All language subtitles for East of Eden E49

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,170 East of Eden 2 00:00:00,001 --> 00:00:04,170 Episode 49 3 00:00:04,340 --> 00:00:06,630 They're out! 4 00:00:09,220 --> 00:00:11,140 You bought Tae Sung Electronics and now you're buying Tae Sung Securities. 5 00:00:11,150 --> 00:00:12,140 What is your motive? 6 00:00:12,180 --> 00:00:15,010 You're named the most-watched entrepreneur of this era, are you aware of that? 7 00:00:15,040 --> 00:00:17,552 A young outsider of the stock market, and the hunter of company, 8 00:00:17,587 --> 00:00:19,065 what do you think about these nicknames? 9 00:00:19,970 --> 00:00:21,790 First of all, thank you everyone. 10 00:00:21,840 --> 00:00:25,550 It's not anything impressive, but I've never given up on my own decisions. 11 00:00:25,640 --> 00:00:28,130 That's how I managed to get to where I am today. 12 00:00:28,230 --> 00:00:30,890 Thank you, please show me grace in the future, too. 13 00:00:30,930 --> 00:00:31,870 Thank you. 14 00:00:32,670 --> 00:00:35,220 Please answer one more question! 15 00:00:37,470 --> 00:00:39,280 Episode 49 16 00:00:40,120 --> 00:00:42,070 Congratulations on your discharge. 17 00:00:42,100 --> 00:00:44,100 For your generous support, 18 00:00:44,140 --> 00:00:45,920 we're so grateful. 19 00:01:02,700 --> 00:01:07,170 Yes, it's great to be alive and come home. 20 00:01:13,240 --> 00:01:17,020 You should sit down, this is now your home, too. 21 00:01:19,800 --> 00:01:23,330 You're standing here like guests, that's why he daren't sit down. 22 00:01:23,390 --> 00:01:26,380 Ji Hyun, you go get us some drinks. 23 00:01:26,880 --> 00:01:28,490 Yes. 24 00:01:34,600 --> 00:01:36,460 Tae Sung Securities, 25 00:01:36,570 --> 00:01:38,790 don't let that bother you. 26 00:01:38,920 --> 00:01:41,560 We'll just seize it back later. 27 00:01:42,720 --> 00:01:45,820 An inexperienced hunter takes a prey that is pretending to be dead. 28 00:01:45,850 --> 00:01:51,280 He thinks he's got it in hand and eases his caution, then the prey escapes. 29 00:01:52,710 --> 00:01:58,080 He should learn that before he validates the last breath, he hasn't got the prey yet. 30 00:01:58,620 --> 00:02:01,390 It's the same with Tae Sung Securities. 31 00:02:01,450 --> 00:02:04,440 I'm just pretending to be dead in front of Lee Dong Chul. 32 00:02:06,160 --> 00:02:12,010 In exchange, I got my son who's many times more precious, so I haven't lost out at all. 33 00:02:12,720 --> 00:02:15,890 You came back to me too. 34 00:02:17,860 --> 00:02:20,870 The violence against Han Sung Steel's Director Jung Geun Suk, 35 00:02:21,400 --> 00:02:23,350 is that true? 36 00:02:24,030 --> 00:02:25,800 What? 37 00:02:25,900 --> 00:02:28,480 Why didn't you mention it to me? 38 00:02:30,140 --> 00:02:32,900 That was something which couldn't be helped. 39 00:02:33,100 --> 00:02:35,610 It's a measure for protecting Tae Sung Securities. 40 00:02:35,740 --> 00:02:37,930 If I had known that, 41 00:02:38,020 --> 00:02:41,520 I wouldn't have been so helpless in front of Shin Myung Hun. 42 00:02:41,760 --> 00:02:44,460 I would have tried my best to think of something else. 43 00:02:44,850 --> 00:02:46,640 Tae Sung Securities, 44 00:02:46,740 --> 00:02:49,150 wouldn't have fallen into their hands, too. 45 00:02:50,080 --> 00:02:51,410 Yes. 46 00:02:51,520 --> 00:02:55,110 A million times I think about it, and I still regret it. 47 00:02:56,680 --> 00:02:58,880 But even though I did give the order, 48 00:02:58,910 --> 00:03:02,540 the one who carried it out was Myung Hun. 49 00:03:02,850 --> 00:03:03,440 Honey! 50 00:03:03,450 --> 00:03:06,730 How dare he reveal that and give Tae Sung away to other people. 51 00:03:08,070 --> 00:03:11,180 He totally disregarded the fact that I brought him up, 52 00:03:11,230 --> 00:03:15,100 and he joined hands with Lee Dong Chul to stab me in the back. 53 00:03:15,180 --> 00:03:16,250 Detestable fella! 54 00:03:16,280 --> 00:03:19,950 No matter what, Myung Hun is still our son. 55 00:03:20,240 --> 00:03:23,840 - Must you do this here and in this manner? - Please show me grace in the future, too! 56 00:03:23,980 --> 00:03:27,190 Our son is Lee Dong Wook, Prosecutor Lee Dong Wook! 57 00:03:27,720 --> 00:03:31,520 No matter how much we want to fight it, we're here today because we're flesh and blood. 58 00:03:43,870 --> 00:03:46,780 Now, looking at the two of you... 59 00:03:49,770 --> 00:03:52,610 Weren't you each other's first love? 60 00:03:55,210 --> 00:03:56,250 Father. 61 00:03:56,270 --> 00:03:58,750 Why bring up old and useless stories? 62 00:03:58,770 --> 00:04:03,400 Useful or useless, wait and see. 63 00:04:03,960 --> 00:04:05,560 Ji Hyun. 64 00:04:05,660 --> 00:04:07,410 Yes, Father? 65 00:04:08,200 --> 00:04:12,310 With Tae Ho here, it's getting too crowded, isn't it? 66 00:04:12,730 --> 00:04:16,190 Every now and again, you say you'll take Tae Ho away. 67 00:04:16,580 --> 00:04:20,780 Now that Prosecutor Lee Dong Wook is here, it makes everything right, doesn't it? 68 00:04:58,190 --> 00:04:59,410 Ji Hyun. 69 00:05:01,660 --> 00:05:04,070 Since the two of us... 70 00:05:05,190 --> 00:05:08,260 have to live our lives over again now... 71 00:05:12,060 --> 00:05:14,380 Your life before this point, 72 00:05:15,090 --> 00:05:17,380 you should forget all that, 73 00:05:17,950 --> 00:05:19,660 and bury it. 74 00:05:22,100 --> 00:05:24,040 Our second lives, 75 00:05:24,590 --> 00:05:25,910 let's start them together. 76 00:05:29,920 --> 00:05:32,480 I will forget the past naturally, 77 00:05:32,930 --> 00:05:35,070 if I want to continue living. 78 00:05:35,240 --> 00:05:37,070 Yes. 79 00:05:37,320 --> 00:05:39,660 Everything must return to the starting point, 80 00:05:39,830 --> 00:05:41,950 and begin all over again. 81 00:05:42,890 --> 00:05:45,000 Then, there'll be no regrets. 82 00:05:46,990 --> 00:05:48,720 Also... 83 00:05:50,070 --> 00:05:52,730 Everything that Myung Hun took away, 84 00:05:54,450 --> 00:05:56,650 I'll put back in its position. 85 00:05:59,070 --> 00:06:01,510 I'll take it all back to me, that is what's correct to do. 86 00:06:04,950 --> 00:06:06,860 Ji Hyun. 87 00:06:08,070 --> 00:06:10,550 Sometimes I'd think... 88 00:06:12,460 --> 00:06:14,470 the mistake in destiny, 89 00:06:15,910 --> 00:06:18,410 turned out to be a good thing. 90 00:06:20,210 --> 00:06:23,110 Our love that could not be realized, 91 00:06:23,800 --> 00:06:25,980 it made all these other things happen. 92 00:07:22,700 --> 00:07:25,270 Why didn't you call me before you came? 93 00:07:26,390 --> 00:07:29,050 Well, are you very busy? 94 00:07:31,390 --> 00:07:32,650 Sit down. 95 00:07:32,740 --> 00:07:34,560 Yes. 96 00:07:51,690 --> 00:07:54,390 Are you sleeping well? 97 00:07:54,790 --> 00:07:55,590 Yes. 98 00:07:55,620 --> 00:07:58,320 But how did your face turn out like this? 99 00:07:58,490 --> 00:08:01,680 Like someone who hasn't slept in days. 100 00:08:08,060 --> 00:08:10,220 Dong Wook. 101 00:08:11,770 --> 00:08:14,540 The other day, you just left like that. 102 00:08:15,390 --> 00:08:18,040 You must have been really upset with me, right? 103 00:08:18,830 --> 00:08:21,220 I'm the only one who didn't know. 104 00:08:22,000 --> 00:08:24,360 Everyone else acknowledged Myung Hun. 105 00:08:24,920 --> 00:08:26,920 I was the only one left out. 106 00:08:29,100 --> 00:08:31,760 I should have left earlier. 