All language subtitles for Mission.Impossible.Dead.Reckoning.Part.One.2023.HDTS.c1nem4.x264-SUNSCREEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,454 --> 00:00:27,593 29. February, 12:01 Anadyr Standard Time 2 00:00:35,642 --> 00:00:36,709 Mission report. 3 00:00:37,176 --> 00:00:41,509 Submarine K599 Sevastopol of the Russian Federation. 4 00:00:41,909 --> 00:00:46,176 Operation Horseshoe. Day 74. 5 00:00:48,001 --> 00:00:54,000 The active learning defense systems we tested continued to perform flawlessly. 6 00:00:54,001 --> 00:00:58,860 One might even say, "Crazy, we're going under the 7 00:00:58,872 --> 00:01:03,340 North Pole cap at death and 5 days from home." " 8 00:01:04,001 --> 00:01:08,725 After 25,000 nautical miles, Sevastopol purposefully approached 9 00:01:08,737 --> 00:01:14,000 every marine in the world and remained completely undetected. 10 00:01:16,186 --> 00:01:20,969 Some of our stealth capabilities have exceeded all expectations. 11 00:01:26,001 --> 00:01:32,309 We are the art of war at this point. 12 00:01:36,001 --> 00:01:41,293 The most terrifying killing machine ever created by humans. 13 00:01:43,001 --> 00:01:46,747 And we are impossible to find. 14 00:01:49,001 --> 00:01:53,989 Captain, we have a submerged contact marked 7-iear-8-3, exposed 15 00:01:54,001 --> 00:01:59,000 Overall summary of the American Virginia class, with 130 forward throws. 16 00:01:59,001 --> 00:02:02,000 Head guard, stealth men battle station, good for all. 17 00:02:02,001 --> 00:02:04,000 The next ship is taken. 18 00:02:04,001 --> 00:02:08,000 Now go 5-0 meters, point 72 meters, clear into the ice canopy, 21 meters. 19 00:02:08,001 --> 00:02:10,000 This is about water. 20 00:02:10,001 --> 00:02:12,000 2 km, figuratively speaking, 15-6 minutes. 21 00:02:12,001 --> 00:02:14,792 Start of maneuver, half, left, 15 degrees, set, otherwise, 22 00:02:14,804 --> 00:02:18,706 come 100, come effortlessly on standard settings. 23 00:02:18,741 --> 00:02:19,000 The captain has a call. 24 00:02:19,001 --> 00:02:22,000 Get off, me, come to line 100. 25 00:02:35,510 --> 00:02:37,000 That's it, North! 26 00:02:37,001 --> 00:02:38,000 100! 27 00:02:38,001 --> 00:02:39,000 Weapons are obviously ready. 28 00:02:39,001 --> 00:02:43,000 The solution starts tracking 80 distances of 1500 meters. 29 00:02:43,001 --> 00:02:45,000 Sir, that makes no sense. 30 00:02:45,001 --> 00:02:47,000 Persistent, dislodent, clear? 31 00:02:47,001 --> 00:02:49,000 You have to get close to the back. 32 00:02:49,001 --> 00:02:54,000 Captain, Ranging's solution, only the pace was changed at 10,000m. 33 00:02:54,001 --> 00:02:56,000 Nothing moves that fast. 34 00:02:56,001 --> 00:02:58,000 All the solutions match, the range is correct. 35 00:02:58,001 --> 00:03:00,000 I am correct about Radder on line 270. 36 00:03:00,001 --> 00:03:03,488 Line 270, I... 37 00:03:06,509 --> 00:03:08,516 I'm going for deep water. 38 00:03:08,551 --> 00:03:10,582 Contact, bed 160. 39 00:03:10,617 --> 00:03:13,734 Buribake 0 is dead. 40 00:03:13,769 --> 00:03:16,206 Spin without profit. 41 00:03:16,241 --> 00:03:17,686 You can see us. 42 00:03:17,721 --> 00:03:19,228 Not possible. 43 00:03:19,263 --> 00:03:20,336 We are invisible. 44 00:03:20,371 --> 00:03:21,334 Weapon. 45 00:03:21,369 --> 00:03:23,480 Earth, air, wandless on solids and fire, control. 46 00:03:23,783 --> 00:03:24,490 Something has been done. 47 00:03:24,525 --> 00:03:26,286 Sir, this flood is a torpedo tube. 48 00:03:27,528 --> 00:03:28,774 Pitterum, calm down. 49 00:03:29,108 --> 00:03:29,911 Not all of them. 50 00:03:29,946 --> 00:03:30,993 me, sir. 51 00:03:37,000 --> 00:03:38,308 Roberts! 52 00:03:39,001 --> 00:03:41,802 Don't do that, tube, full. 53 00:03:41,837 --> 00:03:42,926 Go out the door. 54 00:03:42,961 --> 00:03:45,578 Guns, flat team, 1-2-4 and open the door. 55 00:03:45,613 --> 00:03:47,527 A center fire solution is a big deal. 56 00:03:47,562 --> 00:03:50,600 Captain, make a tube into a vortex, no, no stick. 57 00:03:50,635 --> 00:03:51,696 Captain, pre-organizer. 58 00:03:51,731 --> 00:03:53,526 The one with the door, sir, for the water. 59 00:03:53,561 --> 00:03:55,941 The enemy torpedoed the water, so 2-0-0. 60 00:03:56,001 --> 00:03:57,939 1,000 m and faster. 61 00:03:58,301 --> 00:04:00,119 I'm going to Radder, everything I have is flashing, can I be there? 62 00:04:00,280 --> 00:04:01,276 My sister stayed full. 63 00:04:01,491 --> 00:04:03,721 I answer all heads, broad, can I be there? 64 00:04:04,030 --> 00:04:04,889 Don't stand there, measure. 65 00:04:08,001 --> 00:04:10,000 2-2. 66 00:04:10,001 --> 00:04:14,000 And, top, get rid of us. 67 00:04:14,001 --> 00:04:15,684 Hot running. 68 00:04:18,573 --> 00:04:21,096 Enemy torpedoes are still at home, your range is 800 meters. 69 00:04:21,131 --> 00:04:22,650 This blue fuel is the countermeasure. 70 00:04:22,685 --> 00:04:24,032 Helmets, right, full, Radder. 71 00:04:24,001 --> 00:04:29,000 Prepare for an emergency, blow all the main ballast and keep working. 72 00:04:29,001 --> 00:04:30,000 Wait for the crash, ah. 73 00:04:30,001 --> 00:04:31,914 Who are these people? 74 00:04:31,949 --> 00:04:33,000 Captain, everyone back off, we actually are. 75 00:04:33,001 --> 00:04:43,000 Actually, we should be 8, 5, 4, 3, 2, 1, 0, per. 76 00:04:44,201 --> 00:04:44,773 Impact! 77 00:04:55,541 --> 00:04:56,320 what just happened? 78 00:04:56,647 --> 00:04:58,461 It's gone. - He missed us. 79 00:04:59,353 --> 00:05:02,000 No, he disappeared, as if he had never existed. 80 00:05:03,819 --> 00:05:05,827 Son, where are the enemy ships? 81 00:05:05,862 --> 00:05:08,610 Bering 330, 4,000 meters star, but now. 82 00:05:08,645 --> 00:05:16,303 Our torpedoes are underway, hitting the enemy submarine for 3, 2, 1. 83 00:05:21,171 --> 00:05:21,921 Where is the impact? 84 00:05:22,257 --> 00:05:24,075 Captain, the enemy submarine has disappeared. 85 00:05:24,110 --> 00:05:25,670 It's gone, sir. 86 00:05:25,705 --> 00:05:27,483 I do not understand. 87 00:05:33,756 --> 00:05:35,145 She was never there. 88 00:05:37,000 --> 00:05:39,349 We continued the battle. 89 00:05:39,692 --> 00:05:40,781 There is. 90 00:05:41,368 --> 00:05:42,516 Instruments don't lie. 91 00:05:42,551 --> 00:05:43,976 They are lying to us today. 92 00:05:44,001 --> 00:05:47,681 The guns are now closed, or torpedoes, as the captain. 93 00:05:47,716 --> 00:05:49,194 Deadly, torpedoes. 94 00:05:49,229 --> 00:05:51,157 Safe from the battle station. 95 00:05:55,109 --> 00:05:56,612 This is why we have sea lanes. 96 00:05:58,010 --> 00:05:59,460 There is an error in the system. 97 00:06:01,539 --> 00:06:02,893 And call the enemy ship. 98 00:06:02,928 --> 00:06:04,000 Open. 99 00:06:04,001 --> 00:06:06,000 It's time to go home. 100 00:06:06,067 --> 00:06:10,385 Captain, all torpedoes are not responding. It's below us again. 101 00:06:10,692 --> 00:06:13,492 All torpedoes are still closed. H-400 meters. 102 00:06:13,690 --> 00:06:15,329 Come on, turn it off now and work. 103 00:06:16,667 --> 00:06:19,959 All torpedoes did not respond. H-200 meters. 104 00:06:19,994 --> 00:06:22,975 A simple passage exits quickly. Go home. 105 00:07:19,049 --> 00:07:20,220 AMSTERDAM 106 00:07:22,001 --> 00:07:24,000 Food delivery! 107 00:07:44,001 --> 00:07:47,000 appointed. Easy. 108 00:07:47,001 --> 00:07:50,000 Easy. 109 00:07:50,001 --> 00:07:53,000 appointed. 110 00:07:56,001 --> 00:07:59,556 Indian Zulu 254. - Bravo Echo 11. 111 00:08:02,001 --> 00:08:05,511 No not yet. First I have to ask you a security question. 112 00:08:05,546 --> 00:08:08,000 O yes. Sorry. 113 00:08:08,001 --> 00:08:11,285 What is an oath? 114 00:08:16,240 --> 00:08:20,000 We live and die in the shadows. 115 00:08:20,001 --> 00:08:21,707 For those we access. 116 00:08:23,001 --> 00:08:25,136 And for those we have never met. 117 00:08:29,000 --> 00:08:30,555 You can put it on the table. 118 00:08:46,686 --> 00:08:48,000 Hey. 119 00:08:51,086 --> 00:08:53,000 Welcome to the IMF. 120 00:08:53,001 --> 00:08:55,648 You made the right choice. 121 00:08:58,000 --> 00:09:00,384 Sir. 122 00:09:05,835 --> 00:09:06,989 Good evening, Mr. Hunt. 123 00:09:09,001 --> 00:09:10,208 It's been a long time. 124 00:09:11,828 --> 00:09:14,173 Our life is the sum of our choices. 125 00:09:15,001 --> 00:09:17,398 And we cannot escape from the past. 126 00:09:18,001 --> 00:09:20,716 30 years ago you were offered a choice. 127 00:09:21,001 --> 00:09:24,730 Join the IMF or spend your life in prison. 128 00:09:26,771 --> 00:09:30,448 Because of your unique natural talent, your government forgives you. 129 00:09:30,483 --> 00:09:32,779 But we will never forget. 130 00:09:33,001 --> 00:09:38,540 Just as you will never forget the death that brought you to us so many years ago. 131 00:09:53,000 --> 00:09:57,227 This is to remind you of your oath and loyalty to us. 132 00:09:58,532 --> 00:10:00,781 The stakes of this mission are higher than ever. 133 00:10:01,001 --> 00:10:04,307 Your usual naughty behavior will not be tolerated. 134 00:10:04,342 --> 00:10:09,177 If you choose to receive, you must listen. 135 00:10:09,212 --> 00:10:12,624 Your government wants the keys. 136 00:10:12,659 --> 00:10:17,896 Its purpose, its vital importance to us is none of your business. 137 00:10:18,001 --> 00:10:23,351 What you should be concerned about is the involvement of your friend Ilse Faust. 138 00:10:24,001 --> 00:10:27,443 She killed a courier in Istanbul. 139 00:10:27,478 --> 00:10:31,986 And we believe he has half the keys we seek. 140 00:10:32,001 --> 00:10:36,271 Why he decided to interfere in these affairs is a mystery. 141 00:10:36,306 --> 00:10:38,748 As well as his existence. 142 00:10:39,001 --> 00:10:44,172 What is certain is that your government has put a price on her head. 143 00:10:44,207 --> 00:10:48,802 And these bounty hunters want to get her. 144 00:10:49,001 --> 00:10:52,423 They never brought the fugitives back alive. 145 00:10:52,458 --> 00:10:54,978 And rarely in the 1st piece. 146 00:10:55,001 --> 00:10:57,292 We believe they are headed for the Arabs 147 00:10:57,304 --> 00:11:00,374 Anticore in the desert to find his friends. 148 00:11:00,409 --> 00:11:04,337 Find a bounty hunter and you might find him. 149 00:11:04,372 --> 00:11:08,391 Your mission, should you choose to accept 150 00:11:08,426 --> 00:11:11,665 it, is to get the key and deliver it to us. 151 00:11:11,700 --> 00:11:14,971 What happens to Ilse after that is up to you. 152 00:11:16,482 --> 00:11:20,012 As usual, if any member of your team is captured or 153 00:11:20,047 --> 00:11:23,588 killed, the Secretary will deny knowledge of your action. 154 00:11:24,001 --> 00:11:28,248 This message will self-destruct in 5". 155 00:11:28,283 --> 00:11:30,965 Good luck Ethan. 156 00:11:41,382 --> 00:11:43,886 ARABIAN DESERT SOMEWHERE NEAR THE BORDER WITH YEMEN 157 00:12:55,866 --> 00:12:56,848 Ethan. 158 00:15:39,001 --> 00:15:43,000 So what are we dealing with? This entity has multiple 159 00:15:43,001 --> 00:15:47,000 personalities, sometimes acting like a computer 160 00:15:47,001 --> 00:15:51,000 viruses, and tapeworms, and botnets. - It distorts all digital 161 00:15:51,001 --> 00:15:55,000 information he comes into contact with. - Once infected, nothing 162 00:15:55,001 --> 00:15:58,510 may be believed to have been recorded, stored or digitally transmitted. 163 00:15:58,935 --> 00:16:02,443 At first, it mainly concentrated on social media usage, which 164 00:16:02,775 --> 00:16:05,453 it didn't worry us much, because it often served our purposes. 165 00:16:05,765 --> 00:16:10,417 Until 6 months before, when the entity breached the Director of General Intelligence of Saudi Arabia. 166 00:16:10,729 --> 00:16:13,518 And assimilate their secret artificial intelligence for active learning before 167 00:16:13,856 --> 00:16:18,418 than you disappear into the cloud. - Subsequent attacks increased 10,000 times 168 00:16:19,001 --> 00:16:20,880 overnight, it expands exponentially. 169 00:16:21,274 --> 00:16:25,024 Indicates that the entity has become alive. 170 00:16:26,663 --> 00:16:29,917 Are you telling me this thing has a mind of its own? - Just in the last three weeks 171 00:16:30,261 --> 00:16:34,143 accessed our satellite telecommunications, the Federal Reserve, 172 00:16:34,482 --> 00:16:38,519 the stock market and the national electricity grid. - FAA, NASA and 173 00:16:38,854 --> 00:16:43,000 our military branches together. - And we are not alone. It penetrated 174 00:16:43,001 --> 00:16:47,000 world and European central banks. - Entry into the main defenses 175 00:16:47,001 --> 00:16:49,977 financial and infrastructure systems of Russia, India, Israel, 176 00:16:50,385 --> 00:16:54,411 Australia, all of Europe. - And what exactly does it do? 177 00:16:54,735 --> 00:16:58,342 on all these systems? Nothing. - Nothing? 178 00:16:59,001 --> 00:17:01,890 They come and go, leaving their fingerprints on 179 00:17:02,228 --> 00:17:05,749 which are easy to find and send a very clear message. 180 00:17:07,001 --> 00:17:11,000 I'll be back. - Whatever her ultimate goal is, we 181 00:17:11,001 --> 00:17:14,346 we are powerless to stop it. - His full strength 182 00:17:14,725 --> 00:17:18,796 energy is now directed towards one goal. - World Intelligence Network. 