Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,108 --> 00:00:03,834
[music playing]
2
00:00:08,808 --> 00:00:11,050
[glass clinks]
3
00:00:12,317 --> 00:00:15,780
[techno effects]
4
00:00:23,262 --> 00:00:26,263
Did you know that you
can get married here?
5
00:00:26,298 --> 00:00:27,198
In this old place?
6
00:00:27,233 --> 00:00:28,133
Mm-hmm.
7
00:00:28,168 --> 00:00:29,761
It looks a bit haunted.
8
00:00:29,796 --> 00:00:30,195
What?
9
00:00:30,230 --> 00:00:32,698
No, it doesn't.
10
00:00:32,733 --> 00:00:35,305
I actually think
it's quite romantic.
11
00:00:35,340 --> 00:00:36,108
Romantic?
12
00:00:36,143 --> 00:00:37,373
Mm-hmm.
13
00:00:37,408 --> 00:00:39,540
What happened to getting
married in a church?
14
00:00:39,575 --> 00:00:42,378
[sighs] Churches are
for boring people.
15
00:00:42,413 --> 00:00:44,908
Hey, you know I'm not boring.
16
00:00:44,943 --> 00:00:47,878
[laughs] Hey, stop.
17
00:00:47,913 --> 00:00:49,286
Stop.
18
00:00:49,321 --> 00:00:51,156
Don't think you can
just ply me with wine
19
00:00:51,191 --> 00:00:52,553
and then get what you want.
20
00:00:52,588 --> 00:00:53,719
Why not?
21
00:00:53,754 --> 00:00:55,886
It usually works.
22
00:00:55,921 --> 00:00:56,887
Maybe.
23
00:00:56,922 --> 00:00:58,823
But you promised me a massage.
24
00:00:58,858 --> 00:01:01,265
And I will, later.
25
00:01:01,300 --> 00:01:03,234
Later?
26
00:01:03,269 --> 00:01:04,565
That's what you
always say, and then
27
00:01:04,600 --> 00:01:06,270
you just conveniently forget.
28
00:01:06,305 --> 00:01:08,932
But I forgot my oil.
29
00:01:08,967 --> 00:01:10,472
Well, I've got some.
30
00:01:10,507 --> 00:01:11,407
Of course you have.
31
00:01:11,442 --> 00:01:13,805
[distant growl]
32
00:01:13,840 --> 00:01:16,148
What was that?
33
00:01:16,183 --> 00:01:17,347
What was what?
34
00:01:17,382 --> 00:01:20,416
I heard something.
35
00:01:20,451 --> 00:01:22,253
It's probably just a fox.
36
00:01:22,288 --> 00:01:26,191
No, it was like a growl.
37
00:01:26,226 --> 00:01:30,459
Do you think it could be, like,
one of them big wild cats?
38
00:01:30,494 --> 00:01:35,431
Babe, there are no big
wild cats around here.
39
00:01:35,466 --> 00:01:36,729
It's probably just a badger.
40
00:01:40,636 --> 00:01:41,767
A badger.
41
00:01:41,802 --> 00:01:42,933
Yes, a badger.
42
00:01:42,968 --> 00:01:44,638
[laughs]
43
00:02:26,352 --> 00:02:30,849
[distant growl]
44
00:02:34,360 --> 00:02:36,327
[phone beeping]
45
00:02:36,362 --> 00:02:39,297
[dial tone beeping]
46
00:02:39,332 --> 00:02:45,534
[panting]
47
00:03:04,082 --> 00:03:09,052
[growl]
48
00:03:09,087 --> 00:03:10,427
[yells]
49
00:03:45,992 --> 00:03:46,661
Mike?
50
00:03:52,372 --> 00:03:52,865
[snap]
51
00:04:01,612 --> 00:04:03,843
Mike, please, you're
scaring me now.
52
00:04:03,878 --> 00:04:04,277
Stop it.
53
00:04:04,312 --> 00:04:09,486
[panting] Mike!
54
00:04:13,019 --> 00:04:13,785
[growl]
55
00:04:13,820 --> 00:04:24,028
[gasps] [panting]
[whimpers] Mike?
56
00:04:24,030 --> 00:04:34,643
[gasps] [panting]
[whimpers] Mike?
57
00:04:45,788 --> 00:04:59,371
[gasps] [screaming]
58
00:04:59,406 --> 00:05:03,540
[growling]
59
00:05:08,877 --> 00:05:10,547
[growls]
60
00:05:13,684 --> 00:05:17,389
[music playing]
61
00:05:29,700 --> 00:05:30,534
Oh, hi, there.
62
00:05:30,569 --> 00:05:31,865
You must be Dylan.
63
00:05:31,900 --> 00:05:32,800
Yeah, hi.
64
00:05:32,835 --> 00:05:34,098
Welcome to Cedar Manor.
65
00:05:34,133 --> 00:05:35,000
Thank you.
66
00:05:35,035 --> 00:05:35,671
Sorry I'm a bit late.
67
00:05:35,706 --> 00:05:37,068
No problem.
68
00:05:37,103 --> 00:05:39,004
I was starting to think that
the wedding was canceled.
69
00:05:39,039 --> 00:05:40,676
No, I just got held
up at Heathrow.
70
00:05:40,711 --> 00:05:41,677
My flight was delayed.
71
00:05:41,712 --> 00:05:43,008
Oh, been anywhere nice?
72
00:05:43,043 --> 00:05:43,844
China.
73
00:05:43,879 --> 00:05:44,614
Oh.
74
00:05:44,649 --> 00:05:45,208
Business or pleasure?
75
00:05:45,243 --> 00:05:46,616
Business.
76
00:05:46,651 --> 00:05:47,881
I work for an
anti-poaching organization.
77
00:05:47,916 --> 00:05:48,582
Oh, wow.
78
00:05:48,617 --> 00:05:49,883
Well, let me show you around.
79
00:05:57,728 --> 00:06:00,157
So I take it you haven't
been here before.
80
00:06:00,192 --> 00:06:01,598
No.
81
00:06:01,633 --> 00:06:03,864
So we cater for weddings
of all different sizes.
82
00:06:03,899 --> 00:06:07,131
We have extensive grounds
and buildings available.
83
00:06:07,166 --> 00:06:12,840
So you can see we have
the hot tub, sauna,
84
00:06:12,875 --> 00:06:15,480
and a pool, and then
this gazebo right here,
85
00:06:15,515 --> 00:06:17,482
where most people get married.
86
00:06:17,517 --> 00:06:18,747
Sounds idea.
87
00:06:18,782 --> 00:06:21,211
Well, tell me more about
this anti-poaching work.
88
00:06:21,246 --> 00:06:22,982
I'm intrigued.
89
00:06:23,017 --> 00:06:24,918
It's mainly educational,
spreading word
90
00:06:24,953 --> 00:06:27,558
about how killing
animals is wrong.
91
00:06:27,593 --> 00:06:28,988
But there's always
some idiots that
92
00:06:29,023 --> 00:06:31,023
think a ground up rhino horn
will give them a hard-on.
93
00:06:31,058 --> 00:06:34,059
[laughs] That's just
silly, isn't it?
94
00:06:34,094 --> 00:06:38,129
So are you ever out there in
Africa in the thick of it?
95
00:06:38,164 --> 00:06:38,866
No.
96
00:06:38,901 --> 00:06:39,500
No.
97
00:06:39,535 --> 00:06:40,901
I quit that a while back.
98
00:06:40,936 --> 00:06:42,639
Oh.
99
00:06:42,674 --> 00:06:48,073
My wife, she was
targeted by poachers.
100
00:06:48,108 --> 00:06:53,749
Since the incident, I took a
step back from ranger work.
101
00:06:53,784 --> 00:06:56,081
I'm so sorry to hear that.
102
00:06:56,116 --> 00:06:57,280
These things happen.
103
00:06:57,315 --> 00:06:58,688
I can't imagine.
104
00:06:58,723 --> 00:07:02,021
How can anyone get over
something like that?
105
00:07:02,056 --> 00:07:02,560
[moaning]
106
00:07:02,595 --> 00:07:03,286
Yeah.
107
00:07:03,321 --> 00:07:14,066
[moaning]
108
00:07:14,101 --> 00:07:23,042
[moaning]
109
00:07:23,077 --> 00:07:24,043
Yeah.
110
00:07:24,078 --> 00:07:28,520
[moaning] Yeah.
111
00:07:28,555 --> 00:07:33,184
[moaning] Yeah.
112
00:07:33,219 --> 00:07:38,761
[yelling]
113
00:07:40,094 --> 00:07:49,233
[phone ringing]
114
00:07:49,972 --> 00:07:50,839
Just let it ring.
115
00:07:50,874 --> 00:07:52,742
It's my daughter.
116
00:07:52,777 --> 00:07:54,073
Babe.
117
00:07:54,108 --> 00:07:54,711
I'm coming.
118
00:07:54,746 --> 00:07:56,207
I'm coming.
119
00:07:56,242 --> 00:07:57,208
Yeah, I'm at the venue.
120
00:07:57,243 --> 00:07:59,012
It's great.
121
00:07:59,047 --> 00:08:01,311
They're very accommodating.
122
00:08:01,346 --> 00:08:02,950
You're going to love it.
123
00:08:02,985 --> 00:08:04,215
It's going to be perfect.
124
00:08:04,250 --> 00:08:07,856
[music playing]
125
00:08:28,780 --> 00:08:29,339
Very nice.
126
00:08:32,278 --> 00:08:34,377
It has a certain charm.
127
00:08:34,412 --> 00:08:36,016
A hidden charm.
128
00:08:41,727 --> 00:08:42,660
[sighs]
129
00:08:42,695 --> 00:08:44,123
Hmm.
130
00:08:44,158 --> 00:08:46,389
Rustic.
131
00:08:46,424 --> 00:08:48,358
A tad bougie.
132
00:08:48,393 --> 00:08:49,766
Quite elegant.
133
00:08:49,801 --> 00:08:54,870
Well, I can see what
they're trying to do.
134
00:08:54,905 --> 00:08:57,708
[groans] God.
135
00:08:57,743 --> 00:08:59,611
Mine is the four-poster bed.
136
00:08:59,646 --> 00:09:00,139
What?
137
00:09:00,174 --> 00:09:00,678
No.
138
00:09:00,713 --> 00:09:01,371
[laughs]
139
00:09:01,406 --> 00:09:02,779
That's my room, bitch.
140
00:09:02,814 --> 00:09:03,307
Wait.
141
00:09:05,916 --> 00:09:07,080
Ooh, very nice.
142
00:09:09,854 --> 00:09:11,315
Regal.
143
00:09:11,350 --> 00:09:12,789
Boutique?
144
00:09:12,824 --> 00:09:14,153
Functional.
145
00:09:14,188 --> 00:09:15,221
Oh.
146
00:09:15,256 --> 00:09:17,893
And are you going to be
consummating your marriage
147
00:09:17,928 --> 00:09:19,224
in here in 24 hours time?
148
00:09:19,259 --> 00:09:21,094
I'll consummate your
ass in a minute.
149
00:09:21,129 --> 00:09:24,702
[laughs] Who are you calling?
150
00:09:24,737 --> 00:09:27,903
I'm trying to get
a hold of my dad.
151
00:09:27,938 --> 00:09:31,302
But there is no
bloody reception.
152
00:09:31,337 --> 00:09:32,435
Running late again?
153
00:09:32,470 --> 00:09:34,074
Yep.
154
00:09:34,109 --> 00:09:36,648
You'd think he'd want to be on
time for his only daughter's
155
00:09:36,683 --> 00:09:37,176
wedding.
156
00:09:37,211 --> 00:09:37,748
But--
157
00:09:37,783 --> 00:09:38,782
Oh, chill.
158
00:09:38,817 --> 00:09:41,213
He's probably stuck in traffic.
159
00:09:41,248 --> 00:09:41,950
Yeah.
160
00:09:49,223 --> 00:09:50,662
There you are.
161
00:09:50,697 --> 00:09:52,862
[interposing voices]
162
00:09:52,897 --> 00:09:53,797
This ain't too shabby.
163
00:09:53,832 --> 00:09:54,699
Hi.
164
00:09:54,734 --> 00:09:57,097
[interposing voices]
165
00:09:57,132 --> 00:09:59,066
All right, dump your bags.
166
00:09:59,101 --> 00:10:00,463
We are having a cuppa.
167
00:10:00,498 --> 00:10:02,069
Just what the doctor ordered.
168
00:10:02,104 --> 00:10:03,466
I could use something stronger.
169
00:10:03,501 --> 00:10:04,808
Oh, it's that bad, was it?
170
00:10:04,843 --> 00:10:07,107
Just the usual dickheads.
171
00:10:07,142 --> 00:10:09,945
Speaking of which, the boys
should be right behind you.
172
00:10:09,980 --> 00:10:11,144
So come on.
173
00:10:16,382 --> 00:10:17,415
Oh, this is nice.
174
00:10:17,450 --> 00:10:19,955
The boss is actually
making us tea for a change.
175
00:10:19,990 --> 00:10:22,727
Oh, less of your cheek.
176
00:10:22,762 --> 00:10:23,761
Where's Lisa?
177
00:10:23,796 --> 00:10:25,125
She's still trying to get Wi-Fi.
