All language subtitles for Bitten-S3_E8-Tili Tili Bom
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,413
Previously on "Bitten"...
2
00:00:01,438 --> 00:00:02,670
It's amazing.
3
00:00:02,672 --> 00:00:05,306
Look, we can fix it up in no
time, just the way you like.
4
00:00:05,308 --> 00:00:06,507
I'm going to go after Roman.
5
00:00:06,509 --> 00:00:07,967
No, you can't go alone!
6
00:00:07,992 --> 00:00:09,559
No, you have to stay there
7
00:00:09,561 --> 00:00:11,381
and oversee things, Elena.
8
00:00:11,406 --> 00:00:12,773
I'm looking to rent a house.
9
00:00:12,775 --> 00:00:14,941
I need something large
with a lot of land.
10
00:00:14,943 --> 00:00:16,243
We only had one like that,
11
00:00:16,245 --> 00:00:17,443
but it was just rented out
12
00:00:17,445 --> 00:00:18,778
for the next few months.
13
00:00:18,780 --> 00:00:20,680
Visiting businessmen. Russian, I think.
14
00:00:21,683 --> 00:00:23,283
You think I'm losing control.
15
00:00:23,285 --> 00:00:25,418
You think it is Roman that needs to die.
16
00:00:25,420 --> 00:00:26,619
I cannot kill him.
17
00:00:26,621 --> 00:00:28,120
But I will not stand in your way.
18
00:00:28,122 --> 00:00:29,622
Out there, I'll be waiting for you
19
00:00:29,624 --> 00:00:31,190
and I won't be playing games.
20
00:00:31,192 --> 00:00:32,392
Oh, that's too bad,
21
00:00:32,394 --> 00:00:33,893
for some of us, games are fun.
22
00:00:33,895 --> 00:00:35,527
Jorge! No, no, no!
23
00:00:35,529 --> 00:00:37,062
I stepped away for two minutes.
24
00:00:37,064 --> 00:00:39,131
I don't know how to stop him.
25
00:02:26,104 --> 00:02:27,803
_
26
00:02:33,277 --> 00:02:34,610
"I will."
27
00:02:35,479 --> 00:02:37,379
"I will have."
28
00:02:38,248 --> 00:02:40,081
"I would."
29
00:02:40,083 --> 00:02:42,317
"I would have."
30
00:02:43,186 --> 00:02:45,454
"I will not."
31
00:02:46,490 --> 00:02:49,757
"I... will not have."
32
00:02:51,761 --> 00:02:53,361
"I won't."
33
00:02:53,363 --> 00:02:57,498
"I... I... won't have."
34
00:02:58,368 --> 00:03:00,201
Hm...
35
00:03:00,203 --> 00:03:01,403
Again.
36
00:03:01,405 --> 00:03:04,772
"Harriet has five hens."
37
00:03:06,175 --> 00:03:10,445
"Harriet has five hens."
38
00:03:11,314 --> 00:03:13,714
"Peter Piper picked a...
39
00:03:13,716 --> 00:03:16,484
...peck of pickled peppers."
40
00:03:16,486 --> 00:03:18,853
Yeah, it's good...
41
00:03:18,855 --> 00:03:20,754
"How much wood...
42
00:03:20,756 --> 00:03:24,358
"could a woodchuck chuck...
43
00:03:24,360 --> 00:03:28,228
...if a woodchuck could chuck wood."
44
00:04:51,247 --> 00:04:53,380
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
45
00:04:57,118 --> 00:04:58,379
We can stay.
46
00:04:58,716 --> 00:04:59,645
We can help.
47
00:05:00,528 --> 00:05:02,161
You don't have to do this by yourself.
48
00:05:02,203 --> 00:05:03,648
I know the two
of you well enough
49
00:05:03,661 --> 00:05:06,329
to understand why you
came when I said not to.
50
00:05:06,331 --> 00:05:08,431
I've made my decision.
51
00:05:09,308 --> 00:05:11,174
The answer is no.
52
00:05:11,380 --> 00:05:14,014
Jeremy, we understand the risks.
But surely...
53
00:05:14,016 --> 00:05:15,387
If you're arguing with me, Clayton,
54
00:05:15,442 --> 00:05:17,142
you don't understand all the risks.
55
00:05:17,144 --> 00:05:19,510
The only way to ensure
that there's no blowback
56
00:05:19,512 --> 00:05:21,479
is for me to kill Roman alone.
57
00:05:21,481 --> 00:05:24,315
And that's why you two will
take care of Roman's hitman.
58
00:05:24,317 --> 00:05:26,084
With pleasure.
59
00:05:26,086 --> 00:05:27,619
And with Roman's death,
60
00:05:27,621 --> 00:05:30,154
you will end all the others.
61
00:05:30,156 --> 00:05:31,356
When Roman dies,
62
00:05:31,358 --> 00:05:33,157
the blood feud dies with him.
63
00:05:33,159 --> 00:05:34,459
And if you succeed before us,
64
00:05:34,461 --> 00:05:36,594
Konstantin will call off the Albino.
65
00:05:38,498 --> 00:05:40,698
You think Konstantin can be trusted?
66
00:05:40,700 --> 00:05:43,868
He stands to benefit
from his father's death.
67
00:05:43,870 --> 00:05:45,970
He's our best bet at getting you
68
00:05:45,972 --> 00:05:47,138
where you need to be.
69
00:05:49,041 --> 00:05:52,476
You've the makings of a
great leader, Elena.
