All language subtitles for 1-the.dancing.detective.a.deadly.tango.2023.1080p.web.dl.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,402 --> 00:00:50,696 Housekeeping. 2 00:02:19,326 --> 00:02:22,663 - (chattering) - (phones ringing) 3 00:02:22,705 --> 00:02:24,540 Oh... 4 00:02:24,582 --> 00:02:26,208 Next time, I'm giving you a ticket, Ralph. 5 00:02:26,250 --> 00:02:27,752 You wanted to see me, Captain? 6 00:02:27,793 --> 00:02:30,337 Bailey, take a seat. 7 00:02:31,422 --> 00:02:32,965 Great. 8 00:02:35,384 --> 00:02:37,178 Nice job on the Collymore case. 9 00:02:37,219 --> 00:02:38,721 Ah. Thank you, sir. 10 00:02:38,763 --> 00:02:42,224 Heaven knows what made you sift through 1600 personnel files 11 00:02:42,266 --> 00:02:45,144 to find the only two employees who both studied botany. 12 00:02:45,186 --> 00:02:46,353 I was just being thorough. 13 00:02:46,395 --> 00:02:48,189 Well, that's one word for it. 14 00:02:48,230 --> 00:02:49,732 "Obsessive" might be another. 15 00:02:49,774 --> 00:02:51,442 I'm not obsessive. 16 00:02:51,484 --> 00:02:53,402 The devil is in the details, sir. 17 00:02:53,444 --> 00:02:54,904 You know, you could've asked Sergeant Beaumont 18 00:02:54,945 --> 00:02:56,238 to help you with that. 19 00:02:56,280 --> 00:02:58,324 Oh, he was busy with other aspects of the case. 20 00:02:58,366 --> 00:02:59,825 What other aspects? 21 00:02:59,867 --> 00:03:02,870 Beaumont tells me you barely let him make coffee. 22 00:03:02,912 --> 00:03:04,830 I let him do things. 23 00:03:04,872 --> 00:03:07,375 Bailey, you're a great detective and you get results, 24 00:03:07,416 --> 00:03:10,336 but you've got to learn how to work well with other people. 25 00:03:10,378 --> 00:03:12,004 I do work well with other people. 26 00:03:12,046 --> 00:03:14,924 Not according to Beaumont or Reynolds or Whittaker. 27 00:03:14,965 --> 00:03:17,385 You've been through three partners in three years 28 00:03:17,426 --> 00:03:19,720 and all because you insist on doing everything yourself. 29 00:03:19,762 --> 00:03:22,223 Right, because I just like things done correctly. 30 00:03:22,264 --> 00:03:23,891 Bailey, have you ever wondered 31 00:03:23,933 --> 00:03:27,603 why you haven't had a promotion in five years? 32 00:03:27,645 --> 00:03:30,856 If you want to get ahead, you gotta... loosen the reins, 33 00:03:30,898 --> 00:03:32,900 you gotta learn how to be a little flexible. 34 00:03:32,942 --> 00:03:34,735 I can be flexible. 35 00:03:36,278 --> 00:03:37,947 Well, we'll see. 36 00:03:39,156 --> 00:03:41,575 Have you heard of Mark Aston? 37 00:03:41,617 --> 00:03:43,494 Any relation to Senator Aston? 38 00:03:43,536 --> 00:03:45,955 Yeah, his brother, and he's dead. 39 00:03:45,996 --> 00:03:48,457 Possibly suspicious, yesterday. 40 00:03:48,499 --> 00:03:50,251 Wait. Why are we just hearing about this? 41 00:03:50,292 --> 00:03:51,669 It happened in Malta. 42 00:03:51,711 --> 00:03:52,753 Oh. 43 00:03:52,795 --> 00:03:54,797 Yeah, quite the jet-setters, the Astons, 44 00:03:54,839 --> 00:03:56,841 proper global socialites. 45 00:03:56,882 --> 00:04:01,846 Anyway, the Senator is insisting that we send our best detective. 46 00:04:01,887 --> 00:04:03,764 Really? Interesting. 47 00:04:03,806 --> 00:04:05,349 It's being coordinated through Interpol. 48 00:04:05,391 --> 00:04:07,852 But, uh, I don't know, Bailey, 49 00:04:07,893 --> 00:04:10,104 could you work with someone in Malta? 50 00:04:10,146 --> 00:04:11,981 Sir, I can work with anyone. 51 00:04:12,023 --> 00:04:15,276 Well, they might do things a little different there. 52 00:04:15,317 --> 00:04:18,070 You might have to go with the flow a little bit. 53 00:04:18,112 --> 00:04:20,740 Oh, I can go with the flow. I can totally go with the flow. 54 00:04:20,781 --> 00:04:22,700 Absolutely. 55 00:04:22,742 --> 00:04:24,994 I mean, we don't even know for sure if Aston was murdered. 56 00:04:25,036 --> 00:04:28,247 I mean, he ran some kind of... ballroom dance company, 57 00:04:28,289 --> 00:04:30,624 for heaven's sake. 58 00:04:30,666 --> 00:04:33,210 But if there was foul play, this could be big for you, 59 00:04:33,252 --> 00:04:35,671 career-wise, what with Interpol watching. 60 00:04:35,713 --> 00:04:37,631 I get it. 61 00:04:37,673 --> 00:04:40,468 I get it, and I can-- I can absolutely do this. 62 00:04:40,509 --> 00:04:44,680 Okay, Bailey, I'll take a chance. 63 00:04:44,722 --> 00:04:48,642 But you've got to tread lightly, and remember, collaborate. 64 00:04:48,684 --> 00:04:50,978 I can collaborate with anyone. 65 00:04:53,230 --> 00:04:54,732 Thank you. 66 00:05:22,385 --> 00:05:23,969 Thank you, sir. 67 00:05:25,513 --> 00:05:27,515 Detective Constance Bailey? 68 00:05:27,556 --> 00:05:29,517 Yes, Bailey is fine; it's what everyone calls me. 69 00:05:29,558 --> 00:05:30,768 Sergeant Spiteri? 70 00:05:30,810 --> 00:05:33,229 Ana. Interpol asked me to be your liaison. 71 00:05:33,270 --> 00:05:34,355 Okay. Very nice to meet you, Ana. 72 00:05:34,397 --> 00:05:36,148 So, what's the plan? 73 00:05:36,190 --> 00:05:37,441 Well, before you check into the hotel, 74 00:05:37,483 --> 00:05:39,485 I thought I'd share with you some case details 75 00:05:39,527 --> 00:05:41,529 and introduce you to your partner. 76 00:05:41,570 --> 00:05:43,489 Okay, great. Is there any way my-- 77 00:05:43,531 --> 00:05:46,242 my jet lag could meet some coffee along the way? 78 00:05:46,283 --> 00:05:47,743 Sure. My car's just over there. 79 00:05:47,785 --> 00:05:49,245 Okay, good. 80 00:05:49,286 --> 00:05:51,330 (horn honking) 81 00:05:51,372 --> 00:05:52,331 Man: Careful, love. 82 00:05:52,373 --> 00:05:53,332 (brakes screeching) 83 00:05:53,374 --> 00:05:54,709 Enjoy your stay! 84 00:05:54,750 --> 00:05:56,252 (horn honking) 85 00:05:56,293 --> 00:05:58,087 Can you believe that guy? 86 00:05:58,129 --> 00:06:00,423 Sorry. We drive on the left here. 87 00:06:00,464 --> 00:06:02,049 I should have told you to look the other way. 88 00:06:02,091 --> 00:06:04,093 He was still going way too fast, but I think I got the plate. 89 00:06:15,229 --> 00:06:16,689 Ah, that's better. 90 00:06:16,731 --> 00:06:18,691 All right, let's walk and talk. Less ears that way. 91 00:06:25,114 --> 00:06:28,576 So, two days ago, Mark Aston, the CEO of Aston International, 92 00:06:28,617 --> 00:06:30,745 is found dead at the Iniala Hotel. 93 00:06:30,786 --> 00:06:33,080 It's a resort overlooking the Grand Harbor. 94 00:06:33,122 --> 00:06:34,582 And his death is suspicious? 95 00:06:34,623 --> 00:06:36,584 Well, he's a wealthy American with no health issues. 96 00:06:36,625 --> 00:06:38,753 He was found lying on the floor of his room. 97 00:06:38,794 --> 00:06:40,421 There was a glass by his hand 98 00:06:40,463 --> 00:06:42,673 with a few indications of possible poisoning. 99 00:06:42,715 --> 00:06:44,175 Do you have a toxicology report? 100 00:06:44,216 --> 00:06:46,510 No, not yet. It may take a few days, 101 00:06:46,552 --> 00:06:48,262 but that may be too late. 102 00:06:48,304 --> 00:06:49,930 What do you mean "too late"? 103 00:06:49,972 --> 00:06:53,142 Aston was about to host his team-building event, 104 00:06:53,184 --> 00:06:56,228 where senior executives get to compete in a dance competition. 105 00:06:56,270 --> 00:06:57,897 A dance competition? 106 00:06:57,938 --> 00:06:59,774 Yes, that is what Aston International does. 107 00:06:59,815 --> 00:07:01,942 They have ballroom dance schools all over the world 108 00:07:01,984 --> 00:07:04,570 and they hold annual dance competitions around the world. 109 00:07:04,612 --> 00:07:06,530 Have you not seen them before? Sometimes they're on TV. 110 00:07:06,572 --> 00:07:08,282 It's really not my thing. 111 00:07:08,324 --> 00:07:10,076 Well, Aston believed 112 00:07:10,117 --> 00:07:12,453 that his executives would understand the business better 113 00:07:12,495 --> 00:07:14,663 if they had the opportunity to compete. 114 00:07:14,705 --> 00:07:17,291 So, him and his wife hold an annual dance competition. 115 00:07:17,333 --> 00:07:20,795 The event is this weekend. Then, everybody flies home. 116 00:07:20,836 --> 00:07:23,923 But if it is murder, our potential suspects could be gone 117 00:07:23,964 --> 00:07:25,841 by the time we get confirmation of foul play. 118 00:07:25,883 --> 00:07:28,302 Yes, which is why we need someone now 119 00:07:28,344 --> 00:07:30,638 to compete and investigate. 120 00:07:30,679 --> 00:07:33,766 Wait. Hang on. Did you say compete? 121 00:07:35,101 --> 00:07:37,478 Interpol said you have done undercover work. 122 00:07:37,520 --> 00:07:40,523 Well, sure, undercover - 123 00:07:40,564 --> 00:07:43,484 a lab technician, an accountant - 124 00:07:43,526 --> 00:07:45,945 normal things, but not ballroom dancer. 125 00:07:45,986 --> 00:07:48,114 Oh, these are not professional dancers. 126 00:07:48,155 --> 00:07:50,157 They're just executives and their partners, 127 00:07:50,199 --> 00:07:51,659 not real dancers. 128 00:07:51,701 --> 00:07:53,994 I've never danced a day in my life. 129 00:07:56,122 --> 00:07:57,873 (sighing) Look, I really-- 130 00:07:57,915 --> 00:08:00,626 I really want to go with the flow, 131 00:08:00,668 --> 00:08:04,422 but I do not see how I credibly enter a dance competition. 132 00:08:04,463 --> 00:08:06,215 Oh, you don't need to worry about that. 133 00:08:06,257 --> 00:08:08,300 We have taken care of everything. 134 00:08:08,342 --> 00:08:10,511 - How? - We found you a dance partner. 135 00:08:10,553 --> 00:08:13,013 He'll also play your husband. 136 00:08:13,055 --> 00:08:15,349 What? 137 00:08:15,391 --> 00:08:17,727 I... (clearing throat) 138 00:08:17,768 --> 00:08:20,187 Great. 139 00:08:23,607 --> 00:08:25,735 (sighing) 140 00:08:30,698 --> 00:08:34,952 (music playing softly over P.A.) 141 00:08:34,994 --> 00:08:36,537 This is Sebastian. 142 00:08:36,579 --> 00:08:38,664 Oh. He looks kind of familiar. 143 00:08:38,706 --> 00:08:40,082 Oh, you like musicals, then? 144 00:08:40,124 --> 00:08:42,668 I do not. 145 00:08:42,710 --> 00:08:44,754 Wait. Where have I seen him? 146 00:08:44,795 --> 00:08:47,048 Ana: In the magazines maybe? 147 00:08:47,089 --> 00:08:48,507 I think he's what you call "a bad boy". 148 00:08:48,549 --> 00:08:49,759 He has dated many famous women. 149 00:08:49,800 --> 00:08:51,594 No, no, no, that's not it. 150 00:08:51,635 --> 00:08:53,679 But wait, if he's famous won't-- won't he blow my cover? 151 00:08:53,721 --> 00:08:55,056 People might recognize him. 152 00:08:55,097 --> 00:08:57,558 Famous? Oh, no, no, no, not so much. 153 00:08:57,600 --> 00:08:59,310 These posters are old. 154 00:08:59,351 --> 00:09:01,312 He's more of a star in his own mind. 155 00:09:04,565 --> 00:09:07,443 (big band music playing) 156 00:09:07,485 --> 00:09:10,529 Leslie! Oh, yes. 157 00:09:10,571 --> 00:09:12,073 (big band music playing) 158 00:09:12,114 --> 00:09:13,741 Love it, Leslie. 159 00:09:13,783 --> 00:09:15,618 Winifred, attitude - love it. 160 00:09:15,659 --> 00:09:18,913 And yes, yes, yes. 161 00:09:18,954 --> 00:09:20,289 Yes. Come on! 162 00:09:20,331 --> 00:09:22,208 Are you sure this guy can help? 163 00:09:22,249 --> 00:09:24,251 Oh, yes. He has already agreed. 164 00:09:24,293 --> 00:09:26,253 Sebastian: Oh, let me in, let me in, let me in. 165 00:09:26,295 --> 00:09:27,713 Woman: Oh! 166 00:09:27,755 --> 00:09:31,092 You two are just too gorgeous. Come on. There we go. 167 00:09:31,133 --> 00:09:34,220 (big band music playing) 168 00:09:34,261 --> 00:09:36,472 Away! 169 00:09:36,514 --> 00:09:37,973 You've told him about the case? 170 00:09:38,015 --> 00:09:39,725 Oh, well, I had to find you someone who could teach you 171 00:09:39,767 --> 00:09:42,269 to dance and pretend to be your husband, 172 00:09:42,311 --> 00:09:43,604 and was already in Malta. 173 00:09:43,646 --> 00:09:44,939 Sebastian: That's right, smile! 174 00:09:44,980 --> 00:09:47,149 He's perfect. 175 00:09:47,191 --> 00:09:48,943 (big band music playing) 176 00:09:48,984 --> 00:09:50,027 Here we go! 177 00:09:50,069 --> 00:09:52,279 Okay, everyone. 178 00:09:52,321 --> 00:09:55,700 He can teach you to dance and he will make a good undercover. 179 00:09:55,741 --> 00:09:58,077 I just can't have him interfering with my case. 180 00:09:58,119 --> 00:09:59,662 No, no, no. 181 00:09:59,704 --> 00:10:03,624 I'm sure he will just help with the dancing. 182 00:10:03,666 --> 00:10:06,752 (big band music playing) 183 00:10:06,794 --> 00:10:09,296 Ann! Up and down! 184 00:10:09,338 --> 00:10:12,758 Up and down! Up and down! 185 00:10:12,800 --> 00:10:14,635 Why does he have to be my husband? 186 00:10:14,677 --> 00:10:17,221 That is your cover. We had to set it up quickly. 187 00:10:17,263 --> 00:10:20,349 Interpol got an inside contact at Aston's head office 188 00:10:20,391 --> 00:10:22,226 through his brother, the Senator. 189 00:10:22,268 --> 00:10:24,979 They made papers for you that you are a new employee 190 00:10:25,021 --> 00:10:28,107 hired directly by Mr. Aston, 191 00:10:28,149 --> 00:10:31,360 and invited here... with your husband. 192 00:10:31,402 --> 00:10:33,487 Mm. Great. Okay. 193 00:10:33,529 --> 00:10:34,739 Okay, everyone, you lovely people, 194 00:10:34,780 --> 00:10:36,157 you look amazing. 195 00:10:36,198 --> 00:10:39,285 - Go with the flow. - Sebastian: Shimmy! 196 00:10:39,326 --> 00:10:40,828 (big band music playing) 197 00:10:40,870 --> 00:10:44,331 Big finale, Gladys. Come on, Florie! 198 00:10:44,373 --> 00:10:49,086 (big band music playing) 199 00:10:51,881 --> 00:10:55,009 Ah, ladies. I'll be right with you. 200 00:10:55,051 --> 00:10:57,386 Right. 201 00:10:57,428 --> 00:11:00,639 Okay, everybody, nice work. 202 00:11:00,681 --> 00:11:02,266 Good place to stop, I think. 203 00:11:02,308 --> 00:11:04,351 But remember, I'm supposed to be teaching you, 204 00:11:04,393 --> 00:11:06,312 not the other way around. 205 00:11:06,353 --> 00:11:08,773 Okay. 206 00:11:08,814 --> 00:11:12,318 Ah. Well, well, well... 207 00:11:12,360 --> 00:11:14,445 My wife. 208 00:11:14,487 --> 00:11:16,072 Mm, hello. 