All language subtitles for Love.And.Penguins.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,893 --> 00:01:09,504 The Animal Discovery Institute 2 00:01:09,547 --> 00:01:11,854 is the world's leading nonprofit organization 3 00:01:11,897 --> 00:01:15,162 specializing in the protection of wild animals. 4 00:01:15,205 --> 00:01:17,860 Here, in our headquarters in San Diego, 5 00:01:17,903 --> 00:01:20,689 we manage over 200 sanctuaries around the world. 6 00:01:20,732 --> 00:01:22,517 As compliance and outreach manager, 7 00:01:22,560 --> 00:01:24,606 I'm responsible for ensuring our sanctuaries 8 00:01:24,693 --> 00:01:27,130 meet our highest expectations and standards, 9 00:01:27,217 --> 00:01:29,437 providing care, educating the public 10 00:01:29,524 --> 00:01:31,439 and supporting the scientific community. 11 00:01:31,526 --> 00:01:33,745 What I lack in practical experience, 12 00:01:33,789 --> 00:01:36,705 I more than make up for with passion, enthusiasm 13 00:01:36,748 --> 00:01:39,186 and an unmatched knowledge of our protocols. 14 00:01:39,229 --> 00:01:42,537 And that is why I am the best candidate 15 00:01:42,580 --> 00:01:45,105 for the general manager position 16 00:01:45,148 --> 00:01:48,064 at the Polar Bears Discovery Center in Alaska. 17 00:01:54,288 --> 00:01:58,205 Tilly Monterey, you are something else, you know that? 18 00:01:58,248 --> 00:02:01,208 So glad you put yourself forward for this position. 19 00:02:01,251 --> 00:02:02,600 Great presentation! 20 00:02:02,644 --> 00:02:04,080 Thank you. 21 00:02:04,124 --> 00:02:07,736 And you, you are our number one compliance manager. 22 00:02:09,259 --> 00:02:12,001 No one writes compliance reports as thoroughly as you do. 23 00:02:12,088 --> 00:02:14,090 And I personally would love nothing more 24 00:02:14,134 --> 00:02:17,006 than to see you thriving in a position like this. 25 00:02:18,268 --> 00:02:20,227 Why do I feel like there's a "but" coming? 26 00:02:20,270 --> 00:02:21,706 - But... - Ah! 27 00:02:22,968 --> 00:02:26,233 We need someone with relevant field experience. 28 00:02:27,843 --> 00:02:31,934 Running a polar bear sanctuary comes with real challenges. 29 00:02:31,977 --> 00:02:34,632 These are wild animals, Tilly. 30 00:02:34,676 --> 00:02:39,333 I'm sorry, we need someone with appropriate experience. 31 00:02:39,420 --> 00:02:40,856 With all due respect, Mac, 32 00:02:40,943 --> 00:02:43,119 how am I supposed to get field experience 33 00:02:43,163 --> 00:02:44,947 when you have me stuck behind a desk? 34 00:02:44,990 --> 00:02:46,253 Tilly, I'm... 35 00:02:46,296 --> 00:02:48,211 I know all the processes inside and out. 36 00:02:48,298 --> 00:02:49,430 And with my background 37 00:02:49,473 --> 00:02:51,606 in community outreach and event planning, 38 00:02:51,649 --> 00:02:54,304 I could theoretically manage a sanctuary tomorrow. 39 00:02:54,348 --> 00:02:56,524 Theoretically, you could. 40 00:02:56,611 --> 00:02:59,048 Keep volunteering at the local facility. 41 00:02:59,135 --> 00:03:01,181 Keep getting the experience. 42 00:03:01,224 --> 00:03:03,792 Our local facility is a squirrel sanctuary, Mac. 43 00:03:03,835 --> 00:03:05,359 I mean, squirrels are great and all, 44 00:03:05,446 --> 00:03:06,708 but it's not really 45 00:03:06,795 --> 00:03:08,675 the kind of field experience you're looking for. 46 00:03:08,710 --> 00:03:10,059 - Tilly... - I mean, come on. 47 00:03:10,146 --> 00:03:11,147 Tilly... 48 00:03:11,191 --> 00:03:14,542 Please. Patience. 49 00:03:14,629 --> 00:03:18,067 The right opportunity shall find you. 50 00:03:18,154 --> 00:03:20,852 Now, Ben, you said you had some concerns 51 00:03:20,896 --> 00:03:22,680 about that facility in Australia? 52 00:03:22,724 --> 00:03:25,117 Yes, I do. 53 00:03:26,510 --> 00:03:29,034 Crystal Bay Penguin Sanctuary is the facility 54 00:03:29,078 --> 00:03:31,820 for little blue penguins on Australia's east coast. 55 00:03:31,863 --> 00:03:33,474 Done some good work in the past, 56 00:03:33,517 --> 00:03:35,824 but their fundraising efforts are falling short. 57 00:03:35,867 --> 00:03:39,175 I previously brought up my own concerns with Crystal Bay. 58 00:03:39,219 --> 00:03:41,699 And without the support of the local council and community, 59 00:03:41,743 --> 00:03:43,353 some sanctuaries find their budgets 60 00:03:43,397 --> 00:03:45,660 getting tighter and tighter. 61 00:03:45,703 --> 00:03:47,444 OK... 62 00:03:48,576 --> 00:03:50,404 Everyone, solutions. 63 00:03:51,666 --> 00:03:53,363 It might be time to shut it down. 64 00:03:53,407 --> 00:03:54,669 What about the penguins? 65 00:03:54,712 --> 00:03:56,323 There's a facility in New Zealand. 66 00:03:56,366 --> 00:03:58,020 We can use it to relocate the penguins 67 00:03:58,063 --> 00:04:00,501 that aren't ready to be released into the wild yet. 68 00:04:00,544 --> 00:04:03,025 No, shutting down a facility is a last resort. 69 00:04:03,068 --> 00:04:06,376 Let me help. You said if the right opportunity came up. 70 00:04:06,420 --> 00:04:07,551 Then this is it, Mac! 71 00:04:07,595 --> 00:04:09,553 Let me go down there and see if I can 72 00:04:09,597 --> 00:04:12,034 get the local and scientific communities engaged. 73 00:04:12,077 --> 00:04:14,210 If Crystal Bay could be high profile once, 74 00:04:14,254 --> 00:04:15,342 it can be again, right? 75 00:04:15,385 --> 00:04:17,082 I've gone through the numbers on this. 76 00:04:17,126 --> 00:04:19,346 - Ben. - We... 77 00:04:24,742 --> 00:04:26,440 - Penguins! - Huh? 78 00:04:26,527 --> 00:04:28,529 Yeah. You know, the birds that can't fly? 79 00:04:28,572 --> 00:04:31,358 Could you take Pickles outside? Thank you. 80 00:04:31,401 --> 00:04:32,794 Yeah, yeah, I know. 81 00:04:32,881 --> 00:04:35,710 They, uh, they eat fish and they live in Antarctica. 82 00:04:35,753 --> 00:04:37,625 They look like they're on their way to prom. 83 00:04:37,712 --> 00:04:39,322 Why are we talking about penguins? 84 00:04:39,409 --> 00:04:41,716 Because they live in Australia, 85 00:04:41,759 --> 00:04:43,370 and they're itty-bitty. 86 00:04:43,413 --> 00:04:46,938 Oh! Is Australia the one with the crocodiles or the snakes? 87 00:04:46,982 --> 00:04:48,375 Oh, I think they have both. 88 00:04:48,418 --> 00:04:49,985 Anyway, Mac is letting me go down there 89 00:04:50,072 --> 00:04:51,552 to help with the penguin sanctuary. 90 00:04:52,640 --> 00:04:53,554 Mason! Mason... 91 00:04:53,597 --> 00:04:54,729 Put that down! 92 00:04:54,772 --> 00:04:55,904 Put that down! 93 00:04:57,949 --> 00:04:58,994 Sorry, honey. 94 00:04:59,081 --> 00:05:00,387 So, you're going to Australia 95 00:05:00,430 --> 00:05:02,389 and leaving me here with my mother-in-law? 96 00:05:02,432 --> 00:05:04,739 I thought that was free babysitting. Where's Bruce? 97 00:05:04,782 --> 00:05:06,088 Uh, root canal. 98 00:05:06,131 --> 00:05:07,481 Another one? 99 00:05:07,568 --> 00:05:09,613 Yeah, well, between his deadlines at work 100 00:05:09,657 --> 00:05:11,398 and Harper's toilet training, 101 00:05:11,441 --> 00:05:14,357 you know, I think he's actually enjoying dental surgery. 102 00:05:14,444 --> 00:05:15,793 Oh... 103 00:05:15,837 --> 00:05:17,839 I mean, this is not fair. 104 00:05:17,926 --> 00:05:20,494 The younger sister should be jealous of the older sister, 105 00:05:20,581 --> 00:05:21,930 not the other way around. 106 00:05:21,973 --> 00:05:25,150 Well, I'm working, if it makes you feel any better. 107 00:05:25,194 --> 00:05:29,154 And Mackenzie has only given me a week to turn things around. 108 00:05:29,198 --> 00:05:30,460 Can you believe that? 109 00:05:30,504 --> 00:05:31,504 A week? 110 00:05:32,593 --> 00:05:33,942 Harriett! Harriett? 111 00:05:33,985 --> 00:05:36,118 Could you put the dog down? Thank you! 112 00:05:36,161 --> 00:05:38,120 Gemma, if this all goes well, 113 00:05:38,163 --> 00:05:41,297 Mackenzie will give me a field job. 114 00:05:41,341 --> 00:05:43,647 He turned me down for the center in Alaska, 115 00:05:43,691 --> 00:05:46,650 but there's still hope. 116 00:05:46,694 --> 00:05:49,479 I mean, you know that I've wanted to work with animals 117 00:05:49,523 --> 00:05:50,654 since I was 14 years old. 118 00:05:50,698 --> 00:05:51,699 You know that, Gemma. 119 00:05:51,786 --> 00:05:53,309 And live in a cottage by a sea. 120 00:05:53,353 --> 00:05:55,355 Not much has changed since 1997. 121 00:05:55,398 --> 00:05:57,400 Well, I just thought I would have met the one 122 00:05:57,487 --> 00:05:58,836 and settled down by now. 123 00:05:58,880 --> 00:06:01,056 Yeah, the dream house with the dream job 124 00:06:01,143 --> 00:06:02,362 and the dream man... 125 00:06:02,405 --> 00:06:03,624 It's impossible. 126 00:06:03,667 --> 00:06:04,886 No, it's not. Look at you. 127 00:06:07,671 --> 00:06:09,194 You know what I mean. 128 00:06:09,238 --> 00:06:12,807 I mean, you have a home and a place to belong. I just... 129 00:06:12,850 --> 00:06:15,244 I want that too. That's all. 130 00:06:16,854 --> 00:06:18,378 What was that? 131 00:06:18,421 --> 00:06:20,989 OK. I have a flight to catch this afternoon, 132 00:06:21,032 --> 00:06:22,991 and it sounds like you have a lot going on. 133 00:06:23,034 --> 00:06:25,733 Tell me about it. What flight are you on? 134 00:06:25,820 --> 00:06:29,389 The 3:00 p.m. San Diego to LAX and LAX to Sydney. Why? 135 00:06:29,432 --> 00:06:31,303 No reason. Have fun. 136 00:06:40,269 --> 00:06:44,012 You are the littlest penguins in the world! 137 00:06:44,055 --> 00:06:45,187 Yes, you are! 138 00:06:46,406 --> 00:06:48,408 Business class, it's so fancy! 139 00:06:48,451 --> 00:06:50,061 What are you doing here? 140 00:06:51,106 --> 00:06:52,368 Like you said, 141 00:06:52,412 --> 00:06:54,675 I get free babysitting with the mother-in-law, 142 00:06:54,718 --> 00:06:56,416 so I took the credit card, and... 143 00:06:56,459 --> 00:06:58,243 ♪ I'm coming with you 144 00:06:58,287 --> 00:07:00,115 You're coming on my work trip with me? 145 00:07:00,202 --> 00:07:02,509 - Yeah. Yeah! - What about Bruce? 146 00:07:02,552 --> 00:07:04,424 Oh, he thought the break was a great idea. 147 00:07:04,467 --> 00:07:06,861 He was still groggy from the root canal when I told him. 148 00:07:06,904 --> 00:07:07,862 - Sure. - But, uh... 149 00:07:07,905 --> 00:07:09,951 - Australia, here we come! - Yes! 150 00:07:26,228 --> 00:07:29,536 Ah! Can you smell that? Mmm, it's the ocean. 151 00:07:30,798 --> 00:07:32,408 I really need a coffee. 152 00:07:32,452 --> 00:07:34,889 You know, that was a really, really long flight. 153 00:07:34,932 --> 00:07:36,934 Oh, we can do that. Um, excuse me? 154 00:07:36,978 --> 00:07:39,981 Can we stop at, uh, Fiona's Bakery? 155 00:07:40,068 --> 00:07:41,896 Mmm. 156 00:07:41,939 --> 00:07:44,551 Fiona's Bakery is famous for pavlovas. 157 00:07:44,594 --> 00:07:46,074 Right. What's that? 158 00:07:46,117 --> 00:07:48,642 Pavlova is a meringue-based dessert 159 00:07:48,729 --> 00:07:50,818 topped with fresh fruit and cream. 160 00:07:50,905 --> 00:07:52,950 Mmm! Sounds awesome. 161 00:07:52,994 --> 00:07:54,604 As long as they have coffee. 162 00:07:54,648 --> 00:07:56,824 Oh, they will. 163 00:08:04,179 --> 00:08:05,746 Who's hungry? 164 00:08:05,789 --> 00:08:09,967 On the menu today, we have some delightful hors d'oeuvres 165 00:08:10,011 --> 00:08:12,100 of anchovies and sardines, 166 00:08:12,143 --> 00:08:15,364 followed up by some tantalizing main menu 167 00:08:15,451 --> 00:08:18,193 of anchovies and sardines. 168 00:08:18,280 --> 00:08:21,196 And if I could possibly tempt you with dessert, 169 00:08:21,283 --> 00:08:23,764 our special today is anchovies and sardines. 170 00:08:23,807 --> 00:08:24,852 That's right! 171 00:08:24,939 --> 00:08:26,984 Oh, you know the way to their hearts. 172 00:08:27,028 --> 00:08:29,117 Remind me again why you're still single? 173 00:08:29,160 --> 00:08:31,598 Well, humans are much harder to impress, Parker. 174 00:08:31,641 --> 00:08:33,513 We can't all be happily married like you. 175 00:08:33,556 --> 00:08:35,950 Yes, well, heads up: 176 00:08:35,993 --> 00:08:38,039 Kyle seemed pretty stressed on the drive in. 177 00:08:38,126 --> 00:08:40,694 They're sending someone from head office to check up on us. 178 00:08:40,781 --> 00:08:41,782 - Really? - Mm-hmm. 179 00:08:41,825 --> 00:08:43,131 When? 180 00:08:43,174 --> 00:08:45,394 Well, he put on his special business jacket, 181 00:08:45,481 --> 00:08:47,048 so I'd say pretty soon. 182 00:08:47,135 --> 00:08:49,311 Oh, OK. 183 00:08:49,354 --> 00:08:51,879 Well, thanks for the inside scoop. 184 00:08:51,966 --> 00:08:54,359 - No worries. - Here you go. 185 00:08:54,403 --> 00:08:55,883 - Hey! - Hey. 186 00:08:55,970 --> 00:08:57,667 Did you leave your lunch in the car again? 187 00:08:57,711 --> 00:08:58,973 Yeah, I must have. 188 00:08:59,016 --> 00:09:00,583 I'll pop it in the fridge for you. 189 00:09:00,670 --> 00:09:01,976 Thanks, sweetheart. 190 00:09:02,019 --> 00:09:04,195 I've just gotta let Fletcher know what's happening. 191 00:09:04,239 --> 00:09:06,502 - Good morning, Fletch! - Morning, Kyle. 192 00:09:06,546 --> 00:09:07,677 Can we chat? 193 00:09:07,721 --> 00:09:10,637 Yep. Just, uh, let me wash my hands. 194 00:09:10,680 --> 00:09:12,290 Right you are. 195 00:09:15,337 --> 00:09:16,686 Fletch... 196 00:09:16,730 --> 00:09:18,645 I know you've never been overly interested 197 00:09:18,688 --> 00:09:20,647 in the managerial side of the sanctuary. 198 00:09:20,690 --> 00:09:23,258 Hey, that's all you. I take care of the penguins. 199 00:09:23,345 --> 00:09:25,390 Let me just get rid of these fish. 200 00:09:26,566 --> 00:09:28,611 What the... 201 00:09:28,698 --> 00:09:32,049 OK. But I need all hands on deck today, 202 00:09:32,093 --> 00:09:33,616 all three of us. 203 00:09:33,703 --> 00:09:35,009 She'll be here in an hour. 204 00:09:35,052 --> 00:09:36,401 An hour? 205 00:09:36,445 --> 00:09:38,839 - Yep. Head office. - Head office... 206 00:09:38,882 --> 00:09:41,015 It's the first time they've sent someone. 207 00:09:41,058 --> 00:09:44,061 We've never sailed this close to the wind before. 208 00:09:44,105 --> 00:09:45,759 We're in trouble. 209 00:09:45,846 --> 00:09:47,891 Now, I need you to impress this woman 210 00:09:47,935 --> 00:09:50,459 if we've got any chance of repairing the sanctuary 211 00:09:50,546 --> 00:09:53,375 or even surviving the year. 212 00:09:53,418 --> 00:09:55,725 Why don't you read one of your papers to her? 213 00:09:55,769 --> 00:09:57,292 - Kyle... - What? 214 00:09:57,379 --> 00:09:59,555 Firstly, she won't want to hear me waffle on 215 00:09:59,599 --> 00:10:02,384 about the behavioral patterns of little blue penguins. 216 00:10:02,427 --> 00:10:04,212 And secondly, can we even trust head office? 217 00:10:04,255 --> 00:10:05,866 You don't trust anyone. 218 00:10:05,909 --> 00:10:08,869 I trust you, Parker, and the penguins. That's it. 219 00:10:08,912 --> 00:10:12,220 The Institute has kept this place going for nearly 20 years. 220 00:10:12,263 --> 00:10:14,657 They're not gonna shut us down. 221 00:10:14,744 --> 00:10:16,877 Now, I know this isn't your thing, 222 00:10:16,920 --> 00:10:19,009 but I'm asking for your help. 223 00:10:20,141 --> 00:10:21,664 Yeah, OK. Whatever. 224 00:10:21,751 --> 00:10:24,972 Good! And you can start by getting a pavlova... 