All language subtitles for Bitten-S3_E2-Our Own Blood

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,689 Previously on "Bitten"... 2 00:00:01,690 --> 00:00:03,309 So you're saying she's a... 3 00:00:03,310 --> 00:00:04,875 - A witch? - Yes. 4 00:00:04,876 --> 00:00:06,411 And they don't want to be discovered either. 5 00:00:06,412 --> 00:00:07,778 Way to go, Bucky. 6 00:00:07,814 --> 00:00:09,081 Freddie, no more counterfeiting. 7 00:00:09,082 --> 00:00:10,281 Let's say... 8 00:00:10,282 --> 00:00:12,283 I disagree. 9 00:00:12,284 --> 00:00:13,719 No, we work for you, now. 10 00:00:13,720 --> 00:00:15,187 We're Pack. All the way. 11 00:00:15,188 --> 00:00:19,157 I call, and you do exactly what I tell you to do. 12 00:00:19,158 --> 00:00:20,826 Jeremy! 13 00:00:22,028 --> 00:00:23,228 Joey! 14 00:00:26,865 --> 00:00:28,733 What's your name? 15 00:00:28,734 --> 00:00:31,436 Take him back to Stonehaven and we'll get him to confess. 16 00:00:31,437 --> 00:00:33,271 He's in the curtiduria! 17 00:00:33,272 --> 00:00:35,072 In the tannery? On the other side of Bear Valley? 18 00:00:35,073 --> 00:00:36,274 How many? 19 00:00:36,275 --> 00:00:38,142 Eduardo and three of his Pack. 20 00:00:38,143 --> 00:00:39,343 Diego is following Elena 21 00:00:39,344 --> 00:00:41,045 but there is no sign of Pablo. 22 00:00:41,046 --> 00:00:43,147 Face it, Pablo's toast. 23 00:00:43,148 --> 00:00:45,449 They left in a hurry. 24 00:00:45,450 --> 00:00:47,725 Warn Elena that Eduardo was in play. 25 00:00:47,727 --> 00:00:49,128 Tell her to be on guard. 26 00:00:49,129 --> 00:00:51,230 Go time. It's Danvers. 27 00:00:51,231 --> 00:00:52,598 You will do something for me. 28 00:00:52,599 --> 00:00:55,068 You will kill Roman Navikev. 29 00:00:55,070 --> 00:00:56,635 He knows. I told him everything. 30 00:00:56,636 --> 00:00:58,437 And now you've confirmed it. 31 00:00:58,438 --> 00:01:00,138 You need to know who we are. 32 00:01:00,139 --> 00:01:02,474 - We're your family. - What? 33 00:01:02,475 --> 00:01:04,842 Elena, I am your father. 34 00:01:17,322 --> 00:01:19,390 You know why you're here? 35 00:01:19,391 --> 00:01:21,192 No. 36 00:01:23,296 --> 00:01:25,218 No, not that. 37 00:01:26,498 --> 00:01:28,165 I need my men 38 00:01:28,166 --> 00:01:31,202 to think you're here for my pleasure. 39 00:01:31,203 --> 00:01:32,743 That's not why you're here. 40 00:01:37,275 --> 00:01:40,610 I apologize for the mascarade. 41 00:01:45,550 --> 00:01:47,516 So you're not going to hurt me? 42 00:01:49,553 --> 00:01:52,522 I didn't say that. 43 00:01:56,328 --> 00:01:59,229 You'd think it would be easy to find a witch in Russia. 44 00:01:59,230 --> 00:02:02,599 Everyone is superstitious, here. 45 00:02:02,600 --> 00:02:04,834 But a real one... 46 00:02:04,835 --> 00:02:08,171 They are hard to come by. 47 00:02:08,172 --> 00:02:10,439 And I want one. 48 00:02:12,843 --> 00:02:15,778 Do you know what I've seen a witch do? 49 00:02:15,779 --> 00:02:18,314 Make a man bleed to death 50 00:02:18,315 --> 00:02:19,515 without touching him. 51 00:02:19,516 --> 00:02:21,684 - Can you do that? - No! 52 00:02:21,685 --> 00:02:23,385 I can't. 53 00:02:25,289 --> 00:02:27,456 Of all your cheap jewellery... 54 00:02:31,528 --> 00:02:33,862 this one is different. 55 00:02:36,699 --> 00:02:40,269 The talisman of a witch. 56 00:02:40,270 --> 00:02:43,505 Please... it's just a trinket. 57 00:02:43,506 --> 00:02:45,507 I bought it at the flea market. 58 00:02:45,508 --> 00:02:47,309 So you can't do anything? 59 00:02:47,310 --> 00:02:48,810 No. 60 00:02:48,811 --> 00:02:50,977 You have the wrong person. 61 00:02:51,548 --> 00:02:52,781 What a shame. 62 00:02:57,287 --> 00:02:58,853 Please... 63 00:03:15,237 --> 00:03:16,436 He's out there. 64 00:03:17,872 --> 00:03:19,674 Who is out there? 65 00:03:19,675 --> 00:03:21,676 The Wolf. 66 00:03:21,677 --> 00:03:23,744 The one who betrayed you. 67 00:03:23,746 --> 00:03:26,479 Ahh! Ugh! 68 00:03:26,480 --> 00:03:27,915 Oh yes... 69 00:03:27,916 --> 00:03:29,482 I feel your rage. 70 00:03:30,685 --> 00:03:32,285 Your hands... 71 00:03:32,286 --> 00:03:33,687 around another throat. 72 00:03:35,523 --> 00:03:37,290 Where is he? 73 00:03:37,291 --> 00:03:38,826 He's with her. 74 00:03:38,827 --> 00:03:40,393 The She-wolf... 75 00:03:41,896 --> 00:03:44,598 - The white one. - I know her. 76 00:03:44,599 --> 00:03:47,434 There is only one. When is this? 77 00:03:47,435 --> 00:03:49,569 As the next Blood Moon rises 78 00:03:49,570 --> 00:03:51,738 over the Valley of the Bear. 79 00:03:51,739 --> 00:03:54,740 They... will meet... 80 00:03:56,009 --> 00:03:59,278 What else do you see? 81 00:04:34,334 --> 00:04:37,644 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 82 00:04:43,823 --> 00:04:46,391 Elena, stay close. 83 00:05:00,062 --> 00:05:02,164 I know. I know it's a lot to take in. 84 00:05:02,165 --> 00:05:04,232 A father, family, out of the blue. 85 00:05:04,233 --> 00:05:06,067 Where did you get this? 86 00:05:06,068 --> 00:05:07,401 From Sofia. 