All language subtitles for Wanted.2019.ARABIC.1080p.NF.WEBRip_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:59,600 --> 00:02:00,680 Forty-six. 1 00:02:01,200 --> 00:02:02,280 Who has 46? 2 00:02:06,160 --> 00:02:08,120 - Twenty-eight. - I have it. 3 00:02:08,320 --> 00:02:09,560 Great! 4 00:02:12,200 --> 00:02:14,760 Fifty-nine. Who has 59? 5 00:02:14,840 --> 00:02:16,200 I have 59. 6 00:02:16,280 --> 00:02:18,920 - Bravo, Doodi. - Well done, Daad. 7 00:02:19,440 --> 00:02:22,760 Check out this handsome guy. I wanna invite him to dinner tonight. 8 00:02:25,360 --> 00:02:27,920 Really? Where will you invite him to? 9 00:02:28,360 --> 00:02:29,360 The clinic? 10 00:02:29,760 --> 00:02:31,960 We'll run away. Get a bit of action. 11 00:02:32,080 --> 00:02:34,320 A bit of action? Have you lost it? 12 00:02:34,400 --> 00:02:37,120 That's second rule on the list of prohibited things. 13 00:02:37,240 --> 00:02:40,160 Second rule? I don't even know the first one. 14 00:02:40,560 --> 00:02:43,560 The second one says that only our families can visit us, 15 00:02:43,640 --> 00:02:44,960 but we are not allowed to go out. 16 00:02:45,120 --> 00:02:48,360 We're in Lebanon, dear. Who lives by the rules? 17 00:02:48,920 --> 00:02:52,080 Tell me, how do I look today? 18 00:02:53,640 --> 00:02:56,280 You look great! Like a doll! 19 00:02:57,400 --> 00:02:58,400 A doll? 20 00:02:58,800 --> 00:02:59,800 I heard you! 21 00:03:00,280 --> 00:03:03,040 Listen! If you even think about coming near him, 22 00:03:03,360 --> 00:03:06,880 I'll break your legs! Understood? 23 00:03:07,400 --> 00:03:09,920 Dinner, really? Dream on! 24 00:03:15,360 --> 00:03:16,480 Thirty-six. 25 00:03:19,120 --> 00:03:20,320 Three and six. 26 00:03:20,920 --> 00:03:23,040 Badri? Wake up! 27 00:03:24,080 --> 00:03:25,560 Who has 36? 28 00:03:26,840 --> 00:03:29,360 - I need 13 to win. - What did you say? 29 00:03:29,480 --> 00:03:30,520 Thirteen! 30 00:03:30,640 --> 00:03:34,360 - I don't understand what you're saying. - I forgot my denture in my room. 31 00:03:34,520 --> 00:03:38,240 - Okay. I thought I was going deaf. - Come on, Walid. 32 00:03:40,080 --> 00:03:42,240 Twelve, who has 12? 33 00:03:42,920 --> 00:03:45,920 Why 12? I told you 13. 34 00:03:47,040 --> 00:03:49,360 I don't need 12. 35 00:03:50,640 --> 00:03:51,960 Seventy-four. 36 00:03:52,520 --> 00:03:54,560 - Bingo! - Bingo! 37 00:03:54,880 --> 00:03:58,840 Unbelievable. She always wins. 38 00:03:59,160 --> 00:04:02,080 Calm down, Walid. Take a deep breath. 39 00:04:05,720 --> 00:04:07,976 You're too old for these games. You'll have a heart attack. 40 00:04:08,000 --> 00:04:09,856 I'm sure there's something going on between them. 41 00:04:09,880 --> 00:04:13,360 He always calls all her numbers. It's not fair. 42 00:04:13,680 --> 00:04:16,000 Look at the standard of women these days! 43 00:04:19,440 --> 00:04:22,360 What if I do the same? Would I win? 44 00:04:22,480 --> 00:04:23,480 Seriously? 45 00:04:41,800 --> 00:04:43,360 Here comes the witch! 46 00:04:50,240 --> 00:04:54,560 Move it, it's time to sleep. Back to your rooms. 47 00:04:54,880 --> 00:04:58,320 - It's the last round. - Forget about it. Move it. 48 00:04:58,560 --> 00:04:59,960 To your rooms! 49 00:05:01,000 --> 00:05:03,400 The nurse will come to give you your medication. 50 00:05:04,320 --> 00:05:05,320 Faster! 51 00:05:05,760 --> 00:05:08,480 Everyone, to your rooms! 52 00:05:08,560 --> 00:05:10,120 Let's go. 53 00:05:10,960 --> 00:05:15,600 Hey you, Schumacher. Move it. Faster. 54 00:05:16,400 --> 00:05:19,360 - We were having fun. - I'll deal with you later. 55 00:05:20,640 --> 00:05:22,840 Let's go. Come on. 56 00:05:25,800 --> 00:05:26,920 Hey, Lucienne? 57 00:05:27,800 --> 00:05:30,520 Still waiting? Keep on waiting! 58 00:05:31,800 --> 00:05:33,440 Come on, Lucienne. Time to sleep. 59 00:05:33,520 --> 00:05:36,960 - Let me stay a bit. - No, it's getting late. 60 00:05:37,360 --> 00:05:40,240 My children promised to visit me today. 61 00:05:40,640 --> 00:05:41,680 Maybe tomorrow. 62 00:05:42,280 --> 00:05:44,000 Will they come tomorrow? 63 00:05:45,120 --> 00:05:47,240 - Let's hope so. - Yes. 64 00:05:51,400 --> 00:05:53,480 Mrs. Mona? Time for medication? 65 00:05:57,920 --> 00:05:58,920 Doodi? 66 00:06:00,040 --> 00:06:02,560 Would you like a small massage before you sleep? 67 00:06:05,480 --> 00:06:06,960 Let me change first. 68 00:07:22,400 --> 00:07:23,400 Adeeb? 69 00:07:23,800 --> 00:07:27,560 You're still here? This is outside visiting hours. 70 00:07:28,760 --> 00:07:30,240 My legs hurt! 71 00:07:30,600 --> 00:07:35,080 He's not doing anything wrong! The poor guy is giving me a small massage! 72 00:07:35,520 --> 00:07:37,320 To your room, poor guy. 73 00:07:37,560 --> 00:07:41,320 Kareem, what if you finish your round and pretend you didn't see me. 74 00:07:41,520 --> 00:07:43,840 Adeeb! You know that I help you when I can, 75 00:07:44,720 --> 00:07:46,840 but tonight, Beauty is here. 76 00:07:46,960 --> 00:07:50,400 - My beauty is here too. - Our Beauty is different than yours. 77 00:07:50,800 --> 00:07:54,560 If she finds out what's going on, I'll lose my job. 78 00:07:55,160 --> 00:07:56,160 Come on. Let's go. 79 00:07:57,800 --> 00:07:59,160 Come on, Adeeb. Move it. 80 00:08:07,920 --> 00:08:08,920 Good night, Daad. 81 00:08:10,200 --> 00:08:12,160 She's not going anywhere. You'll see her tomorrow. 82 00:08:12,360 --> 00:08:15,200 - Kareem, every night you say "tomorrow." - Tomorrow is coming. 83 00:08:16,040 --> 00:08:18,160 She's a real ass, this director. 84 00:08:19,200 --> 00:08:21,640 What's her sign? Bat or owl? 85 00:08:21,720 --> 00:08:23,440 Both of them. 86 00:08:23,800 --> 00:08:26,680 I haven't seen her smile, not once, since I've been here. 87 00:08:27,280 --> 00:08:29,640 I'm not even sure she has teeth! 88 00:08:29,720 --> 00:08:31,440 She has nothing at all. 89 00:08:31,520 --> 00:08:32,800 - Adeeb? - Yes? 90 00:08:34,000 --> 00:08:35,160 You're still here? 91 00:08:36,560 --> 00:08:37,920 To your room, now! 92 00:08:38,400 --> 00:08:41,280 - Go on! - Good night to you too! 93 00:08:43,320 --> 00:08:44,440 Very nice! 94 00:08:45,080 --> 00:08:48,440 - I hope she doesn't wake up. - Let's hope so. 95 00:08:49,600 --> 00:08:53,560 - Don't forget about tomorrow. - The red roses and the card. 96 00:08:53,640 --> 00:08:56,400 - Yes, and… - The lovely words. 