Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,371 --> 00:00:02,035
Previously on "Bitten"...
2
00:00:02,293 --> 00:00:05,432
- What was that?
- Uh, wiring. It's fine.
3
00:00:05,457 --> 00:00:06,924
They know where we are. We have to move,
4
00:00:06,926 --> 00:00:09,193
- find another base.
- I have a place already.
5
00:00:09,195 --> 00:00:11,893
Katia and Alexei saw
their mother torn apart
6
00:00:11,918 --> 00:00:13,851
by a wolf with one red eye.
7
00:00:13,853 --> 00:00:14,886
Roman's assassins.
8
00:00:15,020 --> 00:00:16,819
It wasn't a dream, was it?
9
00:00:16,821 --> 00:00:19,722
That boy, he was
changing into something.
10
00:00:19,724 --> 00:00:23,025
God, did I see him...
change into a wolf?
11
00:00:23,027 --> 00:00:24,426
This is my responsibility.
12
00:00:24,428 --> 00:00:27,162
I'll figure it all out.
13
00:00:27,164 --> 00:00:29,732
What's happening there?
14
00:00:29,734 --> 00:00:31,233
I spoke to Jorge,
15
00:00:31,235 --> 00:00:33,102
he told me that you had him track Roman.
16
00:00:33,104 --> 00:00:35,538
He found a lot of credit cards
that lead to Southern Ontario.
17
00:00:35,540 --> 00:00:38,173
- Are you coming back?
- I am going to go after Roman.
18
00:00:38,175 --> 00:00:40,642
This is from the Russian wolf.
It's infected.
19
00:00:40,644 --> 00:00:42,111
I can turn around. We can be there
20
00:00:42,113 --> 00:00:43,512
in an hour and a half, tops.
21
00:00:43,514 --> 00:00:45,014
- Rachel isn't answering?
- No.
22
00:00:45,016 --> 00:00:47,782
- Go to Rachel's.
- I found this at the front gate.
23
00:00:50,021 --> 00:00:52,488
That's Marsten.
24
00:00:52,490 --> 00:00:55,757
Please, enough...
enough!
25
00:01:26,789 --> 00:01:28,856
Rachel?
26
00:01:33,529 --> 00:01:34,862
Rachel?
27
00:01:38,400 --> 00:01:40,100
Maybe she left.
28
00:01:44,739 --> 00:01:46,440
Rachel.
29
00:01:54,883 --> 00:01:57,016
Something's not right.
30
00:02:04,826 --> 00:02:06,192
Rachel.
31
00:02:06,194 --> 00:02:08,294
- Oh, thank God.
- What's going on?
32
00:02:09,698 --> 00:02:10,930
Who is this?
33
00:02:14,603 --> 00:02:16,935
Uh, it's fine. This is...
34
00:02:16,937 --> 00:02:18,270
This is Katia.
35
00:02:19,807 --> 00:02:21,474
I'm Elena's half-sister.
36
00:02:24,678 --> 00:02:26,912
It's a long story.
37
00:02:32,853 --> 00:02:34,052
It's just for a few days.
38
00:02:34,054 --> 00:02:36,254
She can stay in the spare room.
39
00:02:36,256 --> 00:02:38,523
- Who's after her?
- It's a bit of a situation,
40
00:02:38,525 --> 00:02:40,826
- but we're handling it.
- I can't be worrying
41
00:02:40,828 --> 00:02:43,428
- about men coming through the door.
- That's not going to happen.
42
00:02:43,430 --> 00:02:45,831
Nobody knows about this place.
43
00:02:45,833 --> 00:02:48,800
There's something wrong with Rocco.
44
00:02:48,802 --> 00:02:51,469
- What, like colic?
- I wish.
45
00:02:51,471 --> 00:02:53,438
This is much worse.
46
00:02:55,475 --> 00:02:56,774
I moved everything away
47
00:02:56,776 --> 00:02:58,709
to keep anything from falling on him.
48
00:02:58,711 --> 00:03:01,846
What would fall on him?
Everything's on the floor.
49
00:03:01,848 --> 00:03:03,548
It won't stay that way.
50
00:03:05,185 --> 00:03:08,085
Rachel, Rocco is fine.
51
00:03:08,087 --> 00:03:09,586
This is completely normal. Look,
52
00:03:09,588 --> 00:03:10,988
I've read about this in the books.
53
00:03:10,990 --> 00:03:13,323
The insomnia and the irrational fear...
54
00:03:13,325 --> 00:03:15,392
it's called postpartum anxiety.
55
00:03:15,394 --> 00:03:18,595
If you say it's hormones, I will punch
you in the nose, I swear to God.
56
00:03:22,801 --> 00:03:24,234
Aren't you going to go to him?
57
00:03:24,236 --> 00:03:25,602
Move back.
58
00:03:27,850 --> 00:03:29,883
Rachel, he's... hungry or wet.
59
00:03:29,908 --> 00:03:30,792
He needs you.
60
00:03:30,816 --> 00:03:33,443
You don't think there's
anything wrong with him?
61
00:03:33,445 --> 00:03:34,645
Just wait.
62
00:03:36,148 --> 00:03:37,947
What's going on?
63
00:03:37,949 --> 00:03:39,348
- All right...
- Nick!
64
00:04:07,845 --> 00:04:11,380
Ho-ly shit.
65
00:04:17,254 --> 00:04:19,988
It's okay, Rocco, it's okay.
66
00:04:26,530 --> 00:04:29,163
Still think it's postpartum anxiety?
67
00:05:02,639 --> 00:05:04,858
- Sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
68
00:05:19,765 --> 00:05:23,033
Please, enough... enough!
69
00:05:26,471 --> 00:05:28,022
He's in the textile factory.