178
00:10:25,160 --> 00:10:26,995
Well, this place is pretty cool.
179
00:10:27,030 --> 00:10:28,799
Amy, did you say you've
been here before?
180
00:10:28,834 --> 00:10:30,031
Yeah, I told Lisa
about this place,
181
00:10:30,066 --> 00:10:31,802
because I'd been here
before with my ex.
182
00:10:31,837 --> 00:10:32,770
Nice.
183
00:10:32,805 --> 00:10:34,002
Did you have a good time?
184
00:10:34,037 --> 00:10:36,169
Can't have been that
good if he's your ex.
185
00:10:36,204 --> 00:10:38,369
Well, we certainly made
use of the hot tub.
186
00:10:38,404 --> 00:10:38,974
Yes, Amy.
187
00:10:39,009 --> 00:10:39,469
[squeals]
188
00:10:39,504 --> 00:10:40,305
[laughs]
189
00:10:40,340 --> 00:10:41,006
Oh, naughty girl.
190
00:10:41,041 --> 00:10:42,307
It hasn't been cleaned since.
191
00:10:42,342 --> 00:10:43,242
I'm not going in it.
192
00:10:43,277 --> 00:10:44,683
[laughter]
193
00:10:46,181 --> 00:10:48,511
Did anyone hear the
story about this place?
194
00:10:48,546 --> 00:10:49,380
Oh, yeah.
195
00:10:49,415 --> 00:10:49,853
No.
196
00:10:49,888 --> 00:10:50,513
No.
197
00:10:50,548 --> 00:10:52,119
What story?
198
00:10:52,154 --> 00:10:59,764
Well, about a year or so
ago, two locals went missing.
199
00:10:59,799 --> 00:11:03,460
The police found the remains
of a party and a torn-up tent
200
00:11:03,495 --> 00:11:07,497
down at the end of the
grounds, but no bodies.
201
00:11:07,532 --> 00:11:08,333
What?
202
00:11:08,368 --> 00:11:09,534
No way.
203
00:11:09,569 --> 00:11:11,138
If you're You telling me that,
I'll never get any sleep.
204
00:11:11,173 --> 00:11:12,271
Oh, babe, you're
sharing a room with me.
205
00:11:12,306 --> 00:11:13,745
You're not getting
any sleep anyway.
206
00:11:13,780 --> 00:11:14,878
[laughs]
207
00:11:14,913 --> 00:11:16,143
Kinky.
208
00:11:16,178 --> 00:11:18,508
Oh, my god, and they
never found them?
209
00:11:18,543 --> 00:11:19,817
No.
210
00:11:19,852 --> 00:11:21,214
And they don't
know what happened.
211
00:11:21,249 --> 00:11:23,051
So the bodies could still
be in the ground somewhere.
212
00:11:23,086 --> 00:11:24,547
Shit, or in the cellar.
213
00:11:24,582 --> 00:11:27,286
Oh, please don't tell me
this place has a cellar.
214
00:11:27,321 --> 00:11:28,221
There might be.
215
00:11:28,256 --> 00:11:29,354
Oh, great choice of location.
216
00:11:29,389 --> 00:11:31,158
There's dead bodies
in the cellar.
217
00:11:31,193 --> 00:11:31,692
Shh.
218
00:11:31,727 --> 00:11:33,963
Dead bodies, where?
219
00:11:33,998 --> 00:11:36,559
Oh, we were just
discussing a horror film.
220
00:11:36,594 --> 00:11:38,902
How'd you get on with the Wi-Fi?
221
00:11:38,937 --> 00:11:41,806
It's still not connecting.
222
00:11:41,841 --> 00:11:43,467
I mean, I unplugged the router.
223
00:11:43,502 --> 00:11:47,812
I reset the whole thing,
and nothing is working.
224
00:11:47,847 --> 00:11:48,978
Why do you need Wi-Fi?
225
00:11:49,013 --> 00:11:50,342
You've got us to entertain you.
226
00:11:50,377 --> 00:11:51,816
[laughter]
227
00:11:51,851 --> 00:11:53,081
It's not that.
228
00:11:53,116 --> 00:11:54,577
It's just I wanted to
livestream the wedding.
229
00:11:54,612 --> 00:11:58,548
And I would use my phone,
but the reception is crap.
230
00:11:58,583 --> 00:12:01,892
And [sighs] I was promised
that there would be Wi-Fi,
231
00:12:01,927 --> 00:12:03,487
but nothing seems to be working.
232
00:12:03,522 --> 00:12:06,061
And there are people who
aren't going to be here,
233
00:12:06,096 --> 00:12:07,458
like my grandparents.
234
00:12:07,493 --> 00:12:10,593
And I just-- they're all
expecting a livestream from me.
235
00:12:10,628 --> 00:12:11,495
And--
236
00:12:11,530 --> 00:12:13,068
Hey, it'll be all right.
237
00:12:13,103 --> 00:12:14,399
We'll get it fixed.
238
00:12:14,434 --> 00:12:17,336
And if not, it's still
being videoed, isn't it?
239
00:12:17,371 --> 00:12:20,075
The most important thing
is that you and Charlie
240
00:12:20,110 --> 00:12:21,604
are getting married tomorrow.
241
00:12:21,639 --> 00:12:23,815
That is definitely
going to happen.
242
00:12:23,850 --> 00:12:25,278
It's your day.
243
00:12:25,313 --> 00:12:28,347
It's all about you
and Charlie boy--
244
00:12:28,382 --> 00:12:28,952
but mostly you.
245
00:12:28,987 --> 00:12:30,118
[laughter]
246
00:12:30,153 --> 00:12:32,351
Oh, speak of the devil.
247
00:12:32,386 --> 00:12:33,088
Ladies.
248
00:12:33,123 --> 00:12:34,089
[laughter]
249
00:12:34,124 --> 00:12:35,893
Hello, wifey.
250
00:12:35,928 --> 00:12:37,521
Not quite yet.
251
00:12:37,556 --> 00:12:39,490
Is everything all right?
252
00:12:39,525 --> 00:12:40,898
Wi-Fi is down.
253
00:12:40,933 --> 00:12:42,361
Oh, shit.
254
00:12:42,396 --> 00:12:44,495
OK, well, Ben could take
a look at it, right?
255
00:12:44,530 --> 00:12:45,133
Yeah.
256
00:12:45,168 --> 00:12:46,101
Probably, yeah.
257
00:12:46,136 --> 00:12:47,234
All right, [inaudible].
258
00:12:47,269 --> 00:12:48,433
So shall we get
this party started?
259
00:12:48,468 --> 00:12:49,269
[cheering]
260
00:12:49,304 --> 00:12:50,039
Yes.
261
00:12:50,074 --> 00:12:51,942
[cheering]
262
00:12:51,977 --> 00:12:52,635
Line them up.
263
00:12:52,670 --> 00:12:55,506
[laughter]
264
00:12:55,541 --> 00:12:56,207
Oh, careful.
265
00:12:56,242 --> 00:12:58,278
Oh, don't worry, it won't stain.
266
00:12:58,313 --> 00:13:01,116
She's more worried
about you wasting it.
267
00:13:01,151 --> 00:13:02,348
Don't worry.
268
00:13:02,383 --> 00:13:04,053
There's plenty more
where this came from.
269
00:13:04,088 --> 00:13:04,647
Wifey?
270
00:13:04,682 --> 00:13:05,648
Well, no.
271
00:13:05,683 --> 00:13:07,188
No, I am not really drinking.
272
00:13:07,223 --> 00:13:09,124
And nor should you be.
273
00:13:09,159 --> 00:13:11,192
I don't want you looking
all hungover tomorrow.
274
00:13:11,227 --> 00:13:13,590
Oh, what are you trying to say?
275
00:13:13,625 --> 00:13:16,593
Ben, you are in charge of
making sure he doesn't overdo it
276
00:13:16,628 --> 00:13:17,561
tonight, please.
277
00:13:17,596 --> 00:13:18,430
Yes, ma'am.
278
00:13:18,465 --> 00:13:20,300
[laughter]
279
00:13:20,335 --> 00:13:21,565
Are you drinking this then?
280
00:13:21,600 --> 00:13:22,401
Absolutely.
281
00:13:22,436 --> 00:13:23,138
OK, fill her up.
282
00:13:23,173 --> 00:13:24,535
All right, come on.
283
00:13:24,570 --> 00:13:25,602
Don't be shy.
284
00:13:25,637 --> 00:13:26,438
I'm not being shy.
285
00:13:26,473 --> 00:13:26,977
More?
286
00:13:27,012 --> 00:13:27,472
More.
287
00:13:27,507 --> 00:13:28,011
Yeah?
288
00:13:28,046 --> 00:13:28,539
More.
289
00:13:28,574 --> 00:13:29,078
More?
290
00:13:29,113 --> 00:13:29,672
[gasps]
291
00:13:29,707 --> 00:13:31,212
[laughter]
292
00:13:31,247 --> 00:13:32,147
Chin, chin, Benjamin.
293
00:13:32,182 --> 00:13:33,412
Cheers, mate.
294
00:13:33,447 --> 00:13:37,317
Ladies and this muppet,
I'd like to thank you
295
00:13:37,352 --> 00:13:43,158
all for coming to watch me
marry this absolute beauty.
296
00:13:43,193 --> 00:13:45,930
Here's to an
unforgettable wedding.
297
00:13:45,965 --> 00:13:46,458
Whoo!
298
00:13:46,493 --> 00:13:46,997
Cheers.
299
00:13:47,032 --> 00:13:47,492
Cheers!
300
00:13:47,527 --> 00:13:48,031
Cheers!
301
00:13:48,066 --> 00:13:48,361
Cheers!
302
00:13:52,037 --> 00:13:53,498
Yes, with the palm trees.
303
00:13:53,533 --> 00:13:56,006
With the cocktails, those
really good cocktails.
304
00:13:56,041 --> 00:13:57,007
What was that guy's name?
305
00:13:57,042 --> 00:13:57,667
The--
306
00:13:57,702 --> 00:13:59,009
Umbrellas and--
307
00:13:59,044 --> 00:13:59,944
It was like [inaudible]
or something.
308
00:13:59,979 --> 00:14:00,571
That's my dad.
309
00:14:00,606 --> 00:14:01,638
Be right back.
310
00:14:01,673 --> 00:14:02,342
OK.
311
00:14:13,157 --> 00:14:15,190
And what time do you call this?
312
00:14:15,225 --> 00:14:16,257
I'm sorry, babe.
313
00:14:18,998 --> 00:14:20,261
You know how it is--
314
00:14:20,296 --> 00:14:23,528
work commitments.
315
00:14:23,563 --> 00:14:24,936
So where's my room?
316
00:14:24,971 --> 00:14:26,234
Come on, this way.
317
00:14:32,242 --> 00:14:35,243
I'm afraid you're stuck
with a single room,
318
00:14:35,278 --> 00:14:40,149
although I'm not sure you're
going to fit in this bed.
319
00:14:40,184 --> 00:14:41,150
Don't worry.
320
00:14:41,185 --> 00:14:43,119
Reminds me of the ranger ways--
321
00:14:43,154 --> 00:14:44,582
teeny, tiny camp beds.
322
00:14:54,429 --> 00:14:56,759
i can't believe my little
girl is getting married.
323
00:14:56,794 --> 00:14:58,695
I'm not a little girl anymore.
324
00:14:58,730 --> 00:15:02,534
I am all grown up, with
a job and everything.
325
00:15:02,569 --> 00:15:03,766
You call it a job.
326
00:15:03,801 --> 00:15:06,307
But we both know,
fashion isn't a real job.
327
00:15:06,342 --> 00:15:09,541
Fashion isn't a real job.
328
00:15:09,576 --> 00:15:12,709
Don't let Vanessa hear you say
that. she'd probably slap you.
329
00:15:12,744 --> 00:15:15,778
To be honest, I think
you'd come off second best.
330
00:15:15,813 --> 00:15:16,581
Sounds hot.
331
00:15:16,616 --> 00:15:19,386
Oh, Dad.
332
00:15:19,421 --> 00:15:22,290
No, I think you two would
actually get on really well.
333
00:15:22,325 --> 00:15:24,061
I don't know.
334
00:15:24,096 --> 00:15:26,789
Maybe it's time to--
335
00:15:26,824 --> 00:15:28,560
Lisa.
336
00:15:28,595 --> 00:15:30,430
Dad, come on.
337
00:15:30,465 --> 00:15:34,401
It's been a long time since--
338
00:15:34,436 --> 00:15:36,733
I just want to see
you happy again.
339
00:15:36,768 --> 00:15:37,800
I know.
340
00:15:37,835 --> 00:15:39,274
I know, yes.
341
00:15:39,309 --> 00:15:40,803
That reminds me.
342
00:15:40,838 --> 00:15:41,904
I've got something for you.
343
00:15:44,842 --> 00:15:50,153
I believe the traditional
rhyme goes, something old.
344
00:15:50,188 --> 00:15:53,024
I got this for your Mum
when we were in Africa.
345
00:15:55,853 --> 00:15:58,392
And I want you to have it.
346
00:16:01,199 --> 00:16:02,726
Thank you.
347
00:16:02,761 --> 00:16:05,102
Now, don't get emotional.