87 00:05:07,402 --> 00:05:09,237 She was a nurse at the hospital 88 00:05:09,238 --> 00:05:11,640 where I left you. 89 00:05:11,641 --> 00:05:14,275 She helped smuggle you out of Soviet Union. 90 00:05:14,276 --> 00:05:16,544 I was born in Canada. 91 00:05:16,545 --> 00:05:18,579 Brendan and Lisa Michaels. 92 00:05:18,580 --> 00:05:21,215 They were medical volunteers when they met Sofia. 93 00:05:21,216 --> 00:05:24,185 Brendan and Lisa were my parents, okay? 94 00:05:24,186 --> 00:05:25,620 I wasn't adopted. 95 00:05:25,621 --> 00:05:27,155 You were. 96 00:05:27,156 --> 00:05:29,390 We are your blood family. 97 00:05:29,391 --> 00:05:30,591 This is crazy. 98 00:05:30,592 --> 00:05:32,593 I tried, you know, everything I could, 99 00:05:32,594 --> 00:05:34,061 just to find you. But, you know, 100 00:05:34,062 --> 00:05:35,530 I was in Soviet Russia, 101 00:05:35,531 --> 00:05:36,997 it was next to impossible 102 00:05:36,998 --> 00:05:39,299 to get any information from the West. 103 00:05:39,300 --> 00:05:41,168 Who's following you? 104 00:05:41,169 --> 00:05:43,703 - He's not with you? - No. 105 00:05:54,114 --> 00:05:55,315 There's no vehicle. 106 00:05:55,316 --> 00:05:57,050 Just tracks around back. 107 00:05:57,051 --> 00:05:59,252 Eduardo and his men can't have much of a headstart. 108 00:05:59,253 --> 00:06:00,587 They will not have their heads 109 00:06:00,588 --> 00:06:03,056 by the time I'm finished with them. 110 00:06:03,057 --> 00:06:04,324 Did you get in touch with Elena? 111 00:06:04,325 --> 00:06:06,393 No, she's not answering our texts. 112 00:06:06,394 --> 00:06:08,161 We need more bodies here. Now. 113 00:06:08,162 --> 00:06:09,563 Three are on the way. 114 00:06:09,564 --> 00:06:11,164 They'll be at the property in a few hours. 115 00:06:11,165 --> 00:06:13,132 I have a few more coming in from Ohio. 116 00:06:13,133 --> 00:06:15,334 I want you to meet them there at Stonehaven. 117 00:06:15,335 --> 00:06:17,135 I want you with Elena. 118 00:06:29,048 --> 00:06:31,049 Know what? I'm done. 119 00:06:31,050 --> 00:06:32,351 You don't believe me... 120 00:06:32,352 --> 00:06:33,652 Please, just wait, wait. 121 00:06:33,653 --> 00:06:35,152 Look. 122 00:06:36,423 --> 00:06:38,223 Do you recognize that date? 123 00:06:41,328 --> 00:06:43,494 You know what it is? 124 00:06:43,495 --> 00:06:46,264 The day my life changed forever. 125 00:06:46,265 --> 00:06:48,065 The day you were born. 126 00:06:51,137 --> 00:06:52,470 I don't know what you want, 127 00:06:52,471 --> 00:06:53,771 but this is... 128 00:07:00,178 --> 00:07:03,313 So neither of us know who that is, huh? 129 00:07:05,451 --> 00:07:06,801 We have to move. 130 00:07:06,947 --> 00:07:08,260 It's not safe. 131 00:07:09,384 --> 00:07:11,218 This can't go down here. 132 00:07:11,219 --> 00:07:12,653 Not if he's armed. 133 00:08:04,938 --> 00:08:06,304 Ahh! 134 00:08:51,314 --> 00:08:53,215 Elena? 135 00:08:53,216 --> 00:08:54,850 In here. 136 00:09:01,791 --> 00:09:04,192 You okay? 137 00:09:04,193 --> 00:09:05,598 Yeah. 138 00:09:06,362 --> 00:09:08,261 He must've really rattled you. 139 00:09:13,983 --> 00:09:15,649 What did you do with the body? 140 00:09:18,554 --> 00:09:20,655 I had help. 141 00:09:20,656 --> 00:09:22,256 Another Wolf. 142 00:09:22,257 --> 00:09:23,490 Who? 143 00:09:28,030 --> 00:09:30,064 He said he was my father. 144 00:09:30,065 --> 00:09:32,266 What? 145 00:09:32,267 --> 00:09:34,268 I know. 146 00:09:34,269 --> 00:09:37,070 Sasha Antonov. Never even heard of him. 147 00:09:39,508 --> 00:09:42,443 He said I was born in Russia. 148 00:09:42,444 --> 00:09:44,210 That's crazy. 149 00:09:45,647 --> 00:09:47,614 He had his kids with him, too. 150 00:09:47,615 --> 00:09:50,050 Alexei and Katia. 151 00:09:50,051 --> 00:09:51,317 And none of them are on our lists. 152 00:09:51,318 --> 00:09:53,152 He had his daughter with him? 153 00:09:55,423 --> 00:09:57,690 She knows what we are, Clay. 154 00:10:01,963 --> 00:10:03,629 He had this, too. 155 00:10:09,136 --> 00:10:10,635 You and your parents? 156 00:10:12,073 --> 00:10:13,440 How the hell would he get that? 157 00:10:15,109 --> 00:10:16,508 I don't know. 158 00:10:20,581 --> 00:10:22,148 Could he be part of Eduardo's team? 159 00:10:22,149 --> 00:10:23,716 Manipulating you to throw you off your game. 160 00:10:23,717 --> 00:10:25,751 But why would he kill one of his own? 161 00:10:25,752 --> 00:10:27,419 Maybe he didn't really kill him. 162 00:10:27,420 --> 00:10:28,621 Just made it look that way. 163 00:10:28,622 --> 00:10:30,289 Such a convoluted plan, I mean, 164 00:10:30,290 --> 00:10:32,324 the kids, the photo... 165 00:10:32,325 --> 00:10:35,127 Clay, he had a tattoo of my birth date. 166 00:10:35,128 --> 00:10:37,129 An old one. 167 00:10:37,130 --> 00:10:38,464 Look... 168 00:10:38,465 --> 00:10:41,333 Right now, we're in battle mode. 169 00:10:41,334 --> 00:10:43,135 Okay? You need to assume anything suspicious 170 00:10:43,136 --> 00:10:44,768 is part of the greater threat. 