70
00:05:28,101 --> 00:05:30,167
We have to get a hold of Jeremy.
71
00:05:30,169 --> 00:05:32,737
Roman's obviously trying to draw us out.
72
00:05:32,739 --> 00:05:34,004
Wait.
73
00:05:45,718 --> 00:05:47,751
It's just one guy.
74
00:05:47,753 --> 00:05:50,053
One guy we can see.
75
00:05:50,055 --> 00:05:52,322
We have to save him.
76
00:05:52,324 --> 00:05:53,523
I-I agree,
77
00:05:53,525 --> 00:05:55,559
but that factory is huge.
78
00:05:55,561 --> 00:05:57,761
Who knows how many Russians
are waiting for us.
79
00:05:57,763 --> 00:06:00,230
I know. But it's Marsten.
80
00:06:01,432 --> 00:06:03,599
Why would we play right into his hands?
81
00:06:03,601 --> 00:06:05,434
We won't.
82
00:06:05,436 --> 00:06:06,970
They'll be expecting a show of force,
83
00:06:06,972 --> 00:06:08,938
but we'll go in quietly.
84
00:06:08,940 --> 00:06:11,174
It's too risky.
85
00:06:11,176 --> 00:06:12,876
None of us are worth saving
86
00:06:12,878 --> 00:06:14,977
unless we're all worth saving.
87
00:06:19,517 --> 00:06:21,183
Then we go get him.
88
00:06:53,617 --> 00:06:54,982
What can I get for you, friend?
89
00:06:54,984 --> 00:06:56,618
Glass of ice.
90
00:07:05,361 --> 00:07:08,930
You want anything in that glass
that I can charge you for?
91
00:07:08,932 --> 00:07:10,764
Just ice.
92
00:07:15,738 --> 00:07:17,371
You're not busy, eh?
93
00:07:17,373 --> 00:07:20,040
You kidding me? Three people
in here at the same time,
94
00:07:20,042 --> 00:07:22,743
- it's a stampede.
- You the owner?
95
00:07:22,745 --> 00:07:24,645
I am the sole proprietor.
96
00:07:24,647 --> 00:07:26,547
One employee, me.
97
00:07:27,783 --> 00:07:31,084
I like this place.
98
00:07:31,086 --> 00:07:33,220
You want to sell it to me?
99
00:07:33,222 --> 00:07:35,656
Son, you'd be buying a pig in a poke.
100
00:07:35,658 --> 00:07:37,991
Besides, this place is all I got left
101
00:07:37,993 --> 00:07:39,559
since the wife passed.
102
00:07:39,561 --> 00:07:42,996
Keeps me busy, even when it ain't busy.
103
00:07:42,998 --> 00:07:45,365
So... no sale?
104
00:07:47,535 --> 00:07:51,271
Nope. Sorry.
105
00:07:51,273 --> 00:07:53,973
You want to try the breakfast special?
106
00:07:57,679 --> 00:07:59,311
Let me ask you this.
107
00:07:59,313 --> 00:08:01,447
Those two, I saw their license plates:
108
00:08:01,449 --> 00:08:04,350
One from Washington, the
other from Pennsylvania.
109
00:08:04,352 --> 00:08:07,319
Do you think anybody knows they're here?
110
00:08:07,321 --> 00:08:09,388
Drinking beer at 8:00 in the A.M.?
111
00:08:09,390 --> 00:08:12,057
I doubt it.
112
00:08:12,059 --> 00:08:14,326
I change my mind. I have coffee.
113
00:08:30,343 --> 00:08:32,644
Yeah, I'll just get the bill.
114
00:08:35,649 --> 00:08:38,617
I don't remember
inviting you to join us.
115
00:08:51,864 --> 00:08:53,564
What the hell?
116
00:08:58,938 --> 00:09:01,171
Ahh.
117
00:09:01,173 --> 00:09:03,006
Sit, sit.
118
00:09:03,008 --> 00:09:04,274
I have travelled a very long way
119
00:09:04,276 --> 00:09:05,810
to show you magic trick.
120
00:09:05,812 --> 00:09:07,044
Drinking a whole pot of coffee?
121
00:09:07,046 --> 00:09:09,780
No, no. Different trick.
122
00:09:09,782 --> 00:09:11,482
Hold this.
123
00:09:11,484 --> 00:09:13,016
No, both hands.
124
00:09:13,018 --> 00:09:14,452
Don't let go.
125
00:09:19,524 --> 00:09:22,292
This is called orbitoclast. Yes?
126
00:09:22,294 --> 00:09:25,429
You know what it's for?
127
00:09:25,431 --> 00:09:27,030
Lobotomies.
128
00:09:27,032 --> 00:09:28,865
Doctor puts this up
under your eye socket.
129
00:09:28,867 --> 00:09:30,367
Swish-swish...
130
00:09:30,369 --> 00:09:32,869
boom, you have lobotomy.
131
00:09:32,871 --> 00:09:34,504
Oh, yeah, yeah, I've
seen that in the movies.
132
00:09:34,506 --> 00:09:35,972
And I don't think
you're allowed to do it
133
00:09:35,974 --> 00:09:37,173
that way anymore though.
134
00:09:37,175 --> 00:09:38,675
This is true.
135
00:09:38,677 --> 00:09:40,242
You watch the bottom.
136
00:09:46,518 --> 00:09:48,084
I don't get it. What's the trick?
137
00:09:48,086 --> 00:09:49,585
He's dead.
138
00:09:59,897 --> 00:10:04,066
What in God's name did you do?
139
00:10:08,138 --> 00:10:10,105
I told you,
140
00:10:10,107 --> 00:10:12,040
I like this place.