209 00:11:16,113 --> 00:11:17,823 Oh, someone's not looking forward to this, are they? 210 00:11:17,865 --> 00:11:19,325 How could you tell? 211 00:11:19,367 --> 00:11:22,119 Well, you see, Constance, dancers read body language. 212 00:11:22,161 --> 00:11:24,080 It's kind of one of our superpowers. 213 00:11:24,121 --> 00:11:27,750 Bailey. Everybody calls her Bailey. 214 00:11:27,792 --> 00:11:29,377 I used to have a second cousin called Constance. 215 00:11:29,418 --> 00:11:30,753 She was great fun. 216 00:11:30,795 --> 00:11:32,046 A bit of a terror at parties, though. 217 00:11:32,088 --> 00:11:33,339 Huh. 218 00:11:33,381 --> 00:11:35,174 Right. 219 00:11:35,216 --> 00:11:37,009 Shall we see what I have to work with, Constance? 220 00:11:37,051 --> 00:11:38,344 Bailey. It's Detective Bailey. 221 00:11:38,386 --> 00:11:42,181 Oh, Detective. Oh, I love detectives, yes. 222 00:11:42,223 --> 00:11:45,684 Aunt Vera and I watched them all - Starsky and Hutch, 223 00:11:45,726 --> 00:11:47,853 Miss Marple, Perry Mason. 224 00:11:47,895 --> 00:11:49,897 Yes, I've even played a detective. 225 00:11:49,939 --> 00:11:52,942 Kind of a detective expert, actually. 226 00:11:52,983 --> 00:11:54,193 Oh, that's great, Columbo, 227 00:11:54,235 --> 00:11:55,903 but I just need a really quick dance lesson. 228 00:11:55,945 --> 00:11:57,613 Oh, you need a little more than that. 229 00:11:57,655 --> 00:11:58,823 What's that supposed to mean? 230 00:11:58,864 --> 00:12:01,575 Well, you look like a detective, 231 00:12:01,617 --> 00:12:04,787 and you walk like a detective, 232 00:12:04,829 --> 00:12:07,873 and I'm guessing you'll dance like a detective. 233 00:12:07,915 --> 00:12:09,917 If you're going to pull this off, 234 00:12:09,959 --> 00:12:12,962 you're going to have to let your hair down. 235 00:12:13,003 --> 00:12:14,547 Great. 236 00:12:14,588 --> 00:12:17,508 Literally. The ponytail's got to go. 237 00:12:17,550 --> 00:12:21,595 Oh. Okay, fine. Right, yeah. 238 00:12:21,637 --> 00:12:24,223 - I'll just go with the flow. - Great. That's much better. 239 00:12:24,265 --> 00:12:26,809 Now, come here. 240 00:12:26,851 --> 00:12:29,186 (inhaling sharply) Big deep breath and... 241 00:12:29,228 --> 00:12:30,771 (inhaling sharply) 242 00:12:30,813 --> 00:12:33,941 (exhaling sharply) ...let it all go. 243 00:12:33,983 --> 00:12:35,359 - Let it go. Let it go. - What is happening? 244 00:12:35,401 --> 00:12:37,069 Shh. It's okay. 245 00:12:37,111 --> 00:12:40,823 Okay. Now, we're going to start basic frame. 246 00:12:40,865 --> 00:12:45,745 Foxtrot rhythm - slow, slow, quick, quick, slow. 247 00:12:45,786 --> 00:12:49,415 Okay? And step forward with the left foot. 248 00:12:49,457 --> 00:12:52,168 And slow, slow, quick, quick. 249 00:12:52,209 --> 00:12:54,045 Hello, foxy. That's it, to the side. 250 00:12:54,086 --> 00:12:55,504 - Nice. - Oh, nice. Okay. 251 00:12:55,546 --> 00:12:56,756 Same again, but just backwards. 252 00:12:56,797 --> 00:12:57,798 What? 253 00:12:57,840 --> 00:12:59,175 Backwards, with the right foot. 254 00:12:59,216 --> 00:13:00,801 - Ready? - Right, right foot. 255 00:13:00,843 --> 00:13:02,553 And here we go. 256 00:13:02,595 --> 00:13:05,556 Slow, slow, quick, slo-- 257 00:13:05,598 --> 00:13:06,640 (grunting) 258 00:13:06,682 --> 00:13:08,476 Sorry. Oh, yeah, sorry. 259 00:13:08,517 --> 00:13:09,602 No, no, it's fine. 260 00:13:09,643 --> 00:13:10,853 You're very, very, very determined. 261 00:13:10,895 --> 00:13:12,229 I'm sorry, I just.. 262 00:13:12,271 --> 00:13:13,981 Okay, yes. Uh... 263 00:13:14,023 --> 00:13:16,942 let's continue the lessons at the resort, shall we? 264 00:13:16,984 --> 00:13:19,987 Um, I am going to get the car 265 00:13:20,029 --> 00:13:22,448 because we have to go and get our wardrobes. 266 00:13:24,158 --> 00:13:25,076 You okay? 267 00:13:25,117 --> 00:13:26,660 Oh, yeah. No, this is great. 268 00:13:26,702 --> 00:13:28,120 You're doing well. 269 00:13:28,162 --> 00:13:31,040 Yeah. That was... fabulous. 270 00:13:32,166 --> 00:13:33,667 Okay for me to leave you with him? 271 00:13:33,709 --> 00:13:34,794 Yeah, sure. 272 00:13:34,835 --> 00:13:36,337 I'll go back to the station. 273 00:13:36,379 --> 00:13:38,589 They should have gotten more details about the guests now. 274 00:13:38,631 --> 00:13:39,965 I'll bring them to you. 275 00:13:40,007 --> 00:13:41,467 Okay, great. Just text me where you want to meet. 276 00:13:41,509 --> 00:13:43,636 And what time should we check in at the hotel? 277 00:13:43,677 --> 00:13:45,179 In time for lunch? I'll see you soon. 278 00:13:45,221 --> 00:13:46,472 Thank you. 279 00:13:47,890 --> 00:13:49,266 (horn honking) 280 00:13:51,685 --> 00:13:52,853 I knew it. 281 00:13:52,895 --> 00:13:54,021 I knew I recognized you. 282 00:13:54,063 --> 00:13:55,898 Oh, I get that a lot. 283 00:13:55,940 --> 00:13:57,566 No, it's probably from my many roles in the theatre. 284 00:13:57,608 --> 00:13:59,110 No, it's the plates. 285 00:13:59,151 --> 00:14:01,654 You were the maniac who nearly ran me over this morning. 286 00:14:01,696 --> 00:14:04,031 Oh, the jaywalker. 287 00:14:08,411 --> 00:14:11,080 You do know they drive on the left here. 288 00:14:12,540 --> 00:14:13,749 (engine revving) 289 00:14:29,348 --> 00:14:31,767 Here are the people closest to Mr. Aston who matter. 290 00:14:31,809 --> 00:14:33,477 Okay, based on? 291 00:14:33,519 --> 00:14:35,062 Two things: motive - 292 00:14:35,104 --> 00:14:37,314 they are now on the running to take over the company - 293 00:14:37,356 --> 00:14:38,774 and opportunity - 294 00:14:38,816 --> 00:14:40,735 they all checked in before Mr. Aston died. 295 00:14:40,776 --> 00:14:42,903 Most of the other guests arrived today. 296 00:14:42,945 --> 00:14:44,405 We will have more soon. 297 00:14:44,447 --> 00:14:46,907 Interpol are still gathering details. 298 00:14:46,949 --> 00:14:49,910 Okay. Let's talk backstories. 299 00:14:49,952 --> 00:14:52,204 Now, what do we know about Sally and her husband? 300 00:14:52,246 --> 00:14:53,581 Wait. Who? 301 00:14:53,622 --> 00:14:55,916 Well, when Sergeant Spiteri here offered me the gig, 302 00:14:55,958 --> 00:14:57,918 I told her to check us into the resort 303 00:14:57,960 --> 00:14:59,754 at Stuart and Sally Miller. 304 00:14:59,795 --> 00:15:01,172 Whoa, whoa, whoa. 305 00:15:01,213 --> 00:15:03,799 This is not a gig, okay? This is a murder investigation. 306 00:15:03,841 --> 00:15:05,593 And we are undercover. 307 00:15:05,634 --> 00:15:08,095 We need aliases and backstories. 308 00:15:08,137 --> 00:15:09,805 So, Stuart and Sally? 309 00:15:09,847 --> 00:15:12,266 Did you ever watch McMillan and Wife? 310 00:15:12,308 --> 00:15:14,935 Stuart and Sally McMillan? Married... 311 00:15:14,977 --> 00:15:16,645 and solved murders. 312 00:15:16,687 --> 00:15:18,105 Oh, wow, that's great. 313 00:15:18,147 --> 00:15:19,648 You know, why don't you just go with - I don't know - 314 00:15:19,690 --> 00:15:21,150 Jonathan and Jennifer Hart? 315 00:15:22,485 --> 00:15:24,653 Well, you don't want to be too obvious, Constance. 316 00:15:24,695 --> 00:15:26,906 That's why I changed McMillan... 317 00:15:26,947 --> 00:15:29,158 to Miller. 318 00:15:29,200 --> 00:15:31,118 Oh... 319 00:15:41,003 --> 00:15:42,463 (American accent:) Howdy. 320 00:15:42,505 --> 00:15:46,550 I'm Stuart Miller and this is my lady wife Sally. 321 00:15:46,592 --> 00:15:48,636 (Scottish accent:) Hi. How are you doing? 322 00:15:48,677 --> 00:15:52,056 My name's Stuart Miller and this is my wife Sally. 323 00:15:52,098 --> 00:15:54,475 (New York accent:) Hey, how you doing? 324 00:15:54,517 --> 00:15:56,811 I'm Stuart, this is Sal, my wife. 325 00:15:56,852 --> 00:15:58,396 What are you doing? 326 00:15:58,437 --> 00:16:00,481 (regular voice:) Oh, I'm just, you know, finding my character. 327 00:16:00,523 --> 00:16:03,818 What do you think? Texas? Scottish, East Coast? 328 00:16:03,859 --> 00:16:06,320 Oh, is that what those were? 329 00:16:06,362 --> 00:16:08,072 You know, I'm just trying them out. 330 00:16:08,114 --> 00:16:10,658 That way, I can then hone one of them. 331 00:16:10,700 --> 00:16:13,327 Right. You know, but why don't you just use your regular voice? 332 00:16:13,369 --> 00:16:16,956 Oh, you like my English accent, do you? 333 00:16:16,997 --> 00:16:19,709 Of the option's available, yes. 334 00:16:47,820 --> 00:16:49,155 Darling, isn't this wonderful? 335 00:16:49,196 --> 00:16:50,614 Oh, absolutely. 336 00:16:50,656 --> 00:16:53,701 Thank you. Reminds me of our honeymoon. 337 00:16:56,120 --> 00:17:00,207 Oh. What do you think? Time for a ride later? 338 00:17:00,249 --> 00:17:03,419 Oh, yes, maybe later. Mm-hmm. 339 00:17:04,754 --> 00:17:06,672 Seriously? 340 00:17:21,270 --> 00:17:23,147 How are you, Mary? 341 00:17:23,189 --> 00:17:26,901 It's not every day that... one's husband dies. 342 00:17:26,942 --> 00:17:29,153 (sighing) 343 00:17:29,195 --> 00:17:31,238 Can I do anything? 344 00:17:46,962 --> 00:17:48,381 Wow. 345 00:17:52,968 --> 00:17:53,969 - Thank you. - Thank you. 346 00:17:54,011 --> 00:17:56,722 We've got it from here. 347 00:17:56,764 --> 00:17:59,058 (sighing contentedly) 348 00:17:59,100 --> 00:18:02,228 Oh, wow, look at that view. 349 00:18:05,606 --> 00:18:07,233 Wow. 350 00:18:07,274 --> 00:18:09,860 Oh... Beautiful. 351 00:18:09,902 --> 00:18:11,487 - (knocking) - Hello? 352 00:18:11,529 --> 00:18:13,447 - Ahh. - Hello. 353 00:18:13,489 --> 00:18:15,241 Hello. 354 00:18:15,282 --> 00:18:16,659 It's a stunning view, isn't it? 355 00:18:16,701 --> 00:18:18,536 Both: It is. 356 00:18:18,577 --> 00:18:22,498 Barbara Stone - Aston International. Welcome. 357 00:18:22,540 --> 00:18:25,584 The last-minute additions? We just got the paperwork. 358 00:18:25,626 --> 00:18:27,128 I only just joined the company last week, 359 00:18:27,169 --> 00:18:30,214 but Mr. Aston insisted we come. 360 00:18:30,256 --> 00:18:33,300 But then, we heard he'd passed and... 361 00:18:33,342 --> 00:18:34,969 I know, and we really didn't know what to do. 362 00:18:35,010 --> 00:18:36,470 Oh, you did the right thing. 363 00:18:36,512 --> 00:18:40,141 The competition is going ahead, if you can't believe it. 364 00:18:40,182 --> 00:18:42,977 Does anyone know what happened to Mr. Aston? 365 00:18:43,018 --> 00:18:44,979 They're not sure. 366 00:18:45,021 --> 00:18:47,148 But you know these workaholic bosses - 367 00:18:47,189 --> 00:18:48,774 no sense of perspective. 368 00:18:48,816 --> 00:18:51,068 They work themselves and those around them 369 00:18:51,110 --> 00:18:54,030 into the ground... literally. 370 00:18:54,071 --> 00:18:57,575 But the competition is still going ahead. 371 00:18:57,616 --> 00:19:01,370 Mrs. Aston says that's what her husband would have wanted. 372 00:19:01,412 --> 00:19:06,208 They take the annual company dance very seriously here. 373 00:19:06,250 --> 00:19:09,211 It's why all senior executives have to compete. 374 00:19:11,213 --> 00:19:13,007 Anyway, lunch is in half an hour, 375 00:19:13,049 --> 00:19:14,175 so you have time to freshen up. 376 00:19:14,216 --> 00:19:16,177 I'll see you down there. 377 00:19:16,218 --> 00:19:17,720 Thank you. 378 00:19:22,850 --> 00:19:25,853 (sighing) 379 00:19:25,895 --> 00:19:27,897 Okay, Romeo. 380 00:19:36,322 --> 00:19:38,741 Wow, this is incredible. 381 00:19:42,995 --> 00:19:44,330 Oh, hi. 382 00:19:44,372 --> 00:19:45,664 Welcome to the inner circle. 383 00:19:45,706 --> 00:19:48,084 You'll be seated at the top table. 384 00:19:48,125 --> 00:19:50,086 - Oh, great. - Oh. 385 00:19:50,127 --> 00:19:52,213 (phone chiming) 386 00:19:52,254 --> 00:19:54,548 I'll catch up with you shortly. 387 00:19:54,590 --> 00:19:56,050 Okay. 388 00:19:56,092 --> 00:19:57,593 - Ooh, this is the good bit. - Huh? 389 00:19:57,635 --> 00:19:59,637 The meet the suspects moment. 390 00:19:59,678 --> 00:20:03,349 Someone in this room is the murderer. 391 00:20:03,391 --> 00:20:05,351 Okay listen, Miss Marple, let's just have lunch 392 00:20:05,393 --> 00:20:07,228 and leave the detective work to me. 393 00:20:07,269 --> 00:20:09,647 Oh, absolutely... partner. 394 00:20:16,987 --> 00:20:18,864 (chattering) 395 00:20:18,906 --> 00:20:20,157 Hello. 396 00:20:20,199 --> 00:20:21,367 Oh, hello. 397 00:20:21,409 --> 00:20:23,494 Hello, everyone. 398 00:20:23,536 --> 00:20:25,913 I'm Stuart Miller and this is my lovely wife Sally. 399 00:20:25,955 --> 00:20:28,541 Sally, Barbara tells me you've just joined. 400 00:20:28,582 --> 00:20:31,210 Welcome. I'm Mary Aston. 401 00:20:31,252 --> 00:20:32,545 It's so nice to meet you. 402 00:20:32,586 --> 00:20:34,046 Very sorry to hear about your husband. 403 00:20:34,088 --> 00:20:35,715 Mary: Oh, thank you, dear. 404 00:20:35,756 --> 00:20:38,634 But Mark would have wanted us to continue business as usual, 405 00:20:38,676 --> 00:20:41,011 so I'm glad you could come. 406 00:20:41,053 --> 00:20:44,765 If you have any questions, always feel free to talk to me. 407 00:20:44,807 --> 00:20:47,268 If I'm not at the hotel, you'll find me down at the harbor. 408 00:20:47,309 --> 00:20:51,105 We have a boat docked there - the Duchess. 409 00:20:51,147 --> 00:20:52,815 Hang on. You've just joined? 410 00:20:52,857 --> 00:20:54,066 Yes. 411 00:20:54,108 --> 00:20:56,027 How did you get invited to this? 412 00:20:56,068 --> 00:20:58,279 Mary, thought the invitations this year 413 00:20:58,320 --> 00:21:00,656 were supposed to be performance-based. 414 00:21:00,698 --> 00:21:03,951 Tom... Mark invited them himself. 415 00:21:06,162 --> 00:21:09,248 And my husband here is actually a very experienced dancer. 416 00:21:09,290 --> 00:21:11,125 Ah, I dabble. 417 00:21:11,167 --> 00:21:12,376 (people exclaiming) 418 00:21:12,418 --> 00:21:14,545 That explains it. 419 00:21:14,587 --> 00:21:16,464 You married a dancer. 420 00:21:16,505 --> 00:21:18,758 That's one way to get ahead here, isn't it? 421 00:21:18,799 --> 00:21:21,510 Tom, I doubt Sally married her husband on the off chance that, 422 00:21:21,552 --> 00:21:23,679 one day, she would get to work at this company. 