All language subtitles for Fatal.Seduction.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,916 --> 00:00:23,916 Nandi, please wait. 2 00:00:24,000 --> 00:00:26,208 - Nandi. - It's Professor Mahlati. 3 00:00:26,791 --> 00:00:28,208 Okay, Professor. 4 00:00:28,875 --> 00:00:29,875 Should we... 5 00:00:32,041 --> 00:00:33,041 Nandi! 6 00:00:35,750 --> 00:00:36,750 Nandi! 7 00:00:41,041 --> 00:00:42,375 Did you know it was me? 8 00:00:43,000 --> 00:00:45,166 Huh? Did you know that I was your professor? 9 00:00:45,250 --> 00:00:46,333 No. 10 00:00:46,416 --> 00:00:48,875 You have a class list, right? Did you know I was your student? 11 00:00:48,958 --> 00:00:49,875 That's not funny. 12 00:00:49,958 --> 00:00:50,958 We're both adults. 13 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Nothing happened. 14 00:00:56,083 --> 00:00:57,625 Okay, nothing happened. 15 00:00:59,875 --> 00:01:01,500 - Good. - Great. 16 00:01:02,500 --> 00:01:04,000 It will be cool, Professor. 17 00:01:05,083 --> 00:01:06,125 - Okay. - All right. 18 00:01:06,208 --> 00:01:07,791 - Look, Nandi... - Stop it. 19 00:01:32,166 --> 00:01:33,458 Damn it. 20 00:01:35,583 --> 00:01:36,583 Shit. 21 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 You need some help? 22 00:02:03,250 --> 00:02:05,976 The coroner said there's no marks on the body, 23 00:02:06,000 --> 00:02:08,184 aside from where she appears to have cut her own wrists. 24 00:02:08,208 --> 00:02:11,059 - Suicide? - No suicide note. 25 00:02:14,291 --> 00:02:15,916 She's the woman from the Jiba case. 26 00:02:16,416 --> 00:02:17,958 That guy who raped and killed a kid. 27 00:02:18,458 --> 00:02:19,833 I was still a student then. 28 00:02:20,833 --> 00:02:21,916 Were you on that? 29 00:02:23,833 --> 00:02:26,458 Vuyo Mahlati was. I took over once he got shot. 30 00:02:26,958 --> 00:02:28,333 Vuyo Mahlati... 31 00:02:29,250 --> 00:02:30,375 That PI you like? 32 00:02:32,458 --> 00:02:35,541 That's why he has a limp, from that case. 33 00:02:36,250 --> 00:02:38,541 He had a big career ahead of him until that. 34 00:02:38,625 --> 00:02:40,166 Do you think it's connected? 35 00:02:41,666 --> 00:02:42,666 Nope. 36 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 This might be. 37 00:02:45,791 --> 00:02:46,791 Thanks. 38 00:02:47,291 --> 00:02:48,291 Two condoms. 39 00:02:49,166 --> 00:02:53,166 So, big night of passion before she decides to kill herself. 40 00:03:47,500 --> 00:03:49,833 So, how do you think he was killed? 41 00:03:51,375 --> 00:03:52,935 Look at the bruising from the ligature. 42 00:03:53,791 --> 00:03:56,500 - Asphyxiation, right? - Definitely. 43 00:03:57,333 --> 00:03:59,791 Wow! You guys are scary. 44 00:03:59,875 --> 00:04:02,166 Knowing how to do this right will help catch criminals. 45 00:04:02,250 --> 00:04:03,666 - And save lives. - Ting. 46 00:04:03,750 --> 00:04:06,833 Vuyo, you've gotta go. We've got one coming in, so... 47 00:04:06,916 --> 00:04:07,958 actual cops only. 48 00:04:08,708 --> 00:04:10,083 Guys, come. Let's go. 49 00:04:12,291 --> 00:04:13,291 Wait. 50 00:04:20,875 --> 00:04:21,708 What? 51 00:04:21,791 --> 00:04:24,833 Oh my God! That's Auntie Brenda. 