225 00:10:25,059 --> 00:10:26,277 From Fiona's. All right. 226 00:10:26,321 --> 00:10:28,149 We want to make a good first impression. 227 00:10:28,236 --> 00:10:29,890 - For the penguins. - For the penguins. 228 00:10:41,684 --> 00:10:43,730 - Ah, Fletcher! - Morning, Fi. 229 00:10:43,773 --> 00:10:46,820 - Morning. Black coffee for you? - Not today. 230 00:10:46,907 --> 00:10:48,909 I'm here for the same reason as everyone else. 231 00:10:48,952 --> 00:10:51,259 Ah! Well, you're in luck. There's one left. 232 00:10:51,302 --> 00:10:52,521 Perfect. 233 00:10:52,608 --> 00:10:54,915 - They've got coffee. - Oh, sorry. 234 00:10:54,958 --> 00:10:56,090 Good morning. 235 00:10:56,133 --> 00:10:57,744 Good day. 236 00:10:57,787 --> 00:11:00,442 It's beautiful weather, isn't it? 237 00:11:00,485 --> 00:11:02,139 Yeah. Yeah, sure is. 238 00:11:02,183 --> 00:11:05,665 I'm here for the pavlova. I hear they're a local delicacy. 239 00:11:05,708 --> 00:11:08,319 They are, but I don't think there's any left, I'm afraid. 240 00:11:08,363 --> 00:11:10,104 - Oh, really? - Sorry, love. 241 00:11:10,147 --> 00:11:11,540 This is my last one. 242 00:11:11,627 --> 00:11:12,628 - Thanks, Fi. - See you. 243 00:11:12,672 --> 00:11:13,760 Better luck tomorrow. 244 00:11:13,803 --> 00:11:16,327 I hear it's best to beat the morning rush. 245 00:11:16,371 --> 00:11:19,113 Um, I'll get two coffees. 246 00:11:19,156 --> 00:11:20,462 Two coffees? 247 00:11:20,505 --> 00:11:21,550 One second. 248 00:11:21,637 --> 00:11:22,725 What can I get you? 249 00:11:22,812 --> 00:11:24,640 Can I have two very, very strong coffees? 250 00:11:24,684 --> 00:11:25,641 You got it. 251 00:11:25,685 --> 00:11:28,122 Sir! Oh. 252 00:11:28,165 --> 00:11:30,124 Excuse me! One second! 253 00:11:30,167 --> 00:11:32,126 Whoo! OK. 254 00:11:32,169 --> 00:11:35,216 Hi! Excuse me, sir! 255 00:11:35,303 --> 00:11:37,348 Ah! Hi! 256 00:11:37,392 --> 00:11:38,654 Just running in heels. 257 00:11:39,829 --> 00:11:41,744 Ah, OK, I'm just gonna ask you a question, 258 00:11:41,831 --> 00:11:43,311 and it's gonna sound a little weird. 259 00:11:43,354 --> 00:11:45,487 - OK. - OK. 260 00:11:45,530 --> 00:11:47,445 Can I purchase that pavlova from you? 261 00:11:48,708 --> 00:11:50,971 - You want to buy this cake? - Yes. Yes, I do. 262 00:11:51,014 --> 00:11:53,669 It's my first day at the Crystal Bay Penguin Sanctuary, 263 00:11:53,713 --> 00:11:55,192 and, uh, I just need something 264 00:11:55,236 --> 00:11:56,803 to help, you know, break the ice. 265 00:11:56,846 --> 00:11:59,980 Right. I've heard about them. I hear they do good work. 266 00:12:00,023 --> 00:12:02,025 - They will once I'm there. - They already do. 267 00:12:02,069 --> 00:12:03,679 They need a little bit of help. 268 00:12:03,723 --> 00:12:04,985 Or a little extra money. 269 00:12:05,028 --> 00:12:07,683 I'm gonna do everything I can to get it for them. 270 00:12:07,727 --> 00:12:08,815 You know what? 271 00:12:08,858 --> 00:12:11,339 How about, as a thank you for the cake, 272 00:12:11,382 --> 00:12:15,343 a behind-the-scenes tour to the sanctuary on me. 273 00:12:15,386 --> 00:12:17,345 Well, that is definitely not necessary. 274 00:12:17,388 --> 00:12:19,739 And... and another pavlova, tomorrow and the next day. 275 00:12:19,782 --> 00:12:21,392 A free pavlova every day until then. 276 00:12:21,436 --> 00:12:22,698 That's like, what? 277 00:12:22,742 --> 00:12:24,787 That's, like, 7 pavlovas, 6 more than you have. 278 00:12:24,874 --> 00:12:26,354 I mean, that's a good deal, right? 279 00:12:26,397 --> 00:12:27,616 It's a very good deal. 280 00:12:27,703 --> 00:12:29,531 You really want to buy this pav? 281 00:12:29,574 --> 00:12:32,229 - What's a pav? - The... the pavlova, the cake. 282 00:12:32,273 --> 00:12:33,578 Oh. Yes. Yes. 283 00:12:33,622 --> 00:12:35,711 It's just, it's my first day, 284 00:12:35,755 --> 00:12:38,453 and I... I want them to like me, so... 285 00:12:40,237 --> 00:12:42,283 You know what? It's all yours. 286 00:12:42,370 --> 00:12:44,546 - Are you serious? - No daily pavlovas required. 287 00:12:44,589 --> 00:12:47,375 - Thank you so much! Thank you! - Enjoy. It's all good. 288 00:12:47,418 --> 00:12:50,204 Uh, so, what's your name, to put on the VIP tour? 289 00:12:50,247 --> 00:12:52,597 - It's Fletcher Grant. - I won't forget, Fletcher. 290 00:12:52,641 --> 00:12:53,860 Thanks for the pav! 291 00:12:53,903 --> 00:12:54,861 No worries. 292 00:12:54,904 --> 00:12:56,645 - Is that it? Pav. - Close. 293 00:12:56,732 --> 00:12:59,430 - Pav. - He's cute. 294 00:13:00,605 --> 00:13:01,868 I got a pav! 295 00:13:01,911 --> 00:13:03,870 - Are you sweating? - I ran. 296 00:13:03,913 --> 00:13:06,046 - Why are you sweating? - 'Cause I ran very fast. 297 00:13:06,089 --> 00:13:08,091 - Why... why... What's that? - It's a pavlova. 298 00:13:08,135 --> 00:13:09,832 - Oh! Pavlova! - Yes! 299 00:13:09,919 --> 00:13:12,095 - Why didn't you say that? - I did. 300 00:13:14,445 --> 00:13:15,925 OK, now I'm nervous. 301 00:13:15,969 --> 00:13:17,971 Really? No! You're OK. You got this. 302 00:13:18,058 --> 00:13:20,147 Gemma, I've never worked in a sanctuary before. 303 00:13:20,234 --> 00:13:21,801 I mean, I volunteered with squirrels, 304 00:13:21,844 --> 00:13:23,280 but they're pretty independent. 305 00:13:23,324 --> 00:13:25,805 - I don't think it counts. - Bah, bah, bah, Tilly, Tilly. 306 00:13:25,848 --> 00:13:27,241 You have a degree in biology. 307 00:13:27,284 --> 00:13:29,983 You spent the last 5 years working in the Institute. 308 00:13:30,070 --> 00:13:33,247 And now, you're finally here, in this place that really... 309 00:13:33,290 --> 00:13:34,596 that really needs your help. 310 00:13:34,639 --> 00:13:36,250 You were born for this. 311 00:13:36,293 --> 00:13:38,905 Writing compliance reports for discovery centers 312 00:13:38,948 --> 00:13:40,297 isn't the same thing, Gemma. 313 00:13:40,341 --> 00:13:42,299 - It's not! - Imagine it's 1997. 314 00:13:43,431 --> 00:13:45,346 Be your 14-years-old self, 315 00:13:45,433 --> 00:13:47,435 you know, dreaming of working with animals. 316 00:13:47,478 --> 00:13:48,958 OK, I know. 317 00:13:49,002 --> 00:13:50,525 - What? - I know. 318 00:13:50,612 --> 00:13:51,787 - What? - Let's do the thing. 319 00:13:51,831 --> 00:13:53,615 - What thing? - The thing. 320 00:13:53,658 --> 00:13:56,444 The thing we always did whenever we started at a new school. 321 00:13:56,487 --> 00:13:58,098 I barely remember the thing. 322 00:13:59,664 --> 00:14:00,796 Ah! 323 00:14:00,840 --> 00:14:02,711 Ah! Come on. 324 00:14:13,548 --> 00:14:14,679 - OK, OK. - OK. 325 00:14:14,723 --> 00:14:16,290 - OK. OK! - Let's do it! 326 00:14:16,333 --> 00:14:18,727 Oh, hi! You're standing right there. Wow! 327 00:14:19,902 --> 00:14:22,122 I... I mean, good morning. 328 00:14:22,165 --> 00:14:24,298 You must be Kyle, the general manager. 329 00:14:24,341 --> 00:14:26,648 - You look just like your photo. - Thank you so much. 330 00:14:26,691 --> 00:14:28,171 I'm Tilly Monterey from head office. 331 00:14:28,215 --> 00:14:29,825 Welcome, Tilly. 332 00:14:29,869 --> 00:14:31,871 Uh, this is my husband, Parker. 333 00:14:31,914 --> 00:14:33,394 And the resident handyman. 334 00:14:33,481 --> 00:14:35,048 Hi, Parker. This is Gemma. 335 00:14:35,135 --> 00:14:36,919 Hi! Nice to meet you. Nice to meet you. 336 00:14:37,006 --> 00:14:38,703 - Nice to meet you. - I'm her assistant. 337 00:14:38,747 --> 00:14:40,314 She's my sister. 338 00:14:40,357 --> 00:14:42,751 She decided to join me on a last-minute break. 339 00:14:42,838 --> 00:14:44,884 She doesn't get out very much, so... 340 00:14:44,927 --> 00:14:46,320 - No. Not at all. - No. 341 00:14:48,191 --> 00:14:52,543 I just want to say, I am so glad to be here. 342 00:14:53,893 --> 00:14:57,853 Oh! And before I forget, a gift. 343 00:14:57,897 --> 00:15:01,248 We heard that Fiona's pavlovas was something special, 344 00:15:01,335 --> 00:15:02,858 so I just had to bring one. 345 00:15:02,902 --> 00:15:06,166 I thought we could, you know, celebrate. 346 00:15:06,209 --> 00:15:07,863 Celebrate what? 347 00:15:07,907 --> 00:15:11,867 All the exciting times ahead, right? 348 00:15:11,911 --> 00:15:12,912 Oh, and before I forget, 349 00:15:12,955 --> 00:15:14,522 I wanted to organize a VIP tour 350 00:15:14,565 --> 00:15:16,698 for someone who helped me earlier today. 351 00:15:16,741 --> 00:15:19,527 Oh, what a thoughtful gesture. And who's the lucky local? 352 00:15:19,570 --> 00:15:22,573 His name is, um, oh, Fletcher Grant. 353 00:15:30,930 --> 00:15:34,803 Ah! This place is so... quaint. 354 00:15:38,807 --> 00:15:40,200 Who's that? 355 00:15:40,243 --> 00:15:42,028 Oh, um, that's my grandfather. 356 00:15:42,071 --> 00:15:43,377 Ah. 357 00:15:43,420 --> 00:15:45,118 One of the sanctuary's founders. 358 00:15:45,205 --> 00:15:46,902 A family business, I like that. 359 00:15:48,425 --> 00:15:50,732 A member of the Price family has overseen the sanctuary 360 00:15:50,775 --> 00:15:51,775 since it was founded. 361 00:15:53,387 --> 00:15:55,215 Well, why don't we keep it that way? 362 00:15:55,258 --> 00:15:57,782 The head zoologist is just about to start a tour. 363 00:15:57,826 --> 00:15:59,132 You're welcome to join us. 364 00:15:59,219 --> 00:16:01,569 Oh, little blue penguins are very special creatures. 365 00:16:01,612 --> 00:16:03,571 Well, only if I'm not gonna be in the way. 366 00:16:03,614 --> 00:16:05,921 I'm in the way all the time. They're used to it. 367 00:16:05,965 --> 00:16:08,141 And I can take you to the inn after the tour. 368 00:16:08,228 --> 00:16:09,794 Which begins this way. 369 00:16:16,976 --> 00:16:18,238 Wow! 370 00:16:18,281 --> 00:16:20,501 Yeah. And this is our learning center. 371 00:16:20,588 --> 00:16:22,633 Oh my God, the kids would love this! 372 00:16:22,677 --> 00:16:25,288 Amazing! Look at these little blue penguins right here. 373 00:16:25,332 --> 00:16:27,029 Ah! Fletcher, there you are. 374 00:16:28,422 --> 00:16:31,512 Tilly Monterey, please meet Dr. Fletcher Grant. 375 00:16:33,993 --> 00:16:36,604 - Hi! - Hi. 376 00:16:36,647 --> 00:16:39,650 Perhaps you meant that Fletcher owed you a VIP tour. 377 00:16:39,694 --> 00:16:41,522 Fletcher is our head zoologist. 378 00:16:41,609 --> 00:16:43,959 And, uh, you two will be working closely together. 379 00:16:44,003 --> 00:16:45,308 Tilly here got us a pavlova. 380 00:16:45,352 --> 00:16:47,441 From Fiona's. 381 00:16:47,484 --> 00:16:50,096 Kyle, you're not gonna believe this, but Fletcher... 382 00:16:50,139 --> 00:16:51,880 OK, can you not right now, please? 383 00:16:51,967 --> 00:16:54,665 Should have gotten to Fiona's bakery earlier 384 00:16:54,709 --> 00:16:56,711 and loves giving VIP tours. 385 00:16:57,973 --> 00:17:00,062 Welcome to the Crystal Bay Penguin Sanctuary. 386 00:17:00,149 --> 00:17:02,151 Welcome to our little home. 387 00:17:02,195 --> 00:17:03,457 The pleasure is all mine. 388 00:17:03,500 --> 00:17:05,285 I would love to meet the residents. 389 00:17:05,328 --> 00:17:07,896 Sure thing. Right this way. 390 00:17:07,983 --> 00:17:10,507 - After you. - I got it. 391 00:17:14,163 --> 00:17:15,512 Here they are! 392 00:17:16,818 --> 00:17:18,820 Oh, you're so adorable! 393 00:17:18,863 --> 00:17:21,040 You're so cute! Yes, you are! 394 00:17:22,563 --> 00:17:23,999 So, little blue penguins 395 00:17:24,043 --> 00:17:26,393 are the smallest breed of penguin in the world 396 00:17:26,480 --> 00:17:28,221 with a height of around 30 centimeters 397 00:17:28,308 --> 00:17:29,831 and weighing just 1.71 kilos. 398 00:17:29,874 --> 00:17:32,094 So they stick together when they're hunting 399 00:17:32,181 --> 00:17:34,314 or making their way back to their burrows. 400 00:17:36,359 --> 00:17:39,362 I thought birds made nests. 401 00:17:39,406 --> 00:17:40,537 Uh, they do. 402 00:17:40,581 --> 00:17:42,235 The burrows are small enclosed tunnels. 403 00:17:42,322 --> 00:17:44,019 They make nests inside the burrow. 404 00:17:44,063 --> 00:17:46,674 Oh! A good master bedroom is so important. 405 00:17:47,892 --> 00:17:48,893 Introduce me. 406 00:17:48,937 --> 00:17:50,025 I'm sorry? 407 00:17:50,069 --> 00:17:52,158 Introduce me. What are their names? 408 00:17:52,201 --> 00:17:54,160 Ah. Well, this is Bailey. 409 00:17:54,203 --> 00:17:57,076 He's 4 years old and has a terrible sense of direction. 410 00:17:57,119 --> 00:17:58,729 Oh, I understand, Bailey. 411 00:17:58,773 --> 00:18:00,557 I have been in San Diego for years, 412 00:18:00,601 --> 00:18:02,429 and I still get lost on my way home. 413 00:18:03,560 --> 00:18:04,735 And this is Victor. 414 00:18:04,779 --> 00:18:06,128 He's our lone ranger. 415 00:18:06,215 --> 00:18:09,044 And he just cannot seem to find a mate! 416 00:18:09,088 --> 00:18:12,395 Me too, Victor, so, um, I can relate. 417 00:18:13,918 --> 00:18:15,224 And who's that? 418 00:18:15,268 --> 00:18:16,791 That's, um, that's Jules. 419 00:18:20,447 --> 00:18:23,885 - Jules is Fletcher's favorite. - I don't have favorites, Kyle. 420 00:18:23,928 --> 00:18:26,061 Ha! All parents say that, but they so do. 421 00:18:26,105 --> 00:18:28,107 - Who's your favorite? - Pickles. 422 00:18:28,150 --> 00:18:30,239 You have 3 kids, and the dog is your favorite? 423 00:18:30,283 --> 00:18:32,111 Yeah. I stand by my choice! 424 00:18:33,286 --> 00:18:35,201 And what is Jules' story? 425 00:18:35,244 --> 00:18:37,942 Well, Jules was quite small when we found her. 426 00:18:37,986 --> 00:18:39,727 She had just begun her first molt. 427 00:18:39,770 --> 00:18:42,164 They can't swim when molting, so they're vulnerable. 428 00:18:42,251 --> 00:18:44,166 Do they return to the wild? 429 00:18:44,253 --> 00:18:47,256 Most will, but some like Jules here are long-term residents. 430 00:18:47,300 --> 00:18:49,737 We provide the sanctuary, somewhere they can be safe, 431 00:18:49,780 --> 00:18:51,913 but they're a highly community minded species. 432 00:18:51,956 --> 00:18:54,176 So this isn't just a colony, this is a... 433 00:18:54,263 --> 00:18:55,438 Family. 434 00:18:55,482 --> 00:18:57,701 Yeah, that's right. A family. 435 00:18:59,094 --> 00:19:01,096 I think I've seen everything I need to see here. 436 00:19:06,667 --> 00:19:08,190 They're so cute. 437 00:19:12,629 --> 00:19:14,849 - Here you go, buddy. - Thanks, man. 438 00:19:16,459 --> 00:19:18,200 - Here, honey. - Thank you, darling. 439 00:19:19,462 --> 00:19:22,030 Listen, I know the signs are a little faded, 440 00:19:22,117 --> 00:19:25,686 and no doubt you've noticed the cracks along the pool edging, 441 00:19:25,773 --> 00:19:27,688 but I believe, we believe... 442 00:19:27,775 --> 00:19:30,343 You have a lovely facility here. 443 00:19:30,430 --> 00:19:31,866 Oh. 444 00:19:31,953 --> 00:19:33,433 Yes. 445 00:19:33,476 --> 00:19:36,523 Look, let me start by saying that I know you're all nervous, 446 00:19:36,610 --> 00:19:38,829 but I'm really good at identifying the issues 447 00:19:38,873 --> 00:19:40,527 that hold a sanctuary back 448 00:19:40,614 --> 00:19:42,137 and leveraging opportunities 449 00:19:42,181 --> 00:19:44,705 to bring wonderful places like this back to life. 450 00:19:44,792 --> 00:19:47,447 OK, so... What does that mean exactly? 