Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,541 --> 00:00:14,708
♪ Bless their souls... ♪
2
00:00:14,791 --> 00:00:15,958
Sex,
3
00:00:18,041 --> 00:00:19,416
fornication...
4
00:00:21,791 --> 00:00:23,000
...fucking
5
00:00:24,875 --> 00:00:26,000
is a compulsion...
6
00:00:30,833 --> 00:00:32,875
...a primary urge.
7
00:00:34,958 --> 00:00:37,708
Society wants us to believe
8
00:00:38,625 --> 00:00:39,791
it's a gateway drug...
9
00:00:42,208 --> 00:00:43,375
to love.
10
00:00:46,083 --> 00:00:47,708
But that's a lie.
11
00:00:49,583 --> 00:00:52,666
It is an act of desire.
12
00:00:53,583 --> 00:00:56,000
And so it can be confusing...
13
00:00:57,416 --> 00:01:00,416
...that something that feels so good
14
00:01:01,416 --> 00:01:02,333
can be...
15
00:01:03,375 --> 00:01:04,495
...so bad.
16
00:01:10,041 --> 00:01:14,750
♪ Golden glow... ♪
17
00:01:23,625 --> 00:01:25,708
♪ How does ♪
18
00:01:25,791 --> 00:01:31,083
♪ The silence ♪
19
00:01:31,166 --> 00:01:33,375
♪ Speak? ♪
20
00:01:38,000 --> 00:01:43,500
♪ Sparkling fire ♪
21
00:01:45,208 --> 00:01:50,250
♪ Burning high ♪
22
00:01:50,333 --> 00:01:56,541
♪ Like a dream ♪
23
00:02:32,416 --> 00:02:33,500
Hey.
24
00:02:34,666 --> 00:02:37,291
So, you ready
for your weekend away with Brenda?
25
00:02:37,375 --> 00:02:38,625
I'd actually prefer
26
00:02:38,708 --> 00:02:40,916
to spend my weekend
prepping for my lectures.
27
00:02:41,000 --> 00:02:45,583
You know, I start a new term on Monday.
But yeah, Brenda insisted, so yeah.
28
00:02:46,291 --> 00:02:48,583
And you?
What will you do this weekend?
29
00:02:48,666 --> 00:02:50,208
I'll see Vuyo tomorrow, but...
30
00:02:50,291 --> 00:02:52,333
It's actually
a working weekend for me.
31
00:02:52,833 --> 00:02:54,875
You know how it goes. Judge never rests.
32
00:02:56,250 --> 00:02:57,958
So how is it going with Ameera?
33
00:02:58,916 --> 00:03:01,125
She's a great assistant,
really good.
34
00:03:01,625 --> 00:03:03,916
She's smart. She's talented.
35
00:03:04,708 --> 00:03:06,208
What, you wanna say something?
36
00:03:08,291 --> 00:03:09,833
No. Not at all.
37
00:03:09,916 --> 00:03:11,500
Well, looks like you do.
38
00:03:12,250 --> 00:03:13,250
No.
39
00:03:14,250 --> 00:03:17,500
You don't have to go back to work
so soon if the stress is too much.
40
00:03:17,583 --> 00:03:19,166
No, it doesn't stress me.
41
00:03:20,500 --> 00:03:21,500
Oh.
42
00:03:23,166 --> 00:03:24,166
Because, um...
43
00:03:25,125 --> 00:03:26,500
I'd like to try again.
44
00:03:27,791 --> 00:03:30,125
But like the doctor said,
if the stress is too much...
45
00:03:30,208 --> 00:03:31,916
No, I love my job.
46
00:03:32,000 --> 00:03:34,416
My job makes me happy.
It doesn't stress me.
47
00:03:34,500 --> 00:03:36,000
This argument stresses me.
48
00:03:37,583 --> 00:03:39,625
Okay. I don't want to fight, Nandi.
49
00:03:40,458 --> 00:03:41,583
It's your choice.
50
00:03:42,208 --> 00:03:43,791
And I accept your decision.