107 00:08:32,280 --> 00:08:34,600 How can you let that happen? 108 00:08:35,230 --> 00:08:37,950 How we all have been treating you, 109 00:08:38,150 --> 00:08:40,480 you should know that very well. 110 00:08:41,290 --> 00:08:44,170 Why must you choose such poisonous words to say? 111 00:08:44,570 --> 00:08:47,440 Does that put your heart at ease? 112 00:08:48,350 --> 00:08:51,590 I'm not denying that you're my son. 113 00:08:53,130 --> 00:08:55,330 You fed on my milk as you grew up. 114 00:08:56,130 --> 00:08:59,810 In my whole life, I've never asked you to leave. 115 00:09:00,770 --> 00:09:03,310 How can you not be my child? 116 00:09:05,850 --> 00:09:08,230 If you're missing one kidney, 117 00:09:08,320 --> 00:09:10,270 I will immediately 118 00:09:10,800 --> 00:09:13,290 donate one of mine to you. 119 00:09:13,570 --> 00:09:15,910 If your eyes got bad, 120 00:09:16,160 --> 00:09:19,070 I can give you one of mine. 121 00:09:20,340 --> 00:09:21,690 But how can... 122 00:09:21,960 --> 00:09:23,940 you and I... 123 00:09:26,960 --> 00:09:29,050 If Myung Hun was in pain, 124 00:09:30,640 --> 00:09:32,660 you'd give him an eye, 125 00:09:33,250 --> 00:09:35,730 or a kidney too, wouldn't you? 126 00:09:39,170 --> 00:09:41,160 Because you've found your own son now. 127 00:09:41,230 --> 00:09:43,200 - Dong Wook! - Really. 128 00:09:45,220 --> 00:09:48,580 I really don't want to give my place to Myung Hun. 129 00:09:49,780 --> 00:09:52,000 Hyung and Mother, 130 00:09:53,980 --> 00:09:56,040 I can't let Myung Hun have you two. 131 00:09:56,110 --> 00:09:58,050 Dong Wook. 132 00:10:00,870 --> 00:10:03,330 Do you know what day it is today? 133 00:10:03,990 --> 00:10:06,150 Hyung and Myung Hun joined hands. 134 00:10:06,670 --> 00:10:08,530 From the hands of President Shin Tae Hwan, 135 00:10:08,570 --> 00:10:11,020 they snatched over Tae Sung Securities today. 136 00:10:12,950 --> 00:10:15,060 It's a day you should be happy. 137 00:10:15,200 --> 00:10:16,910 Dong Wook! 138 00:10:18,120 --> 00:10:20,810 Those days when we were happy together, 139 00:10:21,430 --> 00:10:23,980 will we ever have those days again? 140 00:10:24,030 --> 00:10:26,440 You should ask hyung about that. 141 00:10:28,230 --> 00:10:31,140 Hyung refused to withdraw the sword 142 00:10:32,240 --> 00:10:34,210 that's pointed at President Shin Tae Hwan. 143 00:10:35,330 --> 00:10:37,090 Now that sword 144 00:10:37,160 --> 00:10:39,650 is pointed at me. 145 00:10:41,660 --> 00:10:42,640 Dong Wook. 146 00:10:42,670 --> 00:10:44,620 But right now, 147 00:10:45,170 --> 00:10:48,150 in the prosecution office internally, 148 00:10:49,020 --> 00:10:52,430 there are suspicions that my investigation on hyung is not done fairly. 149 00:10:53,970 --> 00:10:55,230 Hyung... 150 00:10:55,770 --> 00:10:58,860 He's become the stumbling block in my life. 151 00:10:59,050 --> 00:11:00,810 Dong Wook! 152 00:11:00,860 --> 00:11:03,060 How can that be? 153 00:11:03,140 --> 00:11:05,590 Don't you know your brother well? 154 00:11:07,310 --> 00:11:08,650 Mother. 155 00:11:09,390 --> 00:11:11,230 Prosecutor! 156 00:11:20,740 --> 00:11:21,920 Mother... 157 00:11:24,410 --> 00:11:27,590 If we don't harden our hearts, 158 00:11:29,410 --> 00:11:31,920 we will be in so much pain we can't go on living. 159 00:12:22,360 --> 00:12:24,220 What are you so busy with? 160 00:12:24,350 --> 00:12:26,490 This is such an extremely urgent situation. 161 00:12:28,980 --> 00:12:32,040 The Attorney General has given the order for arrest. 162 00:12:32,310 --> 00:12:34,900 First time in history, let's prepare to arrest the former president. 163 00:12:35,400 --> 00:12:37,500 The list for arrest has been finalized. 164 00:12:37,540 --> 00:12:40,120 Once the warrant for arrest is out, we should move. 165 00:12:40,360 --> 00:12:44,190 Then I should continue to investigate the cases of the 5/18 struggle and 12/12 incident*. 166 00:12:44,290 --> 00:12:48,100 The process of arresting the Chief of General Staff, and getting President Choi's approval, 167 00:12:48,210 --> 00:12:49,570 I will do a detailed investigation. 168 00:12:49,610 --> 00:12:51,110 Prosecutor Lee Dong Wook, 169 00:12:51,180 --> 00:12:53,010 stay out of it. 170 00:12:53,230 --> 00:12:54,430 Prosecutor General. 171 00:12:54,470 --> 00:12:57,310 The investigation this time round, we have to exclude Prosecutor Lee Dong Wook. 172 00:12:57,350 --> 00:12:58,740 Chief! 173 00:12:58,800 --> 00:13:02,290 You just investigate thoroughly the secret funds related to your brother. 174 00:13:02,660 --> 00:13:04,700 If one can't settle their family matters, 175 00:13:04,730 --> 00:13:06,910 how can he be in charge of a big case? 176 00:13:07,010 --> 00:13:08,920 I can. 177 00:13:09,070 --> 00:13:11,160 No, I will. 178 00:13:11,890 --> 00:13:14,280 If there's a problem with Lee Dong Chul, 179 00:13:14,600 --> 00:13:15,980 I'll be the one to catch him. 180 00:13:16,010 --> 00:13:17,570 Anyway, you... 181 00:13:17,660 --> 00:13:19,120 It's not convenient to have you join this case. 182 00:13:19,170 --> 00:13:20,580 No! 183 00:13:20,640 --> 00:13:21,360 I can. 184 00:13:21,380 --> 00:13:23,370 To put aside brotherly relationships, 185 00:13:23,410 --> 00:13:26,120 can you really investigate this without remorse? 186 00:13:26,150 --> 00:13:27,570 Yes. 187 00:13:28,080 --> 00:13:29,910 If you give me the case, 188 00:13:30,310 --> 00:13:32,330 I will surely prove it to all of you. 189 00:14:08,940 --> 00:14:10,130 It's me. 190 00:14:11,530 --> 00:14:13,020 And who is this? 191 00:14:13,050 --> 00:14:16,000 Prosecutor Lee Dong Wook calls me personally! 192 00:14:16,120 --> 00:14:17,670 What is the matter? 193 00:14:17,750 --> 00:14:20,230 The secret documents you gave to me previously, 194 00:14:21,190 --> 00:14:23,070 they have been stolen. 195 00:14:25,190 --> 00:14:27,440 That should be President Guk. 196 00:14:27,490 --> 00:14:29,630 Otherwise, it must have been Lee Dong Chul's orders. 197 00:14:29,800 --> 00:14:32,870 Do you have a copy of them? 198 00:14:32,930 --> 00:14:36,950 Such important documents, I handed them to you ruthlessly. 199 00:14:37,300 --> 00:14:38,960 Now they're stolen? 200 00:14:39,020 --> 00:14:42,410 Since they're such important documents, before you gave them to me, 201 00:14:42,530 --> 00:14:45,480 I think you must have made a copy. 202 00:14:47,540 --> 00:14:49,090 That copy, 203 00:14:49,160 --> 00:14:50,980 please give it to me again. 204 00:14:51,270 --> 00:14:52,740 If we have that, 205 00:14:52,750 --> 00:14:55,400 President Guk and my hyung... 206 00:14:57,580 --> 00:14:59,380 no... 207 00:14:59,720 --> 00:15:02,000 Lee Dong Chul, 208 00:15:02,060 --> 00:15:03,920 they will be caught. 209 00:15:06,070 --> 00:15:08,880 Indeed you're Shin Tae Hwan's son. 210 00:15:08,970 --> 00:15:10,010 Yes, 211 00:15:10,030 --> 00:15:11,980 of course I have a copy. 212 00:15:12,440 --> 00:15:16,990 As a precaution, I made sure I kept it well. 213 00:15:17,020 --> 00:15:18,680 There's no time. 214 00:15:18,880 --> 00:15:20,310 Please send it to me quickly. 215 00:15:20,350 --> 00:15:21,490 Fine, 216 00:15:21,580 --> 00:15:23,210 I'll send it now. 217 00:15:23,340 --> 00:15:24,500 Thanks. 