171 00:10:48,374 --> 00:10:51,275 Why would someone come at me like this? 172 00:10:56,348 --> 00:10:59,117 I don't have many memories of my parents. 173 00:10:59,118 --> 00:11:01,686 Just flashes. 174 00:11:01,687 --> 00:11:03,655 My mom's smile. 175 00:11:03,656 --> 00:11:05,623 The smell of my dad's shirts. 176 00:11:08,193 --> 00:11:10,461 Mostly just... 177 00:11:10,462 --> 00:11:13,163 this feeling of being safe. 178 00:11:16,201 --> 00:11:18,136 Those memories, that's all that I have 179 00:11:18,137 --> 00:11:21,038 and they mean everything to me. 180 00:11:21,039 --> 00:11:23,107 And this guy Sasha thinks he can just show up 181 00:11:23,108 --> 00:11:24,342 and try to unhinge all of that. 182 00:11:24,343 --> 00:11:26,444 So don't let him. 183 00:11:26,445 --> 00:11:28,146 No but at the same time, 184 00:11:28,147 --> 00:11:30,614 I never even really knew my parents. 185 00:11:30,615 --> 00:11:32,249 Those memories that I have, 186 00:11:32,250 --> 00:11:35,152 I don't even know if they're real, or just... 187 00:11:35,153 --> 00:11:37,621 how I want to remember them. 188 00:11:37,622 --> 00:11:40,624 I know how important family is to you. 189 00:11:40,625 --> 00:11:43,392 But I hate to see you get torn up by this. 190 00:11:50,334 --> 00:11:52,734 When my parents died... 191 00:11:55,105 --> 00:11:57,406 no one stepped forward for me. 192 00:11:59,109 --> 00:12:01,411 So I closed the door on the idea 193 00:12:01,412 --> 00:12:04,412 of ever finding any real blood relatives. 194 00:12:09,452 --> 00:12:10,653 And after many years, 195 00:12:10,654 --> 00:12:13,388 I finally found my family. 196 00:12:14,491 --> 00:12:16,224 With you. 197 00:12:17,761 --> 00:12:20,563 And now I have to reopen that door... 198 00:12:20,564 --> 00:12:22,730 Hey... So don't open it. 199 00:12:24,801 --> 00:12:27,835 Like you said, you already have a family with me. 200 00:12:31,774 --> 00:12:33,841 And I'm not going anywhere, darlin'. 201 00:13:54,922 --> 00:13:56,823 Looks like they'd been here a while. 202 00:13:56,824 --> 00:13:58,957 They're trying to stay mobile. 203 00:13:58,958 --> 00:14:00,893 So they can strike us in our home, 204 00:14:00,894 --> 00:14:03,329 on the streets of Bear Valley. 205 00:14:03,330 --> 00:14:05,431 They're going to pay for Joey with their own blood. 206 00:14:07,634 --> 00:14:09,635 Think anyone else was involved? 207 00:14:09,636 --> 00:14:11,637 No, the Spanish Pack wants Eduardo's head on a pike 208 00:14:11,638 --> 00:14:13,539 as much as I do. 209 00:14:13,540 --> 00:14:15,707 He's loyal to his family but those numbers are dwindling. 210 00:14:15,708 --> 00:14:16,909 He's alone. 211 00:14:22,448 --> 00:14:24,716 Hang on... 212 00:14:24,717 --> 00:14:25,917 What's that? 213 00:14:27,553 --> 00:14:29,254 Receipt from that storage place 214 00:14:29,255 --> 00:14:31,255 where we cornered Pablo. 215 00:14:31,256 --> 00:14:33,591 Unit 56. 216 00:14:33,592 --> 00:14:34,926 Pablo wasn't just trapped there. 217 00:14:34,927 --> 00:14:36,328 They were using it. 218 00:14:36,329 --> 00:14:37,529 Maybe they still are. 219 00:14:37,530 --> 00:14:39,229 Not for long. 220 00:14:44,670 --> 00:14:46,871 You know, reality TV makes these places seem 221 00:14:46,872 --> 00:14:48,873 a lot more interesting than they really are. 222 00:14:48,874 --> 00:14:50,842 Do you see anything? 223 00:14:50,843 --> 00:14:53,244 A woman accessing her locker. 224 00:14:53,245 --> 00:14:55,612 Is she coming or going? 225 00:14:55,613 --> 00:14:57,247 Looks like going. 226 00:14:58,984 --> 00:15:00,684 We'll wait till she clears 227 00:15:00,685 --> 00:15:02,386 then we'll check Eduardo's locker 228 00:15:02,387 --> 00:15:03,920 and finish this thing. 229 00:15:03,921 --> 00:15:05,922 I want one of you patrolling the gate, 230 00:15:05,923 --> 00:15:07,524 the other behind the house. 231 00:15:07,525 --> 00:15:09,292 Anyone, anything that comes near us, 232 00:15:09,293 --> 00:15:11,395 you let them know they're not welcome. 233 00:15:11,396 --> 00:15:14,398 First sign of trouble, call and we'll be out. 234 00:15:25,977 --> 00:15:28,778 This place is pretty sweet. 235 00:15:28,779 --> 00:15:30,046 Can't we just go to another town 236 00:15:30,047 --> 00:15:31,481 and get an actual room? 237 00:15:31,482 --> 00:15:33,016 We're safer here. 238 00:15:33,017 --> 00:15:34,918 We can use a different name, pay cash, 239 00:15:34,919 --> 00:15:37,286 no one's going to find us. 240 00:15:37,287 --> 00:15:39,321 Please? I don't want to sleep here. 241 00:15:39,322 --> 00:15:41,557 Alexei. Take a look around, 242 00:15:41,558 --> 00:15:43,826 see if you can find light, running water. 243 00:15:43,827 --> 00:15:45,895 And we'll need a room 244 00:15:45,896 --> 00:15:47,563 that can be secured from the outside, 245 00:15:47,564 --> 00:15:50,633 something with no windows, a strong door. 246 00:15:50,634 --> 00:15:52,333 Something that can hold a werewolf. 247 00:15:53,770 --> 00:15:55,670 What, you think there are more of them? 248 00:15:55,671 --> 00:15:57,872 We have to be prepared for anything. 