183 00:17:19,001 --> 00:17:23,000 The truth we know. 184 00:17:23,001 --> 00:17:27,000 The entire intelligence community is racing to archive hard copies of our 185 00:17:27,001 --> 00:17:31,000 knowledge base that have positive facts before our most secure data centers 186 00:17:31,001 --> 00:17:35,000 violated and damaged. - It's just a matter of time. 187 00:17:35,001 --> 00:17:39,000 The entities will know exactly how to undermine our every strength and 188 00:17:39,001 --> 00:17:43,000 take advantage of our every weakness. - How to change our allies 189 00:17:43,001 --> 00:17:47,000 they become enemies, and our enemies become aggressors. 190 00:17:47,001 --> 00:17:49,086 Why don't we put our intelligence on the air? 191 00:17:49,087 --> 00:17:50,943 To completely cut them off from the outside world? 192 00:17:51,385 --> 00:17:55,000 We already are, but the server needs them 193 00:17:55,001 --> 00:17:59,000 maintenance people. - And people are the weakest link in any 194 00:17:59,001 --> 00:18:03,000 the security chain, especially when it comes to the godless, the stateless, 195 00:18:03,001 --> 00:18:07,085 immoral enemy. - The one who patiently listened, read, watched. 196 00:18:07,518 --> 00:18:10,662 For years we collect our deepest personal secrets. 197 00:18:10,978 --> 00:18:15,523 Able to deceive, blackmail, bribe or become anyone at once. 198 00:18:15,558 --> 00:18:19,000 And to manipulate us at will through our total 199 00:18:19,001 --> 00:18:22,247 reliance on a carefully constructed digital reality. 200 00:18:23,001 --> 00:18:29,084 The enemy is everywhere, nowhere, and has no center. 201 00:18:33,894 --> 00:18:34,972 Okay. 202 00:18:35,001 --> 00:18:39,000 So what you're telling me is the most amazing intelligence 203 00:18:39,001 --> 00:18:43,000 and tactical equipment on the planet is impossible 204 00:18:43,001 --> 00:18:46,600 kill this thing. - You don't want to kill them, sir. 205 00:18:49,029 --> 00:18:50,342 You want to control them. 206 00:18:51,001 --> 00:18:52,730 And how do we do that? - Mr. Kidrench. 207 00:18:54,577 --> 00:18:58,450 CIA assets in the Kremlin tell us that the Russians are the majority 208 00:18:58,827 --> 00:19:03,050 focused their intelligence activities on acquisition 209 00:19:03,085 --> 00:19:07,011 two parts of the Key of the Cross. - And what does that enable? 210 00:19:07,046 --> 00:19:11,144 I'm not so sure. But the Russians seem to believe it 211 00:19:11,179 --> 00:19:14,453 somehow has the power to disable our mysterious entity. 212 00:19:15,063 --> 00:19:50,208 Whereas, ideally, they want to be able to control it. take advantage of it. Do you believe that, Kidrench? 213 00:19:27,069 --> 00:19:31,000 The Japanese, Indians, Germans and British believed 214 00:19:31,001 --> 00:19:35,000 in it, but no one, not even our closest allies, 215 00:19:35,001 --> 00:19:39,000 willingly whispers a single word to us about it, which surely 216 00:19:39,001 --> 00:19:43,000 indicates that there is a global race for the 2nd halves of this key. 217 00:19:43,001 --> 00:19:51,000 Every nation in it for itself, they don't want to kill this thing, sir, but to arm it. 218 00:19:51,001 --> 00:19:56,181 And in doing so, build a new, undeniable form of global dominance. 219 00:19:56,216 --> 00:19:58,277 How do we find this key first? 220 00:19:58,636 --> 00:20:01,961 Now we know that the customer passed somewhere in the east 221 00:20:02,380 --> 00:20:07,000 The middle of the next 72 hours. We believe he already has half of it 222 00:20:07,001 --> 00:20:11,000 of this key. - You believe? - Well, at the moment we can't 223 00:20:11,001 --> 00:20:12,750 confirmed that it is another fake. - How will you check that? 224 00:20:13,113 --> 00:20:15,000 The only thing that can authenticate half of the 225 00:20:15,001 --> 00:20:18,542 original key is another half of the original key. 226 00:20:18,908 --> 00:20:22,163 It's completely fictional, if you will. We think he's safe in a way. 227 00:20:22,535 --> 00:20:27,000 How do we find his name? - Well, we believe that it is the second one 228 00:20:27,001 --> 00:20:30,158 half of the original keys in the hands of this lady. - Who is she? 229 00:20:30,789 --> 00:20:34,424 Ilse Faust, former British intelligence. - Where is he now? 230 00:20:34,804 --> 00:20:39,000 He's dead, sir. Sorry, she was killed by mercenaries 231 00:20:39,001 --> 00:20:43,096 who wanted to collect the prizes. - And who awarded the prize? 232 00:20:43,131 --> 00:20:47,000 Given his job, it could be anyone. 233 00:20:47,001 --> 00:20:51,000 So anyone can get half the key? - Not just anyone. 234 00:20:51,001 --> 00:20:55,000 I sent a man to find him. The only man who 235 00:20:55,001 --> 00:20:58,210 believes half the key. - Oh, are there any cartridges? 236 00:20:59,001 --> 00:21:02,415 Well, I don't know that right now, sir. He was denied entry. 237 00:21:03,001 --> 00:21:07,000 Rejected? Who the hell is that guy? 238 00:21:07,001 --> 00:21:10,201 It's confidential. - I am the director of the national intelligence service. 239 00:21:11,001 --> 00:21:13,514 What exactly should I not know? 240 00:21:15,001 --> 00:21:17,050 IMF... - Mr. Kittredge. - The World Bank? Not that 241 00:21:17,062 --> 00:21:19,000 is the International Monetary Fund... - Mr. Kittredge. 242 00:21:19,001 --> 00:21:22,246 So I mean the second IMF. Our. - What it means? 243 00:21:23,001 --> 00:21:25,389 Mission Impossible Squad. 244 00:21:26,938 --> 00:21:31,251 You are not serious. - I'm afraid so. - And what exactly are they doing? 245 00:21:31,286 --> 00:21:34,481 As the name says. - Everything we all can't do. 246 00:21:35,001 --> 00:21:36,924 And who is in charge? - They are not people who take orders 247 00:21:36,936 --> 00:21:42,968 in the traditional sense. More or less... we left the word. 248 00:21:44,575 --> 00:21:48,879 Leave a message, - Mr. Kittredge. - The IMF works outside 249 00:21:48,891 --> 00:21:51,292 community and reports directly to the president. 250 00:21:51,327 --> 00:21:54,792 So let me get this straight. When there is a mission, no 251 00:21:55,001 --> 00:21:58,422 you can solve anything. You just left your word 252 00:21:59,001 --> 00:22:03,210 to the nameless man and I hope he gets the job done. 253 00:22:03,245 --> 00:22:07,783 Just that? - Should he decide to accept it? 254 00:22:08,477 --> 00:22:11,543 What clothes to choose, what order to accept? 255 00:22:11,578 --> 00:22:14,837 The IMF was specifically created to ensure that there 256 00:22:15,001 --> 00:22:18,514 would be no unintended consequences. If they can't confirm 257 00:22:18,890 --> 00:22:22,151 end result of the mission, they are empowered to refuse. 258 00:23:13,001 --> 00:23:17,000 I understand. 259 00:23:17,001 --> 00:23:19,498 You are angry. - I'm not angry, Kittredge. 260 00:23:21,001 --> 00:23:22,991 You want to be heard. 261 00:23:25,001 --> 00:23:27,117 Listen, I'm listening. 262 00:23:29,001 --> 00:23:33,000 Okay. I put a bounty on Ilsa's head. 263 00:23:33,001 --> 00:23:37,000 I'll also tell you how to find her. And I didn't 264 00:23:37,001 --> 00:23:41,000 ask her to steal the key. She did it for a reason 265 00:23:41,001 --> 00:23:44,198 his. But that's the pattern, right? 266 00:23:45,001 --> 00:23:49,905 You get her out of trouble and he always finds his way back. 267 00:24:01,476 --> 00:24:02,698 Wait! That's me! 268 00:24:05,001 --> 00:24:06,112 That's me. 269 00:24:13,001 --> 00:24:14,379 OK. 270 00:24:47,925 --> 00:24:50,324 Listen to me! You're dead! Stay dead! 271 00:24:51,606 --> 00:24:53,574 Keep in touch! 272 00:24:57,001 --> 00:24:59,214 I'm not going to apologize to you, Hunt. 273 00:25:01,001 --> 00:25:04,219 It is my duty to use you. As it is your duty to be used. 274 00:25:04,882 --> 00:25:07,928 Have you completed your mission or not? 275 00:25:13,001 --> 00:25:17,000 Wherever the other half is, whatever 276 00:25:17,001 --> 00:25:20,735 the finished lock is, I will find it. 277 00:25:21,001 --> 00:25:23,341 And then what? 278 00:25:24,373 --> 00:25:27,334 No one should be trusted to control the entity. 279 00:25:28,800 --> 00:25:33,000 I think I should kill him. - Ethan. The next world war 280 00:25:33,001 --> 00:25:34,946 there will be no cold war. There will be a war. 281 00:25:34,958 --> 00:25:37,000 It will be a ballistic war over the ecosystem 282 00:25:37,001 --> 00:25:41,000 which is rapidly decreasing. It will be a war for the 283 00:25:41,001 --> 00:25:45,000 last of us reduced energy, drink water, breathe air. 284 00:25:45,001 --> 00:25:48,228 Whoever controls the entity controls the truth. 285 00:25:49,001 --> 00:25:53,711 The concept of right and wrong can be clearly 286 00:25:53,746 --> 00:25:55,936 defined for all for centuries to come. 287 00:25:56,673 --> 00:26:02,989 Can you hear me at all? - Your days of fighting for the so-called greater good... 288 00:26:04,579 --> 00:26:07,913 are finished. You must choose a side. 289 00:26:09,001 --> 00:26:11,098 I'm on the same side I've always been on. 290 00:26:13,001 --> 00:26:17,000 Get out of my way. - I can not do it. 291 00:26:17,001 --> 00:26:21,000 15 minutes ago. I understand. Thank you. Can you 292 00:26:21,001 --> 00:26:25,000 are you free to speak? - No thanks. - It's the security team 293 00:26:25,001 --> 00:26:27,082 they are on their way. If you're in 294 00:26:27,094 --> 00:26:29,000 danger, just hang up before I count to 5. 295 00:26:29,001 --> 00:26:33,000 One two Three. 296 00:26:33,001 --> 00:26:37,000 So how do you plan to get out of here? 297 00:27:53,001 --> 00:27:57,000 Listen. An American agent with a pact against 298 00:27:57,001 --> 00:28:01,000 his country is missing and out of commission. 299 00:28:01,001 --> 00:28:05,000 This agenda is a threat to our national interests and must be 300 00:28:05,001 --> 00:28:09,000 neutralized at all costs. Whatever this man has is very important 301 00:28:09,001 --> 00:28:13,000 important and must be covered as a whole. The man 302 00:28:13,001 --> 00:28:17,000 himself is disposable. Not to be underestimated. 303 00:28:17,001 --> 00:28:21,000 Expert in infiltration, deception, sabotage and location warfare. 304 00:28:21,001 --> 00:28:25,000 For all intents and purposes, ladies and gentlemen, read the thoughts 305 00:28:25,001 --> 00:28:29,000 of the shape-shifting incarnation of Chaos. So, for your safety 306 00:28:29,001 --> 00:28:33,000 and the safety of those around you, don't assume he's safe 307 00:28:33,001 --> 00:28:37,000 unless you've driven a wooden stake into his open heart. 308 00:28:37,001 --> 00:28:41,000 This is not an exercise. 309 00:28:41,001 --> 00:28:49,000 A self-aware digital parasite of the entire cyberspace that only 310 00:28:49,001 --> 00:28:53,000 learns, who eats the truth. Well, it will happen sooner or 311 00:28:53,001 --> 00:28:57,000 later dispute. And two parts of this key can provide funds 312 00:28:57,001 --> 00:29:01,000 to control this entity. That means every government 313 00:29:01,001 --> 00:29:05,000 on this planet would kill us just to get that key. 314 00:29:05,001 --> 00:29:09,000 Including the house. Appropriate. Put us on an unlicensed mission 315 00:29:09,001 --> 00:29:13,000 that failed before it even started. This really means a lot 316 00:29:13,001 --> 00:29:17,000 talking is technically an act of treason. 317 00:29:17,001 --> 00:29:21,000 Or as we like to call it Monday. 318 00:29:21,001 --> 00:29:25,000 So what to play? The virus arrived on flight 746 from Amsterdam 319 00:29:25,001 --> 00:29:29,000 during the 30-minute layover at the time he expected 320 00:29:29,001 --> 00:29:33,000 to buy half of that key. And it makes sense if the buyer will have the 321 00:29:33,001 --> 00:29:37,000 other half of the key somewhere on that person. Being the only way to 322 00:29:37,001 --> 00:29:41,000 authenticate our half. So how do we identify customers? 323 00:29:41,001 --> 00:29:43,146 This Geiger counter will detect the radiological 324 00:29:43,158 --> 00:29:45,000 signature of the dragon egg embedded in it 325 00:29:45,001 --> 00:29:49,000 customer key. This overlay of augmented reality in 326 00:29:49,001 --> 00:29:53,000 glasses will take us there. Oh, that's so clever. 327 00:29:53,001 --> 00:29:57,000 So you identify the customer, pick your pocket, 328 00:29:57,001 --> 00:30:01,000 Bob is your uncle. No no? No fees. A full lock has no 329 00:30:01,001 --> 00:30:05,000 value if we don't know what it unlocks. So you will sell 330 00:30:05,001 --> 00:30:09,000 buyer of half of our locks? Until we find out the customer's 331 00:30:09,001 --> 00:30:13,000 flights and reserve a seat for you on that plane. So you can 332 00:30:13,001 --> 00:30:17,000 follow the key wherever it goes? What you hope for is in the hands of 333 00:30:17,001 --> 00:30:21,000 someone who knows what to open. Appropriate. Finding a completed key 334 00:30:21,001 --> 00:30:29,000 just the beginning. The fate of the world depends on finding everything it unlocks. 335 00:30:29,001 --> 00:30:37,000 This guy, you know? Not personally. 336 00:30:37,001 --> 00:30:41,000 But that's personal. 337 00:31:17,001 --> 00:31:21,000 Hey, what's that? What? Safety warning. Suspicious bag on the way to Venice. 338 00:31:21,001 --> 00:31:25,000 Not. It's gone. Must be a false alarm. 339 00:31:33,001 --> 00:31:37,000 Monitor. Photo. Where is he? 340 00:31:45,001 --> 00:31:49,000 I am very? you are not. Ethan, could you explain 341 00:31:49,001 --> 00:31:53,000 to our friend the Net Ranger how I can write 342 00:31:53,001 --> 00:31:54,907 code like him? No comment. Oh, what, you 343 00:31:54,919 --> 00:31:57,000 think the biggest weirdo here would be alone 344 00:31:57,001 --> 00:32:01,000 looking for a way to kill an entity while i only use his war iron? Possible. 