218 00:15:24,570 --> 00:15:26,680 Prosecutor Lee. 219 00:15:28,120 --> 00:15:29,640 No. 220 00:15:30,080 --> 00:15:32,330 My son, Dong Wook. 221 00:15:36,840 --> 00:15:37,850 Yes. 222 00:15:37,900 --> 00:15:38,940 Please speak. 223 00:15:39,000 --> 00:15:43,610 No matter what you need in future, do let me know. 224 00:15:43,920 --> 00:15:47,040 I will use whatever method to get it for you. 225 00:15:48,740 --> 00:15:52,420 Whether it's Lee Dong Chul or anyone else, any rubbish that obstructs your future, 226 00:15:52,490 --> 00:15:55,440 I, your father, will clear it away clean. 227 00:15:55,870 --> 00:15:58,650 You won't have to dirty your own leather shoes. 228 00:15:58,710 --> 00:16:03,070 You just have to walk your own way, clean and straight. 229 00:16:35,000 --> 00:16:36,280 This is Lee Dong Chul. 230 00:16:36,320 --> 00:16:38,440 It's me, Guk Dae Hwa. 231 00:16:39,580 --> 00:16:41,550 The acquisition of Tae Sung Securities, 232 00:16:41,640 --> 00:16:43,430 congratulations to you! 233 00:16:43,940 --> 00:16:45,200 Thank you. 234 00:16:45,250 --> 00:16:47,750 How are you feeling? 235 00:16:49,390 --> 00:16:50,800 President? 236 00:16:50,910 --> 00:16:52,160 President, are you alright? 237 00:16:52,230 --> 00:16:55,310 Yes... I'm fine. 238 00:16:56,710 --> 00:16:58,260 Well... 239 00:16:59,170 --> 00:17:01,640 You've received the summons too, right? 240 00:17:02,730 --> 00:17:04,570 Yes. 241 00:17:05,860 --> 00:17:09,500 The bag that Cheon Duk Bo gave me, 242 00:17:10,070 --> 00:17:12,480 I intend to bring it in personally. 243 00:17:13,280 --> 00:17:15,100 So. 244 00:17:15,240 --> 00:17:17,160 Dong Chul, 245 00:17:17,250 --> 00:17:19,810 you have absolutely nothing to worry about. 246 00:17:20,130 --> 00:17:21,060 President... 247 00:17:21,100 --> 00:17:22,030 that... 248 00:17:22,070 --> 00:17:24,250 Wasn't it for your brother's sake, 249 00:17:24,400 --> 00:17:27,110 that you delivered the secret funds? 250 00:17:28,270 --> 00:17:30,450 With that same heart, 251 00:17:32,070 --> 00:17:34,250 take care of my Young Ran. 252 00:17:37,660 --> 00:17:39,870 I'll hang up now. 253 00:18:03,510 --> 00:18:06,020 So right now, all of you, 254 00:18:07,060 --> 00:18:10,510 seeing that I, Guk Dae Hwa, am going to die soon... 255 00:18:10,980 --> 00:18:16,060 You're here to check when will I die, is that right? 256 00:18:21,750 --> 00:18:24,490 You should decide who will succeed you 257 00:18:24,520 --> 00:18:27,580 so there won't be any infighting after you die. 258 00:18:27,640 --> 00:18:29,210 Yes, 259 00:18:29,790 --> 00:18:31,690 I'll die. 260 00:18:32,670 --> 00:18:34,270 When should I die? 261 00:18:34,310 --> 00:18:37,180 When do you hope I'll die? 262 00:18:39,010 --> 00:18:42,400 Choi Seung, you speak first, when should I die? 263 00:18:42,540 --> 00:18:43,930 President. 264 00:18:44,030 --> 00:18:46,650 In order to appoint your successor, 265 00:18:46,690 --> 00:18:49,570 you should call an emergency meeting right away. 266 00:18:49,680 --> 00:18:51,510 Is that so? 267 00:18:52,780 --> 00:18:55,270 Of course, there should be a successor. 268 00:18:57,990 --> 00:19:01,020 Kim Il Seung appointed his son as his successor. 269 00:19:01,640 --> 00:19:03,640 My successor 270 00:19:04,610 --> 00:19:06,490 is my daughter. 271 00:19:07,360 --> 00:19:09,720 Young Ran will take over. 272 00:19:10,680 --> 00:19:12,490 Call for the emergency meeting now. 273 00:19:12,670 --> 00:19:14,880 Tomorrow at the board meeting, 274 00:19:15,020 --> 00:19:16,750 I will explain it all. 275 00:19:18,560 --> 00:19:22,060 President, you're not feeling well now. 276 00:19:22,150 --> 00:19:23,680 All the different gangs 277 00:19:23,770 --> 00:19:25,950 have become enemies. 278 00:19:25,990 --> 00:19:28,360 They are all coveting in hostility 279 00:19:28,430 --> 00:19:30,410 because the territory is really very huge. 280 00:19:30,470 --> 00:19:32,230 Dae Yeong, 281 00:19:32,400 --> 00:19:34,520 what are you trying to do? 282 00:19:34,790 --> 00:19:36,360 What? 283 00:19:43,210 --> 00:19:45,560 It's written all over your face. 284 00:19:46,830 --> 00:19:48,876 "After you die, 285 00:19:49,591 --> 00:19:51,653 I'll be the successor." 286 00:19:52,006 --> 00:19:55,361 "I hope you die soon." 287 00:20:03,513 --> 00:20:05,644 Yes, successor. 288 00:20:07,830 --> 00:20:09,530 - Dae Yeong, Dae Yeong, - Wake up! Wake up! 289 00:20:09,570 --> 00:20:12,630 Are you alright? 290 00:20:13,340 --> 00:20:15,170 President! 291 00:20:36,350 --> 00:20:37,450 President. 292 00:20:37,540 --> 00:20:41,030 Maybe tonight Kang Dae Yeong's people will come attack us. 293 00:20:41,370 --> 00:20:43,210 Since tomorrow's board meeting has been announced, 294 00:20:43,270 --> 00:20:45,240 surely they'll find a way to stop it. 295 00:20:45,790 --> 00:20:49,420 I'll increase the guards and prohibit access. 296 00:20:50,270 --> 00:20:51,600 Kang Hun. 297 00:20:51,650 --> 00:20:53,300 Yes, President? 298 00:20:55,280 --> 00:20:57,970 Are you premeditating my death? 299 00:20:58,770 --> 00:20:59,570 No, 300 00:20:59,610 --> 00:21:01,720 nothing like that, President. 301 00:21:02,080 --> 00:21:05,230 My job is to protect you, President. 302 00:21:05,450 --> 00:21:07,190 No matter where you are, 303 00:21:07,290 --> 00:21:09,690 I'll be with you everywhere. 304 00:21:11,000 --> 00:21:12,840 Of course. 305 00:21:13,530 --> 00:21:15,110 That's why. 306 00:21:15,250 --> 00:21:17,840 You came here from so far away, 307 00:21:18,130 --> 00:21:20,140 from Macau. 308 00:21:21,310 --> 00:21:22,860 But, 309 00:21:24,520 --> 00:21:27,680 you should chastise your subordinates. 310 00:22:04,540 --> 00:22:06,760 Dad! 311 00:22:08,910 --> 00:22:12,250 Since when has President Guk Dae Hwa's home become a gangster's stronghold? 312 00:22:12,360 --> 00:22:14,380 Grace. 313 00:22:14,640 --> 00:22:19,030 They're friends, here to protect us. 314 00:22:19,180 --> 00:22:22,150 You should thank them. 315 00:22:22,360 --> 00:22:25,750 You should bring some snacks for their supper. 316 00:22:25,790 --> 00:22:28,480 You should be thankful, Grace. 317 00:22:28,570 --> 00:22:29,730 From today onward, 318 00:22:29,780 --> 00:22:32,430 till tomorrow, when your successor will be announced at the board meeting, 319 00:22:32,540 --> 00:22:35,900 we will ensure your safety, President and Young Ran. 320 00:22:36,960 --> 00:22:40,580 I'm handing my life over to someone who kidnapped me before? 321 00:22:40,780 --> 00:22:42,880 How do I know when he will threaten my life again? 322 00:22:42,980 --> 00:22:45,370 I, and everyone here, 323 00:22:45,410 --> 00:22:49,370 we were gathered from all over to be servants here. 324 00:22:49,710 --> 00:22:53,450 We will protect the President and will not let your inheritance fall into their hands. 325 00:22:53,880 --> 00:22:55,390 Oh yes, President. 326 00:22:55,500 --> 00:22:58,730 How about we postpone the appointment at the Prosecution Office tomorrow? 327 00:22:58,830 --> 00:23:01,550 Now that you mention it, 328 00:23:01,760 --> 00:23:05,570 since when did you start minding my business? 329 00:23:06,160 --> 00:23:08,680 Like what you said, 330 00:23:08,850 --> 00:23:12,870 just hold our lives in your hands, that's all you do. 331 00:23:20,160 --> 00:23:22,060 Dad! 332 00:23:34,660 --> 00:23:36,380 Here. 333 00:23:38,370 --> 00:23:41,910 Hey, you're dead. 334 00:23:42,800 --> 00:23:45,770 I haven't been able to beat you, not even once. 335 00:24:01,560 --> 00:24:03,300 Tae Ho! 336 00:24:03,530 --> 00:24:05,690 Mom. 337 00:24:14,010 --> 00:24:16,420 Tae Ho, go home with mom quickly. 