51
00:03:44,625 --> 00:03:46,916
Okay? So you don't have to feel guilty
about it.
52
00:03:55,500 --> 00:03:57,125
Dude, Uncle V sorted it.
53
00:03:57,208 --> 00:03:59,500
Says he'll try to take us
to the morgue on Monday.
54
00:03:59,583 --> 00:04:02,291
Oh, that is so cool.
55
00:04:03,166 --> 00:04:05,666
Uh, Rain just texted.
56
00:04:06,625 --> 00:04:07,625
What?
57
00:04:07,666 --> 00:04:11,416
She wants to hang out
after sword practice tomorrow.
58
00:04:11,500 --> 00:04:14,541
You should just go out with her already.
She's obsessed.
59
00:04:14,625 --> 00:04:15,875
Not my type.
60
00:04:15,958 --> 00:04:18,291
Since when is hot and leggy not your type?
61
00:04:21,041 --> 00:04:23,791
Thought as much.
Okay, I need to grab snacks. Chat later?
62
00:04:23,875 --> 00:04:25,666
- Okay. Love you.
- Love you too.
63
00:04:44,375 --> 00:04:45,375
Mom.
64
00:04:45,750 --> 00:04:46,750
Are you okay?
65
00:04:51,958 --> 00:04:53,500
Is it about the...?
66
00:04:54,708 --> 00:04:55,708
The miscarriage?
67
00:04:57,541 --> 00:05:00,833
It's okay. You can say the word.
It's... it's not a bad word.
68
00:05:01,375 --> 00:05:03,250
Although your dad thinks it is, but...
69
00:05:03,333 --> 00:05:06,416
I suppose he doesn't like it
when I say "period" either.
70
00:05:07,708 --> 00:05:11,333
Listen, if you can't talk about it,
you should go see someone.
71
00:05:12,625 --> 00:05:15,041
You know, we should be
the adults in all of this.
72
00:05:15,750 --> 00:05:16,625
Not you.
73
00:05:16,708 --> 00:05:21,250
Well, in the meantime,
you wanna go eat your feelings with me?
74
00:05:21,333 --> 00:05:23,250
- Okay.
- Hmm? Yeah?
75
00:09:03,416 --> 00:09:04,625
♪ Yeah, yeah ♪
76
00:09:05,125 --> 00:09:07,791
♪ Can't wait for the weekend
To feel love ♪
77
00:09:07,875 --> 00:09:10,666
♪ It's not about drinks
Just you, my love ♪
78
00:09:10,750 --> 00:09:13,291
♪ Take a temp job just to make ends meet ♪
79
00:09:14,291 --> 00:09:16,458
♪ Now you always so far from me... ♪
80
00:09:17,541 --> 00:09:19,708
- Friend!
- Hey, friend.
81
00:09:21,416 --> 00:09:23,576
- Where is my twin?
- Who, Zinhle?
82
00:09:24,708 --> 00:09:28,000
- Your twin and your friend.
- Your husband is an asshole.
83
00:09:28,083 --> 00:09:29,750
I think he's cheating on me.
84
00:09:29,833 --> 00:09:31,458
- Eh?
- Yeah.
85
00:09:36,041 --> 00:09:37,458
Do you know who she is?
86
00:09:37,541 --> 00:09:41,041
His 24-year-old assistant,
Ameera. The one with perfect tits.
87
00:09:41,125 --> 00:09:44,416
What I wouldn't give
to fuck a 24-year-old. Ooh!
88
00:09:44,500 --> 00:09:45,583
Huh, Brenda.
89
00:09:45,666 --> 00:09:49,333
Come now, you're the feminist.
I just want equal opportunity.
90
00:09:49,416 --> 00:09:51,851
- It doesn't work like that.
- It works like that.
91
00:09:53,583 --> 00:09:55,833
♪ Leave the past behind
Fly like butterflies ♪
92
00:09:55,916 --> 00:09:57,166
♪ It's all on me ♪
93
00:09:57,250 --> 00:09:59,625
♪ Just enjoy the ride
Till the wheels fall off... ♪
94
00:09:59,708 --> 00:10:00,916
Whoo!