345 00:32:01,001 --> 00:32:05,000 Of course. 346 00:32:05,001 --> 00:32:09,000 Tell me where he is. Where is he? Blue suit. 347 00:32:09,001 --> 00:32:13,000 Right in front of you. 348 00:32:37,001 --> 00:32:41,000 There is. I'm telling you, it's not him. And I 349 00:32:41,001 --> 00:32:45,000 tell you, the face came back in perfect condition. 350 00:32:45,001 --> 00:32:53,000 How did you do that? No one is safe from the finest freak. 351 00:32:57,001 --> 00:33:01,000 I have it. Where is he? 352 00:33:01,001 --> 00:33:05,000 Terminal E, Gate 5. Crap, apparently it's on the other side of the airport. 353 00:33:13,001 --> 00:33:17,000 Thanks, I see a buyer. 354 00:33:41,001 --> 00:33:45,000 Ethan, what just happened? It was bombed. Bombed? What do you mean bombed? 355 00:33:45,001 --> 00:33:49,000 The woman took out her pocket. Tigre, tell me who he is. 356 00:34:01,001 --> 00:34:05,000 He's on his way to flight 1031. What the hell? There is a suspicious bag alert 357 00:34:05,001 --> 00:34:09,000 a few minutes ago. So what do you say to that? He was on his way to the flight 358 00:34:09,001 --> 00:34:13,000 1031 for Venice. This is the customer's aircraft. It's Ethan's plane. 359 00:34:17,001 --> 00:34:18,900 What if someone tries to smuggle a bomb onto the plane? 360 00:34:18,912 --> 00:34:21,000 And what if that's what the entity wants us to think about getting 361 00:34:21,001 --> 00:34:25,000 Ethan off the plane? Luther, what happened? Shall we drive it? 362 00:34:25,001 --> 00:34:29,000 Not. Guys, can you hear me? Find the bag, I'll direct you. 363 00:34:29,001 --> 00:34:33,000 Luther, just tell me is something wrong? 364 00:34:33,001 --> 00:34:37,000 No worries. It's under control. We understand. 365 00:34:37,001 --> 00:34:41,000 Information about the woman is coming in now. 366 00:34:41,001 --> 00:34:45,000 Wow. Whoever he is, he's not a spy. 367 00:34:45,001 --> 00:34:49,000 He is a thief. 368 00:34:49,001 --> 00:34:53,000 Where are we going, Luther? Benji, there's a door on your left. 369 00:34:53,001 --> 00:34:57,000 I'm opening it now. 370 00:34:57,001 --> 00:35:01,000 The bag you are looking for is on train 01833. 371 00:35:01,001 --> 00:35:05,000 Go to the northwest corner of the facility. Understood. 372 00:35:05,001 --> 00:35:23,000 Hello. 373 00:35:23,001 --> 00:35:27,000 Oh I understand. 374 00:35:27,001 --> 00:35:31,000 You thought I was someone else. 375 00:35:31,001 --> 00:35:35,000 I do not care. Give me a chance. 376 00:35:35,001 --> 00:35:39,000 I will scream. 377 00:35:39,001 --> 00:35:43,000 Please. 378 00:35:43,001 --> 00:35:47,000 What do you want? This lock. 379 00:35:47,001 --> 00:35:55,000 But when you take it out of a man's pocket, it is useless without this key. 380 00:35:55,001 --> 00:35:59,000 But together, there are four million 381 00:35:59,001 --> 00:36:03,000 cryptocurrencies if a man carried a flash drive. 382 00:36:03,001 --> 00:36:07,000 I wouldn't know anything about that. Then why is this disc in your pocket? 383 00:36:07,001 --> 00:36:11,000 Who are you? Do you work with someone? 384 00:36:11,001 --> 00:36:15,000 Never. I really belong single. 385 00:36:15,001 --> 00:36:19,000 Today you are partners. Let's hope the person you stole from here to complete the 386 00:36:19,001 --> 00:36:23,000 transaction runs this bank with these two without ever getting their pockets picked 387 00:36:23,001 --> 00:36:27,000 before boarding his plane in seven minutes. 388 00:36:27,001 --> 00:36:31,000 We both know you're a good pickpocket. Let's see how your pocket looks. 389 00:36:31,001 --> 00:36:39,000 You expect me to pull it? Oh, I knew you would. You are a thief. 390 00:36:39,001 --> 00:36:43,000 You want money, so I can give it to you. 391 00:36:43,001 --> 00:36:47,000 Your choice. You're in or you're out. 392 00:36:49,000 --> 00:36:53,000 Okay. So what's the game like? 393 00:36:53,001 --> 00:36:57,000 I hope you know what you're doing. After you. 394 00:36:57,001 --> 00:37:01,000 Oh, I won't need this. 395 00:37:01,001 --> 00:37:05,000 I do not smoke. Save it. 396 00:37:05,001 --> 00:37:09,000 Something to remember me by. 397 00:37:09,001 --> 00:37:17,000 Ethan, the combination in terms of letting the customer go doesn't work. That is false. 398 00:37:17,001 --> 00:37:21,000 I expected nothing less. If that doesn't change our goal, the buyer should 399 00:37:21,001 --> 00:37:25,000 go with both locks. Talk to me, Lisa! Where I go? Benji, bow your head 400 00:37:25,001 --> 00:37:29,000 the stairs in front of you and the bag should be there. Okay. I returned. 401 00:37:29,001 --> 00:37:33,000 I returned. 402 00:37:33,001 --> 00:37:37,000 There is. Right in front of you. 403 00:37:37,001 --> 00:37:41,000 Okay. Hey Hey. Sorry. Sorry. 404 00:37:41,001 --> 00:37:45,000 I thought you were someone else. Nice jerk, RJ. 405 00:37:45,001 --> 00:37:49,000 All of. Two men's teams. 406 00:37:49,001 --> 00:37:53,000 Expansion. Ethan, our American friend is getting wiser. They broke 407 00:37:53,001 --> 00:37:57,000 up and combed the river. You guys pay. So what should I call you? 408 00:37:57,001 --> 00:38:01,000 How about Grace? And you? Listen, Grace. 409 00:38:01,001 --> 00:38:05,000 You should know that we are not the only stakeholders. If I tell you to run, you run. 410 00:38:05,001 --> 00:38:09,000 To run? It gets interesting. 411 00:38:09,001 --> 00:38:13,000 Benji, do you have that bag? I will find him. I will find him. 412 00:38:13,001 --> 00:38:29,000 Here's the cylinder device, I'll take it out. 413 00:38:29,001 --> 00:38:37,000 how are we? Ethan, there's a customer in the 414 00:38:37,001 --> 00:38:41,000 waiting room above you. Top of the escalator. 415 00:38:41,001 --> 00:38:45,000 All units are moving towards you. Your 416 00:38:45,001 --> 00:38:49,000 location will be listed with agents every day. 417 00:38:49,001 --> 00:39:01,000 Anyway, I just enabled it. 418 00:39:01,001 --> 00:39:05,000 Looks like we have five minutes. 419 00:39:05,001 --> 00:39:09,000 Also, it works nuclear. How big? I think it's big enough to 420 00:39:09,001 --> 00:39:10,966 matter to everyone at the airport. Can you disarm him? Okay, 421 00:39:10,978 --> 00:39:13,000 I don't have any tools. Then find something. 422 00:39:13,001 --> 00:39:17,000 Where will we find... 423 00:39:37,734 --> 00:39:41,000 Is this where we run? 424 00:39:41,001 --> 00:39:45,000 Not yet. Benji, how are you doing with the bomb? 425 00:39:45,001 --> 00:39:49,000 Come on, come on, come on. I realized! 426 00:39:49,001 --> 00:39:53,000 This is a cylinder code. It has eight wheels, which 427 00:39:53,001 --> 00:39:57,000 look like fourteen letters on each wheel. 1.5 billion 428 00:39:57,001 --> 00:40:01,000 possible combinations. Take it or leave it. Oh Lord. 429 00:40:01,001 --> 00:40:05,000 Now what? Wheels, they spell the message. 430 00:40:05,001 --> 00:40:09,000 You are done. Not possible. Not yet, us. 431 00:40:09,001 --> 00:40:13,000 No, no D-O-N-E. D-U-N-N. 432 00:40:13,001 --> 00:40:17,000 That's my last name. 433 00:40:17,001 --> 00:40:21,000 He knows who I am. 434 00:40:21,001 --> 00:40:37,000 Wait, there is a message on the screen. I speak without mathematics, 435 00:40:37,001 --> 00:40:41,000 I fly in the air without wings. what am i you got me what? 436 00:40:41,001 --> 00:40:43,059 It's a puzzle, I guess this thing is voice 437 00:40:43,071 --> 00:40:45,000 activated he wanted to say the answer. 438 00:40:45,001 --> 00:40:49,000 I fly in the air. An echo. 439 00:40:49,001 --> 00:40:53,000 That's it, that's it, that's it. OK, new message. Are you afraid 440 00:40:53,001 --> 00:40:57,000 of death? What kind of puzzle is that? This is not a puzzle. 441 00:40:57,001 --> 00:41:01,000 This is a psychometric test. The more questions you answer, 442 00:41:01,001 --> 00:41:05,000 the less I know about you. Are you afraid to die? NOT. 443 00:41:05,001 --> 00:41:09,000 Whether it works? I lied, he knows. 444 00:41:09,001 --> 00:41:13,000 Just tell the truth, just tell it. Are you afraid to die? 445 00:41:13,001 --> 00:41:17,000 Yes, who wouldn't? 446 00:41:17,001 --> 00:41:29,000 Okay, so did all of this come close but never quite get there? The mind. 447 00:41:29,001 --> 00:41:30,923 Wait, wait, I know this one. Hours on 448 00:41:30,935 --> 00:41:33,000 the win, Luther. Riddles about me, Benji. 449 00:41:33,001 --> 00:41:37,000 What else can I say? We're running out of time. 450 00:41:37,001 --> 00:41:41,000 I know this. The rest is too easy. Sorry to bother you, Ethan. 451 00:41:41,001 --> 00:41:45,000 All you need to know is that which always approaches but never arrives. 452 00:41:45,001 --> 00:41:49,000 What is always approaching but never arrives? Tomorrow. 453 00:41:49,001 --> 00:41:53,000 What? Always getting closer, but never quite there. 454 00:41:53,001 --> 00:41:57,000 Tomorrow. what is tomorrow Tomorrow. Tomorrow, tomorrow, tomorrow. 455 00:41:57,001 --> 00:42:01,000 OK, next question. Give me the goods. 456 00:42:01,001 --> 00:42:05,000 I will watch. Why do not you believe Me? 457 00:42:07,000 --> 00:42:11,000 Listen, what happened? 458 00:42:11,001 --> 00:42:15,000 No worries. Everything is under control. 459 00:42:15,001 --> 00:42:19,000 OK, next question. Who or what is most important to you? 460 00:42:19,001 --> 00:42:23,000 Say. There is no other choice. Say. 461 00:42:23,001 --> 00:42:27,000 My friends. Bastard. 462 00:42:29,000 --> 00:42:33,000 Did he? Yes he did. 463 00:42:33,001 --> 00:42:37,000 Give me the money, give me the key. Okay, okay. 464 00:42:37,001 --> 00:42:41,000 What gets bigger the more you take? Hole. Hole? Great, great. 465 00:42:43,000 --> 00:42:45,041 I have no more questions and there is one more wheel. 466 00:42:45,053 --> 00:42:47,000 How do I answer if I don't have any questions? 467 00:42:47,001 --> 00:42:51,000 That should be your last test. I have 45 seconds. 468 00:42:51,001 --> 00:43:09,000 I'm not sure. 469 00:43:09,001 --> 00:43:13,000 What's going on right now? 470 00:43:13,001 --> 00:43:14,903 I think. Do not move. Not pinned. 471 00:43:14,915 --> 00:43:17,000 I need a way out of here. Where I go? 472 00:43:17,001 --> 00:43:21,000 We have bigger problems, Ethan. It is quite possible that nothing will come of it. 473 00:43:21,001 --> 00:43:25,000 What? There is a bomb in baggage handling. A nuclear bomb. 474 00:43:25,001 --> 00:43:27,011 The question I am asking is part of the code 475 00:43:27,023 --> 00:43:29,000 disaster. Stop, stop, stop, stop, stop. 476 00:43:29,001 --> 00:43:33,000 Why don't you tell me this? 477 00:43:33,001 --> 00:43:35,100 Wait, he has a lot. We don't want to disturb him. 478 00:43:35,112 --> 00:43:37,000 You see, nuclear bombs are something that immediately bothers me. 479 00:43:37,001 --> 00:43:41,000 How long? 20 seconds. 480 00:43:41,001 --> 00:43:45,000 20 seconds? Wait, there's another puzzle. I'm working on it. 15 seconds. 481 00:43:45,001 --> 00:43:47,009 Calm down. What is the truth? By the 482 00:43:47,021 --> 00:43:49,000 time I have to explain, we'll all be dead. 483 00:43:49,001 --> 00:43:53,000 Come on, Benji. Why do we always end up in this situation? 10 seconds. 484 00:43:53,001 --> 00:43:57,000 9, 8, 7, 6, 5. 485 00:43:57,001 --> 00:44:01,000 Movement, movement, movement, movement. 486 00:44:03,000 --> 00:44:07,000 Oh Lord. 487 00:44:07,001 --> 00:44:11,000 What is this? 488 00:44:11,001 --> 00:44:15,000 It's empty. What do you mean empty? 489 00:44:15,001 --> 00:44:19,000 There is nothing inside. 490 00:44:19,001 --> 00:44:23,000 We need to check the lock. What key? 491 00:44:23,001 --> 00:44:27,000 Our lock. The right key. What? There is a tracker. 492 00:44:29,000 --> 00:44:33,000 I realized. 493 00:44:33,001 --> 00:44:37,000 He headed for Terminal E. 494 00:44:37,001 --> 00:44:51,000 Now catch me. 495 00:44:51,001 --> 00:44:55,000 What is this? Luther Benji. Cancel, cancel. Get out. 496 00:44:55,001 --> 00:44:59,000 We don't work. This mission has been aborted. It's coming out right now. 497 00:44:59,001 --> 00:45:15,000 Hey, stand there. 498 00:45:15,001 --> 00:45:19,000 Sorry. Sorry. Sorry. 499 00:46:41,000 --> 00:46:45,000 It must be here somewhere. 500 00:46:45,001 --> 00:46:49,000 Oh Lord. 501 00:46:54,555 --> 00:46:57,796 What we have here is shortwave radio, magnetic 502 00:46:57,821 --> 00:47:02,000 audio recorders, cathode ray tube monitors. 503 00:47:02,001 --> 00:47:06,000 No more ones and zeroes. 504 00:47:06,001 --> 00:47:12,000 This is a completely analog offline safe space protected from our digital entities. 505 00:47:12,001 --> 00:47:16,000 Where does this bait come from? 506 00:47:16,001 --> 00:47:20,000 Corona spy satellite from the cold war. 507 00:47:20,001 --> 00:47:24,000 I didn't know we still used those things. 508 00:47:24,001 --> 00:47:25,972 Yes, we don't. We gave it to the National Weather Service 509 00:47:25,984 --> 00:47:28,000 20 years ago. The latter still works. 510 00:47:28,001 --> 00:47:32,000 So, is this thing going to help us find the IMF guy without your name? 511 00:47:32,001 --> 00:47:38,000 No one can do that, sir. But it allowed us to keep an eye on this woman. 512 00:47:38,001 --> 00:47:42,000 He was spotted with our man at Abu Dhabi airport. 513 00:47:42,001 --> 00:47:48,000 Who is he? Where is he now? 514 00:47:58,000 --> 00:48:02,000 You are here because the Italian police accept anonymous tips. 515 00:48:02,001 --> 00:48:05,019 That woman matching your description will arrive 516 00:48:05,031 --> 00:48:08,000 on a late afternoon flight from Abu Dhabi. 