All language subtitles for Dear Mr. Heavenly Fox 03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,880 --> 00:02:13,439 Master 2 00:02:13,679 --> 00:02:15,079 Qilian is obviously prepared 3 00:02:15,240 --> 00:02:16,399 The men have been deployed 4 00:02:16,600 --> 00:02:18,520 Trapped Qi Yuanbao in Jingsi Cliff 5 00:02:18,920 --> 00:02:20,120 We want to get close to Qi Yuanbao 6 00:02:20,120 --> 00:02:21,200 I'm afraid it's not that easy 7 00:02:24,360 --> 00:02:26,000 What a handsome son 8 00:02:26,000 --> 00:02:26,799 That's right 9 00:02:28,640 --> 00:02:30,000 I heard that it was Qimen Lord who gave it to Qi Yuanbao 10 00:02:30,000 --> 00:02:31,200 A new gentleman 11 00:02:31,879 --> 00:02:33,120 It is said to belong to Taiyi's real person 12 00:02:33,120 --> 00:02:34,239 Where's the close disciple 13 00:02:34,239 --> 00:02:34,759 Really 14 00:02:34,759 --> 00:02:35,560 What are you looking at 15 00:02:38,640 --> 00:02:39,679 Look at him coming 16 00:02:39,679 --> 00:02:40,399 Coming over 17 00:02:41,159 --> 00:02:41,720 Elder sister 18 00:02:42,239 --> 00:02:43,679 It's him 19 00:02:46,519 --> 00:02:47,159 Childe 20 00:02:47,399 --> 00:02:48,360 Why are you here 21 00:02:49,920 --> 00:02:50,480 Childe 22 00:02:54,640 --> 00:02:55,560 This man is a little bit 23 00:02:55,560 --> 00:02:56,720 Isn't it too defiant 24 00:02:58,280 --> 00:02:59,200 Maybe 25 00:02:59,679 --> 00:03:01,120 Maybe he has something on his mind 26 00:03:01,120 --> 00:03:02,560 Never heard me speak 27 00:03:03,720 --> 00:03:04,399 Childe 28 00:03:04,560 --> 00:03:05,159 Childe 29 00:03:05,159 --> 00:03:06,120 Where are you going 30 00:03:06,120 --> 00:03:06,720 Keep up 31 00:03:11,679 --> 00:03:13,440 You know Mr. Yuanbao 32 00:03:14,440 --> 00:03:15,720 It's more than that we know each other 33 00:03:15,959 --> 00:03:16,799 You know each other, too 34 00:03:16,959 --> 00:03:18,679 He was at the inn that day 35 00:03:18,679 --> 00:03:20,959 People who play kissy-poo with Qi Yuanbao 36 00:03:20,959 --> 00:03:21,720 My view of Qi Yuanbao 37 00:03:21,720 --> 00:03:23,440 Now invite him to Qishan Gate 38 00:03:23,440 --> 00:03:25,280 It must be sinister 39 00:03:25,360 --> 00:03:26,799 Covet beauty 40 00:03:26,799 --> 00:03:27,599 Miss Su Er 41 00:03:28,360 --> 00:03:28,959 What do you say 42 00:03:28,959 --> 00:03:30,000 Also after overhauling the door 43 00:03:30,599 --> 00:03:32,080 Didn't anybody ever tell you 44 00:03:32,360 --> 00:03:33,200 Don't be behind people 45 00:03:33,200 --> 00:03:34,560 Do you argue about other people's right and wrong 46 00:03:38,679 --> 00:03:39,679 How can I argue? 47 00:03:39,679 --> 00:03:41,159 I'm telling the truth, okay 48 00:03:41,399 --> 00:03:42,080 Besides 49 00:03:42,080 --> 00:03:42,879 I'm not behind anyone either 50 00:03:42,879 --> 00:03:43,759 Make irresponsible remarks 51 00:03:43,759 --> 00:03:45,440 My lady said aboveboard 52 00:03:45,440 --> 00:03:46,239 All right 53 00:03:46,840 --> 00:03:48,039 People are gone 54 00:04:08,519 --> 00:04:09,720 Bastard bastard 55 00:04:09,720 --> 00:04:11,159 Rotten turtle eggs 56 00:04:11,159 --> 00:04:12,599 I'm not done with you 57 00:04:27,120 --> 00:04:28,480 It seems that this new gentleman 58 00:04:28,679 --> 00:04:29,560 It doesn't satisfy you very much 59 00:04:29,560 --> 00:04:30,840 It's more than dissatisfaction 60 00:04:31,040 --> 00:04:32,600 It's simply disgusting 61 