> 00:22:32,883 Now what about Greg Peters? 510 00:22:32,918 --> 00:22:34,963 Your friendly neighborhood photographer? 511 00:22:34,987 --> 00:22:36,898 You know, I hear he hated the lady. 512 00:22:36,922 --> 00:22:38,534 - Yeah, well, I'm running a check on him. 513 00:22:38,558 --> 00:22:40,068 His alibi is that he was at his mother's 514 00:22:40,092 --> 00:22:42,192 for a weekly dinner, but we'll see. 515 00:22:43,363 --> 00:22:44,363 - Okay. 516 00:22:45,164 --> 00:22:47,197 Think I'll work on some of the models. 517 00:22:47,233 --> 00:22:49,032 - Yes, I'm sure you will. 518 00:22:49,068 --> 00:22:51,168 - As far as I'm concerned right now, 519 00:22:52,204 --> 00:22:55,973 our number one suspect motive-wise is Jon Paul. 520 00:22:56,008 --> 00:22:57,375 - Okay, why? 521 00:22:57,410 --> 00:22:59,020 - According to the scuttlebutt in the industry, 522 00:22:59,044 --> 00:23:00,723 he and Liz Adams hated each other worse 523 00:23:00,747 --> 00:23:01,979 than kids hate castor oil. 524 00:23:03,282 --> 00:23:05,916 I think I'll try to get a line on him from his girlfriend. 525 00:23:05,951 --> 00:23:07,885 Did you ever get her name? 526 00:23:07,920 --> 00:23:09,620 - Cheryl Bell. 527 00:23:10,690 --> 00:23:13,924 - Sorry to keep you waiting, Sergeant Crowley. 528 00:23:13,959 --> 00:23:15,225 You really should've called. 529 00:23:15,261 --> 00:23:18,962 You can't expect a girl to always be presentable. 530 00:23:18,998 --> 00:23:21,038 - I'm sure you always are, Miss Bell. 531 00:23:21,901 --> 00:23:23,333 - Well, almost always. 532 00:23:24,404 --> 00:23:26,637 Um, you want some wine or something? 533 00:23:26,672 --> 00:23:29,006 - Oh, no, it's a little early for me, thanks. 534 00:23:32,678 --> 00:23:35,513 - What was it that you wanted to talk to me about? 535 00:23:37,116 --> 00:23:39,156 - Want to talk to you about Liz Adams. 536 00:23:40,185 --> 00:23:42,553 You worked for her, didn't you? 537 00:23:42,588 --> 00:23:43,588 - Yes. 538 00:23:45,324 --> 00:23:48,292 I guess you heard we had a fight when I left. 539 00:23:48,327 --> 00:23:50,561 - I heard something about that, yeah. 540 00:23:52,064 --> 00:23:53,308 - Well, that wasn't as bad as it sounds, Sergeant. 541 00:23:53,332 --> 00:23:55,766 Lots of models change agencies every day. 542 00:23:55,802 --> 00:23:59,269 - You're Jon Paul's girlfriend, isn't that right? 543 00:23:59,305 --> 00:24:00,305 - Yes. 544 00:24:01,307 --> 00:24:04,809 - I'm gonna ask you something straight on, Miss Bell. 545 00:24:04,844 --> 00:24:05,844 Do you think, 546 00:24:08,180 --> 00:24:09,925 do you know if Jon Paul had anything 547 00:24:09,949 --> 00:24:11,816 at all to do with the murder? 548 00:24:11,851 --> 00:24:13,829 - Sergeant, if you're trying to find out 549 00:24:13,853 --> 00:24:16,219 where Jon was the night Liz was killed, 550 00:24:17,657 --> 00:24:19,423 he was with me. 551 00:24:19,459 --> 00:24:20,459 All night. 552 00:24:21,193 --> 00:24:23,060 - And Greg Peters called. 553 00:24:23,095 --> 00:24:24,973 Said you were sensational posing for 554 00:24:24,997 --> 00:24:26,897 the Ledo Pantyhose account. 555 00:24:26,933 --> 00:24:27,965 - Oh, thank you. 556 00:24:28,000 --> 00:24:29,967 - Actually, I can't see it myself. 557 00:24:30,002 --> 00:24:31,936 - Use your imagination, Mr. Paul. 558 00:24:31,971 --> 00:24:33,904 It's sometimes better. 559 00:24:33,940 --> 00:24:35,473 Touche, sweetheart. 560 00:24:36,742 --> 00:24:38,954 What would you say to an exclusive contract with me? 561 00:24:38,978 --> 00:24:40,945 The Jon Paul Agency? 562 00:24:40,980 --> 00:24:42,980 - I've only been in town a few days. 563 00:24:43,015 --> 00:24:45,015 - And you want to shop around? 564 00:24:45,050 --> 00:24:46,249 - That's right. 565 00:24:46,285 --> 00:24:47,985 I'm in no terrific rush. 566 00:24:48,020 --> 00:24:49,587 - You won't find a better offer. 567 00:24:50,990 --> 00:24:54,057 And I, ah, I think we can work out 568 00:24:54,093 --> 00:24:55,893 an arrangement for commissions. 569 00:24:55,928 --> 00:24:58,395 - What about the Liz Agency? 570 00:24:58,430 --> 00:24:59,029 - Dead. 571 00:24:59,064 --> 00:25:00,764 At least Liz is. 572 00:25:00,800 --> 00:25:02,800 And without Liz, there is no agency. 573 00:25:03,870 --> 00:25:06,504 Jon Paul Agency is now number one. 574 00:25:06,539 --> 00:25:07,905 How about it? 575 00:25:07,940 --> 00:25:11,909 - I'll, I'll let you know tomorrow. 576 00:25:11,944 --> 00:25:13,210 Okay? 577 00:25:13,245 --> 00:25:14,612 - Dinner tomorrow night? 578 00:25:15,648 --> 00:25:16,480 - Dinner? 579 00:25:16,516 --> 00:25:17,596 - I'll cook it myself. 580 00:25:18,283 --> 00:25:20,017 Actually, I'm an excellent cook. 581 00:25:21,286 --> 00:25:25,055 Have you ever had Long Island duckling with tangerines? 