97 00:08:56,560 --> 00:09:00,800 I have been using this trick for 60 years. It always worked with women. 98 00:09:00,880 --> 00:09:02,640 It'll work for another 30 years. 99 00:09:03,000 --> 00:09:06,840 You're still young. Now, I need you to sleep well. 100 00:09:07,080 --> 00:09:08,800 - Good night. - Good night to you. 101 00:09:08,880 --> 00:09:10,720 Bonne nuit, Adeeb. 102 00:09:43,680 --> 00:09:45,360 Good night, sweetheart. 103 00:10:04,080 --> 00:10:05,160 Such a darling! 104 00:10:41,880 --> 00:10:44,920 "You're the prettiest rose of all." 105 00:10:45,680 --> 00:10:46,680 Asshole! 106 00:10:47,160 --> 00:10:48,160 Son of a… 107 00:10:48,480 --> 00:10:51,720 - I'll tear you to pieces. - What are you doing? You have no right! 108 00:10:51,800 --> 00:10:53,400 This is private stuff. 109 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 I don't give a damn. 110 00:10:56,320 --> 00:10:58,160 Listen! If you get near him, 111 00:10:58,840 --> 00:11:02,320 I'll throw your false teeth in the toilet. Understood? 112 00:11:02,840 --> 00:11:04,520 Adeeb? Where are you? 113 00:11:10,240 --> 00:11:13,640 You know he comes to my room every night, 114 00:11:13,880 --> 00:11:17,320 to massage my feet and ease my water retention. 115 00:11:17,600 --> 00:11:19,440 Isn't that a sign of love? 116 00:11:23,440 --> 00:11:24,440 What are those? 117 00:11:26,120 --> 00:11:28,320 He would never massage your feet. 118 00:11:28,520 --> 00:11:30,120 Look at their shape. 119 00:11:30,320 --> 00:11:33,400 Your toes are mangled and distorted. 120 00:11:33,880 --> 00:11:37,400 You should be ashamed of yourself. Man snatcher! 121 00:11:38,720 --> 00:11:41,680 What's wrong with my toes? They're beautiful. 122 00:11:44,160 --> 00:11:46,920 All men are alike. They're worthless. How dare he? 123 00:11:47,200 --> 00:11:50,120 He sent her the same flowers and card. Can you believe it? 124 00:11:50,560 --> 00:11:52,520 Men! They're all crooks. 125 00:11:53,120 --> 00:11:55,520 Why do you think I never married? They're all stupid. 126 00:11:55,720 --> 00:11:58,240 All they think about is that little thing between their legs! 127 00:11:59,040 --> 00:12:01,200 Why did he do that? Because she's younger? 128 00:12:01,560 --> 00:12:04,280 They all go for younger women. 129 00:12:04,360 --> 00:12:06,200 I'll teach them both a lesson. 130 00:12:06,640 --> 00:12:11,680 She may be younger, but I'm sexier. 131 00:12:12,120 --> 00:12:15,800 Of course, she's no match. 132 00:12:17,360 --> 00:12:18,480 Did you see her toes? 133 00:12:19,120 --> 00:12:22,480 You should have seen me 50 years ago. 134 00:12:22,680 --> 00:12:25,440 I looked like a top model, like the ones you see in magazines. 135 00:12:26,080 --> 00:12:27,800 I weighed about 30 kilos less. 136 00:12:28,240 --> 00:12:30,680 And taller by 30 to 40 centimeters. 137 00:12:30,800 --> 00:12:33,600 Really? Where did all that go? 138 00:12:34,040 --> 00:12:36,440 Don't you know that people shrink with age? 139 00:12:36,920 --> 00:12:38,920 Yes, but you didn't shrink, you crinkled. 140 00:12:39,000 --> 00:12:40,600 What? You don't believe me? 141 00:12:40,920 --> 00:12:42,320 Of course, I do. 142 00:12:42,640 --> 00:12:46,320 You're great as you are. It doesn't matter if you're tall or short. 143 00:12:46,840 --> 00:12:49,680 If Adeeb can't see that, there are hundreds of other men. 144 00:12:50,800 --> 00:12:54,960 I just remembered. You'll see what I'll do to him. 145 00:12:55,120 --> 00:12:57,240 Adeeb! 146 00:13:06,000 --> 00:13:09,240 My love, my life. 147 00:13:10,560 --> 00:13:13,000 I miss you so much. 148 00:13:14,920 --> 00:13:15,920 My love. 149 00:13:31,080 --> 00:13:32,240 I'm going to kill you! 150 00:13:32,320 --> 00:13:35,960 Wait! Let me explain, Doodi. 151 00:13:36,440 --> 00:13:39,760 Don't call me Doodi! Look where this brought us! 152 00:13:40,080 --> 00:13:42,320 My sweetheart! My love! 153 00:13:43,240 --> 00:13:45,120 You know you're the only one. 154 00:13:47,440 --> 00:13:50,360 You and only you. It's Kareem's fault. 155 00:13:50,840 --> 00:13:52,840 He sent the roses to someone else. 156 00:13:53,400 --> 00:13:56,560 Liar! I got my roses this morning! 157 00:13:56,640 --> 00:14:00,040 True. But I asked him to send you two bouquets. 158 00:14:00,360 --> 00:14:03,920 - Why two? - Because I love you double. 159 00:14:05,120 --> 00:14:06,240 Listen, dumb-ass. 160 00:14:06,760 --> 00:14:10,560 You'll go to that fat ass and tell her that the roses were meant for me. 161 00:14:10,720 --> 00:14:12,480 Or no more massage! 162 00:14:13,040 --> 00:14:15,480 Everything will be over! Even… 163 00:14:16,440 --> 00:14:20,440 you'll be dreaming of touching my little toe. 164 00:14:20,680 --> 00:14:22,360 No! That's too much to take! 165 00:14:23,280 --> 00:14:25,360 I can't bear losing your beautiful toes. 166 00:14:26,800 --> 00:14:28,000 Come on! Go! 167 00:14:35,480 --> 00:14:38,160 Why do you think your children sent you here? 168 00:14:41,280 --> 00:14:43,080 Because they don't want you anymore. 169 00:14:44,400 --> 00:14:46,880 You became useless, so they dumped you here. 170 00:14:48,640 --> 00:14:51,840 My sweet little beauty. Who's the most beautiful dog in the world? 171 00:14:51,920 --> 00:14:53,400 Who? 172 00:14:53,640 --> 00:14:55,200 My little boy! 173 00:14:56,240 --> 00:14:58,680 My tiny little dog! 174 00:14:59,000 --> 00:15:00,000 Love you! 175 00:15:00,880 --> 00:15:02,480 Tell your son, 176 00:15:03,040 --> 00:15:05,200 he's two days late. 177 00:15:05,960 --> 00:15:09,160 If he's not paying, he can take you back. 178 00:15:09,920 --> 00:15:11,520 The waiting list is long. 179 00:15:13,200 --> 00:15:15,480 Stand up! 180 00:15:23,000 --> 00:15:26,840 The waiting list is longer than you. 181 00:15:28,800 --> 00:15:29,800 Sit! 182 00:15:34,160 --> 00:15:37,280 My son didn't recharge my phone. 183 00:15:38,120 --> 00:15:41,160 Can I use your phone, if you don't mind? 184 00:15:42,160 --> 00:15:43,160 What? 185 00:15:43,960 --> 00:15:45,200 I didn't hear you! 186 00:15:45,960 --> 00:15:47,080 My phone? 