00:04:33,280 --> 00:04:34,000 That guy 62 00:04:34,000 --> 00:04:35,320 Forget torturing me in class 63 00:04:35,600 --> 00:04:36,880 Don't let me go after class 64 00:04:36,880 --> 00:04:38,399 I was also punished for copying this and that 65 00:04:38,679 --> 00:04:40,479 It makes my back ache now 66 00:04:40,760 --> 00:04:41,919 All thanks to him 67 00:04:44,040 --> 00:04:45,760 It sounds pitiful 68 00:04:46,600 --> 00:04:47,320 How about this 69 00:04:48,120 --> 00:04:48,959 Let me help you 70 00:04:50,760 --> 00:04:51,840 Or my uncle cliff brother 71 00:04:51,840 --> 00:04:52,760 It's best for me 72 00:04:53,199 --> 00:04:53,760 That 73 00:04:54,720 --> 00:04:57,199 I'll ask you for these 74 00:05:01,639 --> 00:05:02,160 Come 75 00:05:04,040 --> 00:05:04,799 Write well 76 00:05:05,120 --> 00:05:06,519 Even you won't help me anymore 77 00:05:10,079 --> 00:05:10,919 Childe, this way, please 78 00:05:12,359 --> 00:05:13,720 This is where you live for the time being 79 00:05:13,959 --> 00:05:14,799 If there's anything you need 80 00:05:14,959 --> 00:05:15,919 You can let me know at any time 81 00:05:16,120 --> 00:05:16,679 Thank you very much 82 00:05:18,120 --> 00:05:18,720 Farewell 83 00:05:22,040 --> 00:05:22,639 Your Highness 84 00:05:22,799 --> 00:05:24,280 Today's love repair is still going well 85 00:05:25,079 --> 00:05:25,959 Very smooth 86 00:05:26,280 --> 00:05:27,239 Is it true or not 87 00:05:27,639 --> 00:05:28,880 Why am I so unconvinced 88 00:05:29,040 --> 00:05:29,519 Your Highness 89 00:05:29,519 --> 00:05:30,160 In this case 90 00:05:30,160 --> 00:05:31,320 Let's strike while the iron is hot 91 00:05:31,320 --> 00:05:32,639 Go to kiss Qi Yuanbao tonight 92 00:05:32,639 --> 00:05:33,479 Achieve love repair 93 00:05:40,160 --> 00:05:40,760 Aunt 94 00:05:49,160 --> 00:05:50,440 Look at my aunt like this 95 00:05:50,720 --> 00:05:52,199 I think it's your highness's side 96 00:05:52,199 --> 00:05:53,440 It's going very smoothly 97 00:05:54,000 --> 00:05:55,079 This little thing 98 00:05:55,560 --> 00:05:57,440 But it's getting fatter and fatter 99 00:05:57,440 --> 00:05:58,840 Thanks to my aunt's careful care 100 00:05:59,040 --> 00:05:59,880 Blessed is it 101 00:06:00,479 --> 00:06:02,399 Now the time has come 102 00:06:02,799 --> 00:06:04,199 It's time to slaughter 103 00:06:04,880 --> 00:06:05,600 Qilian 104 00:06:06,160 --> 00:06:08,079 I've been waiting for this day for a long time 105 00:06:54,560 --> 00:06:56,000 How did your highness change back to his true self 106 00:06:56,280 --> 00:06:56,840 Right, too 107 00:06:57,040 --> 00:06:58,679 It's cheaper to become a fox 108 00:06:58,919 --> 00:07:00,120 Your Highness, be careful during your trip 109 00:07:22,040 --> 00:07:22,600 This turned out to be 110 00:07:22,600 --> 00:07:24,959 Zhu Evil Array Left by Xue Yuying 111 00:07:25,440 --> 00:07:27,399 Sure enough, the mana is high 112 00:07:46,919 --> 00:07:47,880 There are evil spirits breaking in 113 00:07:49,040 --> 00:07:49,560 Over there 114 00:07:51,199 --> 00:07:51,720 Quickly 115 00:07:54,639 --> 00:07:55,239 Wait 116 00:07:55,679 --> 00:07:56,399 In the middle of the night 117 00:07:56,720 --> 00:07:57,560 What happened 118 00:07:57,560 --> 00:07:58,799 Some evil spirits broke into Jingsi Cliff 119 00:08:26,840 --> 00:08:27,880 What monsters and ghosts 120 00:08:28,239 --> 00:08:30,000 How dare you expect in front of this girl 121 