70
00:05:52,478 --> 00:05:53,677
In the days to come,
71
00:05:53,679 --> 00:05:56,446
you will guide our Pack well.
72
00:05:56,448 --> 00:06:00,785
I'm only in charge until you return.
73
00:06:00,787 --> 00:06:03,019
You're going to come back to us, Jeremy.
74
00:06:04,790 --> 00:06:08,525
Sometimes a leader needs to
make the tough decisions.
75
00:06:08,527 --> 00:06:09,926
They need to show the way.
76
00:06:09,928 --> 00:06:13,430
Have a character that inspires others.
77
00:06:13,432 --> 00:06:15,932
Yes. That's exactly why...
78
00:06:15,934 --> 00:06:17,567
And they need to know
when to pass the mantle
79
00:06:17,569 --> 00:06:19,002
and step away.
80
00:06:19,004 --> 00:06:22,872
Even if I make it back,
it's your time to lead.
81
00:06:25,977 --> 00:06:27,476
Clay.
82
00:06:28,613 --> 00:06:30,680
Your allegiance,
83
00:06:30,682 --> 00:06:32,515
and your courage,
84
00:06:32,517 --> 00:06:34,417
and your unfailing loyalty to me
85
00:06:34,419 --> 00:06:36,419
has kept me alive.
86
00:06:38,523 --> 00:06:40,656
You've given me strength.
87
00:06:41,826 --> 00:06:44,026
Jeremy, I owe everything I am to you.
88
00:06:45,095 --> 00:06:48,197
Now I need your support more than ever.
89
00:06:48,199 --> 00:06:49,532
Of course.
90
00:06:51,668 --> 00:06:55,570
Accept Elena as your new Alpha.
91
00:06:56,606 --> 00:06:58,440
Support her as you would me.
92
00:06:58,442 --> 00:07:01,776
Uphold her word, at all costs.
93
00:07:03,981 --> 00:07:06,781
I do.
94
00:07:06,783 --> 00:07:10,084
I will. With all my heart.
95
00:07:13,557 --> 00:07:16,558
Jeremy, you can't just delegate Alpha.
96
00:07:16,560 --> 00:07:18,059
It's never been done in the past,
97
00:07:18,061 --> 00:07:20,595
but things change.
98
00:07:20,597 --> 00:07:22,797
And with you, they
will change.
99
00:07:24,934 --> 00:07:27,168
The Pack will support you.
100
00:07:30,039 --> 00:07:31,572
I'm not ready.
101
00:07:34,944 --> 00:07:36,944
Yes, you are.
102
00:07:38,948 --> 00:07:42,783
Everything in your life
has led you to this.
103
00:07:42,785 --> 00:07:45,151
You were born to be a leader.
104
00:07:47,022 --> 00:07:48,555
The next generation needs to stand
105
00:07:48,557 --> 00:07:51,692
on the shoulders of
those who went before.
106
00:07:51,694 --> 00:07:53,627
And you will see so much further
107
00:07:53,629 --> 00:07:56,530
and so much clearer
than I ever did, Elena.
108
00:08:23,391 --> 00:08:25,090
We better get going.
109
00:09:19,879 --> 00:09:22,847
Katia...
110
00:09:25,317 --> 00:09:26,884
Katia.
111
00:09:31,591 --> 00:09:33,190
Katia!
112
00:09:33,192 --> 00:09:34,324
Katia, come on!
113
00:09:36,228 --> 00:09:37,494
You okay?
114
00:09:43,369 --> 00:09:44,801
What happened?
115
00:09:44,803 --> 00:09:47,670
We got run off the road.
116
00:09:47,672 --> 00:09:49,072
Are you hurt?
117
00:09:51,910 --> 00:09:55,077
No... I'm okay.
118
00:09:56,280 --> 00:09:58,548
Are you okay?
119
00:09:58,550 --> 00:10:00,282
Got the wind knocked out of me.
120
00:10:03,955 --> 00:10:05,488
We've got bigger problems.
121
00:10:05,490 --> 00:10:07,189
What is it?
122
00:10:07,191 --> 00:10:09,492
Those aren't good Samaritans.
123
00:10:09,494 --> 00:10:10,726
Roman's men.
124
00:10:10,728 --> 00:10:13,662
Coming to finish what they started.
125
00:10:16,834 --> 00:10:18,234
My seatbelt is stuck!
126
00:10:20,271 --> 00:10:21,670
It won't open!
127
00:10:36,687 --> 00:10:38,086
Watch out.
128
00:10:44,694 --> 00:10:46,094
Run.
129
00:10:46,096 --> 00:10:47,228
Run!
130
00:10:54,538 --> 00:10:55,870
Nick!
131
00:10:59,241 --> 00:11:00,575
Okay, okay!
132
00:11:00,577 --> 00:11:02,176
Just... Just don't hurt her!
133
00:11:16,625 --> 00:11:17,824
Anything from Nick?
134
00:11:17,826 --> 00:11:19,993
No answer. I'll text him again.
135
00:11:21,797 --> 00:11:23,797
We can't wait for him.
136
00:11:25,201 --> 00:11:26,666
Before anyone else gets hurt,
137
00:11:26,668 --> 00:11:28,469
we kill the Albino.
138
00:11:28,471 --> 00:11:30,370
Now.
139
00:11:30,372 --> 00:11:31,705
Let's go.
140
00:11:47,388 --> 00:11:49,922
Out. Okay.
141
00:11:55,630 --> 00:11:57,796
All right. Yeah.
142
00:12:01,302 --> 00:12:02,435
Uh...