187 00:15:47,680 --> 00:15:49,840 This is not a charity. 188 00:15:52,520 --> 00:15:56,640 If everyone uses my phone, my monthly bill will be huge. 189 00:15:57,880 --> 00:15:59,760 You think I'm the president? 190 00:16:00,400 --> 00:16:01,560 Go on. Go! 191 00:16:01,760 --> 00:16:03,200 Ask one of your friends! 192 00:16:03,840 --> 00:16:04,880 Go on! 193 00:16:05,800 --> 00:16:10,240 - Are they bothering you? - Thank you, Mrs. Amar. 194 00:16:14,560 --> 00:16:17,480 Oh, my sweet little doggie! 195 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Badri! 196 00:16:20,080 --> 00:16:21,480 Get over here! 197 00:16:43,960 --> 00:16:45,880 Hi Zeina. How are you? 198 00:16:46,200 --> 00:16:49,160 I'm fine, but you don't look so well. 199 00:16:49,760 --> 00:16:52,800 - What's wrong? - I don't know what to say. 200 00:16:53,280 --> 00:16:55,720 It's the same deal at the end of every month. 201 00:16:56,960 --> 00:17:01,720 Mrs. Zeina, can I please borrow your phone to call my son? 202 00:17:01,880 --> 00:17:05,840 - Of course. Here it is. - Thank you. 203 00:17:20,600 --> 00:17:21,760 He's not answering. 204 00:17:23,240 --> 00:17:24,320 Thank you. 205 00:17:25,680 --> 00:17:28,400 Take it easy. Relax. 206 00:17:29,520 --> 00:17:32,040 He'll call you back. He could be busy. 207 00:17:32,920 --> 00:17:36,240 You know what? I have an idea. Wait. 208 00:17:51,600 --> 00:17:53,560 Look who's here! 209 00:17:54,160 --> 00:17:55,560 Hi, Grandpa! 210 00:17:55,760 --> 00:17:59,000 Hello, sweetie. How are you, my love? 211 00:17:59,280 --> 00:18:00,280 I'm good. 212 00:18:00,760 --> 00:18:03,160 I miss you so much. 213 00:18:03,280 --> 00:18:04,760 Miss you too, Grandpa. 214 00:18:04,960 --> 00:18:07,600 Close your eyes, I want to show you something. 215 00:18:07,680 --> 00:18:08,760 Okay. 216 00:18:11,080 --> 00:18:14,160 You can open them now. My tooth is coming out again. 217 00:18:15,160 --> 00:18:16,240 Oh, sweetie. 218 00:18:16,400 --> 00:18:19,760 That's okay, son. I lost all my teeth. Look! 219 00:18:25,440 --> 00:18:28,840 Don't worry. You'll get a new one soon. 220 00:18:29,400 --> 00:18:31,360 When are you coming to see me? 221 00:18:31,760 --> 00:18:34,920 I ask Dad every day but he's always busy. 222 00:18:35,720 --> 00:18:38,600 I know. Your dad is so busy. 223 00:18:38,680 --> 00:18:41,640 He takes me to my other grandparents' every Sunday, 224 00:18:42,080 --> 00:18:43,920 but I love to see you too. 225 00:18:44,240 --> 00:18:45,720 I love you the most. 226 00:18:46,000 --> 00:18:47,720 Oh, my sweet boy. 227 00:18:48,640 --> 00:18:50,720 Don't be sad. They'll bring you to me. 228 00:18:51,000 --> 00:18:53,840 But you keep nagging, okay? 229 00:18:53,960 --> 00:18:55,120 Okay, Grandpa. 230 00:18:55,720 --> 00:18:58,040 I have to go. Mum is calling me. 231 00:18:58,240 --> 00:19:01,800 Before you go, show me your teeth again. 232 00:19:03,760 --> 00:19:05,600 I love your smile. 233 00:19:08,000 --> 00:19:09,960 - Bye, Grandpa. - Bye, sweetie. 234 00:19:10,040 --> 00:19:13,280 - Thank you, Zeina. - Walid, you're like a dad to me. 235 00:19:14,000 --> 00:19:17,520 - I wish my children were as kind. - Don't say that. 236 00:19:17,760 --> 00:19:18,960 May God bless you. 237 00:19:19,040 --> 00:19:22,800 And bless your grandchild. He's so cute. 238 00:19:24,680 --> 00:19:25,680 I can't believe it! 239 00:19:26,520 --> 00:19:28,880 Am I paying you to chitchat and get a tan? 240 00:19:28,960 --> 00:19:30,920 Go back to work! 241 00:19:31,000 --> 00:19:34,960 - I was just checking on Walid. - Shut up or I'll deduct from your salary. 242 00:19:35,040 --> 00:19:36,080 Go on! 243 00:19:41,400 --> 00:19:42,520 The nerve! 244 00:19:48,520 --> 00:19:49,520 Come in. 245 00:19:51,720 --> 00:19:53,760 - Hi, Kareem. - Hi, Georgette. 246 00:19:53,840 --> 00:19:55,720 - Am I disturbing you? - Not at all. Come in. 247 00:19:59,480 --> 00:20:01,960 I have a personal question. 248 00:20:02,200 --> 00:20:03,280 What? Tell me. 249 00:20:03,600 --> 00:20:06,440 I have a special date tonight. 250 00:20:06,520 --> 00:20:09,560 - I want your advice. - Great, Georgette. With whom? 251 00:20:09,640 --> 00:20:11,560 I can't tell you. 252 00:20:12,360 --> 00:20:15,160 Let's see how things go first. And you know… 253 00:20:15,240 --> 00:20:16,640 - People envy me. - Sure. 254 00:20:16,880 --> 00:20:19,800 - I don't want to be jinxed. - You're too precious for that. 255 00:20:20,520 --> 00:20:21,720 Go on. Ask me. 256 00:20:21,880 --> 00:20:23,880 - You're a man, right? - Of course, why? 257 00:20:23,960 --> 00:20:27,040 I want to seduce him to the maximum. 258 00:20:27,120 --> 00:20:29,480 I want him to fall head over heels. 259 00:20:30,520 --> 00:20:31,560 What do you think? 260 00:20:31,640 --> 00:20:34,160 Should I wear this one? 261 00:20:35,320 --> 00:20:36,320 Or… 262 00:20:37,400 --> 00:20:38,440 this one? 263 00:20:38,880 --> 00:20:42,640 - I do remember that men like red. - Of course. 264 00:20:42,720 --> 00:20:45,120 If we were on a date, 265 00:20:45,520 --> 00:20:48,280 what would you want me to wear? This one or that one? 266 00:20:48,400 --> 00:20:49,480 The red one. 267 00:20:50,520 --> 00:20:52,240 The sexy red. 268 00:20:52,800 --> 00:20:55,160 Thank you, but not a word. 269 00:20:55,240 --> 00:20:56,240 My lips are sealed. 270 00:20:56,960 --> 00:20:59,560 - It's our secret. Don't mention it. - Thank you, Kareem. 271 00:21:31,040 --> 00:21:34,480 ADEEB 272 00:21:37,040 --> 00:21:39,040 Really? You'll see. 273 00:21:51,000 --> 00:21:54,040 - Lucienne? Are you up for a tour? - No. 274 00:21:54,240 --> 00:21:56,840 I'm waiting for my children. 275 00:21:57,440 --> 00:21:59,720 - Just a short tour? - No. 276 00:22:00,440 --> 00:22:01,680 Okay. As you wish. 277 00:22:04,240 --> 00:22:06,480 Looks like an exciting round. Who's winning? 278 00:22:06,960 --> 00:22:08,520 You know my bad luck. 279 00:22:10,240 --> 00:22:12,200 Jacko. A letter for you. 280 00:22:12,960 --> 00:22:15,640 - Are you sure it's for me? - Of course. You're the only Jacko here. 281 00:22:17,640 --> 00:22:18,680 Win for once! 282 00:22:20,200 --> 00:22:21,840 Come on. Open it. 283 00:22:22,320 --> 00:22:24,080 At least you're getting letters. 