52 00:04:26,250 --> 00:04:27,500 God help me. 53 00:04:40,541 --> 00:04:43,166 Look, I know a thing or two about cars. 54 00:04:43,250 --> 00:04:44,500 And I see your oil is leaking. 55 00:04:44,583 --> 00:04:46,791 So you should bring it in, and I'll give you a deal. 56 00:04:48,291 --> 00:04:49,291 Here. 57 00:04:49,875 --> 00:04:50,916 Thank you. 58 00:04:51,000 --> 00:04:52,541 And, uh... 59 00:04:52,625 --> 00:04:53,750 ...thank you for... 60 00:04:55,666 --> 00:04:56,666 Yeah. 61 00:05:21,083 --> 00:05:23,916 Control your thirst, Nandi. 62 00:05:47,125 --> 00:05:48,125 Tshoki! 63 00:07:02,500 --> 00:07:04,000 I wanna tell people about us. 64 00:07:09,458 --> 00:07:10,875 Wait, Vuyo. 65 00:07:28,333 --> 00:07:29,541 I love you. 66 00:07:33,375 --> 00:07:35,458 Not as much as you love Nandi. 67 00:07:36,250 --> 00:07:38,166 I stopped loving her a long time ago. 68 00:07:48,833 --> 00:07:50,125 Liar. 69 00:08:25,666 --> 00:08:26,708 Zinhle! 70 00:08:30,125 --> 00:08:31,125 Sisi! 71 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Leonard? 72 00:09:59,750 --> 00:10:01,333 Nandi, babe, where are you? 73 00:10:10,291 --> 00:10:11,458 What are you doing? 74 00:10:12,875 --> 00:10:14,125 What are you doing home? 75 00:10:16,250 --> 00:10:17,458 I'm here to fetch you. 76 00:10:19,375 --> 00:10:20,750 We need to go to the cops. 77 00:10:21,333 --> 00:10:22,333 Why? 78 00:10:24,500 --> 00:10:26,750 It's Brenda. She killed herself. 79 00:10:28,125 --> 00:10:29,125 What? 80 00:10:42,583 --> 00:10:44,583 Why would she do that to herself? 81 00:10:46,333 --> 00:10:47,541 Shame, Zee. 82 00:10:50,750 --> 00:10:51,750 I'm sorry. 83 00:10:52,500 --> 00:10:54,000 She was so full of life. 84 00:10:54,083 --> 00:10:56,625 So full of this energy. 85 00:10:58,750 --> 00:10:59,791 So beautiful. 86 00:11:04,375 --> 00:11:08,000 Goes to show you really never know what shit people are dealing with. 87 00:11:19,583 --> 00:11:20,625 I can't believe it. 88 00:11:22,291 --> 00:11:24,583 Your uncle seemed pretty cut up, hey? 89 00:11:29,250 --> 00:11:30,250 Thanks, dude. 90 00:11:31,375 --> 00:11:32,375 For? 91 00:11:32,708 --> 00:11:33,708 I don't know. 92 00:11:34,333 --> 00:11:35,333 Helping. 93 00:11:45,500 --> 00:11:48,250 Let me get this straight. You don't believe 94 00:11:48,333 --> 00:11:51,208 that Brenda committed suicide, Mrs. Mahlati. 95 00:11:52,000 --> 00:11:53,166 She wouldn't. 96 00:11:53,875 --> 00:11:54,916 She co... 97 00:11:55,416 --> 00:11:56,666 It's impossible. 98 00:11:57,708 --> 00:11:59,708 And you spent the weekend with her? 99 00:11:59,791 --> 00:12:01,958 Just Saturday. Uh... 100 00:12:02,041 --> 00:12:05,750 I left on Sunday morning, so I wasn't there last night. 101 00:12:08,000 --> 00:12:09,750 Anything unusual happen on Saturday? 102 00:12:10,875 --> 00:12:13,666 Um, we went out to a party. 103 00:12:16,958 --> 00:12:17,958 Just the two of you? 104 00:12:28,500 --> 00:12:30,708 - And then? - And then we came home. 105 00:12:30,791 --> 00:12:32,471 Just the two of you? 106 00:12:35,458 --> 00:12:36,458 Yes. 107 00:12:47,083 --> 00:12:49,625 Well, thank you, Mrs. Mahlati. 