451 00:19:47,490 --> 00:19:49,231 I'm glad you asked, because I have a plan. 452 00:19:49,318 --> 00:19:51,059 Tilly always has a plan. 453 00:19:52,626 --> 00:19:55,150 She packed pajamas for me. Didn't even know I was coming. 454 00:19:56,673 --> 00:20:00,024 Listen, you have a lovely local community here, you do. 455 00:20:00,068 --> 00:20:03,550 And you have an amazing facility with adorable penguins. 456 00:20:03,637 --> 00:20:06,292 We just need to bring those two things together. 457 00:20:06,335 --> 00:20:08,642 And if we do, I think we can convince head office 458 00:20:08,685 --> 00:20:09,686 to keep this place open. 459 00:20:09,730 --> 00:20:10,818 - I do. - Hang on. 460 00:20:10,861 --> 00:20:12,733 What do you mean, convince head office? 461 00:20:12,820 --> 00:20:14,387 They want to shut us down? 462 00:20:14,474 --> 00:20:17,303 They don't want to close this place any more than you do, OK? 463 00:20:17,346 --> 00:20:19,392 But most sanctuaries are financially supported 464 00:20:19,479 --> 00:20:21,394 with local funding as well as the Institute. 465 00:20:21,481 --> 00:20:25,572 Your community funding is sitting at, what, 20%? 466 00:20:25,659 --> 00:20:27,661 At this rate, the Institute can't afford 467 00:20:27,704 --> 00:20:29,706 to keep this place open for much longer. 468 00:20:29,750 --> 00:20:31,665 - They just can't. - It's true. 469 00:20:31,708 --> 00:20:33,884 We also used to receive a government stipend, 470 00:20:33,928 --> 00:20:35,103 but the mayor reduced it. 471 00:20:35,190 --> 00:20:36,496 We're barely scraping by. 472 00:20:36,539 --> 00:20:40,282 So, what happens if you can't help us find our feet? 473 00:20:40,369 --> 00:20:41,849 They'll close the center, 474 00:20:41,892 --> 00:20:43,720 and they'll relocate the penguins to... 475 00:20:43,764 --> 00:20:44,765 - New Zealand. - Yes. 476 00:20:44,852 --> 00:20:46,070 There's a new facility there. 477 00:20:46,114 --> 00:20:48,203 - Yeah, but it's not their home. - No, it's not. 478 00:20:48,247 --> 00:20:49,770 And home is everything. 479 00:20:52,729 --> 00:20:56,124 Look, you have just fallen off the map, 480 00:20:56,211 --> 00:20:58,082 but I can help you get back on it. 481 00:20:58,126 --> 00:21:00,433 And I know that a week isn't a lot of time, but... 482 00:21:00,520 --> 00:21:02,391 - A week? - Hey, hang on. 483 00:21:02,435 --> 00:21:04,785 You're telling me we have one week to fix this place, 484 00:21:04,872 --> 00:21:06,352 or head office will shut us down? 485 00:21:06,395 --> 00:21:08,702 - But that isn't enough time. - It could be. 486 00:21:08,745 --> 00:21:11,705 I've seen sanctuaries thrive with community support. 487 00:21:13,054 --> 00:21:15,274 The locals don't care about the penguins. 488 00:21:15,317 --> 00:21:18,102 They care about their ocean views and the town gossip. 489 00:21:18,146 --> 00:21:20,279 They used to care. 490 00:21:22,150 --> 00:21:25,153 Then we will remind them how to care. 491 00:21:26,285 --> 00:21:27,721 What do you say? 492 00:21:29,113 --> 00:21:30,724 Give me a chance. 493 00:21:40,124 --> 00:21:41,387 I'm in. 494 00:21:41,430 --> 00:21:43,127 Me too. 495 00:21:43,171 --> 00:21:45,565 Now, I know nothing about penguins, 496 00:21:45,608 --> 00:21:48,219 but I have two hands, and they're all yours. 497 00:21:51,092 --> 00:21:52,833 What do you say, Fletcher? 498 00:21:54,138 --> 00:21:55,357 Come on! 499 00:21:57,968 --> 00:21:59,927 Fine. 500 00:21:59,970 --> 00:22:03,104 OK, should we do a, "Whoo!" or something like that? 501 00:22:03,147 --> 00:22:05,193 Oh, oh, what sound do penguins make? 502 00:22:05,280 --> 00:22:06,629 - Oh yeah! - Oh, it's not like... 503 00:22:06,673 --> 00:22:08,936 - It's not? - "For the penguins." 504 00:22:08,979 --> 00:22:11,504 - Hmm? - "For the penguins." 505 00:22:11,591 --> 00:22:15,159 OK. One, two, three... 506 00:22:15,203 --> 00:22:17,858 For the penguins! 507 00:22:28,390 --> 00:22:30,436 Welcome to the Sea Spray Inn! 508 00:22:30,479 --> 00:22:33,526 - Oh, wow! - Yes. 509 00:22:33,613 --> 00:22:35,789 This is like the place I go to in my head 510 00:22:35,832 --> 00:22:37,486 when I'm hiding out in the car... 511 00:22:37,530 --> 00:22:40,315 When I'm meditating in the car. 512 00:22:40,359 --> 00:22:42,143 - There's a pool. - There is. 513 00:22:42,186 --> 00:22:43,449 Oh! 514 00:22:43,492 --> 00:22:46,016 - This is incredible, thank you. - You're welcome. 515 00:22:46,060 --> 00:22:47,540 - Tilly, there's a hot tub! - OK. 516 00:22:48,671 --> 00:22:50,630 She's just tired. She's tired. 517 00:22:50,673 --> 00:22:51,979 So what's this? 518 00:22:52,022 --> 00:22:54,634 Uh, mostly just some old records, really, 519 00:22:54,677 --> 00:22:57,506 and some keepsakes from the sanctuary's heyday. 520 00:22:57,550 --> 00:22:59,900 We thought maybe you could find some inspiration here. 521 00:22:59,987 --> 00:23:01,815 Well, this is so helpful, thank you. 522 00:23:01,858 --> 00:23:04,165 Oh, it's the very least I can do. 523 00:23:04,208 --> 00:23:06,341 Kyle and I are really glad you're here. 524 00:23:06,385 --> 00:23:07,821 Well, that makes two of you. 525 00:23:09,388 --> 00:23:12,652 Yes, well, Fletcher finds it hard to trust new people, 526 00:23:12,695 --> 00:23:14,001 but he'll come around. 527 00:23:14,044 --> 00:23:15,045 OK. 528 00:23:15,089 --> 00:23:17,004 Ah, guys. 529 00:23:17,047 --> 00:23:19,485 Do you hear that? 530 00:23:19,528 --> 00:23:20,747 Hear what? 531 00:23:20,834 --> 00:23:22,444 Silence. 532 00:23:22,531 --> 00:23:24,359 There's no kids, there's no dogs, 533 00:23:24,403 --> 00:23:26,361 just silence. 534 00:23:26,405 --> 00:23:27,928 Ah! 535 00:23:28,015 --> 00:23:31,366 - Can you breathe under there? - Shhh! I'm in my happy place. 536 00:23:31,410 --> 00:23:33,890 Oh, I love these pillows. 537 00:23:33,934 --> 00:23:35,849 Ah, me too. 538 00:23:35,892 --> 00:23:37,416 Kyle doesn't like pillows at all, 539 00:23:37,459 --> 00:23:38,852 which I cannot understand. 540 00:23:38,895 --> 00:23:41,855 Who doesn't want to dive into a sea of pillows? 541 00:23:41,898 --> 00:23:45,032 Oh! Exactly. You are either a pillow person or you're not. 542 00:23:45,075 --> 00:23:46,250 - Mm-hmm. - Period. 543 00:23:46,294 --> 00:23:47,774 My husband, Bruce, 544 00:23:47,861 --> 00:23:51,081 his whole bedtime routine is brush his teeth, have a shower 545 00:23:51,125 --> 00:23:53,257 and de-pillow the bed. 546 00:23:53,301 --> 00:23:54,520 Kyle is exactly the same! 547 00:23:54,563 --> 00:23:56,043 Just tosses them on the floor, 548 00:23:56,086 --> 00:23:58,611 as if they're not more expensive than his phone. 549 00:23:58,698 --> 00:24:00,221 Which they must never know. 550 00:24:00,264 --> 00:24:02,571 Oh, they must never know. 551 00:24:04,443 --> 00:24:07,228 All right, well, look, I'll let you two get settled in. 552 00:24:07,271 --> 00:24:08,490 Thank you, Parker. 553 00:24:08,577 --> 00:24:10,536 Oh, and by the way, 554 00:24:10,579 --> 00:24:12,538 I'm playing down at the Compass tonight. 555 00:24:12,581 --> 00:24:16,237 It's nothing fancy, but you should come along. 556 00:24:16,280 --> 00:24:18,631 - We would love to. - Awesome. I'll see you there! 557 00:24:18,718 --> 00:24:19,980 Bye! 558 00:24:29,990 --> 00:24:31,992 I am so well rested. 559 00:24:33,254 --> 00:24:35,474 There is something about Crystal Bay 560 00:24:35,517 --> 00:24:37,171 that really agrees with me. 561 00:24:37,258 --> 00:24:39,434 Yes, I can tell. You slept for hours. 562 00:24:39,478 --> 00:24:40,609 Yes! 563 00:24:40,653 --> 00:24:42,089 I hope Fletcher's there. 564 00:24:42,132 --> 00:24:44,570 I really want a second chance at a first impression. 565 00:24:44,613 --> 00:24:47,181 You know, he's not a bad-looking man. 566 00:24:47,268 --> 00:24:48,617 I hadn't noticed. 567 00:24:48,661 --> 00:24:52,099 He has this charming kind of outdoorsy thing going on. 568 00:24:52,142 --> 00:24:55,015 And that was a nice smile he gave you at the bakery. 569 00:24:55,102 --> 00:24:57,104 That's before he knew who I was. 570 00:24:57,147 --> 00:24:59,933 Yeah, I'm just saying. What is that you're hiding? 571 00:24:59,976 --> 00:25:02,936 You will... you will see. You'll see. 572 00:25:02,979 --> 00:25:05,373 If we don't want the penguins to go to New Zealand, 573 00:25:05,460 --> 00:25:06,766 she's our only option. 574 00:25:06,809 --> 00:25:09,159 I did the hands in the middle thing. I'm trying. 575 00:25:09,203 --> 00:25:10,944 It's just that people from head office, 576 00:25:10,987 --> 00:25:12,946 they're from a whole different world. 577 00:25:12,989 --> 00:25:15,296 They're all about the bottom line and ticking boxes. 578 00:25:15,339 --> 00:25:17,603 Which I know is important, but they just... 579 00:25:17,646 --> 00:25:19,953 They don't know anything about working in the field. 580 00:25:19,996 --> 00:25:21,737 We could lose everything, Fletcher. 581 00:25:22,999 --> 00:25:25,132 We don't have a lot of options left. 582 00:25:25,175 --> 00:25:28,962 And besides, I have a suspicion that Tilly 583 00:25:29,005 --> 00:25:31,138 is exactly what this place needs. 584 00:25:31,181 --> 00:25:34,620 - Ah! You made it. - We sure did. 585 00:25:34,663 --> 00:25:36,622 I thought you guys would be holed up at the inn 586 00:25:36,665 --> 00:25:37,971 sleeping off the jet lag. 587 00:25:38,014 --> 00:25:40,016 And miss the opportunity to see Parker play? 588 00:25:40,060 --> 00:25:41,322 Absolutely not. 589 00:25:41,365 --> 00:25:43,245 - What can we get you? It's on me. - No, please. 590 00:25:43,324 --> 00:25:45,500 You're our guests. Allow me. 591 00:25:45,544 --> 00:25:47,850 Oh, great! I'll keep you company. 592 00:25:47,894 --> 00:25:48,894 Fantastic. 593 00:25:55,205 --> 00:25:56,685 Can we start again? 594 00:25:57,991 --> 00:26:00,384 Sure. We could give it a go. 595 00:26:00,428 --> 00:26:03,213 OK. I'm gonna give it a go. 596 00:26:05,433 --> 00:26:08,001 Look, I know how much the sanctuary means to you, 597 00:26:08,044 --> 00:26:10,525 and I... I promise you I'm gonna do everything I can 598 00:26:10,569 --> 00:26:11,744 to help save it. 599 00:26:11,831 --> 00:26:13,659 I'm sure you think you mean that. 600 00:26:13,702 --> 00:26:15,051 What does that mean? 601 00:26:15,095 --> 00:26:18,838 I'm sure you have good intentions, but you're a... 602 00:26:18,881 --> 00:26:20,927 Pencil pusher from head office? 603 00:26:22,276 --> 00:26:24,365 Working with animals is a whole different... 604 00:26:24,408 --> 00:26:26,367 - Kettle of fish. - Could you stop that? 605 00:26:26,410 --> 00:26:27,586 Salmon had to say it. 606 00:26:27,629 --> 00:26:29,457 Ah. Finished? 607 00:26:29,544 --> 00:26:31,328 You don't trust me. 608 00:26:33,417 --> 00:26:34,767 It's not personal. 609 00:26:36,072 --> 00:26:38,553 Well, I look forward to changing your mind. 610 00:26:41,077 --> 00:26:43,558 And hot chocolate with extra marshmallows. 611 00:26:43,602 --> 00:26:45,038 - Here you are, sir. - Thanks. 612 00:26:45,081 --> 00:26:46,387 - You're the best! - I know. 613 00:26:46,430 --> 00:26:48,868 OK, so I know that we're off the clock, 614 00:26:48,911 --> 00:26:51,392 but I have done a little bit of research. 615 00:26:51,435 --> 00:26:53,220 The Crystal Bay Penguin Sanctuary 616 00:26:53,263 --> 00:26:55,614 actually had its heyday in the 1950s 617 00:26:55,657 --> 00:26:57,964 after a wild colony was discovered. 618 00:26:58,051 --> 00:26:59,922 Exactly, when little blue penguins 619 00:26:59,966 --> 00:27:01,402 were found on the mainland. 620 00:27:01,445 --> 00:27:02,708 And the birds needing help 621 00:27:02,751 --> 00:27:04,318 were taken in by a local ornithologist, 622 00:27:04,405 --> 00:27:05,885 Kyle's grandfather. 623 00:27:05,928 --> 00:27:08,409 He started the sanctuary with a group of local scientists. 624 00:27:08,452 --> 00:27:10,454 It's a pretty well-known story. 625 00:27:10,498 --> 00:27:12,761 Right. The penguins became international news. 626 00:27:12,805 --> 00:27:15,329 People came from all over the world to research them, 627 00:27:15,416 --> 00:27:17,287 articles were written about them, 628 00:27:17,331 --> 00:27:19,768 and the town even created a penguin day 629 00:27:19,812 --> 00:27:21,640 to raise money for the sanctuary. 630 00:27:27,820 --> 00:27:31,432 That's my grandfather. He'd do anything for a laugh. 631 00:27:31,475 --> 00:27:33,129 The kids loved him. 632 00:27:33,173 --> 00:27:34,740 Did you know that for 20 years, 633 00:27:34,783 --> 00:27:37,264 80% of the sanctuary's budget came from the community? 634 00:27:37,307 --> 00:27:39,614 Really? How did you find out about that? 635 00:27:39,658 --> 00:27:40,746 I'm good at numbers 636 00:27:40,789 --> 00:27:42,356 and digging through 50-year-old papers. 637 00:27:42,443 --> 00:27:43,966 It's true. 638 00:27:44,010 --> 00:27:46,665 - How did they get the funding? - Simple. Community outreach. 639 00:27:46,708 --> 00:27:48,754 OK, but that was in the 1950s 640 00:27:48,797 --> 00:27:50,843 when penguins made international headlines. 641 00:27:50,930 --> 00:27:52,845 We're a sanctuary, not a theme park. 642 00:27:52,932 --> 00:27:54,760 We can't just put on a show for them. 643 00:27:54,803 --> 00:27:56,239 We don't have to. 644 00:27:58,981 --> 00:28:00,983 What's this? 645 00:28:01,027 --> 00:28:03,682 An invitation to the first annual Penguin Sanctuary Gala, 646 00:28:03,725 --> 00:28:06,119 and we're going to re-launch it this Friday night. 647 00:28:06,162 --> 00:28:09,209 This is how we save the sanctuary, guys. 648 00:28:09,296 --> 00:28:10,950 We're gonna invite everyone 649 00:28:10,993 --> 00:28:12,995 from the mayor to the scientific community. 650 00:28:13,039 --> 00:28:15,171 We have to bring people together. 651 00:28:15,215 --> 00:28:17,957 We just have to remind everyone that we're still here! 652 00:28:18,000 --> 00:28:19,698 That's a great idea! 653 00:28:19,741 --> 00:28:21,961 But how are we gonna manage to pull this off? 654 00:28:22,004 --> 00:28:23,658 We start tomorrow. 655 00:28:23,702 --> 00:28:26,139 Then we better enjoy tonight. It's going to be a busy week. 656 00:28:26,182 --> 00:28:28,402 - Yes. - Cheers! 657 00:28:31,187 --> 00:28:33,363 Good evening, ladies and gents. 658 00:28:33,407 --> 00:28:38,020 I'm Parker Price. Sit back, relax and enjoy the music. 659 00:28:41,023 --> 00:28:43,983 ♪ We've been on our way 660 00:28:44,026 --> 00:28:47,203 ♪ We arrive today 661 00:28:47,247 --> 00:28:48,683 ♪ In the blink of an eye... 662 00:28:48,727 --> 00:28:51,686 - He's great! - He is. I'm a very lucky man. 663 00:28:51,730 --> 00:28:52,992 Aw. 664 00:28:53,035 --> 00:28:55,690 ♪ And we never have to run away... ♪ 665 00:28:55,734 --> 00:28:58,171 The sanctuary requires urgent repairs. 666 00:28:58,214 --> 00:29:00,826 How are you going to find the money to fund this gala? 667 00:29:00,869 --> 00:29:02,828 I think you mean "we". 668 00:29:02,871 --> 00:29:07,789 ♪ In a blink of an eye, we built ourselves a home ♪ 669 00:29:07,876 --> 00:29:10,313 ♪ Now we never have to be alone ♪ 670 00:29:12,185 --> 00:29:13,752 Good morning, everyone! 671 00:29:13,795 --> 00:29:15,101 So first thing's first: 672 00:29:15,188 --> 00:29:17,538 I'm gonna do an audit of all the repairs we need. 673 00:29:17,581 --> 00:29:19,366 - Parker, you're with me. - Yes, ma'am. 674 00:29:19,409 --> 00:29:21,063 We'll be having daily team meetings 675 00:29:21,107 --> 00:29:22,258 starting at 12:00 p.m. sharp. 