141
00:10:22,152 --> 00:10:24,252
Rocco is sleeping.
142
00:10:24,254 --> 00:10:26,287
Good. Good.
143
00:10:26,289 --> 00:10:29,590
I've got to tell you, I'm
a little freaked out.
144
00:10:29,592 --> 00:10:32,927
- Yeah, it's a little freaky.
- What makes a baby werewolf
145
00:10:32,929 --> 00:10:35,463
- move things like that?
- Rachel went through a lot
146
00:10:35,465 --> 00:10:36,898
when she was pregnant.
147
00:10:36,900 --> 00:10:40,501
She was taken by a very... very bad man
148
00:10:40,503 --> 00:10:42,570
who injected her with witch's blood.
149
00:10:42,572 --> 00:10:44,071
Whoa. Okay...
150
00:10:44,073 --> 00:10:45,673
what are we talking about here?
151
00:10:45,675 --> 00:10:48,342
Like, "Blair" witch or
"Wizard of Oz" witch?
152
00:10:50,179 --> 00:10:51,512
Neither.
153
00:10:59,922 --> 00:11:01,555
Hey, handsome.
154
00:11:03,459 --> 00:11:04,591
Hey.
155
00:11:10,232 --> 00:11:11,565
How's your father?
156
00:11:13,068 --> 00:11:15,234
He's recuperating.
157
00:11:15,236 --> 00:11:16,870
And Jorge?
158
00:11:18,040 --> 00:11:20,840
He buried the sheriff's body.
159
00:11:20,842 --> 00:11:22,976
He took extra care, like you asked.
160
00:11:22,978 --> 00:11:26,780
None of this
should have happened.
161
00:11:26,782 --> 00:11:28,181
Karen deserved better.
162
00:11:29,584 --> 00:11:31,817
Jeremy, I know how you're feeling,
163
00:11:31,819 --> 00:11:34,019
but don't let that cloud your judgment.
164
00:11:34,021 --> 00:11:37,223
None of this will stop as
long as Roman's still alive.
165
00:11:37,225 --> 00:11:39,158
You don't have to go after him alone.
166
00:11:39,160 --> 00:11:40,560
Let us help you.
167
00:11:40,562 --> 00:11:44,329
I'm going to do what I
must, and so will you.
168
00:11:44,331 --> 00:11:46,599
At least wait until
we have Marsten back.
169
00:11:46,601 --> 00:11:48,433
There is no time, Elena.
170
00:11:48,435 --> 00:11:50,903
I expect you to keep the Pack together.
171
00:11:53,975 --> 00:11:55,808
Let's go, darlin'.
172
00:13:29,366 --> 00:13:30,733
Breakfast special.
173
00:14:26,658 --> 00:14:28,892
Tell me how it all started.
174
00:14:28,916 --> 00:14:32,117
The lights. They'd
flicker when he cried.
175
00:14:32,119 --> 00:14:34,051
- Right away?
- No.
176
00:14:34,053 --> 00:14:35,420
Uh, it would take a minute.
177
00:14:35,422 --> 00:14:37,288
If I couldn't soothe him in time,
178
00:14:37,290 --> 00:14:40,258
poor thing would get so worked up.
179
00:14:40,260 --> 00:14:41,993
Then things started to move.
180
00:14:41,995 --> 00:14:44,362
Little things at first.
181
00:14:44,364 --> 00:14:46,631
Like, a fork would fall off the table;
182
00:14:46,633 --> 00:14:51,068
The pictures in the room
would get knocked sideways.
183
00:14:51,070 --> 00:14:53,137
The toys were the first things
184
00:14:53,139 --> 00:14:55,239
to float towards the crib.
185
00:14:55,241 --> 00:14:56,907
It was Aleister at the compound.
186
00:14:56,909 --> 00:14:58,709
When he injected Rachel
with Savannah's blood,
187
00:14:58,711 --> 00:15:01,211
it must've affected the baby.
188
00:15:01,213 --> 00:15:03,213
I have never seen a baby
189
00:15:03,215 --> 00:15:05,849
showing magical abilities before.
190
00:15:05,851 --> 00:15:07,817
I just don't want Rocco to hurt himself.
191
00:15:07,819 --> 00:15:09,286
That's the weird part.
192
00:15:09,288 --> 00:15:11,188
A baby his age can't
see past a few feet.
193
00:15:11,190 --> 00:15:12,623
So how is he moving things
194
00:15:12,625 --> 00:15:15,225
that he can't see across a room?
195
00:15:15,227 --> 00:15:17,060
Is there a way to...
196
00:15:17,062 --> 00:15:18,529
uh... to cure him?
197
00:15:18,531 --> 00:15:21,031
- It isn't a sickness.
- Hey.
198
00:15:21,033 --> 00:15:24,167
That's not what she meant.
You know that.
199
00:15:24,169 --> 00:15:25,969
Of course.
200
00:15:25,971 --> 00:15:27,771
Let's find out what's
really going on here.
201
00:15:27,773 --> 00:15:30,339
I need you to write everything down.
202
00:15:30,341 --> 00:15:33,043
Don't leave out any details.
203
00:15:33,045 --> 00:15:35,311
And I need something of Rocco's.
204
00:15:35,313 --> 00:15:37,246
A pacifier.
205
00:15:37,248 --> 00:15:39,282
Uh, in my room, on the dresser.
206
00:15:39,284 --> 00:15:40,483
I can get it.
207
00:15:40,485 --> 00:15:41,717
Why do I get the feeling
208
00:15:41,719 --> 00:15:43,286
like I'm going to be hunting
209
00:15:43,288 --> 00:15:46,322
for alderwood and hemlock soon?
210
00:15:46,324 --> 00:15:49,992
No, but I will need
crickets and pine cones.