338 00:24:16,450 --> 00:24:18,070 Hurry. 339 00:24:21,760 --> 00:24:24,500 Tae Ho, go wait for me in the car. 340 00:24:26,240 --> 00:24:28,770 Dad, goodbye. 341 00:24:28,860 --> 00:24:31,460 See you next week. 342 00:24:31,580 --> 00:24:33,240 Go on, Tae Ho. 343 00:24:40,990 --> 00:24:42,740 I'm sorry. 344 00:24:43,000 --> 00:24:45,480 We played one game after another, and ended late. 345 00:24:45,590 --> 00:24:47,410 Meeting up occasionally, 346 00:24:47,560 --> 00:24:50,530 agreeing to all the kid's wishes, that doesn't make you a good father. 347 00:24:52,730 --> 00:24:54,680 - I know. - Then control yourself. 348 00:24:54,940 --> 00:24:57,430 The child has lost his emotional balance. 349 00:24:57,520 --> 00:25:01,260 Madam Yang Chun Hee takes him away without informing me whatsoever. 350 00:25:02,300 --> 00:25:04,110 "Mother." 351 00:25:04,150 --> 00:25:06,250 Is that so hard for you to say? 352 00:25:06,560 --> 00:25:10,090 Just because the circumstances have changed, I can't change suddenly like you. 353 00:25:10,610 --> 00:25:13,600 Joining hands with Dong Chul oppa and attacking Tae Sung. 354 00:25:15,780 --> 00:25:17,940 This is so ridiculous. 355 00:25:18,080 --> 00:25:19,750 You know the reason, don't you? 356 00:25:19,790 --> 00:25:22,020 I know only one thing. 357 00:25:22,120 --> 00:25:25,210 You abandoned me and Tae Ho, you're leaving us. 358 00:25:27,380 --> 00:25:30,210 Just turn around and look at me, 359 00:25:30,980 --> 00:25:32,930 can't you do that? 360 00:25:33,600 --> 00:25:35,310 Sickening. 361 00:25:35,500 --> 00:25:38,210 Arguing with you like this. 362 00:25:40,270 --> 00:25:42,430 I have to go. 363 00:25:47,890 --> 00:25:50,120 Again, I have to ask this of you. 364 00:25:50,390 --> 00:25:52,120 With Tae Ho, 365 00:25:52,320 --> 00:25:55,640 be sure to keep the secret of the connection between the two families. 366 00:25:57,590 --> 00:25:59,410 I know. 367 00:26:01,080 --> 00:26:03,530 But when you're alone by yourself, 368 00:26:04,090 --> 00:26:06,180 Please be more generous to me. 369 00:26:07,920 --> 00:26:09,340 What do you mean? 370 00:26:09,410 --> 00:26:11,650 When you remarry Lee Dong Wook, 371 00:26:11,830 --> 00:26:14,520 I had planned to take Tae Ho back when that happens. 372 00:26:16,120 --> 00:26:19,430 I think that makes me too greedy, so I'm trying hard to change my own mind. 373 00:26:20,940 --> 00:26:23,170 I'll agree to your request. 374 00:26:24,530 --> 00:26:26,650 I will not pretend 375 00:26:27,800 --> 00:26:29,850 to be a good father. 376 00:26:32,190 --> 00:26:34,000 Fine. 377 00:26:34,140 --> 00:26:38,120 Giving in to me for everything, I'm ever so grateful. 378 00:26:39,010 --> 00:26:41,530 But I have something else to ask of you. 379 00:26:42,860 --> 00:26:45,470 You must surely 380 00:26:45,540 --> 00:26:49,810 shake off clean that guilt towards Kim Ji Hyun. 381 00:26:50,310 --> 00:26:52,970 From now on, enjoy your new freedom. 382 00:26:55,740 --> 00:26:58,210 Is that a burden to you as well? 383 00:26:59,780 --> 00:27:01,670 Yes. 384 00:27:04,810 --> 00:27:06,360 Alright. 385 00:27:07,800 --> 00:27:09,980 You want me to be free. 386 00:27:10,890 --> 00:27:13,730 That means you want me to sign the divorce papers, right? 387 00:27:18,510 --> 00:27:20,530 I'll find the time, 388 00:27:20,920 --> 00:27:23,080 as long as it's what you want. 389 00:27:23,290 --> 00:27:25,330 What's so difficult about that? 390 00:27:26,580 --> 00:27:28,720 Thanks. 391 00:27:40,660 --> 00:27:42,540 You don't know 392 00:27:44,290 --> 00:27:46,260 my pain... 393 00:27:47,340 --> 00:27:49,430 Is it guilt, 394 00:27:50,580 --> 00:27:52,550 or is it love? 395 00:28:16,660 --> 00:28:17,900 Dad, 396 00:28:17,960 --> 00:28:19,880 what are these people doing? 397 00:28:19,940 --> 00:28:22,210 I feel like I'm being watched in my own home. 398 00:28:22,300 --> 00:28:25,080 Be quiet, Grace. 399 00:28:25,640 --> 00:28:30,070 I know what to do. 400 00:28:31,280 --> 00:28:32,660 Grace, 401 00:28:33,590 --> 00:28:38,390 play a game of cards with me. 402 00:28:39,180 --> 00:28:41,630 It's so boring not to gamble. 403 00:28:41,760 --> 00:28:43,780 What's our bet? 404 00:28:46,390 --> 00:28:48,810 To grant a wish. 405 00:28:49,620 --> 00:28:51,990 To grant a wish? 406 00:28:57,390 --> 00:28:59,360 Fine. 407 00:29:18,560 --> 00:29:20,130 Player, 6. 408 00:29:23,130 --> 00:29:26,040 Banker, 0. Another card, please. 409 00:29:27,270 --> 00:29:29,510 For you to beat me, 410 00:29:29,570 --> 00:29:31,820 there are only 3 cards, 7, 8 or 9. 411 00:29:31,930 --> 00:29:34,880 - The probability of winning is low. - Young Ran, 412 00:29:35,490 --> 00:29:38,500 In cards and life, 413 00:29:38,680 --> 00:29:41,590 they don't go by probability. 414 00:29:41,720 --> 00:29:43,790 Then what? 415 00:29:43,920 --> 00:29:45,250 The hidden card... 416 00:29:45,300 --> 00:29:50,790 So, as long as I have the hidden card in my hand, 417 00:29:51,120 --> 00:29:53,230 I haven't lost the game. 418 00:29:53,280 --> 00:29:54,900 Correct? 419 00:29:56,630 --> 00:30:00,130 For me to have survived this long, 420 00:30:00,800 --> 00:30:07,040 I've always had a hidden card in my hand. 421 00:30:09,710 --> 00:30:11,690 My beloved Grace. 422 00:30:11,990 --> 00:30:14,370 No matter what happens, 423 00:30:14,550 --> 00:30:18,350 don't ever ignore my words. 424 00:30:18,510 --> 00:30:20,410 Understand? 425 00:30:29,050 --> 00:30:30,790 Young Ran. 426 00:30:30,850 --> 00:30:34,340 It's better we do what Na Kang Won wants. 427 00:30:34,450 --> 00:30:37,520 We're lucky to be enclosed at home. 428 00:30:37,630 --> 00:30:41,390 If we're out there, anyone could attack us, it'll be dangerous for you. 429 00:30:42,660 --> 00:30:44,530 You know what I mean? 430 00:30:44,620 --> 00:30:46,880 After I go upstairs later, 431 00:30:46,930 --> 00:30:49,590 go get Cheon Duk Bo's bag from the vault. 432 00:30:49,820 --> 00:30:50,830 Why? 433 00:30:50,850 --> 00:30:53,350 We must have Cheon Duk Bo's bag, 434 00:30:53,550 --> 00:30:56,710 so that I can save Dong Chul. 435 00:30:57,690 --> 00:30:59,370 President. 436 00:30:59,540 --> 00:31:02,030 What are you discussing so secretly? 437 00:31:06,800 --> 00:31:09,320 Your curiosity is rather big. 438 00:31:09,970 --> 00:31:13,580 Just speaking quietly with my daughter. 439 00:31:13,910 --> 00:31:17,090 Aigoo, I'm tired. 440 00:31:18,860 --> 00:31:20,870 My wish is 441 00:31:20,900 --> 00:31:22,960 for my daughter, 442 00:31:23,190 --> 00:31:27,570 to obey me carefully, that's my wish. 443 00:31:28,800 --> 00:31:30,710 Understand? 444 00:31:37,280 --> 00:31:41,780 Hey, why aren't you coming to get me? 445 00:32:04,580 --> 00:32:05,520 Choi. 446 00:32:05,550 --> 00:32:08,580 Connect me to Tae Sung Electronics' Director Lee Dong Chul. 447 00:32:08,940 --> 00:32:10,710 Yes. 448 00:32:17,960 --> 00:32:20,420 This is Seoul Prosecution Office. 449 00:32:20,540 --> 00:32:22,240 Yes. 450 00:32:22,470 --> 00:32:24,550 Are you him, Lee Dong Chul? 451 00:32:24,790 --> 00:32:26,850 I'll transfer the line now. 452 00:32:26,880 --> 00:32:30,090 Prosecutor, the line's ready for you. 453 00:32:32,000 --> 00:32:34,020 This is Prosecutor Lee Dong Wook. 454 00:32:35,630 --> 00:32:36,570 Dong Wook. 455 00:32:36,590 --> 00:32:38,590 The acquisition of Tae Sung Securities, 456 00:32:38,700 --> 00:32:40,270 congratulations! 