348
00:16:05,137 --> 00:16:07,302
You go join the party.
349
00:16:07,337 --> 00:16:10,503
I'll be down in a second.
350
00:16:10,538 --> 00:16:20,579
[chuckles]
351
00:16:20,581 --> 00:16:25,716
[chuckles]
352
00:16:25,751 --> 00:16:30,160
Oh, you surprised me.
353
00:16:30,195 --> 00:16:32,261
Hi, I'm Vanessa.
354
00:16:32,296 --> 00:16:33,658
Dylan.
355
00:16:33,693 --> 00:16:34,292
We--
356
00:16:34,327 --> 00:16:37,101
We met before, didn't we?
357
00:16:37,136 --> 00:16:39,235
Yeah, the--
358
00:16:39,270 --> 00:16:43,140
The Christmas party
at the sky garden.
359
00:16:43,175 --> 00:16:47,507
Ah, yes, a little
glitzy for my taste.
360
00:16:47,542 --> 00:16:52,182
Yes, I remember you saying that
you didn't really do fashion.
361
00:16:52,217 --> 00:16:52,875
[laughs]
362
00:16:52,910 --> 00:16:54,415
Hmm.
363
00:16:54,450 --> 00:16:58,782
Well, you certainly know
how to pick out a shirt.
364
00:16:58,817 --> 00:17:00,751
That's saying something.
365
00:17:00,786 --> 00:17:04,194
Well, it is just a
shirt and trousers.
366
00:17:04,229 --> 00:17:07,164
I can't really get that wrong.
367
00:17:07,199 --> 00:17:08,528
You'd be surprised.
368
00:17:11,335 --> 00:17:13,368
Can I get you a drink?
369
00:17:13,403 --> 00:17:16,536
Absolutely.
370
00:17:16,571 --> 00:17:19,506
I see you two are
getting reacquainted.
371
00:17:19,541 --> 00:17:20,771
[laughs]
372
00:17:20,806 --> 00:17:23,444
Vanessa's just giving
me some fashion tips.
373
00:17:23,479 --> 00:17:26,645
Oh, well, I've been trying
to do that for years.
374
00:17:26,680 --> 00:17:29,648
But it sounds like you're having
a lot more success than I ever
375
00:17:29,683 --> 00:17:31,815
did, so I'll leave
you guys to it.
376
00:17:31,850 --> 00:17:33,520
[distant chatter]
377
00:17:33,555 --> 00:17:36,622
[interposing voices]
378
00:17:51,507 --> 00:17:52,836
What do you think you're doing?
379
00:17:52,871 --> 00:17:53,540
Now kiss!
380
00:17:53,575 --> 00:17:53,903
Kiss!
381
00:17:53,938 --> 00:17:54,805
[laughs]
382
00:17:54,840 --> 00:17:57,643
[interposing voices]
383
00:18:06,357 --> 00:18:07,752
I am going to go to bed.
384
00:18:07,787 --> 00:18:11,492
Oh, OK, honey.
385
00:18:11,527 --> 00:18:14,198
Don't stay up too late.
386
00:18:14,233 --> 00:18:16,959
I thought we were going to
wait until we were married
387
00:18:16,994 --> 00:18:18,565
for you to start nagging me.
388
00:18:18,600 --> 00:18:20,831
Yeah, well, I am
just practicing.
389
00:18:20,866 --> 00:18:21,370
[laughs]
390
00:18:21,405 --> 00:18:22,800
[laughs]
391
00:18:22,835 --> 00:18:24,307
Good night, everyone.
392
00:18:24,342 --> 00:18:24,835
Night.
393
00:18:24,870 --> 00:18:25,335
Night.
394
00:18:29,248 --> 00:18:32,348
Hey, how's it going?
395
00:18:32,383 --> 00:18:36,880
How about me and you go
walk around the grounds.
396
00:18:36,915 --> 00:18:42,754
Oh, I'm pretty quiet tired,
so better catch some Zs.
397
00:18:42,789 --> 00:18:43,293
Really?
398
00:18:43,328 --> 00:18:44,525
Yeah.
399
00:18:44,560 --> 00:18:45,922
Oh, maybe tomorrow then.
400
00:18:50,665 --> 00:18:52,236
Don't worry about it, mate.
401
00:18:52,271 --> 00:18:53,633
She'll be up for it tomorrow.
402
00:18:53,668 --> 00:18:56,273
Bridesmaids are always
gagging for it on the day, OK?
403
00:18:56,308 --> 00:18:56,867
Yeah.
404
00:18:56,902 --> 00:18:57,604
So chin up.
405
00:18:57,639 --> 00:18:58,473
Go get some rest.
406
00:18:58,508 --> 00:18:59,342
I'll clean up here, OK?
407
00:18:59,377 --> 00:18:59,903
All right.
408
00:19:06,846 --> 00:19:07,812
Hi, there.
409
00:19:07,847 --> 00:19:10,518
Hi.
410
00:19:10,553 --> 00:19:14,324
So you've been making
eyes at me all night.
411
00:19:14,359 --> 00:19:16,920
Thought there was
something on my face.
412
00:19:16,955 --> 00:19:19,362
Could be if you want it to.
413
00:19:19,397 --> 00:19:21,925
Oh, yeah?
414
00:19:21,960 --> 00:19:22,728
Such as?
415
00:19:26,602 --> 00:19:31,033
See, I think it's just
better if I show you.
416
00:19:31,068 --> 00:19:37,776
[groans] My heart is saying, no.
417
00:19:37,811 --> 00:19:40,647
But you're dick's saying, yes.
418
00:19:40,682 --> 00:19:43,012
Your dick always says, yes.
419
00:19:43,047 --> 00:19:44,915
Come on.
420
00:19:44,950 --> 00:19:47,522
She's not married yet.
421
00:19:47,557 --> 00:19:49,293
[music playing]
422
00:19:49,328 --> 00:19:49,821
True.
423
00:19:52,760 --> 00:19:53,392
Who knows?
424
00:19:56,401 --> 00:19:58,060
We'll [inaudible] before then.
425
00:19:58,095 --> 00:19:59,237
Come on.
426
00:20:01,967 --> 00:20:03,538
I'm coming.
427
00:20:03,573 --> 00:20:05,067
Tell you what,
Georgie, you'd better
428
00:20:05,102 --> 00:20:06,442
be leading me out to my death.
429
00:20:06,477 --> 00:20:07,872
My god, don't be so ridiculous.
430
00:20:07,907 --> 00:20:10,974
[laughs]
431
00:20:12,912 --> 00:20:14,945
[inaudible]
432
00:20:14,980 --> 00:20:16,320
What is this place?
433
00:20:16,355 --> 00:20:16,947
[laughs]
434
00:20:16,982 --> 00:20:19,587
[inaudible]
435
00:20:19,622 --> 00:20:21,589
Georgie, it's a--
436
00:20:21,624 --> 00:20:23,558
Don't complain.
437
00:20:23,593 --> 00:20:25,087
It's a nice place.
438
00:20:25,122 --> 00:20:27,397
Jesus Christ.
439
00:20:27,432 --> 00:20:28,596
This all right?
440
00:20:36,133 --> 00:20:37,341
We shouldn't be doing this.
441
00:20:37,376 --> 00:20:37,869
It's OK.
442
00:20:37,904 --> 00:20:38,507
Come on.
443
00:20:38,542 --> 00:20:39,101
You wanted this.
444
00:20:39,136 --> 00:20:39,904
The torch.
445
00:20:39,939 --> 00:20:41,004
Fuck the torch.
446
00:20:41,039 --> 00:20:45,976
[laughs] Yeah, come on.
447
00:20:46,011 --> 00:20:47,846
I'm coming.
448
00:20:47,881 --> 00:20:48,550
Yeah.
449
00:20:55,460 --> 00:20:59,462
Bet Lisa doesn't fuck
you like this, eh?
450
00:20:59,497 --> 00:21:02,531
I love it when you go hard.
451
00:21:02,566 --> 00:21:03,433
[inaudible]
452
00:21:03,468 --> 00:21:06,799
[breathing heavily]
453
00:21:09,639 --> 00:21:13,069
[distant growl]
454
00:21:14,380 --> 00:21:16,006
It's all right,
probably just a fox.
455
00:21:16,041 --> 00:21:18,481
[breathing heavily]
456
00:21:18,516 --> 00:21:20,450
[growl]
457
00:21:20,485 --> 00:21:21,649
What's that?
458
00:21:28,460 --> 00:21:30,394
[growl]
459
00:21:30,429 --> 00:21:31,890
[screams]
460
00:21:31,925 --> 00:21:35,828
[growling]
461
00:21:35,863 --> 00:21:39,370
[screaming]
462
00:21:42,837 --> 00:21:43,737
Georgie.
463
00:21:43,772 --> 00:21:44,474
Georgie!
464
00:21:44,509 --> 00:21:45,101
Georgie, the window!
465
00:21:45,136 --> 00:21:46,476
[screaming]
466
00:21:46,511 --> 00:21:47,972
The sill, it's stuck.
467
00:21:48,007 --> 00:21:49,941
[screaming] Come on!
468
00:21:49,976 --> 00:21:50,942
Come on!
469
00:21:50,977 --> 00:21:56,816
[screaming]
470
00:21:56,851 --> 00:21:58,180
[growl]
471
00:21:58,215 --> 00:22:01,821
[screaming]
472
00:22:06,091 --> 00:22:06,958
Oh, Georgie.
473
00:22:10,029 --> 00:22:10,533
[screams]
474
00:22:10,568 --> 00:22:11,160
Fuck!
475
00:22:11,195 --> 00:22:11,930
[screaming]
476
00:22:11,965 --> 00:22:12,469
[inaudible]
477
00:22:12,504 --> 00:22:13,195
Georgie.
478
00:22:13,230 --> 00:22:16,066
[screaming]
479
00:22:16,101 --> 00:22:19,542
[growling]
480
00:22:19,577 --> 00:22:23,040
[gasps]
481
00:23:07,592 --> 00:23:14,256
All set for the big day?
482
00:23:14,291 --> 00:23:14,927
Yeah.
483
00:23:14,962 --> 00:23:16,896
You?
484
00:23:16,931 --> 00:23:17,468
Yeah.
485
00:23:24,774 --> 00:23:26,972
Don't fuck this up.
486
00:23:46,796 --> 00:23:48,499
Where'd you go, mate?
487
00:23:48,534 --> 00:23:52,734
Uh, just for a wander.
488
00:23:58,544 --> 00:24:01,677
You didn't see Georgie,
did you, on your travels?
489
00:24:01,712 --> 00:24:03,976
She wasn't in her room.
490
00:24:04,011 --> 00:24:05,846
No.
491
00:24:05,881 --> 00:24:08,112
Bet she's playing hard to get.
492
00:24:08,147 --> 00:24:10,521
Ben?
493
00:24:10,556 --> 00:24:11,082
Yeah?
494
00:24:13,559 --> 00:24:16,054
Nothing.
495
00:24:16,089 --> 00:24:16,725
Good night.
496
00:24:23,096 --> 00:24:25,668
Morning, bridey.
497
00:24:25,703 --> 00:24:27,604
[groans] Morning.
498
00:24:27,639 --> 00:24:30,266
(SINGING) You're
getting married today.
499
00:24:30,301 --> 00:24:31,872
Stop.
500
00:24:31,907 --> 00:24:34,138
It's not normal to have this
much energy in the morning.
501
00:24:34,173 --> 00:24:36,613
Plant-based diet,
I keep telling you.
502
00:24:36,648 --> 00:24:37,141
No.
503
00:24:37,176 --> 00:24:37,942
No way.
504
00:24:37,977 --> 00:24:40,815
I'm not giving up
my meat, bacon.
505
00:24:40,850 --> 00:24:45,083
Speaking of, can I bring
you some breakfast?
506
00:24:45,118 --> 00:24:45,784
Oh, no.
507
00:24:45,819 --> 00:24:47,657
No, I don't want to be bloated.
508
00:24:47,692 --> 00:24:49,252
OK, but at least eat something.
509
00:24:49,287 --> 00:24:50,891
Nobody wants a dead bride.
510
00:24:53,698 --> 00:24:54,664
Piece of bacon?
511
00:24:54,699 --> 00:24:55,225
Oh, please.
512
00:24:55,260 --> 00:24:57,568
Amazing.
513
00:24:57,603 --> 00:24:58,998
We seem to be missing the bride.
514
00:24:59,033 --> 00:25:01,099
Oh, she's just staying in her
room until the big moment.
515
00:25:01,134 --> 00:25:02,639
We don't want to see the groom.
516
00:25:02,674 --> 00:25:03,838
It's bad luck.
517
00:25:03,873 --> 00:25:05,103
What about the groom?
518
00:25:05,138 --> 00:25:06,874
Oh, he's still in bed
pending bacon sammy.
519
00:25:06,909 --> 00:25:08,007
Has anyone seen Georgie?
520
00:25:08,042 --> 00:25:09,371
Probably still
trying to avoid Ben.
521
00:25:09,406 --> 00:25:10,339
[laughter]
522
00:25:10,374 --> 00:25:11,241
What?
523
00:25:11,276 --> 00:25:12,108
Nothing.