00:08:36,040 --> 00:08:36,760 Qi Yuanbao 122 00:08:37,079 --> 00:08:38,160 That's all you can do 123 00:08:38,359 --> 00:08:39,519 If you don't want to die, 124 00:08:39,519 --> 00:08:41,120 Just show some housekeeping skills 125 00:08:41,519 --> 00:08:42,560 Beat your rubbish 126 00:08:42,560 --> 00:08:43,479 You still need ability 127 00:08:59,640 --> 00:09:00,200 Uncle Qi 128 00:09:00,200 --> 00:09:00,679 I'm okay 129 00:09:00,679 --> 00:09:02,479 Somebody help 130 00:09:03,719 --> 00:09:05,440 So you're a diversion 131 00:09:05,560 --> 00:09:06,560 Uncle Qi has me here 132 00:09:06,560 --> 00:09:07,440 Go and see the ingot 133 00:09:07,880 --> 00:09:08,479 Uncle Cliff 134 00:09:44,919 --> 00:09:45,560 Get up 135 00:09:46,359 --> 00:09:47,359 You are not from a family of practitioners 136 00:09:47,359 --> 00:09:48,200 Is it passed down 137 00:09:48,320 --> 00:09:49,359 Just don't fight 138 00:10:35,080 --> 00:10:35,839 Qi Yuanbao 139 00:10:35,919 --> 00:10:36,960 We have a long way to go 140 00:10:41,599 --> 00:10:42,719 Is that guy 141 00:10:43,599 --> 00:10:45,359 Are you here to test my spiritual roots 142 00:11:06,599 --> 00:11:07,359 Little fox 143 00:11:07,799 --> 00:11:09,359 Thank you very much just now 144 00:11:09,560 --> 00:11:10,479 You're not hurt, are you 145 00:11:13,200 --> 00:11:13,799 Gold ingot 146 00:11:17,320 --> 00:11:17,919 Shit 147 00:11:18,320 --> 00:11:18,919 My father 148 00:11:20,080 --> 00:11:20,719 It's over, it's over 149 00:11:20,719 --> 00:11:21,320 My father's life 150 00:11:21,320 --> 00:11:22,359 I hate little foxes most 151 00:11:22,599 --> 00:11:23,839 If my dad finds out 152 00:11:23,919 --> 00:11:24,560 Don't you want to put you 153 00:11:24,560 --> 00:11:25,560 Stewed into fox soup 154 00:11:35,000 --> 00:11:36,359 Yuanbao Yuanbao 155 00:11:36,719 --> 00:11:37,440 Are you all right 156 00:11:37,440 --> 00:11:38,359 Dad, I'm fine 157 00:11:38,359 --> 00:11:39,200 I'm taking a bath 158 00:11:39,200 --> 00:11:40,159 It is inconvenient to come in 159 00:11:40,839 --> 00:11:41,880 Dad wants to come in and have a look 160 00:11:42,239 --> 00:11:43,599 Did you get hurt by the thief 161 00:11:43,960 --> 00:11:44,719 Are you hurt 162 00:11:44,719 --> 00:11:45,120 I 163 00:11:45,279 --> 00:11:46,159 Dad, I'm not hurt 164 00:11:46,159 --> 00:11:47,159 The thief can't hurt me 165 00:11:47,599 --> 00:11:48,200 And 166 00:11:48,200 --> 00:11:49,599 The thief was stabbed in the arm by me 167 00:11:49,599 --> 00:11:50,479 Go after it quickly 168 00:11:50,839 --> 00:11:51,359 Gold ingot 169 00:11:51,599 --> 00:11:52,679 It's inconvenient for Dad to come in 170 00:11:52,679 --> 00:11:53,799 But Dad doesn't feel at ease 171 00:11:54,000 --> 00:11:55,839 Dad asked Xiaohui to come in and have a look 172 00:12:10,960 --> 00:12:11,599 Gold ingot 173 00:12:11,719 --> 00:12:12,719 Are you really okay 174 00:12:13,000 --> 00:12:13,719 It's really okay 175 00:12:13,719 --> 00:12:14,839 I'm not good here. 176 00:12:38,120 --> 00:12:39,560 The secret of achieving love cultivation 177 00:12:39,560 --> 00:12:40,880 Is the kiss of true love 178 00:12:41,479 --> 00:12:42,120 Your Highness 179 00:12:42,479 --> 00:12:43,719 What you're going to do tonight 180 00:12:43,719 --> 00:12:46,359 Is kiss her kiss her kiss her 181 00:13:00,560 --> 00:13:01,960 We're relieved you're okay 182 00:13:02,560 --> 00:13:03,000 Nothing 183 00:13:03,000 --> 