582 00:25:25,090 --> 00:25:28,993 - No, but I think I'm going to. 583 00:25:29,028 --> 00:25:32,863 - And why don't you, ah, come informal? 584 00:25:32,899 --> 00:25:34,064 Very. 585 00:25:35,234 --> 00:25:36,234 - Jon. 586 00:25:37,970 --> 00:25:39,603 - Don't you ever knock? 587 00:25:39,639 --> 00:25:41,238 - I'd like to talk to you. 588 00:25:42,307 --> 00:25:43,574 Alone. 589 00:25:43,609 --> 00:25:45,275 - Ah, I'm leaving. 590 00:25:45,310 --> 00:25:47,177 What time tomorrow night, Jon? 591 00:25:47,947 --> 00:25:49,046 10:00. 592 00:25:49,081 --> 00:25:52,049 My orca has spoiled me for early dining. 593 00:25:52,084 --> 00:25:53,250 - Isn't that the way? 594 00:25:57,657 --> 00:25:58,657 Goodbye. 595 00:26:02,695 --> 00:26:04,161 - Tomorrow night? 596 00:26:04,196 --> 00:26:06,597 You're having dinner with her tomorrow night? 597 00:26:06,632 --> 00:26:08,065 - Strictly business, baby. 598 00:26:08,100 --> 00:26:09,878 Can you believe anyone that looks like that, 599 00:26:09,902 --> 00:26:11,902 an advertising executive? 600 00:26:11,938 --> 00:26:13,938 Could mean a big account for us. 601 00:26:13,973 --> 00:26:15,338 - What's her name? 602 00:26:15,374 --> 00:26:16,607 - Mrs. Piper. 603 00:26:16,642 --> 00:26:17,441 Mrs.? 604 00:26:17,476 --> 00:26:18,709 - Mrs. 605 00:26:18,744 --> 00:26:21,178 - A very happily married Mrs. 606 00:26:23,148 --> 00:26:24,359 You know, the first thing she walked in 607 00:26:24,383 --> 00:26:26,650 and showed me a picture of her husband? 608 00:26:26,686 --> 00:26:27,918 - Hmm. 609 00:26:27,954 --> 00:26:30,114 - Better looking than me if you can believe. 610 00:26:33,960 --> 00:26:35,192 - What agency is she with? 611 00:26:35,227 --> 00:26:37,728 - Oh, I don't know, a new one. 612 00:26:37,763 --> 00:26:38,874 Some kind of a French name. 613 00:26:38,898 --> 00:26:40,397 And you know me and French. 614 00:26:41,934 --> 00:26:42,978 I'll find out for you and you can check it 615 00:26:43,002 --> 00:26:44,234 out if you want, all right? 616 00:26:45,037 --> 00:26:45,903 Hey, come on, baby. 617 00:26:45,938 --> 00:26:47,204 It's strictly business. 618 00:26:47,974 --> 00:26:49,607 Strictly business. 619 00:27:04,924 --> 00:27:07,625 - Ah, when will the agency be opening again? 620 00:27:07,660 --> 00:27:08,792 - Tomorrow, hopefully. 621 00:27:08,828 --> 00:27:09,727 - What time? 622 00:27:09,762 --> 00:27:10,939 - You're not one of our girls. 623 00:27:10,963 --> 00:27:11,862 - No, but I... 624 00:27:11,897 --> 00:27:12,696 - No, but she should be, Bernie. 625 00:27:12,732 --> 00:27:14,397 Most definitely. 626 00:27:14,433 --> 00:27:15,443 Good morning, Mr. Mann. 627 00:27:15,467 --> 00:27:16,199 Good to see you. 628 00:27:16,235 --> 00:27:18,902 - Miss Pepper Piper, right? 629 00:27:18,938 --> 00:27:20,104 - Right. 630 00:27:20,139 --> 00:27:21,917 - Well, it's an unforgettable name. 631 00:27:21,941 --> 00:27:23,874 Also an unforgettable face. 632 00:27:23,909 --> 00:27:26,276 How about lunch on dry land? 633 00:27:26,311 --> 00:27:28,478 Now you can't refuse me twice. 634 00:27:28,514 --> 00:27:29,647 - Well, ah. 635 00:27:29,682 --> 00:27:31,015 - Good, that smile says yes. 636 00:27:31,050 --> 00:27:32,961 I couldn't take a frown for an answer. 637 00:27:32,985 --> 00:27:34,217 Not this time, anyway. 638 00:27:35,755 --> 00:27:36,798 - Come in, Miss Piper, please. 639 00:27:36,822 --> 00:27:37,988 - Thank you. 640 00:27:39,058 --> 00:27:41,103 - Would you mind waiting in the reception 641 00:27:41,127 --> 00:27:42,638 room for just a minute while I talk over 642 00:27:42,662 --> 00:27:43,560 a little business with Bernie? 643 00:27:43,595 --> 00:27:44,828 - Of course not. 644 00:27:44,864 --> 00:27:45,829 - We'll use Liz's office. 645 00:27:45,865 --> 00:27:47,097 - Sure. 646 00:27:47,133 --> 00:27:47,931 - Don't go away. 647 00:27:47,967 --> 00:27:49,466 This won't take long. 648 00:28:01,480 --> 00:28:02,612 You can't! 649 00:28:02,648 --> 00:28:03,580 - Oh, but I can. 650 00:28:03,615 --> 00:28:04,615 I am. 651 00:28:05,450 --> 00:28:08,018 See, my agreement with Liz was quite simple. 652 00:28:08,054 --> 00:28:10,353 Whoever survived got the business. 653 00:28:15,761 --> 00:28:18,295 Over the years only because she promised... 654 00:28:19,565 --> 00:28:22,733 - You're forgetting, Bernie, that she did not retire. 655 00:28:22,768 --> 00:28:23,901 She died. 656 00:28:23,936 --> 00:28:25,268 It was murder. 657 00:28:26,271 --> 00:28:28,231 Do I have to spell it out for you? 658 00:28:28,874 --> 00:28:30,574 All right. 659 00:28:30,609 --> 00:28:31,609 I will. 660 00:28:33,679 --> 00:28:36,780 The business belongs to me. 661 00:28:36,816 --> 00:28:38,648 - Sure, but you'll need help. 662 00:28:38,684 --> 00:28:39,684 - No, Bernie. 