524
00:25:12,144 --> 00:25:13,683
She's staying in
your room, isn't she?
525
00:25:13,718 --> 00:25:14,849
Well, I thought
so, but she wasn't
526
00:25:14,884 --> 00:25:16,147
there before I went to sleep.
527
00:25:16,182 --> 00:25:17,081
Oh, weird.
528
00:25:17,117 --> 00:25:18,314
Oh, my god, do you
think she's with Dylan?
529
00:25:18,349 --> 00:25:19,854
No.
530
00:25:19,889 --> 00:25:21,185
I didn't think he was her type.
531
00:25:21,220 --> 00:25:21,988
Is he?
532
00:25:22,023 --> 00:25:23,385
Well, that settles it.
533
00:25:23,420 --> 00:25:24,661
Settles what?
534
00:25:24,696 --> 00:25:26,388
Oh, well, maybe
she was with Amy.
535
00:25:26,423 --> 00:25:27,697
Who?
536
00:25:27,732 --> 00:25:28,995
Was Georgie staying
in your room?
537
00:25:29,030 --> 00:25:29,529
No.
538
00:25:29,564 --> 00:25:32,636
Must be Dylan then.
539
00:25:32,671 --> 00:25:33,901
Dylan?
540
00:25:33,936 --> 00:25:35,705
You're doing Lisa's hair
and makeup, aren't you?
541
00:25:35,740 --> 00:25:36,871
Yeah.
542
00:25:36,906 --> 00:25:38,037
When you go up,
take that with you.
543
00:25:38,072 --> 00:25:39,170
Try to get her to
eat at least some.
544
00:25:39,205 --> 00:25:41,139
Yeah, sure thing.
545
00:25:41,174 --> 00:25:43,878
All right, ladies, I'm going
to take this to the groom.
546
00:25:43,913 --> 00:25:45,044
See you at the wedding.
547
00:25:45,079 --> 00:25:45,616
Bye.
548
00:25:45,651 --> 00:25:48,718
All right.
549
00:25:48,753 --> 00:25:49,818
I ain't got a napkin.
550
00:25:52,416 --> 00:25:53,085
Brekkies.
551
00:25:55,826 --> 00:25:56,319
Cheers.
552
00:26:01,766 --> 00:26:03,898
You all right, mate?
553
00:26:03,933 --> 00:26:05,130
Are you a bit nervous?
554
00:26:10,104 --> 00:26:17,175
What I'm about to tell you
does not leave this room.
555
00:26:17,210 --> 00:26:18,042
All right.
556
00:26:18,078 --> 00:26:19,276
Yeah, that's what
best men are for.
557
00:26:23,480 --> 00:26:24,314
Last night--
558
00:26:24,349 --> 00:26:25,249
Yeah?
559
00:26:25,284 --> 00:26:27,218
--I was with Georgie.
560
00:26:27,253 --> 00:26:29,660
Oh.
561
00:26:29,695 --> 00:26:30,958
I'm sorry, mate.
562
00:26:30,993 --> 00:26:32,223
We go way back.
563
00:26:32,258 --> 00:26:37,998
And we've always been
fond of each other.
564
00:26:38,033 --> 00:26:40,671
Hey, it's not the
end of the world.
565
00:26:43,368 --> 00:26:45,742
[inaudible] and you
get on to me now.
566
00:26:45,777 --> 00:26:46,270
So--
567
00:26:49,374 --> 00:26:52,342
No, that's not it.
568
00:26:52,377 --> 00:26:53,243
No?
569
00:26:53,278 --> 00:26:58,216
While we were at it,
we were attacked.
570
00:26:58,251 --> 00:27:00,218
Attacked?
571
00:27:00,253 --> 00:27:01,923
This is going to sound insane--
572
00:27:06,765 --> 00:27:09,359
by a giant crocodile.
573
00:27:09,394 --> 00:27:11,801
A crocodile?
574
00:27:11,836 --> 00:27:14,364
It got Georgie.
575
00:27:14,399 --> 00:27:15,134
Wait.
576
00:27:15,169 --> 00:27:17,136
This is a prank, right?
577
00:27:17,171 --> 00:27:17,906
No.
578
00:27:17,941 --> 00:27:21,140
No, I'm dead serious.
579
00:27:21,175 --> 00:27:29,852
It came out of nowhere,
just bit her in half.
580
00:27:29,887 --> 00:27:31,414
What's a crocodile
doing around here?
581
00:27:35,420 --> 00:27:36,019
I don't know.
582
00:27:36,054 --> 00:27:37,420
Ben, that doesn't matter.
583
00:27:40,161 --> 00:27:43,063
The thing is I can't tell
anyone, because then they will
584
00:27:43,098 --> 00:27:44,460
know that I was with Georgie.
585
00:27:44,495 --> 00:27:54,140
And the wedding-- just keep
an eye out for it in case
586
00:27:54,175 --> 00:27:56,340
it, like, shows up.
587
00:27:56,375 --> 00:27:57,044
All right.
588
00:28:10,796 --> 00:28:11,520
Oh, you look lovely.
589
00:28:11,555 --> 00:28:12,290
Hi.
590
00:28:12,325 --> 00:28:14,226
Are you OK?
591
00:28:14,261 --> 00:28:15,524
Charlie.
592
00:28:15,559 --> 00:28:16,932
Charlie!
593
00:28:16,967 --> 00:28:17,933
Dad.
594
00:28:17,968 --> 00:28:18,461
Hi.
595
00:28:18,496 --> 00:28:19,462
Hi, Mom.
596
00:28:19,497 --> 00:28:20,232
Hello, darling.
597
00:28:20,267 --> 00:28:21,772
How are you?
598
00:28:21,807 --> 00:28:24,533
Yeah, I'm OK, yeah.
599
00:28:24,568 --> 00:28:25,908
You seem a bit anxious.
600
00:28:25,943 --> 00:28:27,074
Why so nervous?
601
00:28:27,109 --> 00:28:28,339
This is the easy bit.
602
00:28:28,374 --> 00:28:31,309
It's the next 50 years
that's the hard bit.
603
00:28:31,344 --> 00:28:35,082
Just keep your eyes peeled, OK?
604
00:28:35,117 --> 00:28:38,789
[music playing]
605
00:28:53,498 --> 00:28:56,400
My beautiful daughter.
606
00:28:56,435 --> 00:28:56,939
Hi.
607
00:28:56,974 --> 00:28:59,601
Sorry.
608
00:28:59,636 --> 00:29:01,504
You look stunning, darling.
609
00:29:01,539 --> 00:29:03,242
Thank you.
610
00:29:03,277 --> 00:29:05,178
You don't know where
Georgie is, do you?
611
00:29:05,213 --> 00:29:06,245
No.
612
00:29:06,280 --> 00:29:08,478
It's just that we
kind of thought--
613
00:29:08,513 --> 00:29:10,084
never mind.
614
00:29:10,119 --> 00:29:11,855
No one's seen her this morning.
615
00:29:11,890 --> 00:29:13,252
We have no idea where she is.
616
00:29:13,287 --> 00:29:15,287
Where could she have gone?
617
00:29:15,322 --> 00:29:17,388
She had a few drinks
last night, yeah?
618
00:29:17,423 --> 00:29:19,291
Yeah.
619
00:29:19,326 --> 00:29:21,260
She hasn't got a
reason to vanish--
620
00:29:21,295 --> 00:29:25,264
I mean, her depression, anxiety?
621
00:29:25,299 --> 00:29:27,035
No.
622
00:29:27,070 --> 00:29:28,839
Can she swim?
623
00:29:28,874 --> 00:29:30,401
I think so.
624
00:29:30,436 --> 00:29:32,634
OK, I'm going to
scout the grounds.
625
00:29:32,669 --> 00:29:33,943
You stay here.
626
00:29:33,978 --> 00:29:34,471
OK.
627
00:29:43,482 --> 00:29:47,154
[foreboding music]
628
00:32:19,176 --> 00:32:22,639
[growling]
629
00:32:26,645 --> 00:32:30,317
[yelling]
630
00:32:39,658 --> 00:32:41,625
[growls]
631
00:32:41,660 --> 00:32:42,131
[grunts]
632
00:32:42,166 --> 00:32:44,133
[growls]
633
00:32:44,168 --> 00:32:47,796
[grunting]
634
00:32:47,831 --> 00:32:50,304
[groans]
635
00:32:50,339 --> 00:32:53,802
[gasping]
636
00:32:56,741 --> 00:32:59,445
[growls]
637
00:32:59,480 --> 00:33:04,120
I hate to say this, but I've got
another appointment after this.
638
00:33:04,155 --> 00:33:05,682
Oh, OK.
639
00:33:05,717 --> 00:33:06,485
All right, yeah.
640
00:33:12,691 --> 00:33:14,097
Must be so proud.
641
00:33:14,132 --> 00:33:15,329
Hmm.
642
00:33:15,364 --> 00:33:18,596
We can't find Georgie.
643
00:33:18,631 --> 00:33:19,163
OK.
644
00:33:19,198 --> 00:33:21,269
Can we go without her?
645
00:33:21,304 --> 00:33:22,765
Without?
646
00:33:22,800 --> 00:33:23,865
Dylan's looking for her now.
647
00:33:23,900 --> 00:33:25,042
Give us a few minutes.
648
00:33:28,806 --> 00:33:30,113
No word?
649
00:33:30,148 --> 00:33:31,609
No.
650
00:33:31,644 --> 00:33:33,611
The reverend is
getting impatient.
651
00:33:33,646 --> 00:33:37,120
We may have to go ahead anyway.
652
00:33:37,155 --> 00:33:38,352
One must go.
653
00:33:38,387 --> 00:33:39,188
Fingers crossed.
654
00:33:39,223 --> 00:33:42,587
[phone beeping]
655
00:33:43,227 --> 00:33:46,195
[phone ringing]
656
00:33:46,230 --> 00:33:46,822
Fuck.
657
00:33:46,857 --> 00:33:49,891
[phone ringing]
658
00:33:49,926 --> 00:33:50,892
Oh, shit.
659
00:33:50,927 --> 00:33:52,861
[phone ringing]
660
00:33:52,896 --> 00:33:54,863
[moans]
661
00:33:54,898 --> 00:33:59,835
[growling]
662
00:33:59,870 --> 00:34:01,804
[dial tone beeping]
663
00:34:01,839 --> 00:34:03,377
Shit.
664
00:34:03,412 --> 00:34:04,708
If he doesn't turn
up in two minutes,
665
00:34:04,743 --> 00:34:07,216
we'll have to go
ahead without him.
666
00:34:07,251 --> 00:34:08,580
No.
667
00:34:08,615 --> 00:34:11,220
No, there's no way I'm getting
married without my dad.
668
00:34:11,255 --> 00:34:12,551
You might have to, babe.
669
00:34:15,589 --> 00:34:18,392
Who's going of walk
me down the aisle?
670
00:34:18,427 --> 00:34:19,723
Well, I can't, can I?
671
00:34:19,758 --> 00:34:20,757
That would be weird.
672
00:34:23,762 --> 00:34:24,795
I guess I could.
673
00:34:24,830 --> 00:34:27,434
I've almost been like a
surrogate parent, anyway.
674
00:34:30,208 --> 00:34:31,273
I'd like that.
675
00:34:31,308 --> 00:34:32,901
[panting]
676
00:34:32,936 --> 00:34:36,707
[MUSIC - FELIX MENDELSSOHN,
"WEDDING MARCH"]
677
00:34:47,885 --> 00:34:48,719
[groans loudly]
678
00:34:48,754 --> 00:34:51,590
[yells]
679
00:34:51,625 --> 00:34:52,558
[moans]
680
00:34:52,593 --> 00:34:55,858
[MUSIC - FELIX MENDELSSOHN,
"WEDDING MARCH"]
681
00:35:10,006 --> 00:35:11,973
Where's her dad?
682
00:35:12,008 --> 00:35:13,183
We can't find him.
683
00:35:13,218 --> 00:35:13,777
What?
684
00:35:13,812 --> 00:35:14,745
It's fine.
685
00:35:14,780 --> 00:35:17,682
[MUSIC - FELIX MENDELSSOHN,
"WEDDING MARCH"]
686
00:35:23,019 --> 00:35:24,755
Hey, you come with a package.
687
00:35:41,774 --> 00:35:46,282
Ladies and gentlemen-- in these
days, I'm obligated to say,
688
00:35:46,317 --> 00:35:49,813
and those who
identify as neither--
689
00:35:49,848 --> 00:35:51,947
it's lovely to see
you all here today.
690
00:35:51,982 --> 00:35:54,290
And I'm so glad that you
could make the journey
691
00:35:54,325 --> 00:35:55,522
in these difficult times.
692
00:35:58,054 --> 00:35:58,888
Dearly beloved--
693
00:35:58,923 --> 00:35:59,956
[growling]
694
00:35:59,991 --> 00:36:03,332
--we are gathered here
today in the presence of--
695
00:36:03,367 --> 00:36:06,500
[growling]
696
00:36:06,535 --> 00:36:08,799
All mighty god!