143
00:12:13,681 --> 00:12:14,880
You should take off.
144
00:12:14,882 --> 00:12:16,715
What?
145
00:12:16,717 --> 00:12:19,852
This is yours if you
leave for the night.
146
00:12:19,854 --> 00:12:21,486
Uh...
147
00:12:21,488 --> 00:12:23,155
C'mon, babe. Take it.
148
00:12:24,924 --> 00:12:26,858
Matching tattoos...
149
00:12:33,267 --> 00:12:34,399
Okay.
150
00:13:04,330 --> 00:13:06,263
You won't stop.
151
00:13:06,265 --> 00:13:08,232
You've made that pretty clear.
152
00:13:11,970 --> 00:13:14,604
Your actions have led us here.
153
00:13:14,606 --> 00:13:17,340
You've given us no option.
154
00:13:17,342 --> 00:13:19,576
You ever work with chickens?
155
00:13:19,578 --> 00:13:20,911
I worked with chickens.
156
00:13:20,913 --> 00:13:23,146
On a farm in Russia.
157
00:13:23,148 --> 00:13:26,482
The farmer hated butchering,
he gave me the job.
158
00:13:26,484 --> 00:13:29,018
I made a game with the chickens.
159
00:13:29,020 --> 00:13:30,786
How much of the head could I cut off,
160
00:13:30,788 --> 00:13:32,622
and still keep the chicken alive,
161
00:13:32,624 --> 00:13:35,057
before killing it...
162
00:13:35,927 --> 00:13:38,160
...once and for all.
163
00:13:38,162 --> 00:13:40,930
You remind me of one of these chickens.
164
00:13:40,932 --> 00:13:43,299
Still walking and squawking.
165
00:13:44,602 --> 00:13:47,502
You don't even know that you're dead.
166
00:13:53,344 --> 00:13:55,745
You murdered my friend to make a point.
167
00:13:55,747 --> 00:13:56,946
You think this is a game?
168
00:13:56,948 --> 00:13:58,547
Finally, you teach me a lesson.
169
00:14:05,489 --> 00:14:08,490
So now it is time to say goodbye.
170
00:14:08,492 --> 00:14:09,491
Yes.
171
00:14:09,493 --> 00:14:11,560
I mean to your friend Nick.
172
00:14:14,131 --> 00:14:15,430
What did you say?
173
00:14:15,432 --> 00:14:17,966
You could still save him. Also Katia.
174
00:14:17,968 --> 00:14:19,968
No. Katia, her fate is certain.
175
00:14:19,970 --> 00:14:22,303
But Nick, he is not on my list.
176
00:14:27,077 --> 00:14:28,476
Where are they?
177
00:14:30,080 --> 00:14:32,180
Nick and Katia. What do you know?
178
00:14:32,182 --> 00:14:34,682
I know they won't live
without your help.
179
00:14:36,686 --> 00:14:39,086
There's a picture on my telephone.
180
00:14:52,802 --> 00:14:54,668
What did you do to them?
181
00:14:54,670 --> 00:14:56,870
For now, nothing. But
I can give the order
182
00:14:56,872 --> 00:14:58,238
and have them killed. So.
183
00:14:58,240 --> 00:15:02,042
I could take you to them. Or not.
184
00:15:02,044 --> 00:15:03,610
It is your choice.
185
00:15:14,756 --> 00:15:16,289
All right, all right...
186
00:15:28,236 --> 00:15:32,972
_
187
00:15:38,980 --> 00:15:41,179
Katia. What did he say?
188
00:15:48,088 --> 00:15:50,456
Hey. Hey, what's going on?
189
00:15:50,458 --> 00:15:52,057
What did he say?
190
00:15:52,059 --> 00:15:53,592
He's coming for us.
191
00:15:55,796 --> 00:15:57,863
The red-eyed wolf.
192
00:15:57,865 --> 00:15:59,797
They call him The Albino.
193
00:15:59,799 --> 00:16:02,000
Who's that?
194
00:16:02,002 --> 00:16:03,969
The wolf who killed my mother.
195
00:16:04,838 --> 00:16:07,239
We're dead, Nick.
196
00:16:07,241 --> 00:16:08,573
We're dead.
197
00:16:11,041 --> 00:16:12,189
My surveillance shows me
198
00:16:12,252 --> 00:16:13,551
that it will be no easy task
199
00:16:13,553 --> 00:16:15,953
to get into Roman's compound.
200
00:16:15,955 --> 00:16:18,122
24-hour patrols.
201
00:16:18,124 --> 00:16:19,624
The guards work alone.
202
00:16:19,626 --> 00:16:22,593
That may be the weakness.
That might be my way in.
203
00:16:23,896 --> 00:16:26,364
But guards work in pairs.
204
00:16:26,366 --> 00:16:28,232
One hidden, one seen.
205
00:16:28,234 --> 00:16:29,834
But you already know this.
206
00:16:29,836 --> 00:16:31,435
Of course.
207
00:16:31,437 --> 00:16:34,271
They work in pairs.
208
00:16:34,273 --> 00:16:36,173
There is no need to test me, Jeremy.
209
00:16:36,175 --> 00:16:37,875
I will not betray you.
210
00:16:37,877 --> 00:16:39,977
This blood feud has cost us both dearly.
211
00:16:39,979 --> 00:16:42,379
It is time to turn a page.
212
00:16:42,381 --> 00:16:44,581
So let's begin.
213
00:16:44,583 --> 00:16:46,483
Roman's paranoia is growing.