517 00:48:08,001 --> 00:48:12,000 This woman has many passports in her position. 518 00:48:12,001 --> 00:48:16,000 This one is wanted for fraud in St. Petersburg. 519 00:48:16,001 --> 00:48:22,000 You'll be stealing the internet, stealing art in Monaco, corruption in Milan, racketeering in Mumbai. 520 00:48:22,001 --> 00:48:28,000 But these are my favorites. Arrest the prisoners in Rio. 521 00:48:28,001 --> 00:48:32,000 Which makes me wonder. 522 00:48:32,001 --> 00:48:36,000 Which of these women are you? 523 00:48:36,001 --> 00:48:38,000 I have never seen this before in my life. 524 00:48:38,001 --> 00:48:42,000 They are in your wallet and your picture is on everyone. 525 00:48:42,001 --> 00:48:44,000 Can I see? 526 00:48:44,001 --> 00:48:46,000 Please. 527 00:48:50,000 --> 00:48:54,000 Yes, it's an uncanny resemblance. But that's not me. 528 00:48:54,001 --> 00:49:00,000 As I keep saying, I'm a teacher from Brighton. To rest. 529 00:49:00,001 --> 00:49:06,000 Whatever you follow, then. You've obviously made some very strong enemies. 530 00:49:14,001 --> 00:49:20,000 Yes. Okay. 531 00:49:20,001 --> 00:49:24,000 His lawyer is here. 532 00:49:24,001 --> 00:49:26,000 Hello. 533 00:50:00,001 --> 00:50:02,000 Judge Spence. 534 00:50:02,001 --> 00:50:04,000 Excuse me, who are you? 535 00:50:04,001 --> 00:50:06,000 Interpol. 536 00:50:06,001 --> 00:50:12,000 Abu Dhabi women are arrested. 537 00:50:12,001 --> 00:50:16,000 I need to do an inventory of the items in his wallet at the time of his arrest. 538 00:50:16,001 --> 00:50:18,000 Can I see the identification? 539 00:50:18,001 --> 00:50:20,000 Where's the catch? 540 00:50:20,001 --> 00:50:24,000 I assure you, this is all. What is his name? 541 00:50:24,001 --> 00:50:26,000 He left Abu Dhabi with a certain key. 542 00:50:26,001 --> 00:50:28,000 There is no lock. 543 00:50:28,001 --> 00:50:30,000 It's an unusual sign. 544 00:50:30,001 --> 00:50:34,711 Only you can get the locket wrong. The one who 545 00:50:34,723 --> 00:50:40,000 is tempted to hang the chain around Amelia's neck. 546 00:50:40,001 --> 00:50:42,000 Amelia. 547 00:50:42,001 --> 00:50:44,000 Your wife. 548 00:50:44,001 --> 00:50:48,000 The mother of your beautiful daughter, Serena. 549 00:50:48,001 --> 00:50:50,000 You are not Interpol. 550 00:50:50,001 --> 00:50:52,000 I if I want to be. 551 00:50:52,001 --> 00:50:56,000 I can be anything. And I know everything. 552 00:50:56,001 --> 00:51:00,000 I know this isn't the first time you've helped steal things. 553 00:51:00,001 --> 00:51:02,000 Cartier bracelet. 554 00:51:02,001 --> 00:51:04,000 You are cleared of doubt. 555 00:51:04,001 --> 00:51:08,000 But we both know you gave it to your lover Valeria on August 21st. 556 00:51:08,001 --> 00:51:10,000 His 29th birthday. 557 00:51:10,001 --> 00:51:12,000 Who are you? 558 00:51:12,001 --> 00:51:16,000 I have to find you. 559 00:51:16,001 --> 00:51:18,000 Just to make sure. 560 00:51:22,001 --> 00:51:24,000 Your secretary is not with us. 561 00:51:37,757 --> 00:51:39,423 Thank you, agent 562 00:51:42,247 --> 00:51:43,490 Please 563 00:51:44,314 --> 00:51:46,314 You can wait outside. Thank you. 564 00:52:03,023 --> 00:52:04,000 You. 565 00:52:04,001 --> 00:52:06,000 Do this. 566 00:52:06,001 --> 00:52:10,000 I called the police. I can tell them about your colorful past. 567 00:52:10,001 --> 00:52:12,000 It is up to you. 568 00:52:12,001 --> 00:52:18,000 You pocketed the key with another passenger before you were arrested. 569 00:52:18,001 --> 00:52:20,000 You exchanged details and agreed to meet later. 570 00:52:20,001 --> 00:52:22,119 Right now, someone out there has absolutely 571 00:52:22,131 --> 00:52:24,000 no idea that they hold the key for you. 572 00:52:24,001 --> 00:52:26,000 Unwitting Courier. 573 00:52:26,001 --> 00:52:28,000 The perfect accomplice. 574 00:52:28,001 --> 00:52:32,000 I assume he is a middle-aged man. 575 00:52:32,001 --> 00:52:36,000 A man waits his whole life to be noticed by a woman like you. 576 00:52:39,501 --> 00:52:41,500 Murphon. 577 00:52:41,501 --> 00:52:45,500 Very clever. Inherently resourceful. 578 00:52:45,501 --> 00:52:49,500 Growing up poor makes you long for finer things. 579 00:52:49,501 --> 00:52:51,500 other people's things. 580 00:52:51,501 --> 00:52:55,500 Someone saw your potential and helped you hone your skills. 581 00:52:55,501 --> 00:52:57,500 The skills that give you the life you think you want. 582 00:52:57,501 --> 00:53:01,500 Tailor-made clothes, fine restaurants, luxury hotels. 583 00:53:01,501 --> 00:53:05,500 A skill that puts you one step ahead of the law. 584 00:53:05,501 --> 00:53:07,500 So far. 585 00:53:10,001 --> 00:53:14,000 You can't blame a girl for trying to make a dishonest living. 586 00:53:14,001 --> 00:53:17,000 You don't know what you stole. 587 00:53:17,001 --> 00:53:20,000 Otherwise, you will never steal it. 588 00:53:20,001 --> 00:53:22,000 Say what. 589 00:53:22,001 --> 00:53:25,000 Get me out of here and I'll take you straight to the key. 590 00:53:25,001 --> 00:53:27,000 I have a better idea. 591 00:53:27,001 --> 00:53:29,000 You will tell me everything. 592 00:53:29,001 --> 00:53:31,000 Then I'll figure out how to get you out of here. 593 00:53:31,001 --> 00:53:33,000 I'll start with who hired you. 594 00:53:33,001 --> 00:53:35,000 And don't lie to me. 595 00:53:35,001 --> 00:53:36,500 Because I will know. 596 00:53:36,501 --> 00:53:37,500 I don't know who hired me. 597 00:53:37,501 --> 00:53:39,500 Contact with clients is almost entirely done electronically. 598 00:53:39,501 --> 00:53:40,500 E-mail? 599 00:53:40,501 --> 00:53:41,500 Text. 600 00:53:41,501 --> 00:53:42,500 Encrypted? 601 00:53:42,501 --> 00:53:43,500 Of course. 602 00:53:43,501 --> 00:53:44,500 Almost. 603 00:53:44,501 --> 00:53:45,500 Sorry? 604 00:53:45,501 --> 00:53:47,500 You said that customer contact is almost entirely electronic. 605 00:53:47,501 --> 00:53:49,500 A dead drop in a cafe in Luxembourg. 606 00:53:49,501 --> 00:53:50,500 An envelope. 607 00:53:50,501 --> 00:53:51,500 What's in that envelope? 608 00:53:51,501 --> 00:53:53,500 Map to Abu Dhabi. 609 00:53:53,501 --> 00:53:58,500 And your photo. 610 00:53:58,501 --> 00:54:01,500 My instructions are to accompany you to the airport. 611 00:54:01,501 --> 00:54:02,500 You will follow Mark. 612 00:54:02,501 --> 00:54:05,500 Mark said he would have the keys and four million in cryptocurrency. 613 00:54:05,501 --> 00:54:07,500 By the way, the disc is useless. 614 00:54:07,501 --> 00:54:08,500 It's empty. 615 00:54:08,501 --> 00:54:11,500 The only hope I have of getting paid is to deliver half of your key. 616 00:54:11,501 --> 00:54:14,500 And you were ordered to send it? 617 00:54:16,001 --> 00:54:16,676 Venice. 618 00:54:17,025 --> 00:54:17,976 Entertainment at the Ducale Palace. 619 00:54:18,257 --> 00:54:18,857 Tomorrow. 620 00:54:18,882 --> 00:54:19,543 Midnight. 621 00:54:23,720 --> 00:54:24,987 Are you expecting someone? 622 00:54:25,012 --> 00:54:26,149 They are friends of bKaura. 623 00:54:26,174 --> 00:54:28,173 I saw them in the hallway a few minutes ago. 624 00:54:30,774 --> 00:54:32,444 You could have said something faster. 625 00:54:32,469 --> 00:54:34,974 Well, they're looking for you, not me. 626 00:55:06,291 --> 00:55:08,137 He is my client. 627 00:55:08,970 --> 00:55:09,538 Thank you. 628 00:55:10,834 --> 00:55:11,519 Not. 629 00:56:03,501 --> 00:56:04,501 Sorry. 630 00:56:34,285 --> 00:56:34,970 grace. 631 00:56:35,001 --> 00:56:37,000 Grace, you have to stop. 632 00:56:37,001 --> 00:56:38,000 Grace, stop. 633 00:56:38,001 --> 00:56:39,000 Listen. 634 00:56:39,001 --> 00:56:40,000 I'm trying to help you. 635 00:56:40,001 --> 00:56:41,000 grace. 636 00:56:41,025 --> 00:56:41,833 Stop. 637 00:56:48,036 --> 00:56:49,110 Take it 638 00:57:19,637 --> 00:57:20,867 Are you OK? 639 00:57:21,162 --> 00:57:21,933 OKAY. 640 00:57:22,561 --> 00:57:23,494 We're fine. 641 00:57:29,312 --> 00:57:31,000 Hold out your hand. 642 00:57:31,001 --> 00:57:32,408 Slowly. 643 00:57:32,433 --> 00:57:34,432 Does not matter. 644 00:57:34,457 --> 00:57:35,456 Slow down. 645 00:57:35,501 --> 00:57:36,500 Say you can't go. 646 00:57:36,501 --> 00:57:38,500 Are you OK? 647 00:57:38,501 --> 00:57:39,500 Ethan. 648 00:57:39,501 --> 00:57:41,500 It's over. 649 00:57:41,501 --> 00:57:43,500 Let the girl go. 650 00:57:43,501 --> 00:57:46,500 Put on the bracelet. 651 00:57:46,501 --> 00:57:47,500 Here is. 652 00:57:47,501 --> 00:57:48,500 put it on. 653 00:57:48,501 --> 00:57:49,500 Do. 654 00:57:49,501 --> 00:57:51,500 They won't shoot you. 655 00:57:55,247 --> 00:57:56,759 Put down your weapon. 656 00:57:57,501 --> 00:58:02,272 Special operation. He is wanted for terrorism 657 00:58:04,501 --> 00:58:06,500 Listen to me. 658 00:58:06,501 --> 00:58:08,500 Play it and put it on. 659 00:58:10,092 --> 00:58:11,159 Put down your weapons, now! 660 00:58:11,233 --> 00:58:12,232 Everything is under control. 661 00:58:12,501 --> 00:58:15,500 Does not matter. 662 00:58:18,500 --> 00:58:19,500 Everyone down. 663 00:58:19,501 --> 00:58:21,500 Down. 664 00:58:24,501 --> 00:58:26,500 Down, down. 665 00:58:58,734 --> 00:58:59,500 are you driving? 666 00:58:59,501 --> 00:59:00,500 What? 667 00:59:00,501 --> 00:59:02,500 No no. 668 00:59:02,501 --> 00:59:04,500 Come on, come on. 669 00:59:04,501 --> 00:59:05,500 Press the gas pedal. 670 00:59:05,501 --> 00:59:06,500 Go Go. 671 00:59:16,107 --> 00:59:17,500 Go Go. 672 00:59:36,501 --> 00:59:37,500 go on. 673 00:59:37,929 --> 00:59:38,928 Do not stop. 674 00:59:58,500 --> 00:59:59,500 Does not matter. 675 00:59:59,501 --> 01:00:00,500 Tighten the brakes. 676 01:00:00,501 --> 01:00:01,500 Start the car. 677 01:00:01,501 --> 01:00:02,500 Wait, wait, wait. 678 01:00:02,501 --> 01:00:03,981 What- what- what happened? 679 01:00:04,006 --> 01:00:04,934 I'm done. 680 01:00:04,959 --> 01:00:05,648 I didn't do this. 681 01:00:05,738 --> 01:00:06,737 People are looking for this. 682 01:00:07,243 --> 01:00:08,242 Yes, that's them. 683 01:00:08,501 --> 01:00:09,500 You drive. 684 01:00:09,501 --> 01:00:10,500 Come on now. 685 01:00:42,122 --> 01:00:43,476 Who is this? 686 01:00:43,501 --> 01:00:45,500 I have no idea. 687 01:00:49,917 --> 01:00:50,500 Are you OK? 688 01:00:50,501 --> 01:00:51,983 I'll be there when they serve. 689 01:00:55,501 --> 01:00:56,500 Oh, man. 690 01:01:00,541 --> 01:01:01,500 Does not matter. 691 01:01:14,426 --> 01:01:16,500 Are they all chasing us? 692 01:01:16,501 --> 01:01:18,500 We have to get rid of this car. 693 01:01:43,899 --> 01:01:44,500 What we do? 694 01:01:44,501 --> 01:01:48,500 Find us a new car. 695 01:02:10,891 --> 01:02:11,500 OKAY. 696 01:02:29,196 --> 01:02:29,500 Just give me a second. 697 01:02:29,501 --> 01:02:30,500 Yes. 698 01:02:30,501 --> 01:02:31,500 Thank you. 699 01:02:31,501 --> 01:02:32,500 OKAY. 700 01:02:32,501 --> 01:02:33,500 I'm ready. 701 01:02:37,607 --> 01:02:38,500 Wow. 702 01:02:38,501 --> 01:02:39,500 Are you OK? 703 01:02:39,501 --> 01:02:40,500 Mm-hmm. 704 01:02:40,501 --> 01:02:41,500 I'm sorry. 705 01:02:41,501 --> 01:02:43,500 It's- It's okay. 706 01:02:43,501 --> 01:02:45,500 No, these cars, the way they- It's okay. 707 01:02:45,501 --> 01:02:48,500 No, the way they do it sometimes is just- Let's go. 708 01:02:48,501 --> 01:02:49,500 Here we go. 709 01:02:57,710 --> 01:03:01,636 Traffic cameras identified the woman through facial recognition. 710 01:03:02,265 --> 01:03:04,246 Now he drives a yellow Fiat 500. 711 01:03:04,270 --> 01:03:05,836 Unit in pursuit on Via Baccina. 712 01:03:21,502 --> 01:03:22,500 I got you. 713 01:03:31,593 --> 01:03:33,089 Looks like we lost them. 714 01:04:00,475 --> 01:04:01,500 Step back, step back. 715 01:04:18,214 --> 01:04:20,118 There's a baby, baby. 716 01:04:32,500 --> 01:04:34,500 Okay, what? 717 01:04:34,501 --> 01:04:35,500 No no no. 718 01:04:41,146 --> 01:04:42,500 Come on, come on. 719 01:04:52,501 --> 01:04:53,558 Unlucky. 720 01:04:55,501 --> 01:04:56,500 We are on fire. 721 01:04:56,501 --> 01:04:57,500 No no no no. 722 01:04:57,501 --> 01:04:58,500 We are on fire. 723 01:04:58,501 --> 01:04:59,500 These are tires. 724 01:04:59,501 --> 01:05:00,500 Just try the law. 725 01:05:01,501 --> 01:05:03,500 Wait a moment. 726 01:05:05,501 --> 01:05:06,500 Good good good. 727 01:05:09,194 --> 01:05:12,500 I understand. 728 01:05:12,501 --> 01:05:14,500 Turn right. 729 01:05:14,501 --> 01:05:15,500 there. 730 01:05:23,846 --> 01:05:27,500 Turn right. 731 01:05:27,501 --> 01:05:28,500 Who's driving? 732 01:05:28,501 --> 01:05:30,500 You drive. 733 01:05:30,501 --> 01:05:32,500 Straight ahead. 734 01:05:32,501 --> 01:05:33,500 Go go go. 735 01:05:33,501 --> 01:05:34,500 Just keep going straight. 736 01:05:34,501 --> 01:05:35,500 Continue straight. 737 01:05:35,501 --> 01:05:37,500 Go left. 738 01:05:37,501 --> 01:05:38,500 Go, go, go, go, go, go. 739 01:05:38,501 --> 01:05:39,500 Are you OK. 740 01:05:45,368 --> 01:05:46,500 Police, police. 741 01:05:46,501 --> 01:05:47,500 The last cop. 742 01:05:47,501 --> 01:05:49,500 Take the helm. 743 01:05:56,113 --> 01:05:57,500 Take your steering wheel. 744 01:06:00,501 --> 01:06:01,500 Right. 745 01:06:01,501 --> 01:06:02,500 Right, right, right. 746 01:06:02,501 --> 01:06:03,500 Go on. 747 01:06:12,174 --> 01:06:13,500 Which way now? 748 01:06:13,501 --> 01:06:14,500 Left, left, left, left. 749 01:06:23,026 --> 01:06:23,500 Exactly. 