284 00:22:24,720 --> 00:22:28,000 How come you never get anything from your children? 285 00:22:28,960 --> 00:22:31,000 I have a married daughter who's living in Dubai. 286 00:22:31,280 --> 00:22:33,600 My son is here, but he's always busy. 287 00:22:33,680 --> 00:22:36,160 - He lives here? - Yes. Didn't you know? 288 00:22:36,440 --> 00:22:38,720 I thought he was abroad. I've never seen him here. 289 00:22:38,920 --> 00:22:41,920 He's 45 minutes away. 290 00:22:43,080 --> 00:22:44,560 Your son is not nice. 291 00:22:44,760 --> 00:22:47,480 I can't blame him. He's too busy. 292 00:22:48,160 --> 00:22:49,720 He'll come eventually. 293 00:22:50,120 --> 00:22:53,440 During the past two years, I've never seen him. 294 00:22:53,600 --> 00:22:57,560 I'm telling you, he's busy. He has a family to take care of. 295 00:22:57,720 --> 00:22:59,000 And you're not family? 296 00:22:59,520 --> 00:23:02,280 It's sad when you have ungrateful kids. 297 00:23:02,400 --> 00:23:04,280 They've forgotten how hard bringing them up was. 298 00:23:04,640 --> 00:23:07,200 They get grumpy if you repeat yourself. 299 00:23:07,480 --> 00:23:10,200 All the sleepless nights we spent when they had a high fever, 300 00:23:10,560 --> 00:23:13,000 over and over again, till they fell asleep. 301 00:23:13,560 --> 00:23:15,360 If only they would appreciate us. 302 00:23:15,520 --> 00:23:18,640 They'll know our worth when their kids treat them the same. 303 00:23:20,080 --> 00:23:23,560 He's been here a few times, that ungrateful bastard. 304 00:23:24,520 --> 00:23:29,040 He's the least of my concerns. I miss my grandson. 305 00:23:29,280 --> 00:23:30,920 He sends me his drawings. 306 00:23:31,400 --> 00:23:32,600 My sweet boy. 307 00:23:32,880 --> 00:23:36,920 Zeina helps me out with a video call sometimes. 308 00:23:42,440 --> 00:23:46,080 - So are you going to read the letter? - What letter? 309 00:23:46,160 --> 00:23:48,560 Jacko got a letter and she's not reading it. 310 00:23:49,400 --> 00:23:52,040 Read it, Jacko. It might be a will. 311 00:23:52,880 --> 00:23:53,920 I'm the eldest. 312 00:23:54,040 --> 00:23:57,080 They're all waiting for me to die, so they can get their inheritance from me. 313 00:23:57,160 --> 00:24:00,000 And I'm sure it's bad news. 314 00:24:00,080 --> 00:24:03,040 - How would you know? - The envelope isn't pink. 315 00:24:03,680 --> 00:24:06,640 - What's your deal with pink? - My husband. 316 00:24:07,000 --> 00:24:10,880 He adored my pink outfits. He called me his "little rose". 317 00:24:11,040 --> 00:24:14,440 Oh, God. Hand it over and we'll read it. 318 00:24:14,520 --> 00:24:17,640 Stop nagging. I'll read it. 319 00:24:22,320 --> 00:24:23,600 "Dear Jacko…" 320 00:24:35,280 --> 00:24:37,760 Jacko, what's wrong? 321 00:24:39,000 --> 00:24:40,520 Come on, get a move on! 322 00:24:55,920 --> 00:24:58,320 - What is it? - Come. Jacko has a problem. 323 00:24:58,400 --> 00:25:00,480 - What? - A huge problem. 324 00:25:11,440 --> 00:25:13,480 What is it, Jacko? 325 00:25:13,920 --> 00:25:16,200 What happened? Tell me. 326 00:25:16,920 --> 00:25:18,480 Get up. Move. 327 00:25:20,240 --> 00:25:22,600 Jacko, what's wrong, dear? 328 00:25:33,920 --> 00:25:36,720 Walid. Read this. I forgot my glasses. 329 00:25:36,880 --> 00:25:38,040 Death forgot you. 330 00:25:41,960 --> 00:25:43,480 "My dear Jacko, 331 00:25:43,760 --> 00:25:45,920 this is Hortance, your neighbor in the village." 332 00:25:46,280 --> 00:25:49,920 "I'm writing because I no longer have credit on my phone." 333 00:25:50,320 --> 00:25:52,440 "The village store isn't open." 334 00:25:52,520 --> 00:25:54,600 She has no credit, that old cow. 335 00:25:55,120 --> 00:25:56,360 She's so stingy. 336 00:25:56,640 --> 00:26:00,400 She could've reverse-called you. Most people do that. 337 00:26:01,120 --> 00:26:03,520 A reverse call? Where from? The home's landline? 338 00:26:03,600 --> 00:26:05,560 Forget it. Go on. 339 00:26:07,320 --> 00:26:08,720 "My dear Jacko…" 340 00:26:08,920 --> 00:26:09,920 Walid, 341 00:26:10,240 --> 00:26:11,840 continue from where you stopped. 342 00:26:12,920 --> 00:26:16,840 "I decided to send you this letter with someone heading your way." 343 00:26:16,960 --> 00:26:19,440 "I got the flu followed by a bad case of bronchitis, 344 00:26:19,520 --> 00:26:20,920 it affected my kidney." 345 00:26:21,280 --> 00:26:22,920 "I've been in bed for two months." 346 00:26:23,080 --> 00:26:24,720 I hope her kidney exploded. 347 00:26:24,800 --> 00:26:27,800 Stop interrupting him. Go on, Walid. 348 00:26:29,480 --> 00:26:31,720 Walid. You reached bronchitis and kidneys. 349 00:26:32,640 --> 00:26:34,760 "I've been in bed for two months." 350 00:26:35,240 --> 00:26:39,120 "Some people came, with a big project." 351 00:26:39,200 --> 00:26:43,600 "They said the piece of land where you buried your husband is theirs." 352 00:26:43,680 --> 00:26:49,280 "They want to pull out the olive tree and build a big mall and a zpa." 353 00:26:49,800 --> 00:26:51,520 - What's a "zpa"? - A spa. 354 00:26:51,680 --> 00:26:54,560 - Where you go to get a massage. - I'm the king of massage. 355 00:26:54,800 --> 00:26:57,000 I'll work for free, if they let me. 356 00:26:57,760 --> 00:27:01,920 Stop it. We need to know the story. Take it from zpa. 357 00:27:03,160 --> 00:27:06,440 "They asked me to tell you that the excavation will start 358 00:27:06,520 --> 00:27:08,360 on the 10th, at 12:00 noon." 359 00:27:08,840 --> 00:27:11,640 The 10th is in a week's time. 360 00:27:12,120 --> 00:27:13,280 What will you do? 361 00:27:13,880 --> 00:27:15,160 There's nothing I can do. 362 00:27:16,320 --> 00:27:17,640 They'll dig him up. 363 00:27:18,720 --> 00:27:19,720 My love. 364 00:27:20,640 --> 00:27:23,520 Your final request was to be buried under the olive tree, 365 00:27:23,760 --> 00:27:27,440 which was planted by your ancestors. 366 00:27:28,840 --> 00:27:31,080 We should teach them a lesson. 367 00:27:31,480 --> 00:27:33,160 I should go to the toilet. 