663 00:28:40,586 --> 00:28:43,754 This I want to run my way. 664 00:28:43,789 --> 00:28:46,256 Why, it's the dream of every red-blooded American boy, 665 00:28:46,291 --> 00:28:49,126 to own his very own modeling agency, 666 00:28:49,161 --> 00:28:51,528 filled with the world's most gorgeous women. 667 00:28:51,563 --> 00:28:54,765 That's a job that I want to handle alone. 668 00:28:56,836 --> 00:28:58,301 Take your time packing. 669 00:28:59,304 --> 00:29:01,671 We won't be reopening for several days. 670 00:29:08,313 --> 00:29:10,047 - She was really beautiful. 671 00:29:10,082 --> 00:29:11,882 - A magnificent first wife. 672 00:29:11,917 --> 00:29:13,083 Ready for lunch? 673 00:29:13,119 --> 00:29:14,696 I know this terrific new, little crepe place, 674 00:29:14,720 --> 00:29:16,019 just down the street. 675 00:29:16,055 --> 00:29:17,255 Sounds delicious. 676 00:29:17,289 --> 00:29:20,090 I think you'll like it. 677 00:29:22,795 --> 00:29:24,862 - It's a great motive for murder. 678 00:29:24,897 --> 00:29:26,529 I might even be tempted myself. 679 00:29:26,565 --> 00:29:28,009 - Well, it would be kind of tough for me 680 00:29:28,033 --> 00:29:29,778 with all those lovely ladies, being a celibate. 681 00:29:29,802 --> 00:29:30,700 - What did you have? 682 00:29:30,736 --> 00:29:31,601 A hamburger, Pepper? 683 00:29:31,637 --> 00:29:32,569 - Oh, after all those crepes? 684 00:29:32,604 --> 00:29:35,239 Tony made me try about 20 different kinds. 685 00:29:35,274 --> 00:29:36,506 - Tony? 686 00:29:36,541 --> 00:29:37,853 - Gettin' kind of chummy with our suspects, huh, Pepper? 687 00:29:37,877 --> 00:29:40,244 - Ugh, Pete, he is not a suspect. 688 00:29:40,279 --> 00:29:42,545 His yacht with him aboard was on its way 689 00:29:42,581 --> 00:29:45,249 up from Baha at the time of the murder. 690 00:29:45,284 --> 00:29:47,284 The Coast Guard has it on record. 691 00:29:47,319 --> 00:29:48,152 - I'll pick up your coffee. 692 00:29:48,187 --> 00:29:49,486 - No, I'll get it. 693 00:29:49,521 --> 00:29:50,654 - I'll get it. 694 00:29:50,689 --> 00:29:51,689 - Thank you. 695 00:29:54,026 --> 00:29:55,292 - Nine. 696 00:29:55,327 --> 00:29:56,726 You don't have any change, huh? 697 00:29:56,762 --> 00:29:57,802 You got nine cents? 698 00:30:01,200 --> 00:30:02,577 - Uh. - Pay the lady. 699 00:30:02,601 --> 00:30:04,780 - Know a guy that bought a house that way, bro. 700 00:30:05,971 --> 00:30:06,870 Is mine taken care of? 701 00:30:06,906 --> 00:30:08,471 Aw, thanks, William. 702 00:30:16,081 --> 00:30:19,883 - Pepper, you saw Eleanor Simpson's 703 00:30:19,919 --> 00:30:22,219 and Jon Paul's names on Liz Adams' incoming 704 00:30:22,254 --> 00:30:23,053 telephone calls, right? 705 00:30:23,088 --> 00:30:24,654 - Yes, mmm-hmm. 706 00:30:24,690 --> 00:30:26,001 - Well, that means both of them must've talked 707 00:30:26,025 --> 00:30:27,724 to her the day she was murdered. 708 00:30:27,759 --> 00:30:28,625 Wonder why. 709 00:30:28,660 --> 00:30:29,626 - I don't know. 710 00:30:29,661 --> 00:30:32,095 Eleanor Simpson's call came from San Francisco. 711 00:30:32,131 --> 00:30:33,809 It seems they talked from time to time. 712 00:30:33,833 --> 00:30:34,998 I checked it out. 713 00:30:35,034 --> 00:30:36,200 Girl talk probably. 714 00:30:36,235 --> 00:30:37,667 - How'd you check it out? 715 00:30:37,703 --> 00:30:39,815 - I called San Francisco, talked to the maid. 716 00:30:39,839 --> 00:30:41,238 - Why'd you talk to the maid? 717 00:30:41,273 --> 00:30:42,505 Why didn't you talk to her? 718 00:30:42,541 --> 00:30:44,152 - She said the lady of the house has left 719 00:30:44,176 --> 00:30:46,576 for her cabin near Vancouver and she left 720 00:30:46,611 --> 00:30:47,731 right after the funeral. 721 00:30:48,881 --> 00:30:51,026 Maybe I can find out why Jon Paul called her that day. 722 00:30:51,050 --> 00:30:53,283 I'm seeing him for dinner tonight at 10:00. 723 00:30:53,319 --> 00:30:55,552 - Maybe you won't have to keep that date. 724 00:30:55,587 --> 00:30:57,787 I just may run interference for ya. 725 00:30:59,658 --> 00:31:00,658 - Are you sure? 726 00:31:01,593 --> 00:31:03,771 I know what they say about being on duty, but... 727 00:31:03,795 --> 00:31:04,728 - No thanks, I'm fine. 728 00:31:04,763 --> 00:31:06,029 - Sure. 729 00:31:06,065 --> 00:31:07,943 Frankly, I was surprised and a bit nervous 730 00:31:07,967 --> 00:31:09,967 when you called and asked to see me. 731 00:31:10,903 --> 00:31:12,823 Am I under any kind of suspicion? 732 00:31:13,672 --> 00:31:15,906 - Mr. Paul, a lot of people are under suspicion 733 00:31:15,941 --> 00:31:17,574 until proven innocent. 734 00:31:19,211 --> 00:31:22,079 I'd just like to clear up a confusing point right now. 735 00:31:22,114 --> 00:31:24,714 When was the last time you talked to Liz Adams? 736 00:31:26,451 --> 00:31:27,695 - Obviously, Sergeant, you're not familiar 737 00:31:27,719 --> 00:31:29,186 with the modeling business. 