750 01:06:23,501 --> 01:06:25,500 You are good. 751 01:06:28,882 --> 01:06:29,881 Is that the person? 752 01:06:32,634 --> 01:06:33,500 I see that. 753 01:07:01,222 --> 01:07:02,404 Wait a moment. 754 01:07:22,733 --> 01:07:23,500 What happened? 755 01:07:23,501 --> 01:07:24,500 Where are we going? 756 01:07:24,501 --> 01:07:26,500 I do not know. 757 01:07:26,501 --> 01:07:27,500 Brake, brake. 758 01:07:57,679 --> 01:07:58,500 Don't hate me. 759 01:08:01,633 --> 01:08:03,090 grace. 760 01:08:03,501 --> 01:08:04,501 grace. 761 01:08:49,087 --> 01:08:51,500 Ethan. 762 01:08:55,668 --> 01:08:57,500 Come on. 763 01:09:51,500 --> 01:09:52,500 Okay. 764 01:09:52,501 --> 01:09:54,500 We know Grace has half the key. 765 01:09:54,501 --> 01:09:57,500 We also know that he will be in Dukala at midnight. 766 01:09:57,501 --> 01:10:00,500 And now we have a pretty good idea who will be waiting for him there. 767 01:10:00,501 --> 01:10:02,500 This event is hosted by our 768 01:10:02,501 --> 01:10:04,500 favorite international arms dealer 769 01:10:04,501 --> 01:10:06,500 and black marketer, Alana Mitsopoulos. 770 01:10:06,501 --> 01:10:08,500 the white widow. 771 01:10:08,501 --> 01:10:10,500 Does he know who you really are, or 772 01:10:10,501 --> 01:10:13,500 does he still think you are globally famous 773 01:10:13,501 --> 01:10:16,500 mass murderer, john locke, who said i wasn't? 774 01:10:16,501 --> 01:10:18,500 Didn't he put a price on your hidden form? 775 01:10:18,501 --> 01:10:20,500 He did. 776 01:10:20,501 --> 01:10:23,500 Him and Ethan, they did it. 777 01:10:23,501 --> 01:10:25,500 He never told me how. 778 01:10:25,501 --> 01:10:27,500 Can we continue, please? 779 01:10:27,501 --> 01:10:28,500 Exactly. 780 01:10:28,501 --> 01:10:31,500 So, assuming we get a full lock at tonight's 781 01:10:31,501 --> 01:10:32,500 party, we still don't know what the unlock will be. 782 01:10:32,501 --> 01:10:34,500 So we have to find someone who does. 783 01:10:34,501 --> 01:10:37,500 The question is where to start looking. 784 01:10:37,501 --> 01:10:40,500 We're assuming the bomb didn't get into the airport by itself, right? 785 01:10:40,501 --> 01:10:41,500 Someone put it there. 786 01:10:41,501 --> 01:10:44,500 Someone who works for an entity. 787 01:10:44,501 --> 01:10:46,500 Here's everything I caught from airport security 788 01:10:46,501 --> 01:10:49,500 cameras up until the moment things went wrong. 789 01:10:49,501 --> 01:10:52,500 And this is the defeat of your AR glasses. 790 01:10:52,501 --> 01:10:56,500 I launched facial recognition to everyone at bKaura. 791 01:10:56,501 --> 01:10:57,500 See something strange? 792 01:10:57,501 --> 01:11:02,500 It's like a ghost. 793 01:11:02,501 --> 01:11:04,500 Spirits have no reflection. 794 01:11:04,501 --> 01:11:11,500 The only person in the bank without an identity. 795 01:11:11,501 --> 01:11:16,500 The only man that can't be found anywhere else is 796 01:11:16,501 --> 01:11:23,500 bKaura except that reflections are removed in real time. 797 01:11:23,501 --> 01:11:34,500 The entity protects him. 798 01:11:34,501 --> 01:11:37,500 You saw it, didn't you? 799 01:11:37,501 --> 01:11:41,500 I'm not sure. 800 01:11:41,501 --> 01:11:44,500 So, who is he? 801 01:11:50,691 --> 01:11:57,500 Someone I thought died long ago in another 802 01:11:57,501 --> 01:12:02,500 life before the IMF, before I was offered a choice. 803 01:12:02,501 --> 01:12:12,500 In a very real sense, he made me who I am today. 804 01:12:12,501 --> 01:12:14,500 Does he have a name? 805 01:12:14,501 --> 01:12:16,500 He called himself Gavrilo. 806 01:12:20,140 --> 01:12:21,500 You know him. 807 01:12:23,693 --> 01:12:26,024 Nobody knows him. 808 01:12:26,501 --> 01:12:29,500 He has no previous records. 809 01:12:29,501 --> 01:12:31,500 The entity ensures that. 810 01:12:31,501 --> 01:12:36,500 He is the Messiah of Darkness, the entity's chosen messenger. 811 01:12:36,501 --> 01:12:43,500 And he saw death as a gift that he wanted to share with the whole world. 812 01:12:43,501 --> 01:12:45,500 How do you know that? 813 01:12:45,501 --> 01:12:48,500 I still have a few friends left in MI6. 814 01:12:48,501 --> 01:12:53,500 Friends who fear that the British government controls the entity. 815 01:12:53,501 --> 01:12:57,500 Any attempt to try to stop them would be considered an act of treason. 816 01:12:57,501 --> 01:13:02,500 And because you give up your friend called the nest you fall? 817 01:13:02,501 --> 01:13:05,500 They know that Gabriel serves the entity. 818 01:13:05,501 --> 01:13:12,500 They knew he was on his way to Istanbul to get half of the cross-shaped key. 819 01:13:12,501 --> 01:13:16,500 So they beat him. 820 01:13:16,501 --> 01:13:22,500 And when Kittredge put a bounty on your head, you went into the desert to hide. 821 01:13:22,501 --> 01:13:24,500 And somehow the bounty hunters still find you. 822 01:13:24,501 --> 01:13:25,500 Yes. 823 01:13:25,501 --> 01:13:30,500 So did these friends of yours happen to say what unlocked it? 824 01:13:30,501 --> 01:13:34,500 MI6 suspects it points to the entity's source code. 825 01:13:34,501 --> 01:13:36,500 Source code? 826 01:13:36,501 --> 01:13:39,500 When are you going to tell me this? 827 01:13:39,501 --> 01:13:42,500 I'm telling you now. 828 01:13:42,501 --> 01:13:45,500 Your friends say MI6 has contacted you. 829 01:13:45,501 --> 01:13:47,500 Did you talk to them directly? 830 01:13:47,501 --> 01:13:48,500 I was rejected. 831 01:13:48,501 --> 01:13:54,500 They couldn't risk meeting me in person, so it's all communications. 832 01:13:54,501 --> 01:13:56,500 Electronic. 833 01:13:56,501 --> 01:14:01,500 It's digital. 834 01:14:01,501 --> 01:14:03,500 We cannot confirm that it is an entity. 835 01:14:03,501 --> 01:14:05,500 We're not sure that's not true. 836 01:14:05,501 --> 01:14:10,500 No, we're not sure there's anything real beyond this conversation. 837 01:14:10,501 --> 01:14:11,500 You must be here. 838 01:14:11,501 --> 01:14:12,500 You said. 839 01:14:12,501 --> 01:14:13,500 You don't know Gabriel. 840 01:14:13,501 --> 01:14:14,500 I agree. 841 01:14:14,501 --> 01:14:16,500 He enjoys killing. 842 01:14:16,501 --> 01:14:18,500 It is the suffering it causes. 843 01:14:18,501 --> 01:14:23,500 And he knows that the best way to reach me is through all of you. 844 01:14:23,501 --> 01:14:25,500 And if Gabriel knows me. 845 01:14:25,501 --> 01:14:27,500 the entity knows. 846 01:14:27,501 --> 01:14:30,500 There's a reason he wanted me here. 847 01:14:30,501 --> 01:14:32,500 There's a reason he wants you here. 848 01:14:32,501 --> 01:14:34,500 Who or what? 849 01:14:34,501 --> 01:14:37,500 It is the most important thing to you. 850 01:14:37,501 --> 01:14:39,500 You must go now. 851 01:14:39,501 --> 01:14:40,500 You have to go. 852 01:14:40,501 --> 01:14:42,500 Ethan, what if he wants us to leave? 853 01:14:42,501 --> 01:14:43,500 It's like you made us leave bKaura. 854 01:14:43,501 --> 01:14:45,500 And what if she wants you to be alone at the party tonight? 855 01:14:45,501 --> 01:14:46,500 Then I'll go alone. 856 01:14:46,501 --> 01:14:48,500 At least I don't have to worry about all of you. 857 01:14:48,501 --> 01:14:50,500 That's why I didn't want to tell you. 858 01:14:50,501 --> 01:14:53,500 Ethan, you are playing four dimensional chess with algorithms. 859 01:14:53,501 --> 01:14:55,500 The entities know who we are. 860 01:14:55,501 --> 01:14:57,500 Every move we make can be considered as such. 861 01:14:57,501 --> 01:15:01,500 Whatever we do, we must assume that it is up to us to do it. 862 01:15:01,501 --> 01:15:05,500 If you want to become this thing, you have to start thinking like one. 863 01:15:05,501 --> 01:15:09,500 Cold, logical, unemotional. 864 01:15:09,501 --> 01:15:12,500 If that key actually grants control over the entity, 865 01:15:12,501 --> 01:15:16,500 Gabriel is the last person on Earth who should have that. 866 01:15:16,501 --> 01:15:20,500 He's right, Ethan. Gabriel can't have the key. 867 01:15:20,501 --> 01:15:24,500 And nothing in our life is more important than this mission. 868 01:15:31,246 --> 01:15:33,500 I don't accept that. 869 01:16:00,911 --> 01:16:02,911 This is my first time in Venice. 870 01:16:07,191 --> 01:16:09,191 This is the second one for me. 871 01:17:10,008 --> 01:17:11,685 Let me buy you a drink. 872 01:17:11,709 --> 01:17:13,766 I'm waiting for someone. 873 01:17:14,109 --> 01:17:15,489 And I. 874 01:17:17,225 --> 01:17:18,880 We can wait for it together. 875 01:17:19,213 --> 01:17:20,461 I'm Gabriel. 876 01:17:20,485 --> 01:17:21,838 If you say so. 877 01:17:22,814 --> 01:17:23,862 Your name is Grace. 878 01:17:33,810 --> 01:17:34,947 I don't have what you want. 879 01:17:35,376 --> 01:17:39,270 I guess the key is in here somewhere. 880 01:17:40,195 --> 01:17:40,914 What do you want. 881 01:17:41,373 --> 01:17:42,613 Actually, I've been waiting a long time to say that. 882 01:17:43,052 --> 01:17:44,499 Tell you a story. 883 01:17:45,118 --> 01:17:46,523 Whatever you do will not affect me. 884 01:17:46,547 --> 01:17:47,994 This is your story Grace. 885 01:17:49,499 --> 01:17:50,389 I know who you are. 886 01:17:53,041 --> 01:17:55,041 Let me buy you a drink in hopes that you'll change your mind. 887 01:18:23,081 --> 01:18:25,081 Still remember how to have fun. 888 01:18:32,559 --> 01:18:33,988 Excuse me, sir. 889 01:18:35,312 --> 01:18:37,212 He can come with me. 890 01:18:39,602 --> 01:18:42,578 It is important to remember that you are not unique. 891 01:18:43,369 --> 01:18:44,467 30 years ago. 892 01:18:45,802 --> 01:18:47,397 Her name is Mary. 893 01:18:47,732 --> 01:18:50,686 The first time I met him, he was the most trustworthy person. 894 01:18:51,421 --> 01:18:53,421 But he wants something 895 01:19:00,277 --> 01:19:02,277 What happened to Mary? 896 01:19:02,301 --> 01:19:04,500 Something happened 30 years ago. 897 01:19:05,722 --> 01:19:07,722 At the same time you touch the key. 898 01:19:15,654 --> 01:19:18,043 All I know is that this is the only way. 899 01:19:20,321 --> 01:19:21,832 Why should I trust you? 900 01:19:21,856 --> 01:19:24,732 It has to be, it's the door to the next life. grace. 901 01:19:25,321 --> 01:19:26,977 No one told the truth. 902 01:19:27,623 --> 01:19:30,578 Remember those words, I promise to protect you 903 01:19:30,602 --> 01:19:31,478 Grace! 904 01:19:46,257 --> 01:19:47,862 It's been a long time, Ethan. 905 01:19:49,096 --> 01:19:51,096 You should kill me when you get the chance. 906 01:19:52,430 --> 01:19:54,430 Good night everyone. 907 01:20:06,853 --> 01:20:08,853 Nice to meet you, Anna. 908 01:20:12,521 --> 01:20:14,521 And you Gavrilo, 909 01:20:16,033 --> 01:20:18,297 I have a little story about you. 910 01:20:31,929 --> 01:20:33,929 You must be Grace 911 01:20:36,453 --> 01:20:41,913 Do I know you? I'm sure you have something for me? 912 01:20:42,381 --> 01:20:46,080 Do you have what I want? Oh, of course I did. 913 01:20:59,293 --> 01:21:01,293 That is enough. 914 01:21:21,438 --> 01:21:23,438 He doesn't have it. 915 01:21:23,894 --> 01:21:25,205 Where is that thing? 916 01:21:25,394 --> 01:21:27,883 It is the last step if you take it. 917 01:21:30,927 --> 01:21:32,538 Where are we going for a drink? 918 01:21:36,814 --> 01:21:38,438 Where are you going. 919 01:21:38,671 --> 01:21:40,318 The party is private. They can't get through. 920 01:21:52,330 --> 01:21:53,252 Unlucky! 921 01:21:53,501 --> 01:21:56,500 As most of you know, I'm just a broker. 922 01:21:56,501 --> 01:21:59,500 I connect buyers and sellers sometimes for money, 923 01:21:59,501 --> 01:22:03,500 sometimes for information, but mostly for friendship. 924 01:22:04,771 --> 01:22:07,476 I just want everyone to get along. 925 01:22:08,393 --> 01:22:10,500 With me especially. 926 01:22:10,501 --> 01:22:15,500 But the world is changing, truth is disappearing, war is coming 927 01:22:15,501 --> 01:22:22,500 and the key to world domination is the key to everything. 928 01:22:22,501 --> 01:22:26,500 One with the power to control entities. 929 01:22:26,501 --> 01:22:31,500 One that any government in the world would pay a king's ransom to own. 930 01:22:31,501 --> 01:22:34,613 And some of my dearest friends, for that matter, every major 931 01:22:34,625 --> 01:22:39,500 nuclear power and a small handful, asked me to send this key to me. 932 01:22:39,501 --> 01:22:41,930 Of course, if you find the key, you will 933 01:22:41,942 --> 01:22:44,500 be forced into an impossible dilemma. 934 01:22:44,501 --> 01:22:47,500 Whoever you give the key to will be forever indebted, 935 01:22:47,501 --> 01:22:51,500 but you will be an enemy to the whole world. 936 01:22:51,501 --> 01:22:53,500 I love it. 937 01:22:53,501 --> 01:22:56,500 What is your relationship with him? 938 01:22:56,501 --> 01:22:59,500 Gabriel represents other interested parties. 939 01:22:59,501 --> 01:23:05,500 In fact, this party was organized by the party concerned. 940 01:23:05,501 --> 01:23:10,500 One could even say that this party is interested. 941 01:23:44,722 --> 01:23:48,500 Is this an entity? 942 01:23:48,501 --> 01:23:52,500 And the plot thickens. 943 01:23:52,501 --> 01:23:57,443 Should I give the keys to one of my old friends or leave 944 01:23:57,455 --> 01:24:02,500 them and my fate to Gabriel and his infernal machines? 