211
00:15:49,994 --> 00:15:51,594
Great.
212
00:16:26,529 --> 00:16:29,063
You haven't told me what you want.
213
00:16:29,065 --> 00:16:31,365
From you? Nothing.
214
00:16:32,401 --> 00:16:33,968
Which is all well and good,
215
00:16:33,970 --> 00:16:36,704
since I have nothing to offer you.
216
00:16:38,574 --> 00:16:40,908
You will bring us the ones that we want.
217
00:16:40,910 --> 00:16:42,509
And who might they be?
218
00:16:42,511 --> 00:16:44,511
Anyone on the list.
219
00:16:55,524 --> 00:16:58,125
I've travelled to Russia...
220
00:16:58,127 --> 00:17:00,593
heard tales of The Albino,
221
00:17:00,595 --> 00:17:03,429
the werewolf with the one red eye.
222
00:17:03,431 --> 00:17:06,099
Appeared and disappeared like a ghost.
223
00:17:06,101 --> 00:17:10,904
Even the most stout-hearted
crossed themselves and spat.
224
00:17:13,876 --> 00:17:17,543
I thought it was a convenient fable,
225
00:17:17,545 --> 00:17:19,646
a bogeyman for Roman's men.
226
00:17:26,521 --> 00:17:28,688
Do you believe in a bogeyman?
227
00:17:43,337 --> 00:17:44,736
Come. Step out.
228
00:17:45,606 --> 00:17:46,939
I'll show you.
229
00:18:05,658 --> 00:18:07,792
Yes.
230
00:18:07,794 --> 00:18:09,828
That's a good mouse.
231
00:18:49,668 --> 00:18:52,469
You've spent a lot of time here. Hmm?
232
00:18:54,239 --> 00:18:58,040
Well, I made a vow to
look after Logan's son.
233
00:18:58,042 --> 00:19:00,309
Is that all?
234
00:19:00,311 --> 00:19:01,644
What?
235
00:19:03,615 --> 00:19:04,947
Oh, come on.
236
00:19:06,217 --> 00:19:07,584
Logan was my best friend.
237
00:19:07,586 --> 00:19:10,186
Rachel was his fiancée.
238
00:19:10,188 --> 00:19:11,487
Who do you think I am?
239
00:19:11,489 --> 00:19:12,755
I'm not accusing you of anything.
240
00:19:12,757 --> 00:19:14,490
I'm just saying that
these things happen.
241
00:19:14,492 --> 00:19:16,492
- Nothing's happening.
- Okay.
242
00:19:19,230 --> 00:19:20,562
You know what?
243
00:19:21,966 --> 00:19:24,566
You're something, you're
really something.
244
00:19:27,004 --> 00:19:28,570
You break my heart
245
00:19:28,572 --> 00:19:31,039
and I don't hear from you
for almost a year...
246
00:19:31,041 --> 00:19:33,275
I'm sorry, okay?
247
00:19:33,277 --> 00:19:34,843
It's been hectic.
248
00:19:34,845 --> 00:19:36,311
I sold the cosmetics company.
249
00:19:36,313 --> 00:19:38,514
Savannah and I are packing
up and moving to Portland.
250
00:19:38,516 --> 00:19:41,216
There's just... too many bad memories
251
00:19:41,218 --> 00:19:43,351
on the East coast.
252
00:19:43,353 --> 00:19:45,120
Well, what's in Portland?
253
00:19:51,061 --> 00:19:53,061
Should I ask who is in Portland?
254
00:19:54,564 --> 00:19:55,897
He's a lawyer.
255
00:20:02,271 --> 00:20:03,905
Does this, um...
256
00:20:05,174 --> 00:20:06,974
lawyer have a name?
257
00:20:08,244 --> 00:20:10,478
You werewolves, always
looking for the hunt.
258
00:20:10,480 --> 00:20:12,713
Just let this one go, Nick.
259
00:20:14,984 --> 00:20:17,451
You're right where you belong.
260
00:20:17,453 --> 00:20:19,820
Right here, taking care of them.
261
00:20:21,057 --> 00:20:23,090
They're lucky to have you.
262
00:20:26,862 --> 00:20:28,929
You know, I was lucky once.
263
00:20:34,870 --> 00:20:37,604
I found some wild dill weed.
264
00:20:37,606 --> 00:20:39,272
My mother used to make okróshka with it
265
00:20:39,274 --> 00:20:41,608
back in Vladivostok. Russia?
266
00:20:41,610 --> 00:20:44,544
W... are you connected
with Roman Navikev?
267
00:20:46,014 --> 00:20:47,647
How do you know about him?
268
00:20:47,649 --> 00:20:49,648
We've had some dealings
with the Russian Alpha.
269
00:20:49,650 --> 00:20:51,117
Since he found out about us,
270
00:20:51,119 --> 00:20:52,852
- he's been hunting for Russian witches.
- What?
271
00:20:52,854 --> 00:20:55,521
The Coven there has scattered
and gone into hiding.
272
00:20:55,523 --> 00:20:56,755
One of them is missing.
273
00:20:56,757 --> 00:20:59,758
What could Roman want with witches?
274
00:20:59,760 --> 00:21:02,295
What all men want.
275
00:21:02,297 --> 00:21:03,629
Power.
276
00:21:11,171 --> 00:21:13,071
Nick? Update. How is the baby?
277
00:21:13,073 --> 00:21:15,273
Paige is here doing some sort of...
278
00:21:15,275 --> 00:21:16,842
witchy experiment thing.
279
00:21:16,844 --> 00:21:18,911
Paige is there?
For Rocco?
280
00:21:18,913 --> 00:21:20,846
Well, that's what we're
trying to figure out.