95
00:10:03,166 --> 00:10:04,916
♪ This is the greatest ♪
96
00:10:08,250 --> 00:10:11,041
♪ Yeah, we want the greatest ♪
97
00:10:11,125 --> 00:10:12,750
♪ Ooh, yeah ♪
98
00:10:14,125 --> 00:10:17,333
♪ Baby, let's make it ♪
99
00:10:19,666 --> 00:10:22,083
♪ Baby, let's make it ♪
100
00:10:24,791 --> 00:10:26,625
♪ Angels never die ♪
101
00:10:27,750 --> 00:10:31,750
You know, it's as if
he blames me for the miscarriage.
102
00:10:31,833 --> 00:10:33,291
Like I did it on purpose.
103
00:10:34,000 --> 00:10:36,125
How long since you've had sex?
104
00:10:36,625 --> 00:10:38,250
Been eaten up by your man?
105
00:10:38,333 --> 00:10:40,333
I'm just asking.
106
00:10:40,416 --> 00:10:41,750
Okay, well...
107
00:10:42,833 --> 00:10:43,833
Nine months.
108
00:10:44,916 --> 00:10:45,916
You're lying.
109
00:10:45,958 --> 00:10:47,000
Look...
110
00:10:48,041 --> 00:10:50,250
we've got a... a beautiful family home.
111
00:10:51,041 --> 00:10:53,916
He takes care of my parents,
and we've got Zinhle.
112
00:10:54,000 --> 00:10:56,041
You know,
we're a functioning unit.
113
00:10:56,125 --> 00:10:57,708
- "Functioning unit"?
- Yes.
114
00:10:57,791 --> 00:10:58,958
Do you even like this person?
115
00:10:59,041 --> 00:11:01,958
Or are you just in love
with the lifestyle he gives you?
116
00:11:03,166 --> 00:11:05,166
You've been having issues
for so long.
117
00:11:05,208 --> 00:11:07,333
Ten years,
if not 20 years, of your lives.
118
00:11:08,083 --> 00:11:09,958
Every relationship
has its problems.
119
00:11:11,541 --> 00:11:12,916
Do you even love him?
120
00:11:13,916 --> 00:11:16,833
The whole notion of love is some...
121
00:11:17,416 --> 00:11:19,458
romantic bullshit.
You know, it's just some...
122
00:11:19,541 --> 00:11:20,541
Mmm.
123
00:11:20,625 --> 00:11:22,208
- I don't know...
- Friend...
124
00:11:22,291 --> 00:11:26,000
Lord have mercy!
What do we have before us, girl?
125
00:11:26,083 --> 00:11:27,833
That's a Ben Five.
126
00:11:27,916 --> 00:11:30,750
- Don't even mention "Ben Five."
- That's child abuse.
127
00:11:30,833 --> 00:11:32,833
Don't you dare tell me about Ben Five.
128
00:11:32,916 --> 00:11:34,750
No, that chicken murder!
129
00:11:34,833 --> 00:11:38,125
You don't wanna fuck that guy,
just like you don't want to fuck Leonard?
130
00:11:38,833 --> 00:11:41,500
No, I don't want to fuck him.
131
00:11:42,583 --> 00:11:43,625
Hello!
132
00:11:47,250 --> 00:11:49,708
How're you guys doing?
You guys good?
133
00:11:51,083 --> 00:11:51,916
No!
134
00:11:52,000 --> 00:11:54,625
- No, stop it.
- No. Come on.
135
00:11:55,208 --> 00:11:56,750
Look at him, friend.
136
00:11:56,833 --> 00:11:57,916
Stop it.
137
00:11:58,000 --> 00:11:59,541
My lord!
138
00:13:15,583 --> 00:13:18,083
- You look good today.
- And you.
139
00:13:18,166 --> 00:13:21,083
- Is this us?
- Yeah, to the right.
140
00:13:21,166 --> 00:13:22,166
Mmm.
141
00:13:23,083 --> 00:13:25,375
Everybody ready? Kumite!