738 00:31:30,189 --> 00:31:32,167 You see, Liz Adams and I were not exactly 739 00:31:32,191 --> 00:31:34,591 what you'd call on speaking terms. 740 00:31:34,626 --> 00:31:37,627 It's been maybe two or three years since we've talked. 741 00:31:37,662 --> 00:31:39,140 - I've got to assume that when you called her 742 00:31:39,164 --> 00:31:41,276 on the day of the murder, you didn't talk to her. 743 00:31:41,300 --> 00:31:43,500 Your incoming call was logged. 744 00:31:44,669 --> 00:31:47,737 - It was a major goof in my devious scheme 745 00:31:47,773 --> 00:31:49,106 to cover my tracks. 746 00:31:50,175 --> 00:31:52,320 That was and is the only time I talked to her, 747 00:31:52,344 --> 00:31:53,777 and it was only for a moment. 748 00:31:53,812 --> 00:31:55,212 - What did you talk about? 749 00:31:55,247 --> 00:31:56,813 - It was about a mutual client. 750 00:31:57,917 --> 00:31:59,027 The call was on impulse. 751 00:31:59,051 --> 00:32:00,483 Stupid impulse. 752 00:32:00,519 --> 00:32:03,086 - This mutual client would've been Cheryl Bell, 753 00:32:03,122 --> 00:32:04,454 by any chance? 754 00:32:04,489 --> 00:32:06,790 We understand that she left Liz Agency 755 00:32:06,825 --> 00:32:07,865 to sign up with you. 756 00:32:09,028 --> 00:32:10,705 - Yes, as a matter of fact it was about Cheryl. 757 00:32:10,729 --> 00:32:11,828 - And? 758 00:32:11,863 --> 00:32:13,275 - Sergeant, that's a little personal. 759 00:32:13,299 --> 00:32:14,531 Must I go into details? 760 00:32:14,566 --> 00:32:16,111 - Miss Bell's already told me that she was 761 00:32:16,135 --> 00:32:17,712 with you on the night of the murder. 762 00:32:17,736 --> 00:32:18,780 - And you don't believe her? 763 00:32:18,804 --> 00:32:21,371 - Mr. Paul, in a murder investigation, 764 00:32:21,407 --> 00:32:23,974 look, I mean, you take everything with a grain of salt. 765 00:32:24,009 --> 00:32:26,543 Not right now, I have no reason for not 766 00:32:26,578 --> 00:32:28,245 believing her or you. 767 00:32:28,280 --> 00:32:30,647 Thank you very much for your time. 768 00:32:41,360 --> 00:32:42,570 Liz Incorporated. 769 00:32:42,594 --> 00:32:44,605 - Who in the hell saw that incoming calls log? 770 00:32:44,629 --> 00:32:45,773 - I don't know, Mr. Paul. 771 00:32:45,797 --> 00:32:48,165 I tore out the page the minute I came in this morning. 772 00:32:48,200 --> 00:32:49,344 - Someone saw it before that. 773 00:32:49,368 --> 00:32:50,533 Now who was in the office? 774 00:32:50,569 --> 00:32:53,070 - Only Bernie and Mr. Mann that I know of. 775 00:32:53,105 --> 00:32:56,706 And some model, new one. 776 00:32:56,741 --> 00:32:58,908 Ah, Pepper Piper. 777 00:32:58,944 --> 00:33:00,610 Yeah, she was here, too. 778 00:33:01,546 --> 00:33:02,512 - Okay, I've reloaded. 779 00:33:02,547 --> 00:33:03,713 I've got one more roll. 780 00:33:03,748 --> 00:33:04,647 The wind machine's on. 781 00:33:04,683 --> 00:33:05,860 The bikini look's sensational. 782 00:33:05,884 --> 00:33:07,250 Honey, you look so gorgeous. 783 00:33:07,286 --> 00:33:08,751 - Greg, hurry, I'm freezing. 784 00:33:08,787 --> 00:33:10,631 - Oh come on, you look so beautiful. 785 00:33:10,655 --> 00:33:11,588 Now just hold it. 786 00:33:11,623 --> 00:33:12,489 Gorgeous. 787 00:33:12,524 --> 00:33:13,835 That's right, made your career for you. 788 00:33:13,859 --> 00:33:15,658 Sweetheart, one more angle. 789 00:33:15,694 --> 00:33:16,460 You are gonna love this. 790 00:33:16,495 --> 00:33:17,927 I promise you a cover. 791 00:33:17,963 --> 00:33:19,162 It is so fab. 792 00:33:19,198 --> 00:33:20,130 Just wait a minute, let me just get this. 793 00:33:20,165 --> 00:33:21,031 That's it, one more. 794 00:33:21,066 --> 00:33:22,399 One, two, three. 795 00:33:22,434 --> 00:33:23,800 Okay, got it. 796 00:33:23,835 --> 00:33:24,767 Why don't you get out of those things. 797 00:33:24,803 --> 00:33:26,769 I know you must be freezing. 798 00:33:26,805 --> 00:33:28,771 - Ah, you must've shot 200 today. 799 00:33:30,876 --> 00:33:33,543 Why don't you just use a movie camera? 800 00:33:33,578 --> 00:33:34,677 - Oh, hey, hey, hey. 801 00:33:34,713 --> 00:33:37,014 Is my little Cheryl in a snit? 802 00:33:38,817 --> 00:33:40,717 What's your beef? 803 00:33:40,752 --> 00:33:42,185 Now don't tell me. 804 00:33:42,221 --> 00:33:44,888 It couldn't be that new girl in town, could it? 805 00:33:44,923 --> 00:33:47,657 The Ledo Pantyhose model, perhaps? 806 00:33:50,529 --> 00:33:53,696 - All right, what's our little secret? 807 00:33:53,732 --> 00:33:54,732 Just between us. 808 00:33:56,835 --> 00:33:57,867 Oh come on, Greg. 809 00:33:57,903 --> 00:34:00,270 You're dying to tell me, so tell me. 810 00:34:00,305 --> 00:34:01,305 - Okay. 811 00:34:01,840 --> 00:34:04,741 Did Jon sign Pepper Piper? 812 00:34:04,776 --> 00:34:07,777 I know he was interested in her a lot. 813 00:34:07,812 --> 00:34:09,179 - Oh, really? 