368 00:27:33,720 --> 00:27:37,200 - Wait. Hold it in. - I can't help it. 369 00:27:39,080 --> 00:27:41,280 Please, leave me alone for a while. 370 00:27:49,040 --> 00:27:50,040 Jacko. 371 00:27:52,720 --> 00:27:55,120 Your husband will stay under the olive tree. Trust me. 372 00:27:55,880 --> 00:28:00,080 Don't worry. You just take it easy. 373 00:28:01,680 --> 00:28:02,680 Thank you. 374 00:28:40,040 --> 00:28:43,400 Happy birthday to you 375 00:28:43,600 --> 00:28:47,040 Happy birthday to you 376 00:28:47,120 --> 00:28:50,160 Happy birthday, dear 377 00:28:50,400 --> 00:28:53,640 Happy birthday to you 378 00:28:57,680 --> 00:28:59,840 Let's hear it. What did you wish for? 379 00:28:59,960 --> 00:29:01,720 - A kiss from you! - From me? 380 00:29:02,960 --> 00:29:04,040 You're a darling. 381 00:29:04,960 --> 00:29:06,280 May you live for a hundred years. 382 00:29:06,400 --> 00:29:08,440 She passed that a long time ago. 383 00:29:08,760 --> 00:29:10,840 - May you outlive me. - God willing. 384 00:29:12,800 --> 00:29:15,720 Hey, Jacko. Let's have some cake. 385 00:29:16,280 --> 00:29:19,160 No, thank you. I'm not hungry. 386 00:29:19,840 --> 00:29:24,080 Come on. That's not fair. You haven't eaten in days. 387 00:29:24,400 --> 00:29:27,760 We miss the Jacko that's always smiling. 388 00:29:32,040 --> 00:29:33,120 She's dead. 389 00:29:33,960 --> 00:29:36,160 Jacko. What are you saying? 390 00:29:36,880 --> 00:29:38,080 I'll be back. 391 00:29:41,360 --> 00:29:42,600 I know what to do. 392 00:29:46,720 --> 00:29:48,200 What are these glasses! 393 00:29:48,840 --> 00:29:51,640 I can't see anything. Where are you? 394 00:29:52,240 --> 00:29:54,440 - I'm here! - My darling. 395 00:29:56,520 --> 00:29:59,840 What's wrong? You said it's important. 396 00:30:00,680 --> 00:30:01,840 I missed you. 397 00:30:02,800 --> 00:30:05,160 - I haven't seen you in ages. - That's it? 398 00:30:06,160 --> 00:30:07,440 I thought something was wrong. 399 00:30:09,240 --> 00:30:10,640 I have a lot of work to do. 400 00:30:11,200 --> 00:30:12,880 How do you think I'm paying for this? 401 00:30:14,040 --> 00:30:15,960 From the huge inheritance you left us? 402 00:30:17,720 --> 00:30:18,760 Let's go, son. 403 00:30:18,960 --> 00:30:22,760 - Stay a bit longer. - He missed us! What a joke. 404 00:30:22,880 --> 00:30:24,200 I want to stay with Grandpa. 405 00:30:24,280 --> 00:30:26,360 You can't. Let's go. 406 00:30:27,600 --> 00:30:29,160 - Bye, Grandpa. - Bye, my love. 407 00:30:43,200 --> 00:30:45,560 Walid. Are you sure of what you're doing? 408 00:30:45,640 --> 00:30:48,720 There is no other way. It's for her and her late husband. 409 00:30:49,920 --> 00:30:50,920 Okay. 410 00:30:51,560 --> 00:30:53,480 This never happened. 411 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 Who are you? 412 00:30:57,360 --> 00:31:00,160 Keep this with you. You never know what might happen. 413 00:31:02,760 --> 00:31:04,840 - Good luck. - Wish us the best. 414 00:31:07,880 --> 00:31:09,000 Please, keep me informed. 415 00:31:12,640 --> 00:31:14,600 Hello Josephine. 416 00:31:16,520 --> 00:31:17,520 How are you today? 417 00:31:17,960 --> 00:31:19,280 - Not good. - Why? 418 00:31:19,360 --> 00:31:20,880 - I feel pain. - Today as well? 419 00:31:21,480 --> 00:31:22,560 Let me check you. 420 00:31:27,640 --> 00:31:30,640 - Where is the pain today? - Here. 421 00:31:33,000 --> 00:31:35,320 This chest pain won't go away. 422 00:31:36,120 --> 00:31:37,240 - Where? - Here. 423 00:31:37,320 --> 00:31:39,680 - Here? - Yes. Put your hand lower. 424 00:31:40,760 --> 00:31:41,880 Take a deep breath. 425 00:31:46,280 --> 00:31:49,000 - How was your date yesterday? - It was bad. 426 00:31:49,680 --> 00:31:51,520 Don't worry. You're still young. 427 00:31:53,640 --> 00:31:56,040 - How old are you? - Thirty-six. 428 00:31:56,560 --> 00:32:00,240 - Thirty-six? That's too much. - What's too much? 429 00:32:00,400 --> 00:32:01,560 You're too old for me. 430 00:32:01,960 --> 00:32:05,880 Look at the wife of the French president. She's 25 years older than he is. 431 00:32:06,320 --> 00:32:08,280 Is Brigitte Macron better than me? 432 00:32:08,640 --> 00:32:11,720 No way. She's neither older, nor more beautiful. 433 00:32:12,160 --> 00:32:15,600 - Dating older ladies is trendy now. - Can you believe this? 434 00:32:16,360 --> 00:32:18,160 We're more experienced. 435 00:32:21,680 --> 00:32:24,640 So, we still have a chance? 436 00:32:24,800 --> 00:32:29,360 I wish. But I'm married. And if she finds out, she'll kill me. 437 00:32:29,600 --> 00:32:31,160 Don't you worry about that. 438 00:32:31,440 --> 00:32:34,560 - I don't snatch married men. - What a relief. 439 00:32:35,760 --> 00:32:36,760 But listen. 440 00:32:37,160 --> 00:32:39,720 Don't fall for me. 441 00:32:39,840 --> 00:32:42,040 That's the problem. If I fall for you, what do I do? 442 00:32:42,120 --> 00:32:43,160 We'll keep it a secret. 443 00:32:43,240 --> 00:32:46,160 Okay. Your heart is fine. Thank God. 444 00:32:46,320 --> 00:32:48,080 It's beating like a 20-year-old's. 445 00:32:48,160 --> 00:32:49,840 - Are you sure? - Totally. 446 00:32:50,160 --> 00:32:52,000 But I feel like I'll be sick again tomorrow. 447 00:32:52,640 --> 00:32:54,536 I'm not here tomorrow. I'll be back the day after. 448 00:32:54,560 --> 00:32:57,480 - Zeina will take care of you. - Oh, Zeina… 449 00:32:57,640 --> 00:33:01,840 She's great. But I won't be sick tomorrow. 450 00:33:03,080 --> 00:33:04,160 - You know what? - What? 451 00:33:04,320 --> 00:33:05,880 I'll get sick the day after tomorrow. 452 00:33:06,720 --> 00:33:09,840 - Wishing you a healthy life. - Thank you, Kareem. 453 00:33:09,920 --> 00:33:11,280 You're most welcome. 454 00:33:12,160 --> 00:33:13,160 Be careful. 455 00:33:15,720 --> 00:33:17,360 - Bye, Josephine. - Bye. 456 00:33:24,840 --> 00:33:26,640 I'll make you proud, Boss. 457 00:34:03,000 --> 00:34:05,440 Calm down. They're on their way. 458 00:34:06,200 --> 00:34:08,400 Pink! Jacko! 459 00:34:08,480 --> 00:34:10,336 I told you to wear black to blend into the dark. 460 00:34:10,360 --> 00:34:12,120 Black doesn't suit me. 461 00:34:12,280 --> 00:34:14,360 Look, I did wear some black though. 