281
00:21:20,848 --> 00:21:22,981
Nick, that child is very important.
282
00:21:22,983 --> 00:21:24,849
He's the future of our Pack.
283
00:21:24,851 --> 00:21:26,718
I need you to protect
him and to guide him.
284
00:21:26,720 --> 00:21:28,887
It's up to all of us, isn't it?
285
00:21:28,889 --> 00:21:31,990
My focus is the Russian Alpha.
286
00:21:31,992 --> 00:21:35,093
Paige mentioned that Roman
is hunting Russian witches.
287
00:21:35,095 --> 00:21:37,695
Then he can't find out
what's happening to Rocco.
288
00:21:37,697 --> 00:21:39,163
A werewolf child with those powers...
289
00:21:39,165 --> 00:21:41,900
I won't let Roman anywhere near Rocco.
290
00:21:47,007 --> 00:21:49,073
There's no black SUVs.
291
00:21:49,075 --> 00:21:51,042
Just this truck. I haven't
seen any movement.
292
00:21:51,044 --> 00:21:52,944
- They could have killed Marsten by now.
- No, he's in there.
293
00:21:52,946 --> 00:21:54,846
I checked the whole
perimeter of the building.
294
00:21:54,848 --> 00:21:58,215
- I only catch one other scent.
- The guy in the video.
295
00:21:58,217 --> 00:21:59,683
He's getting closer.
296
00:22:16,569 --> 00:22:18,569
This guy kills just to be cute.
297
00:22:20,906 --> 00:22:22,839
Then we stop him.
298
00:22:25,906 --> 00:22:27,305
What is that going to do?
299
00:22:27,307 --> 00:22:29,908
I'll be able to
track the energy flow.
300
00:22:29,910 --> 00:22:31,843
But he can't see anything from his crib.
301
00:22:32,094 --> 00:22:33,459
Telekinesis only works
302
00:22:33,461 --> 00:22:35,162
if you can see what you're moving.
303
00:22:35,164 --> 00:22:37,798
You said that he moved items
that he couldn't see.
304
00:22:37,800 --> 00:22:40,366
We have to find out how he's doing it.
305
00:22:40,368 --> 00:22:42,936
You mean, like he's got
more than one power?
306
00:22:42,938 --> 00:22:45,138
That's what I'm trying to find out.
307
00:22:45,140 --> 00:22:46,773
Is any of this dangerous?
308
00:22:50,512 --> 00:22:53,012
I've never done it before.
309
00:22:53,014 --> 00:22:54,714
That's not comforting.
310
00:22:54,716 --> 00:22:57,216
This is all new for me too, Rachel.
311
00:22:58,553 --> 00:23:00,085
Whatever you do,
312
00:23:00,087 --> 00:23:01,788
don't break the circle.
313
00:23:09,997 --> 00:23:11,230
This was a mistake.
314
00:23:11,232 --> 00:23:13,265
Just... just wait a second, okay?
315
00:23:13,267 --> 00:23:15,134
It only happens when he's crying.
316
00:23:15,136 --> 00:23:17,703
Well then, let him cry.
317
00:23:17,705 --> 00:23:19,771
Hey, hey, look,
318
00:23:19,773 --> 00:23:22,507
I promise nothing will
happen to Rocco, okay?
319
00:24:03,716 --> 00:24:05,115
- No, we've got to stop it.
- Wait, wait, wait.
320
00:24:05,117 --> 00:24:06,584
Something is wrong.
321
00:24:06,586 --> 00:24:08,285
The energy isn't coming
from inside the circle.
322
00:24:08,287 --> 00:24:10,053
- This is crazy.
- Stop!
323
00:24:11,523 --> 00:24:12,923
Nick, don't touch her.
324
00:24:12,925 --> 00:24:15,125
What's happening to me?
325
00:24:15,127 --> 00:24:16,459
The baby's fine. Nick,
326
00:24:16,461 --> 00:24:18,228
- get Rachel out of here.
- Okay.
327
00:24:18,230 --> 00:24:19,696
Come on, Rachel, come on.
328
00:24:19,698 --> 00:24:20,898
He's okay.
329
00:24:23,535 --> 00:24:24,834
Katia!
330
00:24:24,836 --> 00:24:26,069
Calm down. It's over.
331
00:24:26,071 --> 00:24:28,170
It's like I'm covered in ants!
332
00:24:28,172 --> 00:24:29,706
Help me, please!
333
00:24:30,909 --> 00:24:32,108
Dorme.
334
00:24:34,913 --> 00:24:37,881
Paige! You better get in here!
335
00:24:50,661 --> 00:24:52,194
Rachel...
336
00:24:53,764 --> 00:24:55,798
there's nothing wrong with the baby.
337
00:24:57,468 --> 00:25:00,502
Rocco's fine, Rachel.
338
00:25:00,504 --> 00:25:02,638
He doesn't have magical powers.
339
00:25:04,207 --> 00:25:06,308
Then what is happening?
340
00:25:09,079 --> 00:25:10,412
It's you.
341
00:25:11,449 --> 00:25:13,849
It's always been you.
342
00:25:13,851 --> 00:25:15,417
You just never knew it.
343
00:25:31,501 --> 00:25:34,134
There's more rooms up ahead.
344
00:25:34,136 --> 00:25:35,336
I think they're holding Marsten
345
00:25:35,338 --> 00:25:36,671
on the other side of the building.
346
00:25:36,673 --> 00:25:38,806
Let's clear the floor and find him.
347
00:26:12,207 --> 00:26:13,406
Clay!
348
00:26:19,247 --> 00:26:21,715
Clay! Can you hear me?
349
00:26:53,962 --> 00:26:55,861
Get away from me.