423 00:21:23,721 --> 00:21:26,098 You never know what people will do. 424 00:21:26,140 --> 00:21:29,060 Stuart, Sally, 425 00:21:29,101 --> 00:21:30,936 this is Tom Stevens - our CFO. 426 00:21:30,978 --> 00:21:34,398 You'll have to excuse his behavior. 427 00:21:34,440 --> 00:21:35,816 I'm sure it's just... 428 00:21:35,858 --> 00:21:39,236 shock from the sad news about Mark. 429 00:21:41,489 --> 00:21:42,782 Tom: Ah, yes, you're right Jennifer. 430 00:21:42,823 --> 00:21:44,283 Sorry. 431 00:21:44,325 --> 00:21:46,243 Jennifer Tate - head of marketing. 432 00:21:46,285 --> 00:21:47,661 Pleasure. 433 00:21:47,703 --> 00:21:50,790 It's nice to welcome such a lovely couple. 434 00:21:50,831 --> 00:21:53,084 We're looking forward to seeing your moves. 435 00:21:53,125 --> 00:21:54,460 Aren't we all? 436 00:21:54,502 --> 00:21:56,420 I'm Kevin Hamilton - events director. 437 00:21:56,462 --> 00:21:57,838 Very nice to meet you. 438 00:21:57,880 --> 00:21:59,715 So, where are everyone's partners? 439 00:21:59,757 --> 00:22:01,467 We can't be the only married couple here. 440 00:22:01,509 --> 00:22:03,010 Divorcee. 441 00:22:03,052 --> 00:22:04,929 Unmarried. 442 00:22:04,970 --> 00:22:06,847 Happily single. 443 00:22:10,017 --> 00:22:11,894 Um.... 444 00:22:11,936 --> 00:22:14,146 Well, I really look forward to getting to know all of you. 445 00:22:14,188 --> 00:22:15,731 And I apologize in advance 446 00:22:15,773 --> 00:22:18,818 if I bombard you with questions as I get up to speed. 447 00:22:18,859 --> 00:22:21,487 Bombard away, we're one big happy family here. 448 00:22:21,529 --> 00:22:23,531 Yes, absolutely. 449 00:22:23,572 --> 00:22:26,659 Maybe we could get some dancing tips from your husband, 450 00:22:26,701 --> 00:22:28,703 if you're not feeling too competitive. 451 00:22:28,744 --> 00:22:30,788 Oh, I'm sure he'd be glad to share his expertise. 452 00:22:30,830 --> 00:22:31,956 No, I... 453 00:22:31,997 --> 00:22:33,207 would be delighted. 454 00:22:33,249 --> 00:22:34,917 Hi. 455 00:22:34,959 --> 00:22:37,128 Um, we're just getting ready to serve lunch. 456 00:22:37,169 --> 00:22:39,463 Everyone enjoying themselves? 457 00:22:39,505 --> 00:22:41,215 Oh, yes. We're just telling Stuart and Sally 458 00:22:41,257 --> 00:22:43,175 how we're one big happy family. 459 00:22:43,217 --> 00:22:45,845 Oh. 460 00:22:45,886 --> 00:22:48,222 Well, nothing's more important than family. 461 00:22:50,891 --> 00:22:52,184 Thanks. 462 00:23:04,321 --> 00:23:06,991 So, who do you think the killer is? 463 00:23:07,033 --> 00:23:09,076 Can you just stop doing that thing with your sunglasses? 464 00:23:09,118 --> 00:23:10,619 Yep. 465 00:23:13,748 --> 00:23:16,000 I think it's the wife - Mary Aston. 466 00:23:16,042 --> 00:23:17,877 What? She barely said two words. 467 00:23:17,918 --> 00:23:20,504 Yeah, but she wasn't exactly grief-stricken, though, was she? 468 00:23:20,546 --> 00:23:23,424 Well, some people do keep things on the inside. 469 00:23:23,466 --> 00:23:26,218 Not everyone wants to... put on a show. 470 00:23:26,260 --> 00:23:29,388 Maybe. But I think she's definitely having an affair 471 00:23:29,430 --> 00:23:30,723 with that Hamilton chap. 472 00:23:30,765 --> 00:23:33,059 What? Oh, hold on, Jessica Fletcher. 473 00:23:33,100 --> 00:23:34,518 What is that based on? 474 00:23:34,560 --> 00:23:36,812 Uh, instinct. 475 00:23:36,854 --> 00:23:38,939 Yeah, something about their body language, 476 00:23:38,981 --> 00:23:40,649 the way they looked at each other. 477 00:23:40,691 --> 00:23:44,236 Okay, you've seen way too many detective shows. 478 00:23:44,278 --> 00:23:46,113 All right, let's do this. 479 00:23:54,955 --> 00:23:56,707 Man on phone: I can't believe what I'm looking at right now. 480 00:23:56,749 --> 00:23:58,918 No, I'm serious. 481 00:23:58,959 --> 00:24:00,461 That's what I'm saying. It's beautiful. 482 00:24:00,503 --> 00:24:01,837 You've got to come join. 483 00:24:01,879 --> 00:24:03,964 What do you make of the new girl? 484 00:24:05,007 --> 00:24:07,051 I don't think she's a threat. 485 00:24:07,093 --> 00:24:11,847 I wouldn't be surprised if Aston hired her for her husband. 486 00:24:11,889 --> 00:24:15,393 Never could resist the cute dancer. 487 00:24:15,434 --> 00:24:16,936 It's one thing we had in common. 488 00:24:16,977 --> 00:24:18,479 Yes. 489 00:24:18,521 --> 00:24:22,441 Well, Mark Aston won't be doing any dancing now, will he? 490 00:24:22,483 --> 00:24:24,610 This couldn't have worked out better if you had planned it. 491 00:24:24,652 --> 00:24:26,946 What are you talking about? 492 00:24:26,987 --> 00:24:30,074 Come on, we both know how ambitious you are. 493 00:24:30,116 --> 00:24:33,119 Aston's sudden demise is rather convenient for you. 494 00:24:33,160 --> 00:24:35,454 For me? What about you? 495 00:24:35,496 --> 00:24:36,622 Me? 496 00:24:36,664 --> 00:24:38,791 Look, spare me the mock outrage, okay? 497 00:24:38,833 --> 00:24:41,794 Neither of us were fans of Aston. 498 00:24:41,836 --> 00:24:44,880 To be honest, I wouldn't think any less of you 499 00:24:44,922 --> 00:24:47,341 if you played a part in his demise. 500 00:24:47,383 --> 00:24:50,177 Quite the contrary. 501 00:24:50,219 --> 00:24:52,138 I suppose with Mark gone, 502 00:24:52,179 --> 00:24:56,142 now you can roll out your new campaign globally after all. 503 00:24:56,183 --> 00:24:58,269 What a great shop window for your talents. 504 00:24:58,310 --> 00:24:59,311 You must be delighted. 505 00:24:59,353 --> 00:25:02,064 Almost as delighted as you must be, 506 00:25:02,106 --> 00:25:03,983 now that you're in line for the top job. 507 00:25:04,025 --> 00:25:07,361 All right. We can both benefit from this. 508 00:25:07,403 --> 00:25:09,405 So, let's just try to watch out for one another. 509 00:25:09,447 --> 00:25:11,198 Okay? 510 00:25:17,580 --> 00:25:18,831 (church bell ringing) 511 00:25:18,873 --> 00:25:22,668 (soft music playing) 512 00:25:22,710 --> 00:25:24,920 How is this helping? 513 00:25:24,962 --> 00:25:26,714 Dancers maintain connection. 514 00:25:26,756 --> 00:25:28,591 You can't feel self-conscious about it. 515 00:25:28,632 --> 00:25:31,302 We support each other, we move as one. 516 00:25:31,343 --> 00:25:33,429 Again. 517 00:25:33,471 --> 00:25:35,848 And slow, slow. 518 00:25:35,890 --> 00:25:38,476 Quick, quick, quick. Promenade. 519 00:25:40,144 --> 00:25:42,313 Slow. You got it. 520 00:25:42,355 --> 00:25:43,481 That's it. You've got it. 521 00:25:43,522 --> 00:25:44,857 Right, it's just, you know, we're outside, 522 00:25:44,899 --> 00:25:46,567 people are around, it's kind of embarrassing. 523 00:25:46,609 --> 00:25:47,902 Well, there's going to be a lot of people 524 00:25:47,943 --> 00:25:49,320 watching us tomorrow night. 525 00:25:49,362 --> 00:25:51,072 Look, connection is critical. 526 00:25:51,113 --> 00:25:54,408 But remember, dance is happiness. 527 00:25:54,450 --> 00:25:56,702 You've got to feel it, live it, 528 00:25:56,744 --> 00:25:59,830 show it off, and smile. 529 00:25:59,872 --> 00:26:02,249 What if I don't feel like smiling? 530 00:26:02,291 --> 00:26:03,751 Like, say - I don't know - 531 00:26:03,793 --> 00:26:06,212 I'm in the middle of a potential homicide investigation 532 00:26:06,253 --> 00:26:09,548 with a crazy Englishman who thinks he's a TV detective. 533 00:26:09,590 --> 00:26:11,175 Well, like most good things, 534 00:26:11,217 --> 00:26:14,053 dance involves a little make-believe. 535 00:26:14,095 --> 00:26:16,347 Keeps you from taking yourself too seriously. 536 00:26:16,389 --> 00:26:17,765 What? 537 00:26:17,807 --> 00:26:19,767 You think I take myself too seriously? 538 00:26:20,935 --> 00:26:23,062 All I'm saying is keep it light. 539 00:26:23,104 --> 00:26:25,940 And remember, our expressions tell a story. 540 00:26:25,981 --> 00:26:27,858 Imagine you've fallen in love. 541 00:26:27,900 --> 00:26:30,111 Find that expression 542 00:26:30,152 --> 00:26:33,489 and maintain it throughout the dance. 543 00:26:33,531 --> 00:26:35,908 And... 544 00:26:37,785 --> 00:26:40,204 So, which suspect should we target first? 545 00:26:40,246 --> 00:26:43,249 Let's just finish the dance lesson, Poirot? 546 00:27:20,369 --> 00:27:22,329 (camera shutter clicking) 547 00:27:23,789 --> 00:27:24,999 (camera shutter clicking) 548 00:27:26,042 --> 00:27:27,501 (phone dialing, ringing) 549 00:27:27,543 --> 00:27:29,003 Hi. 550 00:27:29,045 --> 00:27:30,921 What a crazy few days. 551 00:27:30,963 --> 00:27:32,965 Anyway, I've sent you the papers. 552 00:27:33,007 --> 00:27:35,342 I'm getting out of here. 553 00:27:36,594 --> 00:27:39,889 What? Why? 554 00:27:41,515 --> 00:27:44,185 Fine, but I'm charging extra. 555 00:27:51,442 --> 00:27:53,319 Oh, really? 556 00:27:59,158 --> 00:28:01,035 - (clearing throat) - What are you doing? 557 00:28:01,077 --> 00:28:04,121 Nothing. 558 00:28:04,163 --> 00:28:06,082 On the dock, you said that we tell stories 559 00:28:06,123 --> 00:28:07,500 with our expressions, so I was... 560 00:28:07,541 --> 00:28:09,001 I was just practicing. 561 00:28:09,043 --> 00:28:13,339 Oh. And what's the story? "Help, I need a doctor"? 562 00:28:15,091 --> 00:28:16,634 It's time to start digging. 563 00:28:16,675 --> 00:28:18,219 We need to get to know our suspects. 564 00:28:18,260 --> 00:28:20,262 You know what, I'm going to go chat with Mary Aston. 565 00:28:25,184 --> 00:28:26,602 What are you putting on your face? 566 00:28:26,644 --> 00:28:28,062 Oh, it's a wrinkle mask. 567 00:28:28,104 --> 00:28:29,897 Very useful after a lot of sun. You should try it. 568 00:28:32,149 --> 00:28:35,736 Why don't you let me chat to Mrs. Aston? 569 00:28:35,778 --> 00:28:37,071 Sebastian, this is not a game. 570 00:28:37,113 --> 00:28:38,489 There's a potential murderer at large. 571 00:28:38,531 --> 00:28:39,699 Oh, I know. No, I know, 572 00:28:39,740 --> 00:28:41,033 and I get it, I do, 573 00:28:41,075 --> 00:28:43,369 but there are a lot of people to question. 574 00:28:43,411 --> 00:28:45,705 Might look a bit weird if you approach them all. 575 00:28:45,746 --> 00:28:50,000 Just tell me what you need to know and I will ask her. 576 00:28:50,042 --> 00:28:52,461 I don't know. 577 00:28:52,503 --> 00:28:55,715 Come on, you've seen how easy it is for people to open up to me. 578 00:28:55,756 --> 00:28:59,427 And besides, we do need to collaborate. 579 00:28:59,468 --> 00:29:01,637 Collaborate? 580 00:29:01,679 --> 00:29:03,055 Also, 581 00:29:03,097 --> 00:29:05,850 Mary Aston thinks of you as a clever executive. 582 00:29:05,891 --> 00:29:07,351 She might be more inclined 583 00:29:07,393 --> 00:29:09,061 to let something slip in front of the dumb husband. 584 00:29:09,103 --> 00:29:12,815 Oh, you do play dumb very convincingly. 585 00:29:12,857 --> 00:29:15,693 And, that would free you up to talk to her lover. 586 00:29:15,735 --> 00:29:18,779 There is absolutely no evidence yet that Kevin Hamilton 587 00:29:18,821 --> 00:29:19,864 is involved with her. 588 00:29:19,905 --> 00:29:21,991 Yet? Let's compare notes 589 00:29:22,033 --> 00:29:24,160 after our chats, shall we? 590 00:29:24,201 --> 00:29:26,037 Look, if I don't get what you need 591 00:29:26,078 --> 00:29:28,247 from Mrs. Aston, you can always approach her later. 592 00:29:28,289 --> 00:29:31,625 But this way, we cover more ground. 593 00:29:31,667 --> 00:29:33,919 See? 594 00:29:33,961 --> 00:29:37,006 Not so dumb after all. 595 00:29:37,048 --> 00:29:40,051 The game is afoot. 596 00:29:45,556 --> 00:29:48,184 Trust me, I've got this all under control. 597 00:29:58,611 --> 00:30:01,238 (cannon firing) 598 00:30:04,116 --> 00:30:05,743 Thank you, Joy. That's all for now. 599 00:30:07,536 --> 00:30:08,788 Hello. 600 00:30:08,829 --> 00:30:10,581 Sally. Everything all right? 601 00:30:10,623 --> 00:30:12,124 Hi, Kevin. 602 00:30:12,166 --> 00:30:15,127 Yes, I just wanted to come over and enjoy the view. 603 00:30:15,169 --> 00:30:16,921 Stunning, isn't it? 604 00:30:16,962 --> 00:30:18,547 - Sit. - Thank you. 605 00:30:18,589 --> 00:30:21,467 It really is. It's just incredible. 606 00:30:21,509 --> 00:30:24,095 You seem a little nervous about the competition. 607 00:30:24,136 --> 00:30:26,514 I'm more than a little nervous. I'm a lot nervous. 608 00:30:26,555 --> 00:30:28,140 No need to be. We're going to have fun. 609 00:30:28,182 --> 00:30:31,143 Oh, I hope so. You know what? 610 00:30:31,185 --> 00:30:33,270 Would you mind if I asked you just a few questions? 611 00:30:33,312 --> 00:30:34,772 Just to help myself acclimatize. 612 00:30:34,814 --> 00:30:36,649 Of course, of course. I'm just going through my list. 613 00:30:36,691 --> 00:30:38,067 Ask away. 614 00:30:38,109 --> 00:30:39,276 So, you've been putting on these 615 00:30:39,318 --> 00:30:41,320 international competitions for a while? 616 00:30:41,362 --> 00:30:42,863 Ah, yes. 617 00:30:42,905 --> 00:30:44,240 Must have been decades ago 618 00:30:44,281 --> 00:30:46,534 that Mary first asked me to put something together. 619 00:30:46,575 --> 00:30:48,953 Oh, was it Mary's idea, not Mark's? 620 00:30:48,994 --> 00:30:50,663 Mary was the driver. 621 00:30:50,705 --> 00:30:53,290 She's something of a force of nature. 622 00:30:53,332 --> 00:30:54,625 You've known her a long time? 623 00:30:54,667 --> 00:30:56,460 Since we were teenagers. 624 00:30:56,502 --> 00:30:59,797 We used to dance together in junior competitions. 625 00:30:59,839 --> 00:31:03,509 And then, years later, I heard from her again, out of the blue, 626 00:31:03,551 --> 00:31:06,262 she wanted to put on a dance competition in Paris. 627 00:31:06,303 --> 00:31:09,682 Well, we've been doing international events ever since. 628 00:31:09,724 --> 00:31:11,100 That's incredible. 629 00:31:11,142 --> 00:31:15,146 You know, I was... I was a little surprised 630 00:31:15,187 --> 00:31:17,481 when I heard everything was going ahead, 631 00:31:17,523 --> 00:31:19,150 considering Mr. Aston just died. 632 00:31:19,191 --> 00:31:22,778 Life is short, Sally. 