462 00:34:16,320 --> 00:34:18,320 What are you still doing up there? 463 00:34:18,400 --> 00:34:20,120 I'm coming. 464 00:34:32,440 --> 00:34:34,720 Walid. Do you have the car keys? 465 00:34:37,160 --> 00:34:39,600 - You look handsome. - I know. 466 00:34:41,120 --> 00:34:42,920 Get in the car. I'll follow. 467 00:34:44,760 --> 00:34:47,440 Don't be long. The witch might wake up. 468 00:34:51,160 --> 00:34:53,320 What took you so long? 469 00:34:53,480 --> 00:34:55,240 I was picking some dresses. 470 00:34:55,320 --> 00:34:56,800 There's no time for that! 471 00:34:57,360 --> 00:34:59,000 No one knows what might happen. 472 00:35:29,880 --> 00:35:32,880 Where to, little doll? 473 00:35:32,960 --> 00:35:35,040 Don't sweet talk me. Move. 474 00:35:50,800 --> 00:35:52,320 Do you want me to drive? 475 00:35:53,240 --> 00:35:56,120 If you drive like you walk, we'll get there in a month. 476 00:35:57,520 --> 00:35:58,560 God help us. 477 00:36:21,280 --> 00:36:22,640 What a view! 478 00:36:23,320 --> 00:36:24,480 Very romantic. 479 00:36:24,560 --> 00:36:25,680 - Doodi? - Yes? 480 00:36:25,760 --> 00:36:28,520 - What do you call someone from USA? - American. 481 00:36:28,640 --> 00:36:30,560 - And from France? - French. 482 00:36:30,800 --> 00:36:32,560 - And from Bosnia? - Buss-nian. 483 00:36:33,920 --> 00:36:36,600 Do you want to have breakfast before we head off? I'm hungry. 484 00:36:37,120 --> 00:36:38,480 I feel like having beans. 485 00:36:39,240 --> 00:36:40,880 - Come on. - Where to, darling? 486 00:36:41,160 --> 00:36:42,560 I'll get my purse from the car. 487 00:36:42,640 --> 00:36:45,720 Come on, Doodi. You're with a gentleman. Forget about money. 488 00:36:45,880 --> 00:36:49,000 I saw a small restaurant nearby. 489 00:36:49,640 --> 00:36:53,440 We can't stay long. We have to reach the village quickly. 490 00:36:53,520 --> 00:36:56,800 Jacko, Lebanon is a small country. 491 00:36:57,040 --> 00:37:00,760 We can cross the whole country in two hours. Don't worry. 492 00:37:01,160 --> 00:37:02,840 Everything is under control. 493 00:37:03,720 --> 00:37:05,640 Let's go, Rambo, and I'll clean your face. 494 00:37:17,840 --> 00:37:18,840 Where are they? 495 00:37:19,240 --> 00:37:21,480 All these cameras and no one saw them? 496 00:37:22,080 --> 00:37:23,280 I don't know, Mrs. Amar. 497 00:37:24,040 --> 00:37:25,200 What do you mean? 498 00:37:25,720 --> 00:37:27,320 Where were you last night? 499 00:37:27,640 --> 00:37:30,480 The four of them disappeared just like that? How is that possible? 500 00:37:31,120 --> 00:37:33,920 - It's not, but… - But what? 501 00:37:34,720 --> 00:37:36,480 They also stole my car! 502 00:37:36,840 --> 00:37:41,120 How did they get the keys from my office? 503 00:37:42,080 --> 00:37:43,840 I have no idea, Mrs. Amar. 504 00:37:44,560 --> 00:37:47,560 "I have no idea, Mrs. Amar." 505 00:37:47,960 --> 00:37:50,560 That's all you have to say? Get lost! 506 00:37:51,040 --> 00:37:52,280 Where are you going? Stop. 507 00:37:55,160 --> 00:37:56,680 I have to call the police. 508 00:37:57,040 --> 00:37:59,240 Let's hope they didn't crash it. 509 00:37:59,600 --> 00:38:01,480 It's a brand-new car. 510 00:38:03,160 --> 00:38:04,720 Aren't you worried about them? 511 00:38:05,360 --> 00:38:06,440 Them? 512 00:38:07,000 --> 00:38:09,400 Out of my face! Now! 513 00:38:12,560 --> 00:38:15,640 Shit! I just filled it up with gas! 514 00:38:16,560 --> 00:38:19,600 Where is the car? Didn't we park it here? 515 00:38:24,000 --> 00:38:26,440 Yes. We parked it under this sign. 516 00:38:26,880 --> 00:38:28,520 I'm sure we parked it here. 517 00:38:29,000 --> 00:38:31,360 That's the car I bumped into while parking. 518 00:38:31,640 --> 00:38:32,800 It seems it got stolen. 519 00:38:33,240 --> 00:38:35,520 How can they steal it without the keys? 520 00:38:35,760 --> 00:38:38,520 - I left the keys in the car. - How could you? 521 00:38:38,600 --> 00:38:39,680 Relax, Doodi. 522 00:38:39,840 --> 00:38:43,200 In my village, we never lock the cars and they never get stolen. 523 00:38:43,800 --> 00:38:45,960 Go to hell, you and your village! 524 00:38:46,200 --> 00:38:48,320 Mr. "In Control" or whatever your name is. 525 00:38:48,520 --> 00:38:51,560 I wanted to get my purse, but you said no. 526 00:38:51,800 --> 00:38:53,280 You wanted to play the gentleman. 527 00:38:53,520 --> 00:38:56,840 That's how they repay my noble deeds. 528 00:38:57,160 --> 00:38:58,400 Women! 529 00:38:58,800 --> 00:39:01,080 You! You're the last to talk. 530 00:39:01,320 --> 00:39:02,360 Have you eaten? 531 00:39:02,640 --> 00:39:05,440 This only happened because you craved a bowl of beans. 532 00:39:05,840 --> 00:39:08,240 I hope you get diarrhea. 533 00:39:09,040 --> 00:39:11,120 Bunch of losers. 534 00:39:12,520 --> 00:39:13,800 Why are you looking at me? 535 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 Enough! 536 00:39:18,080 --> 00:39:21,680 They'll dig up his grave, and I won't make it in time. 537 00:39:23,840 --> 00:39:26,320 - Forgive me, love. - Listen here. 538 00:39:27,360 --> 00:39:28,760 Listen here, Jacko. 539 00:39:29,240 --> 00:39:30,760 - What's your husband's name? - Faraj. 540 00:39:30,880 --> 00:39:32,200 - Faraj? - Faraj? 541 00:39:33,480 --> 00:39:34,480 Yes. 542 00:39:34,840 --> 00:39:36,360 He was the only boy after seven girls. 543 00:39:36,600 --> 00:39:39,200 So his dad said, here comes relief. 544 00:39:39,640 --> 00:39:40,880 Listen, Mr. Faraj. 545 00:39:41,520 --> 00:39:44,760 You'll stay under the olive tree. 546 00:39:45,000 --> 00:39:47,400 We promised Jacko that you would. 547 00:39:47,640 --> 00:39:50,160 Can you talk to her, please? 548 00:39:50,320 --> 00:39:53,680 We're sick of her nagging all day. 549 00:39:53,840 --> 00:39:56,240 Here, he wants to talk to you. 550 00:39:58,520 --> 00:40:00,240 How will we get there? 551 00:40:02,080 --> 00:40:03,080 Hitchhiking! 552 00:40:04,400 --> 00:40:05,760 Leave it to me. 553 00:40:33,040 --> 00:40:35,440 Move, let me show you how it's done. 554 00:40:48,720 --> 00:40:49,720 Where are you heading? 555 00:40:50,000 --> 00:40:51,960 - Jezzine. - I'm going to Beirut. 