249 00:16:08,018 --> 00:16:09,484 The room with the strong door 250 00:16:09,485 --> 00:16:11,686 is not for another wolf, is it? 251 00:16:11,687 --> 00:16:14,055 It's for your brother. 252 00:16:14,056 --> 00:16:16,825 The things you wanted me to look for came up so fast. 253 00:16:16,826 --> 00:16:18,660 His appetite is incredible, 254 00:16:18,661 --> 00:16:19,861 his hearing's getting better, 255 00:16:19,862 --> 00:16:21,663 he's moody, he's more... 256 00:16:21,664 --> 00:16:23,932 Aggressive. 257 00:16:23,933 --> 00:16:25,333 Your brother's about to go through 258 00:16:25,334 --> 00:16:26,834 one of the most painful 259 00:16:26,835 --> 00:16:29,070 and frightening experiences of his life. 260 00:16:29,071 --> 00:16:30,939 You told me what to expect. 261 00:16:30,940 --> 00:16:33,441 I'm ready. 262 00:16:33,442 --> 00:16:36,343 Nothing I can say could possibly prepare you. 263 00:16:39,048 --> 00:16:41,549 But the room, I mean... 264 00:16:41,550 --> 00:16:42,983 Do we really need that? 265 00:16:42,984 --> 00:16:45,653 Do you think Alexei would hurt us? 266 00:16:45,654 --> 00:16:48,355 Until he learns to control the wolf, 267 00:16:48,356 --> 00:16:50,023 your brother will try to kill 268 00:16:50,024 --> 00:16:52,392 anything that moves. 269 00:16:52,393 --> 00:16:54,027 When it first happened to me, 270 00:16:54,028 --> 00:16:55,896 I broke down my father's front door. 271 00:16:55,897 --> 00:16:58,632 I escaped into the night. 272 00:16:58,633 --> 00:17:01,101 Before he caught up with me, I've... 273 00:17:01,102 --> 00:17:04,371 I found a barn full of horses. 274 00:17:06,140 --> 00:17:09,977 I tore apart every single one. 275 00:17:09,978 --> 00:17:11,678 Nothing I could do to stop it. 276 00:17:11,679 --> 00:17:12,879 And so why are we here? 277 00:17:12,880 --> 00:17:15,048 We should go back home where Alexei 278 00:17:15,049 --> 00:17:16,683 can't hurt anyone, where it's safe. 279 00:17:16,684 --> 00:17:18,551 We give Elena time. 280 00:17:18,552 --> 00:17:21,754 We let her absorb what I've told her, okay? 281 00:17:21,755 --> 00:17:23,456 We don't have time. 282 00:17:23,457 --> 00:17:25,592 Alexei doesn't. 283 00:17:25,593 --> 00:17:27,727 I know a way to reach her. 284 00:17:43,543 --> 00:17:44,842 Hello? 285 00:17:51,751 --> 00:17:54,653 Hey, Danvers. 286 00:17:54,654 --> 00:17:56,955 Got your message. What do you need? 287 00:17:56,956 --> 00:17:59,825 Bucky Durst. 288 00:17:59,826 --> 00:18:01,927 We good? 289 00:18:01,928 --> 00:18:03,762 Yeah... 290 00:18:03,763 --> 00:18:06,697 My brother was always asking for trouble. I know better. 291 00:18:15,741 --> 00:18:17,942 We have some work to do. 292 00:18:17,943 --> 00:18:19,877 You know how to hammer nails? 293 00:18:21,980 --> 00:18:23,881 Skunk know how to stink? 294 00:18:23,882 --> 00:18:25,181 Yeah, I can hammer nails. 295 00:18:26,518 --> 00:18:28,719 Let's get 'er done. 296 00:18:55,585 --> 00:18:58,253 Somebody tried to take out the big man, huh? 297 00:18:58,255 --> 00:19:00,323 What are we facing, here? 298 00:19:00,324 --> 00:19:02,225 A Spanish Mutt with more ego than sense 299 00:19:02,226 --> 00:19:04,661 thinks he and his wolves can come straight at us. 300 00:19:04,662 --> 00:19:06,682 We show him how wrong he is. 301 00:19:06,684 --> 00:19:08,785 And those two you sent out there? 302 00:19:08,786 --> 00:19:10,586 Patrolling the perimeter. 303 00:19:10,587 --> 00:19:12,455 You're going to help me secure the house. 304 00:19:12,456 --> 00:19:13,722 Anybody else coming to this party? 305 00:19:13,723 --> 00:19:14,924 We'll have more reinforcements 306 00:19:14,925 --> 00:19:16,426 in from Ohio in a couple of hours. 307 00:19:16,427 --> 00:19:18,560 Jeremy whistles, we come running, huh? 308 00:19:22,433 --> 00:19:25,968 We stick together, we survive together. 309 00:19:25,969 --> 00:19:28,903 You still making use of that cage you got downstairs? 310 00:19:31,708 --> 00:19:33,041 Cage? 311 00:19:35,579 --> 00:19:38,080 Didn't you flay a guy there, ten years ago? 312 00:19:38,081 --> 00:19:41,516 You forget your reputation precedes you. 313 00:19:41,517 --> 00:19:44,485 Sometimes it's important to send a message. 314 00:19:45,988 --> 00:19:48,457 Don't mistake my intent, Clay. 315 00:19:48,458 --> 00:19:51,793 You're not going to get an argument from me. 316 00:19:51,794 --> 00:19:53,962 Being last to eat is a whole lot better than not eating at all. 317 00:19:53,963 --> 00:19:55,464 I'm just glad to be at the table. 318 00:19:55,465 --> 00:19:57,798 That's my thinking on the matter. 319 00:20:01,636 --> 00:20:03,470 Hey... 320 00:20:03,471 --> 00:20:05,472 Don't worry about it. Anybody comes at us, 321 00:20:05,473 --> 00:20:08,742 they're going to have to get through Bucky here, okay? 322 00:20:16,918 --> 00:20:18,651 It's fine. 323 00:20:18,652 --> 00:20:20,920 It just slipped. 324 00:20:20,921 --> 00:20:24,056 Jeremy and Nick are following a lead at a storage unit. 325 00:20:24,057 --> 00:20:25,925 I told him you have everything under control 326 00:20:25,926 --> 00:20:27,760 with the new recruits. 