350
00:27:06,173 --> 00:27:08,841
It's just water.
351
00:27:09,148 --> 00:27:11,181
Um, what is it with you Americans?
352
00:27:11,280 --> 00:27:12,846
You don't trust anyone.
353
00:27:12,848 --> 00:27:14,047
Where is Clay?
354
00:27:14,049 --> 00:27:16,282
He's sleeping.
355
00:27:22,057 --> 00:27:26,760
Huh... a wolf with one red eye.
356
00:27:26,762 --> 00:27:28,594
Sasha told me about you.
357
00:27:30,098 --> 00:27:31,664
You killed his wife.
358
00:27:32,354 --> 00:27:33,820
She got in the way.
359
00:27:33,822 --> 00:27:35,322
I wanted the children.
360
00:27:37,492 --> 00:27:39,125
What's your name?
361
00:27:40,028 --> 00:27:41,728
My name doesn't matter.
362
00:27:41,730 --> 00:27:43,096
Yours does.
363
00:27:43,098 --> 00:27:44,530
Elena Michaels.
364
00:27:44,532 --> 00:27:47,500
Though you really are
Antonov, aren't you?
365
00:27:47,502 --> 00:27:49,435
I thought it would take time find you,
366
00:27:49,437 --> 00:27:52,304
but... you are first up.
367
00:27:53,675 --> 00:27:54,807
Roman sent you.
368
00:27:56,177 --> 00:27:58,177
His mistake is now yours.
369
00:27:59,347 --> 00:28:01,813
Navikev doesn't send me anywhere.
370
00:28:01,815 --> 00:28:03,382
He gives me a name.
371
00:28:04,285 --> 00:28:05,617
You see?
372
00:28:06,888 --> 00:28:09,221
This is my list.
373
00:28:12,960 --> 00:28:15,394
You are on it.
374
00:28:18,766 --> 00:28:21,199
- That is all.
- And the other names?
375
00:28:22,068 --> 00:28:23,568
They are dead.
376
00:28:24,772 --> 00:28:27,138
And so are you.
377
00:28:27,140 --> 00:28:28,940
You're on the list.
378
00:28:28,942 --> 00:28:30,308
Why me?
379
00:28:31,812 --> 00:28:33,745
Navikev said it's his bloodline,
380
00:28:33,747 --> 00:28:36,580
but I don't care about these
things, just the names.
381
00:28:37,817 --> 00:28:39,683
I didn't see Marsten on your list.
382
00:28:39,685 --> 00:28:41,552
Ah...
383
00:28:41,554 --> 00:28:44,923
the, uh, the what you call it? Dandy?
384
00:28:44,925 --> 00:28:47,292
He is a just a convenience
to get to you.
385
00:28:49,162 --> 00:28:51,361
You've got me now.
386
00:28:51,363 --> 00:28:53,096
So let him go.
387
00:28:53,098 --> 00:28:54,398
Maybe, maybe not.
388
00:28:54,400 --> 00:28:56,667
We'll see how we feel.
389
00:28:56,669 --> 00:28:58,669
Same goes for your big friend.
390
00:28:58,671 --> 00:29:02,072
I may need them to find the others.
391
00:29:02,074 --> 00:29:04,074
Or...
392
00:29:04,076 --> 00:29:05,576
you tell me.
393
00:29:07,112 --> 00:29:09,112
They're gone.
394
00:29:09,114 --> 00:29:10,314
You're not going to find them.
395
00:29:10,316 --> 00:29:11,714
Yes, I will.
396
00:29:11,716 --> 00:29:13,750
One at a time.
397
00:29:13,752 --> 00:29:17,020
You chase two rabbits, you catch none.
398
00:29:17,022 --> 00:29:18,355
Let's see...
399
00:29:20,225 --> 00:29:21,825
Tell me...
400
00:29:24,429 --> 00:29:26,195
where Katia Antonov is.
401
00:29:26,197 --> 00:29:28,932
She will be easy... human girl.
402
00:29:28,934 --> 00:29:30,500
Go to hell.
403
00:29:33,037 --> 00:29:34,370
Tsk.
404
00:29:36,140 --> 00:29:37,674
This is too bad.
405
00:29:42,280 --> 00:29:45,081
I'm curious about many topics.
406
00:29:45,083 --> 00:29:47,649
I like to see how things work,
407
00:29:47,651 --> 00:29:50,019
how they are put together...
408
00:29:50,021 --> 00:29:51,887
from the inside, out.
409
00:29:53,057 --> 00:29:55,424
You are a woman werewolf.
410
00:29:55,426 --> 00:29:58,226
This is curious to me.
411
00:29:58,228 --> 00:30:01,396
Huh? It is a very special thing.
412
00:30:11,208 --> 00:30:12,541
Only one.
413
00:30:13,443 --> 00:30:14,942
Never before.
414
00:30:17,514 --> 00:30:20,315
I am sure never after.
415
00:30:20,317 --> 00:30:23,985
See, I would like to see
how this came about.
416
00:30:23,987 --> 00:30:26,221
Why is this so, after all this time?
417
00:30:26,223 --> 00:30:28,689
It is... very big question.
418
00:30:30,727 --> 00:30:32,627
But you're on the list.
419
00:30:32,629 --> 00:30:35,029
It's too bad. Huh?
420
00:30:37,333 --> 00:30:39,867
Here, this is it.
421
00:30:47,576 --> 00:30:48,775
Would you like to see
422
00:30:48,777 --> 00:30:51,078
where my curiosity has taken me?
423
00:30:51,080 --> 00:30:53,813
Let Clay and Marsten go...
424
00:30:53,815 --> 00:30:56,016
then we can talk. You know, in Chile,
425
00:30:56,018 --> 00:30:57,617
the death squads would interrogate
426
00:30:57,619 --> 00:31:00,687
by hammering nails into the skull.