814 00:34:09,214 --> 00:34:10,547 Well, for your information, 815 00:34:10,582 --> 00:34:14,984 Mrs. Piper just happens to be an advertising executive. 816 00:34:15,020 --> 00:34:16,353 - Those legs I photographed? 817 00:34:16,388 --> 00:34:18,655 An advertising lady executive? 818 00:34:18,690 --> 00:34:20,823 Oh, baby, come on. 819 00:34:20,859 --> 00:34:22,559 - You lied to me! 820 00:34:23,595 --> 00:34:25,440 - A pale beige fib, there's a difference. 821 00:34:25,464 --> 00:34:26,729 - Is there? 822 00:34:26,765 --> 00:34:27,664 And what about Liz? 823 00:34:27,699 --> 00:34:29,933 Where you lying about that, too? 824 00:34:29,968 --> 00:34:31,712 Jon, where were you the night the police 825 00:34:31,736 --> 00:34:33,070 think you were with me? 826 00:34:33,105 --> 00:34:34,637 - I was with you, you know that. 827 00:34:35,707 --> 00:34:37,074 What's the matter with you? 828 00:34:37,109 --> 00:34:38,575 - Not when she was killed! 829 00:34:38,610 --> 00:34:41,578 Not then, and there's nothing the matter with me! 830 00:34:41,613 --> 00:34:42,613 - Okay, okay. 831 00:34:43,549 --> 00:34:46,383 Piper gal is not an advertising executive. 832 00:34:46,418 --> 00:34:48,229 But I don't think she's a model, either. 833 00:34:48,253 --> 00:34:51,088 She's been snooping around Liz's place. 834 00:34:51,123 --> 00:34:52,755 Could be a undercover type. 835 00:34:54,326 --> 00:34:55,425 - A cop? 836 00:34:55,461 --> 00:34:57,305 - That's what I'm gonna find out tonight. 837 00:34:57,329 --> 00:34:58,873 - You mean you're keeping your dinner date. 838 00:34:58,897 --> 00:35:00,641 Is that what you're trying to tell me? 839 00:35:00,665 --> 00:35:02,031 Oh, that's just great! 840 00:35:02,767 --> 00:35:04,167 What's on for the evening? 841 00:35:04,203 --> 00:35:06,803 Duckling with passion fruit? 842 00:35:06,838 --> 00:35:09,172 - Cheryl, I could be saving your hide. 843 00:35:09,208 --> 00:35:10,851 She could be trying to get to you through me. 844 00:35:10,875 --> 00:35:14,010 It could have nothing to do with Liz. 845 00:35:14,045 --> 00:35:15,056 Now look, come on, baby. 846 00:35:15,080 --> 00:35:16,913 You gotta trust me. 847 00:35:16,948 --> 00:35:18,881 Don't do anything foolish, hon. 848 00:35:18,917 --> 00:35:21,985 Okay? 849 00:35:22,020 --> 00:35:23,686 It's okay, baby. 850 00:35:28,693 --> 00:35:29,693 - Crowley, yeah. 851 00:35:30,996 --> 00:35:33,463 - All I'm saying is that Jon Paul 852 00:35:33,499 --> 00:35:35,865 knows that a certain blond is not 853 00:35:35,900 --> 00:35:40,203 an advertising executive or a model. 854 00:35:40,239 --> 00:35:42,939 If she's real smart she won't go over there 855 00:35:42,974 --> 00:35:44,474 to see him tonight. 856 00:35:44,510 --> 00:35:47,043 Am I coming through clear, Crowley? 857 00:35:48,313 --> 00:35:49,679 - Hello? 858 00:35:49,714 --> 00:35:50,714 Hello? 859 00:35:54,719 --> 00:35:56,486 Hey, Pete, where's Pepper? 860 00:36:05,230 --> 00:36:06,095 Pepper. 861 00:36:06,131 --> 00:36:07,096 - Something's up. 862 00:36:07,132 --> 00:36:07,930 - Something's off. 863 00:36:07,966 --> 00:36:09,699 Your candlelit dinner. 864 00:36:09,734 --> 00:36:10,833 - What's goin' on? 865 00:36:10,869 --> 00:36:12,713 - I just got a call from his girlfriend. 866 00:36:12,737 --> 00:36:14,171 At least it sounded like her. 867 00:36:14,206 --> 00:36:16,640 She says that they both know that you're not a model. 868 00:36:16,675 --> 00:36:18,007 - I didn't blow my cover. 869 00:36:18,043 --> 00:36:19,754 - You either blew it or it's a very good guess. 870 00:36:19,778 --> 00:36:21,778 - Well, I couldn't have. 871 00:36:21,813 --> 00:36:23,313 - Yeah, well, whatever. 872 00:36:23,348 --> 00:36:25,668 You just call him and tell him you got this headache. 873 00:36:26,685 --> 00:36:28,218 - Bill? 874 00:36:28,253 --> 00:36:28,951 - Yeah? 875 00:36:28,987 --> 00:36:30,820 - Let me run with what we got. 876 00:36:30,855 --> 00:36:32,755 Let me do my thing. 877 00:37:51,803 --> 00:37:54,404 What are you doing here? 878 00:37:55,540 --> 00:37:56,540 - I'm sorry, Jon. 879 00:37:58,443 --> 00:37:59,041 I really am. 880 00:37:59,077 --> 00:38:00,710 I'm really sorry. 881 00:38:01,980 --> 00:38:03,747 - About what? 882 00:38:03,782 --> 00:38:05,682 - I'm sorry, I didn't mean... 883 00:38:07,919 --> 00:38:09,218 - You're stoned again. 884 00:38:09,254 --> 00:38:10,398 No, I'm not, really... 885 00:38:10,422 --> 00:38:12,300 - You promised me you're off of that stuff! 886 00:38:12,324 --> 00:38:14,101 What stupid thing did you do this time, Cheryl? 887 00:38:14,125 --> 00:38:14,924 - Nothing, I didn't... 888 00:38:14,959 --> 00:38:16,125 - Tell me! 889 00:38:16,161 --> 00:38:18,861 - I told that Sergeant Crowley not to let 890 00:38:18,897 --> 00:38:20,764 that blond come here tonight. 