00:13:03,960 Then I'll go out first 184 00:13:03,960 --> 00:13:04,919 Goodbye, Elder Martial Sister Hui 185 00:13:26,919 --> 00:13:27,520 Door master 186 00:13:28,719 --> 00:13:29,799 Did you catch the thief 187 00:13:29,799 --> 00:13:30,520 Can you see clearly 188 00:13:30,520 --> 00:13:31,520 What sect is the thief 189 00:13:31,520 --> 00:13:32,520 Or what kind of little demon 190 00:13:33,000 --> 00:13:33,560 No 191 00:13:35,400 --> 00:13:36,440 The thief can't 192 00:13:36,440 --> 00:13:37,640 At our Qishan Gate 193 00:13:37,640 --> 00:13:39,560 Disappeared out of thin air 194 00:13:40,400 --> 00:13:41,000 Re-check 195 00:13:41,679 --> 00:13:42,239 Yes 196 00:13:51,520 --> 00:13:52,120 Master 197 00:13:52,279 --> 00:13:52,960 What's the matter with you 198 00:13:54,239 --> 00:13:56,560 I didn't expect Xue Yuying to die 199 00:13:56,919 --> 00:13:57,640 I still have it 200 00:13:57,640 --> 00:13:59,359 Such a powerful evil array 201 00:14:00,640 --> 00:14:01,760 How can this be done 202 00:14:02,120 --> 00:14:04,000 It's time for the corpse faggot king to be in this world 203 00:14:04,000 --> 00:14:04,960 How's it going over there 204 00:14:05,479 --> 00:14:06,200 Master Hui 205 00:14:06,520 --> 00:14:07,320 Qi Yuanbao 206 00:14:07,320 --> 00:14:09,000 Indeed, the spiritual power has been restored 207 00:14:11,279 --> 00:14:11,919 Little fox 208 00:14:13,279 --> 00:14:14,000 Little fox 209 00:14:15,159 --> 00:14:17,239 Little fox, little fox 210 00:14:17,599 --> 00:14:18,239 Gold ingot 211 00:14:19,159 --> 00:14:19,799 Gold ingot 212 00:14:20,239 --> 00:14:20,919 Are you all right 213 00:14:20,919 --> 00:14:21,679 Are there any injuries 214 00:14:21,679 --> 00:14:22,440 Let me check 215 00:14:22,919 --> 00:14:24,120 You take it easy 216 00:14:24,120 --> 00:14:25,400 Am I not good here 217 00:14:25,599 --> 00:14:26,200 Gold ingot 218 00:14:26,760 --> 00:14:27,359 Gold ingot 219 00:14:28,039 --> 00:14:28,880 Are you all right 220 00:14:30,520 --> 00:14:31,719 Don't worry, brother Shuya 221 00:14:31,719 --> 00:14:32,400 I'm okay 222 00:14:33,919 --> 00:14:34,440 You 223 00:14:35,760 --> 00:14:36,279 You 224 00:14:37,080 --> 00:14:38,719 How did you hurt your hand 225 00:14:38,960 --> 00:14:40,440 A little injury doesn't matter 226 00:14:40,839 --> 00:14:41,599 I'm glad you're okay 227 00:14:47,880 --> 00:14:49,440 The whole world knows that I am Qi Yuanbao 228 00:14:49,440 --> 00:14:50,799 At the beginning, I broke my soul root 229 00:14:51,960 --> 00:14:53,679 Why did this man come to test 230 00:14:54,520 --> 00:14:55,640 Who the hell is he 231 00:14:56,640 --> 00:14:57,880 What exactly is the purpose 232 00:14:59,080 --> 00:14:59,839 Tian Gongzi 233 00:15:00,159 --> 00:15:01,960 My son always pays attention to keeping in good health 234 00:15:01,960 --> 00:15:02,799 This hour 235 00:15:02,799 --> 00:15:04,039 He has already rested 236 00:15:04,039 --> 00:15:05,520 He's sleeping soundly now 237 00:15:05,679 --> 00:15:06,520 My family is MengMeng 238 00:15:06,719 --> 00:15:08,520 I'm still lying on my sickbed 239 00:15:08,520 --> 00:15:09,200 Yeah 240 00:15:09,839 --> 00:15:10,679 Tian Gongzi 241 00:15:10,679 --> 00:15:12,400 That thing in MengMeng was a misunderstanding 242 00:15:12,679 --> 00:15:13,279 Besides 243 00:15:13,599 --> 00:15:14,359 Besides, my son 244 00:15:14,359 --> 00:15:15,479 It's very angry to get up 245 00:15:15,479 --> 00:15:16,880 