457 00:32:40,330 --> 00:32:41,990 How much sincerity is in there? 458 00:32:42,010 --> 00:32:44,660 How much were you hoping for? 459 00:32:45,810 --> 00:32:47,360 Forget it. 460 00:32:47,400 --> 00:32:48,680 Get to your point. 461 00:32:48,700 --> 00:32:51,000 You've received a summons to assist in our investigations, right? 462 00:32:51,060 --> 00:32:54,280 Tomorrow morning, President Guk Dae Hwa will be questioned. 463 00:32:54,390 --> 00:32:56,270 You must arrive in the afternoon. 464 00:32:56,320 --> 00:32:58,050 I have received the summons. 465 00:32:58,440 --> 00:33:01,330 Until we get the amount in the statement to be accurate, 466 00:33:01,390 --> 00:33:03,480 we will investigate in detail. 467 00:33:05,300 --> 00:33:06,810 Please be prepared. 468 00:33:06,850 --> 00:33:07,870 Be prepared? 469 00:33:07,910 --> 00:33:11,540 Assisting in the investigation might also get you arrested as a suspect. 470 00:33:11,570 --> 00:33:14,340 You'd better inform your family beforehand. 471 00:33:16,470 --> 00:33:18,410 Family? 472 00:33:24,460 --> 00:33:26,910 You want me to tell the family 473 00:33:27,500 --> 00:33:30,450 that I may get arrested by Prosecutor Lee Dong Wook. 474 00:33:30,570 --> 00:33:32,110 You want me to forewarn them? 475 00:33:32,150 --> 00:33:34,040 Being embroiled in the case of the secret funds, 476 00:33:34,080 --> 00:33:38,030 you might get a life sentence, it's that serious, don't you know? 477 00:33:38,610 --> 00:33:40,000 Unless... 478 00:33:40,100 --> 00:33:42,340 The hotbed for all the illegal dealings, 479 00:33:42,420 --> 00:33:45,590 President Guk Dae Hwa, himself, tells us the truth about the secret funds. 480 00:33:45,780 --> 00:33:48,930 We'll deal with you as a participant, and consider the circumstance. 481 00:33:49,220 --> 00:33:54,040 Everything I know, you know it too. The hotbed for all the illegal dealings in Shin Tae Hwan! 482 00:33:54,680 --> 00:33:56,800 Prosecutor Lee Dong Wook, you must... 483 00:33:57,220 --> 00:33:59,360 not become Shin Tae Hwan's accomplice. 484 00:33:59,420 --> 00:34:01,180 Hyung, 485 00:34:01,690 --> 00:34:04,180 I hope you wouldn't let me apprehend you with my own hands. 486 00:34:04,220 --> 00:34:05,860 Hyung? 487 00:34:06,260 --> 00:34:09,350 Am I still your hyung? 488 00:34:10,550 --> 00:34:12,230 Goodbye. 489 00:34:39,990 --> 00:34:43,360 You're not feeling well, yet you came personally. 490 00:34:43,660 --> 00:34:45,440 I don't trust anyone 491 00:34:45,480 --> 00:34:47,440 except you. 492 00:34:50,230 --> 00:34:52,870 You won't lose it again, will you? 493 00:34:53,520 --> 00:34:55,290 Yes. 494 00:34:56,160 --> 00:34:58,170 You sound trustworthy. 495 00:35:18,930 --> 00:35:20,340 Yes? 496 00:35:21,390 --> 00:35:23,270 Representative Lee Dong Chul. 497 00:35:23,470 --> 00:35:26,380 It's Chairman Ryu Sung Min from Dae Hwa Construction. 498 00:35:26,420 --> 00:35:29,240 Says he has urgent things to tell you. 499 00:35:29,310 --> 00:35:30,500 Long time no see, Chairman Ryu. 500 00:35:30,530 --> 00:35:32,880 We meet quite often when I was still in International. 501 00:35:32,970 --> 00:35:34,630 I'm happy to see you. 502 00:35:34,670 --> 00:35:37,220 Because the matter concerns Tae Sung Construction, that's why I came to look for you. 503 00:35:37,250 --> 00:35:39,990 - Really? Please take a seat. - Okay. 504 00:35:44,660 --> 00:35:47,670 You know about the construction project of the Saudi Arabia public apartments? 505 00:35:47,840 --> 00:35:48,900 Yes. 506 00:35:48,950 --> 00:35:52,100 Dae Hwa had it through our efforts all along. 507 00:35:52,170 --> 00:35:55,110 Not long ago, Tae Sung used their connections with the politicians, 508 00:35:55,180 --> 00:35:56,800 and wanted to snatch it over. 509 00:35:57,530 --> 00:36:01,010 The previous time, during the period of Iraq's huge project, 510 00:36:01,130 --> 00:36:04,710 the news that we got it through bribery, 511 00:36:04,740 --> 00:36:08,160 was reported all over Iraq's newspapers. 512 00:36:09,020 --> 00:36:13,100 If Dae Hwa Construction does not get the Saudi Arabia public apartments project, 513 00:36:13,160 --> 00:36:14,120 we will collapse. 514 00:36:14,170 --> 00:36:16,660 Then do you have any other related information of the bid on dumping? 515 00:36:16,710 --> 00:36:19,150 Yes, of course. 516 00:36:19,180 --> 00:36:20,300 Let me see. 517 00:36:20,320 --> 00:36:23,700 At this critical point in time, if President Guk Dae Hwa appears, 518 00:36:23,800 --> 00:36:25,610 things will definitely be solved. 519 00:36:25,760 --> 00:36:29,100 But I don't know why, he can't be contacted at all. 520 00:36:29,640 --> 00:36:31,220 What? 521 00:36:31,640 --> 00:36:34,630 Then, isn't there still Representative Guk Young Ran? 522 00:36:34,700 --> 00:36:37,870 She cannot be contacted as well. 523 00:36:42,230 --> 00:36:45,160 I know. I will ask around. 524 00:36:49,610 --> 00:36:53,710 Now there is not only one or two who are eyeing me covetously. 525 00:36:54,420 --> 00:36:57,220 From now on, 526 00:37:00,300 --> 00:37:03,910 don't take your sight from Young Ran. 527 00:37:23,600 --> 00:37:26,320 President, the time is up. 528 00:37:30,770 --> 00:37:34,200 We will protect Miss. Hope that you will come back safely. 529 00:37:39,350 --> 00:37:44,450 Although the saying goes, when the tiger is not around, the fox claims king, 530 00:37:45,430 --> 00:37:47,890 if the tiger is dead, 531 00:37:47,930 --> 00:37:51,630 even if it is the sly fox, it will want to be king, right? 532 00:37:55,940 --> 00:37:58,820 Dad is going now. Don't worry. 533 00:37:59,450 --> 00:38:01,070 Let's go. 534 00:38:06,580 --> 00:38:09,010 Please reply! 535 00:38:09,160 --> 00:38:11,420 Do you confess to your crimes? 536 00:38:11,450 --> 00:38:12,340 President Guk! 537 00:38:12,390 --> 00:38:15,550 Is it true about the overseas secret investment? 538 00:38:15,580 --> 00:38:16,600 Will you speak of the crime? 539 00:38:16,620 --> 00:38:18,740 May I know how your health condition is now? 540 00:38:18,800 --> 00:38:21,780 Please talk about the real situation. 541 00:38:23,830 --> 00:38:27,790 I will ask the reporters one thing. 542 00:38:28,620 --> 00:38:32,290 Korea's big enterprises are in queue waiting to be tried. 543 00:38:32,790 --> 00:38:36,580 So is this the prosecutor's office, or is it the Federation of Korean Industries building. 544 00:38:36,670 --> 00:38:38,770 I can't even differentiate now. 545 00:38:41,170 --> 00:38:44,410 I'll see you again. There's no more time. 546 00:38:44,850 --> 00:38:46,730 Goodbye. 547 00:38:46,870 --> 00:38:48,340 President, please answer! 548 00:38:48,370 --> 00:38:50,080 President Guk! 549 00:38:50,130 --> 00:38:53,510 Our investigations this time will be recorded in history. 550 00:38:53,800 --> 00:38:56,370 Please answer without errors. 551 00:38:57,710 --> 00:38:59,170 Once again, 552 00:38:59,250 --> 00:39:04,040 that history that contains political power, capital, and the root of everything. 553 00:39:04,640 --> 00:39:06,720 I say, Prosecutor Lee... 554 00:39:06,920 --> 00:39:10,860 I don't believe in power holders who talk about history, or prosecutors. 555 00:39:10,980 --> 00:39:12,900 It makes one lose his appetite. 556 00:39:14,420 --> 00:39:18,080 Then I shall start asking from the overseas secret investment. 