214
00:16:46,485 --> 00:16:48,385
His fear as well.
215
00:16:48,387 --> 00:16:49,953
You must strike now.
216
00:16:49,955 --> 00:16:51,655
Why is that?
217
00:16:51,657 --> 00:16:53,990
My father has summoned an assassin.
218
00:16:53,992 --> 00:16:56,526
He's already killed one of our Pack.
219
00:16:56,528 --> 00:16:58,928
- But the rest survived?
- Hm.
220
00:16:58,930 --> 00:17:00,296
Not for long.
221
00:17:00,298 --> 00:17:02,065
Your Pack stands no chance against him.
222
00:17:02,067 --> 00:17:04,400
The only way to stop
him is to kill Roman.
223
00:17:04,402 --> 00:17:07,003
As soon as possible.
224
00:17:07,005 --> 00:17:09,438
If you can get me close to Roman,
225
00:17:09,440 --> 00:17:11,174
I will see this through.
226
00:17:16,447 --> 00:17:19,314
We have our meals brought in once a day.
227
00:17:30,995 --> 00:17:32,928
Katia.
228
00:17:32,930 --> 00:17:34,062
Katia.
229
00:17:35,399 --> 00:17:36,765
Hey, I know that you're scared,
230
00:17:36,767 --> 00:17:38,633
but there's a way we
can get out of here.
231
00:17:38,635 --> 00:17:40,635
They called The Albino.
232
00:17:40,637 --> 00:17:42,337
He's coming.
233
00:17:44,541 --> 00:17:45,941
Hey.
234
00:17:45,943 --> 00:17:48,310
Katia, I know what this
life has done to you.
235
00:17:48,312 --> 00:17:51,013
I know you're always scared,
you're never feeling safe,
236
00:17:51,015 --> 00:17:53,114
you're never sure what's
around the next corner.
237
00:17:53,116 --> 00:17:55,349
What if all that could be different?
238
00:17:57,987 --> 00:17:59,954
How?
239
00:17:59,956 --> 00:18:01,088
You mentioned Montreal.
240
00:18:01,090 --> 00:18:03,458
I can... I can help make that happen.
241
00:18:07,063 --> 00:18:08,429
You'd do that?
242
00:18:09,299 --> 00:18:10,631
Yes!
243
00:18:10,633 --> 00:18:12,033
But not if you let me die,
244
00:18:12,035 --> 00:18:15,803
standing here chained to...
this damn thing.
245
00:18:15,805 --> 00:18:18,372
So hey, let me ask you something.
246
00:18:20,609 --> 00:18:22,676
How flexible are you?
247
00:18:32,588 --> 00:18:34,588
Soon, another left.
248
00:18:35,724 --> 00:18:37,558
Where are we going?
249
00:18:37,560 --> 00:18:39,392
To see your Nick.
250
00:18:39,394 --> 00:18:41,627
This is what you want, yes?
251
00:18:41,629 --> 00:18:42,929
A picture on your phone
252
00:18:42,931 --> 00:18:45,365
doesn't mean you have Nick and Katia.
253
00:18:45,367 --> 00:18:46,699
Convince me.
254
00:18:46,701 --> 00:18:49,135
She went for a...
255
00:18:49,137 --> 00:18:51,004
A joyride? To Olcott.
256
00:18:51,006 --> 00:18:53,440
She wanted to trade a
baby to save her life.
257
00:18:53,442 --> 00:18:56,742
But then she had a change of mind.
258
00:18:56,744 --> 00:18:58,945
I'm just as glad.
259
00:18:58,947 --> 00:19:01,413
Don't tell me. You love babies.
260
00:19:01,415 --> 00:19:04,784
What do I care for babies?
261
00:19:04,786 --> 00:19:07,119
Katia is on my list.
262
00:19:07,121 --> 00:19:09,455
I don't like taking people off my list
263
00:19:09,457 --> 00:19:10,756
until they are dead.
264
00:19:10,758 --> 00:19:13,092
You're a completionist.
265
00:19:13,094 --> 00:19:14,193
I don't know this word.
266
00:19:14,195 --> 00:19:17,696
But I like to draw a
line through a name.
267
00:19:17,698 --> 00:19:21,100
Just like I will do with her name.
268
00:19:21,102 --> 00:19:24,769
Unless you find a way to stop me.
269
00:19:28,542 --> 00:19:31,142
No, I'm making a joke.
270
00:19:32,245 --> 00:19:33,879
You won't stop me.
271
00:19:49,829 --> 00:19:51,429
Stop, stop, stop! Stop.
272
00:20:00,840 --> 00:20:02,040
Uh...
273
00:20:02,042 --> 00:20:03,174
Okay, go!
274
00:20:07,479 --> 00:20:09,947
Oh... Kick it over here.
275
00:20:17,557 --> 00:20:19,456
This is impossible.
276
00:20:19,458 --> 00:20:21,058
What are we doing here?
277
00:20:22,994 --> 00:20:25,562
What are we doing here?
278
00:20:43,882 --> 00:20:46,348
It's charming, yes?
279
00:20:46,350 --> 00:20:48,918
what are we doing here?
280
00:20:48,920 --> 00:20:50,853
You should go
inside and have a look.
281
00:20:50,855 --> 00:20:53,589
Don't you want to find your Nick?
282
00:20:56,594 --> 00:20:59,295
How do you want to do this?
283
00:20:59,297 --> 00:21:01,263
Once we're inside, you look around.