I'm more angry now 246 00:15:17,200 --> 00:15:18,000 You get out of my way 247 00:15:24,640 --> 00:15:25,640 Brother Tian Brother Tian 248 00:15:26,159 --> 00:15:27,239 Brother Tian Brother Tian 249 00:15:27,239 --> 00:15:27,919 Get up, get up 250 00:15:30,679 --> 00:15:31,400 Tian Gongzi 251 00:15:31,719 --> 00:15:32,599 I told you everything 252 00:15:32,760 --> 00:15:34,599 My son is very angry when he gets up 253 00:15:34,679 --> 00:15:36,039 You see, you won't listen 254 00:15:36,239 --> 00:15:37,039 You got beat up 255 00:15:37,279 --> 00:15:38,760 Dayong helped me go 256 00:15:39,400 --> 00:15:40,159 Walk, walk 257 00:15:40,159 --> 00:15:40,799 Slow down, slow down 258 00:15:40,799 --> 00:15:41,599 Slow down, brother Tian 259 00:15:41,599 --> 00:15:41,919 Slow down 260 00:15:41,919 --> 00:15:42,839 How about it? Did you have an injury test 261 00:15:42,839 --> 00:15:43,719 What do you say 262 00:15:43,919 --> 00:15:45,159 I've been beaten like this 263 00:15:45,159 --> 00:15:46,120 Can you still test it 264 00:15:46,839 --> 00:15:47,640 Younger Martial Sister 265 00:15:48,000 --> 00:15:49,200 Brother, this time for you 266 00:15:49,200 --> 00:15:50,200 But the sacrifice is great 267 00:15:50,200 --> 00:15:51,080 Walk, walk 268 00:15:51,080 --> 00:15:51,640 Your Highness 269 00:15:52,520 --> 00:15:53,799 Look at your ruddy complexion 270 00:15:53,799 --> 00:15:54,719 Flavor instability 271 00:15:54,799 --> 00:15:56,239 The mood swings are very violent 272 00:15:56,640 --> 00:15:57,799 You look like this 273 00:15:57,960 --> 00:15:59,359 Looks like a kiss 274 00:16:06,839 --> 00:16:08,000 Say something, Your Highness 275 00:16:10,159 --> 00:16:11,039 Say something 276 00:16:13,000 --> 00:16:14,679 What happened 277 00:16:16,799 --> 00:16:19,200 It seems that love cultivation still hasn't come true 278 00:16:20,560 --> 00:16:21,239 Your Highness 279 00:16:21,359 --> 00:16:22,320 You're in trouble again 280 00:16:23,719 --> 00:16:24,359 How do you say 281 00:16:24,560 --> 00:16:25,159 Look at it 282 00:16:25,440 --> 00:16:26,120 Except for you 283 00:16:26,120 --> 00:16:27,919 Others are eyeing Miss Qi Da 284 00:16:27,919 --> 00:16:29,719 It seems that we should pay close attention to the matter of love repair 285 00:16:29,719 --> 00:16:30,679 Otherwise, in my opinion, 286 00:16:30,679 --> 00:16:31,239 Indefinite 287 00:16:31,239 --> 00:16:32,599 What variables will happen again 288 00:16:35,640 --> 00:16:36,239 Door master 289 00:16:36,560 --> 00:16:37,400 Inside and outside the mountain gate 290 00:16:37,400 --> 00:16:38,839 I have thoroughly investigated it 291 00:16:38,839 --> 00:16:40,120 No suspicious person was found 292 00:16:40,640 --> 00:16:43,039 I'm afraid the thief is still in our Qimen 293 00:16:43,279 --> 00:16:44,239 For the present 294 00:16:45,320 --> 00:16:46,640 Only by sending more people 295 00:16:46,640 --> 00:16:48,120 Keep an eye on Jingsi Cliff 296 00:17:03,599 --> 00:17:04,159 Cousin 297 00:17:05,039 --> 00:17:06,080 Cousin, you're up 298 00:17:10,080 --> 00:17:10,679 What's the matter 299 00:17:12,200 --> 00:17:14,560 Why are there so many people today 300 00:17:14,560 --> 00:17:16,679 Now we have three floors inside and three floors outside 301 00:17:16,679 --> 00:17:18,000 Added a lot of defense 302 00:17:18,359 --> 00:17:19,199 Even a fly 303 00:17:19,199 --> 00:17:20,160 Don't even fly in 304 00:17:21,319 --> 00:17:22,120 