697
00:36:08,834 --> 00:36:12,407
[screaming]
698
00:36:18,448 --> 00:36:19,381
[yells]
699
00:36:19,416 --> 00:36:20,844
[screaming]
700
00:36:20,879 --> 00:36:22,318
[screams]
701
00:36:22,353 --> 00:36:24,815
[screams]
702
00:36:24,850 --> 00:36:27,851
[screaming]
703
00:36:27,886 --> 00:36:30,953
[grunts]
704
00:36:31,956 --> 00:36:33,362
[yelling]
705
00:36:33,397 --> 00:36:33,923
Get up.
706
00:36:33,958 --> 00:36:34,357
Get up.
707
00:36:34,392 --> 00:36:35,463
Come on, get up.
708
00:36:35,498 --> 00:36:35,991
Get up.
709
00:36:36,026 --> 00:36:36,794
Get up.
710
00:36:36,829 --> 00:36:37,432
Hey, come on.
711
00:36:37,467 --> 00:36:38,026
Come on. get up.
712
00:36:38,061 --> 00:36:39,027
Get up.
713
00:36:39,062 --> 00:36:40,028
Sarah, there's two of them.
714
00:36:40,063 --> 00:36:41,733
Sarah, there's two of them.
715
00:36:41,768 --> 00:36:42,734
[growls]
716
00:36:42,769 --> 00:36:44,703
[screaming]
717
00:36:44,738 --> 00:36:46,034
[growls]
718
00:36:46,069 --> 00:36:46,804
Wait.
719
00:36:46,839 --> 00:36:47,310
[shrieks]
720
00:36:47,345 --> 00:36:47,838
Stop.
721
00:36:47,873 --> 00:36:48,377
Stop.
722
00:36:48,412 --> 00:36:48,872
Stop.
723
00:36:48,907 --> 00:36:49,378
Go.
724
00:36:49,413 --> 00:36:49,873
Go.
725
00:36:49,908 --> 00:36:50,379
Go.
726
00:36:50,414 --> 00:36:50,874
Go.
727
00:36:50,909 --> 00:36:51,380
Go.
728
00:36:51,415 --> 00:36:51,941
Go.
729
00:36:51,976 --> 00:36:52,546
[crunches]
730
00:36:52,581 --> 00:36:54,647
[yelling]
731
00:36:57,916 --> 00:37:00,917
[screaming]
732
00:37:02,393 --> 00:37:02,886
[sobbing]
733
00:37:02,921 --> 00:37:04,327
Tara.
734
00:37:04,362 --> 00:37:05,361
Oh, my god.
735
00:37:05,396 --> 00:37:06,494
Tara, we got to go.
736
00:37:06,529 --> 00:37:10,927
[panting] Fuck.
737
00:37:16,473 --> 00:37:17,439
Running for my car.
738
00:37:17,474 --> 00:37:19,408
My car's around the corner.
739
00:37:19,443 --> 00:37:22,873
[distant screaming]
740
00:37:29,783 --> 00:37:31,387
Wait.
741
00:37:31,422 --> 00:37:31,915
In here.
742
00:37:31,950 --> 00:37:32,619
In here.
743
00:37:41,091 --> 00:37:43,025
What the fuck just happened?
744
00:37:43,060 --> 00:37:44,026
I don't know.
745
00:37:47,636 --> 00:37:48,569
Get it open.
746
00:37:54,137 --> 00:37:55,675
Fuck.
747
00:37:55,710 --> 00:37:59,041
Oh, guys, I'm going
to need first aid.
748
00:37:59,076 --> 00:38:00,944
What is happening?
749
00:38:00,979 --> 00:38:01,945
Why is this happening?
750
00:38:01,980 --> 00:38:04,013
Why is this happening
to me on my wedding day?
751
00:38:04,048 --> 00:38:05,421
[groans]
752
00:38:05,456 --> 00:38:07,148
First, my bridesmaid
goes missing.
753
00:38:07,183 --> 00:38:09,425
And Then my dad goes missing.
754
00:38:09,460 --> 00:38:09,953
And then--
755
00:38:13,596 --> 00:38:16,729
[yelling]
756
00:38:17,534 --> 00:38:18,797
Do you think it got them?
757
00:38:18,832 --> 00:38:22,372
Do you think it's
eaten them as well?
758
00:38:22,407 --> 00:38:23,406
What if it bites us?
759
00:38:23,441 --> 00:38:25,100
What if it gets in here?
760
00:38:25,135 --> 00:38:26,035
Don't worry.
761
00:38:26,070 --> 00:38:27,971
It can't get in here.
762
00:38:28,006 --> 00:38:31,612
[banging]
763
00:38:34,210 --> 00:38:35,550
Let me in!
764
00:38:40,491 --> 00:38:41,149
It's the reverend.
765
00:38:45,463 --> 00:38:46,055
Thank you.
766
00:38:46,090 --> 00:38:48,189
Thank you.
767
00:38:48,224 --> 00:38:49,399
Are you all right?
768
00:38:49,434 --> 00:38:51,434
Yes, I'm alive, thank god.
769
00:38:51,469 --> 00:38:53,502
But others weren't so lucky.
770
00:38:53,537 --> 00:38:54,668
Is it just you?
771
00:38:54,703 --> 00:38:55,735
Did you see anyone else?
772
00:38:55,770 --> 00:38:57,968
Have you seen Amy or V, my dad?
773
00:38:58,003 --> 00:38:58,835
I don't know.
774
00:38:58,871 --> 00:39:00,608
Everyone went in
different directions.
775
00:39:00,643 --> 00:39:02,676
So what do we do?
776
00:39:02,711 --> 00:39:06,449
Well, call emergency
services, and then
777
00:39:06,484 --> 00:39:08,847
hope that thing doesn't get
anyone else in the meantime.
778
00:39:08,882 --> 00:39:10,618
It's going to be
easier said than done.
779
00:39:10,653 --> 00:39:11,520
There's no bars.
780
00:39:11,555 --> 00:39:12,851
Is there a landline?
781
00:39:12,886 --> 00:39:13,588
No.
782
00:39:13,623 --> 00:39:14,523
[sighs]
783
00:39:14,558 --> 00:39:15,689
Great.
784
00:39:15,724 --> 00:39:18,956
Then we're fucked.
785
00:39:18,991 --> 00:39:20,694
Sorry.
786
00:39:20,729 --> 00:39:21,992
Don't worry.
787
00:39:22,027 --> 00:39:25,633
I think I may have just
said similar words myself.
788
00:39:25,668 --> 00:39:27,536
What now then?
789
00:39:27,571 --> 00:39:29,032
Let's pray.
790
00:39:29,067 --> 00:39:33,102
Dear heavenly father, we pray
for your help in these trying
791
00:39:33,137 --> 00:39:34,170
times.
792
00:39:34,205 --> 00:39:38,107
We pray for you to look
after us and to protect us
793
00:39:38,142 --> 00:39:39,075
against the beast.
794
00:39:48,757 --> 00:39:49,855
Where's Neil?
795
00:39:49,890 --> 00:39:52,858
I've got to find Neil.
796
00:39:52,893 --> 00:39:54,057
No.
797
00:39:54,092 --> 00:39:56,191
He went the other way.
798
00:39:56,226 --> 00:39:58,633
The car keys.
799
00:39:58,668 --> 00:39:59,535
No.
800
00:39:59,570 --> 00:40:00,998
Neil's got the keys.
801
00:40:01,033 --> 00:40:03,033
Maybe we can make it to the car.
802
00:40:03,068 --> 00:40:06,707
[foreboding music]
803
00:40:12,308 --> 00:40:15,947
[growling]
804
00:40:21,251 --> 00:40:23,218
It's there.
805
00:40:23,253 --> 00:40:24,692
Shh.
806
00:40:24,727 --> 00:40:26,925
Don't make a sound.
807
00:40:29,226 --> 00:40:30,192
Where's Lisa?
808
00:40:30,227 --> 00:40:31,259
We have to find Lisa.
809
00:40:31,294 --> 00:40:32,161
Don't worry.
810
00:40:32,196 --> 00:40:33,362
I'm sure she's fine.
811
00:40:33,397 --> 00:40:35,164
The most important thing is
we get safe and we get help.
812
00:40:35,199 --> 00:40:36,033
OK.
813
00:40:36,068 --> 00:40:37,034
Let's try and get to my car.
814
00:40:37,069 --> 00:40:38,068
I've got keys.
815
00:40:41,337 --> 00:40:45,207
[growling]
816
00:40:45,242 --> 00:40:47,176
[screams]
817
00:40:47,211 --> 00:40:49,618
[grunts]
818
00:40:49,653 --> 00:40:53,314
[screaming]
819
00:40:53,349 --> 00:40:54,953
[growling]
820
00:40:54,988 --> 00:40:55,492
No!
821
00:40:59,960 --> 00:41:01,091
Tabby?
822
00:41:01,126 --> 00:41:02,026
I'll start it up.
823
00:41:19,584 --> 00:41:22,145
OK, pull yourself together.
824
00:41:22,180 --> 00:41:26,248
When in times of stress, always
go back to your breathing.
825
00:41:32,663 --> 00:41:35,092
Fuck.
826
00:41:35,127 --> 00:41:36,027
Oh, come on.
827
00:41:44,400 --> 00:41:45,036
Tabby?
828
00:41:51,341 --> 00:41:52,010
God.
829
00:41:54,817 --> 00:41:56,278
It's all right.
830
00:41:56,313 --> 00:41:58,247
You're going to be OK.
831
00:41:58,282 --> 00:42:00,249
Let's get you to the car.
832
00:42:00,284 --> 00:42:03,890
[exhales]
833
00:42:06,697 --> 00:42:10,165
[growling]
834
00:42:13,902 --> 00:42:15,000
Maybe we should go back.
835
00:42:15,035 --> 00:42:16,001
They might be
wondering where we are.
836
00:42:16,036 --> 00:42:17,233
Or if we're still alive.
837
00:42:19,908 --> 00:42:22,139
Maybe we should just
wait here and see
838
00:42:22,174 --> 00:42:25,615
if someone comes and finds us.
839
00:42:25,650 --> 00:42:29,179
[banging]
840
00:42:31,656 --> 00:42:34,151
Sarah, don't move.
841
00:42:34,186 --> 00:42:37,121
[banging]
842
00:42:38,454 --> 00:42:41,356
[growling]
843
00:42:41,391 --> 00:42:43,831
Oh, shit, shit, shit, shit.
844
00:42:43,866 --> 00:42:45,294
Oh, my god, what do we do?
845
00:42:45,329 --> 00:42:46,295
Find a way out.
846
00:42:46,330 --> 00:42:47,296
[growling]
847
00:42:47,331 --> 00:42:49,100
[gasping]
848
00:42:49,740 --> 00:42:52,334
It's locked.
849
00:42:52,369 --> 00:42:53,841
We need to get out of here.
850
00:42:53,876 --> 00:42:56,074
[shrieks]
851
00:43:09,155 --> 00:43:10,121
Help!
852
00:43:10,156 --> 00:43:12,090
Sarah, help!
853
00:43:12,125 --> 00:43:12,662
Sarah!
854
00:43:23,840 --> 00:43:27,303
[growls]
855
00:43:34,411 --> 00:43:36,785
Christ, you scared
the shit out of me.
856
00:43:36,820 --> 00:43:37,786
Sorry.
857
00:43:37,821 --> 00:43:40,822
You couldn't be heard screaming.
858
00:43:40,857 --> 00:43:42,285
What the hell is that?
859
00:43:42,320 --> 00:43:43,286
And where is it?
860
00:43:43,321 --> 00:43:46,421
It's a crocodile, but I
don't know what species.
861
00:43:46,456 --> 00:43:48,423
I thought you were an expert.
862
00:43:48,458 --> 00:43:49,963
Not exactly.
863
00:43:49,998 --> 00:43:52,966
But I do know it shouldn't
be living in this climate.
864
00:43:53,001 --> 00:43:55,705
And it's also very dangerous.
865
00:43:55,740 --> 00:43:57,432
Tell me something I don't know.
866
00:43:57,467 --> 00:43:58,939
You got a twig in your hair.
867
00:44:02,406 --> 00:44:03,108
Good.
868
00:44:03,143 --> 00:44:04,010
Let me untangle it.
869
00:44:13,285 --> 00:44:16,352
Is that your distressed look?
870
00:44:20,160 --> 00:44:22,061
You didn't answer my question.
871
00:44:22,096 --> 00:44:27,132
Yes, it's out there.
872
00:44:27,167 --> 00:44:30,839
And how are we going to kill it?
873
00:44:30,874 --> 00:44:33,468
I don't intend to kill it.
874
00:44:33,503 --> 00:44:34,942
I intend to catch it.
875
00:44:39,212 --> 00:44:42,411
All right, we need a plan.
876
00:44:42,446 --> 00:44:44,919
Agreed.
877
00:44:44,954 --> 00:44:46,316
Don't look at me.
878
00:44:46,351 --> 00:44:48,791
I'm qualified to give spiritual
guidance and the like.
879
00:44:48,826 --> 00:44:53,026
Escaping man-eating crocodiles
is not my speciality.
880
00:44:53,061 --> 00:44:56,029
We just need to kill
the bloody thing.
881
00:44:56,064 --> 00:44:59,967
So let's find a big gun
and shoot the bastard.
882
00:45:00,002 --> 00:45:04,334
And where do you propose
we get a gun from?