945 01:24:03,584 --> 01:24:07,500 What made you so sure to get the full key? 946 01:24:07,501 --> 01:24:09,500 You have half. 947 01:24:09,501 --> 01:24:16,500 And he knows where his other half is. 948 01:24:16,501 --> 01:24:19,909 Assuming you can get there, why not keep 949 01:24:19,921 --> 01:24:23,500 the key and all the power for yourself? 950 01:24:23,501 --> 01:24:28,500 Because he doesn't know what's opening any more than the rest of us. 951 01:24:28,501 --> 01:24:31,500 Like it or not You must choose a suitor. 952 01:24:31,501 --> 01:24:35,500 This is so embarrassing, Ugg, but it's true. 953 01:24:35,501 --> 01:24:39,500 Of course, I know what it opens. 954 01:24:39,501 --> 01:24:42,500 And what does he offer for the key? 955 01:24:42,501 --> 01:24:45,518 As I explained to Grace earlier, I'm not here to 956 01:24:45,530 --> 01:24:48,500 get the keys because I'll have both halves tomorrow. 957 01:24:48,501 --> 01:24:50,500 What makes you so sad? 958 01:24:50,501 --> 01:24:53,500 You do not know the power that I represent. 959 01:24:53,501 --> 01:24:57,500 Thousands of quadrillion calculations per millisecond. 960 01:24:57,501 --> 01:25:00,387 Suddenly manipulating minds for billions of seconds 961 01:25:00,399 --> 01:25:03,500 Describe all possible causes and effects. 962 01:25:03,501 --> 01:25:10,500 Yet each absurd scenario becomes a very real map of what is most likely to happen next. 963 01:25:10,501 --> 01:25:17,500 And with only small changes in the present, the future is certain. 964 01:25:17,501 --> 01:25:25,500 The keys will arrive tomorrow by Orient Express to Innsbruck. 965 01:25:25,501 --> 01:25:26,500 Innsbruck? 966 01:25:26,501 --> 01:25:28,500 Knows. 967 01:25:28,501 --> 01:25:31,500 It knows that you have chosen your suitor. 968 01:25:31,501 --> 01:25:34,622 It knows you intend to keep both 969 01:25:34,634 --> 01:25:37,500 key halves in desperate control. 970 01:25:37,501 --> 01:25:40,500 However, I was promised a complete key. 971 01:25:40,501 --> 01:25:42,500 He placed himself at my feet. 972 01:25:42,501 --> 01:25:45,500 Until someone dies. 973 01:25:45,501 --> 01:25:47,500 Tonight. 974 01:25:47,501 --> 01:25:51,500 He. 975 01:25:51,501 --> 01:25:55,500 Or him. 976 01:25:55,501 --> 01:25:58,500 And you will even testify. 977 01:25:58,501 --> 01:26:02,500 The key will be mine and I will leave. 978 01:26:02,501 --> 01:26:04,500 Like smoke in a storm. 979 01:26:04,501 --> 01:26:09,500 But only after someone you care about dies. 980 01:26:09,501 --> 01:26:12,500 Was written. 981 01:26:12,501 --> 01:26:14,500 See what this is? 982 01:26:14,501 --> 01:26:17,500 Are you? 983 01:26:17,501 --> 01:26:20,500 He is scared. 984 01:26:20,501 --> 01:26:22,500 It's scared. 985 01:26:22,501 --> 01:26:25,500 And somehow he knows we're close. 986 01:26:25,501 --> 01:26:27,500 Why else are you here? 987 01:26:27,501 --> 01:26:28,500 Help me. 988 01:26:28,501 --> 01:26:31,500 Help me finish the key and I'll kill this thing. 989 01:26:31,501 --> 01:26:33,500 He knows your every secret. 990 01:26:33,501 --> 01:26:35,500 No, these, these fanatics. 991 01:26:35,501 --> 01:26:36,500 Help him and you will die. 992 01:26:36,501 --> 01:26:37,500 To help her. 993 01:26:37,501 --> 01:26:38,500 Everyone dies. 994 01:26:38,501 --> 01:26:42,500 I'll see you tomorrow. 995 01:26:42,501 --> 01:26:51,500 Alanna? 996 01:26:51,501 --> 01:26:53,500 The trade is written. 997 01:26:53,501 --> 01:26:56,500 Shall we write yours too? 998 01:26:56,501 --> 01:27:01,500 Alanna. 999 01:27:01,501 --> 01:27:02,500 I'm sorry. 1000 01:27:02,501 --> 01:27:14,500 Talk. 1001 01:27:14,501 --> 01:27:18,500 For old time's sake, until when do you choose which one? 1002 01:27:18,501 --> 01:27:21,500 Neilson or Grace? 1003 01:27:21,501 --> 01:27:22,500 Kill him, Solomon. 1004 01:27:22,501 --> 01:27:23,500 Kill him. 1005 01:27:23,501 --> 01:27:24,500 Kill him where he stands. 1006 01:27:24,501 --> 01:27:26,500 The choice is yours, Alana. 1007 01:27:26,501 --> 01:27:31,500 I'll warn you easily, Grace knows where half the keys are. 1008 01:27:31,501 --> 01:27:34,500 If anything happens to either of them, there is no place 1009 01:27:34,501 --> 01:27:38,500 on Earth where you or your God will be safer than me. 1010 01:27:38,501 --> 01:27:40,500 There's no place I wouldn't go to kill you. 1011 01:27:40,501 --> 01:27:42,500 It's all written. 1012 01:27:42,501 --> 01:27:50,500 I'm glad, old friend. 1013 01:27:50,501 --> 01:27:51,909 See you again. 1014 01:28:17,501 --> 01:28:20,500 You made a big mistake. 1015 01:28:20,501 --> 01:28:23,500 My life is at stake here. 1016 01:28:23,501 --> 01:28:26,500 I have to be on that train tomorrow. 1017 01:28:26,501 --> 01:28:30,500 And I must have the key. 1018 01:28:30,501 --> 01:28:33,874 And I don't care how I got it. 1019 01:28:37,501 --> 01:28:39,164 Do not move. 1020 01:28:44,501 --> 01:28:48,500 Let's line up again. 1021 01:30:31,764 --> 01:30:34,500 Grace! Grace! Grace! 1022 01:30:49,593 --> 01:30:51,500 Dr. Reggie, if you can hear me, I need eyes. 1023 01:30:51,501 --> 01:30:54,500 Grace slept on the collie yacht before she got the keys. 1024 01:30:54,501 --> 01:30:55,500 We are here. Go. 1025 01:30:55,501 --> 01:30:57,500 We have to find him. Where is he? 1026 01:30:57,501 --> 01:30:59,500 Guys, I lost the picture. I need another satellite. 1027 01:30:59,501 --> 01:31:02,500 Hacking the new Russian spy satellite Zenith 4. 1028 01:31:02,501 --> 01:31:04,500 Scraped the barrel, but it had to be done. 1029 01:31:32,500 --> 01:31:34,500 Where I go? 1030 01:31:34,501 --> 01:31:35,500 Where I go? Come on, come on. 1031 01:31:35,501 --> 01:31:36,500 Ready. Ready. 1032 01:31:36,501 --> 01:31:37,500 Hurry, hurry, hurry. 1033 01:31:37,501 --> 01:31:39,500 He's north of you, across the bridge. 1034 01:31:39,501 --> 01:31:40,500 Keep it up, Reggie. Stay. 1035 01:31:40,501 --> 01:31:42,500 Go north, Ethan. He crosses the bridge. 1036 01:32:00,500 --> 01:32:02,500 Ethan, go into the hall on your right. 1037 01:32:02,501 --> 01:32:03,500 I don't see that. 1038 01:32:03,501 --> 01:32:05,500 Down that narrow alley and turn left. 1039 01:32:05,501 --> 01:32:06,500 I'm missing pictures again. 1040 01:32:06,501 --> 01:32:08,500 Not asking for anything. 1041 01:32:08,501 --> 01:32:12,500 The entity engaged the satellites faster than I could up to that point. 1042 01:32:36,159 --> 01:32:38,500 Reggie, I didn't see it. Where is he? 1043 01:32:38,501 --> 01:32:40,500 Down that narrow alley and turn left. 1044 01:32:40,501 --> 01:32:41,500 OK, copy that. 1045 01:32:41,501 --> 01:32:43,500 Turn right. 1046 01:32:43,501 --> 01:32:45,500 My mistake. I'm going left. I am not left behind. 1047 01:32:45,501 --> 01:32:46,500 Oh Lord. 1048 01:32:46,501 --> 01:32:50,500 Ethan, our communication has been lost. You are talking to an entity. 1049 01:32:50,501 --> 01:32:51,500 Turn left. 1050 01:32:51,501 --> 01:32:52,500 Turn right. 1051 01:32:52,501 --> 01:32:53,500 Go to the bridge on your left. 1052 01:32:53,501 --> 01:32:55,500 Ethan, it's not me. Do you copy? 1053 01:32:55,501 --> 01:32:56,500 Ethan, come in. 1054 01:32:56,501 --> 01:32:58,500 Down the alley and turn left. 1055 01:32:58,501 --> 01:33:00,500 Turn left. 1056 01:33:00,501 --> 01:33:03,500 Try to re-establish communication. 1057 01:33:03,501 --> 01:33:04,500 Wait, where are you going? 1058 01:33:04,501 --> 01:33:05,500 I'll try to find Ethan. 1059 01:33:05,501 --> 01:33:07,500 Go to the alley entrance and turn right. 1060 01:33:07,501 --> 01:33:10,500 Ethan, I see Grace about half a mile ahead of you. 1061 01:33:10,501 --> 01:33:11,500 Take a share. 1062 01:33:20,826 --> 01:33:22,500 Wait, wait, wait, wait. Not like that. Not like that. 1063 01:33:22,501 --> 01:33:23,500 Turn right. 1064 01:33:23,501 --> 01:33:24,500 In what way? In what way? 1065 01:33:24,501 --> 01:33:26,500 Fast, left or right? 1066 01:33:26,501 --> 01:33:27,500 Does not matter. 1067 01:33:27,501 --> 01:33:30,500 Queen, no problem. Where is he? 1068 01:33:30,501 --> 01:33:32,500 He was on his way to Minnich Bridge. 1069 01:33:32,501 --> 01:33:36,500 Where Gavrilo is waiting. 1070 01:33:36,501 --> 01:33:39,500 You will never get there in time. 1071 01:33:40,500 --> 01:33:42,500 But you can, Ilse. 1072 01:33:42,501 --> 01:33:46,500 I know what's most important to you, Ethan. 1073 01:33:46,501 --> 01:33:48,500 Is this a bitch? 1074 01:33:48,501 --> 01:33:49,500 No, that's not it. 1075 01:33:49,501 --> 01:33:52,500 But you're done. 1076 01:34:15,723 --> 01:34:17,500 So be it. 1077 01:36:54,014 --> 01:36:55,500 There is nothing here. 1078 01:40:25,119 --> 01:40:27,500 I'm sorry. 1079 01:40:27,501 --> 01:40:29,500 I forgot your name. 1080 01:40:29,501 --> 01:40:31,500 Luther. 1081 01:40:31,501 --> 01:40:33,500 Benny. 1082 01:40:33,501 --> 01:40:37,500 Um, him? 1083 01:40:37,501 --> 01:40:39,500 Ilse. 1084 01:40:39,501 --> 01:40:41,500 are you close 1085 01:40:41,501 --> 01:40:43,500 You and him? 1086 01:40:43,501 --> 01:40:45,500 Our way. 1087 01:40:49,202 --> 01:40:50,302 I am the cause of his death. 1088 01:40:50,327 --> 01:40:51,500 NOT. 1089 01:40:51,501 --> 01:40:53,500 He is the reason you live. 1090 01:40:53,501 --> 01:40:55,500 And that's true. 1091 01:40:55,501 --> 01:40:57,500 I don't know how to feel about that. 1092 01:40:57,501 --> 01:40:59,500 You probably never will. 1093 01:41:01,312 --> 01:41:03,500 I'm very sorry. 1094 01:41:03,501 --> 01:41:05,500 If there is anything I can help. 1095 01:41:05,501 --> 01:41:09,500 That's what we wanted to talk to you about. 1096 01:41:09,501 --> 01:41:11,500 It was expected that in a little more than three hours the 1097 01:41:11,501 --> 01:41:13,500 White Widow would leave on the Orient Express for Innsbruck, 1098 01:41:13,501 --> 01:41:15,500 The White Widow is expected to be on the Orient Express to Innsbruck, 1099 01:41:15,501 --> 01:41:19,500 where the buyer is waiting to receive a full bill, with a certified key. 1100 01:41:19,501 --> 01:41:21,500 But he doesn't have the whole key. 1101 01:41:21,501 --> 01:41:23,500 The widow is expected to be by Orient Express to 1102 01:41:23,501 --> 01:41:25,500 Innsbruck, where the customer is waiting to receive the complete key. 1103 01:41:25,501 --> 01:41:27,500 the widow is not. 1104 01:41:27,501 --> 01:41:29,500 But ours can. 1105 01:41:29,501 --> 01:41:31,500 What is this? 1106 01:41:31,501 --> 01:41:33,500 Your chance to be someone else. 1107 01:41:33,501 --> 01:41:35,500 I do not understand. 1108 01:41:35,501 --> 01:41:37,500 We won't lie to you, Grace. 1109 01:41:37,501 --> 01:41:39,500 You are in big trouble. 1110 01:41:39,501 --> 01:41:41,500 No fake passports will get you out of this one. 1111 01:41:41,501 --> 01:41:43,500 Management knows who you are. 1112 01:41:43,501 --> 01:41:45,500 the white widow knows. 1113 01:41:45,501 --> 01:41:47,500 And the entities know. 1114 01:41:47,501 --> 01:41:49,500 Your future now boils down to three options. 1115 01:41:49,525 --> 01:41:53,146 Prison, death or choice. 1116 01:41:54,203 --> 01:41:55,623 The choice. 1117 01:41:56,501 --> 01:42:00,500 At one point or another, each of us has been in a situation similar to yours. 1118 01:42:00,501 --> 01:42:02,500 And each of us is offered a choice. 1119 01:42:02,501 --> 01:42:04,500 The same selection we offer you now. 1120 01:42:04,501 --> 01:42:06,500 Which? 1121 01:42:06,501 --> 01:42:08,500 To come with us. 1122 01:42:08,501 --> 01:42:10,500 And become a ghost. 1123 01:43:47,065 --> 01:43:50,000 Wait, wait, wait. Stop. Stop. 1124 01:43:50,001 --> 01:43:52,000 You are not serious. 1125 01:43:52,001 --> 01:43:54,000 Well, you said you'd do anything to help. 1126 01:43:54,001 --> 01:43:58,000 And you jumped off the train with the key. 1127 01:43:58,001 --> 01:44:00,000 Yes. 1128 01:44:00,001 --> 01:44:02,000 You, not us. 1129 01:44:02,001 --> 01:44:04,000 Yes. 1130 01:44:04,001 --> 01:44:06,000 What happened to me then? 1131 01:44:06,001 --> 01:44:08,000 The Secret Service will detain you. 1132 01:44:08,001 --> 01:44:12,000 Most likely the same people who have followed me since Al-Ghadabi. 1133 01:44:12,001 --> 01:44:16,000 Soon a man will come to meet you. 1134 01:44:16,001 --> 01:44:18,000 His name is Eugene Kittredge. 1135 01:44:18,001 --> 01:44:20,000 Tell him I sent you. 1136 01:44:20,001 --> 01:44:22,000 If I gave you a choice. 1137 01:44:22,001 --> 01:44:24,000 And which ones you choose to receive. 1138 01:44:24,001 --> 01:44:28,000 And you trust this Kittredge guy? 1139 01:44:28,001 --> 01:44:32,000 I trust him to recognize your worth. 1140 01:44:32,001 --> 01:44:34,000 And I want to use you. 1141 01:44:34,001 --> 01:44:38,000 And after that, what? 1142 01:44:38,001 --> 01:44:40,000 This? 1143 01:44:40,001 --> 01:44:42,000 When will I get my life back? 1144 01:44:42,001 --> 01:44:44,000 what kind of life 1145 01:44:44,001 --> 01:44:46,000 I'm serious, Grace. what kind of life 1146 01:44:46,001 --> 01:44:48,000 I live that life. 1147 01:44:48,001 --> 01:44:50,000 We all work. 1148 01:44:50,001 --> 01:44:52,000 No one is forcing us to do this, Grace. 1149 01:44:52,001 --> 01:44:54,000 We are here because we want to. 1150 01:44:54,001 --> 01:44:56,000 I'll tell you what, I'll give you one. 1151 01:44:56,001 --> 01:44:58,000 I'll help you find the key. 1152 01:44:58,001 --> 01:45:00,000 New friends. Clean my slate. 1153 01:45:00,001 --> 01:45:02,000 New name. It's a bit about money. 1154 01:45:02,001 --> 01:45:04,000 You will die. 1155 01:45:04,001 --> 01:45:06,000 Without a team, your life will not be measured in years. 1156 01:45:06,001 --> 01:45:08,000 Or even months. 