327 00:20:27,761 --> 00:20:29,728 Now you're going to cook for everyone? 328 00:20:30,831 --> 00:20:32,665 What, just because I'm a woman 329 00:20:32,666 --> 00:20:36,135 you don't want me cooking for the men-folk? 330 00:20:36,136 --> 00:20:39,972 We have a house full of wolves that need to eat. 331 00:20:39,973 --> 00:20:42,742 An army marches on its stomach. 332 00:20:42,743 --> 00:20:44,609 This one especially. 333 00:20:56,689 --> 00:20:58,189 Did you find anything? 334 00:21:01,761 --> 00:21:05,096 I haven't opened that box in almost 20 years. 335 00:21:05,097 --> 00:21:07,132 There's nothing in there to prove Sasha's story. 336 00:21:07,133 --> 00:21:08,700 Everything lines up 337 00:21:08,701 --> 00:21:10,635 the way that I thought it would. 338 00:21:10,636 --> 00:21:13,104 My parents are my parents. 339 00:21:13,105 --> 00:21:16,040 Still doesn't explain how he had that photo. 340 00:21:19,111 --> 00:21:21,112 Don't do this. 341 00:21:21,113 --> 00:21:23,782 Don't question your whole life because of this guy. 342 00:21:23,783 --> 00:21:25,515 It's probably what he wants. 343 00:21:26,985 --> 00:21:29,686 But what is my life? 344 00:21:31,756 --> 00:21:33,791 All these... things... 345 00:21:33,792 --> 00:21:35,859 my memories, just... 346 00:21:35,860 --> 00:21:37,695 bits and pieces. 347 00:21:37,696 --> 00:21:40,198 It doesn't mean what he says is true. 348 00:21:40,199 --> 00:21:41,899 You're still who you are. 349 00:21:41,900 --> 00:21:43,599 You're still here with me. 350 00:21:44,869 --> 00:21:46,969 But it's... It's my history. 351 00:21:48,272 --> 00:21:52,209 I need to know it. I want to understand it. 352 00:21:52,210 --> 00:21:53,910 A long-lost father. 353 00:21:56,715 --> 00:21:59,749 A whole family you knew nothing about. 354 00:21:59,750 --> 00:22:01,717 Do you want it to be true? 355 00:22:04,955 --> 00:22:08,091 I understand what you're feeling. 356 00:22:08,092 --> 00:22:09,626 I can see it, 357 00:22:09,627 --> 00:22:11,860 even if you won't admit it to yourself. 358 00:22:12,863 --> 00:22:14,996 What am I feeling? 359 00:22:16,834 --> 00:22:18,935 Hope. 360 00:23:00,009 --> 00:23:02,177 Sure does smell good in here. 361 00:23:02,178 --> 00:23:04,645 Clay's bringing up blankets from storage. 362 00:23:06,248 --> 00:23:07,847 You're staying the night. 363 00:23:09,351 --> 00:23:10,850 Yep. 364 00:23:13,355 --> 00:23:16,190 Front room is secure, but... 365 00:23:16,191 --> 00:23:19,092 There's a lot of entrance points. 366 00:23:21,329 --> 00:23:23,230 We can handle it. 367 00:23:23,231 --> 00:23:24,764 We've done it before. 368 00:23:26,234 --> 00:23:28,001 So I've heard. 369 00:23:31,006 --> 00:23:34,175 Not something you really want to keep doing, though. 370 00:23:34,176 --> 00:23:36,242 Defending the fort. 371 00:23:37,312 --> 00:23:39,746 It's the world we live in. 372 00:23:45,653 --> 00:23:47,820 And that's a shame, miss. 373 00:23:50,692 --> 00:23:52,325 Must be hardest on you. 374 00:23:54,161 --> 00:23:55,361 How's that? 375 00:23:55,362 --> 00:23:57,662 You being a woman and all. 376 00:23:59,733 --> 00:24:02,100 You're like a desert flower, you are. 377 00:24:04,238 --> 00:24:07,340 A little thing of beauty in a dry... 378 00:24:07,341 --> 00:24:08,740 cracked landscape. 379 00:24:11,244 --> 00:24:12,711 Bucky, is it? 380 00:24:14,881 --> 00:24:17,115 Maybe you should save the poetry. 381 00:24:17,116 --> 00:24:19,084 Go stand by the front door, keep your eyes pointed 382 00:24:19,085 --> 00:24:20,852 at what might be coming, huh? 383 00:24:25,925 --> 00:24:27,124 I'll do that. 384 00:24:31,331 --> 00:24:33,866 You take care, miss. 385 00:24:33,867 --> 00:24:35,100 This world we live in 386 00:24:35,101 --> 00:24:37,903 is hardest on the pretty little things. 387 00:25:02,027 --> 00:25:03,693 What the hell is all this? 388 00:25:04,863 --> 00:25:06,763 It's counterfeiting material. 389 00:25:10,269 --> 00:25:12,302 This is Bucky Durst's stuff. 390 00:25:13,972 --> 00:25:15,739 Isn't he one of us? 391 00:25:15,740 --> 00:25:18,173 He's one of the new recruits back at Stonehaven. 392 00:25:21,713 --> 00:25:23,780 Call Clay. We have to get back. 393 00:25:49,740 --> 00:25:53,008 You don't strike me as a fan of Strauss. 394 00:25:57,881 --> 00:26:01,751 You don't think I can appreciate culture? 395 00:26:01,752 --> 00:26:05,421 I'm surprised you left it playing at the tannery. 396 00:26:42,988 --> 00:26:44,255 Knock it off! 397 00:27:16,953 --> 00:27:18,153 Aaah! 398 00:29:05,958 --> 00:29:07,357 I hate this. 399 00:29:08,645 --> 00:29:10,044 I know. 400 00:29:11,214 --> 00:29:13,180 Me too, darlin'. 401 00:29:20,189 --> 00:29:21,689 Someone's here. 402 00:29:33,602 --> 00:29:35,803 Roman. 403 00:29:35,804 --> 00:29:37,339 What are you doing here? 404 00:29:37,340 --> 00:29:39,341 On your territory, I must visit Jeremy first 405 00:29:39,342 --> 00:29:41,608 before attending to business. 