676 00:29:22,282 --> 00:29:23,762 Don't be late. 677 00:29:25,633 --> 00:29:27,069 What just happened? 678 00:29:27,113 --> 00:29:28,767 Come on. Come on! 679 00:30:05,455 --> 00:30:08,763 OK! So I think I got most of the pilchards out. 680 00:30:08,807 --> 00:30:11,679 And you were right, the thermostat needs replacing. 681 00:30:11,766 --> 00:30:13,594 It was frozen over. Here you go. 682 00:30:13,637 --> 00:30:15,596 You got the fish out? 683 00:30:15,639 --> 00:30:18,599 Yes. I used an ice pick. I almost got frostbite. 684 00:30:18,642 --> 00:30:21,341 But I think there's enough fish in there for a nice dinner. 685 00:30:21,428 --> 00:30:22,646 What do you say, Bailey? 686 00:30:22,690 --> 00:30:24,431 You have made their day. 687 00:30:24,474 --> 00:30:26,085 I mean, they love sardines, 688 00:30:26,128 --> 00:30:28,087 but these guys are their favorite. 689 00:30:28,130 --> 00:30:31,264 Pilchards are all the way from Western Australia. 690 00:30:31,307 --> 00:30:32,918 You want to try feeding them? 691 00:30:32,961 --> 00:30:34,615 - Sure! - There you go. 692 00:30:34,658 --> 00:30:35,703 - OK. - Oh. 693 00:30:35,790 --> 00:30:37,096 Wait. How do I do it? 694 00:30:37,139 --> 00:30:39,272 - Like this. - OK, head first. 695 00:30:39,315 --> 00:30:42,014 And then put your hand down. Now we bend down. 696 00:30:43,145 --> 00:30:44,712 And... 697 00:30:44,799 --> 00:30:46,018 OK, guys! 698 00:30:48,629 --> 00:30:51,501 Oh, here we go! We have a taker! 699 00:30:53,373 --> 00:30:54,809 - Now... - Oh! 700 00:30:54,853 --> 00:30:57,377 If you throw one in the water, Cherry will dive for it. 701 00:30:57,464 --> 00:30:59,509 OK. Ready? 702 00:30:59,553 --> 00:31:01,294 She prefers to hunt for her food. 703 00:31:01,337 --> 00:31:02,643 There you go, Cherry! 704 00:31:03,731 --> 00:31:05,298 Good job! 705 00:31:05,341 --> 00:31:07,474 You really know these little guys well. 706 00:31:07,517 --> 00:31:09,955 Yeah. Yeah, they got a lot of personality. 707 00:31:09,998 --> 00:31:11,130 It's, um... 708 00:31:11,173 --> 00:31:13,001 It's gonna be hard to say goodbye. 709 00:31:14,873 --> 00:31:16,918 You don't have much faith, do you? 710 00:31:17,005 --> 00:31:19,138 I want to, believe me, I do, 711 00:31:19,181 --> 00:31:22,141 but I just don't see us raising the money in time. 712 00:31:22,184 --> 00:31:25,448 The people here will come through. I can feel it. 713 00:31:27,015 --> 00:31:28,015 Guys! 714 00:31:29,235 --> 00:31:31,890 Guys! Oh, there you go! 715 00:31:33,500 --> 00:31:35,850 You really care about this place, don't you? 716 00:31:35,894 --> 00:31:36,938 I do. 717 00:31:38,200 --> 00:31:40,202 You're, um... You're sparkling. 718 00:31:40,246 --> 00:31:43,771 I'm just a little idealistic. 719 00:31:43,858 --> 00:31:45,991 No, you're... You are actually sparkling. 720 00:31:46,034 --> 00:31:48,689 - Fish scale. - Occupational hazard, I guess. 721 00:31:48,732 --> 00:31:50,996 You should see me at the end of the day. 722 00:31:51,039 --> 00:31:52,214 I look like a disco ball. 723 00:31:52,258 --> 00:31:53,389 - Oh, you do. - Yep. 724 00:31:53,433 --> 00:31:55,043 OK, who wants another one? Here we go. 725 00:31:55,087 --> 00:31:56,349 Who's hungry? 726 00:31:56,392 --> 00:31:59,874 There you go, cutie. Oh my gosh! 727 00:32:08,100 --> 00:32:09,362 Five days left. 728 00:32:10,798 --> 00:32:12,234 Oh. 729 00:32:13,932 --> 00:32:16,456 Tilly! My favorite compliance manager. 730 00:32:16,543 --> 00:32:18,371 How's it going down under? 731 00:32:18,414 --> 00:32:21,548 Good. Everything is under control. 732 00:32:23,245 --> 00:32:25,421 Yeah? So you think you're gonna turn things around? 733 00:32:25,465 --> 00:32:26,814 Oh, yes, yes. 734 00:32:26,901 --> 00:32:29,034 The issues are mainly superficial, nothing major. 735 00:32:29,077 --> 00:32:31,732 Um, we're gonna do a few fundraising events 736 00:32:31,775 --> 00:32:33,299 to up the sanctuary's profile 737 00:32:33,386 --> 00:32:35,605 and a grand gala on Friday night. 738 00:32:35,649 --> 00:32:37,999 You're gonna do all that in 5 days? 739 00:32:38,086 --> 00:32:41,437 Yes. And I got to feed the penguins. 740 00:32:41,481 --> 00:32:42,743 It was amazing. 741 00:32:43,918 --> 00:32:45,398 That's really impressive. 742 00:32:45,441 --> 00:32:47,269 I mean, maybe I was wrong about you. 743 00:32:47,313 --> 00:32:49,141 You seem to be thriving in the field. 744 00:32:49,228 --> 00:32:52,231 Maybe you are ready for a new position. 745 00:32:52,274 --> 00:32:55,582 You know what? I'm gonna come to this gala. 746 00:32:55,625 --> 00:32:57,801 - So-sorry? - Yeah, yeah. 747 00:32:57,845 --> 00:32:59,325 I'm gonna come down, 748 00:32:59,412 --> 00:33:01,414 show my support for what you've done. 749 00:33:01,457 --> 00:33:04,069 You know what the last time I was in Australia was? 750 00:33:04,112 --> 00:33:05,766 Bluesfest '99. 751 00:33:05,809 --> 00:33:07,942 Yeah, that was it. That was the festival. 752 00:33:07,986 --> 00:33:09,596 Hey, you know what, Tilly? 753 00:33:09,639 --> 00:33:12,294 There are new sanctuaries opening up all the time. 754 00:33:12,338 --> 00:33:15,123 And they're all in need of qualified, enthusiastic staff. 755 00:33:16,951 --> 00:33:18,648 Do you mean that, Mac? 756 00:33:18,692 --> 00:33:20,520 Yeah. Yeah, I do. 757 00:33:20,607 --> 00:33:21,956 OK, you send the invite. 758 00:33:22,000 --> 00:33:23,958 I'm gonna get the flights booked and... 759 00:33:25,133 --> 00:33:26,308 Namaste. 760 00:33:27,353 --> 00:33:28,658 Bye-bye, now. 761 00:33:31,139 --> 00:33:32,880 I can do this. I can do this. 762 00:33:32,967 --> 00:33:34,708 It's no big deal. It's no big deal! 763 00:33:34,795 --> 00:33:37,102 In 5 days, I can save a colony full of penguins 764 00:33:37,145 --> 00:33:39,278 while maintaining the extremely fragile trust 765 00:33:39,321 --> 00:33:40,627 with a very nice group of people 766 00:33:40,670 --> 00:33:41,976 and land a new job. 767 00:33:42,020 --> 00:33:44,196 It's no problemo. No problemo. It's no problemo. 768 00:33:44,283 --> 00:33:46,372 I'm gonna... I'm gonna die. 769 00:33:52,334 --> 00:33:54,293 I knew it. 770 00:33:54,336 --> 00:33:55,642 What? 771 00:33:55,685 --> 00:33:57,687 That you also love expensive pillows. 772 00:33:57,731 --> 00:34:00,038 Shhh! They must never know! 773 00:34:00,081 --> 00:34:01,996 No, that you're an artist! 774 00:34:02,040 --> 00:34:03,998 I can tell a fellow creative when I see one. 775 00:34:04,042 --> 00:34:05,521 Gemma, this is beautiful. 776 00:34:05,565 --> 00:34:07,306 Oh, thank you. Well, I am an artist. 777 00:34:07,349 --> 00:34:09,525 Well, I was an artist in another life. 778 00:34:09,569 --> 00:34:11,397 Before my beautiful children 779 00:34:11,484 --> 00:34:14,008 and a dog we named after a hot dog condiment. 780 00:34:14,052 --> 00:34:16,358 - Hmm? - Pickles. 781 00:34:16,402 --> 00:34:18,708 - Cute. - Here. 782 00:34:19,927 --> 00:34:22,843 - It's my family. - Aw. Gorgeous tribe. 783 00:34:22,886 --> 00:34:24,453 I miss them. 784 00:34:26,064 --> 00:34:28,022 But you keep them close to your heart. 785 00:34:28,066 --> 00:34:30,024 Yeah. I do. 786 00:34:30,068 --> 00:34:32,418 But I've gotta say, it's really nice to be painting again. 787 00:34:32,505 --> 00:34:33,854 - Yeah. - Yeah. 788 00:34:33,897 --> 00:34:36,117 You know, you played really beautifully last night. 789 00:34:36,204 --> 00:34:37,727 - You did. - Oh, thanks. 790 00:34:37,771 --> 00:34:40,165 It's just a bit of fun. 791 00:34:40,208 --> 00:34:41,905 No, no, you were really good. 792 00:34:43,342 --> 00:34:44,865 Seriously. 793 00:34:46,084 --> 00:34:48,564 Well, I made an album back in the day. 794 00:34:48,608 --> 00:34:50,349 On vinyl, no less. 795 00:34:50,392 --> 00:34:52,568 Vinyl? On Vinyl. How old are you? 796 00:34:52,612 --> 00:34:54,744 - I was trying to be edgy. - Ah! 797 00:34:54,788 --> 00:34:57,051 It didn't even have a cover. 798 00:34:57,095 --> 00:34:58,357 Hmm. 799 00:35:00,402 --> 00:35:03,188 I think it's important to have a creative outlet. 800 00:35:03,231 --> 00:35:04,885 It's so easy to lose your identity 801 00:35:04,928 --> 00:35:06,558 when there's so many people that need you. 802 00:35:06,582 --> 00:35:08,106 It's so true. 803 00:35:08,149 --> 00:35:10,891 I just wish that Bruce and I had more time together, just us. 804 00:35:10,934 --> 00:35:13,198 We couldn't afford a honeymoon when we were married. 805 00:35:13,241 --> 00:35:14,958 We've been meaning to have one since, but... 806 00:35:14,982 --> 00:35:16,549 Time slips away. 807 00:35:16,592 --> 00:35:18,942 Yeah. Yeah, it does. 808 00:35:18,986 --> 00:35:20,379 Have you talked to him about it? 809 00:35:20,422 --> 00:35:22,076 No. 810 00:35:22,120 --> 00:35:25,601 Well, relationships go through all different chapters. 811 00:35:25,645 --> 00:35:28,213 Maybe you're due for a romantic one. 812 00:35:30,737 --> 00:35:32,739 Parker. 813 00:35:32,782 --> 00:35:34,393 - What was it called? - Hmm? 814 00:35:34,436 --> 00:35:35,436 Your album. 815 00:35:36,438 --> 00:35:38,310 Deep Blue Dreams. 816 00:35:39,441 --> 00:35:40,486 Nice. 817 00:35:43,576 --> 00:35:46,666 Deep Blue Dreams. Hmm. 818 00:35:46,753 --> 00:35:48,972 Deep Blue Dreams. 819 00:35:50,974 --> 00:35:53,977 OK, people, listen up. 820 00:35:54,021 --> 00:35:56,763 Right here, we have a strategic plan of attack! 821 00:35:57,807 --> 00:36:00,245 I mean, success, right? 822 00:36:00,288 --> 00:36:03,465 Step one: bake sale. 823 00:36:03,509 --> 00:36:04,988 I know it's old fashioned, 824 00:36:05,032 --> 00:36:07,600 but a good cookie will endear us to the community, 825 00:36:07,643 --> 00:36:09,036 and I make a mean ginger snap. 826 00:36:09,123 --> 00:36:10,429 Step two: bring back penguin day. 827 00:36:10,472 --> 00:36:12,257 I'm thinking a behind-the-scenes type thing. 828 00:36:12,300 --> 00:36:13,475 Kyle, Parker, that's you. 829 00:36:13,519 --> 00:36:15,434 Step three: talk to the mayor. 830 00:36:15,477 --> 00:36:17,610 We are bringing our local funding back, OK? 831 00:36:17,653 --> 00:36:19,655 Can you come up with a presentation, Fletcher? 832 00:36:19,699 --> 00:36:21,135 You be the brains, I can be the... 833 00:36:21,179 --> 00:36:22,179 Beauty. 834 00:36:26,488 --> 00:36:28,142 What? 835 00:36:28,186 --> 00:36:30,666 I was thinking brawn, but... 836 00:36:30,710 --> 00:36:32,146 That's the same. Brains and... 837 00:36:32,190 --> 00:36:34,453 OK. Yeah, I hear it. Carry on. Sure, yep. 838 00:36:34,496 --> 00:36:36,977 OK. Step four: the grand gala on Friday night. 839 00:36:37,020 --> 00:36:38,674 - Got it. - Fletcher! 840 00:36:38,718 --> 00:36:40,154 We'll make the guest list. 841 00:36:40,198 --> 00:36:43,505 We need the scientific community to know that we're here. 842 00:36:43,549 --> 00:36:45,246 - OK! So what can I do? - You. Um... 843 00:36:45,333 --> 00:36:47,509 You painted a perfect sign, so I'm thinking... 844 00:36:47,553 --> 00:36:48,815 We still need banners. 845 00:36:48,858 --> 00:36:50,686 We still need posters for all the events, 846 00:36:50,730 --> 00:36:52,297 including the gala and invites! 847 00:36:52,340 --> 00:36:53,341 I'm thinking old school. 848 00:36:53,385 --> 00:36:55,169 I'm thinking fancy. Oh, and a theme. 849 00:36:55,213 --> 00:36:57,737 Well, it's a re-launch, so why don't we go vintage? 850 00:36:57,824 --> 00:37:00,522 Like, uh, honor the original gala. 851 00:37:00,566 --> 00:37:02,307 - 1950s glamour! - Yes! 852 00:37:02,350 --> 00:37:04,874 OK! So, we have our marching orders, people. 853 00:37:04,918 --> 00:37:07,094 We have a week to get moving. Let's go! 854 00:37:07,181 --> 00:37:08,313 - Yes! - For the penguins! 855 00:37:08,356 --> 00:37:09,488 Nope. 856 00:37:09,531 --> 00:37:11,054 - But I thought we were all... - Nope! 857 00:37:11,098 --> 00:37:12,621 Never mind. 858 00:37:17,887 --> 00:37:19,454 No problemo. 859 00:37:20,890 --> 00:37:23,850 So, should we call them "penguin ginger bread men," 860 00:37:23,893 --> 00:37:27,027 "ginger penguins" or "ginger bread penguins"? 861 00:37:27,070 --> 00:37:29,029 Uh... That one, "ginger bread penguins." 862 00:37:29,072 --> 00:37:31,031 I think "ginger penguins" has a ring to it. 863 00:37:31,074 --> 00:37:32,685 OK. 864 00:37:32,728 --> 00:37:35,514 Hey! Stop sampling the merchandise! 865 00:37:35,557 --> 00:37:38,038 How am I supposed to sell something I haven't even tried? 866 00:37:38,081 --> 00:37:39,692 Fine, I'm calling them "ginger penguins." 867 00:37:39,735 --> 00:37:40,736 OK. 868 00:37:40,780 --> 00:37:42,347 Looking good! 869 00:37:42,390 --> 00:37:44,349 I have a great feeling about today. 870 00:37:44,392 --> 00:37:47,352 We've been out spreading the word about penguin day tomorrow. 871 00:37:47,395 --> 00:37:49,049 I love it when a good plan comes together. 872 00:37:49,092 --> 00:37:50,311 Me too. 873 00:37:50,398 --> 00:37:52,095 Ah, ah, ah! No sampling the merchandise. 874 00:37:52,139 --> 00:37:53,314 That's my job. 875 00:37:53,401 --> 00:37:55,534 Feels good getting out into the community, 876 00:37:55,577 --> 00:37:56,796 like my grandfather. 877 00:37:56,883 --> 00:37:59,059 He used to dress up in a penguin costume 878 00:37:59,102 --> 00:38:00,234 just to get a laugh. 879 00:38:00,278 --> 00:38:02,149 We've never done anything like that before. 880 00:38:02,236 --> 00:38:04,325 - Well, now's your chance. - Yeah, sounds good. 881 00:38:04,412 --> 00:38:06,806 Look, I'm sure the people of Crystal Bay will step up. 882 00:38:06,893 --> 00:38:08,416 That's what neighbors are for, right? 883 00:38:08,460 --> 00:38:09,896 Right. 884 00:38:23,649 --> 00:38:26,565 Don't forget to join us tomorrow here for penguin day! 885 00:38:27,957 --> 00:38:30,264 This isn't good. I thought it would be busier. 886 00:38:30,308 --> 00:38:31,613 It will be. 887 00:38:31,657 --> 00:38:34,094 We just have to wait for the rush hour foot traffic. 888 00:38:34,137 --> 00:38:35,487 If you say so. 889 00:38:35,574 --> 00:38:38,968 Hey, can you hold the fort for a minute? 890 00:38:39,012 --> 00:38:40,622 I'm just gonna go get something. 891 00:38:40,666 --> 00:38:41,754 I'll do my best. 892 00:38:41,797 --> 00:38:43,756 Hey. I'll be right back. 893 00:38:43,799 --> 00:38:45,279 OK. 894 00:38:45,323 --> 00:38:47,847 - Tilly! - Fiona! 895 00:38:47,934 --> 00:38:50,023 You seem to be settling right in. 896 00:38:50,110 --> 00:38:51,590 I am! 897 00:38:51,633 --> 00:38:55,115 Oh, and you can be the first to try our "ginger penguins." 898 00:38:55,158 --> 00:38:59,032 Oh! A good old-fashioned bake sale, my favorite. Here. 899 00:38:59,119 --> 00:39:02,862 - Thank you. - Oh. Ooh! 900 00:39:03,993 --> 00:39:06,605 That is for you. 901 00:39:06,648 --> 00:39:08,215 Thank you! 902 00:39:10,783 --> 00:39:13,002 Oh! 903 00:39:13,046 --> 00:39:14,352 It's too much ginger? 904 00:39:14,395 --> 00:39:16,049 It's unusual. 905 00:39:16,136 --> 00:39:18,834 - It's good, though. - OK. 906 00:39:18,878 --> 00:39:22,316 I'm gonna save the rest for later, hey? So... 907 00:39:23,491 --> 00:39:24,710 What's all this in aid of? 908 00:39:24,797 --> 00:39:26,973 Oh, the sanctuary needs some repairs. 909 00:39:27,016 --> 00:39:29,454 Oh, nothing too serious, I hope. 910 00:39:29,497 --> 00:39:31,891 We may have to close our doors if additional funding... 