557 00:39:18,280 --> 00:39:20,990 Is the accomplice of the overseas secret investment 558 00:39:21,530 --> 00:39:22,920 Lee Dong Chul? 559 00:39:23,020 --> 00:39:24,710 Lee Dong Chul? 560 00:39:27,280 --> 00:39:29,090 Lee Dong Chul. 561 00:39:30,300 --> 00:39:32,140 You want to kill your hyung? 562 00:39:32,180 --> 00:39:33,900 Yes. 563 00:39:34,340 --> 00:39:38,330 If you want to win a fight, you should win figures like me 564 00:39:38,390 --> 00:39:41,130 to increase your fame as a prosecutor. 565 00:39:41,920 --> 00:39:44,450 Secret investment, accomplice... 566 00:39:44,580 --> 00:39:47,840 What are you going to use it on to attack Lee Dong Chul? 567 00:39:49,330 --> 00:39:52,350 Today, I see that your looks are really bad. 568 00:39:52,370 --> 00:39:54,350 President Guk. 569 00:39:54,420 --> 00:39:56,510 You should capture the main lead. Main lead. 570 00:39:56,540 --> 00:39:58,820 Lee Dong Chul is just an extra. 571 00:39:58,930 --> 00:40:01,470 What's the use of capturing an extra? 572 00:40:01,580 --> 00:40:06,820 Tainted money binds together like invisible cobwebs. 573 00:40:07,360 --> 00:40:10,090 That money bound together, like the cobwebs. 574 00:40:10,190 --> 00:40:13,930 If you want to catch the tail of the money crudely, 575 00:40:15,240 --> 00:40:19,810 then you could be a butterfly that dies on the cobwebs. 576 00:40:20,410 --> 00:40:21,910 The more you dig, 577 00:40:21,960 --> 00:40:25,430 the more you cannot differentiate who is on your team, and who is your enemy. 578 00:40:26,090 --> 00:40:28,640 No matter the one who hits, or the one who gets hit, 579 00:40:29,710 --> 00:40:32,330 all are on the same road. 580 00:40:34,720 --> 00:40:36,090 I say, 581 00:40:36,130 --> 00:40:40,060 the tainted money that flows through the hands of Guk Dae Hwa, 582 00:40:40,470 --> 00:40:42,400 is all up there. 583 00:40:42,840 --> 00:40:46,420 It has something to do with the higher authorities of the prosecutor's office. 584 00:40:46,740 --> 00:40:48,450 Actually, 585 00:40:48,900 --> 00:40:51,790 Cheon Duk Bo passed me a package. 586 00:40:51,840 --> 00:40:54,540 And some money has already reached up there. 587 00:40:54,630 --> 00:40:56,510 This is something that might shake the world. 588 00:40:56,550 --> 00:40:59,140 Something that will shock you. 589 00:40:59,740 --> 00:41:01,330 Why? 590 00:41:01,610 --> 00:41:06,600 Similarly, you are all on the same rope. 591 00:41:08,360 --> 00:41:10,010 Understand? 592 00:41:15,080 --> 00:41:16,970 Like what I've said. 593 00:41:17,050 --> 00:41:19,620 Please come to my room for a moment, President. 594 00:41:20,830 --> 00:41:23,030 Does Prosecutor have any problems? 595 00:41:24,200 --> 00:41:26,480 I have no crimes. 596 00:41:27,830 --> 00:41:29,740 Let's go, President. 597 00:41:29,990 --> 00:41:31,850 That... 598 00:41:32,290 --> 00:41:35,000 Please wait for a while. 599 00:41:41,030 --> 00:41:42,750 Prosecutor Lee. 600 00:41:44,180 --> 00:41:46,610 I've contracted a terminal illness, 601 00:41:47,600 --> 00:41:49,760 and I'm dying soon. 602 00:41:50,580 --> 00:41:53,710 I could have used that reason today, and not appeared here. 603 00:41:53,790 --> 00:41:55,710 But I still came. 604 00:41:56,770 --> 00:41:59,280 Because of your hyung, Lee Dong Chul. 605 00:42:00,350 --> 00:42:01,830 Of course, 606 00:42:02,160 --> 00:42:04,460 Dong Chul sent my money box. 607 00:42:05,820 --> 00:42:08,340 But he committed no crime. 608 00:42:09,680 --> 00:42:11,770 He's innocent. 609 00:42:12,320 --> 00:42:14,370 Someone who is clean. 610 00:42:14,790 --> 00:42:16,470 So... 611 00:42:17,190 --> 00:42:20,790 Don't mess with innocent people. 612 00:42:21,680 --> 00:42:23,400 Yes. 613 00:42:24,500 --> 00:42:26,670 I am one filled with sins. 614 00:42:27,680 --> 00:42:29,500 But, 615 00:42:30,220 --> 00:42:32,620 the one who is really filled with sins, 616 00:42:34,520 --> 00:42:36,100 is Director Shin Tae Hwan. 617 00:42:37,660 --> 00:42:40,560 This is something you know, and I know. 618 00:42:41,810 --> 00:42:44,150 Even heaven knows, right? 619 00:42:46,760 --> 00:42:50,830 Right, Prosecutor. 620 00:42:56,770 --> 00:43:00,620 Chairman Hwang Gu Taek is the representative from Jeju casino. 621 00:43:01,540 --> 00:43:04,900 He's one who is like the right hand of Guk Dae Hwa. 622 00:43:05,050 --> 00:43:08,370 He will definitely bring a big package. 623 00:43:13,040 --> 00:43:15,750 Director, President Hwang is here. 624 00:43:15,880 --> 00:43:17,910 Please come in. 625 00:43:18,660 --> 00:43:21,470 Thank you for coming here. 626 00:43:22,130 --> 00:43:24,050 Quickly send your regards to Chairman Hwang. 627 00:43:24,090 --> 00:43:27,630 This is my daughter-in-law, the representative of this hotel. 628 00:43:28,370 --> 00:43:29,670 Welcome. 629 00:43:29,700 --> 00:43:31,330 I am Kim Ji Hyun. 630 00:43:31,400 --> 00:43:33,170 I am happy to meet you. 631 00:43:35,460 --> 00:43:38,400 Your daughter-in-law is such a beauty. 632 00:43:39,480 --> 00:43:41,780 Please sit. 633 00:43:45,050 --> 00:43:47,420 Right, Prosecutor Lee Dong Wook 634 00:43:47,430 --> 00:43:50,340 has been viewed as a righteous prosecutor. 635 00:43:50,660 --> 00:43:55,690 I have helped this prosecutor, so that means I have helped the country too. 636 00:43:57,560 --> 00:43:59,420 Yes. 637 00:43:59,680 --> 00:44:04,660 Prosecutor Lee Dong Wook has always been tops since his admission into Seoul University. 638 00:44:04,800 --> 00:44:08,270 Some even say that he has what it takes to be the overall chief prosecutor. 639 00:44:09,740 --> 00:44:11,360 As a father, 640 00:44:11,380 --> 00:44:15,730 I believe that he's one talent that has a huge area of development. 641 00:44:15,960 --> 00:44:17,240 But I heard 642 00:44:17,270 --> 00:44:21,500 Prosecutor Lee Dong Wook is investigating the secret investment of President Guk Dae Hwa, 643 00:44:21,700 --> 00:44:23,900 and facing a lot of problems. 644 00:44:39,800 --> 00:44:40,920 What? 645 00:44:40,980 --> 00:44:44,050 Now you cannot do anything as and when you like. 646 00:45:15,130 --> 00:45:17,860 Aren't you Dong Chul? 647 00:45:21,620 --> 00:45:23,960 President, are you okay? 648 00:45:25,260 --> 00:45:27,610 Young Ran is being imprisoned at home. 649 00:45:29,980 --> 00:45:31,580 President. 650 00:45:49,900 --> 00:45:51,840 Lee Dong Chul. 651 00:46:08,570 --> 00:46:10,730 Now I understand why Representative Lee Dong Chul 652 00:46:10,760 --> 00:46:13,780 is so confident when he is being asked for. 653 00:46:16,840 --> 00:46:20,360 This time the asking would serve as a means to an end. 654 00:46:24,250 --> 00:46:26,320 Looking at hyung's expression, 655 00:46:26,740 --> 00:46:29,220 President Guk is still hyung's boss. 656 00:46:33,320 --> 00:46:36,870 Do you feel that resentful 657 00:46:39,050 --> 00:46:41,120 that I didn't come to write a statement in front of you? 658 00:46:41,430 --> 00:46:43,970 Before separating from you, 659 00:46:45,400 --> 00:46:48,190 you were the happiness in my heart. 660 00:46:48,520 --> 00:46:51,200 You were also the happiness in mother's heart. 661 00:46:54,080 --> 00:46:55,320 Did I change? 662 00:46:55,440 --> 00:46:57,980 You didn't know you changed? 663 00:46:59,050 --> 00:47:01,090 If hyung was in my position, 664 00:47:01,300 --> 00:47:04,060 if hyung was Shin Tae Hwan's son. 665 00:47:04,420 --> 00:47:06,280 Okay. 666 00:47:06,530 --> 00:47:09,120 Stab me with a knife. 