142
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Again.
143
00:14:02,458 --> 00:14:04,833
You look really beautiful
for an older woman.
144
00:14:05,541 --> 00:14:06,541
What's your name?
145
00:14:07,333 --> 00:14:09,375
What's the matter?
Too scared to talk to a stranger?
146
00:14:09,458 --> 00:14:12,791
Just please, just spare me
your backhanded compliments, okay?
147
00:14:12,875 --> 00:14:15,041
- Come on. Tequilas on me.
- Look, no.
148
00:14:15,125 --> 00:14:16,458
Is... is everything okay?
149
00:14:17,750 --> 00:14:19,125
Totes cool, bro.
150
00:14:19,208 --> 00:14:20,291
- Are you okay?
- No.
151
00:14:20,375 --> 00:14:22,791
Listen, man,
I think you should leave my friend alone.
152
00:14:24,541 --> 00:14:25,541
All right.
153
00:14:30,791 --> 00:14:32,708
Thank you... friend.
154
00:14:32,791 --> 00:14:37,125
Well, I consider anyone
that waves at me at the beach a friend.
155
00:14:37,208 --> 00:14:40,250
That... that wasn't me.
That was actually my real friend.
156
00:14:40,333 --> 00:14:41,416
- Was it now?
- Yeah.
157
00:14:42,208 --> 00:14:43,500
Well, Jacob, by the way.
158
00:14:48,000 --> 00:14:50,101
I know what I think.
I want to know what you think.
159
00:14:50,125 --> 00:14:52,791
It's a crime,
so we shouldn't let him get away with it
160
00:14:52,875 --> 00:14:54,125
just because he's important.
161
00:14:54,208 --> 00:14:57,500
A lawyer would say, even if he did it,
that doesn't mean he's guilty.
162
00:14:59,000 --> 00:15:00,666
Okay. All right, you got me.
163
00:15:01,791 --> 00:15:03,333
No. No. No.
164
00:15:03,416 --> 00:15:07,666
Guys, OMG, we are at a party,
and you're talking about law?
165
00:15:07,750 --> 00:15:09,500
It's my fault. Uh...
166
00:15:09,583 --> 00:15:12,958
I did her a small favor,
and she felt obligated to talk to me.
167
00:15:13,541 --> 00:15:16,958
No, I was actually enjoying
the conversation.
168
00:15:17,041 --> 00:15:20,583
Um, yeah, so are you a lawyer?
169
00:15:20,666 --> 00:15:22,625
Me? Um, not at all.
170
00:15:22,708 --> 00:15:23,833
Hey, man.
171
00:15:23,916 --> 00:15:25,791
Aren't you
the guy from the beach?
172
00:15:25,875 --> 00:15:27,291
Yes, I am him.
173
00:15:27,375 --> 00:15:28,458
Guilty.
174
00:15:30,375 --> 00:15:32,000
Have we met before?
175
00:15:34,000 --> 00:15:35,375
I don't think so.
176
00:15:38,666 --> 00:15:40,416
Okay. Let's go party, guys.
177
00:15:40,500 --> 00:15:41,958
Let's go dance.
178
00:15:42,041 --> 00:15:43,291
Whoa, whoa, whoa.
179
00:15:44,041 --> 00:15:45,441
- Are you coming?
- Mm.
180
00:15:45,500 --> 00:15:47,083
Let's go.
181
00:15:47,625 --> 00:15:49,333
Let's go dance.
182
00:15:51,666 --> 00:15:54,375
- I've such a fertile imagination.
- Sure.
183
00:15:54,458 --> 00:15:57,708
Why can't you put Rain out of her misery?
She's crazy hot for you.
184
00:15:57,791 --> 00:15:59,833
And you're not. I get it already.
185
00:16:01,083 --> 00:16:02,184
Uncle, I beg you...
186
00:16:02,208 --> 00:16:04,408
Please tell me
you've got good news for me.
187
00:16:04,458 --> 00:16:06,333
I do. Monday it is.
188
00:16:07,583 --> 00:16:08,875
But your mother won't like it.