427
00:31:00,689 --> 00:31:02,122
They did this for fun.
428
00:31:02,124 --> 00:31:04,758
Ah, but it was sloppy.
429
00:31:04,760 --> 00:31:08,361
They didn't know you only need one nail.
430
00:31:08,363 --> 00:31:10,830
There is one part of the brain
431
00:31:10,832 --> 00:31:12,699
that controls lying.
432
00:31:12,701 --> 00:31:16,002
In here, prefrontal cortex.
433
00:31:16,004 --> 00:31:17,737
All I have to do
434
00:31:17,739 --> 00:31:19,638
is tap-tap-tap just deep enough
435
00:31:19,640 --> 00:31:22,942
and boom, no more lies.
436
00:31:22,944 --> 00:31:25,411
You will tell me
everything I want to know,
437
00:31:25,413 --> 00:31:27,380
no choice.
438
00:31:27,382 --> 00:31:29,715
It won't do you any good.
439
00:31:29,717 --> 00:31:31,484
I don't know where she is.
440
00:31:31,486 --> 00:31:33,786
We'll see.
441
00:31:36,123 --> 00:31:38,256
No moving.
442
00:31:40,294 --> 00:31:42,027
I don't want to miss.
443
00:31:53,240 --> 00:31:55,574
Mmm...
444
00:31:55,576 --> 00:31:57,509
We have a visitor.
445
00:31:57,511 --> 00:31:58,710
What do you think?
446
00:31:58,712 --> 00:32:00,612
Kids? More friends?
447
00:32:00,614 --> 00:32:02,547
Let's find out.
448
00:32:05,018 --> 00:32:08,052
You can scream if you
want, it won't help.
449
00:32:17,931 --> 00:32:20,364
I have never been happier to see you.
450
00:32:22,168 --> 00:32:23,635
Yeah, well...
451
00:32:23,637 --> 00:32:25,402
hold your weed, bro.
452
00:32:28,574 --> 00:32:30,574
We've got to do this quietly.
453
00:32:36,449 --> 00:32:38,715
I don't imagine anybody heard that.
454
00:32:42,988 --> 00:32:44,821
Don't tell me I'm going
to have to carry you.
455
00:32:44,823 --> 00:32:46,990
As if my pride weren't wounded enough.
Just...
456
00:33:12,083 --> 00:33:13,416
Ugh!
457
00:33:47,918 --> 00:33:51,285
Come on. Come on. Come on. Come on.
458
00:33:51,287 --> 00:33:52,620
Whoa, whoa, whoa.
459
00:33:54,791 --> 00:33:56,191
You're first.
460
00:33:56,193 --> 00:33:58,026
Oh, really?
461
00:33:58,028 --> 00:34:00,528
Well, I'm flattered, ugly.
462
00:34:00,530 --> 00:34:02,330
But I've got to be honest with you.
463
00:34:02,332 --> 00:34:04,365
You're not my first.
464
00:34:04,367 --> 00:34:06,066
Oof! Ohhh...
465
00:34:46,675 --> 00:34:48,107
Get Marsten out of here.
466
00:34:48,109 --> 00:34:49,909
- Clay...
- Go!
467
00:36:07,153 --> 00:36:08,853
Magnificent.
468
00:36:30,408 --> 00:36:31,607
Ah...
469
00:36:31,609 --> 00:36:33,275
Here is the weakness.
470
00:36:58,268 --> 00:37:00,368
- Hit it!
- Ugh!
471
00:37:06,376 --> 00:37:07,909
Who is this guy?
472
00:37:13,501 --> 00:37:14,700
Did anything ever happen
473
00:37:14,702 --> 00:37:16,435
when you weren't in the room?
474
00:37:18,272 --> 00:37:19,605
No.
475
00:37:22,576 --> 00:37:24,143
Are you saying that...
476
00:37:24,145 --> 00:37:27,412
I've been controlling these
things with my mind?
477
00:37:27,414 --> 00:37:29,981
The toys, the lights... Everything.
478
00:37:31,084 --> 00:37:32,951
It's incredible. A natural born witch
479
00:37:32,953 --> 00:37:36,087
comes to her power at puberty.
480
00:37:36,089 --> 00:37:38,123
You have it now.
481
00:37:38,125 --> 00:37:39,624
But you need to learn to control it,
482
00:37:39,626 --> 00:37:41,660
or it can be very dangerous.
483
00:37:52,639 --> 00:37:54,639
In the past year,
484
00:37:54,641 --> 00:37:59,210
I have been attacked in my own home,
485
00:37:59,212 --> 00:38:00,444
chased,
486
00:38:00,446 --> 00:38:02,980
kidnapped twice;
487
00:38:02,982 --> 00:38:06,684
I've been injected and tortured
488
00:38:06,686 --> 00:38:10,054
by some weird cult.
489
00:38:10,056 --> 00:38:14,825
I found out my fiancé and
son were werewolves.
490
00:38:14,827 --> 00:38:17,527
I've been shoved around, hidden away,
491
00:38:17,529 --> 00:38:20,798
everyone making decisions for me.
492
00:38:24,703 --> 00:38:27,237
And worst of all, I lost Logan
493
00:38:27,239 --> 00:38:28,771
to this crazy world.
494
00:38:28,773 --> 00:38:31,208
I have had enough of it!
495
00:38:31,210 --> 00:38:33,210
Hey...
496
00:38:33,212 --> 00:38:35,011
Rachel, it's okay.
497
00:38:35,013 --> 00:38:36,913
We can find a way to reverse this.
498
00:38:36,915 --> 00:38:38,181
Why, Nick?