667 00:47:09,940 --> 00:47:12,150 Can you come with this kind of feeling? 668 00:47:18,350 --> 00:47:20,760 Need me to tell you my heartfelt words? 669 00:47:20,780 --> 00:47:22,090 What is real? 670 00:47:22,110 --> 00:47:25,540 I really wanted to pull you away from the side of Shin Tae Hwan. 671 00:47:27,270 --> 00:47:29,480 Because with him, you are going to be destroyed too. 672 00:47:29,530 --> 00:47:31,420 Don't say anymore. 673 00:47:32,030 --> 00:47:33,880 No matter what, 674 00:47:34,350 --> 00:47:37,050 even if he murdered someone, he is still my father. 675 00:47:42,600 --> 00:47:44,590 Okay. 676 00:47:48,090 --> 00:47:49,800 Okay. 677 00:47:50,620 --> 00:47:52,620 Dong Wook. 678 00:47:54,310 --> 00:47:57,180 You once said I look like father. 679 00:47:59,540 --> 00:48:02,560 Saying that I am not any different from father. 680 00:48:05,240 --> 00:48:08,010 If you say you forgot, then I have nothing to say. 681 00:48:08,540 --> 00:48:11,290 But I cannot abandon you like that now. 682 00:48:12,700 --> 00:48:14,970 I want you to go back to the past. 683 00:48:16,920 --> 00:48:19,080 Be my brother, 684 00:48:21,120 --> 00:48:23,130 be my younger brother. 685 00:48:24,440 --> 00:48:26,360 No matter what, 686 00:48:26,970 --> 00:48:31,610 I hope not to see hyung in this building anymore. 687 00:49:06,530 --> 00:49:08,990 According to what I know, this phone call will keep coming in. 688 00:49:09,090 --> 00:49:11,680 If I don't take it, he will come to the house. 689 00:49:13,910 --> 00:49:15,150 Take it. 690 00:49:15,190 --> 00:49:17,940 If it's no use, then don't talk too much nonsense. 691 00:49:24,880 --> 00:49:26,120 Hello? 692 00:49:26,830 --> 00:49:28,540 Grace? 693 00:49:33,860 --> 00:49:35,650 Lee Dong Chul. 694 00:49:36,310 --> 00:49:38,450 Yes, it's me, Lee Dong Chul. 695 00:49:38,770 --> 00:49:40,610 Are you okay? 696 00:49:43,960 --> 00:49:46,100 There is nothing, right? 697 00:49:49,630 --> 00:49:52,270 Yes, I am okay. 698 00:49:52,410 --> 00:49:55,510 But what are you doing at home at this time? 699 00:49:55,990 --> 00:49:58,380 You want to control everything. 700 00:50:00,990 --> 00:50:03,300 Where is President now? 701 00:50:03,460 --> 00:50:05,820 He is resting at home now. 702 00:50:06,540 --> 00:50:08,490 When did it start? 703 00:50:08,620 --> 00:50:11,090 From last night till now. 704 00:50:11,360 --> 00:50:13,120 Alright? 705 00:50:16,710 --> 00:50:18,460 Really? 706 00:50:18,710 --> 00:50:20,560 I know. 707 00:50:20,980 --> 00:50:23,090 Take care. 708 00:50:25,580 --> 00:50:27,860 I said, take care. 709 00:50:28,340 --> 00:50:32,440 Don't worry about me. You'd better worry about yourself. 710 00:50:33,230 --> 00:50:35,260 Yes, live your life well... 711 00:50:48,760 --> 00:50:50,840 You are still not stupid. 712 00:50:51,010 --> 00:50:53,850 I hope that you can assist us honestly in the future. 713 00:50:58,980 --> 00:51:01,310 Lee Dong Chul saw President Guk in the prosecutor's office. 714 00:51:01,390 --> 00:51:03,200 Seems like he hinted something. 715 00:51:03,210 --> 00:51:04,920 What?! 716 00:51:05,820 --> 00:51:07,660 Change of venue. 717 00:51:08,030 --> 00:51:11,250 The sly old fox President Guk will definitely reveal something to Lee Dong Chul. 718 00:51:11,620 --> 00:51:15,080 You wait here for President Guk, and bring him to Sam Ho Trading warehouse. 719 00:51:15,150 --> 00:51:16,890 - Yes. - The rest leave. 720 00:51:17,130 --> 00:51:18,130 Quickly move! 721 00:51:18,170 --> 00:51:19,720 Yes. 722 00:51:22,670 --> 00:51:24,250 Let's go. There's no time! 723 00:51:24,290 --> 00:51:25,540 Move! 724 00:51:25,580 --> 00:51:27,790 I have to change my clothes! 725 00:51:27,820 --> 00:51:30,130 Aren't we attending the council meeting? 726 00:51:33,500 --> 00:51:35,400 I want to change! 727 00:51:35,450 --> 00:51:37,490 Wait outside! 728 00:51:56,010 --> 00:51:59,020 Know Liechtenstein? 729 00:51:59,420 --> 00:52:01,720 Liechtenstein? 730 00:52:02,030 --> 00:52:04,950 It is a significant haven for avoiding tax in Europe. 731 00:52:05,080 --> 00:52:08,650 You're saying President Guk's secret investments are all hidden there? 732 00:52:08,750 --> 00:52:09,950 Yes. 733 00:52:10,520 --> 00:52:13,870 The world's entrepreneurs and politicians all love to use there. 734 00:52:14,720 --> 00:52:18,440 There are over 1000 accounts opened by Koreans. 735 00:52:18,470 --> 00:52:20,170 Then, 736 00:52:20,500 --> 00:52:23,990 did Lee Dong Chul send the secret investments there? 737 00:52:26,140 --> 00:52:27,560 Lee Dong Chul 738 00:52:27,600 --> 00:52:30,090 only comes in and out of Hong Kong and Macau. 739 00:52:30,220 --> 00:52:32,090 Liechtenstein 740 00:52:32,430 --> 00:52:34,480 is gone to by me. 741 00:52:36,580 --> 00:52:37,680 I... 742 00:52:37,740 --> 00:52:41,720 am one who works depending on how much I get. 743 00:52:42,950 --> 00:52:45,580 If Prosecutor Lee Dong Wook works with me, 744 00:52:45,780 --> 00:52:48,460 there are a lot of things that can be done. 745 00:52:51,660 --> 00:52:53,650 Chairman Hwang. 746 00:52:53,870 --> 00:52:56,240 We can communicate easily. 747 00:52:59,470 --> 00:53:01,490 Grace, Grace! 748 00:53:05,440 --> 00:53:07,520 What are you doing? Quickly search! 749 00:53:11,980 --> 00:53:13,750 No sign? 750 00:53:14,440 --> 00:53:15,660 There is no one. 751 00:53:15,680 --> 00:53:18,340 Seems like they knew about it, and have escaped. 752 00:53:18,790 --> 00:53:19,810 Wait for a moment. 753 00:53:20,020 --> 00:53:22,030 Grace! 754 00:53:40,130 --> 00:53:43,270 [Sam Ho Trading warehouse] 755 00:53:46,920 --> 00:53:48,540 Grace left a message. 756 00:53:48,680 --> 00:53:50,020 Sam Ho Trading warehouse. 757 00:53:50,060 --> 00:53:51,140 Sam Ho Trading? 758 00:53:51,180 --> 00:53:52,390 Where is that? 759 00:53:52,470 --> 00:53:54,580 Sam Ho Trading is not only one or two places! 760 00:53:57,230 --> 00:53:59,150 Wait. 761 00:54:12,500 --> 00:54:13,900 Let go! 762 00:54:13,940 --> 00:54:16,750 Let go! Let go! 763 00:54:20,870 --> 00:54:22,700 Is Lawyer Kim certain? 764 00:54:23,240 --> 00:54:25,550 When I sneaked into Korea from Macau, 765 00:54:25,580 --> 00:54:28,310 it seemed like a place to send away private goods. 766 00:54:28,520 --> 00:54:30,630 - Poison Snake, drive faster. - Yes. 767 00:54:30,680 --> 00:54:33,100 Faster. 768 00:54:40,440 --> 00:54:42,410 Dad! 769 00:54:43,630 --> 00:54:45,600 Dad! 770 00:54:45,790 --> 00:54:47,570 - Why? - Young Ran. 771 00:54:47,620 --> 00:54:49,270 Dad! 772 00:54:51,630 --> 00:54:53,590 Dad! 773 00:54:53,920 --> 00:54:55,700 I'm alright. 774 00:54:57,730 --> 00:55:00,010 Dad is okay. 775 00:55:00,150 --> 00:55:01,440 Na Kang Won! 776 00:55:01,460 --> 00:55:03,180 You old fox. 777 00:55:03,440 --> 00:55:06,900 It was you who sought help from Lee Dong Chul in the prosecutor's office, right? 778 00:55:07,110 --> 00:55:09,330 Did you go to the prosecutor's office for this? 779 00:55:09,380 --> 00:55:11,080 Bastard. 780 00:55:11,120 --> 00:55:13,790 - You actually dare to touch President?! - This kind of thing... 781 00:55:13,800 --> 00:55:16,640 is what President Guk has been doing his whole life. 782 00:55:16,780 --> 00:55:19,870 If it is what he has done before, then he should experience it himself. 783 00:55:19,990 --> 00:55:21,940 Then he would not feel wronged, 784 00:55:22,040 --> 00:55:23,480 as it is retributive justice. 