891 00:38:20,799 --> 00:38:21,909 - What else did you tell 'em? 892 00:38:21,933 --> 00:38:22,732 That I was dangerous? 893 00:38:22,768 --> 00:38:23,667 That I was a killer? 894 00:38:23,702 --> 00:38:24,812 That I was a doper like you? 895 00:38:24,836 --> 00:38:25,602 - No, I didn't, I didn't. 896 00:38:25,637 --> 00:38:26,637 Ah! 897 00:38:27,839 --> 00:38:28,772 I'm sorry, Jon! 898 00:38:28,807 --> 00:38:30,139 I didn't mean to! 899 00:38:37,582 --> 00:38:38,582 - Mr. Paul. 900 00:38:40,084 --> 00:38:41,796 I hope this isn't a bad time for you. 901 00:38:41,820 --> 00:38:43,520 - No, come on in, Sergeant. 902 00:38:45,724 --> 00:38:46,724 - Oh. 903 00:38:47,859 --> 00:38:49,526 Guess it is a bad time for ya. 904 00:38:51,062 --> 00:38:54,030 - Look, Crowley, you don't have to play cozy with me. 905 00:38:54,065 --> 00:38:55,843 You know that Pepper, whatever her real name is, 906 00:38:55,867 --> 00:38:56,911 is coming here for dinner tonight. 907 00:38:56,935 --> 00:38:57,935 - I do? 908 00:38:59,705 --> 00:39:00,770 You tell me. 909 00:39:00,806 --> 00:39:02,717 - You want me to tell you that I killed Liz Adams? 910 00:39:02,741 --> 00:39:03,884 Is that what you want me to say? 911 00:39:03,908 --> 00:39:05,342 - Did you? 912 00:39:05,377 --> 00:39:06,377 - Come on. 913 00:39:09,214 --> 00:39:10,647 - Tell me something, Mr. Paul. 914 00:39:12,684 --> 00:39:16,653 You get your kicks slapping women around, things like that? 915 00:39:16,688 --> 00:39:17,688 - Cheryl? 916 00:39:26,665 --> 00:39:28,398 - Sergeant Crowley. 917 00:39:28,433 --> 00:39:29,433 - Miss Bell. 918 00:39:30,802 --> 00:39:32,134 - Did I hurt ya, baby? 919 00:39:33,438 --> 00:39:36,639 Our cop friend apparently was listening outside the door. 920 00:39:36,675 --> 00:39:38,207 - Why'd you phone me, Miss Bell? 921 00:39:38,243 --> 00:39:41,043 You seem pretty concerned about my partner at the time. 922 00:39:41,079 --> 00:39:42,945 That's right, my partner. 923 00:39:42,981 --> 00:39:44,347 Her name is Sergeant Anderson. 924 00:39:44,383 --> 00:39:46,683 She's tryin' to find out who murdered Liz Adams. 925 00:39:46,718 --> 00:39:47,884 - Well, it wasn't Jon! 926 00:39:47,919 --> 00:39:49,352 He was with me all night! 927 00:39:49,388 --> 00:39:51,532 Now I'll swear to that on a stack of bibles. 928 00:39:51,556 --> 00:39:53,089 He was here with me. 929 00:39:54,626 --> 00:39:57,994 - You want her to swear to that on just one Bible, in court? 930 00:40:00,331 --> 00:40:02,209 - I was at Liz's home that night. 931 00:40:02,233 --> 00:40:02,832 - Jon! 932 00:40:02,868 --> 00:40:04,701 - But I didn't see her. 933 00:40:04,736 --> 00:40:05,816 - Why'd you go there? 934 00:40:06,772 --> 00:40:08,405 - That call from Liz that day? 935 00:40:09,841 --> 00:40:11,753 We made arrangements to meet for drinks 936 00:40:11,777 --> 00:40:13,109 at her place at 8:00. 937 00:40:13,144 --> 00:40:14,343 Just the two of us. 938 00:40:16,114 --> 00:40:17,714 Got there, the house was dark. 939 00:40:17,749 --> 00:40:20,483 I rang the doorbell anyway, but nobody answered. 940 00:40:22,554 --> 00:40:23,554 Then I came home. 941 00:40:24,489 --> 00:40:26,088 - And I was here. 942 00:40:26,124 --> 00:40:28,257 And we were together all night. 943 00:40:30,429 --> 00:40:31,429 I mean. 944 00:40:32,063 --> 00:40:33,463 The rest of the night. 945 00:40:34,533 --> 00:40:35,298 - I'm gonna have to ask you to come down 946 00:40:35,333 --> 00:40:36,933 to headquarters with me 947 00:40:36,968 --> 00:40:38,935 and repeat those statements. 948 00:40:38,970 --> 00:40:40,570 - Why? 949 00:40:40,605 --> 00:40:41,649 - It's all right, baby. 950 00:40:41,673 --> 00:40:43,039 It's gonna be all right. 951 00:40:44,342 --> 00:40:47,276 - Might as well wait for Sergeant Anderson. 952 00:40:47,312 --> 00:40:48,778 What time is she due? 953 00:40:48,814 --> 00:40:50,079 - She said she'd be delayed, 954 00:40:50,114 --> 00:40:52,281 but she should've been here by now. 955 00:40:52,317 --> 00:40:53,550 - What does that mean? 956 00:40:53,585 --> 00:40:55,195 - She phoned earlier and said she'd be 957 00:40:55,219 --> 00:40:56,853 half an hour or so late. 958 00:40:56,888 --> 00:40:58,555 - Did she tell you why? 959 00:40:58,590 --> 00:41:00,100 - It was about the newspaper item. 960 00:41:00,124 --> 00:41:01,936 You know, the gossip column in the Daily Herald. 961 00:41:01,960 --> 00:41:02,826 - No, I don't know. 962 00:41:02,861 --> 00:41:03,941 Why don't you tell me. 963 00:41:04,763 --> 00:41:06,963 - It was about spotting Pom Pom. 964 00:41:06,998 --> 00:41:09,265 That's Eleanor Simpson. 965 00:41:09,300 --> 00:41:11,278 Walking down Wildwood Avenue alone. 966 00:41:11,302 --> 00:41:13,269 Dark glasses, her collar up. 967 00:41:13,304 --> 00:41:15,738 Like Garbo taking one of her strolls. 