633 00:31:22,820 --> 00:31:25,656 We all take happiness where we can get it. 634 00:31:25,698 --> 00:31:29,618 I don't know how canceling a happy event would help anyone. 635 00:31:29,660 --> 00:31:31,412 I guess I just thought Mrs. Aston 636 00:31:31,454 --> 00:31:33,205 might be too upset to go on. 637 00:31:34,331 --> 00:31:36,542 Mary is a very pragmatic woman. 638 00:31:54,894 --> 00:31:56,479 Ahoy there! 639 00:31:56,520 --> 00:31:59,231 Oh, hello! 640 00:31:59,273 --> 00:32:01,150 I saw the boat and I just couldn't resist 641 00:32:01,192 --> 00:32:02,360 coming for a closer look. 642 00:32:02,401 --> 00:32:04,028 Well, boats are nice to look at. 643 00:32:04,070 --> 00:32:06,447 Come and join me. 644 00:32:06,489 --> 00:32:08,741 Don't mind if I do. 645 00:32:21,253 --> 00:32:23,756 What a splendid view, Mrs. Aston. 646 00:32:23,798 --> 00:32:25,383 Oh, call me Mary. 647 00:32:25,424 --> 00:32:27,593 Where's your lovely wife? 648 00:32:27,635 --> 00:32:30,304 Oh, you know, doing... lovely wife stuff. 649 00:32:30,346 --> 00:32:31,889 (chuckling) 650 00:32:31,931 --> 00:32:33,265 Between you and I, 651 00:32:33,307 --> 00:32:35,226 I think she's a bit nervous about the competition. 652 00:32:35,267 --> 00:32:36,560 Aw, no need. 653 00:32:36,602 --> 00:32:38,521 She has you. 654 00:32:38,562 --> 00:32:40,564 Would you like to sit down, Stuart? 655 00:32:40,606 --> 00:32:42,608 Oh, thank you. 656 00:32:45,778 --> 00:32:48,656 I appreciate that this must be a difficult time for you. 657 00:32:50,700 --> 00:32:52,243 Your husband? 658 00:32:52,284 --> 00:32:54,620 Oh, yes. Well... 659 00:32:54,662 --> 00:32:56,914 it wasn't entirely unexpected. 660 00:32:56,956 --> 00:33:01,210 He did work himself and everyone around him to the ground. 661 00:33:01,252 --> 00:33:04,422 It became a bone of contention. 662 00:33:04,463 --> 00:33:06,882 Is Sally a workaholic. 663 00:33:06,924 --> 00:33:08,592 Oh, I wouldn't say that. 664 00:33:08,634 --> 00:33:10,970 Although, I'm sure that she will work very hard for you. 665 00:33:11,011 --> 00:33:13,931 Oh, it's okay. This isn't a test. 666 00:33:13,973 --> 00:33:17,351 The fact is I don't expect or want all our executives 667 00:33:17,393 --> 00:33:20,062 to be work-crazed monsters, you know? 668 00:33:20,104 --> 00:33:21,856 Although, we have a few of those. 669 00:33:21,897 --> 00:33:25,109 Ah. (chuckling) 670 00:33:25,151 --> 00:33:27,278 No, life isn't all about work. 671 00:33:27,319 --> 00:33:30,948 It must have its pleasures. 672 00:33:30,990 --> 00:33:32,700 Hmm. 673 00:33:32,742 --> 00:33:36,746 "No profit grows where is no pleasure taken." 674 00:33:36,787 --> 00:33:38,414 Shakespeare. 675 00:33:38,456 --> 00:33:41,083 Taming of the Shrew. 676 00:33:42,835 --> 00:33:46,380 Bring us a bottle of Cabernet Sauvignon. The Heitz, 2014. 677 00:33:50,676 --> 00:33:55,556 So... what other surprises do you have in store for me? 678 00:34:07,860 --> 00:34:09,236 Hello. 679 00:34:09,278 --> 00:34:11,322 - Oh. - I got it, I got it, I got it. 680 00:34:11,364 --> 00:34:13,532 Sorry. Thanks. 681 00:34:15,242 --> 00:34:18,954 So, how did it go with Kevin Hamilton? 682 00:34:18,996 --> 00:34:20,790 Fine. 683 00:34:20,831 --> 00:34:23,959 Turns out he's quite fond of Mary Aston. 684 00:34:24,001 --> 00:34:25,669 Yes, I knew it. 685 00:34:25,711 --> 00:34:27,421 They've known each other since they were teenagers, 686 00:34:27,463 --> 00:34:29,048 before she met Mark Aston. 687 00:34:29,090 --> 00:34:30,674 They used to dance together, 688 00:34:30,716 --> 00:34:33,636 and his eyes totally light up when he talks about her, 689 00:34:33,677 --> 00:34:36,013 and turns out that she's actually responsible 690 00:34:36,055 --> 00:34:37,515 for getting him this job. 691 00:34:37,556 --> 00:34:40,476 Like, his life kind of revolves around her. 692 00:34:40,518 --> 00:34:42,019 Oh. Who would have thought? 693 00:34:42,061 --> 00:34:44,897 Okay, Rockford, don't get smug. It doesn't suit you. 694 00:34:46,399 --> 00:34:48,609 What did you find out from Mary Aston? 695 00:34:48,651 --> 00:34:51,862 Well, she reminds me of a casting director I once knew. 696 00:34:51,904 --> 00:34:56,033 Yes, a woman driven by the pursuit of pleasure. 697 00:34:56,075 --> 00:34:58,703 I think she does what she wants when she wants. 698 00:34:58,744 --> 00:34:59,954 Really? 699 00:34:59,995 --> 00:35:01,831 Yes, it might have been Mark Aston's company, 700 00:35:01,872 --> 00:35:03,541 but I get the distinct impression 701 00:35:03,582 --> 00:35:05,793 that Mary was the power behind the throne. 702 00:35:05,835 --> 00:35:09,338 I'm not too sure the two of them are so close anymore, though. 703 00:35:09,380 --> 00:35:10,548 And how do you know that? 704 00:35:10,589 --> 00:35:12,967 Well, she may have said 705 00:35:13,008 --> 00:35:14,969 that she'd welcome a private dance lesson. 706 00:35:15,010 --> 00:35:16,721 Did she make a pass at you? 707 00:35:16,762 --> 00:35:18,264 Are you jealous? 708 00:35:18,305 --> 00:35:20,933 No! No, of course not. 709 00:35:20,975 --> 00:35:25,354 It's just... It's just principle, you know? 710 00:35:25,396 --> 00:35:26,731 You don't really want someone 711 00:35:26,772 --> 00:35:28,524 making a pass at your husband, even if it's your... 712 00:35:28,566 --> 00:35:30,651 - pretend undercover husband. - Well, fear not. 713 00:35:30,693 --> 00:35:34,447 Your pretend undercover husband was completely faithful. 714 00:35:34,488 --> 00:35:37,783 Although, I'm not so sure we can say the same about Mary. 715 00:35:37,825 --> 00:35:39,744 But that doesn't make her a killer. 716 00:35:39,785 --> 00:35:41,203 No, but there was something she said 717 00:35:41,245 --> 00:35:44,373 about Mark working himself and others into the ground. 718 00:35:44,415 --> 00:35:46,751 It was definitely a bone of contention, 719 00:35:46,792 --> 00:35:48,878 but I think she was referring to something more specific. 720 00:35:48,919 --> 00:35:50,713 All right, we'll see what Ana can dig up. 721 00:35:51,922 --> 00:35:54,258 Right, I guess we'd better go and get ready. 722 00:35:54,300 --> 00:35:56,343 - Hmm? - The competition? 723 00:35:56,385 --> 00:35:59,263 We're dancing this evening. You haven't forgotten, have you? 724 00:35:59,305 --> 00:36:00,848 No, I've tried to. 725 00:36:00,890 --> 00:36:04,602 I poked my head into the ballroom earlier and... 726 00:36:04,643 --> 00:36:06,270 these people are not messing around. 727 00:36:06,312 --> 00:36:07,730 Well, neither are we. 728 00:36:07,772 --> 00:36:09,523 Come on. 729 00:36:09,565 --> 00:36:11,442 You'll be good. 730 00:36:11,484 --> 00:36:13,277 I'll be great. 731 00:36:13,319 --> 00:36:15,613 Do you ever get worried? 732 00:36:15,654 --> 00:36:17,406 Not one there's nothing to worry about. 733 00:36:17,448 --> 00:36:19,825 Come on, partner. 734 00:36:42,556 --> 00:36:44,100 Where did you get this dress? 735 00:36:44,141 --> 00:36:45,434 It's from one of my shows. 736 00:36:45,476 --> 00:36:47,228 Well, I feel like I should be, uh... 737 00:36:47,269 --> 00:36:48,938 on top of a wedding cake. 738 00:36:48,979 --> 00:36:51,440 You look marvelous. 739 00:36:52,858 --> 00:36:53,984 Okay... 740 00:36:54,026 --> 00:36:56,278 Just remember, posture and smile. 741 00:36:56,320 --> 00:36:57,822 Yeah, yeah, yeah. Uh-huh. Uh-huh. 742 00:37:00,032 --> 00:37:03,160 (big band music playing) 743 00:37:03,202 --> 00:37:06,080 Oh, boy. 744 00:37:06,122 --> 00:37:08,290 Seriously, you do look wonderful. 745 00:37:08,332 --> 00:37:09,792 Oh, thank you, Inspector Morse, 746 00:37:09,834 --> 00:37:13,045 but save the Brit charm for the suspects. 747 00:37:13,087 --> 00:37:16,966 (big band music playing) 748 00:37:18,509 --> 00:37:20,302 Let's welcome our competing couples. 749 00:37:20,344 --> 00:37:22,012 (audience applauding) 750 00:37:22,054 --> 00:37:23,723 - (applauding) - Oh. Here we go. 751 00:37:23,764 --> 00:37:25,307 Wait. What's happening right now? 752 00:37:25,349 --> 00:37:27,143 The presentational promenade. 753 00:37:27,184 --> 00:37:29,562 Just follow my lead and smile. 754 00:37:29,603 --> 00:37:32,189 You didn't say anything about this part. 755 00:37:32,231 --> 00:37:33,858 Hello. 756 00:37:35,484 --> 00:37:38,654 (audience applauding) 757 00:37:38,696 --> 00:37:40,364 - Oh, Stuart, Sally? - Sebastian: Yes. 758 00:37:40,406 --> 00:37:41,741 Let me take you over to the table. 759 00:37:41,782 --> 00:37:43,325 - Thank you. - Bailey: Thanks. 760 00:37:43,367 --> 00:37:45,745 Just this way. 761 00:37:45,786 --> 00:37:47,246 Just over here. 762 00:37:47,288 --> 00:37:48,706 - Thanks so much. - You look lovely. 763 00:37:48,748 --> 00:37:51,042 - Thanks. - Thank you, Barbara. 764 00:37:51,083 --> 00:37:55,212 - Darling. - Honey. 765 00:37:55,254 --> 00:37:56,338 Barbara: You both look lovely. 766 00:37:56,380 --> 00:37:58,049 Sebastian: Thank you. 767 00:37:59,216 --> 00:38:02,803 Good luck tonight, everyone. 768 00:38:02,845 --> 00:38:06,640 Good evening. So lovely to have a new couple. 769 00:38:06,682 --> 00:38:08,684 I'm looking forward to seeing you two dance. 770 00:38:08,726 --> 00:38:10,978 - Oh. - (all chuckling) 771 00:38:11,020 --> 00:38:12,855 We might have some competition. 772 00:38:12,897 --> 00:38:15,358 Well, that's what we're here for, Mary. 773 00:38:15,399 --> 00:38:18,319 And to have fun, Tom. 774 00:38:18,361 --> 00:38:19,987 Are you dancing together? 775 00:38:20,029 --> 00:38:21,655 Well, neither of us had a partner when we joined, 776 00:38:21,697 --> 00:38:23,366 so it's a practical solution. 777 00:38:23,407 --> 00:38:25,618 And we also enjoy dancing together, don't we? 778 00:38:25,659 --> 00:38:29,330 Yes, of course. That goes without saying. 779 00:38:29,372 --> 00:38:31,499 (all chuckling) 780 00:38:32,833 --> 00:38:35,544 I expect the two of you make a dazzling duo. 781 00:38:35,586 --> 00:38:38,672 Looks, charm, and that accent. 782 00:38:38,714 --> 00:38:41,008 You really landed a good one. 783 00:38:41,050 --> 00:38:43,469 I did. 784 00:38:45,971 --> 00:38:48,391 Welcome everyone, 785 00:38:48,432 --> 00:38:51,060 to our annual Aston Company dance, 786 00:38:51,102 --> 00:38:55,856 where our senior executives compete for fun, for friendship, 787 00:38:55,898 --> 00:38:58,234 and to better understand the business we're in, 788 00:38:58,275 --> 00:38:59,527 one step at a time. 789 00:38:59,568 --> 00:39:00,695 (audience applauding) 790 00:39:00,736 --> 00:39:03,406 This year we are in beautiful Malta, 791 00:39:03,447 --> 00:39:05,574 where you'll be dancing in some of the country's 792 00:39:05,616 --> 00:39:09,995 most iconic locations to better inspire your dances. 793 00:39:10,037 --> 00:39:13,916 And as always, Kevin has done a wonderful job. 794 00:39:13,958 --> 00:39:17,378 (audience applauding) 795 00:39:17,420 --> 00:39:18,963 Kevin: Thank you very much. 796 00:39:19,004 --> 00:39:22,466 Once again, three judges will be watching you dance - 797 00:39:22,508 --> 00:39:26,303 Mary, myself, and our new event liaison Barbara Stone. 798 00:39:26,345 --> 00:39:28,347 (audience applauding) 799 00:39:28,389 --> 00:39:31,851 We'll be looking at a combination of factors. 800 00:39:31,892 --> 00:39:34,770 I'll be judging skill, Mary - presentation 801 00:39:34,812 --> 00:39:36,522 and Barbara - 802 00:39:36,564 --> 00:39:38,691 chemistry. And who knows? 803 00:39:38,733 --> 00:39:41,902 Mary and I may even come and join you on the dance floor. 804 00:39:41,944 --> 00:39:42,820 (audience cheering) 805 00:39:42,862 --> 00:39:45,072 Thank you, thank you, thank you. 806 00:39:45,114 --> 00:39:47,742 (audience applauding) 807 00:39:50,286 --> 00:39:52,163 Hi. 808 00:39:52,204 --> 00:39:54,623 Will you not be dancing, Barbara? 809 00:39:54,665 --> 00:39:57,960 I didn't come here to dance. I'll judge from afar. 810 00:39:59,712 --> 00:40:02,757 So, Tom, are you now in line to take over the company? 811 00:40:02,798 --> 00:40:07,303 Oh, I-I mean, that is up to the board and Mary to decide. 812 00:40:07,344 --> 00:40:10,306 But it's a possibility, as CFO. 813 00:40:10,347 --> 00:40:13,392 Although, a relatively new CFO. 814 00:40:13,434 --> 00:40:15,102 Oh, what happened to the former CFO? 815 00:40:15,144 --> 00:40:16,562 He died. 816 00:40:16,604 --> 00:40:18,314 Tom: I thought that was before you arrived, Barbra. 817 00:40:18,356 --> 00:40:20,775 I heard about it. 818 00:40:21,650 --> 00:40:23,361 Cocktail time. 819 00:40:23,402 --> 00:40:24,612 It's an hour before the competition, 820 00:40:24,653 --> 00:40:26,364 they're serving cocktails on the terrace. 821 00:40:26,405 --> 00:40:27,365 Would you like to join? 822 00:40:27,406 --> 00:40:28,949 Yeah? 823 00:40:28,991 --> 00:40:30,034 Sure, yeah. 824 00:40:30,076 --> 00:40:31,035 We'll join you. 825 00:40:32,912 --> 00:40:34,705 (Laughing) 826 00:40:36,791 --> 00:40:39,085 So, when did the former CFO die? 827 00:40:39,126 --> 00:40:41,045 About a year ago, wasn't it? 828 00:40:41,087 --> 00:40:42,380 A heart attack, I think. 829 00:40:42,421 --> 00:40:44,131 Oh, yes. 830 00:40:44,173 --> 00:40:46,550 He was close to retirement. Days away, I think. 831 00:40:46,592 --> 00:40:47,927 Oh, how unfortunate. 832 00:40:47,968 --> 00:40:49,970 Well, this place can do that to you. 833 00:40:50,012 --> 00:40:53,224 Mark drives-- drove us all pretty hard. 834 00:40:53,265 --> 00:40:54,517 That's not unique to this company. 835 00:40:54,558 --> 00:40:56,227 It's a very competitive industry. 836 00:40:56,268 --> 00:40:59,855 True, but it doesn't hurt not to take things too seriously. 837 00:40:59,897 --> 00:41:01,273 Don't let this one fool you. 838 00:41:01,315 --> 00:41:04,193 She's as competitive and as ambitious as anyone. 839 00:41:04,235 --> 00:41:06,237 Tom, that's the nicest thing you've ever said to me. 840 00:41:08,197 --> 00:41:09,448 (both chuckling) 841 00:41:09,490 --> 00:41:12,493 Mary: Okay, everyone. It's time to foxtrot! 842 00:41:12,535 --> 00:41:13,994 Shall we? 843 00:41:14,036 --> 00:41:14,954 I guess so. 844 00:41:20,459 --> 00:41:22,086 Lovely. 