108 00:12:50,250 --> 00:12:52,291 If we need to, we'll pick this up later. 109 00:12:52,375 --> 00:12:54,666 Justice Mahlati, Vuyo, nice to see you both. 110 00:12:54,750 --> 00:12:55,750 Okay. 111 00:13:08,666 --> 00:13:10,266 You know who I feel sorry for? 112 00:13:11,291 --> 00:13:13,083 I feel sorry for her family. 113 00:13:13,666 --> 00:13:15,208 I mean, suicide? 114 00:13:15,291 --> 00:13:17,708 With all the money she had, all the opportunities she had, 115 00:13:17,791 --> 00:13:19,250 when so many have so little... 116 00:13:20,291 --> 00:13:21,750 Fucking ungrateful. 117 00:13:25,208 --> 00:13:27,583 Has anyone seen my green jacket? 118 00:13:27,666 --> 00:13:29,166 I can't find it anywhere. 119 00:13:29,250 --> 00:13:31,041 You mean my green jacket, my Zee. 120 00:13:31,125 --> 00:13:32,750 Ma, have you seen my green jacket? 121 00:13:33,250 --> 00:13:34,250 Ma? 122 00:13:35,541 --> 00:13:36,916 - Ma... - No, Zinhle. 123 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 I haven't seen your bloody green jacket. 124 00:13:43,500 --> 00:13:44,625 Zee, I mean... 125 00:13:45,291 --> 00:13:47,375 What's going on? What has the child done? 126 00:13:47,458 --> 00:13:48,541 Please leave me alone. 127 00:13:48,625 --> 00:13:49,625 What did I say? 128 00:13:49,708 --> 00:13:52,750 I don't want to hear another bloody word about Brenda. 129 00:13:52,833 --> 00:13:54,500 I am entitled to my opinion. 130 00:13:58,375 --> 00:13:59,375 Nandi. 131 00:13:59,750 --> 00:14:00,750 Nandi! 132 00:15:02,625 --> 00:15:04,333 Nandi! Nandi, where are you going? 133 00:15:05,125 --> 00:15:07,291 Nandi, I'm talking to you. Where are you going? 134 00:16:43,708 --> 00:16:45,416 Hey, Zee, look... 135 00:16:45,500 --> 00:16:47,166 About yesterday, I'm... 136 00:16:47,250 --> 00:16:48,916 Forget about it. 137 00:16:49,000 --> 00:16:50,750 She was your best friend. I get it. 138 00:16:53,416 --> 00:16:57,250 - How did I get so lucky with you, hey? - Good parenting. 139 00:16:57,333 --> 00:16:58,666 Ah, baby. 140 00:17:17,791 --> 00:17:20,791 Victim or cause of the aggression. 141 00:17:21,583 --> 00:17:23,000 This is a common defense. 142 00:17:23,500 --> 00:17:24,666 "She provoked me." 143 00:17:27,000 --> 00:17:28,041 "She wanted it." 144 00:17:31,458 --> 00:17:32,958 As if it's the victim's fault. 145 00:17:36,708 --> 00:17:37,708 Um... 146 00:17:47,291 --> 00:17:49,583 Um, that'll be all... That'll be all for today. 147 00:17:49,666 --> 00:17:52,000 You can use the extra time for the assignment. 148 00:17:52,083 --> 00:17:53,083 Thank you. 149 00:18:16,166 --> 00:18:17,166 Professor. 150 00:18:18,750 --> 00:18:19,958 Professor. 151 00:18:25,291 --> 00:18:26,375 It's Brenda. 152 00:18:28,291 --> 00:18:29,291 Brenda's dead. 153 00:18:31,458 --> 00:18:33,166 She just wanted to be a teacher, 154 00:18:33,875 --> 00:18:35,750 the kind of teacher that... 155 00:18:36,291 --> 00:18:37,750 ...that made a difference. 156 00:18:38,875 --> 00:18:41,791 The Brenda I met didn't seem much like a teacher. 