883
00:45:04,369 --> 00:45:08,074
There was a pair of
shotguns on the farm.
884
00:45:08,109 --> 00:45:10,109
[gasps] Great.
885
00:45:10,144 --> 00:45:12,573
I'll just teleport to your
parents' farm then and get one,
886
00:45:12,608 --> 00:45:13,981
shall we?
887
00:45:14,016 --> 00:45:17,314
All right, guns are out.
888
00:45:17,349 --> 00:45:18,986
Are we going to kill this thing?
889
00:45:19,021 --> 00:45:20,790
We don't have to kill it.
890
00:45:20,825 --> 00:45:22,957
It's still one of
God's creatures.
891
00:45:22,992 --> 00:45:25,388
And it's clearly upset.
892
00:45:25,423 --> 00:45:27,060
It's upset?
893
00:45:27,095 --> 00:45:28,963
The crocodile is upset?
894
00:45:28,998 --> 00:45:31,460
[chuckles] Oh,
that's all right then
895
00:45:31,495 --> 00:45:34,067
that everybody's dying,
because the crocodile
896
00:45:34,102 --> 00:45:36,102
is having a bad day.
897
00:45:36,137 --> 00:45:36,971
I didn't mean-
898
00:45:37,006 --> 00:45:39,138
I am upset, OK?
899
00:45:39,173 --> 00:45:42,504
In case you hadn't noticed,
my wedding day is ruined.
900
00:45:42,539 --> 00:45:44,979
And people we know are dead.
901
00:45:45,014 --> 00:45:47,575
Right.
902
00:45:47,610 --> 00:45:50,215
Just calm down.
903
00:45:50,250 --> 00:45:52,580
Don't tell me to calm down.
904
00:45:58,962 --> 00:46:01,622
At least we aren't
live streaming this.
905
00:46:01,657 --> 00:46:03,294
Can you imagine?
906
00:46:03,329 --> 00:46:06,330
At least then someone
would come to our rescue.
907
00:46:08,972 --> 00:46:20,311
[yells] Oh, god, I
wish my dad was here.
908
00:46:20,346 --> 00:46:26,053
He'd know what to do, if
he's even still out there.
909
00:46:26,088 --> 00:46:27,956
If anyone knows how to
deal with a crocodile,
910
00:46:27,991 --> 00:46:29,221
it's definitely your dad.
911
00:46:33,359 --> 00:46:33,929
Shit.
912
00:46:33,964 --> 00:46:34,831
It's Amy.
913
00:46:38,661 --> 00:46:40,133
[gasping]
914
00:46:40,168 --> 00:46:42,839
[engine sputtering]
915
00:46:46,174 --> 00:46:56,611
[growling]
916
00:46:56,646 --> 00:46:58,580
[whimpering]
917
00:46:58,615 --> 00:47:00,318
[growls]
918
00:47:00,716 --> 00:47:01,583
Oh, my god.
919
00:47:01,618 --> 00:47:02,320
Fuck.
920
00:47:09,197 --> 00:47:09,932
Oh, shit.
921
00:47:09,967 --> 00:47:10,658
Shit.
922
00:47:10,693 --> 00:47:12,935
Come on, Amy, drive.
923
00:47:12,970 --> 00:47:15,135
It's relentless.
924
00:47:21,110 --> 00:47:22,241
Catch it?
925
00:47:22,276 --> 00:47:23,506
What do you mean, catch it?
926
00:47:23,541 --> 00:47:27,477
Exactly that- take it
to a zoo, and tag it.
927
00:47:27,512 --> 00:47:28,711
Really?
928
00:47:28,747 --> 00:47:31,481
So that thing has been rampage
at your daughter's wedding,
929
00:47:31,516 --> 00:47:33,186
killed I don't know
how many people,
930
00:47:33,221 --> 00:47:36,024
and you want to catch
it and keep it as a pet?
931
00:47:36,059 --> 00:47:36,992
That's what I do.
932
00:47:37,027 --> 00:47:37,652
I protect animals.
933
00:47:37,687 --> 00:47:38,994
Protect them?
934
00:47:39,029 --> 00:47:41,359
What about the humans
that have died?
935
00:47:41,394 --> 00:47:46,034
[sighs] So you don't
care about humans.
936
00:47:46,069 --> 00:47:47,398
Some of them.
937
00:47:47,433 --> 00:47:49,268
Well, I bet you'd have a
different view if that thing
938
00:47:49,303 --> 00:47:51,633
got your daughter.
939
00:47:51,668 --> 00:47:53,338
She'll be fine.
940
00:47:53,373 --> 00:47:55,373
Not to put a damper on
things, but how do you know?
941
00:47:55,408 --> 00:47:57,276
That thing could have got
her like it got Tabby.
942
00:47:57,311 --> 00:47:58,541
Practically bit her in half.
943
00:47:58,576 --> 00:48:00,048
And it got the camera
man and chewed him and--
944
00:48:00,083 --> 00:48:01,511
Because I know, all right.
945
00:48:04,516 --> 00:48:05,282
She'll be fine.
946
00:48:05,317 --> 00:48:07,055
Yeah, that's easy
for you to say.
947
00:48:07,090 --> 00:48:09,222
It didn't attack you.
948
00:48:09,257 --> 00:48:11,719
Yes, it did.
949
00:48:11,754 --> 00:48:13,655
Shit.
950
00:48:13,690 --> 00:48:15,558
When did that happen?
951
00:48:15,593 --> 00:48:18,363
Earlier in the barn.
952
00:48:18,398 --> 00:48:19,628
Oh, god, it looks nasty.
953
00:48:19,663 --> 00:48:21,300
Let me take a look.
954
00:48:24,107 --> 00:48:25,271
Shit, there it is.
955
00:48:29,541 --> 00:48:30,980
[inaudible]
956
00:48:31,015 --> 00:48:32,443
Shit, Amy's in trouble.
957
00:48:34,744 --> 00:48:39,582
Heavenly father, we beseech
you to help our friend Amy
958
00:48:39,617 --> 00:48:40,683
in her time of need.
959
00:48:40,718 --> 00:48:44,257
Please forgive her her
sins, whatever they may be.
960
00:48:44,292 --> 00:48:48,525
And deliver her safely to
us, just like your son,
961
00:48:48,560 --> 00:48:52,067
our savior, Jesus Christ,
delivered us from evil.
962
00:48:52,102 --> 00:48:52,601
Amen.
963
00:48:55,303 --> 00:48:57,732
One question, reverend.
964
00:48:57,767 --> 00:49:00,438
Where was your holy father
when the crocodile started
965
00:49:00,473 --> 00:49:02,374
to kill everyone a minute ago?
966
00:49:05,643 --> 00:49:07,610
Why should he help Amy
what he didn't help them,
967
00:49:07,645 --> 00:49:11,317
or my parents,
wherever they are?
968
00:49:11,352 --> 00:49:13,319
Oh, I don't know.
969
00:49:13,354 --> 00:49:16,817
The Lord moves in
mysterious ways.
970
00:49:16,852 --> 00:49:19,424
Oh, yes, he does.
971
00:49:19,459 --> 00:49:28,202
He put a killer crocodile in
the middle of fucking Hampshire.
972
00:49:28,237 --> 00:49:30,171
It doesn't get much more
mysterious, does it?
973
00:49:30,206 --> 00:49:32,734
Charles, Amy is
in serious danger.
974
00:49:37,378 --> 00:49:39,510
This is where all that
yoga training pays off.
975
00:50:15,779 --> 00:50:19,451
[gasps]
976
00:50:38,802 --> 00:50:42,408
[horn honks]
977
00:50:43,741 --> 00:50:44,377
[growls]
978
00:50:44,412 --> 00:50:44,872
[horn honks]
979
00:50:44,907 --> 00:50:46,214
[growls]
980
00:50:46,249 --> 00:50:48,711
[gasps]
981
00:50:48,746 --> 00:50:51,219
[growls]
982
00:50:51,254 --> 00:50:52,715
[horn honks]
983
00:50:52,750 --> 00:50:56,422
[growls]
984
00:50:57,260 --> 00:51:00,723
You're safe now.
985
00:51:00,758 --> 00:51:03,165
Thank god.
986
00:51:03,200 --> 00:51:05,926
No, thank my dad.
987
00:51:05,961 --> 00:51:08,137
Did you see him?
988
00:51:08,172 --> 00:51:10,238
No, I just know that was him.
989
00:51:10,273 --> 00:51:11,305
Oh.
990
00:51:11,340 --> 00:51:12,471
The crocodile is
still out there.
991
00:51:12,506 --> 00:51:16,739
So what are we going to do?
992
00:51:16,774 --> 00:51:17,443
We wait.
993
00:51:23,913 --> 00:51:27,519
Well, I guess we know what
happened to Georgie then.
994
00:51:30,623 --> 00:51:33,756
I just wish she'd told someone
before she wandered off
995
00:51:33,791 --> 00:51:35,197
on her own.
996
00:51:35,232 --> 00:51:36,924
That doesn't seem like her.
997
00:51:36,959 --> 00:51:37,859
[foreboding music]
998
00:51:37,894 --> 00:51:39,894
[bang]
999
00:51:39,929 --> 00:51:41,467
That will be my dad.
1000
00:51:49,246 --> 00:51:53,182
[screams] Oh.
1001
00:51:53,217 --> 00:51:53,875
Oh, my god.
1002
00:51:53,910 --> 00:51:54,744
You're all right.
1003
00:51:54,779 --> 00:51:55,844
Did he get you?
1004
00:51:55,879 --> 00:51:57,615
I'm fine.
1005
00:51:57,650 --> 00:52:00,684
Oh, god, we need to find my dad.
1006
00:52:12,764 --> 00:52:13,763
[groans]
1007
00:52:18,968 --> 00:52:21,639
We need to get you
some proper first aid.
1008
00:52:21,674 --> 00:52:22,707
OK.
1009
00:52:22,742 --> 00:52:25,346
There might be a first
aid kit in the pool house.
1010
00:52:25,381 --> 00:52:26,677
OK, let's go.
1011
00:52:26,712 --> 00:52:27,480
Come on.
1012
00:52:27,515 --> 00:52:37,556
[groans] [grunts]
1013
00:52:37,558 --> 00:52:45,234
[groans] [grunts]
1014
00:52:45,269 --> 00:52:45,927
I've got this.
1015
00:53:22,867 --> 00:53:23,833
It's not pretty.
1016
00:53:26,409 --> 00:53:27,738
I'm sorry.
1017
00:53:27,773 --> 00:53:31,071
I can't deal with her being
in the pool like that.
1018
00:53:31,106 --> 00:53:32,512
We'll move her in a minute.
1019
00:53:36,111 --> 00:53:37,044
Right.
1020
00:53:37,079 --> 00:53:39,013
Let's see what we can do.
1021
00:53:39,048 --> 00:53:43,391
You know, I've never seen
this side to you before.
1022
00:53:43,426 --> 00:53:46,955
I thought you were just this
womanizing playboy guy who
1023
00:53:46,990 --> 00:53:50,563
told women he saved
leopards for a living.
1024
00:53:50,598 --> 00:53:53,830
But I don't think
that's the real you.
1025
00:53:53,865 --> 00:53:57,537
After my wife died,
I was the real me.
1026
00:54:00,003 --> 00:54:02,707
It is the real me.
1027
00:54:02,742 --> 00:54:04,280
Maybe you're living in the past.
1028
00:54:07,142 --> 00:54:07,811
Maybe.
1029
00:54:10,552 --> 00:54:11,947
There, try that.
1030
00:54:14,622 --> 00:54:17,084
You know, for someone
without a proper job,
1031
00:54:17,119 --> 00:54:18,019
you're pretty useful.
1032
00:54:23,631 --> 00:54:26,533
Maybe we need to work
on your flirting a bit.
1033
00:54:30,671 --> 00:54:33,804
[music playing]
1034
00:54:34,807 --> 00:54:36,939
It's Lisa.
1035
00:54:36,974 --> 00:54:38,138
Where?
1036
00:54:38,173 --> 00:54:40,140
She's trying to send a message.
1037
00:54:40,175 --> 00:54:40,844
Top window.
1038
00:54:55,993 --> 00:54:57,696
Is that Morse code?
1039
00:54:57,731 --> 00:55:00,028
Yeah, she remembers.
1040
00:55:00,063 --> 00:55:01,568
Wow.
1041
00:55:01,603 --> 00:55:03,537
What's she saying?
1042
00:55:03,572 --> 00:55:05,473
Charlie's wounded.
1043
00:55:05,508 --> 00:55:07,640
Are you OK?
1044
00:55:07,675 --> 00:55:09,004
Thank god for text speak.
1045
00:55:12,680 --> 00:55:14,174
Question for you, reverend.
1046
00:55:14,209 --> 00:55:15,483
Yes.
1047
00:55:15,518 --> 00:55:16,814
Being a man of the
cloth, why do you
1048
00:55:16,849 --> 00:55:19,487
think God has done
something like this?
1049
00:55:19,522 --> 00:55:22,985
If I say, he moves
in mysterious ways--
1050
00:55:23,020 --> 00:55:24,525
Wouldn't cut it.
1051
00:55:24,560 --> 00:55:27,088
Well, then I don't
know, I'm afraid.