911 00:39:31,978 --> 00:39:33,675 What Fletcher is trying to say 912 00:39:33,719 --> 00:39:36,852 is we just want to be in the larger community and spread joy, 913 00:39:36,896 --> 00:39:38,811 just like you do with your bakery. 914 00:39:38,854 --> 00:39:41,161 - Mm-hmm. - Oh, that's a lovely idea. 915 00:39:41,204 --> 00:39:42,728 Here, let me buy another cookie, hey? 916 00:39:42,815 --> 00:39:46,079 Oh, Fi. Here we go. 917 00:39:46,166 --> 00:39:48,429 Oh, that's not necessary. 918 00:39:50,039 --> 00:39:53,826 Don't forget to join us Friday, penguin day. 919 00:39:53,869 --> 00:39:55,436 Ah! 920 00:40:12,235 --> 00:40:13,933 How many have we sold? 921 00:40:16,718 --> 00:40:18,024 Twelve. 922 00:40:19,417 --> 00:40:21,506 So that's $12? 923 00:40:21,549 --> 00:40:23,029 Or 24 anchovies. 924 00:40:24,857 --> 00:40:27,033 Look, maybe we should just call it a day. 925 00:40:27,076 --> 00:40:28,034 We tried our best. 926 00:40:28,077 --> 00:40:29,688 - Hi! - Fiona! What is this? 927 00:40:29,731 --> 00:40:31,777 I'm sorry, I cannot stand by 928 00:40:31,864 --> 00:40:34,388 while you try to sell those awful biscuits. 929 00:40:34,432 --> 00:40:38,610 Here are some pavlovas, and there's more on the way. 930 00:40:38,697 --> 00:40:40,699 Guys, do you wanna go and grab the rest? 931 00:40:40,742 --> 00:40:42,875 Fiona, you didn't have to do this. 932 00:40:42,918 --> 00:40:45,051 It's my pleasure! I had the oven on anyway. 933 00:40:45,094 --> 00:40:48,228 Consider it a donation. My accountant will. 934 00:40:48,271 --> 00:40:51,231 Well, it's very thoughtful of you, so thank you. 935 00:40:51,274 --> 00:40:53,451 You're welcome. That's what community's all about. 936 00:40:53,494 --> 00:40:55,714 Let's have a look, eh? 937 00:40:55,757 --> 00:40:57,063 Oh! 938 00:40:59,935 --> 00:41:03,112 Is that pavlova from Fiona's bakery? 939 00:41:03,156 --> 00:41:06,072 Yes, it is. It's a penguin pavlova. 940 00:41:06,115 --> 00:41:07,552 Mm-hmm. 941 00:41:07,595 --> 00:41:10,076 In honor of tomorrow's penguin day, 942 00:41:10,119 --> 00:41:11,599 right here at the sanctuary. 943 00:41:11,643 --> 00:41:13,471 Well, I'll take one. How much? 944 00:41:13,514 --> 00:41:14,907 - $10... - Like, $10? 945 00:41:14,950 --> 00:41:16,430 - $20. - $20. 946 00:41:16,474 --> 00:41:17,910 - $20. - $20. 947 00:41:17,953 --> 00:41:19,172 Sold. 948 00:41:19,259 --> 00:41:21,087 Thank you. 949 00:41:21,130 --> 00:41:22,654 There you go. 950 00:41:22,741 --> 00:41:25,004 - Well, thank you. - You're so welcome. 951 00:41:25,091 --> 00:41:26,614 - See you tomorrow. - See you. 952 00:41:31,967 --> 00:41:33,687 - Thank you so much. - Here you go. Amazing! 953 00:41:33,752 --> 00:41:35,275 Yep, one for you. Enjoy. 954 00:41:35,318 --> 00:41:37,625 - Yep. OK, thank you. - Whoa, here you go. 955 00:41:37,669 --> 00:41:40,541 Also, we're doing our presales 956 00:41:40,628 --> 00:41:43,109 of our fundraising gala on Friday night. 957 00:41:43,152 --> 00:41:44,589 Everyone? 958 00:41:44,632 --> 00:41:46,939 Has anyone seen Parker? We're gonna need more hands. 959 00:41:46,982 --> 00:41:48,810 Thank you so much. 960 00:41:53,467 --> 00:41:56,775 All right! Who wants to hear a song about Paisley the penguin? 961 00:41:58,820 --> 00:42:00,300 Just like Grandfather. 962 00:42:00,343 --> 00:42:02,781 ♪ Paisley the penguin was small as can be ♪ 963 00:42:02,824 --> 00:42:05,610 ♪ She lived in a wee house sat by the sea ♪ 964 00:42:05,653 --> 00:42:09,831 ♪ She asked her two friends to come over for tea ♪ 965 00:42:09,875 --> 00:42:12,791 ♪ And they dove in the ocean and swam happily ♪ 966 00:42:12,834 --> 00:42:14,314 Now take it swimming! 967 00:42:14,357 --> 00:42:17,796 That's it! Awesome job, everybody! Hurray! 968 00:42:17,839 --> 00:42:20,625 OK. There's a second verse. Should we do that? 969 00:42:22,583 --> 00:42:23,628 - Yeah. - See you! 970 00:42:23,671 --> 00:42:24,846 - Bye! - Thanks for coming! 971 00:42:24,890 --> 00:42:26,587 Bye-bye! Hi! See you later. 972 00:42:26,674 --> 00:42:27,980 Hey, splendid afternoon, Tilly. 973 00:42:28,023 --> 00:42:29,155 Oh, thanks. 974 00:42:29,198 --> 00:42:30,983 I'm really looking forward to the gala 975 00:42:31,026 --> 00:42:32,898 and checking out the penguin day tomorrow. 976 00:42:32,985 --> 00:42:35,335 I haven't been inside this place since I was a kid. 977 00:42:35,378 --> 00:42:37,380 Amazing! We can't wait to see you tomorrow. 978 00:42:37,424 --> 00:42:39,992 - See you then. - Thanks, Derek. Bye! 979 00:42:41,210 --> 00:42:43,169 Derek? I thought his name was Kevin. 980 00:42:43,212 --> 00:42:44,692 No, his name is Derek, 981 00:42:44,736 --> 00:42:47,521 and he is the president of the small business association, 982 00:42:47,565 --> 00:42:50,393 and he just bought 12 tickets to the gala. 983 00:42:52,004 --> 00:42:53,527 You're incredible. 984 00:42:56,356 --> 00:42:59,228 Hey, boys. Could you, uh, finish up here? 985 00:42:59,272 --> 00:43:00,708 - You got it. - No problem. 986 00:43:00,752 --> 00:43:02,536 - Come for a walk? - Uh, yeah. 987 00:43:04,625 --> 00:43:05,713 Bye. 988 00:43:05,757 --> 00:43:07,062 - Bye! - Bye! 989 00:43:21,642 --> 00:43:24,079 I always feel so calm around water. 990 00:43:26,212 --> 00:43:28,562 This place is so beautiful. It's like... 991 00:43:28,606 --> 00:43:31,304 It's rugged, you know, but it still feels... 992 00:43:31,391 --> 00:43:33,741 - Safe? - Yeah. 993 00:43:33,785 --> 00:43:36,657 Yeah. The penguins think so too. 994 00:43:38,093 --> 00:43:40,226 You see that cute little cottage? 995 00:43:40,269 --> 00:43:44,273 I bet the people that live there are deliriously happy, 996 00:43:44,317 --> 00:43:48,234 and they have hot chocolate every night before bed. 997 00:43:48,277 --> 00:43:51,585 I bet it has a leaky faucet that drips all night. 998 00:43:51,629 --> 00:43:53,065 You're so cynical! 999 00:43:53,108 --> 00:43:54,893 Hey, we can't all turn a bake sale 1000 00:43:54,936 --> 00:43:57,112 into a impromptu street party. 1001 00:43:57,156 --> 00:43:59,593 You're a real natural with people, you know that? 1002 00:43:59,637 --> 00:44:01,900 I just think people are inherently good, 1003 00:44:01,943 --> 00:44:04,467 and they want to be part of something bigger. 1004 00:44:04,511 --> 00:44:06,731 Forever the optimist. 1005 00:44:06,774 --> 00:44:11,605 So, tell me, what makes you you? 1006 00:44:11,649 --> 00:44:14,129 Growing up, my dad was part of the military, 1007 00:44:14,173 --> 00:44:16,088 so we used to move around a lot. 1008 00:44:16,131 --> 00:44:17,524 Right. 1009 00:44:17,611 --> 00:44:20,440 And as a result, everything felt temporary, you know? 1010 00:44:20,483 --> 00:44:24,096 Like, I never felt like I belonged and... 1011 00:44:25,314 --> 00:44:28,013 I mean, I went to 6 different high schools. 1012 00:44:28,100 --> 00:44:29,797 Wow. Must have been tough on you. 1013 00:44:29,841 --> 00:44:32,452 It made me good at getting to know people quickly. 1014 00:44:32,495 --> 00:44:34,367 - I've moved... twice. - Twice. 1015 00:44:34,454 --> 00:44:35,847 In my whole life, yeah. 1016 00:44:35,934 --> 00:44:38,023 That sounds like paradise. 1017 00:44:39,938 --> 00:44:42,723 I don't know. I just... 1018 00:44:42,810 --> 00:44:45,204 I crave this sense of... 1019 00:44:46,466 --> 00:44:49,643 feeling grounded in one place, you know? 1020 00:44:49,687 --> 00:44:53,560 And I just... I love being part of a community. 1021 00:44:54,648 --> 00:44:55,693 Community. 1022 00:44:55,736 --> 00:44:57,303 Yeah, I've lived here for 6 years, 1023 00:44:57,346 --> 00:44:59,305 and I thought Derek's name was Kevin. 1024 00:44:59,348 --> 00:45:01,002 - Oh. - So I'm not so good with that. 1025 00:45:01,046 --> 00:45:05,311 Well, luckily, I'm good at bringing people together. 1026 00:45:05,354 --> 00:45:07,400 Hey, you see that island out there? 1027 00:45:09,010 --> 00:45:11,317 Right on the other side is a wild penguin colony. 1028 00:45:11,360 --> 00:45:12,492 Hmm. 1029 00:45:12,535 --> 00:45:14,276 That island is a natural sanctuary. 1030 00:45:15,713 --> 00:45:18,672 When our penguins are ready, that's where we'll take them. 1031 00:45:18,716 --> 00:45:20,543 They'll spend the day in the water fishing, 1032 00:45:20,587 --> 00:45:21,980 but at night, 1033 00:45:22,023 --> 00:45:24,504 they swim to shore as a group to make their way home, 1034 00:45:24,547 --> 00:45:26,332 waiting if one of them lags behind, 1035 00:45:26,375 --> 00:45:28,160 watching out for each other, step by step. 1036 00:45:29,248 --> 00:45:30,684 Penguins are amazing. 1037 00:45:32,338 --> 00:45:35,645 The penguins, sure. But the people? Meh. 1038 00:45:37,038 --> 00:45:39,693 They don't really know how to stick together, not like that. 1039 00:45:41,173 --> 00:45:43,131 They just don't seem to know how to care. 1040 00:45:45,873 --> 00:45:48,049 Well, maybe we need to give them a reason to care. 1041 00:45:49,398 --> 00:45:52,227 Forever the optimist, huh? Come on. 1042 00:45:54,795 --> 00:45:57,450 Hey, baby! How did you sleep? 1043 00:45:57,537 --> 00:46:00,105 Harper tried to eat my crayons. 1044 00:46:00,192 --> 00:46:02,194 Where are the penguins? 1045 00:46:02,237 --> 00:46:04,022 They're asleep right now. They're in bed. 1046 00:46:04,065 --> 00:46:06,067 Do penguins have a bath time too? 1047 00:46:06,111 --> 00:46:07,199 Yeah, they sure do. 1048 00:46:07,242 --> 00:46:09,810 And guess what they have for dinner? Fish. 1049 00:46:09,897 --> 00:46:11,812 Can we have fish fingers? Daddy? 1050 00:46:11,899 --> 00:46:14,249 Not for breakfast. All right, time for school, girls. 1051 00:46:14,293 --> 00:46:15,773 Say, "Bye, Mommy". 1052 00:46:15,816 --> 00:46:18,384 - Bye, Mommy! Love you. - Love you. Bye-bye. 1053 00:46:18,427 --> 00:46:20,865 Bye! Bye, baby! I love you. 1054 00:46:21,953 --> 00:46:22,954 Oh. 1055 00:46:24,216 --> 00:46:25,870 Oh, Gemma! These are beautiful. 1056 00:46:25,913 --> 00:46:27,741 You should get back to painting. 1057 00:46:27,785 --> 00:46:29,743 You know, I've been thinking about that 1058 00:46:29,787 --> 00:46:30,918 ever since we got here. 1059 00:46:30,962 --> 00:46:32,398 When I'm not missing the kids. 1060 00:46:32,441 --> 00:46:33,441 How are they? 1061 00:46:34,617 --> 00:46:36,445 Well, Harper tried to eat some crayons. 1062 00:46:38,099 --> 00:46:39,753 And Mason won his first soccer game. 1063 00:46:39,797 --> 00:46:42,103 And Harriet came third in the art fair. 1064 00:46:42,147 --> 00:46:44,062 - Mmm. - Yeah. 1065 00:46:44,105 --> 00:46:46,238 They're my own little flock of penguins. 1066 00:46:46,281 --> 00:46:48,762 Well, actually, when they're a group of penguins, 1067 00:46:48,806 --> 00:46:50,068 they're called a colony. 1068 00:46:50,111 --> 00:46:52,635 But when they're swimming, they're called a raft. 1069 00:46:52,679 --> 00:46:54,333 - Wow! - Mmm. 1070 00:46:54,420 --> 00:46:57,684 Sounds to me like someone's been spending quality time 1071 00:46:57,771 --> 00:46:59,773 with a certain zoologist. 1072 00:46:59,817 --> 00:47:01,079 Well, we did... 1073 00:47:01,122 --> 00:47:02,167 Yeah? 1074 00:47:02,254 --> 00:47:04,430 Go for a walk down by the bay. 1075 00:47:04,473 --> 00:47:06,432 Oh, Tilly, that sounds romantic. 1076 00:47:06,475 --> 00:47:08,303 I remember when Bruce and I started dating. 1077 00:47:08,347 --> 00:47:10,436 We used to go for these walks, 1078 00:47:10,479 --> 00:47:13,787 and we'd just talk about everything and nothing. 1079 00:47:13,831 --> 00:47:17,095 We're not dating. I go back in 4 days, Gemma. 1080 00:47:17,138 --> 00:47:20,272 I miss romance, Tilly. I do. 1081 00:47:20,315 --> 00:47:22,274 There's nothing romantic about it. 1082 00:47:22,317 --> 00:47:24,102 Would it be so bad if there was? 1083 00:47:30,282 --> 00:47:31,849 All right! 1084 00:47:31,892 --> 00:47:33,807 One side's higher than the other. 1085 00:47:33,851 --> 00:47:35,461 - You sure? - I think so. 1086 00:47:35,504 --> 00:47:37,855 - Which side? - The left. 1087 00:47:37,898 --> 00:47:39,378 All right. 1088 00:47:40,509 --> 00:47:41,815 No. I mean the right. 1089 00:47:41,859 --> 00:47:43,382 Really? 1090 00:47:44,557 --> 00:47:46,211 - Maybe it's the left. - Ugh! 1091 00:47:47,865 --> 00:47:49,040 Kyle... 1092 00:47:49,127 --> 00:47:50,171 - Yeah? - I love you. 1093 00:47:50,215 --> 00:47:51,390 Me too. 1094 00:47:51,477 --> 00:47:54,132 But please leave it alone. It's perfect! 1095 00:47:54,175 --> 00:47:56,482 Good morning! 1096 00:47:56,525 --> 00:47:58,484 Oh, I got everyone's favorite coffee orders. 1097 00:47:58,527 --> 00:47:59,833 Thank you! 1098 00:47:59,877 --> 00:48:02,705 Absolutely no more caffeine for Kyle. No, sir. 1099 00:48:02,749 --> 00:48:04,359 - Thank you. - OK! That's two for me. 1100 00:48:04,403 --> 00:48:06,492 Wow! 1101 00:48:06,535 --> 00:48:08,233 - What if it rains? - It won't rain. 1102 00:48:08,320 --> 00:48:10,409 What if there are no donations or nobody comes? 1103 00:48:10,496 --> 00:48:13,151 Kyle, everything's gonna be fine. 1104 00:48:13,194 --> 00:48:14,369 You'll see. 1105 00:48:14,413 --> 00:48:17,155 - Hi! - See? 1106 00:48:19,331 --> 00:48:21,246 I thought you might need breakfast. 1107 00:48:21,333 --> 00:48:25,424 Thank you! Oh. Oh my God! 1108 00:48:25,511 --> 00:48:26,512 Good? 1109 00:48:26,555 --> 00:48:28,079 Oh, I wanted to ask you: 1110 00:48:28,166 --> 00:48:29,776 The pavlova, what do you put in it? 1111 00:48:29,863 --> 00:48:31,169 OK, the freshest eggs... 1112 00:48:31,212 --> 00:48:33,823 - You've done it again. - Thank you. 1113 00:48:36,609 --> 00:48:39,264 ♪ ♪ Oh, whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 1114 00:48:41,396 --> 00:48:43,181 ♪ When you're smiling 1115 00:48:43,224 --> 00:48:44,704 ♪ Smiling 1116 00:48:44,747 --> 00:48:47,576 ♪ You make the whole world happy ♪ 1117 00:48:48,751 --> 00:48:50,362 ♪ When you're laughing 1118 00:48:50,405 --> 00:48:51,972 OK, yeah. Together! That's right. 1119 00:48:52,059 --> 00:48:53,147 Now make like a penguin. 1120 00:48:54,279 --> 00:48:56,977 - Pavlova! - Pavlova! 1121 00:48:57,064 --> 00:49:00,894 Hey. Yeah, yeah. Great turnout. 1122 00:49:06,117 --> 00:49:09,642 - Say "penguin day"! - Penguin day! 1123 00:49:09,729 --> 00:49:11,122 Whoo! 1124 00:49:11,209 --> 00:49:13,472 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 1125 00:49:17,215 --> 00:49:20,000 A few more people than I expected. It's great. 1126 00:49:20,087 --> 00:49:21,741 Yeah. It's good. It's good. 1127 00:49:21,784 --> 00:49:23,395 It's good. It's good for the Bay. 1128 00:49:23,438 --> 00:49:25,049 Go on. 1129 00:49:25,092 --> 00:49:28,182 - Go on what? - Tell them about the penguins. 1130 00:49:29,444 --> 00:49:31,011 Why don't you talk to them? 1131 00:49:31,098 --> 00:49:34,754 You're a professional and a published author on the topic. 1132 00:49:34,797 --> 00:49:36,756 I'm about as published as you are, Kyle. 1133 00:49:36,799 --> 00:49:39,150 Give it a try! Start now! 1134 00:49:39,237 --> 00:49:41,935 - And what do I talk about? - Oh, I don't know. 1135 00:49:41,979 --> 00:49:45,330 Things the public are interested in. Cute facts. 1136 00:49:45,417 --> 00:49:47,158 Cute facts... Cute facts, cute facts. 1137 00:49:47,245 --> 00:49:48,855 Like that their droppings sparkle 1138 00:49:48,942 --> 00:49:50,683 because they're full of fish scales, 1139 00:49:50,770 --> 00:49:52,598 and when the light hits it, it sparkles. 1140 00:49:52,641 --> 00:49:54,078 It's kind of pretty, actually. 