968 00:41:15,774 --> 00:41:18,107 - Is Eleanor Simpson still in town? 969 00:41:18,142 --> 00:41:21,043 - One of my friends saw her at her hotel yesterday. 970 00:41:21,079 --> 00:41:22,445 - What hotel? 971 00:41:22,481 --> 00:41:26,048 - Chateau d'Noir. 972 00:41:35,126 --> 00:41:36,158 - Who is it? 973 00:41:37,395 --> 00:41:39,061 Pepper Anderson. 974 00:41:39,898 --> 00:41:41,130 - Who? 975 00:41:41,165 --> 00:41:42,832 - I'm a friend of Tony Mann's. 976 00:41:42,868 --> 00:41:44,333 I'd like to talk to you. 977 00:41:49,107 --> 00:41:50,107 May I come in? 978 00:41:51,843 --> 00:41:52,843 - Yes. 979 00:41:56,982 --> 00:41:58,848 - Thank you. 980 00:41:58,884 --> 00:42:00,249 - You were in the chapel. 981 00:42:00,284 --> 00:42:01,284 - Yes. 982 00:42:02,053 --> 00:42:03,452 - One of Liz's girls. 983 00:42:04,523 --> 00:42:07,991 - I was in the chapel, but I'm a policewoman. 984 00:42:10,862 --> 00:42:13,763 - What is it that I can do for you? 985 00:42:13,798 --> 00:42:15,376 - I'd like to ask you a few questions 986 00:42:15,400 --> 00:42:20,036 that might help us with our investigation. 987 00:42:21,439 --> 00:42:22,906 - Of course. 988 00:42:22,941 --> 00:42:24,051 Would you like a drink? 989 00:42:24,075 --> 00:42:26,876 - Oh no, no. - Hmm? 990 00:42:26,912 --> 00:42:29,045 - Why are you here, Miss Simpson? 991 00:42:29,080 --> 00:42:31,514 - I don't understand the question. 992 00:42:31,550 --> 00:42:34,751 - Well, I called you and your housekeeper 993 00:42:34,786 --> 00:42:36,553 said that you'd left for Canada. 994 00:42:37,722 --> 00:42:39,556 - Oh, yes. 995 00:42:39,591 --> 00:42:42,391 That's exactly what I told her to say. 996 00:42:42,427 --> 00:42:43,660 - Why is that? 997 00:42:43,695 --> 00:42:45,873 - Because I don't want to be bothered by anyone. 998 00:42:45,897 --> 00:42:49,666 You see, I've been feeling rather ill since 999 00:42:51,036 --> 00:42:52,735 the services for Liz 1000 00:42:52,771 --> 00:42:55,738 and I just want to be by myself. 1001 00:42:57,008 --> 00:42:59,075 No traveling, nothing. 1002 00:43:01,279 --> 00:43:02,279 - Mmm. 1003 00:43:03,347 --> 00:43:06,816 - But I, well, I'm feeling a little better now. 1004 00:43:06,851 --> 00:43:08,751 - So now you'll be leaving. 1005 00:43:08,787 --> 00:43:09,787 - Yes. 1006 00:43:10,521 --> 00:43:13,623 There's a midnight flight to San Francisco. 1007 00:43:13,658 --> 00:43:14,591 I'll be on it. 1008 00:43:14,626 --> 00:43:17,526 - There was a notation in Liz Adam's office 1009 00:43:17,562 --> 00:43:20,697 for her to call you on the day she was murdered. 1010 00:43:20,732 --> 00:43:21,732 Did she? 1011 00:43:22,767 --> 00:43:24,133 - Yes. 1012 00:43:24,168 --> 00:43:28,370 - Did she give any indication that she felt 1013 00:43:28,406 --> 00:43:31,507 threatened by anyone, by anything? 1014 00:43:31,542 --> 00:43:33,309 - No, no, no. 1015 00:43:33,344 --> 00:43:37,013 No, she was, she sounded like Liz. 1016 00:43:37,048 --> 00:43:39,415 She was perfectly happy, content, confident. 1017 00:43:40,284 --> 00:43:41,284 Liz. 1018 00:43:43,822 --> 00:43:46,656 I'm ah, really sorry. 1019 00:43:46,691 --> 00:43:50,159 I mean, I just don't think I can be very much help. 1020 00:43:50,194 --> 00:43:51,360 - Are you all right? 1021 00:43:52,196 --> 00:43:54,664 - No, no, no, that's all right. 1022 00:43:54,699 --> 00:43:56,966 I'm still really not feeling all that well. 1023 00:43:57,002 --> 00:43:59,468 I have a terrible headache. 1024 00:44:00,772 --> 00:44:02,171 One of those awful migraines. 1025 00:44:03,608 --> 00:44:04,608 Pills, my pills. 1026 00:44:04,643 --> 00:44:07,744 I know I packed them, but where, where, where? 1027 00:44:09,714 --> 00:44:10,747 Ah, yes. 1028 00:44:14,886 --> 00:44:16,185 What did you say your name was? 1029 00:44:16,220 --> 00:44:17,720 - Sergeant Anderson. 1030 00:44:17,756 --> 00:44:19,488 - Well, Sergeant, I, 1031 00:44:19,524 --> 00:44:22,825 I assume that you carry one of these in your purse. 1032 00:44:22,861 --> 00:44:25,728 So I would suggest that you put it down. 1033 00:44:25,764 --> 00:44:26,764 Put it down! 1034 00:44:36,474 --> 00:44:39,976 - Why did you fly down here and kill her with that? 1035 00:44:40,011 --> 00:44:42,178 After you talked on the phone? 1036 00:44:43,148 --> 00:44:44,148 What did she say? 1037 00:44:45,216 --> 00:44:47,850 - She asked me how her favorite closet drunk 1038 00:44:47,886 --> 00:44:49,418 was doing with the booze. 1039 00:44:50,421 --> 00:44:52,889 She was always very direct, Liz was. 1040 00:44:52,924 --> 00:44:56,659 And I said I'd been cutting down. 1041 00:44:57,762 --> 00:45:00,663 And she said, "Well, that's wonderful, darling. 1042 00:45:00,699 --> 00:45:02,743 "But I hear you want to go back to work again 1043 00:45:02,767 --> 00:45:04,734 "and I have just the thing for you. 1044 00:45:04,769 --> 00:45:06,113 "It shoots here tomorrow," she said, 1045 00:45:06,137 --> 00:45:08,370 "So why don't you come on down tonight?" 