556 00:40:52,040 --> 00:40:54,680 I can drop you off there and you can figure it out after that. 557 00:40:54,840 --> 00:40:57,480 Fine. It's better than nothing. Let's go. 558 00:40:58,160 --> 00:41:00,200 You won't all fit in the front. Try the back. 559 00:41:00,280 --> 00:41:01,120 Don't worry. 560 00:41:01,280 --> 00:41:04,520 Us ladies will sit in the front, and the guys in the back. 561 00:41:53,560 --> 00:41:56,840 Don't forget to visit me, I'll make you a delicious meal. 562 00:41:56,920 --> 00:41:58,400 Definitely, Mrs. Jacko. 563 00:41:58,720 --> 00:42:00,720 - Bye. - Take care. Bye. 564 00:42:01,960 --> 00:42:03,520 - Thank you. - Take care. 565 00:42:15,120 --> 00:42:18,440 He's so cute, a good guy. God bless him. 566 00:42:18,880 --> 00:42:20,080 God sent him to us. 567 00:42:22,640 --> 00:42:25,280 Now what? No more hitchhiking! 568 00:42:26,680 --> 00:42:28,400 I can't feel my body anymore. 569 00:42:28,480 --> 00:42:32,400 We should find a way to get money and take a cab. 570 00:42:32,520 --> 00:42:33,600 How? 571 00:42:34,000 --> 00:42:35,640 Come with me. I know what to do. 572 00:42:36,440 --> 00:42:37,440 You're exhausting. 573 00:42:41,760 --> 00:42:43,640 Oh, do-gooders, help us out. 574 00:42:43,920 --> 00:42:45,280 Come sit and look sad. 575 00:42:46,160 --> 00:42:47,800 For the sake of God! 576 00:42:48,280 --> 00:42:50,160 Help us, may God help you. 577 00:42:50,840 --> 00:42:53,280 Help us out. 578 00:42:54,440 --> 00:42:56,400 A penny for the poor. 579 00:42:57,680 --> 00:43:03,680 - Oh, do-gooders. - Help poor beggars and the handicapped. 580 00:43:04,000 --> 00:43:05,240 - Hi. - Hello. 581 00:43:05,320 --> 00:43:06,720 - How are you? - We're good. 582 00:43:06,800 --> 00:43:08,400 - Where are you from? - From Aleppo. 583 00:43:08,520 --> 00:43:10,760 Really? I'm from Aleppo too. Where exactly? 584 00:43:12,320 --> 00:43:13,320 Aleppo. 585 00:43:13,680 --> 00:43:16,040 I got it. I'm from Hamdanieh. What about you? 586 00:43:17,520 --> 00:43:20,760 - Well, close to there. - There? 587 00:43:21,720 --> 00:43:23,240 - Where? - At the roundabout. 588 00:43:23,320 --> 00:43:26,240 - Yes. - There's a white building. 589 00:43:26,720 --> 00:43:27,720 A building? 590 00:43:29,080 --> 00:43:31,520 I don't understand. Which building? 591 00:43:31,640 --> 00:43:33,840 Why are you asking so many questions? 592 00:43:34,320 --> 00:43:37,040 All the buildings in Syria are destroyed. Why are you asking? 593 00:43:37,240 --> 00:43:39,440 You wanna help or interrogate us? 594 00:43:39,600 --> 00:43:41,800 Son, don't be mad at him. 595 00:43:42,000 --> 00:43:44,080 He was traumatized during the war. 596 00:43:44,480 --> 00:43:46,480 He's still stressed out. 597 00:43:46,600 --> 00:43:48,480 Stressed out? Aleppo! 598 00:43:49,560 --> 00:43:50,560 So rude! 599 00:43:50,640 --> 00:43:54,040 What are you doing here? This is our spot! Beat it! 600 00:43:54,160 --> 00:43:55,440 What do you mean it's your spot? 601 00:43:55,480 --> 00:43:57,000 That's where we sit! 602 00:43:57,200 --> 00:44:00,680 I can't believe her! Can't we beg in our own country? 603 00:44:01,000 --> 00:44:02,200 Come on! Beat it! 604 00:44:03,360 --> 00:44:06,280 - Move it! Go! - We're leaving. 605 00:44:13,600 --> 00:44:16,840 What are we gonna do now? We don't have enough money. 606 00:44:17,240 --> 00:44:18,920 - Come with me. - Where to? 607 00:44:19,720 --> 00:44:20,800 To the square. 608 00:45:29,040 --> 00:45:30,600 It's all his fault. Lock him up. 609 00:45:30,720 --> 00:45:32,960 - Mrs. Amar? - Shut up! 610 00:45:33,520 --> 00:45:36,800 Ma'am, we questioned him. We have nothing on him. 611 00:45:37,200 --> 00:45:40,440 Even if it happened on his watch, there is no proof he's involved. 612 00:45:41,200 --> 00:45:42,560 We need their pictures. 613 00:45:43,400 --> 00:45:44,400 One moment. 614 00:45:53,600 --> 00:45:54,600 Here. 615 00:46:02,040 --> 00:46:05,120 - The picture of the runaways. - Why do you need it? 616 00:46:05,680 --> 00:46:07,720 They're old rags, they all look alike. 617 00:46:08,200 --> 00:46:11,120 - I'll give you the pictures. - And who's this pretty lady? 618 00:46:11,720 --> 00:46:12,880 I should question her. 619 00:46:14,680 --> 00:46:19,120 This is Zeina. A nurse. She works with us here. 620 00:46:19,880 --> 00:46:23,280 More importantly, let's talk about getting the car back. 621 00:46:23,520 --> 00:46:27,360 Four of your residents have disappeared and you're worried about the car? 622 00:46:27,440 --> 00:46:31,320 Excuse me, but it's a brand-new car. 623 00:46:32,440 --> 00:46:36,040 Excuse me again, but I've already lost one night's rent. 624 00:46:36,160 --> 00:46:38,640 And I'm not willing to lose more. 625 00:46:39,520 --> 00:46:42,840 If they don't show up in a day or two, I'll rent their rooms to someone else. 626 00:46:43,000 --> 00:46:45,240 - But... - Don't say another word! 627 00:46:45,320 --> 00:46:47,800 It's not you who pays the rent. 628 00:46:49,560 --> 00:46:50,560 You know what? 629 00:46:52,800 --> 00:46:54,000 That's a great idea. 630 00:46:55,480 --> 00:46:58,840 I'll deduct the nights' rent from your salary. 631 00:47:00,240 --> 00:47:01,520 Not to mention that… 632 00:47:02,160 --> 00:47:05,160 it's a full options car. 633 00:47:05,840 --> 00:47:07,840 Weren't you able to locate it with the GPS? 634 00:47:08,320 --> 00:47:09,400 Yes, of course. 635 00:47:11,440 --> 00:47:12,440 Wow! 636 00:47:13,680 --> 00:47:15,520 That's great news. 637 00:47:16,320 --> 00:47:18,360 Why didn't you say so? 638 00:47:18,440 --> 00:47:20,320 You didn't give us the chance. 639 00:47:20,480 --> 00:47:22,280 Where is it? 640 00:47:24,000 --> 00:47:25,000 In Brital. 641 00:47:27,560 --> 00:47:28,560 Brital? 642 00:47:35,680 --> 00:47:37,840 - How much did we make? - Seventeen thousand lira. 643 00:47:37,960 --> 00:47:41,200 - Only? - I asked you to strip a bit. You refused. 644 00:47:41,440 --> 00:47:45,280 We sang and danced for three hours, just for 17,000 lira. 645 00:47:45,680 --> 00:47:47,640 That's it? I'm exhausted. 646 00:47:47,800 --> 00:47:50,360 You did nothing. You just collected the money. 647 00:47:50,440 --> 00:47:53,760 I lost my breath from all the rounds. 