284
00:21:01,265 --> 00:21:03,865
I'll keep him on the main floor.
285
00:21:03,867 --> 00:21:06,335
Check for trip wires,
check the windows...
286
00:21:06,337 --> 00:21:08,003
Anything out of place.
287
00:21:08,005 --> 00:21:10,005
Yeah.
288
00:21:10,007 --> 00:21:12,040
Do you think Nick's here?
289
00:21:14,778 --> 00:21:16,812
I don't know.
290
00:21:56,218 --> 00:21:57,451
Okay, come here.
291
00:22:12,233 --> 00:22:13,667
After you.
292
00:22:17,039 --> 00:22:18,604
Of course.
293
00:22:21,842 --> 00:22:24,043
Nick?
294
00:22:24,045 --> 00:22:25,278
Katia!
295
00:22:28,516 --> 00:22:31,417
Smell that?
296
00:22:31,419 --> 00:22:32,885
It's masking the scent.
297
00:22:33,754 --> 00:22:36,055
What's that for?
298
00:22:36,991 --> 00:22:39,457
I thought we could talk.
299
00:22:39,459 --> 00:22:41,359
Together.
300
00:23:42,120 --> 00:23:45,821
Houses. Families. They are distractions.
301
00:23:46,994 --> 00:23:48,193
Maybe for you.
302
00:23:48,221 --> 00:23:49,888
No, for him. Clay.
303
00:23:49,890 --> 00:23:51,723
He could be... more.
304
00:23:51,725 --> 00:23:53,357
Better.
305
00:23:53,359 --> 00:23:54,825
You diminish him.
306
00:23:56,930 --> 00:23:58,695
You tell yourself lies.
307
00:23:58,953 --> 00:24:01,120
He is same as me.
308
00:24:01,122 --> 00:24:04,157
He will torture. He will
do what's difficult.
309
00:24:04,159 --> 00:24:06,560
Not you.
310
00:24:06,562 --> 00:24:07,994
Too soft.
311
00:24:14,836 --> 00:24:16,769
Was that too soft for you?
312
00:24:16,771 --> 00:24:18,037
Hm!
313
00:24:18,039 --> 00:24:20,606
I checked everywhere.
Basement, upstairs, nothing.
314
00:24:20,608 --> 00:24:22,742
Even with these, I'd know
if Nick had been here.
315
00:24:22,744 --> 00:24:24,443
- Where are they?
- We don't have much time.
316
00:24:24,445 --> 00:24:25,644
For what?
317
00:24:25,646 --> 00:24:26,845
For me to convince you.
318
00:24:26,847 --> 00:24:28,314
Where are Nick and Katia?
319
00:24:28,316 --> 00:24:30,216
Yes. This is who you are.
320
00:24:30,218 --> 00:24:31,650
Not the man who pretends to want
321
00:24:31,652 --> 00:24:33,352
to live in this house with her,
322
00:24:33,354 --> 00:24:35,387
fat and pregnant.
323
00:24:35,389 --> 00:24:37,423
Maybe you get lucky and have twins.
324
00:24:44,965 --> 00:24:47,432
Where is Nick?
325
00:24:47,434 --> 00:24:49,534
Why do you want to keep it secret?
326
00:24:49,536 --> 00:24:51,103
What you are.
327
00:24:51,105 --> 00:24:54,072
Do not pretend. Do not settle for this.
328
00:24:59,012 --> 00:25:00,144
No.
329
00:25:01,981 --> 00:25:04,449
We're not doing this your way.
330
00:25:09,789 --> 00:25:11,689
Come here, come here!
331
00:25:12,859 --> 00:25:13,991
Ah...
332
00:25:14,927 --> 00:25:17,128
This way. In here, quick, quick!
333
00:25:18,197 --> 00:25:19,630
Get low, get low!
334
00:25:41,320 --> 00:25:42,753
Here. Hey, hey! Hey.
335
00:25:42,755 --> 00:25:44,254
Get to the road as fast as you can,
336
00:25:44,256 --> 00:25:45,522
flag down the first car you see.
337
00:25:45,524 --> 00:25:46,856
- Okay.
- Okay.
338
00:25:48,827 --> 00:25:50,059
What about you?
339
00:25:50,061 --> 00:25:52,028
I'll be three seconds behind you.
340
00:25:54,599 --> 00:25:55,799
Good luck.
341
00:25:55,801 --> 00:25:57,633
- Nick, come on!
- Go!
342
00:25:57,635 --> 00:25:59,169
- Nick!
- Go!
343
00:25:59,171 --> 00:26:00,369
Go!
344
00:26:04,542 --> 00:26:05,775
Hey, fellas.
345
00:26:05,777 --> 00:26:07,576
Smoke break over?
346
00:26:08,546 --> 00:26:10,045
All right.
347
00:26:10,047 --> 00:26:12,047
We could work on him for days.
His fingers. His eyes.
348
00:26:12,049 --> 00:26:13,916
I don't think he'll tell us
where they are. Doesn't matter.
349
00:26:13,918 --> 00:26:15,751
He doesn't have to.
350
00:26:20,157 --> 00:26:21,824
Aston Farm.
351
00:26:21,826 --> 00:26:23,058
Never heard of it.
352
00:26:23,060 --> 00:26:26,195
It's Kynaston on Route 7.
353
00:26:26,197 --> 00:26:27,963
We could be there in 15
minutes if we hurry.
354
00:26:27,965 --> 00:26:29,832
We'll bring him with us.
355
00:26:29,834 --> 00:26:31,033
Or just his body.