157 00:18:41,875 --> 00:18:44,916 Yeah. 158 00:18:45,000 --> 00:18:46,250 She left her job... 159 00:18:47,166 --> 00:18:51,208 ...after a little girl was raped and murdered. 160 00:18:52,666 --> 00:18:55,875 And that was 10 years ago, and the whole thing just... 161 00:18:58,291 --> 00:18:59,708 It just messed her up. 162 00:19:01,583 --> 00:19:05,625 The last couple of years, she'd just been... partying. 163 00:19:07,375 --> 00:19:09,625 Maybe she was hiding, you know? Because I... 164 00:19:10,666 --> 00:19:12,000 I didn't see this coming. 165 00:19:12,083 --> 00:19:15,750 You know, I don't know that I was so self-absorbed. 166 00:19:15,833 --> 00:19:17,291 This is not your fault. 167 00:19:17,375 --> 00:19:18,541 She was my best friend. 168 00:19:18,625 --> 00:19:20,166 It's... it's not your fault. 169 00:19:20,791 --> 00:19:22,000 How do you know that? 170 00:19:23,500 --> 00:19:25,250 Because my father killed himself. 171 00:19:28,500 --> 00:19:30,791 And for a long time, I blamed myself. 172 00:19:30,875 --> 00:19:34,375 But the truth is, we're victims of their choices. 173 00:19:36,000 --> 00:19:37,333 So don't blame the victim. 174 00:19:39,291 --> 00:19:40,541 You're a good listener. 175 00:19:42,958 --> 00:19:44,375 You're worth listening to. 176 00:20:23,333 --> 00:20:26,416 She cut the vein on her left arm. Used a belt as a tourniquet. 177 00:20:27,083 --> 00:20:29,125 - Belt? - A man's belt. 178 00:20:30,458 --> 00:20:32,708 Also, the prints on the razor match the victim's. 179 00:20:33,250 --> 00:20:35,000 Wait. Whose belt is it? 180 00:20:36,083 --> 00:20:37,166 I don't know. 181 00:20:37,250 --> 00:20:41,875 Also, the fingerprints that we found doesn't match hers or the cleaner's. 182 00:20:41,958 --> 00:20:43,208 Also, two used condoms. 183 00:20:44,875 --> 00:20:46,333 So maybe not a suicide. 184 00:20:46,416 --> 00:20:49,833 Oh, no sign of sexual violence or any violence. 185 00:20:49,916 --> 00:20:54,166 Also, no letter though. So, suicide or crime of genius. 186 00:20:54,750 --> 00:20:57,333 Except for the two semen samples he left behind. 187 00:20:57,416 --> 00:21:00,833 Well, she met someone on Tinder that night. We checked him out. 188 00:21:00,916 --> 00:21:03,791 He didn't go to the house. Also, the semen samples aren't his. 189 00:21:06,833 --> 00:21:08,250 That's why I asked you to come in. 190 00:21:10,583 --> 00:21:11,791 The judge's wife lied. 191 00:21:12,333 --> 00:21:14,208 She sent a text to Grootboom's phone. 192 00:21:16,583 --> 00:21:18,625 "The guy from the weekend is my student." 193 00:21:19,750 --> 00:21:22,666 Look, it's not the Tinder guy. He never met with your brother's wife. 194 00:21:22,750 --> 00:21:25,041 Nandi said no one went home with them. 195 00:21:27,000 --> 00:21:28,166 Yeah, well, women lie. 196 00:21:29,916 --> 00:21:30,958 Just as much as any man. 197 00:23:07,625 --> 00:23:09,333 Good afternoon, Justice Mahlati. 198 00:23:09,416 --> 00:23:10,541 Hi. 199 00:23:10,625 --> 00:23:12,458 Do you by any chance know where Nandi is? 200 00:23:13,041 --> 00:23:16,041 Sorry, she went home. She said she wasn't feeling well. 201 00:23:16,583 --> 00:23:18,166 Is it your anniversary? 