845 00:41:22,128 --> 00:41:24,380 Just remember the rhythm. 846 00:41:24,422 --> 00:41:26,424 And... That's it. 847 00:41:26,465 --> 00:41:28,134 You're doing great. Don't think about it. 848 00:41:28,175 --> 00:41:30,845 It's all I can think about. 849 00:41:30,886 --> 00:41:34,390 I loved how you asked Tom if he was in line for the top job. 850 00:41:34,432 --> 00:41:35,725 His face. 851 00:41:36,851 --> 00:41:39,520 I think he's definitely hiding something. 852 00:41:39,562 --> 00:41:41,814 That's it. Smile. 853 00:41:41,856 --> 00:41:43,399 So, are we making progress? 854 00:41:43,441 --> 00:41:45,985 Well, I'm starting to think no one at our table can be trusted. 855 00:41:46,027 --> 00:41:47,111 Is that progress? 856 00:41:50,197 --> 00:41:52,742 Well, I understand why Mary's a suspect. 857 00:41:52,783 --> 00:41:55,619 Loveless marriage, drifted apart. 858 00:41:55,661 --> 00:41:57,204 Kevin Hamilton might be in love with her, 859 00:41:57,246 --> 00:41:58,497 so that puts him in the frame. 860 00:41:58,539 --> 00:42:01,709 Likewise, the nakedly ambitious Tom Stevens. 861 00:42:01,751 --> 00:42:04,587 But what is Jennifer Tate's motivation? 862 00:42:04,628 --> 00:42:06,088 Bailey: Maybe you can talk to Tom. 863 00:42:06,130 --> 00:42:07,757 See if he'll reveal anything about her. 864 00:42:07,798 --> 00:42:09,842 I can't tell if they like or loathe each other. 865 00:42:22,605 --> 00:42:23,856 (Clearing throat) 866 00:42:23,898 --> 00:42:27,985 (audience applauding) 867 00:42:29,945 --> 00:42:31,614 Nice job. 868 00:42:31,655 --> 00:42:32,865 Do you think we did enough? 869 00:42:32,907 --> 00:42:34,450 Are you kidding? We're easily in the top half. 870 00:42:34,492 --> 00:42:36,077 Top three, I reckon. 871 00:42:36,118 --> 00:42:37,328 I think we did okay. 872 00:42:37,370 --> 00:42:38,996 Oh, someone's getting a little competitive. 873 00:42:39,038 --> 00:42:40,498 No, it's called maintaining cover. 874 00:42:40,539 --> 00:42:42,666 Oh, really? When was the last time you had this much fun 875 00:42:42,708 --> 00:42:43,793 on a case? 876 00:42:43,834 --> 00:42:45,086 Okay, stop it, Crockett. 877 00:42:45,127 --> 00:42:46,629 We have work to do. 878 00:42:46,670 --> 00:42:48,756 I want Ana to look into the CFO, 879 00:42:48,798 --> 00:42:51,133 the former CFO, and see if there's anything fishy there, 880 00:42:51,175 --> 00:42:53,052 and we need to speak with the maid who discovered 881 00:42:53,094 --> 00:42:54,303 Mark Aston's body. 882 00:42:54,345 --> 00:42:56,764 Hm, Roger that, detective. 883 00:43:01,352 --> 00:43:02,311 Thank you. 884 00:43:05,231 --> 00:43:06,816 Well done, you two. 885 00:43:06,857 --> 00:43:08,442 I knew you'd be fun to watch. 886 00:43:08,484 --> 00:43:09,819 Careful, Mary, we don't want to reveal 887 00:43:09,860 --> 00:43:11,904 the judges' thoughts quite yet. 888 00:43:11,946 --> 00:43:13,489 Oh, quite right. Consider me silenced. 889 00:43:13,531 --> 00:43:16,659 Well, as a judge of chemistry, I can say it was crystal clear 890 00:43:16,701 --> 00:43:19,662 that you are a very happily married couple. 891 00:43:19,704 --> 00:43:21,247 Every time you looked at each other, 892 00:43:21,288 --> 00:43:22,498 your faces just lit up. 893 00:43:22,540 --> 00:43:23,749 Oh. 894 00:43:26,168 --> 00:43:29,672 Um, I think I'm going to go to the bar and get a proper drink. 895 00:43:29,714 --> 00:43:31,215 Anyone fancy joining me? 896 00:43:32,883 --> 00:43:36,595 I'd actually love to pick Jennifer's brain about shoes. 897 00:43:36,637 --> 00:43:38,013 I think my heels are just too high. 898 00:43:38,055 --> 00:43:40,891 I think I'll join you, Stuart. 899 00:43:40,933 --> 00:43:42,309 Great. 900 00:43:42,351 --> 00:43:43,352 Okay. 901 00:43:44,979 --> 00:43:46,355 My feet are killing me. 902 00:43:50,693 --> 00:43:52,778 I have to say, Tom, I'm rather impressed with 903 00:43:52,820 --> 00:43:53,904 your dance skills. 904 00:43:53,946 --> 00:43:55,197 Oh, it's just pragmatism. 905 00:43:55,239 --> 00:43:56,699 People who dance, they do better here. 906 00:43:56,741 --> 00:43:57,867 So, I learned. 907 00:44:00,870 --> 00:44:02,204 Two whiskeys please. 908 00:44:03,247 --> 00:44:04,206 Thank you. 909 00:44:05,916 --> 00:44:08,878 Don't tell me you don't enjoy the dancing, though, Tom. 910 00:44:08,919 --> 00:44:11,714 Well, I enjoy that I work for a market leader. 911 00:44:11,756 --> 00:44:13,549 If the Aston's made us play softball, 912 00:44:13,591 --> 00:44:15,426 I would have gotten good at softball. 913 00:44:15,468 --> 00:44:16,427 (Chuckling) 914 00:44:21,098 --> 00:44:23,601 You and Jennifer do make a splendid dance couple though. 915 00:44:23,642 --> 00:44:24,894 Well, like I told you, 916 00:44:24,935 --> 00:44:27,146 Jennifer's just as ambitious as I am. 917 00:44:27,188 --> 00:44:28,731 She must have been upset, though, 918 00:44:28,773 --> 00:44:30,691 with the death of Mark Aston. 919 00:44:30,733 --> 00:44:33,194 No. They weren't close. 920 00:44:33,235 --> 00:44:35,446 Actually, she was frustrated with him. 921 00:44:35,488 --> 00:44:38,532 She'd been planning this new global rebranding campaign 922 00:44:38,574 --> 00:44:43,162 for months, very high profile, and mark, he wasn't keen. 923 00:44:43,204 --> 00:44:46,916 In fact, he was stalling her career. 924 00:44:46,957 --> 00:44:49,126 And that's not wise with Jennifer. 925 00:44:49,168 --> 00:44:50,127 (chuckling) 926 00:44:53,255 --> 00:44:56,759 Thanks for the advice. I'm really not used to... 927 00:44:56,801 --> 00:44:58,552 Well, I'm not used to any of this. 928 00:44:58,594 --> 00:45:00,137 It's all a little strange, isn't it? 929 00:45:00,179 --> 00:45:02,390 But every company has its quirks. 930 00:45:02,431 --> 00:45:03,766 You'll find your way. 931 00:45:03,808 --> 00:45:05,476 Oh, you and Tom seem to have worked it all out. 932 00:45:06,977 --> 00:45:09,772 Can I be honest? I don't know that he really likes me. 933 00:45:09,814 --> 00:45:11,357 Tom doesn't like anyone, 934 00:45:11,399 --> 00:45:14,068 he doesn't find it an efficient use of time. 935 00:45:14,110 --> 00:45:16,779 Hm. Do you think he'll be the new boss? 936 00:45:16,821 --> 00:45:20,116 Mm. Well, he wanted to be CFO and that happened, 937 00:45:20,157 --> 00:45:22,660 and now he wants to be in charge, 938 00:45:22,702 --> 00:45:25,621 and there's an opening, so. 939 00:45:25,663 --> 00:45:28,207 Mm, this was just delicious. 940 00:45:28,249 --> 00:45:29,208 (chuckling) 941 00:45:29,250 --> 00:45:31,168 (music ending) 942 00:45:44,306 --> 00:45:46,976 Congratulations to our wonderful executives. 943 00:45:47,017 --> 00:45:50,271 Your passion for our business shows itself on the dance floor. 944 00:45:50,312 --> 00:45:52,314 (audience applauding) 945 00:45:52,356 --> 00:45:54,191 Thank you to our last year's champions, 946 00:45:54,233 --> 00:45:55,443 Steven and Andrea. 947 00:45:55,484 --> 00:45:57,194 You have been an inspiration to us all. 948 00:45:57,236 --> 00:45:58,738 Thank you. 949 00:45:58,779 --> 00:46:03,701 (all applauding) 950 00:46:08,622 --> 00:46:11,542 Now let's find out the six couples who made the final! 951 00:46:11,584 --> 00:46:15,004 They are Michael and Claire. 952 00:46:17,298 --> 00:46:18,382 Jeffrey and Rebecca. 953 00:46:18,424 --> 00:46:21,135 Christian and Brenda. 954 00:46:21,177 --> 00:46:23,387 Tom and Jennifer. 955 00:46:23,429 --> 00:46:25,306 James and Simone. 956 00:46:25,347 --> 00:46:26,682 Oh, no. There's only one spot left. 957 00:46:26,724 --> 00:46:28,476 Wait for it. 958 00:46:28,517 --> 00:46:31,854 And finally, our newest arrivals, 959 00:46:31,896 --> 00:46:33,856 Stuart and Sally. 960 00:46:33,898 --> 00:46:35,941 Let's give all of them a round of applause. 961 00:46:35,983 --> 00:46:39,862 (audience applauding, cheering) 962 00:46:41,364 --> 00:46:43,824 And round two will be the tango. 963 00:46:43,866 --> 00:46:47,286 - (cheering, applauding) - (chuckling) 964 00:46:47,328 --> 00:46:50,581 Congratulations, you two. 965 00:46:50,623 --> 00:46:53,167 Now things get serious. 966 00:46:53,209 --> 00:46:56,003 Challenge accepted. 967 00:46:56,045 --> 00:46:58,130 Yes. Bring it on. 968 00:46:58,172 --> 00:47:00,174 (glasses clinking) 969 00:47:08,224 --> 00:47:09,350 (knocking) 970 00:47:09,392 --> 00:47:11,685 Housekeeping: Breakfast! 971 00:47:11,727 --> 00:47:12,728 Alright. 972 00:47:14,563 --> 00:47:16,691 Uh, one moment, please! 973 00:47:16,732 --> 00:47:18,275 (whispering) Seb-- Sebastian! 974 00:47:18,317 --> 00:47:21,237 (grunting) 975 00:47:21,278 --> 00:47:22,988 Come here. Here. Come on. 976 00:47:29,120 --> 00:47:30,705 Housekeeping: Good morning. 977 00:47:30,746 --> 00:47:31,747 Hello. 978 00:47:37,294 --> 00:47:38,838 I feel like I ran a marathon. 979 00:47:38,879 --> 00:47:40,756 Well, you use a lot of muscles dancing that you're not used to. 980 00:47:40,798 --> 00:47:41,924 There's bound to be a reaction. 981 00:47:41,966 --> 00:47:43,092 Makes sense. 982 00:47:43,134 --> 00:47:44,218 And then there was the champagne. 983 00:47:44,260 --> 00:47:45,678 I had one glass, maybe two. 984 00:47:47,972 --> 00:47:49,765 Ooh, that is bright. 985 00:47:51,976 --> 00:47:53,644 Shall I pour coffee? 986 00:47:53,686 --> 00:47:56,230 Oh, no. We'll manage. Thank you. 987 00:47:56,272 --> 00:47:58,566 Wow. What a wild few days, huh? 988 00:47:58,607 --> 00:48:01,652 Oh, I know. So crazy. 989 00:48:01,694 --> 00:48:04,488 Yes. Oh, we heard about Mr. Aston. 990 00:48:04,530 --> 00:48:07,616 Now, we were told that a maid discovered the body. 991 00:48:07,658 --> 00:48:09,660 It wasn't you, was it? 992 00:48:09,702 --> 00:48:12,830 Imagine! No, no. It was poor Judy Maxwell. 993 00:48:13,789 --> 00:48:16,042 On her second day, poor thing. 994 00:48:18,127 --> 00:48:19,587 I don't think she'll stay. 995 00:48:19,628 --> 00:48:21,756 So, the last person to see Aston alive 996 00:48:21,797 --> 00:48:23,924 started just the day before? 997 00:48:23,966 --> 00:48:25,676 Really? 998 00:48:25,718 --> 00:48:29,513 Ana: (knocking) Hello. Are you decent? 999 00:48:29,555 --> 00:48:31,432 - Oh. - Oh, hey. 1000 00:48:31,474 --> 00:48:34,101 Oh, uh... How was your dance? 1001 00:48:34,143 --> 00:48:36,103 Oh, we survived. 1002 00:48:38,522 --> 00:48:39,648 How's the research? 1003 00:48:39,690 --> 00:48:42,568 Oh, good. I have a lot of information. 1004 00:48:42,610 --> 00:48:43,694 Do you have a suspect? 1005 00:48:43,736 --> 00:48:45,946 Too many. Let's have some coffee. 1006 00:48:49,492 --> 00:48:51,494 (sighing) 1007 00:48:54,538 --> 00:48:55,498 How are you, Ana? 1008 00:48:55,539 --> 00:48:56,832 I'm good, thank you. 1009 00:48:56,874 --> 00:48:57,792 How are you? 1010 00:48:57,833 --> 00:48:59,293 Oh, very good. 1011 00:48:59,335 --> 00:49:02,129 Very impressed with this one's skills. 1012 00:49:02,171 --> 00:49:04,298 On the dance floor. 1013 00:49:04,340 --> 00:49:05,674 Ah. 1014 00:49:05,716 --> 00:49:08,219 Um, I think I'll go and take a shower, 1015 00:49:08,260 --> 00:49:09,345 unless the two of you need me. 1016 00:49:09,387 --> 00:49:10,763 No, I think we got it from here. 1017 00:49:14,433 --> 00:49:16,060 Looks like I found you a good partner. 1018 00:49:16,102 --> 00:49:19,313 He's a nightmare. He thinks he's Sherlock Holmes. 1019 00:49:19,355 --> 00:49:20,690 So, who do you want me to look at? 1020 00:49:20,731 --> 00:49:22,483 Alright, from these background checks, 1021 00:49:22,525 --> 00:49:24,735 I want you to focus on Mary Aston, 1022 00:49:24,777 --> 00:49:27,571 Tom Stevens, Kevin Hamilton, 1023 00:49:27,613 --> 00:49:29,490 and Jennifer Tate. 1024 00:49:29,532 --> 00:49:31,492 Oh, and there's a maid here. Judy Maxwell. 1025 00:49:31,534 --> 00:49:33,494 Do a check on her. Anything you can find. 1026 00:49:33,536 --> 00:49:34,662 I understand. 1027 00:49:34,704 --> 00:49:36,789 Oh, and then lastly, will you look into 1028 00:49:36,831 --> 00:49:38,833 the former CFO of the company? 1029 00:49:38,874 --> 00:49:39,750 What's his name? 1030 00:49:39,792 --> 00:49:41,669 I don't know, but he was CFO 1031 00:49:41,711 --> 00:49:43,504 up until his death last year. 1032 00:49:43,546 --> 00:49:45,381 Just dig up anything you can find, 1033 00:49:45,423 --> 00:49:47,425 including how he died. 1034 00:49:56,892 --> 00:49:59,103 You know, we could cycle on the beach. 1035 00:49:59,145 --> 00:50:00,938 There's a bike path. 1036 00:50:00,980 --> 00:50:03,691 Too much sun, too much breeze, people. 1037 00:50:03,733 --> 00:50:04,984 It's a more efficient pace here. 1038 00:50:05,026 --> 00:50:08,195 Well, a little inefficiency isn't always bad. 1039 00:50:08,237 --> 00:50:09,238 Maybe not for you. 1040 00:50:11,824 --> 00:50:15,036 Stuart and Sally were quite good, weren't they? 1041 00:50:15,077 --> 00:50:16,829 He carried her. 1042 00:50:16,871 --> 00:50:18,372 They worked well together. 1043 00:50:18,414 --> 00:50:20,541 They're not gonna win it, if that's what you're suggesting. 1044 00:50:20,583 --> 00:50:23,419 I just think they coordinated well. 1045 00:50:23,461 --> 00:50:25,046 What are you getting at? 1046 00:50:25,087 --> 00:50:28,215 When you were at the bar with Stuart, 1047 00:50:28,257 --> 00:50:29,592 what did you talk about? 1048 00:50:29,633 --> 00:50:32,678 I don't know. The competition, the company. 1049 00:50:32,720 --> 00:50:34,555 He asked about you. 1050 00:50:34,597 --> 00:50:37,016 And I'm sure you said nice things. 1051 00:50:37,058 --> 00:50:39,268 She asked about you. 1052 00:50:39,310 --> 00:50:40,644 Asked what? 1053 00:50:40,686 --> 00:50:42,438 How you got the CFO role. 1054 00:50:42,480 --> 00:50:44,065 Really? 1055 00:50:44,106 --> 00:50:45,775 Mm-hm. 1056 00:50:45,816 --> 00:50:47,068 They're a lovely couple, 1057 00:50:47,109 --> 00:50:49,487 but they do ask a lot of questions. 1058 00:50:49,528 --> 00:50:53,240 You wouldn't want to be hiding any big secrets. 1059 00:50:56,452 --> 00:50:57,370 I'm going to go shower. 1060 00:50:59,288 --> 00:51:00,748 Okay, see you later. 