Let me ask you something 305 00:17:22,319 --> 00:17:24,479 After my dad searched yesterday, 306 00:17:24,920 --> 00:17:26,559 No suspicious person was found 307 00:17:26,559 --> 00:17:27,280 Suspicious character 308 00:17:27,280 --> 00:17:27,839 No, ah 309 00:17:28,640 --> 00:17:29,920 That would be strange 310 00:17:31,199 --> 00:17:32,000 Where's the long Qi 311 00:17:32,120 --> 00:17:33,040 Have you checked it 312 00:17:33,280 --> 00:17:34,920 Brother Tian checked the residence of Chang Qi 313 00:17:34,920 --> 00:17:36,359 I didn't find anything different. 314 00:17:39,439 --> 00:17:40,000 Sister 315 00:17:41,319 --> 00:17:42,719 Did you get a lot of fright last night 316 00:17:42,839 --> 00:17:43,959 Did you get any injuries 317 00:17:44,040 --> 00:17:44,719 No 318 00:17:44,719 --> 00:17:45,839 Isn't this good 319 00:17:46,160 --> 00:17:47,359 And I'm telling you 320 00:17:47,959 --> 00:17:50,719 Not only was I unharmed last night 321 00:17:52,000 --> 00:17:52,800 I also made one 322 00:17:52,800 --> 00:17:54,280 Pretty nice bath 323 00:17:57,640 --> 00:17:58,479 Long Qi Childe 324 00:18:07,000 --> 00:18:07,640 Class 325 00:18:24,599 --> 00:18:26,479 The fairy master's eyes are evasive 326 00:18:26,479 --> 00:18:27,359 It's very strange 327 00:18:28,040 --> 00:18:29,800 Is he the assassin last night 328 00:18:31,280 --> 00:18:31,880 Class 329 00:18:35,520 --> 00:18:36,680 Open the second volume of the book 330 00:18:37,079 --> 00:18:38,239 Today we study "University" 331 00:18:44,800 --> 00:18:45,719 Immortal Master 332 00:18:46,120 --> 00:18:47,040 Let me ask you something 333 00:18:48,920 --> 00:18:49,559 What is it 334 00:18:50,400 --> 00:18:52,280 Your precious apprentice last night 335 00:18:52,280 --> 00:18:53,599 At the time of assassination 336 00:18:53,760 --> 00:18:54,719 Where are you 337 00:19:11,760 --> 00:19:12,680 Immortal Master 338 00:19:14,479 --> 00:19:15,760 Why don't you talk 339 00:19:20,359 --> 00:19:21,520 What do you want me to say 340 00:19:28,359 --> 00:19:29,839 What about the question just now 341 00:19:30,559 --> 00:19:31,800 You haven't answered me yet 342 00:19:33,040 --> 00:19:34,520 I don't want to say 343 00:19:35,920 --> 00:19:37,079 Still can't say 344 00:19:38,520 --> 00:19:41,760 Or are you simply 345 00:19:43,839 --> 00:19:45,839 Have a guilty conscience 346 00:19:56,839 --> 00:19:57,599 I'm taking a bath 347 00:19:59,839 --> 00:20:00,680 What a coincidence 348 00:20:00,920 --> 00:20:01,760 You're taking a bath, too 349 00:20:01,839 --> 00:20:02,680 Let's get back to class 350 00:20:04,160 --> 00:20:05,439 Do you think I believe it 351 00:20:12,520 --> 00:20:13,839 I'd like to see it 352 00:20:13,920 --> 00:20:15,599 Do you have any injuries on your hands 353 00:20:15,839 --> 00:20:16,599 Immortal Master 354 00:20:17,040 --> 00:20:18,800 I think your sleeves are a little dirty 355 00:20:19,120 --> 00:20:19,920 Let me take a look at it for you 356 00:20:25,239 --> 00:20:26,040 Immortal Master 357 00:20:26,160 --> 00:20:27,439 Are you thirsty 358 00:20:28,439 --> 00:20:29,040 Come 359 00:20:32,120 --> 00:20:33,040 Master Lai 360 00:20:36,760 --> 00:20:38,359 Sit up for class 361 00:20:43,599 --> 00:20:44,800 I don't believe it 362 00:20:44,800 --> 00:20:45,400 I can't help it yet 363 00:20:45,400 --> 00:20:46,839 See your hand 364 00:21:00,000 --> 00:21:01,359 Wet his clothes 365 00:21:54,599 --> 00:21:56,199 