202 00:23:18,250 --> 00:23:20,583 No, no. It's not. If you'll excuse me now. 203 00:23:28,000 --> 00:23:31,000 This is Nandi Mahlati. Please leave a message after the beep. 204 00:23:31,041 --> 00:23:32,291 Nandi, um... 205 00:23:33,125 --> 00:23:37,791 Hey, listen, I... I know things haven't been easy between us lately. 206 00:23:38,791 --> 00:23:40,708 And some of it is my fault. 207 00:23:43,083 --> 00:23:45,125 But silences... 208 00:23:45,208 --> 00:23:47,541 ...and walls between us, they... 209 00:23:48,541 --> 00:23:50,833 They've gotten so bad since it happened. 210 00:23:52,958 --> 00:23:54,041 And I know I... 211 00:23:55,083 --> 00:23:57,208 I haven't said this in a long time, but... 212 00:23:59,791 --> 00:24:00,791 Nandi, I... 213 00:24:01,541 --> 00:24:02,541 I love you. 214 00:24:05,166 --> 00:24:08,000 And I can only hope you still love me too. 215 00:24:14,125 --> 00:24:15,166 Please, my love. 216 00:24:16,083 --> 00:24:17,125 Call me back. 217 00:24:49,583 --> 00:24:50,743 Are you all right? 218 00:24:54,083 --> 00:24:55,458 You're so young. 219 00:24:56,375 --> 00:24:57,791 Look, he's the judge. 220 00:24:58,541 --> 00:24:59,541 Not me. 221 00:25:01,083 --> 00:25:02,958 How did you know that...? 222 00:25:04,708 --> 00:25:05,833 Facebook. 223 00:25:09,791 --> 00:25:12,291 You've never stalked someone you liked on Facebook? 224 00:25:13,208 --> 00:25:16,416 When I was young, we didn't have Facebook. 225 00:25:17,041 --> 00:25:20,750 And if you've done your research, it means you know that I have a daughter. 226 00:25:20,833 --> 00:25:23,166 She's not much younger than you. 227 00:25:23,250 --> 00:25:24,666 She could easily be... 228 00:25:24,750 --> 00:25:27,958 Please don't go there. 229 00:25:28,958 --> 00:25:30,458 Listen, it's... 230 00:25:31,000 --> 00:25:32,291 It's getting late. 231 00:25:32,375 --> 00:25:33,458 I should leave. 232 00:25:39,375 --> 00:25:43,333 Jacob, I like you. I like you a lot, but this... 233 00:25:44,000 --> 00:25:46,833 This thing, it just can't continue. Okay? 234 00:25:51,833 --> 00:25:54,500 Listen, Vuyo, I don't know where Nandi is. 235 00:25:54,583 --> 00:25:57,208 And I'm not sure why she's not picking up her phone. 236 00:25:57,708 --> 00:25:59,416 I will phone her tomorrow. 237 00:26:01,541 --> 00:26:03,666 You sure you don't wanna stay for dinner? 238 00:26:04,333 --> 00:26:05,333 No. 239 00:26:05,666 --> 00:26:09,250 Now would you like to tell me why you want to speak to my wife? 240 00:26:11,791 --> 00:26:13,083 It's about Brenda. 241 00:26:14,458 --> 00:26:16,375 I thought Brenda's case was a suicide? 242 00:26:16,458 --> 00:26:18,218 I know it looks that way but... 243 00:26:19,166 --> 00:26:20,166 But what? 244 00:26:21,833 --> 00:26:24,166 Someone was at her house the night before she died. 245 00:26:25,375 --> 00:26:26,375 Wait a minute. 246 00:26:26,458 --> 00:26:30,458 So what you're saying is someone she was fucking faked her suicide. 247 00:26:31,041 --> 00:26:32,041 Huh? 248 00:26:33,166 --> 00:26:36,416 All due respect, we all know two things about Brenda. 249 00:26:37,125 --> 00:26:38,291 Mental problems, 250 00:26:38,375 --> 00:26:39,750 and she's fucking loose. 