1061 00:51:10,633 --> 00:51:12,676 Excuse me, is there any way we could have 1062 00:51:12,718 --> 00:51:13,928 a word with Judy Maxwell? 1063 00:51:13,969 --> 00:51:14,929 Judy. 1064 00:51:14,970 --> 00:51:16,305 Yes. 1065 00:51:16,347 --> 00:51:17,473 She's on the breakfast patio, 1066 00:51:17,515 --> 00:51:18,599 cleaning up after the morning rush. 1067 00:51:18,641 --> 00:51:20,267 I can call her for you. 1068 00:51:20,309 --> 00:51:23,312 Oh, no. That's okay. We're actually headed that way. 1069 00:51:23,354 --> 00:51:24,814 Is everything okay? 1070 00:51:25,898 --> 00:51:27,274 Oh, yes, yes, yes. I just wanted-- 1071 00:51:27,316 --> 00:51:29,568 wanted to thank her for a restaurant she recommended. 1072 00:51:29,610 --> 00:51:31,237 Very well, Madam. 1073 00:51:31,278 --> 00:51:32,279 Thanks. 1074 00:51:33,614 --> 00:51:35,324 You lie very well. 1075 00:51:35,366 --> 00:51:38,619 You are a constant delight. 1076 00:51:38,661 --> 00:51:39,995 Oh, I see what you did there. 1077 00:51:40,037 --> 00:51:41,997 Maybe I should be an actor. How hard could it be? 1078 00:51:47,420 --> 00:51:50,172 I think that might be her. 1079 00:51:50,214 --> 00:51:53,050 Here. Put these on. 1080 00:51:53,092 --> 00:51:54,260 Why? 1081 00:51:54,301 --> 00:51:56,178 You'll see, Mr. Actor. We're collaborating. 1082 00:52:00,182 --> 00:52:02,601 Um, excuse me, Judy? 1083 00:52:02,643 --> 00:52:04,353 Yes, Madam. Can I help you? 1084 00:52:04,395 --> 00:52:05,479 Actually, I think we can help you. 1085 00:52:05,521 --> 00:52:07,356 I'm sorry? 1086 00:52:07,398 --> 00:52:09,400 My husband here is a psychiatrist. 1087 00:52:09,442 --> 00:52:10,401 He is? 1088 00:52:10,443 --> 00:52:11,694 I am. 1089 00:52:11,736 --> 00:52:13,946 Mm, and when we heard about your whole ordeal, 1090 00:52:13,988 --> 00:52:15,197 I mean, discovering a dead body, 1091 00:52:15,239 --> 00:52:17,074 he thought you might need to talk to someone. 1092 00:52:17,116 --> 00:52:21,370 Yes, and discovering a body can be rather traumatic. 1093 00:52:21,412 --> 00:52:23,789 I'm fine. Thank you. 1094 00:52:23,831 --> 00:52:26,250 Are you sure? 1095 00:52:26,292 --> 00:52:29,003 We often find that shock isn't immediate. 1096 00:52:29,045 --> 00:52:31,047 It takes the brain a day or two to process. 1097 00:52:31,088 --> 00:52:35,092 Why don't you tell me, in your own words, 1098 00:52:35,134 --> 00:52:36,510 what happened? 1099 00:52:36,552 --> 00:52:38,679 You may find that it's helpful. 1100 00:52:38,721 --> 00:52:40,181 Oh, honey. You have helped so many people. 1101 00:52:40,222 --> 00:52:42,683 If I were you, I would talk to him. 1102 00:52:42,725 --> 00:52:44,602 Look, I'm fine. 1103 00:52:44,643 --> 00:52:46,854 I just went to the suite to do turn-down service. 1104 00:52:46,896 --> 00:52:49,315 The guy asked me for some towels, 1105 00:52:49,357 --> 00:52:50,858 then he must have keeled over. 1106 00:52:50,900 --> 00:52:52,109 Wait, so you didn't see him fall? 1107 00:52:52,151 --> 00:52:54,987 No, I was in another room tidying. 1108 00:52:55,029 --> 00:52:57,823 I thought turn-down service was just getting the bed ready. 1109 00:52:57,865 --> 00:52:59,158 What is this? 1110 00:52:59,200 --> 00:53:00,868 No, no, no. It's good to focus on the details. 1111 00:53:00,910 --> 00:53:04,080 You see, that's how we get to the root of any trauma. 1112 00:53:04,121 --> 00:53:06,582 I'm not traumatized. Thank you. 1113 00:53:06,624 --> 00:53:09,043 I just want to get on with my work. 1114 00:53:09,085 --> 00:53:11,837 Well, I'm here if you feel differently. 1115 00:53:15,257 --> 00:53:18,302 (sighing) Well, she didn't want to talk. 1116 00:53:18,344 --> 00:53:19,678 No. 1117 00:53:19,720 --> 00:53:21,639 Add her to the list of suspects? 1118 00:53:21,680 --> 00:53:24,225 Yeah, why not? Everyone else is on the list. 1119 00:53:26,519 --> 00:53:30,314 It's me. I know you wanted me to stay on, but I'm leaving. 1120 00:53:30,356 --> 00:53:32,191 No, I don't care. I got you the papers. 1121 00:53:32,233 --> 00:53:34,276 That was the job. I didn't sign up 1122 00:53:34,318 --> 00:53:35,903 to trip over dead bodies. 1123 00:53:35,945 --> 00:53:38,155 I'm being psychoanalyzed by the guests. 1124 00:53:38,197 --> 00:53:39,115 Enough is enough. 1125 00:53:40,950 --> 00:53:42,827 I don't know, some doctor and his nosy wife 1126 00:53:42,868 --> 00:53:44,286 started asking me questions. 1127 00:53:44,328 --> 00:53:47,248 He was tall, dark hair. English accent. 1128 00:53:47,289 --> 00:53:50,501 She was-- Yes, English. She was American. 1129 00:53:50,543 --> 00:53:51,836 Kind of blunt. 1130 00:53:51,877 --> 00:53:53,087 (line going dead) 1131 00:53:53,129 --> 00:53:55,047 Hello? Hello! 1132 00:54:09,478 --> 00:54:11,063 So, the tango, huh? 1133 00:54:11,105 --> 00:54:13,399 Oh, don't worry. There's nothing to it. 1134 00:54:13,441 --> 00:54:15,276 It's called the walking dance. 1135 00:54:15,317 --> 00:54:19,780 Ah, it's basically walking with attitude, 1136 00:54:19,822 --> 00:54:20,823 and you can do that, I've seen you. 1137 00:54:20,865 --> 00:54:21,907 (chuckling) 1138 00:54:21,949 --> 00:54:23,451 You know what, Mr. Fancy Pants? 1139 00:54:23,492 --> 00:54:24,452 I have a question for you. 1140 00:54:24,493 --> 00:54:25,786 Mm-hm? 1141 00:54:25,828 --> 00:54:27,163 Why is it that you're travelling 1142 00:54:27,204 --> 00:54:31,417 all over the world teaching dance to old people? 1143 00:54:31,459 --> 00:54:34,378 And cranky detectives? 1144 00:54:34,420 --> 00:54:37,298 Well, I guess, I don't know. 1145 00:54:37,339 --> 00:54:41,135 When you achieve and certain amount of fame and success, 1146 00:54:41,177 --> 00:54:45,639 it's very easy to get caught up in, I don't know, 1147 00:54:45,681 --> 00:54:46,891 things that don't matter. 1148 00:54:48,768 --> 00:54:52,521 See, when I was young I spent a lot of time with my Aunt Vera. 1149 00:54:52,563 --> 00:54:54,065 She basically brought me up. 1150 00:54:54,106 --> 00:54:56,484 She is the one who taught me to dance. 1151 00:54:56,525 --> 00:54:58,152 - Oh. - Yeah. 1152 00:54:58,194 --> 00:55:00,696 We used to have this dressing up box, 1153 00:55:00,738 --> 00:55:04,492 and every day I would-- I would jump in 1154 00:55:04,533 --> 00:55:05,993 and throw on a costume 1155 00:55:06,035 --> 00:55:07,453 and I would become that character 1156 00:55:07,495 --> 00:55:08,996 until the sun went down. 1157 00:55:09,038 --> 00:55:10,039 Sounds like fun. 1158 00:55:10,081 --> 00:55:11,457 It was. 1159 00:55:11,499 --> 00:55:15,002 And a few years ago, my Aunt Vera got very sick. 1160 00:55:15,044 --> 00:55:18,047 I was scared I was going to lose her, 1161 00:55:18,089 --> 00:55:20,549 but she pulled through. 1162 00:55:20,591 --> 00:55:23,719 When she did, I realized that 1163 00:55:23,761 --> 00:55:26,097 I don't want to spend any more time 1164 00:55:26,138 --> 00:55:27,598 on things that don't matter. 1165 00:55:29,016 --> 00:55:30,142 So, I asked her. 1166 00:55:31,894 --> 00:55:35,439 How do I know what I should be doing? 1167 00:55:35,481 --> 00:55:37,274 And what did she say? 1168 00:55:37,316 --> 00:55:38,943 She said, "If it's not helping someone else, 1169 00:55:38,984 --> 00:55:40,736 then why are you doing it? 1170 00:55:40,778 --> 00:55:43,114 Well, she sounds like a very smart woman. 1171 00:55:43,155 --> 00:55:46,158 She is. So now, whenever I can, I enjoy helping people, 1172 00:55:46,200 --> 00:55:48,744 young or old. Teach them to dance, 1173 00:55:48,786 --> 00:55:51,330 move, laugh, play well with others, 1174 00:55:51,372 --> 00:55:53,374 all the while utilizing my astonishing 1175 00:55:53,416 --> 00:55:54,667 crime-solving skills. 1176 00:55:56,085 --> 00:56:01,006 Anyway, enough investigating me, Detective. 1177 00:56:02,007 --> 00:56:03,384 It's time for us to tango. 1178 00:56:10,808 --> 00:56:12,017 Ready? 1179 00:56:12,059 --> 00:56:14,854 (water sloshing) 1180 00:56:14,895 --> 00:56:16,147 Why are we in the water? 1181 00:56:16,188 --> 00:56:17,690 Because I want you to forget about your feet. 1182 00:56:19,191 --> 00:56:21,152 I need my feet. 1183 00:56:21,193 --> 00:56:23,195 I want your feet to slide and glide 1184 00:56:23,237 --> 00:56:25,656 so that we can concentrate on the connection 1185 00:56:25,698 --> 00:56:27,575 of the upper body, okay? 1186 00:56:27,616 --> 00:56:29,952 And-- No. See? 1187 00:56:29,994 --> 00:56:31,620 Resist me. 1188 00:56:31,662 --> 00:56:34,999 Yes. Why did I ever think that that would be a problem? 1189 00:56:35,041 --> 00:56:37,209 Ready? And splash. 1190 00:56:39,670 --> 00:56:40,588 Oh. Not me. 1191 00:56:40,629 --> 00:56:42,673 Oh, sorry. 1192 00:56:42,715 --> 00:56:43,841 And... 1193 00:56:49,513 --> 00:56:52,600 So, this is the most important thing to the tango. 1194 00:56:52,641 --> 00:56:54,560 This is what I call "central connection." 1195 00:56:54,602 --> 00:56:56,937 We cannot dance without this. 1196 00:56:56,979 --> 00:57:00,024 Now, if you lean back. I lean back. 1197 00:57:00,066 --> 00:57:02,777 You lean, I lean. 1198 00:57:02,818 --> 00:57:05,780 You lean, and we never lose connection. 1199 00:57:05,821 --> 00:57:08,032 Trust me. I anticipate you. 1200 00:57:08,074 --> 00:57:10,034 I trust you. You anticipate me-- 1201 00:57:10,076 --> 00:57:11,077 Oh, I get it. 1202 00:57:11,118 --> 00:57:12,787 Oh, no! Don't let go! No, no! 1203 00:57:12,828 --> 00:57:16,165 (splashing) 1204 00:57:16,207 --> 00:57:17,208 Sorry! I'm so sorry! 1205 00:57:17,249 --> 00:57:18,709 You broke the central connection. 1206 00:57:18,751 --> 00:57:20,669 I-- I understand that. I'm so sorry. 1207 00:57:20,711 --> 00:57:24,048 I am so sorry. Here, just let me help you up. 1208 00:57:24,090 --> 00:57:25,091 - (grunting) - (laughing) 1209 00:57:25,132 --> 00:57:26,384 I'm so sorry. 1210 00:57:26,425 --> 00:57:27,802 You did that on purpose, didn't you? 1211 00:57:27,843 --> 00:57:29,345 - I did not. I really didn't. - Yes, you did. 1212 00:57:29,387 --> 00:57:30,846 I wish I could say I did, but I-- 1213 00:57:30,888 --> 00:57:33,974 (laughing) 1214 00:57:34,016 --> 00:57:34,975 There you go. 1215 00:57:37,186 --> 00:57:38,562 - Ready? - Yes. 1216 00:57:38,604 --> 00:57:39,605 And... 1217 00:57:47,279 --> 00:57:48,406 There you go. 1218 00:57:50,533 --> 00:57:51,784 - Hop. I did it. - (laughing) 1219 00:57:54,286 --> 00:57:55,371 (chuckling) I'm so sorry. 1220 00:57:55,413 --> 00:57:57,665 That's it, and here. 1221 00:57:57,707 --> 00:57:58,666 And. 1222 00:58:22,982 --> 00:58:24,734 You good? 1223 00:58:24,775 --> 00:58:26,569 Yeah. That was good. 1224 00:58:26,610 --> 00:58:27,570 Great. 1225 00:58:27,611 --> 00:58:28,571 Alright. 1226 00:58:30,322 --> 00:58:34,118 (both laughing) 1227 00:58:34,160 --> 00:58:35,244 Hah! 1228 00:58:35,286 --> 00:58:36,829 Okay, okay. Lesson's over. 1229 00:58:36,871 --> 00:58:38,247 (laughing) 1230 00:58:38,289 --> 00:58:39,707 Oh, Mr. Fancy Pants. 1231 00:58:56,724 --> 00:58:59,393 I saw Sally and Stuart earlier. 1232 00:58:59,435 --> 00:59:00,978 What do you make of them? 1233 00:59:01,020 --> 00:59:02,396 Hm. 1234 00:59:02,438 --> 00:59:06,317 She asks a lot of questions. Must be ambitious. 1235 00:59:06,359 --> 00:59:07,610 He's a good dancer. 1236 00:59:07,651 --> 00:59:08,986 But he asks a lot of questions, too. 1237 00:59:09,028 --> 00:59:10,363 He does? 1238 00:59:10,404 --> 00:59:13,115 Mm-hm. He came to see me a couple of days ago. 1239 00:59:13,157 --> 00:59:14,784 He's very charming. 1240 00:59:14,825 --> 00:59:16,494 Mm. 1241 00:59:16,535 --> 00:59:18,329 Mark would have liked him. 1242 00:59:18,371 --> 00:59:21,665 You know I almost miss him. 1243 00:59:21,707 --> 00:59:23,334 No, you don't. 1244 00:59:23,376 --> 00:59:25,586 Does that make me a bad person? 1245 00:59:25,628 --> 00:59:26,879 No! 1246 00:59:26,921 --> 00:59:29,090 He wasn't a very nice man, 1247 00:59:29,131 --> 00:59:30,674 and he didn't make you happy. 1248 00:59:30,716 --> 00:59:33,177 He did make me very rich, though. 1249 00:59:33,219 --> 00:59:34,220 Us. 1250 00:59:34,261 --> 00:59:35,388 He made us rich. 1251 00:59:35,429 --> 00:59:39,225 Not yet, darling. 1252 00:59:39,266 --> 00:59:40,684 You still have one last thing to do 1253 00:59:40,726 --> 00:59:42,311 to complete your part of the deal. 1254 00:59:42,353 --> 00:59:44,230 It's all in place. 1255 00:59:53,739 --> 00:59:55,282 Are you sure you know where we're going? 1256 00:59:55,324 --> 00:59:56,951 Trust me, it's the best coffee on the island. 1257 00:59:56,992 --> 00:59:57,910 It's just down there. 1258 00:59:57,952 --> 00:59:58,911 (tires squealing) 1259 00:59:58,953 --> 00:59:59,995 Look out! 1260 01:00:02,081 --> 01:00:05,084 CBU 89-- 896. 8-- 1261 01:00:06,293 --> 01:00:08,629 So, you're okay then? 1262 01:00:08,671 --> 01:00:10,172 Yes, I'm fine, thank you. 1263 01:00:10,214 --> 01:00:11,757 I think I may have landed on my hand. 1264 01:00:13,008 --> 01:00:14,218 Oh. Ow. Ooh. 1265 01:00:14,260 --> 01:00:15,386 Are you okay? 1266 01:00:15,428 --> 01:00:17,847 No, I think I, uh, twisted my ankle. 1267 01:00:17,888 --> 01:00:19,724 Well, come on, Hopalong. I got you. 1268 01:00:19,765 --> 01:00:22,017 Okay. 1269 01:00:22,059 --> 01:00:23,185 I need some ice on it. 1270 01:00:23,227 --> 01:00:24,812 Yeah, ice will help. 1271 01:00:30,776 --> 01:00:33,070 Could I get some ice sent up to the room, please? 1272 01:00:33,112 --> 01:00:34,155 Definitely, sir. Are you okay? 1273 01:00:34,196 --> 01:00:35,698 Oh, yes. No, I'm fine. 1274 01:00:35,740 --> 01:00:38,367 Just-- Just a-- Just a minor mishap. 1275 01:00:38,409 --> 01:00:41,954 Okay. Well, someone left a message for you. 1276 01:00:49,086 --> 01:00:51,172 Do you know who left this? 1277 01:00:51,213 --> 01:00:52,339 I'm sorry, no. 1278 01:00:52,381 --> 01:00:54,592 It was placed on the desk, I believe, 1279 01:00:54,633 --> 01:00:56,802 presumably by one of the other guests. 1280 01:00:56,844 --> 01:00:58,095 Thank you. 1281 01:00:58,137 --> 01:00:59,263 You're welcome. 1282 01:00:59,305 --> 01:01:01,140 Look at this. 1283 01:01:01,182 --> 01:01:04,852 "Stop asking questions. You just had your one warning." 