406 00:29:45,213 --> 00:29:47,515 Every time I visit this house, 407 00:29:47,516 --> 00:29:50,551 you seem to be knee-deep in blood. 408 00:29:50,552 --> 00:29:53,454 Doesn't quite answer my question. 409 00:29:53,455 --> 00:29:55,256 It is important to maintain protocol, 410 00:29:55,257 --> 00:29:56,656 don't you think? 411 00:29:56,657 --> 00:29:59,359 And friendships. 412 00:30:04,332 --> 00:30:06,200 To that end, 413 00:30:06,201 --> 00:30:08,734 maybe some of your fine scotch? 414 00:30:17,344 --> 00:30:18,677 Who was it this time? 415 00:30:20,448 --> 00:30:23,383 I'm more interested in why you're here. 416 00:30:29,489 --> 00:30:30,688 Roman. 417 00:30:32,359 --> 00:30:33,625 We're fine. 418 00:30:37,264 --> 00:30:39,532 It seems I've landed 419 00:30:39,533 --> 00:30:41,833 at an inopportune time. 420 00:30:44,604 --> 00:30:45,805 You seem to have a knack 421 00:30:45,806 --> 00:30:48,441 for arriving at Stonehaven 422 00:30:48,442 --> 00:30:50,408 when we're in a state of disarray. 423 00:30:52,145 --> 00:30:53,344 What's our status? 424 00:30:55,882 --> 00:30:58,216 Eduardo is captured, he's in the cage. 425 00:30:58,217 --> 00:30:59,685 And the others? Bucky? 426 00:30:59,686 --> 00:31:00,920 Taken care of. 427 00:31:00,921 --> 00:31:04,522 Eduardo Escobado? 428 00:31:04,523 --> 00:31:06,791 He is here? 429 00:31:06,792 --> 00:31:08,892 Is this news to you, Roman? 430 00:31:10,396 --> 00:31:13,598 Seems Upstate New York is a popular destination 431 00:31:13,599 --> 00:31:15,567 this time of year. 432 00:31:15,568 --> 00:31:16,900 Jeremy, can I speak with you? 433 00:31:19,538 --> 00:31:21,573 Sure. 434 00:31:21,574 --> 00:31:23,574 Excuse me for a moment, yeah? 435 00:31:27,312 --> 00:31:29,814 This isn't a coincidence, Jeremy. 436 00:31:29,815 --> 00:31:33,184 Roman shows up just as we catch Eduardo. 437 00:31:33,185 --> 00:31:35,318 The timing didn't escape me. 438 00:31:36,821 --> 00:31:40,324 Roman wants that little weasel dead as much as I do. 439 00:31:40,325 --> 00:31:43,961 There's something else at play, here. 440 00:31:43,962 --> 00:31:46,197 Did Roman say anything to you? 441 00:31:46,198 --> 00:31:48,231 He said it's Russian business. 442 00:31:49,734 --> 00:31:51,768 You can't trust a word that he says. 443 00:31:51,769 --> 00:31:53,770 You have to get him out of here. 444 00:31:53,771 --> 00:31:55,972 Not until I know why he's here. 445 00:31:58,710 --> 00:32:00,511 Unless there's some specific concern 446 00:32:00,512 --> 00:32:02,344 that I should know about? 447 00:32:04,649 --> 00:32:05,949 - Hm? - I'm just... 448 00:32:05,950 --> 00:32:07,918 I'm tired of being attacked, okay? 449 00:32:07,919 --> 00:32:10,286 I'm tired of being coiled all the time. 450 00:32:10,287 --> 00:32:12,554 Not knowing what's coming around the next corner. 451 00:32:14,492 --> 00:32:15,691 This is the course I've chosen, 452 00:32:15,692 --> 00:32:16,893 we're going to stick to it. 453 00:32:16,894 --> 00:32:19,295 No matter how difficult. 454 00:32:19,296 --> 00:32:21,364 Now, this Pack will be strong 455 00:32:21,365 --> 00:32:22,632 but I'm not going to make 456 00:32:22,633 --> 00:32:24,466 unnecessary enemies right now. 457 00:32:25,636 --> 00:32:28,538 This is how we will restore order. 458 00:32:28,539 --> 00:32:30,304 Let me deal with Roman. 459 00:32:31,374 --> 00:32:32,574 Of course. 460 00:32:49,292 --> 00:32:50,792 He's just stopping by? 461 00:32:50,793 --> 00:32:52,894 He expects us to believe that? 462 00:32:52,895 --> 00:32:56,265 I only trust Roman to be cunning. 463 00:32:56,266 --> 00:32:57,599 If he was in league with Eduardo, 464 00:32:57,600 --> 00:33:01,469 he'd be as far away from here as possible. 465 00:33:01,470 --> 00:33:03,905 Okay. So now what? 466 00:33:03,906 --> 00:33:05,907 We take Roman at face value 467 00:33:05,908 --> 00:33:07,775 and we show him our hospitality. 468 00:33:08,778 --> 00:33:11,311 Make him comfortable. 469 00:33:13,916 --> 00:33:16,384 There's something missing. 470 00:33:16,385 --> 00:33:19,387 I get the sense we don't have all the information yet. 471 00:33:19,388 --> 00:33:21,788 So we wait. And we watch. 472 00:33:37,772 --> 00:33:41,041 Sasha wants to meet with me. 473 00:33:41,042 --> 00:33:43,342 He left a message on my website. 474 00:33:47,881 --> 00:33:49,648 Are you going to go? 475 00:33:51,519 --> 00:33:52,986 The threat is over. 476 00:33:52,987 --> 00:33:54,386 We're safe now. 477 00:33:55,556 --> 00:33:57,090 And now with Roman here, 478 00:33:57,091 --> 00:33:59,692 there's that many more questions about Sasha Antonov. 479 00:33:59,693 --> 00:34:01,561 Two Russians in one day. 480 00:34:01,562 --> 00:34:04,363 There's got to be a connection. 481 00:34:04,364 --> 00:34:06,397 Why don't you tell Jeremy about this? 482 00:34:08,602 --> 00:34:10,869 He's got enough on his plate. 483 00:34:11,939 --> 00:34:14,106 I want to figure this out first. 484 00:34:15,509 --> 00:34:18,011 Bring him the solution, not the problem. 