Since you like to throw water, 366 00:21:56,280 --> 00:21:57,599 I'll let you soak enough 367 00:22:07,359 --> 00:22:08,199 Immortal Master 368 00:22:09,359 --> 00:22:10,199 This is for you 369 00:22:12,719 --> 00:22:13,199 This 370 00:22:13,199 --> 00:22:15,040 It is the welfare of our Jingsi Cliff 371 00:22:15,359 --> 00:22:17,000 Go to the hot spring to take a bath together 372 00:22:17,479 --> 00:22:18,120 Take a bath 373 00:22:18,959 --> 00:22:20,199 Other disciples, brothers and sisters 374 00:22:20,199 --> 00:22:20,920 They all agreed 375 00:22:20,920 --> 00:22:22,120 Just wait for your answer, master 376 00:22:22,760 --> 00:22:24,040 Did I say I would answer 377 00:22:24,280 --> 00:22:25,280 Such a good welfare 378 00:22:25,719 --> 00:22:27,680 Master, you won't refuse, will you 379 00:22:28,120 --> 00:22:29,319 I don't like to bathe with people 380 00:22:29,800 --> 00:22:30,800 Master 381 00:22:31,000 --> 00:22:32,920 But I want to go with you 382 00:22:37,359 --> 00:22:37,920 I 383 00:22:38,839 --> 00:22:40,000 Re-discussion 384 00:22:52,680 --> 00:22:53,800 I don't believe it 385 00:22:54,040 --> 00:22:55,599 So I can't see it yet 386 00:22:56,079 --> 00:22:57,479 I wonder what she's up to 387 00:22:57,839 --> 00:22:59,719 But just take this opportunity 388 00:23:00,120 --> 00:23:01,079 Complete emotional repair 389 00:23:03,680 --> 00:23:04,719 Oh, no 390 00:23:05,079 --> 00:23:06,640 Soak warm soup and wear clothes 391 00:23:06,800 --> 00:23:08,000 It's not so stuffy, is it 392 00:23:22,479 --> 00:23:24,599 There's another one. There's another one 393 00:23:26,199 --> 00:23:27,719 This guy is playing me 394 00:23:39,920 --> 00:23:40,800 There is a woman's voice 395 00:23:41,800 --> 00:23:42,359 Where 396 00:23:42,559 --> 00:23:43,559 Where where 397 00:23:45,599 --> 00:23:46,599 There is a woman's voice 398 00:23:49,839 --> 00:23:50,839 Where did the thief come from 399 00:23:51,000 --> 00:23:52,239 Go and copy the guy 400 00:23:52,359 --> 00:23:52,839 Separate search 401 00:23:52,839 --> 00:23:53,479 Look for it 402 00:23:54,239 --> 00:23:55,040 What kind of person 403 00:23:55,199 --> 00:23:55,719 It's so shameless 404 00:23:55,719 --> 00:23:56,359 Shameless 405 00:23:56,839 --> 00:23:57,599 Kill Thousand Knives 406 00:23:58,199 --> 00:23:58,959 Female hooligans 407 00:24:03,839 --> 00:24:04,319 This is what it is 408 00:24:04,319 --> 00:24:05,520 The welfare of your Qishanmen 409 00:24:11,520 --> 00:24:12,239 Shameless 410 00:24:13,599 --> 00:24:14,640 Kill Thousand Knives 411 00:24:17,959 --> 00:24:19,160 Play hooliganism 412 00:24:19,839 --> 00:24:20,839 I, I 413 00:24:20,839 --> 00:24:21,640 The sound is right here 414 00:24:21,640 --> 00:24:22,359 It came out. I don't 415 00:24:24,239 --> 00:24:25,160 It's over there 416 00:24:25,359 --> 00:24:25,599 Really 417 00:24:25,599 --> 00:24:26,239 That's where it sounds to me 418 00:24:26,239 --> 00:24:27,000 From 419 00:24:27,079 --> 00:24:27,920 Where is it? Where is it 420 00:24:28,520 --> 00:24:29,160 Over there 421 00:24:29,280 --> 00:24:29,760 Walk, walk 422 00:24:29,760 --> 00:24:30,199 This way 423 00:24:31,520 --> 00:24:32,920 Where is this 424 00:24:33,599 --> 00:24:34,319 Long Qi Childe 425 00:24:34,800 --> 00:24:35,920 Did you see a woman 426 00:24:38,400 --> 00:24:39,400 Please don't betray me 427 00:24:39,400 --> 00:24:40,400 My dad would have known 428 00:24:41,120 --> 