1141 00:49:54,121 --> 00:49:55,862 No, Fletcher, not facts about droppings. 1142 00:49:55,949 --> 00:49:57,255 No? 1143 00:49:57,298 --> 00:50:00,998 Tell them about, well, Bailey and Victor and Jules. 1144 00:50:01,041 --> 00:50:03,522 Talk about their behavioral habits 1145 00:50:03,609 --> 00:50:05,524 and raising their chicks. 1146 00:50:05,611 --> 00:50:08,179 You know how I feel about public speaking. 1147 00:50:08,266 --> 00:50:09,789 I know. 1148 00:50:09,832 --> 00:50:12,618 But if we want them to care about us... 1149 00:50:13,836 --> 00:50:15,621 We have to give them a reason to care. 1150 00:50:15,664 --> 00:50:17,275 Exactly. 1151 00:50:22,497 --> 00:50:25,457 - Wish me luck. - Good luck. You got this! 1152 00:50:25,500 --> 00:50:27,285 Hello, everyone, 1153 00:50:27,328 --> 00:50:29,983 and welcome to the Crystal Bay Penguin Sanctuary! 1154 00:50:32,986 --> 00:50:34,683 Where are you all running off to? 1155 00:50:34,727 --> 00:50:37,208 Uh, little blue penguins are a lot like you and me. 1156 00:50:37,295 --> 00:50:38,644 And just like at your house, 1157 00:50:38,687 --> 00:50:40,472 they like to spread out the chores. 1158 00:50:40,515 --> 00:50:42,213 Like Bailey here, 1159 00:50:42,300 --> 00:50:45,303 who is currently making a new nest for his partner, Lemondrop. 1160 00:50:45,346 --> 00:50:46,521 Lemondrop. 1161 00:50:46,565 --> 00:50:47,870 Which means that Lemondrop 1162 00:50:47,914 --> 00:50:49,481 is in charge of finding dinner. 1163 00:50:49,524 --> 00:50:52,832 Now show of hands, kids, who likes anchovies on their pizzas? 1164 00:50:52,875 --> 00:50:54,660 Ew! 1165 00:50:54,703 --> 00:50:55,878 Ew? 1166 00:50:57,358 --> 00:51:01,188 OK! There you go. Thank you so much for coming. 1167 00:51:01,232 --> 00:51:03,364 See you next time. Oh, there's for you. 1168 00:51:03,408 --> 00:51:04,713 Oh, wow! 1169 00:51:06,193 --> 00:51:07,673 Oh, you're gonna love this! 1170 00:51:07,716 --> 00:51:10,328 I'm running off, but come back anytime. 1171 00:51:10,371 --> 00:51:13,766 There you go. We hope you enjoyed it. 1172 00:51:17,900 --> 00:51:19,032 Ah! 1173 00:51:19,076 --> 00:51:20,338 Thank you! Have a wonderful day! 1174 00:51:20,381 --> 00:51:21,513 Thank you! Come again. 1175 00:51:21,556 --> 00:51:23,428 Thank you so much. Had the photo taken. 1176 00:51:23,515 --> 00:51:25,038 - Brilliant. - Bye for now. 1177 00:51:25,082 --> 00:51:27,519 So, as president of the small business association, 1178 00:51:27,562 --> 00:51:29,390 I'm sure you appreciate the importance 1179 00:51:29,434 --> 00:51:30,696 of community engagement. 1180 00:51:30,739 --> 00:51:32,872 Um, you work closely with the mayor, right? 1181 00:51:32,915 --> 00:51:35,179 I do. I'd be more than happy to put in a good word. 1182 00:51:35,222 --> 00:51:37,398 I'd like to talk about reinstating our funding. 1183 00:51:37,442 --> 00:51:39,966 We've been left out in the cold, and I'd like to fix that. 1184 00:51:40,053 --> 00:51:42,186 Understood. If you can't rely on your neighbor, 1185 00:51:42,229 --> 00:51:43,361 who can you rely on? 1186 00:51:43,404 --> 00:51:44,927 - I'll set up a meeting. - Thank you. 1187 00:51:44,971 --> 00:51:47,060 That one's my favorite. 1188 00:51:47,104 --> 00:51:48,235 Ah, that one's Jules. 1189 00:51:48,279 --> 00:51:49,584 Now, she's my favorite too, 1190 00:51:49,628 --> 00:51:51,548 but don't tell the others or they'll get jealous. 1191 00:51:52,761 --> 00:51:54,546 I see you've met Chloe, my little trooper. 1192 00:51:54,589 --> 00:51:56,200 Yeah, it's great to see young people 1193 00:51:56,243 --> 00:51:57,897 interested in the little blue penguins. 1194 00:51:57,940 --> 00:51:59,464 Do you know, if you study biology, 1195 00:51:59,551 --> 00:52:01,118 you could work in a place... 1196 00:52:01,161 --> 00:52:02,641 just like this. 1197 00:52:02,728 --> 00:52:04,556 - Wow, really? - You bet! 1198 00:52:04,599 --> 00:52:06,210 It's so good you guys could make it. 1199 00:52:06,253 --> 00:52:07,385 I hope you had a great time. 1200 00:52:07,428 --> 00:52:08,777 Oh, absolutely! 1201 00:52:08,821 --> 00:52:10,910 Tilly here was saying you need some pool repairs. 1202 00:52:10,953 --> 00:52:11,953 We'd be happy to help. 1203 00:52:13,434 --> 00:52:16,133 - Uh, you'd... you'd fix the pool? - I'm a small business owner. 1204 00:52:16,176 --> 00:52:18,178 My side business is pool repairs and maintenance. 1205 00:52:18,265 --> 00:52:20,398 That would be an amazing help. 1206 00:52:20,441 --> 00:52:22,226 I can send the guys around in the morning. 1207 00:52:22,269 --> 00:52:23,923 Really? I... 1208 00:52:23,966 --> 00:52:27,492 I can't stress how much of a big deal this is. 1209 00:52:27,579 --> 00:52:31,104 Thank you so much. Yeah, OK, so it's not too big. It's... 1210 00:52:31,148 --> 00:52:33,628 Shall we get some pavlova? 1211 00:52:34,847 --> 00:52:36,631 - Thank you, sir. - Thank you so much. 1212 00:52:36,675 --> 00:52:38,546 - Oh! Thank you. See you! - Thank you! 1213 00:52:42,855 --> 00:52:44,291 Well? Come on. 1214 00:52:47,773 --> 00:52:49,296 We've raised so much money 1215 00:52:49,340 --> 00:52:52,299 that we can now pay for the cost of the urgent repairs, 1216 00:52:52,343 --> 00:52:54,606 plus the cost of the gala! 1217 00:52:54,649 --> 00:52:56,782 That's... I'm blown away. That's amazing. 1218 00:52:56,825 --> 00:52:58,653 And, Gemma, taking photos of the guests 1219 00:52:58,697 --> 00:52:59,828 in exchange for donations? 1220 00:52:59,872 --> 00:53:01,830 That was genius. 1221 00:53:01,874 --> 00:53:03,963 Oh, it's my pleasure. 1222 00:53:04,006 --> 00:53:07,619 It's really hard to get a nice family photo these days. 1223 00:53:07,662 --> 00:53:10,230 They're all either, you know, awful selfies 1224 00:53:10,317 --> 00:53:13,320 or someone's not in it, usually me. 1225 00:53:13,364 --> 00:53:16,802 But it was nice to give people a souvenir of the happy day. 1226 00:53:16,845 --> 00:53:19,979 Oh, and I... I got one of you two. 1227 00:53:20,022 --> 00:53:21,154 - Oh. - Oh! 1228 00:53:24,462 --> 00:53:25,463 And... 1229 00:53:25,506 --> 00:53:26,986 - You look nice. - Thanks. 1230 00:53:27,029 --> 00:53:29,162 We've sold almost all of the tickets to the gala! 1231 00:53:29,206 --> 00:53:30,685 - Go team! - Hear, hear! 1232 00:53:30,729 --> 00:53:32,165 - Seconded! - Thirded! 1233 00:53:32,209 --> 00:53:35,168 I third. I... I agree. 1234 00:53:35,212 --> 00:53:37,170 Anyway, I know that we've made progress, 1235 00:53:37,214 --> 00:53:39,477 but we still need to plan the meeting with the mayor 1236 00:53:39,520 --> 00:53:41,305 and get more scientists on the guest list. 1237 00:53:41,348 --> 00:53:43,002 So who's with me? 1238 00:53:43,045 --> 00:53:47,093 I have to monitor the penguins tonight anyway. 1239 00:53:47,180 --> 00:53:48,703 Do you want to join me? 1240 00:53:48,747 --> 00:53:51,750 OK. As long as I'm not a distraction. 1241 00:53:51,837 --> 00:53:53,360 No. You'd be a welcome distraction. 1242 00:53:54,666 --> 00:53:57,103 - Uh, uh... The work. - The work would be... 1243 00:53:57,190 --> 00:53:59,105 The work would be a welcome distraction. 1244 00:53:59,192 --> 00:54:01,368 - A welcome distraction. - Yes. Yeah. 1245 00:54:01,412 --> 00:54:03,675 - OK. - Yeah, the work. 1246 00:54:03,718 --> 00:54:04,850 Yeah. 1247 00:54:04,893 --> 00:54:06,112 You know, I... 1248 00:54:06,199 --> 00:54:08,419 I might leave you to it. I'm beat. 1249 00:54:08,506 --> 00:54:09,898 - Right? - Are you exhausted? 1250 00:54:09,942 --> 00:54:11,857 - I am... - Tired. 1251 00:54:11,900 --> 00:54:13,511 Come on, sleepyhead. 1252 00:54:13,554 --> 00:54:16,514 Home time for us. All right. All right, goodnight. 1253 00:54:16,557 --> 00:54:18,298 Goodnight! 1254 00:54:19,908 --> 00:54:22,520 I will go get my laptop and see you at the sanctuary. 1255 00:54:22,563 --> 00:54:26,088 - Sure, great. Yep. - OK. OK! 1256 00:54:37,143 --> 00:54:38,579 Aptenodytes Forsteri. 1257 00:54:38,623 --> 00:54:40,320 You think you own the Antarctic. 1258 00:54:40,407 --> 00:54:42,061 You're not the only penguins! 1259 00:54:42,104 --> 00:54:43,976 Knock, knock. 1260 00:54:44,063 --> 00:54:46,979 I didn't mean to interrupt your criticism of emperor penguins. 1261 00:54:47,066 --> 00:54:49,808 Ah, it's not personal, it's... 1262 00:54:49,895 --> 00:54:52,941 - You know their scientific name? - Of course. 1263 00:54:52,985 --> 00:54:56,075 But, I mean, they had it coming, walking around on the tundra, 1264 00:54:56,118 --> 00:54:57,903 thinking they're better than everyone else. 1265 00:54:57,946 --> 00:54:59,121 - Right? - Yeah. 1266 00:54:59,165 --> 00:55:01,080 Don't even get me started on king penguins. 1267 00:55:01,123 --> 00:55:02,386 Oh, you mean joker penguins. 1268 00:55:04,126 --> 00:55:05,476 I love that journal. 1269 00:55:05,563 --> 00:55:09,088 The editor used to come in to head office all the time. 1270 00:55:09,131 --> 00:55:11,917 Yeah, it's a good resource, but there's only so many pages 1271 00:55:11,960 --> 00:55:13,745 they're willing to dedicate to penguins. 1272 00:55:13,788 --> 00:55:15,573 Little blue penguins rarely get a mention. 1273 00:55:15,616 --> 00:55:18,010 You should publish something. 1274 00:55:18,097 --> 00:55:21,970 No. I mean, I enjoy writing, but my work really isn't... 1275 00:55:22,014 --> 00:55:24,973 Fletcher, there are two facilities in the entire world 1276 00:55:25,017 --> 00:55:26,584 that handle little blue penguins, 1277 00:55:26,627 --> 00:55:28,803 and you're the head zoologist of one of them. 1278 00:55:28,847 --> 00:55:31,371 I mean, you're likely the leading expert on the subject. 1279 00:55:31,458 --> 00:55:32,851 I'm not that kind of scientist. 1280 00:55:32,938 --> 00:55:34,983 It could raise the profile of the sanctuary, 1281 00:55:35,027 --> 00:55:37,595 not to mention the rest of the scientific community. 1282 00:55:37,638 --> 00:55:39,684 We could put this place back on the map! 1283 00:55:39,771 --> 00:55:40,989 Fletcher, look at me. 1284 00:55:41,033 --> 00:55:43,601 You are an incredible intellectual 1285 00:55:43,644 --> 00:55:45,951 and a talented zoologist. 1286 00:55:45,994 --> 00:55:48,693 I mean, you should give yourself more credit. 1287 00:55:48,780 --> 00:55:51,304 I would read anything you wrote. 1288 00:55:51,348 --> 00:55:52,392 Really? 1289 00:55:54,481 --> 00:55:57,528 For educational purposes, I mean. 1290 00:55:59,878 --> 00:56:03,708 Anyway, what are your thoughts on adding to this guest list? 1291 00:56:03,795 --> 00:56:05,362 Because I... 1292 00:56:05,405 --> 00:56:06,972 - Ah, Dr. Ken Nakamura. - Yep. 1293 00:56:07,015 --> 00:56:09,322 He's the lead ornithologist at the Sydney University. 1294 00:56:09,366 --> 00:56:10,454 Got it. 1295 00:56:10,497 --> 00:56:13,152 Uh, Dr. Philomena Hoofstedder. Two "Ds". 1296 00:56:13,195 --> 00:56:16,242 She is head zoologist at the Queensland Zoo. 1297 00:56:16,329 --> 00:56:17,678 I know Jeff Gallow. 1298 00:56:17,722 --> 00:56:20,855 He is the lead researcher on the Royal Penguin Project. 1299 00:56:20,899 --> 00:56:22,553 - Yeah, he's great. - Yep. 1300 00:56:22,640 --> 00:56:25,469 Uh, Gregory Brewer, head of the bird watching association. 1301 00:56:25,512 --> 00:56:27,471 It's always nice when professionals 1302 00:56:27,514 --> 00:56:28,863 acknowledge hobbyists, isn't it? 1303 00:56:28,907 --> 00:56:30,474 Yeah, my thoughts exactly. 1304 00:56:30,517 --> 00:56:33,172 You know, for someone from head office, 1305 00:56:33,215 --> 00:56:35,043 you're doing a pretty good job on the field. 1306 00:56:35,087 --> 00:56:36,871 Aw. Thanks. 1307 00:56:39,526 --> 00:56:42,442 You know, before I left San Diego, 1308 00:56:42,529 --> 00:56:46,054 I applied for the general manager position 1309 00:56:46,098 --> 00:56:49,493 at the Polar Bear Center in Alaska. 1310 00:56:49,536 --> 00:56:51,756 I was eyeing the position for a while, 1311 00:56:51,843 --> 00:56:54,193 but my boss turned me down. 1312 00:56:56,587 --> 00:57:00,373 I'm just ready for this, you know? 1313 00:57:00,417 --> 00:57:03,332 I love being hands on. 1314 00:57:06,553 --> 00:57:08,381 So what does this place have to offer 1315 00:57:08,425 --> 00:57:10,470 in the way of midnight snacks? 1316 00:57:10,557 --> 00:57:13,865 I may have a marshmallow stash for emergency hot chocolate. 1317 00:57:15,562 --> 00:57:18,696 Question is, one or two? 1318 00:57:18,739 --> 00:57:19,871 Four, please. 1319 00:57:19,914 --> 00:57:21,699 - Four? - Yes. 1320 00:57:21,742 --> 00:57:23,352 All right. 1321 00:57:30,577 --> 00:57:32,057 As you can see, 1322 00:57:32,100 --> 00:57:34,755 they're mostly bunkered down at night in their burrows. 1323 00:57:34,799 --> 00:57:36,148 Sounds cozy. 1324 00:57:37,889 --> 00:57:41,327 You know, you never told me why you came to Crystal Bay. 1325 00:57:41,414 --> 00:57:45,418 Was it for a job or... 1326 00:57:45,462 --> 00:57:47,072 No? 1327 00:57:47,115 --> 00:57:50,292 I mean, yes. Sort of. 1328 00:57:51,772 --> 00:57:53,557 There was someone. 1329 00:57:53,600 --> 00:57:54,819 Mmm. 1330 00:57:54,906 --> 00:57:56,908 And she traveled a lot for work, 1331 00:57:56,951 --> 00:57:59,084 but we agreed that we'd both meet here 1332 00:57:59,127 --> 00:58:00,999 and make this our home. 1333 00:58:02,130 --> 00:58:03,218 But... 1334 00:58:04,350 --> 00:58:05,656 she had a change of heart. 1335 00:58:05,743 --> 00:58:07,527 Never showed up at the airport. 1336 00:58:08,833 --> 00:58:10,399 I'm sorry. 1337 00:58:12,097 --> 00:58:14,229 It was the only time I've ever been in love. 1338 00:58:15,448 --> 00:58:16,667 That must have been tough. 1339 00:58:18,103 --> 00:58:20,409 I don't think I've ever felt that before. 1340 00:58:25,806 --> 00:58:27,504 Come with me. 1341 00:58:37,165 --> 00:58:38,776 Where are we going? 1342 00:58:38,819 --> 00:58:40,386 Shhh. 1343 00:58:41,996 --> 00:58:43,694 - This way. - OK. 1344 00:58:44,999 --> 00:58:46,392 - Tilly... - Yes? 1345 00:58:46,479 --> 00:58:47,741 I'd like you to meet... 1346 00:58:49,047 --> 00:58:50,178 Digby and Delilah. 1347 00:58:50,222 --> 00:58:53,486 Wow! They are so cute. 1348 00:58:54,661 --> 00:58:56,402 We found them together last year, 1349 00:58:56,489 --> 00:58:58,186 and they are inseparable. 1350 00:59:00,362 --> 00:59:03,191 These two are currently sitting on their first egg. 1351 00:59:03,235 --> 00:59:04,628 They take turns incubating. 1352 00:59:04,671 --> 00:59:07,979 One will sit on the nest while the other one hunts. 1353 00:59:08,022 --> 00:59:09,807 Do you release them? 1354 00:59:09,850 --> 00:59:12,244 Absolutely. That's why they're away from the others. 1355 00:59:12,331 --> 00:59:14,159 We don't hand-feed Digby and Delilah, 1356 00:59:14,202 --> 00:59:16,378 otherwise they'll lose their hunting instincts. 1357 00:59:16,422 --> 00:59:18,598 - So special. - Mm-hmm. 1358 00:59:21,427 --> 00:59:24,212 Penguins really have the right idea, don't they? 1359 00:59:24,256 --> 00:59:25,649 About what? 1360 00:59:25,692 --> 00:59:26,998 Relationships. 1361 00:59:27,041 --> 00:59:29,827 I mean, they communicate. 1362 00:59:29,870 --> 00:59:30,871 Mmm. 1363 00:59:30,915 --> 00:59:32,351 Build a home. 1364 00:59:33,570 --> 00:59:35,615 Uh, share chores. 1365 00:59:36,747 --> 00:59:38,009 Look out for each other. 1366 00:59:38,052 --> 00:59:39,619 They do. 1367 00:59:39,706 --> 00:59:41,273 They're made for each other, 1368 00:59:41,360 --> 00:59:42,579 from the sea to the shore. 