356
00:26:31,035 --> 00:26:33,468
What if they're not there?
357
00:26:33,470 --> 00:26:34,703
We need him until we know.
358
00:26:34,705 --> 00:26:37,306
Yes. Slip it over my head.
359
00:26:37,308 --> 00:26:38,506
Boom. Pull it tight.
360
00:26:41,445 --> 00:26:43,611
No more problem.
361
00:26:43,613 --> 00:26:45,513
Who to listen to, Clay?
362
00:26:45,515 --> 00:26:46,981
Inside you say, "Kill him."
363
00:26:46,983 --> 00:26:49,150
But she says, "Let him live."
364
00:26:49,152 --> 00:26:50,719
Kill him. Let him live.
365
00:26:50,721 --> 00:26:53,588
Kill him. Let him live.
366
00:26:53,590 --> 00:26:55,389
Even now, you must ask her permission
367
00:26:55,391 --> 00:26:57,058
to be your true self.
368
00:26:57,060 --> 00:26:59,927
But you cannot kill us, Clay.
369
00:26:59,929 --> 00:27:02,529
If Nick and Katia aren't
there, we call Roman.
370
00:27:02,531 --> 00:27:03,731
We trade them for him.
371
00:27:03,733 --> 00:27:05,766
If Roman is still alive.
372
00:27:11,007 --> 00:27:13,273
Oh. You should have killed me.
373
00:27:13,275 --> 00:27:14,808
Now your time is up.
374
00:27:16,579 --> 00:27:19,145
State police!
375
00:27:20,516 --> 00:27:22,182
Police, open up!
376
00:27:27,243 --> 00:27:28,711
Officer. What can I do for you?
377
00:27:29,610 --> 00:27:31,209
Evening, ma'am.
378
00:27:31,211 --> 00:27:34,179
This is Rafalski. 10-23
up on Gander Road.
379
00:27:35,249 --> 00:27:36,615
What's going on?
380
00:27:36,617 --> 00:27:39,217
We received an automated
alarm from this residence,
381
00:27:39,219 --> 00:27:40,852
the call went straight to 9-1-1.
382
00:27:40,854 --> 00:27:43,121
Just wondering if you could
tell me what you're doing here.
383
00:27:43,123 --> 00:27:44,990
We must have tripped it by accident.
384
00:27:44,992 --> 00:27:48,559
I didn't realize the real
estate agent put one in.
385
00:27:48,561 --> 00:27:49,828
You're the owners?
386
00:27:49,830 --> 00:27:51,930
Sort of. Almost. Um...
387
00:27:51,932 --> 00:27:53,899
My fiancé and I just bought it.
388
00:27:53,901 --> 00:27:56,668
We didn't tell the agent we
were coming up for a visit.
389
00:27:56,670 --> 00:27:58,469
That's a sweet story, I'm
inclined to believe you
390
00:27:58,471 --> 00:28:00,338
but the 9-1-1 call was logged.
391
00:28:00,340 --> 00:28:03,874
I'm going to have to come in, make sure.
392
00:28:03,876 --> 00:28:05,576
Of course.
393
00:28:11,117 --> 00:28:13,984
Not a word. Not a sound.
394
00:28:15,788 --> 00:28:18,222
I can see why you bought the place.
395
00:28:18,224 --> 00:28:20,490
Must be gorgeous when the sun goes down.
396
00:28:20,492 --> 00:28:21,658
It is.
397
00:28:21,660 --> 00:28:24,628
The light just fills the
place, it's perfect.
398
00:28:27,133 --> 00:28:29,165
Oh... It smelled a little rank.
399
00:28:29,167 --> 00:28:31,000
Dead mouse in the walls, I think.
400
00:28:31,002 --> 00:28:32,869
Same thing happened to our place.
401
00:28:32,871 --> 00:28:34,304
Awful smell.
402
00:28:38,043 --> 00:28:39,943
Not too far from town?
403
00:28:39,945 --> 00:28:41,277
No, um...
404
00:28:41,279 --> 00:28:43,613
Actually, we like the
idea of being alone.
405
00:28:43,615 --> 00:28:46,115
Don't have to deal with
the neighbours, and...
406
00:28:46,117 --> 00:28:47,416
Tell my wife all the time,
407
00:28:47,418 --> 00:28:48,684
fences don't make for good neighbours;
408
00:28:48,686 --> 00:28:51,387
no neighbours makes for good neighbours.
409
00:28:51,389 --> 00:28:52,521
Exactly.
410
00:28:54,092 --> 00:28:56,425
So I'm wondering if you're more
inclined to believe me now.
411
00:28:56,427 --> 00:28:58,728
I mean, this whole thing was my idea.
412
00:28:58,730 --> 00:29:00,563
The dinner. The visit.
413
00:29:00,565 --> 00:29:02,130
If my fiancé knew you were here,
414
00:29:02,132 --> 00:29:04,099
might spoil the mood.
415
00:29:06,404 --> 00:29:08,136
What's he up to?
416
00:29:08,138 --> 00:29:09,438
- Uh, he said he was...
- You know,
417
00:29:09,440 --> 00:29:11,340
I think I'll go introduce myself.
418
00:29:11,342 --> 00:29:12,908
I'm sure he'll be here in a second.
419
00:29:12,910 --> 00:29:14,510
I won't keep him long.
420
00:29:16,748 --> 00:29:18,113
I told you not to move.
421
00:29:20,284 --> 00:29:22,450
Now he comes down hall.