1284 01:01:07,271 --> 01:01:08,397 You seem a little happy for someone 1285 01:01:08,439 --> 01:01:09,815 who's just been run over. 1286 01:01:09,857 --> 01:01:11,942 Yeah, don't you see? We've got someone rattled. 1287 01:01:11,984 --> 01:01:13,778 I mean, attacking us is an admission of guilt. 1288 01:01:13,819 --> 01:01:15,946 It's confirmation that a crime is being covered up. 1289 01:01:17,448 --> 01:01:19,825 (phone vibrating) 1290 01:01:19,867 --> 01:01:20,993 It's Ana. 1291 01:01:21,035 --> 01:01:22,620 (phone vibrating) 1292 01:01:22,661 --> 01:01:25,081 I have some information for you. 1293 01:01:25,122 --> 01:01:26,957 Okay, great, but first I need you to check out a plate. 1294 01:01:26,999 --> 01:01:27,958 You ready? 1295 01:01:28,000 --> 01:01:29,001 Mm-hm. 1296 01:01:29,043 --> 01:01:30,002 Charlie, Bravo, Uniform. 1297 01:01:30,044 --> 01:01:31,796 8-9-6. 1298 01:01:31,837 --> 01:01:32,963 Maybe 8-9-8. 1299 01:01:33,005 --> 01:01:35,424 It was moving fast. It's a Mini Cooper. 1300 01:01:35,466 --> 01:01:37,301 It's a rental car. 1301 01:01:37,343 --> 01:01:39,678 Booked under the Aston corporate account. 1302 01:01:39,720 --> 01:01:41,055 Do you have a name? 1303 01:01:41,097 --> 01:01:44,809 No, and we can't get bank details before Monday. 1304 01:01:44,850 --> 01:01:46,727 (groaning) Alright, what else you got? 1305 01:01:46,769 --> 01:01:49,897 Kevin Hamilton and the widow Mary 1306 01:01:49,939 --> 01:01:51,315 were once engaged. 1307 01:01:51,357 --> 01:01:52,692 Yup, called it. 1308 01:01:52,733 --> 01:01:53,693 You did? 1309 01:01:53,734 --> 01:01:54,610 Mm-hm. 1310 01:01:54,652 --> 01:01:55,569 Don't encourage him. 1311 01:01:55,611 --> 01:01:56,821 Well, he's right. 1312 01:01:56,862 --> 01:01:58,948 And he left to go travelling. 1313 01:01:58,989 --> 01:02:02,076 A year later, she married Mark Aston. 1314 01:02:02,118 --> 01:02:05,246 So, Mary was always in love with Kevin. 1315 01:02:05,287 --> 01:02:06,997 What about Judy Maxwell? 1316 01:02:07,039 --> 01:02:08,874 Not yet. Later today, 1317 01:02:08,916 --> 01:02:11,669 and details about the lost CFO, too, 1318 01:02:11,711 --> 01:02:14,672 but I do have something on Jennifer Tate. 1319 01:02:14,714 --> 01:02:17,508 She's well-regarded in her field, 1320 01:02:17,550 --> 01:02:21,345 but she left her last job very suddenly. 1321 01:02:21,387 --> 01:02:23,848 Well, that's interesting. 1322 01:02:23,889 --> 01:02:27,810 And nobody had anything nice to say about Tom Stevens. 1323 01:02:27,852 --> 01:02:30,104 Yeah, well, that's not surprising. 1324 01:02:30,146 --> 01:02:32,106 Ana: Yeah, but this is. 1325 01:02:32,148 --> 01:02:35,359 He knew Kevin Hamilton before he joined Aston International. 1326 01:02:35,401 --> 01:02:36,986 Wait, what? 1327 01:02:37,028 --> 01:02:40,114 Yup. They both are listed as directors in a shell company 1328 01:02:40,156 --> 01:02:44,660 called Madison Holdings that formed several months 1329 01:02:44,702 --> 01:02:45,911 before he joined Aston. 1330 01:02:45,953 --> 01:02:48,080 So, Tom Stevens and Kevin Hamilton 1331 01:02:48,122 --> 01:02:49,373 are working together? Ow. 1332 01:02:49,415 --> 01:02:50,666 Are you okay? 1333 01:02:50,708 --> 01:02:53,127 No, I'm fine. It's nothing. 1334 01:02:53,169 --> 01:02:55,379 Call us back when you have the other details. 1335 01:02:55,421 --> 01:02:56,714 Okay. 1336 01:02:56,756 --> 01:02:59,800 Okay, let's get you back to the room. 1337 01:02:59,842 --> 01:03:00,968 - No. - Ah, ah, ah, ah. 1338 01:03:01,010 --> 01:03:04,221 Dancers need rest, especially injured ones. 1339 01:03:04,263 --> 01:03:05,306 - (groaning) - Come on. 1340 01:03:19,320 --> 01:03:21,322 Okay, I'm going to take a bath 1341 01:03:21,364 --> 01:03:23,366 and ice my foot, get the swelling out, 1342 01:03:23,407 --> 01:03:25,618 -and you are going to rest. -Oh, no, no, no. 1343 01:03:25,659 --> 01:03:27,453 There's no way I can sleep right now. My mind is racing. 1344 01:03:27,495 --> 01:03:30,289 Just sit down and put your feet up. 1345 01:03:30,331 --> 01:03:31,707 Just think of it as preparation 1346 01:03:31,749 --> 01:03:33,042 for the dance competition tonight. 1347 01:03:34,710 --> 01:03:37,296 Here. Put the TV on. 1348 01:03:37,338 --> 01:03:38,631 Fine. 1349 01:03:38,672 --> 01:03:39,632 Fine, fine, fine. 1350 01:03:43,677 --> 01:03:44,637 (sighing) 1351 01:03:44,678 --> 01:03:46,389 Man #1: America, I am so-- 1352 01:03:48,140 --> 01:03:51,143 Man #2: I know what you think. You think I'm vain. 1353 01:03:51,185 --> 01:03:53,396 You think I'm shallow, but just look again, darling. 1354 01:03:53,437 --> 01:03:55,106 There's more to me than meets the eye. 1355 01:03:55,147 --> 01:03:57,024 You know it's true. 1356 01:03:57,066 --> 01:03:58,734 Woman on TV: I don't know what to think anymore. 1357 01:03:58,776 --> 01:04:01,612 This case has got me upside down and turned around. 1358 01:04:02,738 --> 01:04:04,490 Man: Just play the odds, darling. 1359 01:04:04,532 --> 01:04:06,951 It always comes down to the same three things. 1360 01:04:06,992 --> 01:04:08,911 Woman: Oh, I know that. 1361 01:04:08,953 --> 01:04:11,372 But why don't you show me and spell it out? 1362 01:04:14,542 --> 01:04:17,002 Power. Passion. Revenge. 1363 01:04:17,044 --> 01:04:18,879 The three things that make a killer. 1364 01:04:18,921 --> 01:04:21,132 Power, that fits two of them for sure. 1365 01:04:21,173 --> 01:04:23,884 Passion, well, that puts a different pair in frame. 1366 01:04:23,926 --> 01:04:26,804 But revenge? I don't know. 1367 01:04:26,846 --> 01:04:29,181 There's just something I'm not seeing. 1368 01:04:29,223 --> 01:04:31,308 Hm. Perhaps we need to see this 1369 01:04:31,350 --> 01:04:33,310 from a different angle, darling. 1370 01:04:39,233 --> 01:04:41,193 How's your fancy footwork going to help us now? 1371 01:04:43,404 --> 01:04:45,406 Well, it certainly can't hurt. 1372 01:05:48,052 --> 01:05:51,305 (phone vibrating) 1373 01:05:53,182 --> 01:05:54,517 (phone vibrating) 1374 01:05:54,558 --> 01:05:55,768 Oh, uh... 1375 01:05:57,561 --> 01:05:59,355 (phone vibrating) 1376 01:05:59,397 --> 01:06:01,482 (clearing throat) Ana, hi. 1377 01:06:01,524 --> 01:06:03,442 Ana: I have details. Can we meet? 1378 01:06:03,484 --> 01:06:06,237 There's a cafe near your hotel called Marla's. 1379 01:06:06,278 --> 01:06:08,322 We should sit at separate tables so we're not seen together 1380 01:06:08,364 --> 01:06:10,533 by any hotel guests who might go there. 1381 01:06:10,574 --> 01:06:12,326 Yeah, yeah, yeah. Of course. We'll meet you there. 1382 01:06:17,456 --> 01:06:18,457 What? 1383 01:06:18,499 --> 01:06:19,917 Were you just kissing your pillow? 1384 01:06:21,711 --> 01:06:23,170 No. Weird. 1385 01:06:36,934 --> 01:06:38,269 What happened to you? 1386 01:06:38,310 --> 01:06:39,979 Oh, it's nothing. Someone's just getting nervous. 1387 01:06:40,021 --> 01:06:41,439 What do you got? 1388 01:06:41,480 --> 01:06:44,150 The CFO who died, it doesn't look suspicious. 1389 01:06:44,191 --> 01:06:46,402 His name was James Travertine. 1390 01:06:46,444 --> 01:06:49,280 He was 64, a widower, one daughter. 1391 01:06:49,321 --> 01:06:50,990 Do we know how he died? 1392 01:06:51,032 --> 01:06:52,324 Heart attack. 1393 01:06:52,366 --> 01:06:54,660 And he was just one week away from retirement. 1394 01:06:54,702 --> 01:06:56,704 Yes, we heard that. 1395 01:06:56,746 --> 01:06:58,456 He must have been planning some adventures. 1396 01:06:58,497 --> 01:07:00,249 He'd just bought a boat. Look. 1397 01:07:08,257 --> 01:07:10,509 Funny Girl. 1398 01:07:10,551 --> 01:07:12,094 Oh, I love Funny Girl. 1399 01:07:12,136 --> 01:07:13,846 Didn't Streisand win an Oscar for that? 1400 01:07:15,973 --> 01:07:17,808 Who's the girl? His daughter? 1401 01:07:17,850 --> 01:07:20,728 I think so, but that's not the big news. 1402 01:07:20,770 --> 01:07:22,480 I saved the best for last. 1403 01:07:22,521 --> 01:07:25,024 The maid, Judy Maxwell, she's a spy. 1404 01:07:25,066 --> 01:07:26,025 What? 1405 01:07:26,067 --> 01:07:27,568 I knew it. 1406 01:07:27,610 --> 01:07:29,612 Yes, a spy. Industrial espionage. 1407 01:07:29,653 --> 01:07:31,697 She works for a company called Grey Circle. 1408 01:07:31,739 --> 01:07:33,866 They do corporate and business research. 1409 01:07:33,908 --> 01:07:35,451 Do we know who hired them? 1410 01:07:35,493 --> 01:07:38,037 No, and they won't tell us unless we get a warrant, 1411 01:07:38,079 --> 01:07:39,413 but that may take time. 1412 01:07:39,455 --> 01:07:43,084 Well, I guess we'll just have to ask Judy Maxwell. 1413 01:07:43,125 --> 01:07:44,877 And we probably better hurry. 1414 01:07:44,919 --> 01:07:47,296 We don't know how much longer she's going to be at the hotel. 1415 01:07:51,509 --> 01:07:54,011 Man: See, it's right there. I told you it's right there. 1416 01:07:57,348 --> 01:07:59,058 Excuse me, I need to speak with Judy Maxwell. 1417 01:07:59,100 --> 01:08:00,393 Oh, you just missed her. 1418 01:08:00,434 --> 01:08:02,144 She's already finished for the day? 1419 01:08:02,186 --> 01:08:03,771 Uh, no. She's leaving I'm afraid. 1420 01:08:03,813 --> 01:08:06,691 She decided the job wasn't a good fit. 1421 01:08:06,732 --> 01:08:08,442 Do you know where she is right now? 1422 01:08:08,484 --> 01:08:12,863 She was taking her bags to the elevator for the car park 1423 01:08:12,905 --> 01:08:14,073 about two minutes ago. 1424 01:08:14,115 --> 01:08:15,282 Thank you. 1425 01:08:15,324 --> 01:08:17,201 Do you have ear phones for your phone? 1426 01:08:17,243 --> 01:08:18,703 Yes, why? 1427 01:08:18,744 --> 01:08:20,663 You go that way, I'll go this way. 1428 01:08:20,705 --> 01:08:22,957 The car park comes out on the side street behind the resort. 1429 01:08:22,998 --> 01:08:24,542 If we approach it from both sides, 1430 01:08:24,583 --> 01:08:26,293 one of us will see her. Stay on your phone. 1431 01:08:38,139 --> 01:08:39,265 I have eyes on Judy. 1432 01:08:39,306 --> 01:08:40,433 Bailey: Eyes? 1433 01:08:40,474 --> 01:08:42,101 Well, that's what you say, isn't it? 1434 01:08:42,143 --> 01:08:43,602 Sure. Wait, where are you? 1435 01:08:43,644 --> 01:08:45,104 We're approaching the intersection with 1436 01:08:45,146 --> 01:08:46,105 the red telephone boxes. 1437 01:08:46,147 --> 01:08:47,314 Alright, I know it. 1438 01:08:50,985 --> 01:08:53,696 Sebastian: Where did you learn to ride a scooter? 1439 01:08:53,738 --> 01:08:55,364 Bailey: I started my career as a traffic officer. 1440 01:08:55,406 --> 01:08:56,532 Motorcycle patrol. 1441 01:08:56,574 --> 01:08:59,035 Sebastian: Well, that explains your skill. 1442 01:08:59,076 --> 01:09:00,661 She's coming to a stop. 1443 01:09:06,292 --> 01:09:07,626 (tires squealing) 1444 01:09:07,668 --> 01:09:09,295 Sebastian: Oh, I think she's onto us. 1445 01:09:09,336 --> 01:09:11,589 Bailey: Stick with her, I'll circle around. 1446 01:09:15,760 --> 01:09:17,386 Well, you can add reckless driving 1447 01:09:17,428 --> 01:09:19,096 to her list of misdemeanors. 1448 01:09:25,227 --> 01:09:26,520 Bailey: Veer closer to the main road. 1449 01:09:29,398 --> 01:09:30,566 I'll go straight. 1450 01:09:40,993 --> 01:09:42,161 Where are you? 1451 01:09:42,203 --> 01:09:44,372 Um, we're by the sea. 1452 01:09:44,413 --> 01:09:46,499 Bailey: Just stay on her. I'll cut her off. 1453 01:09:53,047 --> 01:09:54,006 You okay?! 1454 01:09:54,048 --> 01:09:54,965 I'm fine. 1455 01:09:57,051 --> 01:09:58,052 Sebastian: Hello. 1456 01:09:58,094 --> 01:09:59,720 Fancy a chat? 1457 01:10:08,104 --> 01:10:09,605 The local police will be here shortly. 1458 01:10:09,647 --> 01:10:10,815 You have a lot of explaining to do. 1459 01:10:10,856 --> 01:10:13,693 What's this about? Why were you chasing me? 1460 01:10:13,734 --> 01:10:14,777 We know you're not a maid. 1461 01:10:14,819 --> 01:10:16,278 We know you work for Grey Circle. 1462 01:10:16,320 --> 01:10:18,447 That's not a crime. 1463 01:10:18,489 --> 01:10:20,366 It is when you're obstructing a murder investigation. 1464 01:10:20,408 --> 01:10:21,826 What? 1465 01:10:21,867 --> 01:10:23,327 We have reason to believe Mark Aston was poisoned. 1466 01:10:23,369 --> 01:10:25,996 and you were the last person to see him alive. 1467 01:10:26,038 --> 01:10:28,582 Poisoned? I don't know what you're talking about. 1468 01:10:28,624 --> 01:10:29,709 I just cleaned the room. 1469 01:10:29,750 --> 01:10:31,085 Spare us the act. 1470 01:10:31,127 --> 01:10:32,503 You weren't in the room to clean it. 1471 01:10:32,545 --> 01:10:34,380 What were you there for? 1472 01:10:34,422 --> 01:10:35,840 And remember, anything you say could be 1473 01:10:35,881 --> 01:10:37,425 used in evidence against you. 1474 01:10:37,466 --> 01:10:38,801 At a murder trial. 1475 01:10:41,971 --> 01:10:45,141 Look, I was just hired to get some papers from Aston's room. 1476 01:10:45,182 --> 01:10:47,935 I was to take pictures of them and email them to the client. 1477 01:10:47,977 --> 01:10:50,521 That was it, but then, as I was leaving, 1478 01:10:50,563 --> 01:10:51,939 I saw him on the floor. 1479 01:10:51,981 --> 01:10:54,692 I checked his pulse, but he was already dead. 1480 01:10:54,734 --> 01:10:56,736 I assumed he'd had a heart attack. 1481 01:10:56,777 --> 01:10:58,404 There was nothing I could do. 1482 01:10:58,446 --> 01:10:59,572 Who hired you? 1483 01:10:59,613 --> 01:11:00,948 That's confidential. 1484 01:11:00,990 --> 01:11:04,076 Not according to the warrant, which is on its way. 1485 01:11:08,289 --> 01:11:10,583 It was a woman called Jennifer Tate. 1486 01:11:16,797 --> 01:11:18,049 (knocking) 1487 01:11:22,762 --> 01:11:25,431 Ah, Stuart, Sally. What a nice surprise. 1488 01:11:25,473 --> 01:11:26,432 Come in. 1489 01:11:28,851 --> 01:11:31,312 Is this not a social visit, Sally? 1490 01:11:31,353 --> 01:11:34,815 It's Bailey. Detective Bailey, actually, 1491 01:11:34,857 --> 01:11:36,609 and this is my-- 1492 01:11:36,650 --> 01:11:38,235 Partner. Detective Moore. 1493 01:11:39,403 --> 01:11:40,363 Inspector? 1494 01:11:41,530 --> 01:11:43,324 Consultant? 