1369 00:59:44,058 --> 00:59:45,538 Step by step. 1370 00:59:47,758 --> 00:59:50,282 I hope to have that one day. 1371 00:59:50,369 --> 00:59:51,544 An egg? 1372 00:59:51,588 --> 00:59:52,893 No. 1373 00:59:55,243 --> 00:59:56,636 A home. 1374 01:00:23,445 --> 01:00:25,578 Hey, looking good! 1375 01:00:25,622 --> 01:00:27,624 Gosh. You know, you could be a professional. 1376 01:00:27,667 --> 01:00:30,714 Yeah? Well, actually, I've decided to return to painting. 1377 01:00:30,757 --> 01:00:32,237 - That's wonderful! - Yeah. 1378 01:00:32,280 --> 01:00:33,934 Did you speak to Bruce yet about... 1379 01:00:33,978 --> 01:00:37,459 Well, we have 3 children and work and a dog and... 1380 01:00:37,503 --> 01:00:40,375 And Kyle and I have 36 penguins. 1381 01:00:41,681 --> 01:00:43,727 You need to make the time. 1382 01:00:43,770 --> 01:00:45,729 Go and call him. 1383 01:00:45,772 --> 01:00:47,339 You'll thank me! 1384 01:00:57,828 --> 01:01:00,482 Fletcher has been in there for a very long time. 1385 01:01:00,526 --> 01:01:03,137 I'm not sure we should have split up our presentations. 1386 01:01:03,181 --> 01:01:06,271 If anyone can convince the mayor to care about penguins, 1387 01:01:06,314 --> 01:01:07,751 it's Fletcher, OK? 1388 01:01:07,794 --> 01:01:10,318 The mayor needs to care before he can allocate funding. 1389 01:01:10,362 --> 01:01:13,147 What I'm worried about is time is slipping away, 1390 01:01:13,191 --> 01:01:15,933 and we only have one evening left to raise $50,000! 1391 01:01:15,976 --> 01:01:18,457 I mean, if the mayor fails to reinstate our funding 1392 01:01:18,500 --> 01:01:20,459 or the Institute stops paying our bills, 1393 01:01:20,502 --> 01:01:22,635 then it's off to New Zealand for our penguins, 1394 01:01:22,679 --> 01:01:24,289 probably in economy. 1395 01:01:25,725 --> 01:01:27,988 I've failed! I'm sorry, Grandfather. 1396 01:01:28,032 --> 01:01:31,165 Don't you talk like that. It ain't over till it's over. 1397 01:01:31,209 --> 01:01:32,776 It's over. 1398 01:01:32,819 --> 01:01:36,127 Uh, what? I mean, he hasn't even seen my mood boards yet. 1399 01:01:36,170 --> 01:01:38,042 I was just about to go in there! 1400 01:01:38,129 --> 01:01:39,478 He said he's heard enough, 1401 01:01:39,521 --> 01:01:41,785 and now he's got another meeting with that guy. 1402 01:01:41,828 --> 01:01:43,787 What is there to talk about, Fletcher? 1403 01:01:43,830 --> 01:01:45,963 This is a no-brainer. 1404 01:01:46,006 --> 01:01:47,138 Well, look, Hail Mary, 1405 01:01:47,181 --> 01:01:49,314 I invited him to the gala tomorrow night. 1406 01:01:49,357 --> 01:01:51,708 But it's a 50/50 chance whether he turns up or not. 1407 01:01:51,751 --> 01:01:54,406 He was very moody. 1408 01:01:54,493 --> 01:01:57,148 Well, it's a start, right? 1409 01:01:57,191 --> 01:01:59,019 You know what? 1410 01:01:59,063 --> 01:02:02,719 We have come this far. So there's only one thing to do. 1411 01:02:02,762 --> 01:02:04,721 - What's that? - Keep going! 1412 01:02:16,167 --> 01:02:17,734 Kids, can you take care of Pickles 1413 01:02:17,777 --> 01:02:18,909 while I take care of this? 1414 01:02:18,996 --> 01:02:20,214 Hang on. Mom's on the phone. 1415 01:02:20,258 --> 01:02:21,520 - Hi! - Hey. Hey, honey? 1416 01:02:21,563 --> 01:02:22,826 What's that noise? 1417 01:02:22,869 --> 01:02:25,089 How are you? Sorry, the fire alarm is going off. 1418 01:02:25,176 --> 01:02:27,221 The kids made pancakes. It's a war zone. 1419 01:02:27,265 --> 01:02:28,745 Hang on. It's just gone off. 1420 01:02:28,788 --> 01:02:31,008 You go down there. That's good. 1421 01:02:31,051 --> 01:02:34,359 How are you? How's Australia? We all miss you so much. 1422 01:02:34,402 --> 01:02:36,013 Oh, I miss you! 1423 01:02:36,056 --> 01:02:39,016 It's beautiful here. You'd love it. 1424 01:02:39,059 --> 01:02:40,539 I would love to be there, honey. 1425 01:02:40,582 --> 01:02:41,888 I'd love to be there. 1426 01:02:41,932 --> 01:02:45,109 We're having a fancy fundraising gala on Friday, 1427 01:02:45,196 --> 01:02:47,502 and I wish you were coming. 1428 01:02:48,765 --> 01:02:50,723 You know you always look so great in a suit. 1429 01:02:50,767 --> 01:02:53,378 In my younger days, maybe. 1430 01:02:53,421 --> 01:02:56,555 Hey, hon, we'll... we'll have that honeymoon one day. 1431 01:02:56,598 --> 01:02:59,210 Maybe when the kids are in college. 1432 01:02:59,253 --> 01:03:02,213 Actually, that's what I wanted to talk to you about, Bruce, 1433 01:03:02,256 --> 01:03:05,259 about making time for ourselves, you know, 1434 01:03:05,303 --> 01:03:06,652 for reconnecting. 1435 01:03:06,739 --> 01:03:07,740 Yeah. Listen, hon... 1436 01:03:09,307 --> 01:03:11,744 Harriet! You stop squirting that toothpaste on the floor. 1437 01:03:11,788 --> 01:03:13,224 It's really important. 1438 01:03:14,442 --> 01:03:15,748 No, no, don't eat it! 1439 01:03:15,792 --> 01:03:18,142 I'm sorry, honey, I'll have to call you later. 1440 01:03:18,229 --> 01:03:19,230 Love you. 1441 01:03:19,273 --> 01:03:21,580 I love you too. 1442 01:03:34,941 --> 01:03:36,464 Moving in? 1443 01:03:36,508 --> 01:03:39,250 I'm trying to find a backup generator for the gala lighting. 1444 01:03:39,293 --> 01:03:41,992 I don't want an overloaded circuit to trip the breaker. 1445 01:03:42,079 --> 01:03:43,515 OK. Good thinking. 1446 01:03:43,602 --> 01:03:45,909 I really thought the mayor would be on board with this. 1447 01:03:47,301 --> 01:03:48,650 We only had a week. 1448 01:03:49,869 --> 01:03:52,611 It's not a lot of time to raise $50,000, 1449 01:03:52,654 --> 01:03:56,615 but, Tilly, if anybody can pull this off, it's you. 1450 01:03:56,658 --> 01:04:00,662 So let's be like the little blue penguins about this 1451 01:04:00,706 --> 01:04:03,187 and just take it step by step, yeah? 1452 01:04:04,623 --> 01:04:05,624 Yeah. 1453 01:04:07,974 --> 01:04:10,150 And I thought we already had a generator. 1454 01:04:10,194 --> 01:04:13,284 We do. I just wanted a backup in case. 1455 01:04:13,327 --> 01:04:15,286 OK. Well, I know where there's one. 1456 01:04:15,329 --> 01:04:16,896 Come on. Come on. 1457 01:04:16,983 --> 01:04:18,028 OK. 1458 01:04:19,899 --> 01:04:21,945 You're weird. 1459 01:04:21,988 --> 01:04:23,163 This way. 1460 01:04:31,345 --> 01:04:32,694 Wait... 1461 01:04:32,738 --> 01:04:34,479 Told you. Leaky faucet. 1462 01:04:34,522 --> 01:04:35,654 You live here? 1463 01:04:35,697 --> 01:04:37,874 Uh, yes and no. 1464 01:04:51,844 --> 01:04:53,846 Because of the hours I do at the sanctuary, 1465 01:04:53,890 --> 01:04:56,153 I sort of spend my time between the two. 1466 01:04:56,196 --> 01:04:58,895 Wait, why don't you live in this place? 1467 01:04:58,938 --> 01:05:00,157 It's so cute! 1468 01:05:06,728 --> 01:05:08,339 Well, that's complicated. 1469 01:05:08,382 --> 01:05:10,558 Now, do we need a backup to the backup, 1470 01:05:10,602 --> 01:05:11,995 or will this backup do? 1471 01:05:12,038 --> 01:05:14,867 No, that's perfect. What's complicated? 1472 01:05:14,911 --> 01:05:16,347 Um... 1473 01:05:17,914 --> 01:05:20,351 Well, when my ex didn't show up at the airport, 1474 01:05:20,394 --> 01:05:22,875 I sort of dove straight into work at the sanctuary. 1475 01:05:22,919 --> 01:05:25,443 Didn't really want to look at this place as being a home. 1476 01:05:25,530 --> 01:05:27,227 But I can see what you're saying. 1477 01:05:27,271 --> 01:05:29,403 With a bit of work, it could actually be something. 1478 01:05:30,752 --> 01:05:32,450 It really could. 1479 01:05:48,727 --> 01:05:50,729 Hey! How's it going? 1480 01:05:50,772 --> 01:05:53,384 Good. We're almost ready for the gala. 1481 01:05:53,427 --> 01:05:55,560 Actually, I meant you. 1482 01:05:55,603 --> 01:05:57,040 How are you doing? 1483 01:05:59,085 --> 01:06:01,044 You really seem to like it here. 1484 01:06:01,087 --> 01:06:04,134 I haven't seen you this happy in a long time. 1485 01:06:04,221 --> 01:06:05,918 I do love it here. 1486 01:06:05,962 --> 01:06:09,443 There's no reason why you can't stay a bit longer. 1487 01:06:09,487 --> 01:06:12,664 I can't turn my back on everything I've worked for. 1488 01:06:12,751 --> 01:06:15,493 Yeah, yeah. Just tell me you heard me. 1489 01:06:17,277 --> 01:06:18,844 I heard you. 1490 01:06:18,931 --> 01:06:21,194 Good. Grab your coat. 1491 01:06:39,256 --> 01:06:41,432 - Where are we going? - You'll see! 1492 01:06:43,651 --> 01:06:46,480 Guys! What is this? 1493 01:06:46,524 --> 01:06:48,265 The guest of honor! 1494 01:06:48,308 --> 01:06:49,701 Come on in. 1495 01:06:49,788 --> 01:06:51,485 - And this is for you. - Oh, thank you. 1496 01:06:51,529 --> 01:06:54,097 - This is for you. - Well, thank you. 1497 01:06:57,143 --> 01:06:58,666 Hi, everybody. 1498 01:06:59,885 --> 01:07:02,192 Tilly, I've been the general manager 1499 01:07:02,279 --> 01:07:04,281 of our beloved penguin sanctuary 1500 01:07:04,324 --> 01:07:06,283 for a long time. 1501 01:07:06,326 --> 01:07:09,112 We've seen some people come and go, 1502 01:07:09,155 --> 01:07:11,984 and we've seen some people come and stay, 1503 01:07:12,028 --> 01:07:14,291 and some people I wished would go. 1504 01:07:15,683 --> 01:07:17,990 What I'm trying to say 1505 01:07:18,034 --> 01:07:21,298 is that I've never wished for anybody to stay 1506 01:07:21,341 --> 01:07:22,734 quite as much as you. 1507 01:07:23,996 --> 01:07:26,042 And if the sanctuary remains open... 1508 01:07:27,521 --> 01:07:29,219 we'd love for you to stay. 1509 01:07:29,306 --> 01:07:31,482 But whatever you decide, 1510 01:07:31,525 --> 01:07:36,269 please know that you'll always have a home here. 1511 01:07:38,663 --> 01:07:41,666 - Oh! Yeah. - Thank you. 1512 01:07:41,709 --> 01:07:44,495 That's enough of that. Have some more hot chocolate. 1513 01:07:56,768 --> 01:07:58,291 Who ate all the marshmallows? 1514 01:08:06,691 --> 01:08:08,649 So I took your advice. 1515 01:08:14,786 --> 01:08:19,399 "The Unique Behavioral Traits of Little Blue Penguins 1516 01:08:19,443 --> 01:08:22,533 by Dr. Fletcher Grant." 1517 01:08:22,576 --> 01:08:24,361 While you were gone, 1518 01:08:24,404 --> 01:08:28,365 the editor of the International Wildlife Journal called to RSVP. 1519 01:08:28,408 --> 01:08:31,542 We exchanged some strong opinions on emperor penguins, 1520 01:08:31,585 --> 01:08:35,154 but he was very interested in our little blue penguins. 1521 01:08:35,241 --> 01:08:36,373 And you were right. 1522 01:08:36,416 --> 01:08:39,071 People do want to hear about the sanctuary. 1523 01:08:40,551 --> 01:08:45,208 And it seems that my writing is good enough to be published. 1524 01:08:45,251 --> 01:08:47,297 That's gonna be in the next issue. 1525 01:08:49,429 --> 01:08:51,779 That is so amazing. 1526 01:08:51,823 --> 01:08:55,479 I am so proud of you. 1527 01:08:56,958 --> 01:08:58,612 Tilly, I... 1528 01:09:04,923 --> 01:09:06,664 Thank you. 1529 01:09:07,926 --> 01:09:10,233 - Would you care to dance? - I would. 1530 01:09:10,276 --> 01:09:12,931 If I wasn't in heels on grass, I certainly would. 1531 01:09:12,974 --> 01:09:15,412 - Just step there. - Thank you. 1532 01:09:15,455 --> 01:09:19,677 May I just say, you are looking divine this evening. 1533 01:09:19,764 --> 01:09:21,983 Oh, well, thank you. I try. 1534 01:09:22,027 --> 01:09:24,421 You see, the cottage is empty. 1535 01:09:24,464 --> 01:09:26,249 Yeah. 1536 01:09:26,292 --> 01:09:27,598 Perhaps they're out somewhere 1537 01:09:27,641 --> 01:09:29,600 being deliriously happy drinking hot chocolate. 1538 01:09:30,818 --> 01:09:32,690 Perhaps. 1539 01:09:35,954 --> 01:09:38,217 Come on, you two. Come on! 1540 01:09:39,479 --> 01:09:45,050 ♪ Long ago, when I was young ♪ 1541 01:09:45,137 --> 01:09:49,837 ♪ I thought that I was having so much fun ♪ 1542 01:09:51,056 --> 01:09:54,886 ♪ How could I know any better? 1543 01:09:57,367 --> 01:10:00,544 ♪ I was so young 1544 01:10:03,024 --> 01:10:08,160 ♪ And my eyes, they could not see ♪ 1545 01:10:13,731 --> 01:10:16,995 Wonderful! We can't wait to see you tonight, Dr. Nakamura. 1546 01:10:17,038 --> 01:10:18,823 OK, bye-bye. 1547 01:10:18,866 --> 01:10:20,041 - OK. - Yes! 1548 01:10:20,085 --> 01:10:21,652 Did you check his dietaries? 1549 01:10:21,695 --> 01:10:23,480 - Uh, no fish. - No fish. 1550 01:10:55,729 --> 01:10:57,340 Oh. 1551 01:10:57,383 --> 01:11:00,256 Tilly! I'm here, in Crystal Bay! 1552 01:11:00,299 --> 01:11:01,866 Mac, you made it! 1553 01:11:01,909 --> 01:11:02,954 I did. 1554 01:11:03,041 --> 01:11:04,347 I'm just taking a bike ride, 1555 01:11:04,390 --> 01:11:06,697 hitting these killer bike tracks before sunset, 1556 01:11:06,740 --> 01:11:08,612 see if it can help me shake off this jet lag 1557 01:11:08,699 --> 01:11:09,700 before your big event. 1558 01:11:09,743 --> 01:11:11,876 Now, how's it going? 1559 01:11:11,919 --> 01:11:13,356 Good! Good. 1560 01:11:13,399 --> 01:11:16,054 I am confident that we will secure our funding tonight. 1561 01:11:16,097 --> 01:11:18,622 The community is really engaging with the sanctuary now, 1562 01:11:18,709 --> 01:11:20,754 and I have to admit, I really like this place. 1563 01:11:20,798 --> 01:11:22,060 Outstanding! 1564 01:11:22,103 --> 01:11:25,716 So, I have some really great news. 1565 01:11:25,759 --> 01:11:26,891 Oh! 1566 01:11:26,934 --> 01:11:28,458 The general manager position 1567 01:11:28,545 --> 01:11:30,242 of the Polar Bear Discovery Center, 1568 01:11:30,286 --> 01:11:31,374 it's yours. 1569 01:11:31,417 --> 01:11:32,549 I know you want it. 1570 01:11:32,592 --> 01:11:33,985 We're gonna take a leap of faith. 1571 01:11:36,292 --> 01:11:38,119 I'm... I'm sorry? 1572 01:11:38,163 --> 01:11:39,425 Well, the new guy, 1573 01:11:39,469 --> 01:11:41,819 he's allegedly allergic to bear fur, 1574 01:11:41,906 --> 01:11:43,647 so he's been popping antihistamines 1575 01:11:43,734 --> 01:11:45,083 like they're breath mints. 1576 01:11:45,126 --> 01:11:46,476 So I put you forward. 1577 01:11:46,563 --> 01:11:48,478 And you're just gonna have to forgive me 1578 01:11:48,565 --> 01:11:50,349 for not seeing your potential sooner. 1579 01:11:50,436 --> 01:11:52,090 But you do need to leave ASAP. 1580 01:11:52,133 --> 01:11:54,658 So I'm thinking, like, tonight, after the gala, maybe. 1581 01:11:54,745 --> 01:11:55,963 How does that sound? 1582 01:11:56,007 --> 01:11:58,749 T-tonight? Um... 1583 01:11:58,792 --> 01:12:01,404 I... I... That's just so soon. I, uh... 1584 01:12:01,447 --> 01:12:02,840 Well, you've earned it. 1585 01:12:02,927 --> 01:12:04,581 Now, listen, I'm gonna get going 1586 01:12:04,624 --> 01:12:06,496 so I can do these tracks before dark. 1587 01:12:06,583 --> 01:12:09,281 And, hey, destiny waits for no one. 1588 01:12:09,325 --> 01:12:10,935 OK! Bye-bye. 1589 01:12:12,632 --> 01:12:13,938 Tilly... 1590 01:12:13,981 --> 01:12:15,418 Yeah. 1591 01:12:15,461 --> 01:12:17,768 I've been working on something at the cottage. 1592 01:12:17,811 --> 01:12:19,030 Could I show you? 1593 01:12:19,117 --> 01:12:20,771 - Yeah. - Yeah? 1594 01:12:27,343 --> 01:12:28,387 What do you think? 1595 01:12:29,693 --> 01:12:31,956 Oh my goodness! 1596 01:12:31,999 --> 01:12:33,305 There are new blinds. 