422
00:29:23,720 --> 00:29:25,487
You set the alarm.
423
00:29:25,489 --> 00:29:27,189
You knew we'd trip it and
the police would come.
424
00:29:27,191 --> 00:29:29,057
What do you do now, Clay? Hm?
425
00:29:29,059 --> 00:29:32,627
Kill me? Explain a body. Kill him?
426
00:29:32,629 --> 00:29:37,265
Another innocent human
dies by your hand.
427
00:29:40,537 --> 00:29:41,736
Let me get him for you.
428
00:29:41,738 --> 00:29:44,205
No trouble. We're right here.
429
00:29:50,079 --> 00:29:54,115
Hey. Sorry. I, uh... I didn't
realize we had company.
430
00:29:54,117 --> 00:29:55,416
Is everything okay?
431
00:29:55,418 --> 00:29:56,918
Yeah! We're good.
432
00:29:56,920 --> 00:29:58,185
You're right.
433
00:29:58,187 --> 00:29:59,420
The drywall's going to have to come off,
434
00:29:59,422 --> 00:30:00,821
there's too much water damage.
435
00:30:04,727 --> 00:30:06,227
Old houses... Thought I'd have
436
00:30:06,229 --> 00:30:08,328
my contractor come by and take a look.
437
00:30:08,330 --> 00:30:09,897
Always things need fixing.
438
00:30:12,267 --> 00:30:15,001
I tell him, tear it down!
439
00:30:15,003 --> 00:30:17,304
Some things cannot be saved.
440
00:30:17,306 --> 00:30:19,406
Best to just walk away.
441
00:31:43,056 --> 00:31:44,389
I apologize again.
442
00:31:44,391 --> 00:31:46,391
I'm sorry you had to come out here.
443
00:31:46,393 --> 00:31:49,226
We'll talk to the agent, make
sure this doesn't happen again.
444
00:31:49,228 --> 00:31:50,694
That'd be best.
445
00:31:51,597 --> 00:31:53,764
Good luck with the work.
446
00:31:53,766 --> 00:31:54,999
I have question.
447
00:31:58,103 --> 00:31:59,436
What happens now?
448
00:32:01,807 --> 00:32:03,407
What the hell?
449
00:32:04,576 --> 00:32:06,343
Hands out.
450
00:32:06,345 --> 00:32:08,445
Don't. Move.
451
00:32:08,447 --> 00:32:09,646
Officer, I...
452
00:32:09,648 --> 00:32:11,981
You two, back. Against the wall.
453
00:32:14,319 --> 00:32:16,153
Is there anything we can do?
454
00:32:16,155 --> 00:32:17,854
You bail out your friend, here.
455
00:32:17,856 --> 00:32:19,989
And make a statement.
456
00:33:23,987 --> 00:33:25,786
Is like box back here.
457
00:33:25,788 --> 00:33:27,221
No way out.
458
00:33:27,223 --> 00:33:28,623
That's the idea.
459
00:33:28,625 --> 00:33:31,692
Maybe no one has tried hard enough.
460
00:33:58,532 --> 00:34:00,265
Katia!
461
00:34:01,297 --> 00:34:03,063
Nick?
462
00:34:12,375 --> 00:34:13,574
Who is it?
463
00:34:16,945 --> 00:34:18,145
Hello?
464
00:34:18,147 --> 00:34:19,579
Elena, it's Nick.
465
00:34:19,581 --> 00:34:21,048
Nick!
466
00:34:21,050 --> 00:34:24,018
I
got jumped by two Russians.
467
00:34:24,020 --> 00:34:26,686
They ran Katia and I off the road.
468
00:34:26,688 --> 00:34:29,390
They held us for a while but we're okay.
469
00:34:29,392 --> 00:34:31,992
Can't say the same for my car, though.
470
00:34:31,994 --> 00:34:33,627
Where are you?
471
00:34:33,629 --> 00:34:35,128
Near a dairy farm.
472
00:34:35,998 --> 00:34:37,731
Kynaston?
473
00:34:37,733 --> 00:34:38,999
Yeah. Yeah, on Route 7,
474
00:34:39,001 --> 00:34:40,433
just north of Bear Valley.
475
00:34:40,435 --> 00:34:42,702
Stay put. We're coming to you.
476
00:34:44,406 --> 00:34:47,140
You may not need to,
looks like we got a ride.
477
00:34:51,913 --> 00:34:55,114
Thanks so much for stopping!
478
00:34:55,116 --> 00:34:57,216
Nick! Come on!
479
00:35:01,856 --> 00:35:04,057
Nick! Run!
480
00:35:04,059 --> 00:35:05,824
Katia!
481
00:35:21,408 --> 00:35:22,707
Katia!
482
00:35:31,751 --> 00:35:33,618
Katia. Katia.
483
00:35:33,620 --> 00:35:35,153
That was him!
484
00:35:35,155 --> 00:35:36,821
The red-eyed wolf.
485
00:35:36,823 --> 00:35:38,155
- Oh... God.
- It's okay.
486
00:35:38,157 --> 00:35:40,291
Hey, look at me. It's going to be okay.
487
00:35:40,293 --> 00:35:41,859
All right? We'll get you through this.
488
00:35:41,861 --> 00:35:44,028
You're okay, you're okay.
489
00:35:44,030 --> 00:35:45,262
Katia.
490
00:35:45,264 --> 00:35:47,031
Elena's on her way.
491
00:35:47,033 --> 00:35:49,233
Hey, hey! Look at me, look at me.