485 00:34:18,012 --> 00:34:19,646 You want to make sure he's really your father 486 00:34:19,647 --> 00:34:21,346 before you give him up to your Alpha. 487 00:34:22,849 --> 00:34:24,616 You have to be very careful. 488 00:34:26,753 --> 00:34:27,952 I will. 489 00:34:29,656 --> 00:34:31,523 You're coming with me. 490 00:34:45,663 --> 00:34:47,363 Very impressive. 491 00:34:49,224 --> 00:34:52,360 I didn't take you for the warrior type. 492 00:34:52,361 --> 00:34:55,294 You've never made the mistake of crossing me, Roman. 493 00:34:57,298 --> 00:34:59,699 I save my vengeance for traitors. 494 00:35:01,729 --> 00:35:03,897 I know you are wondering 495 00:35:03,968 --> 00:35:05,901 what business I have here, Jeremy. 496 00:35:05,905 --> 00:35:07,740 I'll save you the obtrusiveness 497 00:35:07,741 --> 00:35:08,940 of the question. 498 00:35:10,444 --> 00:35:12,578 I have been tracking a very... 499 00:35:12,579 --> 00:35:15,480 dangerous Russian Mutt for years. 500 00:35:16,716 --> 00:35:19,985 I believe he is in North America. 501 00:35:19,986 --> 00:35:22,755 You know everyone in your territory. 502 00:35:22,756 --> 00:35:25,724 Perhaps you have come across him. 503 00:35:25,725 --> 00:35:28,259 Sasha Antonov. 504 00:35:29,829 --> 00:35:31,896 I've never heard that name. 505 00:35:38,604 --> 00:35:39,936 I'll go in first. 506 00:35:42,642 --> 00:35:44,543 Will you join us? 507 00:35:44,544 --> 00:35:46,344 No, this is for you. 508 00:35:46,345 --> 00:35:48,580 Meet him, hear what he has to say. 509 00:35:48,581 --> 00:35:49,947 If I join the party, 510 00:35:49,948 --> 00:35:51,948 I can't guarantee I won't get in his face. 511 00:36:26,851 --> 00:36:29,052 You got the message. 512 00:36:29,053 --> 00:36:31,654 It was Katia's idea to use the, uh... 513 00:36:31,655 --> 00:36:34,424 message board on your website. 514 00:36:34,425 --> 00:36:35,892 I thought they'd be here. 515 00:36:35,893 --> 00:36:37,293 They wanted to be, yeah. 516 00:36:37,294 --> 00:36:38,695 But they understood my, uh... 517 00:36:38,696 --> 00:36:40,996 wish to give you a little space. 518 00:36:42,800 --> 00:36:45,400 Come. Come. Sit. 519 00:36:47,438 --> 00:36:49,372 Are you hungry? 520 00:36:49,373 --> 00:36:50,573 It's okay. I'm good. 521 00:36:50,574 --> 00:36:51,773 Okay. 522 00:36:56,747 --> 00:36:57,946 Your friend? 523 00:37:03,019 --> 00:37:04,919 My fiancé. 524 00:37:08,558 --> 00:37:10,960 Does he want to join us? 525 00:37:10,961 --> 00:37:13,361 You wouldn't want to let his guard down, no. 526 00:37:16,499 --> 00:37:18,734 You've been through so much. 527 00:37:18,735 --> 00:37:20,568 We all have, right? 528 00:37:23,673 --> 00:37:26,007 What did you do with the body? 529 00:37:26,008 --> 00:37:27,643 Burned and buried. 530 00:37:27,644 --> 00:37:30,344 No one will find him. 531 00:37:32,649 --> 00:37:34,714 Thank you for helping me. 532 00:37:36,585 --> 00:37:38,552 I'm sorry to say it's not the first time 533 00:37:38,553 --> 00:37:41,722 I've made a wolf disappear with my children. 534 00:37:41,723 --> 00:37:44,124 It's how we stayed safe in Dawson. 535 00:37:45,995 --> 00:37:47,627 How many have you killed? 536 00:37:51,433 --> 00:37:54,567 I do what is necessary to protect my family. 537 00:37:57,839 --> 00:38:00,106 What am I getting myself into, here? 538 00:38:01,910 --> 00:38:05,613 There's so much I have to tell you. 539 00:38:05,614 --> 00:38:07,747 So much. About us. 540 00:38:07,748 --> 00:38:09,649 About your mother. 541 00:38:09,650 --> 00:38:11,418 What our lives have looked like. 542 00:38:11,419 --> 00:38:14,053 Where we live, and why... 543 00:38:17,558 --> 00:38:18,925 I'm listening. 544 00:38:25,599 --> 00:38:27,400 This is not 545 00:38:27,401 --> 00:38:28,601 how you thought it would end, 546 00:38:28,602 --> 00:38:30,403 is it, Eduardo? 547 00:38:30,404 --> 00:38:31,903 Crushing defeat. 548 00:38:33,774 --> 00:38:35,675 That is the price for your treachery 549 00:38:35,676 --> 00:38:37,977 and your arrogance. 550 00:38:37,978 --> 00:38:41,180 Defeat is a series of losses. 551 00:38:41,181 --> 00:38:43,682 The loss of freedom, 552 00:38:43,683 --> 00:38:46,552 of control. 553 00:38:46,553 --> 00:38:48,787 I'm in total control, now. 554 00:38:48,788 --> 00:38:51,090 I make all the decisions. 555 00:38:51,091 --> 00:38:52,658 How swiftly this blade 556 00:38:52,659 --> 00:38:55,928 is going to fall on your neck, Eduardo. 557 00:38:55,929 --> 00:39:00,699 How accurate the angle of the cut. 558 00:39:00,700 --> 00:39:03,001 Swift, painful... 559 00:39:03,002 --> 00:39:04,836 it makes no difference to me. 560 00:39:06,439 --> 00:39:08,940 Death to me is death to my bloodline. 561 00:39:08,941 --> 00:39:10,476 Any bloodline you left 562 00:39:10,477 --> 00:39:12,209 would have been slaughtered. 563 00:39:13,779 --> 00:39:16,848 You did your sons a service by not having them. 564 00:39:16,849 --> 00:39:18,884 The name Antonov, 565 00:39:18,885 --> 00:39:21,152 it comes with a heavy price. 566 00:39:21,153 --> 00:39:23,054 It affects my children as well, 567 00:39:23,055 --> 00:39:25,122 so we've been living in hiding. 