189
00:16:08,958 --> 00:16:11,500
But how can I be a forensic pathologist
190
00:16:11,583 --> 00:16:13,416
if I've never been to the morgue?
191
00:16:13,958 --> 00:16:16,916
- I'm just saying.
- What she doesn't know won't hurt her.
192
00:16:17,000 --> 00:16:18,333
You'll be surprised.
193
00:16:18,416 --> 00:16:21,500
Anyway, I'll confirm a time
with you tomorrow. Okay?
194
00:16:21,583 --> 00:16:23,541
Okay, cool. Thanks.
195
00:16:28,166 --> 00:16:29,416
Come on!
196
00:16:37,208 --> 00:16:39,291
So when did your uncle stop being a cop?
197
00:16:39,375 --> 00:16:40,666
After he got shot.
198
00:16:40,750 --> 00:16:43,583
But now he's a private investigator
and a shebeen owner.
199
00:16:43,666 --> 00:16:45,041
Cool.
200
00:16:45,125 --> 00:16:46,208
Real cool.
201
00:16:46,791 --> 00:16:49,250
Ah! Okay, come join me.
We have to leave soon.
202
00:16:49,916 --> 00:16:50,833
Whoo!
203
00:16:50,916 --> 00:16:52,208
Stop it!
204
00:16:55,250 --> 00:16:56,375
Oh!
205
00:16:57,875 --> 00:17:00,750
Are you ready for this?
Are you ready for this?
206
00:17:00,833 --> 00:17:01,958
I was born ready!
207
00:17:14,875 --> 00:17:16,595
- I don't think you wanna...
- Two, three...
208
00:17:37,083 --> 00:17:38,125
Trust me.
209
00:18:36,541 --> 00:18:39,041
Let's have another drink.
210
00:18:39,125 --> 00:18:40,892
- Sure.
- One drink.
211
00:18:40,916 --> 00:18:41,750
One.
212
00:18:41,833 --> 00:18:44,000
One, five, ten.
Who cares? Let's go.
213
00:18:52,416 --> 00:18:53,416
So...
214
00:18:56,291 --> 00:18:57,833
How do you know so much about law?
215
00:18:57,916 --> 00:19:00,666
It's drinking time!
216
00:19:02,041 --> 00:19:03,458
Let's drink!
217
00:19:05,166 --> 00:19:06,083
Okay.
218
00:19:06,166 --> 00:19:07,750
- Yeah.
- All right.
219
00:19:08,416 --> 00:19:11,541
This is not going to end well.
220
00:19:12,791 --> 00:19:16,791
You only live once. Let's drink up!
221
00:19:16,875 --> 00:19:17,916
Cheers.
222
00:19:21,208 --> 00:19:23,875
Ooh! Scrum.
223
00:19:23,958 --> 00:19:25,125
I do know you.
224
00:19:25,791 --> 00:19:28,250
Your eyes... Who's your brother?
225
00:19:28,333 --> 00:19:30,041
I'm the only child, actually.
226
00:19:32,375 --> 00:19:33,458
Your father?
227
00:19:34,250 --> 00:19:36,958
Uh, yeah,
my... my father's dead.
228
00:19:39,666 --> 00:19:40,666
Sorry.
229
00:19:45,666 --> 00:19:46,708
Oh Lord!
230
00:19:47,791 --> 00:19:49,000
Sorry.
231
00:19:50,583 --> 00:19:52,375
- It's a match!
- You're leaving us?
232
00:19:52,458 --> 00:19:55,125
You two eat each other,
so I can go be eaten up too.
233
00:19:55,208 --> 00:19:56,250
- Bye!
- Bye.
234
00:19:56,333 --> 00:19:57,875
Bye, darlings.
235
00:19:57,958 --> 00:19:58,958
Ciao.
236
00:19:59,375 --> 00:20:00,375
Whoo!
237
00:20:23,416 --> 00:20:24,416
What are you doing?
238
00:20:36,916 --> 00:20:38,541
When last did you feel alive?