1597 01:12:33,349 --> 01:12:34,611 There are fancy pillows, 1598 01:12:34,654 --> 01:12:36,656 which I'm not too fast on myself, 1599 01:12:36,700 --> 01:12:39,659 but Gemma and Parker had really strong opinions on the subject. 1600 01:12:41,182 --> 01:12:42,706 You made a home. 1601 01:12:42,793 --> 01:12:44,621 Oh, and you're missing the best part. 1602 01:12:44,664 --> 01:12:47,841 We have hot chocolate mugs and marshmallows, 1603 01:12:47,885 --> 01:12:49,408 as many as you want. 1604 01:12:52,542 --> 01:12:54,805 What's going on? 1605 01:12:54,848 --> 01:12:58,025 I know that you want a job in the field, 1606 01:12:58,069 --> 01:13:00,854 but what I know that you want more than anything else 1607 01:13:00,898 --> 01:13:04,118 is a place to call home, a place... 1608 01:13:05,206 --> 01:13:06,860 to belong. 1609 01:13:06,904 --> 01:13:10,386 I love it. It's perfect. 1610 01:13:11,517 --> 01:13:13,171 It's just, um... 1611 01:13:16,522 --> 01:13:20,831 I got offered the job in Alaska. 1612 01:13:22,006 --> 01:13:24,400 Uh, right. Uh, when? 1613 01:13:24,443 --> 01:13:26,053 Now. 1614 01:13:26,097 --> 01:13:29,840 My boss is here for the gala, 1615 01:13:29,883 --> 01:13:32,016 and he just told me. 1616 01:13:32,059 --> 01:13:33,496 Right. 1617 01:13:33,539 --> 01:13:35,976 The, um, the polar bears. 1618 01:13:37,064 --> 01:13:38,370 I... 1619 01:13:39,545 --> 01:13:41,808 I shouldn't have done this. Um... 1620 01:13:44,071 --> 01:13:46,422 I just thought that maybe you'd found something here. 1621 01:13:48,554 --> 01:13:50,338 I'm so sorry. 1622 01:14:14,275 --> 01:14:17,496 ♪ You're looking good in all your getup ♪ 1623 01:14:17,583 --> 01:14:21,544 ♪ The limo is heading for a joint uptown ♪ 1624 01:14:21,587 --> 01:14:24,111 Dr. Nakamura, so glad you could make it! 1625 01:14:24,155 --> 01:14:25,330 Welcome. 1626 01:14:27,985 --> 01:14:29,465 How's my tie? 1627 01:14:29,508 --> 01:14:31,118 Perfect. How's my teeth? 1628 01:14:31,162 --> 01:14:32,337 White as marble. 1629 01:14:33,469 --> 01:14:35,253 All right. 1630 01:14:35,296 --> 01:14:37,473 Mayor Finch is here. He's actually here! 1631 01:14:50,007 --> 01:14:53,271 Well, I can't believe we only arrived 5 days ago. 1632 01:14:53,314 --> 01:14:55,273 Things have changed a lot, right? 1633 01:14:57,493 --> 01:14:59,799 You need to do the handshake thing. 1634 01:14:59,843 --> 01:15:00,931 What thing? 1635 01:15:00,974 --> 01:15:02,672 Our handshake thing, you know. 1636 01:15:03,803 --> 01:15:06,850 Come on. It helps. 1637 01:15:17,948 --> 01:15:19,471 Come on. 1638 01:15:30,395 --> 01:15:32,310 - Ladies... - Gentlemen. 1639 01:15:32,353 --> 01:15:33,877 Don't we all clean up nicely? 1640 01:15:33,964 --> 01:15:35,226 Great turnout so far, guys! 1641 01:15:35,313 --> 01:15:37,707 Because of you. Thank you, Tilly. 1642 01:15:37,794 --> 01:15:39,796 You made all of this come true. 1643 01:15:39,839 --> 01:15:43,800 Do you know where, uh, Fletcher is? 1644 01:15:43,843 --> 01:15:46,542 Oh! Look at you, Dr. Grant! Don't you look sharp? 1645 01:15:46,585 --> 01:15:49,806 Good evening. Have all the scientists arrived? 1646 01:15:49,849 --> 01:15:51,372 Has anybody seen the mayor? 1647 01:15:51,416 --> 01:15:53,723 I better mingle and try to get as many donations as I can. 1648 01:15:53,810 --> 01:15:54,724 Excuse me. 1649 01:15:54,811 --> 01:15:56,160 Hi! 1650 01:15:56,203 --> 01:15:59,163 Has anyone seen Fletcher, 'cause that wasn't him. 1651 01:16:02,688 --> 01:16:04,647 We can promise you that the sanctuary 1652 01:16:04,690 --> 01:16:07,563 will use the council's funding to run research projects 1653 01:16:07,606 --> 01:16:09,086 and educational programs 1654 01:16:09,173 --> 01:16:12,002 that will support and enrich the community 1655 01:16:12,045 --> 01:16:14,395 and raise the profile of Crystal Bay itself. 1656 01:16:14,439 --> 01:16:15,527 Interesting. 1657 01:16:15,571 --> 01:16:16,920 You see, Mr. Mayor, 1658 01:16:17,007 --> 01:16:20,010 the sanctuary used to be a vital part of the community, 1659 01:16:20,053 --> 01:16:22,578 and we want to restore it to its former glory. 1660 01:16:22,621 --> 01:16:24,057 I like the sound of that. 1661 01:16:24,101 --> 01:16:26,625 Well, why don't I take you on a tour of the facility, 1662 01:16:26,712 --> 01:16:28,453 and you can see what we're talking about? 1663 01:16:28,540 --> 01:16:30,194 - Great! Lead the way. - Right this way. 1664 01:16:31,412 --> 01:16:33,066 Hey! Oh... 1665 01:16:34,720 --> 01:16:36,417 How did that go? 1666 01:16:36,461 --> 01:16:39,377 Ah, getting there. Kyle's off working his magic. 1667 01:16:39,420 --> 01:16:42,206 Fingers crossed. 1668 01:16:42,249 --> 01:16:44,774 Hey, I, uh... I got you a parting gift. 1669 01:16:44,861 --> 01:16:46,602 - Gemma, you shouldn't have. - Just open it! 1670 01:16:46,645 --> 01:16:48,168 - Really? - Yeah. 1671 01:16:53,086 --> 01:16:55,306 It's your very own record. 1672 01:16:57,134 --> 01:16:58,222 It's beautiful! 1673 01:16:58,265 --> 01:17:01,138 Gemma, I love it. Thank you. 1674 01:17:01,225 --> 01:17:03,923 Well, you helped me find a bit of myself here, 1675 01:17:03,967 --> 01:17:05,751 and I... I wanted to thank you. 1676 01:17:05,795 --> 01:17:07,884 From one artist to another. 1677 01:17:07,927 --> 01:17:10,930 I guess now's a good time for me to give you your gift. 1678 01:17:14,499 --> 01:17:18,416 Hello, beautiful. It's me. 1679 01:17:18,459 --> 01:17:20,897 Oh! Oh! 1680 01:17:20,940 --> 01:17:22,115 I missed you. 1681 01:17:22,159 --> 01:17:23,334 How did you get... 1682 01:17:23,421 --> 01:17:25,249 I can't take the credit for it. 1683 01:17:25,292 --> 01:17:27,425 I just picked him up from the airport. 1684 01:17:27,468 --> 01:17:29,906 I heard what you were trying to say, 1685 01:17:29,949 --> 01:17:33,344 so I booked a vacation in Crystal Bay for two weeks, 1686 01:17:33,431 --> 01:17:35,781 and I ordered extra pillows, just for you. 1687 01:17:35,825 --> 01:17:37,696 I mean, we deserve a honeymoon now. 1688 01:17:37,783 --> 01:17:39,263 - And the kids? - Don't worry. 1689 01:17:39,306 --> 01:17:41,439 They're with my Mom. It's all under control. 1690 01:17:41,482 --> 01:17:43,049 Hey, hey, hey... 1691 01:17:45,530 --> 01:17:47,532 This is our time now. 1692 01:17:50,143 --> 01:17:51,362 I love you. 1693 01:17:54,626 --> 01:17:56,323 Let me show you around. 1694 01:18:02,329 --> 01:18:04,549 I am so glad you came. 1695 01:18:05,811 --> 01:18:08,509 I gotta tell you, it's pretty impressive. 1696 01:18:08,553 --> 01:18:10,033 Well, I'm just happy to help. 1697 01:18:10,120 --> 01:18:12,122 It got off to a pretty strong start, 1698 01:18:12,165 --> 01:18:14,777 but, uh, you still have a long way to go. 1699 01:18:15,821 --> 01:18:17,344 Oh. 1700 01:18:17,388 --> 01:18:20,696 Kyle, Parker, this is my boss, 1701 01:18:20,739 --> 01:18:23,176 Mackenzie Waterhouse from head office. 1702 01:18:23,220 --> 01:18:24,961 Oh. Yes, of course. 1703 01:18:25,004 --> 01:18:27,354 It's good to have you here in person to see what we do. 1704 01:18:27,398 --> 01:18:28,486 Oh, thank you. 1705 01:18:28,529 --> 01:18:30,053 Can I just say, Mr. Waterhouse, 1706 01:18:30,140 --> 01:18:32,490 that Tilly has done an outstanding job. 1707 01:18:32,533 --> 01:18:34,579 She's worked tirelessly 1708 01:18:34,666 --> 01:18:36,842 and shown us all the spirit of community. 1709 01:18:36,886 --> 01:18:38,191 Well, I agree. 1710 01:18:38,235 --> 01:18:40,672 She is incredible, which is why she's off to Alaska 1711 01:18:40,716 --> 01:18:42,500 to look after the Polar Bear Center. 1712 01:18:42,543 --> 01:18:44,415 I'm sure you've told them the good news. 1713 01:18:46,547 --> 01:18:47,897 Uh... 1714 01:18:49,202 --> 01:18:53,337 It's the kind of position I've been wanting 1715 01:18:53,380 --> 01:18:56,209 for a really long time, and, um... 1716 01:18:56,253 --> 01:18:59,082 It doesn't mean that this place isn't very special to me. 1717 01:18:59,169 --> 01:19:01,388 Of course not, Tilly. Congratulations. 1718 01:19:01,432 --> 01:19:02,999 When do you leave? 1719 01:19:03,042 --> 01:19:06,045 Uh... Tonight, after the party? 1720 01:19:06,089 --> 01:19:07,699 She needs to leave ASAP. 1721 01:19:07,743 --> 01:19:09,527 It's a two-day journey just to get there. 1722 01:19:09,570 --> 01:19:10,789 - Sounds remote. - Exactly. 1723 01:19:10,876 --> 01:19:12,573 Check your phone. I sent 3 playlists. 1724 01:19:12,617 --> 01:19:16,882 It's a 4-hour journey to the closest community, so... 1725 01:19:16,926 --> 01:19:18,841 - OK. - Yeah. Oh! Crab cakes. 1726 01:19:18,884 --> 01:19:20,799 You'll excuse me. Sir! 1727 01:19:23,019 --> 01:19:24,585 Why aren't the donations increasing? 1728 01:19:24,629 --> 01:19:26,544 We've only hit the halfway mark. 1729 01:19:26,587 --> 01:19:29,025 I've spoken to the mayor and given him the grand tour, 1730 01:19:29,068 --> 01:19:31,767 but he was tight-lipped about restoring our funding. 1731 01:19:31,810 --> 01:19:33,725 I just don't know which way he'll go. 1732 01:19:33,769 --> 01:19:36,249 I'll ask Fletcher to do one of his penguin talks. 1733 01:19:36,293 --> 01:19:38,382 That might get people excited. 1734 01:19:38,425 --> 01:19:40,514 It's worth a shot. I'll help you find him. 1735 01:19:56,269 --> 01:19:57,836 What are you doing? 1736 01:19:59,446 --> 01:20:00,883 I don't have a choice. 1737 01:20:00,926 --> 01:20:03,581 No. You want to know who didn't have a choice? Us. 1738 01:20:04,800 --> 01:20:07,063 You remember when we were little? 1739 01:20:07,106 --> 01:20:09,282 Being pulled out of school every 5 minutes 1740 01:20:09,326 --> 01:20:10,893 so we could move again. 1741 01:20:10,936 --> 01:20:13,243 Ah, Tilly, I... 1742 01:20:13,286 --> 01:20:17,682 I watched you trying so hard to fit in. 1743 01:20:17,769 --> 01:20:19,815 And every time you made a new friend, 1744 01:20:19,858 --> 01:20:22,774 you had to say goodbye again. 1745 01:20:22,818 --> 01:20:24,428 I'm not watching you 1746 01:20:24,471 --> 01:20:27,910 push away these people you really care about. 1747 01:20:27,953 --> 01:20:29,607 I'm never doing it again. 1748 01:20:29,650 --> 01:20:31,391 Hey, I'm your sister. 1749 01:20:33,480 --> 01:20:35,265 We're family. 1750 01:20:35,308 --> 01:20:37,963 Family look out for each other. 1751 01:20:38,007 --> 01:20:39,791 Like your little penguins. 1752 01:20:41,010 --> 01:20:42,533 Hey. 1753 01:20:42,620 --> 01:20:46,711 Right now, you are about to make a big mistake. 1754 01:20:49,888 --> 01:20:52,325 Hello? Uh... 1755 01:20:52,369 --> 01:20:54,545 Is this thing working? Uh, hello? 1756 01:20:54,632 --> 01:20:55,851 Uh, is this thing working? 1757 01:20:56,982 --> 01:20:59,942 Uh, OK! Good evening, everyone. 1758 01:20:59,985 --> 01:21:01,944 My name is Dr. Fletcher Grant, 1759 01:21:01,987 --> 01:21:03,641 and I am the head zoologist 1760 01:21:03,684 --> 01:21:05,686 at the Crystal Bay Penguin Sanctuary. 1761 01:21:07,297 --> 01:21:08,820 Thank you. 1762 01:21:08,864 --> 01:21:10,866 Uh, the work we do is important here, 1763 01:21:10,909 --> 01:21:13,303 um, looking after our colony of little blue penguins. 1764 01:21:13,346 --> 01:21:14,608 And, um... 1765 01:21:15,696 --> 01:21:16,872 And, um... 1766 01:21:21,050 --> 01:21:22,834 I really thought that we were going to 1767 01:21:22,878 --> 01:21:24,488 save our sanctuary tonight. 1768 01:21:24,531 --> 01:21:26,969 Um, but it appears that fate has ruled against us. 1769 01:21:27,012 --> 01:21:28,927 And that's OK, 1770 01:21:29,014 --> 01:21:30,973 because sometimes we have to 1771 01:21:31,016 --> 01:21:33,236 accept what we've lost, because... 1772 01:21:34,367 --> 01:21:35,542 losing is part of life. 1773 01:21:36,717 --> 01:21:39,329 Um, please enjoy your evening 1774 01:21:39,372 --> 01:21:41,853 and, uh, make sure you eat the crab cakes. 1775 01:21:41,897 --> 01:21:43,246 Thank you. 1776 01:21:43,333 --> 01:21:45,813 Uh, wait, everyone! I just... One moment. 1777 01:21:48,033 --> 01:21:50,601 Ladies and gentlemen, sorry! 1778 01:21:50,688 --> 01:21:53,430 One moment. Um... Hi! 1779 01:21:54,735 --> 01:21:57,434 My name is Tilly Monterey. 1780 01:21:57,521 --> 01:21:59,697 And up until about a week ago, 1781 01:21:59,740 --> 01:22:01,873 I knew about as much as you do 1782 01:22:01,917 --> 01:22:05,398 about the Crystal Bay Penguin Sanctuary. 1783 01:22:05,442 --> 01:22:07,705 In fact, I didn't even know where Crystal Bay was. 1784 01:22:09,228 --> 01:22:11,361 Um... 1785 01:22:11,404 --> 01:22:13,015 But in that time, 1786 01:22:13,058 --> 01:22:16,975 I've learned a lot about little blue penguins. 1787 01:22:17,062 --> 01:22:21,937 I've learned that they are the smallest penguins in the world! 1788 01:22:21,980 --> 01:22:26,550 I've learned how well they take care of each other. 1789 01:22:26,593 --> 01:22:29,292 They really look out for their neighbors. 1790 01:22:29,379 --> 01:22:31,903 Life isn't easy for these little guys. 1791 01:22:31,947 --> 01:22:35,211 Sometimes, they will come home with a belly full of food 1792 01:22:35,254 --> 01:22:37,213 or come home hungry 1793 01:22:37,256 --> 01:22:41,957 or find someone they like and convince them to sit on an egg. 1794 01:22:48,615 --> 01:22:52,445 We all need a little help sometimes 1795 01:22:52,489 --> 01:22:55,100 to help fix things, 1796 01:22:55,144 --> 01:22:58,495 to help give us advice, 1797 01:22:58,582 --> 01:23:00,453 to make the best pavlovas in the world. 1798 01:23:01,802 --> 01:23:03,021 Crystal Bay is... 1799 01:23:03,108 --> 01:23:04,936 Pavlova makes everything better. 1800 01:23:04,980 --> 01:23:06,503 An amazing place. 1801 01:23:06,590 --> 01:23:09,114 And the little blue penguins are our neighbors. 1802 01:23:10,289 --> 01:23:13,205 And I think it's time... 1803 01:23:14,424 --> 01:23:16,687 to be good neighbors to them. 1804 01:23:16,774 --> 01:23:20,386 Because they're not that different from us, right? 1805 01:23:22,998 --> 01:23:25,522 I mean, don't we all feel a little small, sometimes? 1806 01:23:26,653 --> 01:23:28,438 Don't we all feel afraid 1807 01:23:28,481 --> 01:23:31,267 when we don't know what's gonna happen next? 1808 01:23:32,485 --> 01:23:34,270 You know, for the longest time, 1809 01:23:34,313 --> 01:23:37,012 all I ever wanted to do was good work 1810 01:23:37,055 --> 01:23:40,798 and travel to extraordinary places 1811 01:23:40,841 --> 01:23:43,757 and to make a difference. 1812 01:23:47,326 --> 01:23:49,372 And I think I can do that here. 1813 01:23:50,982 --> 01:23:53,724 Because this is where I'm needed most and, um... 1814 01:23:55,508 --> 01:23:57,771 this is where I belong, so... 1815 01:23:59,295 --> 01:24:00,861 thank you. 1816 01:24:09,392 --> 01:24:12,830 Let's ensure that the Crystal Bay Penguin Sanctuary 1817 01:24:12,873 --> 01:24:15,311 is here to stay for years to come. 1818 01:24:25,364 --> 01:24:27,149 Your grandfather would be so proud. 1819 01:24:31,066 --> 01:24:33,894 Hey. Tilly's gonna be great here. 1820 01:24:33,938 --> 01:24:35,505 So proud of her. 1821 01:24:35,548 --> 01:24:37,159 - Thank you. - Yeah. 1822 01:24:37,202 --> 01:24:38,334 Thank you. 1823 01:24:44,209 --> 01:24:48,083 This is where I belong. With you. 1824 01:24:49,388 --> 01:24:51,216 We can take it step by step. 1825 01:24:52,391 --> 01:24:54,219 Just like the penguins. 1826 01:24:55,568 --> 01:24:56,787 Yeah. 1827 01:25:01,357 --> 01:25:02,967 Aw! 1828 01:27:00,693 --> 01:27:02,565 MELS 133623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.