568 00:39:26,225 --> 00:39:28,025 For how long? 569 00:39:28,026 --> 00:39:30,827 For me, since before you were born. 570 00:39:30,829 --> 00:39:32,930 For Katia, Alexei... 571 00:39:32,931 --> 00:39:35,199 all their lives. 572 00:39:35,200 --> 00:39:37,067 I don't want to bring any of that 573 00:39:37,068 --> 00:39:39,537 to your door, please. 574 00:39:39,538 --> 00:39:42,006 That's not why I came. 575 00:39:42,007 --> 00:39:44,108 I came to see you. 576 00:39:44,109 --> 00:39:45,876 To see if it was true. 577 00:39:47,545 --> 00:39:50,047 And if it was, to try and... 578 00:39:50,048 --> 00:39:51,949 claw back 30 years of lost time. 579 00:39:51,950 --> 00:39:53,150 Time... 580 00:39:53,151 --> 00:39:55,585 That is the issue. 581 00:39:55,586 --> 00:39:57,221 The timing, you... 582 00:39:57,222 --> 00:39:59,990 You arrive exactly when we're being attacked. 583 00:39:59,991 --> 00:40:01,191 Would I have saved you 584 00:40:01,192 --> 00:40:03,058 if I was here to kill you? 585 00:40:06,163 --> 00:40:08,097 I want to believe you. 586 00:40:08,098 --> 00:40:10,699 After today, the name Escobado comes to an end. 587 00:40:13,704 --> 00:40:15,939 And you, Danvers. 588 00:40:15,940 --> 00:40:19,208 Your name will be forever sealed away 589 00:40:19,209 --> 00:40:21,876 in this mausoleum of a house. 590 00:40:23,613 --> 00:40:26,849 Even now, you live, but to what end, hm? 591 00:40:26,850 --> 00:40:28,884 You built a family, 592 00:40:28,885 --> 00:40:31,921 but none of it is real. 593 00:40:31,922 --> 00:40:34,089 They are not your blood. 594 00:40:36,626 --> 00:40:38,761 Pretend all you want, 595 00:40:38,762 --> 00:40:40,996 but you are like me, 596 00:40:40,997 --> 00:40:43,297 without a legacy. 597 00:40:45,168 --> 00:40:46,702 I will die 598 00:40:46,703 --> 00:40:48,737 with the satisfaction of knowing 599 00:40:48,738 --> 00:40:50,873 that you will share my fate. 600 00:40:52,842 --> 00:40:54,708 Alone in life. 601 00:40:56,212 --> 00:40:58,279 Forgotten in death. 602 00:41:03,119 --> 00:41:05,719 You're not going to be completely forgotten, Eduardo. 603 00:41:07,223 --> 00:41:10,658 I'm going to remember your death very fondly. 604 00:41:10,659 --> 00:41:12,793 For many, many happy years. 605 00:41:14,864 --> 00:41:16,063 But what are memories, 606 00:41:16,064 --> 00:41:17,966 if not to share with friends? 607 00:41:17,967 --> 00:41:19,934 You once tried to blackmail me 608 00:41:19,935 --> 00:41:22,770 into killing the Russian Alpha. 609 00:41:22,771 --> 00:41:25,071 Roman, cut off this snake's head. 610 00:41:27,341 --> 00:41:31,077 I am not the only snake in your garden, Danvers. 611 00:41:31,079 --> 00:41:34,215 It was so easy to get Bucky to join me. 612 00:41:34,216 --> 00:41:36,282 One by one, your Pack 613 00:41:36,283 --> 00:41:37,984 will turn against you. 614 00:41:37,986 --> 00:41:40,186 You will be my trophy. 615 00:41:40,187 --> 00:41:43,255 Yes, Jeremy. 616 00:41:43,257 --> 00:41:45,792 Let him take the prize. 617 00:41:45,793 --> 00:41:49,262 Buy his friendship with my head. 618 00:41:49,263 --> 00:41:51,331 A Russian pig 619 00:41:51,332 --> 00:41:54,300 will eat anything when he is hungry. 620 00:41:54,301 --> 00:41:55,935 Even his friends. 621 00:41:59,240 --> 00:42:01,940 Hmm, I will wait for you in hell. 622 00:42:11,618 --> 00:42:13,619 This was yours. 623 00:42:13,620 --> 00:42:15,187 I've carried this with me 624 00:42:15,188 --> 00:42:18,623 for the last 30 years. 625 00:42:28,902 --> 00:42:30,169 Your mother, you know... 626 00:42:30,170 --> 00:42:33,738 she wore a certain perfume. 627 00:42:33,739 --> 00:42:36,875 Krasnaya Moskva. 628 00:42:36,876 --> 00:42:40,779 "Red Moscow". Soviet perfume. But... 629 00:42:40,780 --> 00:42:43,347 On her, it was the scent of home. 630 00:42:45,285 --> 00:42:46,718 And I think sometimes 631 00:42:46,719 --> 00:42:48,886 I still smell it on your baby shoe. 632 00:42:52,725 --> 00:42:54,224 My mother... 633 00:42:57,229 --> 00:42:59,898 And Alexei and Katia's mother? 634 00:42:59,899 --> 00:43:01,933 A woman I met 10 years 635 00:43:01,934 --> 00:43:03,934 after your mother died. 636 00:43:09,040 --> 00:43:10,941 Katia and Alexei saw their mother 637 00:43:10,942 --> 00:43:14,010 torn apart by a wolf with one red eye. 638 00:43:15,180 --> 00:43:17,448 Roman's assassin. 639 00:43:17,449 --> 00:43:18,744 Roman Navikev? 640 00:43:18,975 --> 00:43:19,766 Hmm. 641 00:43:20,395 --> 00:43:22,362 Why would he have their mother killed? 642 00:43:25,801 --> 00:43:28,636 She was innocent. 643 00:43:28,637 --> 00:43:30,437 Roman was after me. 644 00:43:32,408 --> 00:43:35,176 He's wanted to kill me for 30 years. 645 00:43:35,177 --> 00:43:38,245 Roman Navikev is at Stonehaven. 646 00:43:38,246 --> 00:43:39,780 Right now. 647 00:43:51,192 --> 00:43:53,443 Elena, he can't know we're here. 648 00:43:54,929 --> 00:43:57,631 If he knows, he will kill us all. 649 00:44:17,322 --> 00:44:20,185 www.addic7ed.com 43480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.