251 00:26:39,833 --> 00:26:40,892 We were involved. 252 00:26:40,916 --> 00:26:42,458 We were together. 253 00:26:44,666 --> 00:26:46,250 For over a year now. 254 00:26:46,333 --> 00:26:47,333 Oh, shit. 255 00:26:49,250 --> 00:26:50,791 I didn't know that. 256 00:26:50,875 --> 00:26:52,125 No one did. 257 00:26:53,500 --> 00:26:56,708 I wanna find out who was there that night and if they killed her. 258 00:26:58,791 --> 00:26:59,791 Yeah. 259 00:27:00,208 --> 00:27:01,208 I'm sorry, man. 260 00:27:04,375 --> 00:27:05,666 Yeah sure, brother. 261 00:27:08,333 --> 00:27:10,916 Oh. I'll phone you. 262 00:27:15,625 --> 00:27:17,375 Jacob, I, uh... 263 00:27:18,333 --> 00:27:19,791 I just got home. 264 00:27:20,333 --> 00:27:21,333 Uh... 265 00:27:22,166 --> 00:27:25,166 I listened to your messages, and I... 266 00:27:25,250 --> 00:27:27,416 I understand that, but... 267 00:27:28,083 --> 00:27:31,041 We can't. I just... I can't. 268 00:27:32,208 --> 00:27:34,291 I'm married, Jacob. I'm married. 269 00:27:57,333 --> 00:27:58,750 Shots. Your round. 270 00:27:58,833 --> 00:28:00,333 I'll bring them back. 271 00:28:06,333 --> 00:28:07,375 Hey. 272 00:28:07,875 --> 00:28:09,583 Do you wanna go out sometime? 273 00:28:11,541 --> 00:28:12,541 Uh... 274 00:28:17,583 --> 00:28:20,000 She isn't queer, dude. She's just curious. 275 00:28:41,625 --> 00:28:43,166 Hey, is everything okay? 276 00:28:45,791 --> 00:28:46,791 Yeah. 277 00:28:47,166 --> 00:28:48,166 Uh... 278 00:28:51,083 --> 00:28:52,750 I need to tell you something. 279 00:28:55,166 --> 00:28:56,166 "PokébOi"? 280 00:28:56,250 --> 00:28:57,250 Huh? 281 00:28:57,708 --> 00:28:59,416 I got a text from someone. 282 00:28:59,500 --> 00:29:04,000 The number is an anonymous, but it says they're registered as PokébOi. 283 00:29:06,375 --> 00:29:08,166 I don't think you should respond. 284 00:29:12,458 --> 00:29:13,458 Zee? 285 00:29:29,291 --> 00:29:31,250 Vuyo, hey. I had, uh... 286 00:29:31,333 --> 00:29:33,500 I meant to call you back. I just, uh... 287 00:29:35,041 --> 00:29:38,583 What happened with Brenda the night she killed herself? 288 00:29:40,875 --> 00:29:42,708 I've told everything to the police. 289 00:29:45,291 --> 00:29:47,250 "The guy from the weekend 290 00:29:48,291 --> 00:29:49,291 is my student." 291 00:29:51,333 --> 00:29:53,541 The last text you sent to Brenda. 292 00:29:56,833 --> 00:30:00,041 - Who was with Brenda that night? - It has nothing to do with it. 293 00:30:00,541 --> 00:30:03,958 They found used condoms at her house. 294 00:30:05,083 --> 00:30:07,125 Semen samples. 295 00:30:07,708 --> 00:30:10,750 Tell me who Brenda fucked that night. 296 00:30:11,875 --> 00:30:14,416 Brenda didn't fuck anyone that night. 297 00:30:16,291 --> 00:30:17,291 I did. 298 00:30:19,083 --> 00:30:19,916 You? 299 00:30:20,000 --> 00:30:22,920 Your brother is the only one who's allowed to fuck other people? 300 00:30:23,291 --> 00:30:25,666 Squash? Huh? You think I believe that? 301 00:30:26,666 --> 00:30:30,416 Those semen samples, they have nothing to do with what happened to Brenda.20323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.