1052
00:55:27,123 --> 00:55:28,496
I'm stumped.
1053
00:55:28,531 --> 00:55:30,597
You don't think it's
because we're all evil,
1054
00:55:30,632 --> 00:55:32,126
we deserve to die?
1055
00:55:32,161 --> 00:55:32,797
No.
1056
00:55:32,832 --> 00:55:33,127
No.
1057
00:55:33,162 --> 00:55:33,798
No.
1058
00:55:33,833 --> 00:55:34,599
No.
1059
00:55:34,634 --> 00:55:36,163
There's lots of
good people here.
1060
00:55:36,198 --> 00:55:36,867
There were.
1061
00:55:43,645 --> 00:55:47,141
You know, I do wonder.
1062
00:55:47,176 --> 00:55:49,143
All these natural disasters--
1063
00:55:49,178 --> 00:55:54,951
hurricanes, floods, fires--
people that survive,
1064
00:55:54,986 --> 00:55:57,855
they often thank
God to be alive.
1065
00:55:57,890 --> 00:56:00,627
But it's the ones that
die I think about.
1066
00:56:00,662 --> 00:56:01,859
What did they do?
1067
00:56:01,894 --> 00:56:04,092
If God sent the
hurricane and the floods,
1068
00:56:04,127 --> 00:56:08,602
why did he let some people die
and some survive, you know?
1069
00:56:08,637 --> 00:56:11,704
So what do you think
your purpose is here?
1070
00:56:11,739 --> 00:56:13,607
Is this some kind of test?
1071
00:56:13,642 --> 00:56:15,510
Or is it just a coincidence?
1072
00:56:15,545 --> 00:56:18,645
[chuckles] I don't believe in
such thing as coincidences.
1073
00:56:18,680 --> 00:56:21,549
You do think it
happened for a reason.
1074
00:56:21,584 --> 00:56:23,144
Whatever reasons they may be.
1075
00:56:23,179 --> 00:56:24,717
Who knows?
1076
00:56:24,752 --> 00:56:27,819
Maybe this is your moment,
your martyr moment.
1077
00:56:31,528 --> 00:56:34,595
Maybe you're the
one that's going
1078
00:56:34,630 --> 00:56:37,191
to save us and deliver us.
1079
00:56:37,226 --> 00:56:37,895
Maybe.
1080
00:56:41,098 --> 00:56:42,064
Right.
1081
00:56:42,099 --> 00:56:45,573
My dad is in the pool
house with Amy and V.
1082
00:56:45,608 --> 00:56:47,234
The croc is doing
laps of this house.
1083
00:56:47,269 --> 00:56:51,579
So we just need to time it right
so we can get them over here.
1084
00:56:51,614 --> 00:56:53,075
Where do you want me?
1085
00:56:53,110 --> 00:56:54,076
You stay here.
1086
00:56:54,111 --> 00:56:56,749
You call to me as soon
as you see it coming.
1087
00:56:56,784 --> 00:56:58,751
I'll signal to
them from upstairs.
1088
00:56:58,786 --> 00:57:02,051
And then we just need
somebody by the back door.
1089
00:57:02,086 --> 00:57:02,788
Allow me.
1090
00:57:06,057 --> 00:57:06,693
OK.
1091
00:57:16,837 --> 00:57:18,034
I'm not seeing it.
1092
00:57:18,069 --> 00:57:19,706
It's going for the pool house.
1093
00:57:27,210 --> 00:57:27,879
[bang]
1094
00:57:29,718 --> 00:57:30,783
Wait.
1095
00:57:30,818 --> 00:57:33,049
You don't think it's--
1096
00:57:33,084 --> 00:57:35,282
Humans don't knock like that.
1097
00:57:35,317 --> 00:57:36,217
[bang]
1098
00:57:37,220 --> 00:57:41,123
I've never seen a croc
use the door handle yet.
1099
00:57:41,158 --> 00:57:41,827
[bang]
1100
00:57:43,094 --> 00:57:43,862
Shit.
1101
00:57:43,897 --> 00:57:44,962
We need to distract it.
1102
00:57:44,997 --> 00:57:46,502
We need to get it
away from there.
1103
00:57:48,671 --> 00:57:51,265
Wait.
1104
00:57:51,300 --> 00:57:54,136
Oh, my god.
1105
00:57:54,171 --> 00:57:54,807
Hey!
1106
00:57:54,842 --> 00:57:56,237
Hey, crocodile!
1107
00:57:56,272 --> 00:57:57,645
Come and get me!
1108
00:57:57,680 --> 00:57:59,273
The reverend is using
himself as a decoy.
1109
00:57:59,308 --> 00:58:02,078
You tell me as soon
as the coast is clear.
1110
00:58:02,113 --> 00:58:04,344
Over here!
1111
00:58:04,379 --> 00:58:06,280
OK, get ready.
1112
00:58:06,315 --> 00:58:12,253
[growling]
1113
00:58:23,937 --> 00:58:26,740
[breathing heavily]
1114
00:58:27,402 --> 00:58:28,269
Go.
1115
00:58:28,304 --> 00:58:30,271
Come on.
1116
00:58:30,306 --> 00:58:33,945
[foreboding music playing]
1117
00:58:43,220 --> 00:58:47,695
[growling]
1118
00:58:47,730 --> 00:58:48,696
Hey.
1119
00:58:48,731 --> 00:58:49,697
Hey.
1120
00:58:49,732 --> 00:59:04,173
[yells] [coughing] [gagging]
1121
00:59:05,440 --> 00:59:07,649
God does work in
mysterious ways.
1122
00:59:07,684 --> 00:59:11,180
[gagging]
1123
00:59:14,449 --> 00:59:15,415
Easy.
1124
00:59:15,450 --> 00:59:16,889
Easy.
1125
00:59:16,924 --> 00:59:18,726
What's wrong?
1126
00:59:18,761 --> 00:59:20,695
Just a bit of collateral damage.
1127
00:59:20,730 --> 00:59:22,730
I'll be fine.
1128
00:59:22,765 --> 00:59:25,425
Hey.
1129
00:59:25,460 --> 00:59:28,703
So is this all of us?
1130
00:59:28,738 --> 00:59:30,298
What are your thoughts?
1131
00:59:30,333 --> 00:59:32,773
Why is this thing here?
1132
00:59:32,808 --> 00:59:34,302
Did someone put it here?
1133
00:59:34,337 --> 00:59:35,908
No.
1134
00:59:35,943 --> 00:59:41,216
I found its nest, and
half a tent, and this.
1135
00:59:44,952 --> 00:59:46,380
I don't know why it's here.
1136
00:59:46,415 --> 00:59:48,217
I don't know how it survived.
1137
00:59:48,252 --> 00:59:49,922
But that's why I
need to capture it.
1138
00:59:49,957 --> 00:59:52,122
Capture it?
1139
00:59:52,157 --> 00:59:52,859
Whoa.
1140
00:59:52,894 --> 00:59:54,927
Like take it alive?
1141
00:59:54,962 --> 00:59:57,094
Mate, I know you're all
for saving the wildlife.
1142
00:59:57,129 --> 01:00:00,394
But that thing has killed dozens
of people, including my family.
1143
01:00:00,429 --> 01:00:01,835
And it's trying to get us.
1144
01:00:01,870 --> 01:00:04,673
Now, if it's easier to
kill it, I say, kill it.
1145
01:00:04,708 --> 01:00:06,741
I agree.
1146
01:00:06,776 --> 01:00:11,779
Dad, I know you want to save
it, but that thing is dangerous.
1147
01:00:11,814 --> 01:00:12,780
You're already injured.
1148
01:00:12,815 --> 01:00:14,144
Can we please just be sensible?
1149
01:00:18,249 --> 01:00:22,482
If we can capture it, if it's
at all possible, let's do that.
1150
01:00:22,517 --> 01:00:23,791
So now what?
1151
01:00:23,826 --> 01:00:24,990
We stay put.
1152
01:00:25,025 --> 01:00:27,355
We batten down the
hatches, keep it out.
1153
01:00:27,390 --> 01:00:28,389
We've got food.
1154
01:00:28,425 --> 01:00:30,831
We can survive until
someone comes to help us,
1155
01:00:30,866 --> 01:00:33,801
or we can find some
opportunity to escape.
1156
01:00:33,836 --> 01:00:37,838
In the meantime, we
shut and bolt the doors.
1157
01:00:37,873 --> 01:00:38,839
We shut the windows.
1158
01:00:38,874 --> 01:00:39,906
We double check them.
1159
01:00:39,941 --> 01:00:41,402
And we make weapons--
1160
01:00:41,437 --> 01:00:45,472
knives, sticks, boiling water,
whatever we can-- to hurt it,
1161
01:00:45,507 --> 01:00:47,507
to slow it down, to trap it.
1162
01:00:47,542 --> 01:00:49,410
We make this place a fortress.
1163
01:00:53,856 --> 01:00:55,790
I don't see the point in this.
1164
01:00:55,825 --> 01:00:57,022
It's a hotel.
1165
01:00:57,057 --> 01:00:58,452
It's not like we're
going to find heavy duty
1166
01:00:58,487 --> 01:01:01,928
rope or a tranquilizer gun.
1167
01:01:01,963 --> 01:01:08,264
If you do find a tranquilizer
gun, use it on me.
1168
01:01:08,299 --> 01:01:10,299
It's starting to sting a little.
1169
01:01:32,587 --> 01:01:34,895
Nothing up there but a
load of old bed sheets.
1170
01:01:34,930 --> 01:01:36,930
I only found a couple
of kitchen knives.
1171
01:01:36,965 --> 01:01:40,428
I don't think anyone expected
this place to be under siege.
1172
01:01:40,463 --> 01:01:42,738
I found a fire poker
and croquet mallets.
1173
01:01:49,076 --> 01:01:51,043
What are these?
1174
01:01:51,078 --> 01:01:52,308
They're clothes.
1175
01:01:52,343 --> 01:01:55,443
They're your
clothes, aren't they?
1176
01:01:55,478 --> 01:01:56,884
Uh--
1177
01:01:56,919 --> 01:01:58,578
You were wearing
them last night.
1178
01:01:58,613 --> 01:01:59,788
I remember.
1179
01:01:59,823 --> 01:02:02,252
There are photos of us together.
1180
01:02:02,287 --> 01:02:05,123
So what were they doing
stashed downstairs?
1181
01:02:05,158 --> 01:02:09,061
I went on a walk last night
after everyone had gone to bed.
1182
01:02:09,096 --> 01:02:12,229
And I was a little drunk.
1183
01:02:12,264 --> 01:02:14,000
I couldn't see
where I was going.
1184
01:02:14,035 --> 01:02:17,531
And I walked face
first into the pond.
1185
01:02:17,566 --> 01:02:20,105
When I got back, I
threw them down there,
1186
01:02:20,140 --> 01:02:22,437
because I didn't want anyone
to see me soaking wet.
1187
01:02:26,883 --> 01:02:30,544
I cut myself when
I was in the pond.
1188
01:02:30,579 --> 01:02:34,383
They've got to have a sign,
or a fence, or something.
1189
01:02:34,418 --> 01:02:34,955
It's insane.
1190
01:02:34,990 --> 01:02:36,957
Bullshit.
1191
01:02:36,992 --> 01:02:38,585
You were Georgie, weren't you?
1192
01:02:38,620 --> 01:02:40,026
No.
1193
01:02:40,061 --> 01:02:41,863
Don't lie to me.
1194
01:02:41,898 --> 01:02:42,897
I know you were with her.
1195
01:02:42,932 --> 01:02:44,228
Just tell me the truth.
1196
01:02:44,263 --> 01:02:47,935
I know you've always
had a thing for her.
1197
01:02:47,970 --> 01:02:50,102
OK, we went on
the walk together.
1198
01:02:50,137 --> 01:02:52,368
But that's all that happened.
1199
01:02:52,403 --> 01:02:53,369
I swear.
1200
01:02:53,404 --> 01:02:58,539
The crocodile attacked
her, and I freaked out.
1201
01:02:58,574 --> 01:03:01,641
You fucking liar.
1202
01:03:01,676 --> 01:03:03,280
Do you know how I know?
1203
01:03:03,315 --> 01:03:06,514
Because I've told
plenty of lies.
1204
01:03:06,549 --> 01:03:09,583
I should drag you out there,
feed you to the fucking crocs.
1205
01:03:09,618 --> 01:03:11,959
Dad, stop, please.
1206
01:03:11,994 --> 01:03:13,290
Tell me why I shouldn't.
1207
01:03:13,325 --> 01:03:16,865
Punishment usually
needs to fit the crime.
1208
01:03:16,900 --> 01:03:17,624
Oh, it does.
1209
01:03:17,659 --> 01:03:20,066
Stop.
1210
01:03:20,101 --> 01:03:21,903
Enough people have died today.
1211
01:03:21,938 --> 01:03:23,399
We don't need to
go there, no matter
1212
01:03:23,434 --> 01:03:27,172
how much you think [inaudible].
1213
01:03:27,207 --> 01:03:28,041
I'm so sorry.
1214
01:03:28,076 --> 01:03:30,472
It meant nothing.
1215
01:03:30,507 --> 01:03:33,475
God, what an excuse.