1157 01:45:08,001 --> 01:45:10,000 It will be measured in hours. 1158 01:45:10,001 --> 01:45:14,000 But if I stay, I'll be safe. 1159 01:45:14,001 --> 01:45:16,000 You will protect me. 1160 01:45:16,001 --> 01:45:16,976 Just that? 1161 01:45:17,001 --> 01:45:19,000 Yes. NOT. 1162 01:45:19,942 --> 01:45:21,887 I can't promise you that. 1163 01:45:23,087 --> 01:45:25,320 None of us can. 1164 01:45:27,379 --> 01:45:35,000 But I swear, your life will always mean more to me than mine. 1165 01:45:43,400 --> 01:45:45,399 You don't even know me. 1166 01:45:47,686 --> 01:45:48,563 What is the difference? 1167 01:45:48,588 --> 01:45:49,650 I beg you 1168 01:46:09,690 --> 01:46:12,318 I'm begging you, base the parachute on the speed 1169 01:46:12,501 --> 01:46:15,500 wing, depending on how you have to get off the train. 1170 01:46:15,501 --> 01:46:18,500 And I modified our communication to use sky radio. 1171 01:46:18,501 --> 01:46:23,500 Unreliable like satellites, but completely analogous and meaningful to entities. 1172 01:46:23,501 --> 01:46:25,500 Got it, man. 1173 01:46:25,501 --> 01:46:28,500 This is where I leave you. 1174 01:46:28,501 --> 01:46:34,500 This is the drive from the laptop I used last night. 1175 01:46:34,501 --> 01:46:39,500 Even if there are traces of entity coding, I will find them. 1176 01:46:39,501 --> 01:46:42,500 But it should be all I have. 1177 01:46:42,501 --> 01:46:47,500 I need to work completely offline in a place where entities cannot find me. 1178 01:46:47,501 --> 01:46:49,500 I have to go. 1179 01:46:49,501 --> 01:46:51,500 I understand. 1180 01:46:51,525 --> 01:46:57,888 Now... I have to ask a question. 1181 01:46:57,913 --> 01:47:01,976 Not as a partner, but as a friend. 1182 01:47:02,501 --> 01:47:04,500 What is your goal? 1183 01:47:04,501 --> 01:47:06,500 Kill the entity. 1184 01:47:06,501 --> 01:47:09,500 What about murdering Gabriel? 1185 01:47:11,007 --> 01:47:14,500 He knew what was unlocked. 1186 01:47:14,501 --> 01:47:16,500 Let him live. 1187 01:47:16,501 --> 01:47:18,500 I did not forget. 1188 01:47:18,501 --> 01:47:23,500 Do you still remember when you looked into her eyes? 1189 01:47:23,501 --> 01:47:26,500 think about that. 1190 01:47:26,501 --> 01:47:31,500 Why else would an entity want to kill someone you care about? 1191 01:47:31,501 --> 01:47:35,500 Everyone thinks they can control the entity. 1192 01:47:35,501 --> 01:47:38,500 Only you want to kill him. 1193 01:47:38,501 --> 01:47:43,500 In every possible future, that wins you over, Ethan. 1194 01:47:43,501 --> 01:47:45,500 And he is afraid. 1195 01:47:45,501 --> 01:47:49,500 He was afraid you took Gabriel alive 1196 01:47:49,501 --> 01:47:52,500 and made him know what he was unlocking. 1197 01:47:52,501 --> 01:47:57,500 I believe it relies on one of two possible outcomes. 1198 01:47:57,501 --> 01:48:01,500 In one outcome, you died on that train. 1199 01:48:02,500 --> 01:48:07,500 In the second outcome, you kill Gabriel. 1200 01:48:07,501 --> 01:48:12,500 In either case, the entity wins. 1201 01:48:15,782 --> 01:48:21,500 Luther... I think you're right. 1202 01:48:21,501 --> 01:48:22,500 Take the key. 1203 01:48:22,501 --> 01:48:24,500 Get off the train. 1204 01:48:24,501 --> 01:48:26,500 Life. 1205 01:48:26,501 --> 01:48:29,500 Don't kill Gabriel. 1206 01:48:29,501 --> 01:48:31,500 And without. 1207 01:48:31,501 --> 01:48:35,500 I repeat, do not change your plans. 1208 01:48:35,501 --> 01:48:37,500 Ethan! Ethan! 1209 01:48:37,501 --> 01:48:39,500 What? What happened? 1210 01:48:39,501 --> 01:48:40,500 It's dead. 1211 01:48:40,501 --> 01:48:41,500 What do you mean he's dead? 1212 01:48:41,501 --> 01:48:42,500 I mean, it's fried. 1213 01:48:42,501 --> 01:48:44,500 I was able to make a Widowmaster as Grace, but 1214 01:48:44,501 --> 01:48:46,500 I was then short circuited in the middle of your crafting. 1215 01:48:46,501 --> 01:48:48,500 Can you fix it? 1216 01:48:48,501 --> 01:48:50,500 It's very, very dead. 1217 01:48:50,501 --> 01:48:52,500 If I had a week, I couldn't fix it. 1218 01:48:52,501 --> 01:48:54,500 The widow's train leaves in an hour. 1219 01:48:54,501 --> 01:48:57,500 Ethan, you should go without. 1220 01:48:57,501 --> 01:48:58,500 That's not an option. 1221 01:48:58,501 --> 01:49:00,500 They will look for Ethan and Grace at the station. 1222 01:49:00,501 --> 01:49:03,500 The mask is his train ticket. 1223 01:49:03,501 --> 01:49:05,500 What this means? 1224 01:49:05,501 --> 01:49:08,500 Grace had to go without me. 1225 01:49:08,501 --> 01:49:09,500 He what? 1226 01:49:09,501 --> 01:49:10,500 me what? 1227 01:49:10,501 --> 01:49:12,500 You'll find another way to get me on that train. 1228 01:49:12,501 --> 01:49:16,500 I just need angles slow enough to jump. 1229 01:49:16,501 --> 01:49:18,500 Wait, wait, wait. 1230 01:49:18,501 --> 01:49:20,500 You don't expect me to go alone? 1231 01:49:20,501 --> 01:49:22,500 No, you won't do it alone. 1232 01:49:22,501 --> 01:49:24,500 You did everything as we planned. 1233 01:49:24,501 --> 01:49:26,500 You get half of the widow's key. 1234 01:49:26,501 --> 01:49:28,500 You check it with us. 1235 01:49:28,501 --> 01:49:30,500 But it has no value in itself. 1236 01:49:30,501 --> 01:49:32,307 We still have to meet with the customer and 1237 01:49:32,319 --> 01:49:34,500 somehow get them to tell us what it unlocks. 1238 01:49:34,501 --> 01:49:36,500 How? 1239 01:49:36,501 --> 01:49:37,500 Find out. 1240 01:49:37,501 --> 01:49:40,500 I'll need a few more details. 1241 01:49:40,501 --> 01:49:42,500 They tend to get in the way. 1242 01:49:42,501 --> 01:49:44,500 You can do this, Grace. 1243 01:49:44,501 --> 01:49:46,500 Just take the key and wait. 1244 01:49:46,501 --> 01:49:49,500 I'll come get you. 1245 01:49:52,567 --> 01:49:55,500 Ethan, if Grace gets on that train, she 1246 01:49:55,501 --> 01:49:59,500 needs to put on her mask and leave now. 1247 01:50:02,423 --> 01:50:05,476 Promise me you'll be on that train. 1248 01:50:09,686 --> 01:50:11,500 I will be there. 1249 01:50:11,501 --> 01:50:13,586 And I will. 1250 01:50:25,000 --> 01:50:30,000 We have informants covering airports, train stations and waterways. 1251 01:50:30,001 --> 01:50:33,000 Grace wouldn't be out of business without it again. 1252 01:51:45,343 --> 01:51:47,976 Help Benji. Don't worry Ethan. 1253 01:51:48,001 --> 01:51:51,000 The trains are on schedule and you are a few minutes early, so we have plenty of time. 1254 01:51:51,001 --> 01:51:52,000 Are you sure? 1255 01:51:52,001 --> 01:51:54,000 Yes, I'm looking at the train now. 1256 01:51:54,001 --> 01:51:57,000 It should slow down for the exact two minute turn. 1257 01:51:57,001 --> 01:52:00,000 Keep it on time at all costs. 1258 01:52:00,001 --> 01:52:03,000 Yes, we're moving. See you in the right environment. 1259 01:52:53,001 --> 01:52:55,000 OK, then he's on the right track. 1260 01:52:55,900 --> 01:52:57,899 I see that. 1261 01:53:05,001 --> 01:53:08,000 This should be the break in the curl and now you are done. 1262 01:53:08,001 --> 01:53:11,000 It doesn't seem to be slowing down. 1263 01:53:18,001 --> 01:53:22,000 I think we're going to be Joyce here. He is here. 1264 01:53:22,001 --> 01:53:25,000 What if he had a good reason? 1265 01:53:25,001 --> 01:53:26,000 WHO? 1266 01:53:26,001 --> 01:53:30,000 What if he had a good reason to be wrong? 1267 01:53:30,001 --> 01:53:31,000 He is always naughty. 1268 01:53:31,001 --> 01:53:35,000 He and his gang unglued the circus. 1269 01:53:35,001 --> 01:53:38,000 That's all they do. And don't they always have a good reason? 1270 01:53:38,001 --> 01:53:41,020 What would you do with that child if you had a child 1271 01:53:41,032 --> 01:53:44,000 with the power to bring the world to its knees? 1272 01:53:44,001 --> 01:53:47,000 I will take it up with my superiors. 1273 01:53:47,001 --> 01:53:50,000 Think what you can do with that power. 1274 01:53:50,001 --> 01:53:51,000 You will not hesitate. 1275 01:53:51,001 --> 01:53:53,000 Not for a second. NOT. 1276 01:53:53,001 --> 01:53:54,000 Why not? 1277 01:53:54,001 --> 01:53:57,000 Because that's too much power for one person to hold. 1278 01:53:57,001 --> 01:53:58,000 Appropriate. 1279 01:53:58,001 --> 01:54:02,000 That's too much power for anyone to have. 1280 01:54:02,001 --> 01:54:05,000 And maybe hunting meant that too. 1281 01:54:05,001 --> 01:54:07,000 You know, I'm starting to wonder which side you're on. 1282 01:54:07,001 --> 01:54:10,000 One of them is coming to the end of the world. 1283 01:54:10,001 --> 01:54:13,000 Everyone, I guess. 1284 01:54:20,001 --> 01:54:22,000 You missed the train. 1285 01:54:22,001 --> 01:54:25,000 You missed the train. What do you think? 1286 01:54:25,001 --> 01:54:27,000 Gabriel. 1287 01:54:27,001 --> 01:54:28,000 Exactly. What we do? 1288 01:54:28,001 --> 01:54:29,000 Don't panic. 1289 01:54:29,001 --> 01:54:31,000 I'll be in trouble. 1290 01:54:31,001 --> 01:54:33,000 You should hit me on that train. 1291 01:54:33,001 --> 01:54:35,000 I'll take you to the train. 1292 01:54:37,001 --> 01:54:39,000 Self-driving is enabled. 1293 01:54:55,001 --> 01:54:58,000 Please do not disturb me before the meeting. 1294 01:55:44,840 --> 01:55:46,535 Where are you, Ethan? 1295 01:55:46,697 --> 01:55:49,818 Ma'am, is it okay? 1296 01:56:03,001 --> 01:56:05,000 We have changed. 1297 01:56:05,001 --> 01:56:07,000 And you never will. 1298 01:56:25,001 --> 01:56:27,000 These are cartridges. 1299 01:56:31,001 --> 01:56:33,000 Yes sir. 1300 01:56:33,001 --> 01:56:37,000 You're not very naughty. 1301 01:56:37,001 --> 01:56:39,000 You can not. 1302 01:56:39,001 --> 01:56:43,000 The last thing I remember was drinking Lai-Hee 1303 01:56:43,001 --> 01:56:46,000 hot chocolate and a garden of toiletries with him. 1304 01:56:48,001 --> 01:56:53,000 Paris. 1305 01:56:53,001 --> 01:56:56,000 Show me. 1306 01:57:04,001 --> 01:57:06,000 Come to me, Reggie. 1307 01:57:06,001 --> 01:57:10,000 Just live in the trailer and I'll guide you. 1308 01:57:10,001 --> 01:57:11,000 I understand. 1309 01:57:20,001 --> 01:57:25,000 Well, on behalf of my government, I am reluctantly willing to 1310 01:57:25,001 --> 01:57:28,000 accept your terms and exchange for a full and verified key. 1311 01:57:28,001 --> 01:57:30,000 Yes, about that. 1312 01:57:30,001 --> 01:57:33,000 we readily agree to give you the whole key. 1313 01:57:33,001 --> 01:57:36,000 I already have the slides. 1314 01:57:36,001 --> 01:57:39,000 We did not. 1315 01:57:39,001 --> 01:57:44,000 It's just that my conditions have changed somewhat. 1316 01:57:47,001 --> 01:57:51,000 Obviously, I have to remind you of my deal with your late mother. 1317 01:57:51,001 --> 01:57:55,000 It was a deal that kept him from death and prison. 1318 01:57:55,001 --> 01:57:58,000 Your evil family empire is allowed to continue on the 1319 01:57:58,001 --> 01:58:02,000 condition that it primarily serves our common interests. 1320 01:58:02,001 --> 01:58:08,000 Well, once we hand over the key, every other power will immediately become our enemy. 1321 01:58:08,001 --> 01:58:11,000 And I'm going to need something else for you, anything. 1322 01:58:11,001 --> 01:58:13,000 For me. 1323 01:58:15,001 --> 01:58:16,000 This is what I'm listening to. 1324 01:58:16,001 --> 01:58:20,000 Zola, will you wait for me at the bar? 1325 01:58:34,001 --> 01:58:36,000 This one? 1326 01:58:36,001 --> 01:58:37,000 NOT. 1327 01:58:37,001 --> 01:58:40,000 Well, let's just say he's not our two misses. 1328 01:58:40,001 --> 01:58:44,000 Well, if you are familiar with it, it seems you have some good policies. 1329 01:58:44,001 --> 01:58:45,000 Okay. 1330 01:58:45,001 --> 01:58:47,000 What don't I know about him? 1331 01:58:47,001 --> 01:58:54,000 He's doing a job for me and I need you to protect him. 1332 01:58:54,001 --> 01:59:00,000 I have to get home from everyone. 1333 01:59:00,001 --> 01:59:02,000 Including me. 1334 01:59:02,001 --> 01:59:05,000 And no one can know that I protect it. 1335 01:59:05,001 --> 01:59:07,000 Not even Zola. 1336 01:59:07,001 --> 01:59:14,000 In fact, the next time we meet, I won't even remember this conversation. 1337 01:59:56,857 --> 01:59:58,857 You must be the one called Paris. 1338 02:00:30,001 --> 02:00:32,000 You have to close the head on the lock. 1339 02:00:32,001 --> 02:00:34,000 I said the key is in this train. 1340 02:00:34,001 --> 02:00:36,000 And compromises are happening as we speak. 1341 02:00:36,001 --> 02:00:41,000 We know you know it's going to be hard to get rid of the guy who takes ownership. 1342 02:00:41,001 --> 02:00:43,000 No one has. 1343 02:00:43,001 --> 02:00:47,000 You might think you know what it unlocks, but you don't know where the clone is. 1344 02:00:47,001 --> 02:00:48,000 Not really. 1345 02:00:48,001 --> 02:00:54,000 And if something happens to me, the key is worthless. 1346 02:00:54,001 --> 02:00:57,000 And here you are telling me a story. 1347 02:00:58,001 --> 02:01:00,000 where is the train 1348 02:01:00,001 --> 02:01:01,000 You were on the right path. 1349 02:01:01,001 --> 02:01:03,000 You should definitely go faster. 1350 02:01:03,001 --> 02:01:05,000 I have common sense. 1351 02:01:05,001 --> 02:01:07,000 Why did I descend to? 1352 02:01:07,001 --> 02:01:09,000 what are we 1353 02:01:12,001 --> 02:01:16,000 Al, our agent steals after being armed. 1354 02:01:16,001 --> 02:01:19,000 It can be transmitted anywhere in the world via satellite. 