00:24:42,000 You have to kill me 429 00:24:43,040 --> 00:24:44,040 Please, please 430 00:24:45,520 --> 00:24:46,599 Have you seen Childe Chang Qi 431 00:24:46,599 --> 00:24:47,479 Long Qi Childe 432 00:24:47,719 --> 00:24:48,479 Long Qi Childe 433 00:24:49,479 --> 00:24:50,239 See 434 00:24:50,839 --> 00:24:51,559 Don't say 435 00:24:51,559 --> 00:24:52,760 Where is it? Where is it 436 00:24:52,760 --> 00:24:54,079 Where is it 437 00:24:55,280 --> 00:24:56,239 I am warning you 438 00:24:57,680 --> 00:24:58,439 It's heading east 439 00:24:58,439 --> 00:24:59,280 East side east side 440 00:24:59,280 --> 00:24:59,920 Good 441 00:24:59,920 --> 00:25:00,640 Chase and walk 442 00:25:00,640 --> 00:25:01,239 Long Qi Childe 443 00:25:01,520 --> 00:25:02,359 Then let's go first 444 00:25:02,359 --> 00:25:03,359 You protect yourself 445 00:25:03,359 --> 00:25:04,400 People like you 446 00:25:04,400 --> 00:25:04,880 It must be 447 00:25:04,880 --> 00:25:06,000 The thief's first choice 448 00:25:08,079 --> 00:25:08,719 Thank you 449 00:25:12,559 --> 00:25:13,599 You went to great lengths 450 00:25:13,800 --> 00:25:15,079 But I just want to see my hand 451 00:25:15,079 --> 00:25:16,120 Are you hurt? 452 00:25:17,719 --> 00:25:18,599 You know 453 00:25:23,800 --> 00:25:25,000 You can just ask me 454 00:25:29,359 --> 00:25:30,160 Not you 455 00:25:36,559 --> 00:25:37,479 Since you knew it all the time 456 00:25:37,479 --> 00:25:38,439 Why didn't you say so earlier 457 00:25:38,439 --> 00:25:39,680 You just want to see me make a fool of yourself 458 00:25:39,680 --> 00:25:40,280 Right 459 00:25:43,839 --> 00:25:44,880 Abdominal black of heart 460 00:25:44,880 --> 00:25:45,640 A nuisance 461 00:25:49,160 --> 00:25:50,079 Slow down, slow down 462 00:25:59,680 --> 00:26:01,040 It turns out that you are afraid sometimes 463 00:26:02,160 --> 00:26:02,680 Who 464 00:26:03,160 --> 00:26:04,640 Who said I was afraid 465 00:26:04,880 --> 00:26:07,760 I'm just avoiding trouble 466 00:26:08,880 --> 00:26:09,559 Is it 467 00:26:10,559 --> 00:26:11,400 There's a sound over there 468 00:26:11,400 --> 00:26:12,319 Go over and have a look 469 00:26:12,680 --> 00:26:13,160 Go 470 00:26:13,160 --> 00:26:13,719 Master 471 00:26:13,719 --> 00:26:15,680 Quick, quick, quick 472 00:26:17,280 --> 00:26:18,160 Come on this way 473 00:26:18,719 --> 00:26:19,319 Hurry up 474 00:26:24,800 --> 00:26:25,719 Why should I hide 475 00:26:25,920 --> 00:26:26,680 You're stupid 476 00:26:28,439 --> 00:26:29,239 Do you want to 477 00:26:29,520 --> 00:26:30,400 If you go out now 478 00:26:30,400 --> 00:26:31,319 Then everyone knows 479 00:26:31,319 --> 00:26:32,880 You have been defiled by this lady 480 00:26:32,880 --> 00:26:34,439 What face will you have to see people in the future 481 00:26:36,479 --> 00:26:37,520 Master, master 482 00:26:56,239 --> 00:26:57,280 Over there over there 483 00:26:57,559 --> 00:26:58,359 Go, go, go 484 00:26:58,359 --> 00:26:59,120 Walk, walk 485 00:26:59,120 --> 00:27:00,040 Clearly there is a voice 486 00:27:01,040 --> 00:27:02,160 Why is it suddenly gone 487 00:27:02,439 --> 00:27:03,559 You guys go search for me 488 00:27:03,680 --> 00:27:04,359 I'd like to see it 489 00:27:04,359 --> 00:27:05,640 What exactly does this thief look like 490 00:27:05,719 --> 00:27:06,079 Go 491 00:27:06,079 --> 00:27:07,040 Walk, walk 29619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.