499
00:38:45,857 --> 00:38:49,158
So... so I could just
go back to wondering
500
00:38:49,160 --> 00:38:51,994
when Jeremy will decide
to take my son away?
501
00:38:51,996 --> 00:38:53,830
What he'll do with me?
502
00:38:53,832 --> 00:38:56,298
Like he has a right to choose.
503
00:38:56,300 --> 00:38:57,600
It doesn't have to be that way.
504
00:38:57,602 --> 00:39:00,035
You're right! It doesn't!
505
00:39:02,640 --> 00:39:04,673
If you're telling me
506
00:39:04,675 --> 00:39:06,242
that I can learn to do what you do
507
00:39:06,244 --> 00:39:10,312
and take my life back,
and protect my son,
508
00:39:10,314 --> 00:39:13,815
then you're damned right, I want it.
509
00:39:48,885 --> 00:39:50,985
Why haven't you answered your phone?
510
00:39:50,987 --> 00:39:52,319
Are you okay?
511
00:39:52,321 --> 00:39:54,255
You're not going to
believe what I just saw.
512
00:39:54,257 --> 00:39:55,722
It doesn't matter.
513
00:39:55,724 --> 00:39:57,691
Elena just told us...
514
00:39:57,693 --> 00:39:58,893
He's here.
515
00:39:58,895 --> 00:40:00,527
What? Who's here?
516
00:40:00,529 --> 00:40:03,096
The one who killed Mom.
517
00:40:03,098 --> 00:40:05,465
The red-eyed wolf.
518
00:40:05,467 --> 00:40:07,233
You saw him?
519
00:40:07,235 --> 00:40:09,436
He attacked Elena. She got away, but...
520
00:40:09,438 --> 00:40:11,405
but he's here, he's after us.
521
00:40:11,407 --> 00:40:12,972
We're doomed, Katia!
522
00:40:12,974 --> 00:40:14,107
Okay, calm down.
523
00:40:16,312 --> 00:40:19,378
What if he makes us watch
while he kills Dad?
524
00:40:19,380 --> 00:40:20,914
I can't take this.
525
00:40:20,916 --> 00:40:22,348
We'll figure something out, okay?
526
00:40:22,350 --> 00:40:24,184
There's no way to stop him!
You know that!
527
00:40:24,186 --> 00:40:26,219
Alexei, stop it.
528
00:40:26,221 --> 00:40:28,054
How's Dad?
529
00:40:28,056 --> 00:40:29,622
He's, um...
530
00:40:30,758 --> 00:40:32,658
He's still out of it.
531
00:40:39,367 --> 00:40:40,566
Katia...
532
00:40:40,568 --> 00:40:41,900
Yeah?
533
00:40:45,673 --> 00:40:48,407
I changed yesterday.
534
00:40:48,409 --> 00:40:49,809
I was a wolf.
535
00:40:51,078 --> 00:40:53,545
That's good. That's good, right?
536
00:40:53,547 --> 00:40:54,847
You're getting stronger.
537
00:40:54,849 --> 00:40:56,849
You'll get through this.
538
00:40:59,753 --> 00:41:01,320
I killed a guy.
539
00:41:04,591 --> 00:41:07,326
Oh, Alexei...
540
00:41:07,328 --> 00:41:09,427
Look, I'm really scared.
541
00:41:18,638 --> 00:41:20,338
Dad was right.
542
00:41:20,340 --> 00:41:23,608
All this goes away if we stop Roman.
543
00:41:23,610 --> 00:41:26,643
I can do it if I get close to him.
544
00:41:26,645 --> 00:41:28,645
How are you going to do that?
545
00:41:31,017 --> 00:41:33,217
I can bring him something that he wants.
546
00:41:34,320 --> 00:41:36,620
And once I'm close,
547
00:41:36,622 --> 00:41:39,323
I'll kill him.
548
00:41:39,325 --> 00:41:40,657
Katia...
549
00:41:41,727 --> 00:41:43,059
Katia.
550
00:41:56,041 --> 00:41:59,276
- You have my undying gratitude.
- How you feeling?
551
00:41:59,278 --> 00:42:00,977
Every muscle is screaming bloody murder
552
00:42:00,979 --> 00:42:02,745
and I believe I lost a tooth.
553
00:42:02,747 --> 00:42:05,382
Other than that, it's good to be alive.
554
00:42:07,152 --> 00:42:08,751
No sign of him.
555
00:42:08,753 --> 00:42:10,586
We need to get rid of the body.
556
00:42:10,588 --> 00:42:11,788
Take Marsten with you,
557
00:42:11,790 --> 00:42:13,223
- find a place you can recuperate.
- No,
558
00:42:13,225 --> 00:42:14,957
let's find this red-eyed dipshit
559
00:42:14,959 --> 00:42:17,860
- and tear him apart.
- It's not going to be that easy.
560
00:42:17,862 --> 00:42:20,563
We have to regroup,
get everyone healthy,
561
00:42:20,565 --> 00:42:22,031
and then we can find him.
562
00:42:22,033 --> 00:42:24,166
Good thing is, it's just one guy, right?
563
00:42:24,168 --> 00:42:25,968
The bad thing is...
564
00:42:25,970 --> 00:42:28,203
seems like he doesn't need anyone else.
565
00:42:50,327 --> 00:42:51,660
Nick!
566
00:42:52,729 --> 00:42:55,664
Oh, my God. Nick!
567
00:42:55,666 --> 00:42:56,865
What is it? What's wrong?
568
00:42:56,867 --> 00:42:59,601
Where is she? Where is the girl?
569
00:42:59,603 --> 00:43:01,436
I put her in your room.
570
00:43:10,466 --> 00:43:14,411
- Sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
38059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.