785 00:55:23,510 --> 00:55:25,810 I will kill you. 786 00:55:26,980 --> 00:55:28,710 I won't let you go! 787 00:55:28,750 --> 00:55:30,780 Keep quiet! 788 00:55:31,390 --> 00:55:33,050 Even if it is not us, 789 00:55:33,090 --> 00:55:34,930 you, father and daughter, 790 00:55:35,020 --> 00:55:37,500 will still be killed by others. 791 00:55:38,950 --> 00:55:42,850 What I have taught you before, do you still remember? 792 00:55:44,250 --> 00:55:47,000 Whoever you allow to have the ultimate control. 793 00:55:47,180 --> 00:55:48,960 Darn it. 794 00:55:49,150 --> 00:55:52,050 You thought that I would mention your name! 795 00:55:52,390 --> 00:55:54,260 Young Ran. 796 00:55:55,180 --> 00:55:56,020 Dad. 797 00:55:56,060 --> 00:55:58,200 Since Dad... 798 00:55:59,030 --> 00:56:01,230 is going to die... 799 00:56:02,320 --> 00:56:05,150 No matter how I die... 800 00:56:05,780 --> 00:56:08,230 it is all the same. 801 00:56:09,150 --> 00:56:11,110 Young Ran. 802 00:56:12,080 --> 00:56:15,590 There's no need for both of us to be dead. 803 00:56:16,290 --> 00:56:18,120 Get it? 804 00:56:18,670 --> 00:56:21,150 Think of ways to let yourself live. 805 00:56:21,640 --> 00:56:23,130 Hurry. 806 00:56:23,150 --> 00:56:24,250 Dad. 807 00:56:24,320 --> 00:56:26,030 Hurry. 808 00:56:28,130 --> 00:56:30,060 - Listen properly, President Guk. - Dad. 809 00:56:30,290 --> 00:56:31,660 After you die, 810 00:56:31,670 --> 00:56:34,560 if Young Ran becomes the successor, she will definitely die in other's hands. 811 00:56:34,610 --> 00:56:35,320 Dad. 812 00:56:35,350 --> 00:56:39,200 So wouldn't it be better if I have the ultimate control, and protect her? 813 00:56:39,300 --> 00:56:43,060 That is a strategy that is a hundred times better. 814 00:56:43,490 --> 00:56:45,440 I know. 815 00:56:48,570 --> 00:56:50,840 I will listen to you. 816 00:56:51,290 --> 00:56:53,230 Brothers, let's go. 817 00:56:55,300 --> 00:56:56,480 Dad! 818 00:56:56,500 --> 00:56:58,350 You must live on! 819 00:56:58,380 --> 00:56:59,640 Dad! 820 00:56:59,700 --> 00:57:01,470 I will be back, you must wait for me! 821 00:57:01,530 --> 00:57:03,340 You must live on! 822 00:57:03,380 --> 00:57:04,530 Dad! 823 00:57:04,740 --> 00:57:07,530 Dad! 824 00:57:07,670 --> 00:57:10,080 Grace. 825 00:58:05,330 --> 00:58:07,370 Grace! 826 00:58:07,950 --> 00:58:09,790 Whatever you are doing now, 827 00:58:09,870 --> 00:58:12,920 you will soon realize that it is the biggest mistake in your life. 828 00:58:13,920 --> 00:58:14,950 So? 829 00:58:14,960 --> 00:58:18,070 You wish to see your father die? 830 00:58:18,540 --> 00:58:22,200 It's no use, no matter how you struggle. 831 00:58:27,450 --> 00:58:28,560 President! 832 00:58:28,670 --> 00:58:29,740 President! 833 00:58:29,780 --> 00:58:30,930 Here! 834 00:58:30,990 --> 00:58:32,200 What happened? 835 00:58:32,350 --> 00:58:34,560 - President. - Young Ran. 836 00:58:34,840 --> 00:58:36,330 Young Ran. 837 00:58:37,140 --> 00:58:39,920 Na Kang Won took Young Ran away. 838 00:58:40,160 --> 00:58:41,740 Na Kang Won. 839 00:58:41,790 --> 00:58:43,360 Where did they go? 840 00:58:43,400 --> 00:58:46,680 In the hotel, where there's the council meeting. 841 00:58:46,780 --> 00:58:48,930 You have to go quickly. Quick! 842 00:58:49,040 --> 00:58:50,570 Quickly go! 843 00:58:50,640 --> 00:58:53,520 Poison Snake, quickly take President away! 844 00:59:34,280 --> 00:59:36,500 I am Guk Young Ran. 845 00:59:38,320 --> 00:59:40,890 Representing my father, President Guk Dae Hwa, 846 00:59:40,930 --> 00:59:42,970 I have come. 847 00:59:43,100 --> 00:59:44,750 President, 848 00:59:44,860 --> 00:59:46,920 why didn't he come? 849 00:59:51,940 --> 00:59:55,780 I think everyone knows that his health condition is really bad. 850 00:59:56,030 --> 00:59:59,190 Hence he needs to rest at home. 851 00:59:59,280 --> 01:00:01,350 So I came in his place. 852 01:00:04,730 --> 01:00:08,700 To all the relatives of Dae Hwa Group here, 853 01:00:09,170 --> 01:00:12,500 conveying the ideas of President. 854 01:00:13,620 --> 01:00:15,750 President Guk Dae Hwa. 855 01:00:16,410 --> 01:00:17,890 From today onward, 856 01:00:17,910 --> 01:00:20,020 Dae Hwa Group's entire management rights, 857 01:00:20,120 --> 01:00:22,490 will be given to me, Guk Young Ran. 858 01:00:31,820 --> 01:00:34,910 Yes, I am sure... 859 01:00:35,330 --> 01:00:39,340 the number of people who think I, Guk Young Ran, am a suitable person for this position, 860 01:00:39,400 --> 01:00:41,350 are few. 861 01:00:42,280 --> 01:00:44,150 So I... 862 01:00:44,850 --> 01:00:48,520 cannot fill in the space for President Guk Dae Hwa. 863 01:00:49,180 --> 01:00:51,090 Including the casino, 864 01:00:51,150 --> 01:00:54,500 till all the companies under Dae Hwa Group have stabilized, 865 01:00:57,740 --> 01:01:00,850 I wish to appoint one with the ultimate power. 866 01:01:01,020 --> 01:01:02,260 The one with all the power? 867 01:01:02,330 --> 01:01:05,110 What do you mean, Representative Guk Young Ran? 868 01:01:05,950 --> 01:01:08,590 Just like what I've said, the one that can help me 869 01:01:09,200 --> 01:01:10,570 lead Dae Hwa Group. 870 01:01:10,610 --> 01:01:12,800 We cannot acknowledge! 871 01:01:15,340 --> 01:01:17,580 This is the idea of President Guk! 872 01:01:17,920 --> 01:01:21,410 Those who object, leave quietly. 873 01:01:23,120 --> 01:01:27,460 The hardships we went through with President Guk Dae Hwa to create the casino today! 874 01:01:28,520 --> 01:01:30,690 Want us to leave quietly? 875 01:01:34,570 --> 01:01:36,410 Representative Guk Young Ran. 876 01:01:36,530 --> 01:01:38,660 The one with the ultimate power you were talking about, 877 01:01:38,730 --> 01:01:43,190 is it someone that all of us sitting here can agree on? 878 01:01:45,420 --> 01:01:47,250 That's right. 879 01:01:47,930 --> 01:01:49,570 Who? 880 01:01:49,680 --> 01:01:53,600 The one that Representative Guk is going to appoint as the one with ultimate power. 881 01:01:53,930 --> 01:01:55,650 So. 882 01:01:56,140 --> 01:01:58,190 I shall say it. 883 01:02:03,740 --> 01:02:08,400 The one that I appoint with ultimate power is... 884 01:02:32,730 --> 01:02:34,390 I... 885 01:02:34,470 --> 01:02:36,710 appoint... 886 01:02:37,190 --> 01:02:39,650 The one with ultimate power is... 887 01:03:37,050 --> 01:03:39,780 There is something I haven't told you. 888 01:03:39,940 --> 01:03:41,290 Young Ran... 889 01:03:41,460 --> 01:03:44,550 doesn't have Michael's child. 890 01:03:45,490 --> 01:03:47,380 Go back now, Lee Dong Chul. 891 01:03:47,460 --> 01:03:49,340 Everything is over. 892 01:03:49,380 --> 01:03:52,410 Go back and live your life well. 893 01:03:52,900 --> 01:03:55,890 Originally, it's the venue for President Guk to announce his successor. 894 01:03:55,940 --> 01:03:58,360 The successor who was appointed there is 895 01:03:58,470 --> 01:04:00,010 Lee Dong Chul. 896 01:04:00,170 --> 01:04:03,300 Once you open your mouth to say that I, Shin Tae Hwan, am a bad guy, 897 01:04:03,370 --> 01:04:06,190 you will be one opportunist that's even more evil than me. 898 01:04:06,400 --> 01:04:08,460 Hyung, becoming the successor of Guk Dae Hwa, 899 01:04:08,490 --> 01:04:12,200 is becoming the public enemy of me and the prosecutor's office, don't you know?! 64491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.