1355 02:01:19,001 --> 02:01:22,517 You took care of the security of the network before you were tasked to inquire 1356 02:01:22,529 --> 02:01:26,000 about it and visit the mainland and self-destruct, leaving no trace behind. 1357 02:01:26,001 --> 02:01:30,000 An imperfect, disguised, grotesque version. 1358 02:01:30,001 --> 02:01:35,000 We may send you an early copy of Al to expedite her latest summary. 1359 02:01:35,001 --> 02:01:37,000 The main secret is you're cool with us. 1360 02:01:37,001 --> 02:01:39,000 They call it "sevestable". 1361 02:01:39,001 --> 02:01:42,079 His sole mission is to sabotage the "sevestibles" 1362 02:01:42,091 --> 02:01:45,000 self-efficacy so that we can secretly discover it. 1363 02:01:45,001 --> 02:01:47,883 The AI ​​target lies in the submarine's 1364 02:01:47,895 --> 02:01:51,000 sonosphere, the heart of its defense system. 1365 02:01:51,001 --> 02:01:56,000 For reasons we don't fully understand. 1366 02:01:56,001 --> 02:02:04,000 Al broke down and... delivered. 1367 02:02:04,001 --> 02:02:06,432 The frozen bodies of the crew were recovered the 1368 02:02:06,444 --> 02:02:09,000 following spring and drifted onto the ice sheet. 1369 02:02:09,001 --> 02:02:13,000 Two parts of the key are completely missing. 1370 02:02:13,001 --> 02:02:16,000 "Sevestible" is gone. 1371 02:02:16,001 --> 02:02:18,000 No one is sure where. 1372 02:02:18,001 --> 02:02:20,000 I know exactly where it is. 1373 02:02:20,001 --> 02:02:24,000 I've convinced myself that I'm the only person on Earth who does that. 1374 02:02:24,001 --> 02:02:27,023 I know a few attempts 1375 02:02:27,035 --> 02:02:30,000 Submissive Al only makes it harder to control. 1376 02:02:30,001 --> 02:02:31,000 It's rebellious. 1377 02:02:31,001 --> 02:02:34,000 We write our own and develop into entities. 1378 02:02:34,001 --> 02:02:38,032 And just by using the entity's original source 1379 02:02:38,044 --> 02:02:42,000 code, can it be controlled or destroyed? 1380 02:02:42,001 --> 02:02:44,000 I can see that we are concerned about this. 1381 02:02:44,001 --> 02:02:47,020 We wouldn't be here if you weren't concerned, so 1382 02:02:47,032 --> 02:02:50,000 let's put all our cards on the table, shall we? 1383 02:02:50,001 --> 02:02:52,547 We both know what locks open, and 1384 02:02:52,559 --> 02:02:55,000 we both know the secrets of entity control. 1385 02:02:55,001 --> 02:02:58,782 It's buried deep in 'conscious memory, along with the 1386 02:02:58,794 --> 02:03:03,000 evidence that will tie you to the sinking of that submarine. 1387 02:03:03,001 --> 02:03:09,000 And since none of us want anyone else to find the Al figures, why not follow IIS? 1388 02:03:09,001 --> 02:03:10,000 destroy. 1389 02:03:10,001 --> 02:03:11,000 Imagine. 1390 02:03:11,001 --> 02:03:14,802 The entity's computing capabilities, combined with 1391 02:03:14,814 --> 02:03:21,000 to American military-industrial power... are complex. 1392 02:03:21,001 --> 02:03:25,000 That's... pretty big. 1393 02:03:25,001 --> 02:03:26,000 Of course. 1394 02:03:26,001 --> 02:03:28,840 Certain people in government, those with ideas 1395 02:03:28,852 --> 02:03:34,000 Outdated patriotism should be... erased. 1396 02:03:34,001 --> 02:03:35,000 Hmm. 1397 02:03:35,001 --> 02:03:39,000 Just to understand. 1398 02:03:39,001 --> 02:03:43,000 You want to form an axis with an entity. 1399 02:03:43,001 --> 02:03:50,000 Hear the thinking of your old government and create a new super-nation. 1400 02:03:50,001 --> 02:03:53,000 your world. 1401 02:03:53,001 --> 02:03:58,000 But did you know it's great that it can. 1402 02:03:58,001 --> 02:04:03,043 And you are sure that you are the only person 1403 02:04:03,055 --> 02:04:08,000 on Earth who knows, or who everyone misses. 1404 02:04:08,001 --> 02:04:10,000 The only one. 1405 02:04:10,001 --> 02:04:13,000 The second. 1406 02:04:13,001 --> 02:04:22,000 You will be curious. 1407 02:04:22,001 --> 02:04:27,000 And you'll tell Ethan everything you've learned. 1408 02:04:27,001 --> 02:04:30,000 Because he is the one who made your life. 1409 02:04:30,001 --> 02:04:32,000 So what? 1410 02:04:32,001 --> 02:04:34,000 Oh, I can't. 1411 02:04:34,001 --> 02:04:36,000 can not. 1412 02:04:48,001 --> 02:04:49,000 Then he agreed. 1413 02:04:49,001 --> 02:04:53,000 How about immunity and a new identity for mercy as per our agreement. 1414 02:04:53,001 --> 02:04:59,000 All you have to do is enter your bank details. 1415 02:05:22,001 --> 02:05:24,000 Are we done? 1416 02:05:44,001 --> 02:05:54,000 Moment of truth. 1417 02:06:01,001 --> 02:06:03,000 Well, that's right. 1418 02:06:03,001 --> 02:06:05,000 We made the right choice. 1419 02:06:05,001 --> 02:06:08,000 This lock. 1420 02:06:08,001 --> 02:06:12,000 And it has to change the world. 1421 02:06:29,001 --> 02:06:31,000 Yeah, look man. 1422 02:06:31,001 --> 02:06:33,000 I must have taken a wrong turn somewhere. 1423 02:06:33,001 --> 02:06:34,000 NOT. 1424 02:06:34,001 --> 02:06:35,000 No, that's it. 1425 02:06:35,001 --> 02:06:36,000 That's it. 1426 02:06:36,001 --> 02:06:38,000 How could this happen? 1427 02:06:38,001 --> 02:06:41,000 Well, you see the train, don't you? 1428 02:06:41,001 --> 02:06:42,000 Yes. 1429 02:06:42,001 --> 02:06:43,000 I see a train. 1430 02:06:43,001 --> 02:06:44,000 How about that? 1431 02:06:44,001 --> 02:06:45,000 And you have a parachute. 1432 02:06:45,001 --> 02:06:47,000 You have a parachute. 1433 02:06:47,001 --> 02:06:49,000 What do you expect me to do? 1434 02:06:49,001 --> 02:06:52,000 Well, just, you know, jump. 1435 02:06:52,001 --> 02:06:53,000 Jump? 1436 02:06:53,001 --> 02:06:54,000 Yes. 1437 02:06:54,001 --> 02:06:57,000 I mean, I don't think it works that way. 1438 02:06:57,001 --> 02:06:58,000 I'm not that tall. 1439 02:06:58,001 --> 02:07:00,000 There are legs sticking out everywhere. 1440 02:07:00,001 --> 02:07:03,000 I'll hit them before the chute even opens. 1441 02:07:03,001 --> 02:07:04,989 But even if I could have opened the parachute, 1442 02:07:05,001 --> 02:07:07,000 I don't know if I could have crossed the valley 1443 02:07:07,001 --> 02:07:10,000 and intercepted and set off safely in the moving train. 1444 02:07:10,001 --> 02:07:11,000 Did you copy? 1445 02:07:11,001 --> 02:07:12,000 Yes! 1446 02:07:12,001 --> 02:07:13,000 I understand! 1447 02:07:13,001 --> 02:07:15,000 Look, I'm just trying to help you. 1448 02:07:15,001 --> 02:07:17,575 OK, you need to take a step back and calm down 1449 02:07:17,587 --> 02:07:22,000 because I'm under a lot of pressure right now. 1450 02:07:30,001 --> 02:07:37,000 I will help you. 1451 02:09:56,189 --> 02:09:58,827 I'm just a stranger sitting around 1452 02:10:00,567 --> 02:10:03,060 The key is not to trade. 1453 02:10:04,301 --> 02:10:05,710 I do not understand? 1454 02:10:08,817 --> 02:10:11,075 I saved the better choice, not the wrong hand 1455 02:10:12,490 --> 02:10:14,490 Goodbye Mr. Kittridge. 1456 02:10:41,344 --> 02:10:44,119 Alan? Who else. 1457 02:10:44,558 --> 02:10:45,886 What happened. 1458 02:10:48,893 --> 02:10:49,959 Key 1459 02:10:53,309 --> 02:10:56,015 Where's the key? 1460 02:10:56,039 --> 02:10:57,492 He took the keys 1461 02:10:57,516 --> 02:11:00,125 WHO? The other one. 1462 02:11:31,881 --> 02:11:33,881 Everyone is out. 1463 02:11:34,104 --> 02:11:35,488 I see a train. 1464 02:11:35,513 --> 02:11:38,128 I don't know if it is possible? 1465 02:11:45,816 --> 02:11:49,555 Key!, Lock! 1466 02:11:50,827 --> 02:11:52,503 Turn slowly. 1467 02:11:55,343 --> 02:11:57,343 On the table. 1468 02:12:28,581 --> 02:12:30,581 Kill him. 1469 02:12:53,704 --> 02:12:54,792 What? 1470 02:12:59,366 --> 02:13:00,360 Ethan. 1471 02:13:07,855 --> 02:13:09,855 You're okay. 1472 02:13:11,295 --> 02:13:13,295 Are you okay? 1473 02:13:28,134 --> 02:13:29,501 Key. 1474 02:13:30,135 --> 02:13:34,135 Say you have a key? Where's the key? Was here. 1475 02:13:52,140 --> 02:13:56,831 This train is too fast. I will stop him. 1476 02:13:56,855 --> 02:13:59,965 Stop the train. 1477 02:13:59,989 --> 02:14:03,931 Ok, no, wait. How do I do that? 1478 02:14:04,421 --> 02:14:07,297 Think about it. What? 1479 02:14:08,071 --> 02:14:13,036 Excuse me, where's the guy who just walked in? 1480 02:15:46,070 --> 02:15:47,171 Mister. Kittridge 1481 02:15:52,944 --> 02:15:56,071 Sir, what are you doing here? I'm not here. 1482 02:15:56,748 --> 02:16:03,521 But you will, unless you want to die if you don't follow my instructions. 1483 02:18:01,123 --> 02:18:04,096 I know who killed him, Ethan 1484 02:18:06,523 --> 02:18:08,523 I'm the only one who knows. 1485 02:18:37,566 --> 02:18:38,659 Stop! 1486 02:18:39,592 --> 02:18:40,769 Stop! 1487 02:18:40,836 --> 02:18:42,836 Do not do it! 1488 02:18:43,925 --> 02:18:46,837 Drop the knife. a drop! 1489 02:18:46,861 --> 02:18:48,861 I said let him go! 1490 02:18:50,015 --> 02:18:50,885 Do! 1491 02:19:00,045 --> 02:19:06,690 Kneel down. OK, drop the knife. 1492 02:19:07,048 --> 02:19:09,048 It is okay. 1493 02:19:09,981 --> 02:19:11,981 Just arrest him. 1494 02:19:13,005 --> 02:19:15,005 Handcuff him. 1495 02:19:18,451 --> 02:19:21,997 I don't care, I only want you. 1496 02:19:41,754 --> 02:19:45,817 Are you okay? well 1497 02:19:47,173 --> 02:19:50,840 Listen to me, everyone on this train is going to die 1498 02:19:51,575 --> 02:19:53,575 Unless you want to do as I say. 1499 02:20:17,193 --> 02:20:21,831 They all got out towards the back of the train. 1500 02:20:30,033 --> 02:20:31,273 grace. 1501 02:20:33,497 --> 02:20:35,497 I can't stop it. 1502 02:20:40,030 --> 02:20:42,184 No, we can't. 1503 02:20:42,208 --> 02:20:44,208 Come on. Ethan, the key? 1504 02:20:44,697 --> 02:20:47,539 grace. It is okay. This is all my fault 1505 02:20:48,518 --> 02:20:50,006 I realized. 1506 02:21:13,430 --> 02:21:16,523 Tidaaaakkkkk! 1507 02:21:18,547 --> 02:21:20,547 What do you mean lost the key? 1508 02:21:21,370 --> 02:21:25,301 Let's go, everyone's moving. 1509 02:21:26,136 --> 02:21:29,403 They all went?to the grasshopper carriage. 1510 02:21:29,759 --> 02:21:31,436 Whoa what happened? 1511 02:21:32,571 --> 02:21:36,480 If you want to stay here, that's up to you, sir 1512 02:21:36,504 --> 02:21:38,504 Everyone to the back of the carriage! 1513 02:25:21,793 --> 02:25:23,793 Hold on. 1514 02:25:44,150 --> 02:25:52,076 Grace, let me go, we have to jump or we're going to die, do you believe me? 1515 02:25:52,885 --> 02:25:54,885 You have to trust me. 1516 02:26:00,254 --> 02:26:04,321 Come on, Grace, give me your hands and jump. Don't look up, look at me. 1517 02:26:04,345 --> 02:26:07,676 Believe it or we fall 1518 02:26:10,121 --> 02:26:13,449 Jump Grace, trust me! Jump! 1519 02:26:22,938 --> 02:26:24,938 Don't look down 1520 02:27:42,719 --> 02:27:49,273 Thanks Luther, what is it? Our Speedwing just jumped off the train. 1521 02:28:19,297 --> 02:28:21,297 That's right. 1522 02:28:22,187 --> 02:28:24,187 Tell me... 1523 02:28:24,500 --> 02:28:26,500 That would betray him. 1524 02:28:35,291 --> 02:28:37,232 Because... 1525 02:28:38,501 --> 02:28:40,501 Did you save my life? 1526 02:28:51,502 --> 02:28:53,502 No, stay with me. 1527 02:28:56,637 --> 02:28:58,637 Do you know what it is? 1528 02:28:59,704 --> 02:29:01,120 you know this? 1529 02:29:03,655 --> 02:29:05,655 Is it open? 1530 02:29:08,878 --> 02:29:10,878 Is it open? 1531 02:29:24,679 --> 02:29:26,679 Where is the sebastoplo? 1532 02:29:38,790 --> 02:29:40,790 A submarine. 1533 02:29:49,658 --> 02:29:51,658 Good luck. 1534 02:29:55,458 --> 02:29:57,458 Someone's coming Ethan. 1535 02:30:19,546 --> 02:30:21,546 What is that? 1536 02:30:25,080 --> 02:30:27,080 We can't take care of you 1537 02:30:29,034 --> 02:30:31,034 I understand. 1538 02:30:32,480 --> 02:30:34,480 grace. Ethan. It is okay. 1539 02:30:38,502 --> 02:30:40,502 You have the key, you must go. 1540 02:30:46,325 --> 02:30:48,325 hunting, go 1541 02:30:49,482 --> 02:30:52,817 Hunt, no not Hunt. 1542 02:30:55,240 --> 02:30:57,240 Step back, step back. 1543 02:31:13,064 --> 02:31:17,518 Hey, come on, stay with me 1544 02:31:40,208 --> 02:31:45,637 Mister. Kittridge, Ethan Hunt told me you can be trusted. 1545 02:31:46,594 --> 02:31:51,659 How do you know? You always said there was always a choice. 1546 02:31:52,727 --> 02:31:54,727 Interesting? 1547 02:31:55,816 --> 02:31:57,816 I choose to accept. 1548 02:32:03,704 --> 02:32:06,858 We cannot escape from the past 1549 02:32:07,615 --> 02:32:09,615 Some people repeat the destruction. 1550 02:32:10,956 --> 02:32:14,401 Grace, made you believe this was destiny. 1551 02:32:14,713 --> 02:32:17,520 But you and I believe in better times. 1552 02:32:19,275 --> 02:32:25,209 But that pattern could break the barrier. 1553 02:32:25,610 --> 02:32:27,965 Close to someone 1554 02:32:28,877 --> 02:32:30,877 Keep your heart alive. 1555 02:32:49,790 --> 02:32:52,634 a new day brings new burns. 1556 02:32:54,702 --> 02:32:57,812 The key is just the beginning. 1557 02:32:59,613 --> 02:33:04,011 Whatever this is, regardless of the risk to be taken. 1558 02:33:05,812 --> 02:33:07,812 You have to do it yourself. 1559 02:33:10,812 --> 02:33:16,278 If you fail the mission, the entity wins, Gabriel wins. 1560 02:33:17,301 --> 02:33:20,012 And the world will pay an infinite price. 1561 02:33:20,902 --> 02:33:32,626 Suddenly, team members are captured or killed sacrificing better things. So hurry, we don't have much time. 1562 02:33:33,362 --> 02:33:37,849 The world does not walk alone, it relies on you. 1563 02:33:58,583 --> 02:34:00,583 Good luck, Ethan. 116556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.