1046 00:45:08,406 --> 00:45:11,674 And I said anything for you, Liz. 1047 00:45:12,811 --> 00:45:14,276 Then I asked her about the job. 1048 00:45:16,781 --> 00:45:18,047 It was... 1049 00:45:19,884 --> 00:45:21,450 A wrinkle cream ad. 1050 00:45:22,486 --> 00:45:24,420 Before and after. 1051 00:45:25,489 --> 00:45:27,990 "All you have to do is show yourself twice. 1052 00:45:29,761 --> 00:45:31,594 "Once like it is, darling. 1053 00:45:32,663 --> 00:45:35,264 "And then we'll airbrush the hell out of you." 1054 00:45:36,334 --> 00:45:38,500 She was telling me that I was old. 1055 00:45:38,536 --> 00:45:40,514 She wanted to humiliate me in front of 1056 00:45:40,538 --> 00:45:43,906 the whole world by showing that I was old. 1057 00:45:43,942 --> 00:45:45,441 And old means ugly! 1058 00:45:46,544 --> 00:45:47,844 And I am not! 1059 00:45:47,879 --> 00:45:50,747 - You are still very beautiful, 1060 00:45:50,782 --> 00:45:51,822 but you're not well. 1061 00:45:53,885 --> 00:45:55,651 You've been drinking. 1062 00:45:55,686 --> 00:45:56,697 - You just sit right back down. 1063 00:45:56,721 --> 00:45:58,054 Don't you move. 1064 00:46:01,626 --> 00:46:02,837 - If you don't give me your gun, 1065 00:46:02,861 --> 00:46:04,460 I can't get you any help. 1066 00:46:05,563 --> 00:46:06,729 - Where? 1067 00:46:06,765 --> 00:46:07,964 In prison? 1068 00:46:07,999 --> 00:46:09,431 A sanitarium? 1069 00:46:09,467 --> 00:46:11,801 Oh no, I can just hear them all in places like that. 1070 00:46:11,836 --> 00:46:14,871 Screaming and looking at her. 1071 00:46:14,906 --> 00:46:16,739 Look at her, she's old. 1072 00:46:16,775 --> 00:46:17,874 Ugly and old! 1073 00:46:17,909 --> 00:46:19,575 - You're not. 1074 00:46:19,610 --> 00:46:20,610 No, you're not. 1075 00:46:22,280 --> 00:46:23,712 Look. 1076 00:46:23,748 --> 00:46:25,381 Look in that mirror. 1077 00:46:25,416 --> 00:46:26,416 Look at yourself. 1078 00:46:27,351 --> 00:46:28,351 Look inside. 1079 00:46:29,854 --> 00:46:30,854 You are beautiful. 1080 00:46:34,826 --> 00:46:35,992 Look. 1081 00:46:37,628 --> 00:46:38,594 Look at yourself. 1082 00:46:38,629 --> 00:46:40,362 Look inside yourself. 1083 00:46:43,835 --> 00:46:46,669 You're a beautiful woman. 1084 00:46:53,845 --> 00:46:54,845 She was wrong. 1085 00:46:56,514 --> 00:46:57,514 You see? 1086 00:47:03,988 --> 00:47:05,621 You are beautiful. 1087 00:47:09,727 --> 00:47:11,027 You are. 1088 00:47:16,134 --> 00:47:18,000 We have to go now. 1089 00:47:37,956 --> 00:47:38,956 Hi. 1090 00:47:43,561 --> 00:47:44,760 Pepper? 1091 00:47:44,795 --> 00:47:45,661 We're gonna be in serious trouble 1092 00:47:45,696 --> 00:47:46,662 if you don't step on it. 1093 00:47:46,697 --> 00:47:48,865 Oh, we'll make it, we'll make it. 1094 00:47:48,900 --> 00:47:49,732 You ready? 1095 00:47:49,767 --> 00:47:51,447 - Just about. - Huh? 1096 00:47:51,903 --> 00:47:52,701 What's the matter? 1097 00:47:52,737 --> 00:47:54,603 - I'm tired. 1098 00:47:54,638 --> 00:47:57,740 It took me four hours to make out that report last night. 1099 00:47:57,775 --> 00:48:00,209 I'm gonna need Hawaii after her. 1100 00:48:00,245 --> 00:48:01,277 Hey. 1101 00:48:02,280 --> 00:48:04,320 Why don't you spring me for an extra week. 1102 00:48:04,349 --> 00:48:05,581 You can do it. 1103 00:48:05,616 --> 00:48:08,751 - Only if I can join you for the last two. 1104 00:48:08,786 --> 00:48:10,887 - I am booked for a single room 1105 00:48:10,922 --> 00:48:13,155 and I'll be flitting from island to island. 1106 00:48:13,191 --> 00:48:15,858 - Well, maybe I'll come over and flit with ya. 1107 00:48:15,894 --> 00:48:17,693 Who'd water my plants? 1108 00:48:17,728 --> 00:48:19,262 - I'll get a long hose. 1109 00:48:19,297 --> 00:48:20,329 - Heh. 1110 00:48:20,365 --> 00:48:21,365 - What? 1111 00:48:21,399 --> 00:48:22,542 We'll talk about it on the way to the airport. 1112 00:48:22,566 --> 00:48:24,166 - Oh yeah, okay now. 1113 00:48:25,270 --> 00:48:26,270 Oh. 1114 00:48:28,206 --> 00:48:29,671 - You want me to get that? 1115 00:48:29,707 --> 00:48:30,672 - Uh, no, no. 1116 00:48:30,708 --> 00:48:31,507 - You sure? 1117 00:48:31,542 --> 00:48:32,975 - Yeah, I'll get it. 1118 00:48:36,047 --> 00:48:38,047 Ya, hello? 1119 00:48:38,082 --> 00:48:42,218 Oh no, she left for the airport about two hours ago. 1120 00:48:42,253 --> 00:48:44,520 This is the housekeeper. 1121 00:48:44,555 --> 00:48:47,123 She said something about never coming back, 1122 00:48:47,158 --> 00:48:50,159 but I think she was joking. 1123 00:48:50,194 --> 00:48:51,194 Who? 1124 00:48:51,229 --> 00:48:52,229 Yah. 1125 00:48:52,997 --> 00:48:54,696 Captain Parks, yah. 1126 00:48:55,733 --> 00:48:58,034 Oh yah, the same to you. 76254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.