1495 01:11:43,366 --> 01:11:44,575 Liaison. 1496 01:11:44,617 --> 01:11:46,077 Do you mind stepping out so we can have a word? 1497 01:11:48,537 --> 01:11:51,499 Well, I guess that's why you ask so many questions. 1498 01:11:54,710 --> 01:11:56,003 Can you tell us why you hired 1499 01:11:56,045 --> 01:11:57,713 Grey Circle to break into Mark Aston's room 1500 01:11:57,755 --> 01:11:59,131 on the night of his death? 1501 01:12:01,550 --> 01:12:05,805 I wanted to see Mark's projections and plans 1502 01:12:05,846 --> 01:12:06,889 for the forthcoming year. 1503 01:12:10,059 --> 01:12:12,895 Look, I left my last job because it was a boy's club, 1504 01:12:12,937 --> 01:12:15,398 and they kept me out of the loop in important decisions. 1505 01:12:15,439 --> 01:12:19,151 So, when I discovered that Tom Stevens was 1506 01:12:19,193 --> 01:12:21,028 conspiring with Kevin Hamilton on something, 1507 01:12:21,070 --> 01:12:24,407 I-- I was determined not to be kept in the dark again. 1508 01:12:25,950 --> 01:12:28,536 I thought if I could get hold of Mark's papers, 1509 01:12:28,577 --> 01:12:30,746 I would level the playing field. 1510 01:12:30,788 --> 01:12:31,997 I mean, I didn't know he was going to 1511 01:12:32,039 --> 01:12:33,582 drop dead of a heart attack. 1512 01:12:35,209 --> 01:12:37,378 What makes you think it was a heart attack? 1513 01:12:37,420 --> 01:12:38,587 I just assumed. 1514 01:12:39,880 --> 01:12:42,341 He was a workaholic, okay? 1515 01:12:42,383 --> 01:12:44,301 And he drove the last CFO to a heart attack. 1516 01:12:44,343 --> 01:12:47,430 So, it would be some form of karmic justice. 1517 01:12:49,306 --> 01:12:51,392 You mean it wasn't a heart attack? 1518 01:12:51,434 --> 01:12:53,394 (chuckling) 1519 01:12:54,937 --> 01:12:56,731 I knew it was too convenient. 1520 01:12:56,772 --> 01:12:58,399 Convenient for who? 1521 01:12:58,441 --> 01:12:59,900 Take your pick. 1522 01:12:59,942 --> 01:13:01,944 The wife in love with someone else. 1523 01:13:01,986 --> 01:13:04,572 That man after his own slice of the fortune. 1524 01:13:04,613 --> 01:13:06,407 The ambitious CFO. 1525 01:13:06,449 --> 01:13:07,867 Maybe they're all in on it together. 1526 01:13:07,908 --> 01:13:11,746 We can't comment on an ongoing investigation, 1527 01:13:11,787 --> 01:13:14,707 but we will need to hold you for further questioning, 1528 01:13:14,749 --> 01:13:17,126 and I'm afraid if you spoke to anyone you could be considered 1529 01:13:17,168 --> 01:13:19,545 an accessory after the fact, 1530 01:13:19,587 --> 01:13:21,756 and there is the small matter 1531 01:13:21,797 --> 01:13:23,466 of you hiring someone to commit theft. 1532 01:13:40,649 --> 01:13:44,070 Sebastian: Just going to ask you to, uh, help me with these. 1533 01:13:44,111 --> 01:13:45,738 Sure. Of course. 1534 01:13:47,656 --> 01:13:48,574 Oh, nice. 1535 01:13:51,035 --> 01:13:52,870 How's the new strapping on the wrist? 1536 01:13:52,912 --> 01:13:54,121 It's much better. 1537 01:13:54,163 --> 01:13:55,706 Yeah, it's going to be fine, I think. 1538 01:13:55,748 --> 01:13:56,957 Good. 1539 01:13:56,999 --> 01:13:59,460 You ready for tonight? 1540 01:13:59,502 --> 01:14:01,796 You mean the competition or the case? 1541 01:14:01,837 --> 01:14:03,381 Well, I know you'll crack the case. 1542 01:14:07,176 --> 01:14:08,636 I wanted to say thank you. 1543 01:14:08,677 --> 01:14:10,888 For what? 1544 01:14:10,930 --> 01:14:12,681 For helping me with the competition. 1545 01:14:14,809 --> 01:14:19,563 You really are quite a good teacher. 1546 01:14:19,605 --> 01:14:24,360 Oh. Well, you really are quite a natural. 1547 01:14:24,402 --> 01:14:27,113 Okay, now I know you're just being nice, because-- 1548 01:14:27,154 --> 01:14:29,240 (chuckling) --before this weekend, 1549 01:14:29,281 --> 01:14:31,409 I hadn't danced in my life. 1550 01:14:32,702 --> 01:14:34,578 - Really? - Yeah. 1551 01:14:34,620 --> 01:14:36,580 What about weddings? 1552 01:14:36,622 --> 01:14:38,999 School disco? Prom? 1553 01:14:39,041 --> 01:14:41,001 I didn't go to prom. 1554 01:14:41,043 --> 01:14:43,504 I thought all Americans went to prom. 1555 01:14:43,546 --> 01:14:47,258 It was a very complicated time in my life. 1556 01:14:51,429 --> 01:14:53,514 My mom passed away when I was 14. 1557 01:14:53,556 --> 01:14:56,016 Oh, I'm sorry. 1558 01:14:56,058 --> 01:14:59,145 No, I just-- I became very serious, you know? 1559 01:14:59,186 --> 01:15:00,980 I had to focus on serious things. 1560 01:15:01,022 --> 01:15:03,357 "Serious things?" 1561 01:15:03,399 --> 01:15:06,027 Yeah, like going to school, getting good grades, 1562 01:15:06,068 --> 01:15:07,403 going to college. It's... 1563 01:15:09,238 --> 01:15:11,824 It's why I became so self-sufficient. 1564 01:15:11,866 --> 01:15:16,037 I thought that detectives had to work with partners. 1565 01:15:16,078 --> 01:15:18,122 Ugh, now you sound exactly like my captain. 1566 01:15:20,791 --> 01:15:25,463 I don't know, I've just always felt like it was best to just 1567 01:15:25,504 --> 01:15:26,881 do things myself. 1568 01:15:26,922 --> 01:15:30,259 To answer your question, no. 1569 01:15:31,927 --> 01:15:33,429 I'd never danced before I met you. 1570 01:15:34,805 --> 01:15:37,600 Well, let's go dancing, detective. 1571 01:15:37,641 --> 01:15:39,101 Let's go, partner. 1572 01:16:07,129 --> 01:16:08,881 - Sebastian: Oh, hello! - Tom: Hey, Stuart. 1573 01:16:08,923 --> 01:16:10,091 Mary: Well, don't you look handsome? 1574 01:16:10,132 --> 01:16:11,842 Oh, why thank you, Mary. Likewise. 1575 01:16:11,884 --> 01:16:13,094 Thank you. 1576 01:16:13,135 --> 01:16:14,929 And Sally, that is a lovely dress. 1577 01:16:14,970 --> 01:16:16,263 Oh, thank you so much. 1578 01:16:16,305 --> 01:16:17,640 Oh, but what happened to your hand? 1579 01:16:17,681 --> 01:16:20,559 Oh, it's just a little accident. It's nothing. 1580 01:16:20,601 --> 01:16:23,104 Well, I hope it won't affect your performance. 1581 01:16:23,145 --> 01:16:24,563 You know what? 1582 01:16:24,605 --> 01:16:26,482 I actually think it's gonna help me focus more. 1583 01:16:26,524 --> 01:16:27,983 Where's-- Where's Jennifer? 1584 01:16:28,025 --> 01:16:30,403 She's been taken ill, apparently, 1585 01:16:30,444 --> 01:16:32,113 which takes her out of the running. 1586 01:16:32,154 --> 01:16:35,449 Still, it's going to be a very competitive night. 1587 01:16:35,491 --> 01:16:37,702 The judges won't go easy on anyone, will they, Barbra? 1588 01:16:37,743 --> 01:16:39,286 Huh? 1589 01:16:39,328 --> 01:16:40,955 Oh, no. (chuckling) 1590 01:16:40,996 --> 01:16:42,623 I won't go easy on anyone. 1591 01:16:42,665 --> 01:16:44,542 Excellent. That's what I like to hear. 1592 01:16:54,427 --> 01:16:57,513 (applauding) 1593 01:16:57,555 --> 01:17:00,433 Good evening, everyone. 1594 01:17:00,474 --> 01:17:02,810 Well done on making the final night. 1595 01:17:02,852 --> 01:17:04,395 Kevin, will you do the honors? 1596 01:17:04,437 --> 01:17:05,396 Absolutely. 1597 01:17:06,897 --> 01:17:09,817 Dancers, take your places, 1598 01:17:09,859 --> 01:17:11,402 and get ready to tango! 1599 01:17:11,444 --> 01:17:12,570 (applauding, cheering) 1600 01:17:12,611 --> 01:17:14,530 Musica! 1601 01:17:14,572 --> 01:17:19,535 (applauding) 1602 01:17:19,577 --> 01:17:22,455 (music playing) 1603 01:17:22,496 --> 01:17:24,248 How's your foot? 1604 01:17:24,290 --> 01:17:26,125 Is it going to be okay on the stone floor? 1605 01:17:26,167 --> 01:17:27,251 Oh, it'll be fine. 1606 01:17:29,879 --> 01:17:31,380 I think this stone is Travertine. 1607 01:17:33,090 --> 01:17:34,717 Now, remember the central connection. 1608 01:17:34,759 --> 01:17:36,135 When I lean, you follow. And... 1609 01:17:37,762 --> 01:17:39,889 Travertine is a stone. 1610 01:17:39,930 --> 01:17:43,225 The former CFO who died, his name was Travertine. 1611 01:17:43,267 --> 01:17:44,143 Uh-huh. 1612 01:17:46,771 --> 01:17:48,272 What happened to the former CFO? 1613 01:17:52,360 --> 01:17:55,905 Heart attack, and he was just one week away from retirement. 1614 01:17:58,949 --> 01:18:00,785 They'd just bought a boat. Look. 1615 01:18:06,999 --> 01:18:08,334 He died. 1616 01:18:08,376 --> 01:18:09,919 Tom: I thought that was before you arrived, Barbra. 1617 01:18:09,960 --> 01:18:11,045 I heard about it. 1618 01:18:13,005 --> 01:18:14,256 Who's the girl? His daughter? 1619 01:18:14,298 --> 01:18:17,426 Nothing's more important than family. 1620 01:18:17,468 --> 01:18:21,180 They work themselves and those around them into the ground. 1621 01:18:21,222 --> 01:18:22,139 Literally. 1622 01:18:26,560 --> 01:18:28,354 Barbra Stone. 1623 01:18:28,396 --> 01:18:30,106 She's Travertine's daughter. 1624 01:18:30,147 --> 01:18:31,982 She's the one in the photograph. 1625 01:18:32,024 --> 01:18:34,193 The mousey girl in the picture is Barbra? 1626 01:18:36,278 --> 01:18:39,532 Wow, and I thought you made a transformation. 1627 01:18:39,573 --> 01:18:41,909 Wait, if Barbra poisoned Mark Aston, 1628 01:18:41,951 --> 01:18:44,620 she shouldn't be left alone with everyone's drinks. 1629 01:18:44,662 --> 01:18:46,455 Let's go. 1630 01:18:51,043 --> 01:18:52,503 Sebastian: Excuse me, sir. 1631 01:18:54,422 --> 01:18:56,298 Bailey: Barbra, I need to speak with you. 1632 01:18:56,340 --> 01:18:58,551 (gasping) 1633 01:19:01,262 --> 01:19:02,847 I wouldn't drink that if I were you. 1634 01:19:20,614 --> 01:19:21,574 Bailey: Barbra! 1635 01:19:24,535 --> 01:19:25,536 Barbra, just stop! 1636 01:19:28,414 --> 01:19:29,915 Ouch! Ouch, ouch. 1637 01:19:29,957 --> 01:19:31,751 Oh, these women are fast. 1638 01:19:39,550 --> 01:19:41,510 Barbra, just wait! 1639 01:19:44,221 --> 01:19:45,347 (panting) 1640 01:19:45,389 --> 01:19:47,349 Come on. 1641 01:19:47,391 --> 01:19:49,810 There's nowhere to go. 1642 01:19:49,852 --> 01:19:50,978 (panting) 1643 01:19:53,481 --> 01:19:54,607 They don't deserve to live. 1644 01:19:56,150 --> 01:19:57,401 They killed my father. 1645 01:19:58,569 --> 01:20:00,112 They stole our future! 1646 01:20:00,154 --> 01:20:02,281 I don't want to cause you any more pain. 1647 01:20:03,657 --> 01:20:06,786 Okay, just come on. Let's sit down. 1648 01:20:06,827 --> 01:20:08,704 We'll talk. 1649 01:20:08,746 --> 01:20:09,914 We'll figure this out. 1650 01:20:10,915 --> 01:20:11,832 (screaming) 1651 01:20:11,874 --> 01:20:14,001 (grunting) 1652 01:20:14,043 --> 01:20:16,504 (both grunting) 1653 01:20:16,545 --> 01:20:18,047 Bailey! 1654 01:20:19,507 --> 01:20:22,301 (both grunting) 1655 01:20:22,343 --> 01:20:24,220 Barbra Travertine, you're under arrest for-- 1656 01:20:24,261 --> 01:20:25,554 for the murder of Mark Aston. 1657 01:20:26,597 --> 01:20:29,141 (both panting) 1658 01:20:29,183 --> 01:20:33,062 Nice move, breaking the central connection, detective. 1659 01:20:36,941 --> 01:20:40,319 (people speaking over radio) 1660 01:20:40,361 --> 01:20:42,738 So, it was all about revenge, huh? 1661 01:20:42,780 --> 01:20:44,532 Revenge and money. 1662 01:20:44,573 --> 01:20:47,410 Barbra blamed Mark Aston for working her father to death, 1663 01:20:47,451 --> 01:20:50,246 but also, because he never reached retirement, 1664 01:20:50,287 --> 01:20:52,832 he didn't get the final bonus or share options he was promised. 1665 01:20:52,873 --> 01:20:54,166 That would have amounted to millions, 1666 01:20:54,208 --> 01:20:56,377 which would have eventually gone to Barbra. 1667 01:20:56,419 --> 01:20:58,254 Mm, you know what they say, huh? 1668 01:20:58,295 --> 01:21:00,297 It's always about the spouse. 1669 01:21:00,339 --> 01:21:02,758 Not in this case. Mrs. Aston was innocent. 1670 01:21:02,800 --> 01:21:04,468 Well, innocent of murder. 1671 01:21:04,510 --> 01:21:05,970 Before Mark Aston's death, 1672 01:21:06,011 --> 01:21:08,264 Kevin Hamilton and Tom Stevens were conspiring 1673 01:21:08,305 --> 01:21:10,766 to position the company for a hostile takeover. 1674 01:21:10,808 --> 01:21:12,435 And Mary was helping them. 1675 01:21:12,476 --> 01:21:13,936 She wanted a new life with Hamilton, 1676 01:21:13,978 --> 01:21:15,896 and he wanted a chunk of the sale money. 1677 01:21:15,938 --> 01:21:17,857 And Stevens wanted the CEO job. 1678 01:21:17,898 --> 01:21:20,192 But sharp business practices aren't a crime. 1679 01:21:22,820 --> 01:21:23,904 Are they? 1680 01:21:23,946 --> 01:21:25,531 Not in this case. 1681 01:21:25,573 --> 01:21:28,492 Alright, you two, I better go and start the paperwork. 1682 01:21:28,534 --> 01:21:30,578 It's been a pleasure working with you, Ana. 1683 01:21:30,619 --> 01:21:31,662 Thank you for everything, Ana. 1684 01:21:31,704 --> 01:21:32,663 You're welcome. 1685 01:21:35,041 --> 01:21:36,167 (sighing) 1686 01:21:38,502 --> 01:21:40,296 What's wrong? 1687 01:21:40,337 --> 01:21:42,131 Nothing. 1688 01:21:42,173 --> 01:21:45,509 It's just we didn't get to do the dance we learned. 1689 01:21:48,387 --> 01:21:49,305 Follow me. 1690 01:22:55,162 --> 01:22:58,040 Well, you have to admit. 1691 01:22:58,082 --> 01:22:59,792 We make a pretty good team. 1692 01:22:59,834 --> 01:23:02,211 Ah, whatever you say, Sherlock. 1693 01:23:02,253 --> 01:23:05,548 Oh, I'm glad you agree with me, my dear Watson. 1694 01:23:05,589 --> 01:23:06,924 Wait, hang on. 1695 01:23:06,966 --> 01:23:09,760 There's no way I'm the Watson in this arrangement. 1696 01:23:09,802 --> 01:23:10,761 Arrangement? 1697 01:23:12,138 --> 01:23:13,639 I was thinking partnership. 1698 01:23:13,681 --> 01:23:15,725 Oh, don't start with me. 1699 01:23:15,766 --> 01:23:17,768 (laughing) 1700 01:23:22,356 --> 01:23:25,067 So, now that you've dazzled Interpol, 1701 01:23:25,109 --> 01:23:27,069 where do you think our next case will take us? 1702 01:23:27,111 --> 01:23:28,154 Our next case? 1703 01:23:28,195 --> 01:23:30,072 I think I fancy Paris, 1704 01:23:30,114 --> 01:23:32,324 London, or Broadway. 1705 01:23:32,366 --> 01:23:34,869 (laughing) Steady there, Benoit. 1706 01:23:34,910 --> 01:23:35,786 One step at a time. 121775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.