239
00:20:40,208 --> 00:20:41,458
I mean, truly alive?
240
00:20:43,541 --> 00:20:44,583
Come join me.
241
00:21:38,000 --> 00:21:39,500
Do you want me to go?
242
00:21:47,708 --> 00:21:48,708
No.
243
00:22:08,666 --> 00:22:09,875
Take those off.
244
00:23:06,416 --> 00:23:09,916
♪ 'Cause I'm the stuff
That dreams are made of... ♪
245
00:23:10,000 --> 00:23:12,458
♪ Walking 'round, I'm dripping stardust ♪
246
00:23:14,375 --> 00:23:17,041
♪ Until you coming with some real love ♪
247
00:23:17,125 --> 00:23:21,791
♪ You can look, but don't touch
You can look, but don't touch, no ♪
248
00:23:21,875 --> 00:23:24,708
♪ 'Cause I'm the stuff
That dreams are made of ♪
249
00:23:25,666 --> 00:23:28,708
♪ You're missing out
'Cause I'm a real one ♪
250
00:23:29,458 --> 00:23:32,708
♪ If you ain't coming
With some real love ♪
251
00:23:32,791 --> 00:23:36,666
♪ You can look, but don't touch
You can look, but don't touch, no ♪
252
00:23:36,750 --> 00:23:39,416
♪ Look, don't touch it
You can look, don't touch it ♪
253
00:23:40,625 --> 00:23:44,125
♪ Look, don't touch it
You can look, don't touch it ♪
254
00:23:44,208 --> 00:23:48,916
♪ Special, which you may
Or might get on my level ♪
255
00:23:49,958 --> 00:23:52,583
♪ Come down from my pedestal, oh never... ♪
256
00:23:55,958 --> 00:23:59,250
♪ 'Cause I'm the stuff
That dreams are made of ♪
257
00:23:59,833 --> 00:24:03,000
♪ Walking around, I'm dripping stardust ♪
258
00:24:03,583 --> 00:24:06,541
♪ Until you coming with some real love ♪
259
00:24:06,625 --> 00:24:10,708
♪ You can look, but don't touch
You can look, but don't touch, no... ♪
260
00:24:17,666 --> 00:24:19,333
♪ You can look, but don't touch, no ♪
261
00:24:45,791 --> 00:24:46,916
This is your fault.
262
00:25:19,125 --> 00:25:20,750
I think you need to leave now.
263
00:25:26,583 --> 00:25:27,583
All right.
264
00:25:43,708 --> 00:25:44,791
Bye!
265
00:25:44,875 --> 00:25:47,625
- Bye-bye. Bye.
- Bye. Bye.
266
00:25:54,666 --> 00:25:56,186
I need to get going. I gotta get home.
267
00:25:56,250 --> 00:25:59,125
Nandi, please don't leave.
I've made lunch plans for us.
268
00:25:59,208 --> 00:26:02,666
So you can then advise me
to cheat on my husband again, yeah?
269
00:26:03,458 --> 00:26:05,125
So you blame me?
270
00:26:05,208 --> 00:26:08,500
Don't do that. You're a big girl.
You make your own decisions.
271
00:26:09,458 --> 00:26:11,559
And if I did influence you,
you should be thanking me.
272
00:26:11,583 --> 00:26:14,383
You clearly enjoyed it based on
that fine ass walking out of the house.
273
00:26:14,416 --> 00:26:15,666
Wow.
274
00:26:16,958 --> 00:26:17,958
Nandi.
275
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
Nandi!
276
00:26:40,791 --> 00:26:42,711
They came out
with more energy.
277
00:26:42,750 --> 00:26:44,458
The Huskies take the lead, finally.
278
00:26:44,541 --> 00:26:46,416
This second half,
they're a different team.
279
00:26:46,500 --> 00:26:51,000
The importance is must win
every single game because of...
280
00:26:51,083 --> 00:26:52,083
Hi.
281
00:26:54,708 --> 00:26:55,875
Where's Nandi?
282
00:26:55,958 --> 00:26:57,916
- She not home yet?
- Uh-uh.