1216
01:03:33,510 --> 01:03:38,084
So when you proposed to
me, did that mean nothing?
1217
01:03:38,119 --> 01:03:40,020
Or our wedding vows,
if we had got that far,
1218
01:03:40,055 --> 01:03:42,550
would they have meant nothing?
1219
01:03:42,585 --> 01:03:46,488
I'm so done with you.
1220
01:03:46,523 --> 01:03:47,192
Asshole.
1221
01:03:55,070 --> 01:03:57,103
I'll be right back.
1222
01:03:57,138 --> 01:04:01,008
You, don't say a word.
1223
01:04:01,043 --> 01:04:04,341
And you, give me that.
1224
01:04:14,089 --> 01:04:19,026
My life is a mess, Amy.
1225
01:04:19,061 --> 01:04:20,357
God, it's a disaster.
1226
01:04:23,032 --> 01:04:26,231
I have a pointless
job that serves
1227
01:04:26,266 --> 01:04:30,004
no real purpose, something
my dad likes to remind me
1228
01:04:30,039 --> 01:04:33,370
of every time he sees me.
1229
01:04:33,405 --> 01:04:37,539
My wedding day has gone
from shit to worse.
1230
01:04:37,574 --> 01:04:39,607
And I just found
out that my fiancee
1231
01:04:39,642 --> 01:04:45,217
has been shagging one of
my friends, my friend who
1232
01:04:45,252 --> 01:04:46,317
is now dead.
1233
01:04:49,586 --> 01:04:53,423
And to top it off, we
are still being hunted
1234
01:04:53,458 --> 01:04:55,656
by the crocodile from hell.
1235
01:04:58,430 --> 01:04:59,693
I'm not going to lie--
1236
01:04:59,728 --> 01:05:03,972
you're not living your
best life right now.
1237
01:05:04,007 --> 01:05:06,436
But your job isn't pointless.
1238
01:05:06,471 --> 01:05:09,637
Millions of people
appreciate what you do.
1239
01:05:09,672 --> 01:05:13,509
And as for Charlie, it's a
good job you found out now.
1240
01:05:13,544 --> 01:05:15,412
Imagine if you'd married him.
1241
01:05:15,447 --> 01:05:18,184
Once a cheat, always a cheat.
1242
01:05:18,219 --> 01:05:20,318
True.
1243
01:05:20,353 --> 01:05:22,122
We're going to avenge
your friend's death
1244
01:05:22,157 --> 01:05:24,586
and kill that damn crocodile.
1245
01:05:24,621 --> 01:05:25,994
Yeah.
1246
01:05:26,029 --> 01:05:27,259
Good.
1247
01:05:27,294 --> 01:05:29,195
Is there anything else
I can help you with?
1248
01:05:29,230 --> 01:05:32,330
Yeah, make me a sandwich.
1249
01:05:32,365 --> 01:05:33,628
I'm fucking starving.
1250
01:06:07,466 --> 01:06:11,765
So what, we just wait
until someone finds us?
1251
01:06:11,800 --> 01:06:14,240
I guess so.
1252
01:06:14,275 --> 01:06:17,144
It could take ages.
1253
01:06:17,179 --> 01:06:18,475
I know.
1254
01:06:18,510 --> 01:06:20,675
And we don't even have
the Wi-Fi to entertain us.
1255
01:06:25,121 --> 01:06:27,715
Oh, guess I'll
make a [inaudible]..
1256
01:06:27,750 --> 01:06:29,222
Good idea.
1257
01:06:29,257 --> 01:06:30,685
I'll see if anyone
else wants one.
1258
01:06:49,640 --> 01:06:50,144
[gasps]
1259
01:06:50,179 --> 01:06:51,607
[growls]
1260
01:06:51,642 --> 01:06:55,083
[screams]
1261
01:06:55,118 --> 01:06:56,513
It's in the house!
1262
01:06:56,548 --> 01:06:58,449
The crocodile's in the house!
1263
01:07:01,685 --> 01:07:03,388
It's inside.
1264
01:07:03,423 --> 01:07:04,191
It's down there.
1265
01:07:04,226 --> 01:07:06,358
[growls]
1266
01:07:06,393 --> 01:07:08,393
It can't climb stairs, can it?
1267
01:07:08,428 --> 01:07:09,889
It'll figure them out.
1268
01:07:09,924 --> 01:07:11,660
We need to block the stairs.
1269
01:07:11,695 --> 01:07:15,334
[growls]
1270
01:07:33,948 --> 01:07:37,587
[growling]
1271
01:07:41,428 --> 01:07:43,857
Oh, fuck sake.
1272
01:07:43,892 --> 01:07:44,561
[grunts]
1273
01:07:44,596 --> 01:07:45,529
[grunts]
1274
01:07:45,564 --> 01:07:45,892
OK.
1275
01:07:45,927 --> 01:07:46,860
[grunts]
1276
01:07:46,895 --> 01:07:47,531
Well--
1277
01:07:47,566 --> 01:07:47,894
OK.
1278
01:07:50,701 --> 01:07:54,307
--that should stop it for now.
1279
01:07:54,342 --> 01:07:56,210
Lisa, are you OK?
1280
01:07:56,245 --> 01:07:58,674
Yeah, we're all right.
1281
01:07:58,709 --> 01:08:01,149
I'm not sure I trust
this door, though.
1282
01:08:01,184 --> 01:08:01,875
Stay there.
1283
01:08:01,910 --> 01:08:03,316
I'll figure it out.
1284
01:08:07,190 --> 01:08:08,255
You guys OK?
1285
01:08:08,290 --> 01:08:09,751
Yeah.
1286
01:08:09,786 --> 01:08:10,452
What now?
1287
01:08:10,487 --> 01:08:13,359
I have a revolver in the car.
1288
01:08:13,394 --> 01:08:15,889
You've had a gun
this whole time?
1289
01:08:15,924 --> 01:08:17,891
I keep it for emergencies.
1290
01:08:17,926 --> 01:08:21,862
And it's only just now
become an emergency?
1291
01:08:21,897 --> 01:08:23,633
Yeah, there's one problem.
1292
01:08:23,668 --> 01:08:25,668
The keys are on the
stand next to my coat.
1293
01:08:33,645 --> 01:08:37,152
[growls]
1294
01:08:40,487 --> 01:08:43,455
[growling]
1295
01:08:43,490 --> 01:08:44,984
That's the end of it.
1296
01:08:45,019 --> 01:08:45,688
Yeah.
1297
01:08:54,369 --> 01:08:55,533
Come on then.
1298
01:09:00,639 --> 01:09:02,001
Where the fuck's the croc?
1299
01:09:02,036 --> 01:09:03,211
I don't know.
1300
01:09:08,977 --> 01:09:13,650
[gasps] We got them!
1301
01:09:16,688 --> 01:09:17,918
I'm going out the window.
1302
01:09:24,729 --> 01:09:25,464
Good luck.
1303
01:10:31,895 --> 01:10:33,466
Cock it.
1304
01:10:33,501 --> 01:10:34,060
Undo safety.
1305
01:10:56,788 --> 01:10:58,755
[growls]
1306
01:11:09,031 --> 01:11:10,503
[gun banging]
1307
01:11:10,538 --> 01:11:17,037
[growling]
1308
01:11:18,480 --> 01:11:21,448
[gun bangs]
1309
01:11:21,483 --> 01:11:21,976
[growls]
1310
01:11:29,920 --> 01:11:35,891
[growling]
1311
01:11:35,926 --> 01:11:38,157
[screaming]
1312
01:11:38,192 --> 01:11:39,158
[screams]
1313
01:11:39,193 --> 01:11:43,371
[screaming]
1314
01:11:50,677 --> 01:11:54,074
Dylan, kill this thing now!
1315
01:12:00,016 --> 01:12:03,622
Dad, what was that?
1316
01:12:06,154 --> 01:12:11,498
That [inaudible].
1317
01:12:11,533 --> 01:12:15,733
Now, listen, it's
up to you to now.
1318
01:12:15,768 --> 01:12:18,571
You're going to have to
work out how to kill it.
1319
01:12:18,606 --> 01:12:22,168
Remember everything
I've taught you.
1320
01:12:22,203 --> 01:12:24,203
Use your initiative.
1321
01:12:24,238 --> 01:12:26,513
I know you can do it.
1322
01:12:26,548 --> 01:12:27,041
OK.
1323
01:12:37,053 --> 01:12:38,525
All right, think.
1324
01:12:38,560 --> 01:12:39,185
Think.
1325
01:12:39,220 --> 01:12:39,988
What do we have?
1326
01:12:40,023 --> 01:12:43,431
What can we use?
1327
01:12:43,466 --> 01:12:45,730
You lure it in.
1328
01:12:45,765 --> 01:12:49,437
I'll cave it's
head in with this.
1329
01:12:49,472 --> 01:12:50,966
You're on your own there.
1330
01:12:51,001 --> 01:12:51,900
No.
1331
01:12:51,936 --> 01:12:54,134
No, I think we need
less direct methods.
1332
01:13:04,553 --> 01:13:06,179
Glass will slow it down.
1333
01:13:06,214 --> 01:13:09,017
Yeah, but then what?
1334
01:13:16,763 --> 01:13:19,258
We set fire to it.
1335
01:13:19,293 --> 01:13:21,865
I like the way you think.
1336
01:13:21,900 --> 01:13:24,868
And we have flares.
1337
01:13:24,903 --> 01:13:29,807
So we take the flares, and we
guide it to an outbuilding,
1338
01:13:29,842 --> 01:13:32,744
and shut the door,
and set fire to it.
1339
01:13:32,779 --> 01:13:34,680
We could use the pool house.
1340
01:13:34,715 --> 01:13:36,880
We could drop it in the pool.
1341
01:13:36,915 --> 01:13:37,447
No.
1342
01:13:37,482 --> 01:13:39,080
No, it'd just climb out.
1343
01:13:39,115 --> 01:13:40,114
Well, can we drain it?
1344
01:13:45,924 --> 01:13:47,055
Maybe we don't have to.
1345
01:13:57,573 --> 01:13:59,265
What's that?
1346
01:13:59,300 --> 01:14:02,774
It's venison from Neil's farm.
1347
01:14:02,809 --> 01:14:05,843
It's supposed to be for dinner.
1348
01:14:05,878 --> 01:14:08,241
Well, don't fuck this up.
1349
01:14:08,276 --> 01:14:10,815
I mean, shame to waste it.
1350
01:14:25,095 --> 01:14:26,094
Make her proud.
1351
01:14:31,035 --> 01:14:34,036
[growls]
1352
01:14:41,375 --> 01:14:45,553
[growls]
1353
01:14:48,349 --> 01:14:50,525
[growls]
1354
01:16:11,465 --> 01:16:13,102
Come on.
1355
01:16:13,137 --> 01:16:13,806
Come on.
1356
01:16:23,081 --> 01:16:24,278
Guide it in the pool.
1357
01:16:31,254 --> 01:16:33,694
Over here!
1358
01:16:33,729 --> 01:16:37,225
[gasping]
1359
01:16:38,701 --> 01:16:41,196
Come on!
1360
01:16:41,231 --> 01:16:45,167
[grows]
1361
01:16:48,502 --> 01:16:49,941
[growls]
1362
01:16:49,976 --> 01:16:52,108
I'm in the [inaudible].
1363
01:16:52,143 --> 01:16:53,142
[growls]
1364
01:16:58,479 --> 01:16:59,445
Go.
1365
01:16:59,480 --> 01:17:00,446
Go.
1366
01:17:00,481 --> 01:17:01,150
Go.
1367
01:17:05,123 --> 01:17:06,419
Go!
1368
01:17:06,454 --> 01:17:07,123
Go!
1369
01:17:21,403 --> 01:17:24,404
[growling]
1370
01:17:27,343 --> 01:17:28,342
[yells]
1371
01:17:29,851 --> 01:17:33,017
[growling]
1372
01:17:48,870 --> 01:17:50,463
It's [inaudible].
1373
01:17:53,974 --> 01:17:56,172
[explosion]
1374
01:17:59,474 --> 01:18:00,880
You're late.
1375
01:18:00,915 --> 01:18:02,145
What can I say?
1376
01:18:02,180 --> 01:18:03,509
You two make a great team.
1377
01:18:06,987 --> 01:18:08,382
Thank fuck for that.
1378
01:18:17,327 --> 01:18:18,964
We need to get
you to a hospital.
1379
01:18:18,999 --> 01:18:21,164
A hospital?
1380
01:18:21,199 --> 01:18:22,398
Yes.
1381
01:18:22,434 --> 01:18:25,806
Your leg's about to drop off,
and I want you in one piece.
1382
01:18:25,841 --> 01:18:27,874
You want me in one piece?
1383
01:18:27,909 --> 01:18:29,238
Please may I have?
1384
01:18:40,086 --> 01:18:42,581
You all right?
1385
01:18:42,616 --> 01:18:43,285
Don't even.
1386
01:18:46,829 --> 01:18:48,862
I'm sorry, darling.
1387
01:18:48,897 --> 01:18:50,226
Look at it this way--
1388
01:18:50,261 --> 01:18:52,525
your honeymoon
can't be any worse.
1389
01:18:52,560 --> 01:18:56,100
[music playing]
86142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.