492
00:35:49,235 --> 00:35:51,769
It's okay.
493
00:35:51,771 --> 00:35:54,871
My brother... and my father.
494
00:35:54,873 --> 00:35:57,841
Elena. Save them.
495
00:35:57,843 --> 00:35:59,543
Yeah, yeah, of course! No...
496
00:35:59,545 --> 00:36:01,011
It's going to be okay, we're
going to see them soon.
497
00:36:02,482 --> 00:36:03,814
Katia...
498
00:36:03,816 --> 00:36:05,416
You're going to get through this.
499
00:36:05,418 --> 00:36:06,817
I got you, I got you.
500
00:36:06,819 --> 00:36:08,018
It's okay, it's okay...
501
00:36:08,020 --> 00:36:09,920
Stay with me, stay with me.
502
00:36:09,922 --> 00:36:11,321
I got you.
503
00:36:11,323 --> 00:36:13,389
Katia. Katia, stay with...
504
00:36:13,391 --> 00:36:15,191
Katia! Stay with me!
505
00:36:15,193 --> 00:36:16,793
Katia!
506
00:36:16,795 --> 00:36:19,162
Katia! No... Kat... Katia!
507
00:36:23,568 --> 00:36:24,701
Katia...
508
00:37:26,629 --> 00:37:28,697
There's nothing I could've done, Elena.
509
00:37:28,699 --> 00:37:30,298
It all happened so fast.
510
00:37:30,300 --> 00:37:32,466
It's not your fault.
511
00:37:32,468 --> 00:37:33,867
I should have gone with her,
512
00:37:33,869 --> 00:37:35,336
I could've... I could've saved her.
513
00:37:35,338 --> 00:37:38,105
He would have killed you too, Nick.
514
00:37:40,577 --> 00:37:42,142
Let's go home, darlin'.
515
00:38:26,287 --> 00:38:28,587
We're going to need to brace that knee.
516
00:38:33,895 --> 00:38:35,427
I don't know how it could
have been the Albino,
517
00:38:35,429 --> 00:38:37,563
we saw a State Trooper arrest him.
518
00:38:37,565 --> 00:38:39,065
I didn't get a good look at him.
519
00:38:39,067 --> 00:38:40,499
It's just what Katia said.
520
00:38:41,769 --> 00:38:43,502
What are we going to tell Sasha?
521
00:38:46,173 --> 00:38:47,839
I don't know.
522
00:38:51,445 --> 00:38:53,445
It's not just your knee.
523
00:38:53,447 --> 00:38:54,913
It's fine.
524
00:38:54,915 --> 00:38:56,347
- Nick...
- It's nothing, really.
525
00:38:56,349 --> 00:38:57,749
Lift up your shirt, Nick. Come on.
526
00:39:09,329 --> 00:39:10,528
Your ribs are probably broken.
527
00:39:10,530 --> 00:39:11,930
She's right about your knee.
528
00:39:15,168 --> 00:39:19,170
Every step forward, we just sink deeper.
529
00:39:19,172 --> 00:39:21,272
Tomorrow it could be you
in the back of that truck.
530
00:39:21,274 --> 00:39:22,807
Or Clay.
531
00:39:28,648 --> 00:39:31,215
This is my responsibility.
532
00:39:37,824 --> 00:39:39,589
We met with Jeremy this morning.
533
00:39:41,427 --> 00:39:44,128
He's still going after Roman, right?
534
00:39:44,130 --> 00:39:45,562
Yeah.
535
00:39:46,632 --> 00:39:50,066
Nick...
536
00:39:50,068 --> 00:39:51,635
I'm the Alpha now.
537
00:39:57,275 --> 00:39:59,275
Yeah...
538
00:40:00,145 --> 00:40:02,912
Yeah, of course.
539
00:40:02,914 --> 00:40:05,248
It should be you.
540
00:40:07,018 --> 00:40:08,684
So what do we do now?
541
00:40:10,088 --> 00:40:12,322
We stick to the plan.
542
00:40:12,324 --> 00:40:14,891
Konstantin will get Jeremy in.
543
00:40:14,893 --> 00:40:18,228
When Jeremy gets to Roman,
this will all be over.
544
00:40:18,230 --> 00:40:21,949
There's no blood feud, there's
no need for the Albino.
545
00:40:23,501 --> 00:40:25,668
Are you sure?
We just let him walk?
546
00:40:25,670 --> 00:40:28,471
After what he did to Katia? And Jorge?
547
00:40:28,473 --> 00:40:30,973
And us. I know.
548
00:40:30,975 --> 00:40:33,843
But we can't keep throwing
bodies at this, Nick.
549
00:40:36,380 --> 00:40:39,047
So we just turn the other cheek, then?
550
00:40:41,919 --> 00:40:44,887
Katia was my sister.
551
00:40:44,889 --> 00:40:47,555
I never even had the chance to know her.
552
00:40:49,826 --> 00:40:51,826
He knows what makes us tick.
553
00:40:51,828 --> 00:40:53,294
So we have to find another way.
554
00:40:53,296 --> 00:40:55,897
We have to make
him vulnerable.
555
00:40:58,668 --> 00:41:01,736
One more day and this is all behind us.
556
00:41:04,107 --> 00:41:05,807
Trust Jeremy.
557
00:41:06,877 --> 00:41:08,842
Trust
me.
558
00:41:10,413 --> 00:41:12,213
Of course.
559
00:41:12,215 --> 00:41:14,315
We always do.
560
00:42:23,498 --> 00:42:27,334
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
36447