283
00:26:59,125 --> 00:27:01,250
I don't want her
to suspect anything.
284
00:27:01,333 --> 00:27:02,875
Just relax, okay?
285
00:27:04,125 --> 00:27:04,958
Fair enough.
286
00:27:16,666 --> 00:27:18,208
- Hey.
- Hey.
287
00:27:18,291 --> 00:27:19,291
Hello.
288
00:27:19,750 --> 00:27:20,916
Hey, hey.
289
00:27:22,083 --> 00:27:24,166
- How are you?
- Yeah, so...
290
00:27:24,833 --> 00:27:26,333
What did you do this weekend?
291
00:27:26,916 --> 00:27:27,750
Uh...
292
00:27:27,833 --> 00:27:29,375
- Pool.
- Squash.
293
00:27:33,083 --> 00:27:34,083
Okay.
294
00:27:34,500 --> 00:27:37,958
Let me go prepare myself
for my lectures tomorrow.
295
00:27:38,041 --> 00:27:40,708
Oh, okay. Yeah,
I'm gonna get some work done as well.
296
00:27:40,791 --> 00:27:41,875
So much to do.
297
00:27:48,250 --> 00:27:49,083
Squash?
298
00:27:49,166 --> 00:27:50,541
- Come on, man.
- How?
299
00:28:30,583 --> 00:28:31,958
Thought you weren't coming.
300
00:29:09,666 --> 00:29:10,666
Coming in?
301
00:30:28,916 --> 00:30:30,083
My love!
302
00:30:31,083 --> 00:30:33,708
I came in late last night.
I didn't want to wake you.
303
00:30:42,916 --> 00:30:45,958
You've got a message from your assistant.
Would you like me to read it?
304
00:30:46,041 --> 00:30:47,041
No.
305
00:30:50,791 --> 00:30:51,791
No, it's cool.
306
00:30:52,375 --> 00:30:54,166
Thank you. I got it.
307
00:30:55,541 --> 00:31:00,750
In South Africa,
we have 2,700 femicides a year.
308
00:31:00,833 --> 00:31:02,750
That's seven daily.
309
00:31:03,333 --> 00:31:05,666
Most of the victims remain nameless,
310
00:31:05,750 --> 00:31:07,000
faceless,
311
00:31:07,583 --> 00:31:09,291
and their stories are never told.
312
00:31:10,000 --> 00:31:15,333
The women who suffer
these violent deaths are mothers,
313
00:31:16,166 --> 00:31:17,166
daughters,
314
00:31:18,375 --> 00:31:19,375
sisters,
315
00:31:20,041 --> 00:31:21,583
or someone's best friend.
316
00:31:24,125 --> 00:31:26,166
The numbers desensitize us.
317
00:31:26,250 --> 00:31:27,250
Miss Brenda?
318
00:31:27,291 --> 00:31:29,083
We do not protect the victims.
319
00:31:29,166 --> 00:31:30,375
I am here!
320
00:31:30,458 --> 00:31:33,166
We make them invisible,
and in doing so,
321
00:31:33,250 --> 00:31:37,375
we give the perpetrators the confidence
that they'll get away with it.
322
00:31:38,458 --> 00:31:42,500
These are women
who are killed by husbands,
323
00:31:42,583 --> 00:31:43,833
fathers...
324
00:31:43,916 --> 00:31:44,750
Miss Brenda!
325
00:31:44,833 --> 00:31:47,125
...brothers, or ex-lovers.
326
00:31:48,625 --> 00:31:50,416
In SA, on average...
327
00:31:50,500 --> 00:31:51,333
Miss Brenda!
328
00:31:51,416 --> 00:31:53,541
...a woman is killed
every three hours.
329
00:31:55,000 --> 00:31:56,125
On average...
330
00:31:56,208 --> 00:31:59,166
...media reports cover
only two murders a day.
331
00:32:00,041 --> 00:32:04,291
That's a fraction of the women
that are killed by someone close to them.
332
00:32:04,833 --> 00:32:07,375
Now, I want to look at the root causes...23528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.