648 00:47:54,120 --> 00:47:56,400 As for me, I feel great. 649 00:47:58,640 --> 00:48:02,000 Let's rest a bit, then we can move on. 650 00:48:02,200 --> 00:48:04,440 You just said you're feeling great, now you want to rest? 651 00:48:04,520 --> 00:48:07,280 No, not at all. I'll do some exercises. 652 00:48:07,480 --> 00:48:08,680 Exercises? 653 00:48:09,800 --> 00:48:13,240 How do you think I maintained this sexy body? 654 00:48:13,520 --> 00:48:15,520 I'm taking good care of it. 655 00:48:15,960 --> 00:48:17,440 We don't have time for this. 656 00:48:17,600 --> 00:48:20,320 If we don't get to the village tomorrow morning, it will be too late. 657 00:48:20,400 --> 00:48:24,760 Jacko. We'll definitely get there. I'll train for half an hour. 658 00:48:24,840 --> 00:48:26,920 - Not even half a minute. - I have to exercise. 659 00:48:27,120 --> 00:48:29,840 - And I have to pee. - You see? Come with me. 660 00:48:30,000 --> 00:48:33,840 I'll be done training before he even gets out of the toilets. 661 00:48:34,600 --> 00:48:37,400 Jacko. Let's find a supermarket. 662 00:48:37,480 --> 00:48:41,000 We'll get some food, and we'll be back by the time they're done. 663 00:48:41,160 --> 00:48:42,160 Let's go. 664 00:49:00,320 --> 00:49:01,440 We don't need that. 665 00:49:06,920 --> 00:49:08,080 Ma'am, are you okay? 666 00:49:08,520 --> 00:49:10,240 You've never seen a pregnant woman before? 667 00:49:10,920 --> 00:49:13,840 Take me to the hospital. My water broke. 668 00:49:13,960 --> 00:49:15,200 Let's hope for twins this time. 669 00:49:16,160 --> 00:49:17,360 Lucky her. 670 00:50:29,400 --> 00:50:30,720 Hello, miss. 671 00:50:34,440 --> 00:50:35,440 Sorry? 672 00:50:37,320 --> 00:50:38,560 Hello, miss. 673 00:50:40,120 --> 00:50:41,120 Hello. 674 00:50:41,800 --> 00:50:43,600 Are you a regular here? 675 00:50:44,080 --> 00:50:45,080 I come every day. 676 00:50:45,320 --> 00:50:46,720 Why? Can't you tell? 677 00:50:47,840 --> 00:50:51,040 No, it's very obvious. 678 00:50:52,640 --> 00:50:54,600 - What about you? - Me… 679 00:50:55,600 --> 00:50:56,840 I'm here by chance. 680 00:50:57,240 --> 00:51:01,040 But I exercise every day, just like you. 681 00:51:01,120 --> 00:51:02,200 Can't you tell? 682 00:51:02,800 --> 00:51:04,640 It's very obvious. 683 00:51:05,760 --> 00:51:09,800 Can I take you out to lunch? 684 00:51:10,280 --> 00:51:11,280 Lunch? 685 00:51:12,000 --> 00:51:16,920 That's so nice of you, but I can't today. I have to go to work. 686 00:51:17,440 --> 00:51:18,440 Work? 687 00:51:18,960 --> 00:51:21,040 A beauty like you? 688 00:51:21,360 --> 00:51:22,520 You shouldn't be working! 689 00:51:23,080 --> 00:51:25,040 - You're so cute. - Thank you. 690 00:51:27,640 --> 00:51:28,680 What do you do? 691 00:51:29,080 --> 00:51:30,840 I'm in the entertainment business. 692 00:51:30,960 --> 00:51:33,280 - I work only at night. - Poor you. 693 00:51:33,680 --> 00:51:35,360 Night work is very tough. 694 00:51:36,200 --> 00:51:37,880 You're a nurse then. 695 00:51:38,080 --> 00:51:41,200 You take care of people. 696 00:51:42,000 --> 00:51:43,840 You could say that. 697 00:51:44,480 --> 00:51:45,520 God bless you. 698 00:51:46,240 --> 00:51:50,080 Jewels like you are rare these days. 699 00:51:54,080 --> 00:51:57,360 Listen. The money we have is not enough. 700 00:51:57,840 --> 00:52:00,960 We need more money, but how do we get it? 701 00:52:03,240 --> 00:52:05,480 Let's pray, maybe God will help us. 702 00:52:05,760 --> 00:52:07,280 I'm not a Christian. 703 00:52:07,520 --> 00:52:10,440 Just do the cross sign and God will listen. 704 00:52:10,880 --> 00:52:11,880 Let's go. 705 00:52:40,280 --> 00:52:41,840 Forgive me, Father. 706 00:52:42,360 --> 00:52:47,520 Oh, God, you know I've led a decent life. 707 00:52:48,320 --> 00:52:50,000 I helped everybody. 708 00:52:50,600 --> 00:52:52,400 I was careless a few times, 709 00:52:52,840 --> 00:52:56,200 but one learns from their mistakes. 710 00:52:57,360 --> 00:52:59,840 I want you to forgive my past mistakes. 711 00:53:00,200 --> 00:53:01,560 And my future ones. 712 00:53:01,840 --> 00:53:05,000 There are some mistakes still to come that you're not aware of yet. 713 00:53:05,800 --> 00:53:07,280 Please, forgive me for those as well. 714 00:53:08,520 --> 00:53:09,520 What? 715 00:53:10,040 --> 00:53:11,200 Do you hear me? 716 00:53:11,800 --> 00:53:12,960 Will you forgive me? 717 00:53:13,880 --> 00:53:14,880 What, Father? 718 00:53:15,600 --> 00:53:16,640 Did you forgive me? 719 00:53:19,200 --> 00:53:20,200 Father? 720 00:53:33,960 --> 00:53:35,200 Oh, God! 721 00:53:36,160 --> 00:53:38,480 Our father who art in Heaven… 722 00:53:38,560 --> 00:53:40,320 Forgive me, God. 723 00:53:42,400 --> 00:53:43,800 Oh, God! My hips! 724 00:53:47,760 --> 00:53:48,760 Come here. 725 00:53:49,480 --> 00:53:52,000 - The priest wants to see you. - But I haven't finished yet. 726 00:53:52,400 --> 00:53:54,280 - Leave it to me. - Are you sure? 727 00:54:12,080 --> 00:54:14,280 This one doesn't count, I already told you about it. 728 00:54:16,760 --> 00:54:20,440 - We're gonna burn in hell. - Stop it. We'll give it back. 729 00:54:20,880 --> 00:54:22,120 God, forgive me. 730 00:54:22,680 --> 00:54:23,920 I'm getting hungry. 731 00:54:24,520 --> 00:54:27,880 All you do is either eat or piss. 732 00:54:27,960 --> 00:54:30,560 What can I do? I have a small bladder. 733 00:54:31,800 --> 00:54:32,800 Are you done? 734 00:54:33,120 --> 00:54:36,080 - Let's eat something. - With what money? 735 00:54:36,440 --> 00:54:39,960 - We barely have enough for the cab. - I'm starving. 736 00:54:40,520 --> 00:54:42,600 - I'm getting dizzy. - See? 737 00:54:43,360 --> 00:54:48,080 If you hadn't forgotten the shopping bags in church, he would've eaten. 738 00:54:49,040 --> 00:54:52,520 Look at his pale face. Let's eat. My treat. 739 00:54:52,600 --> 00:54:54,960 Eating is fine, but how will we pay? 740 00:54:55,040 --> 00:54:57,880 Don't say a word, Mr. "In Control." 741 00:54:58,600 --> 00:55:00,600 I'm the boss now, and I'm inviting you. 742 00:55:09,600 --> 00:55:11,160 What's wrong with her? 743 00:55:12,800 --> 00:55:15,160 - She's taking a selfie. - Where to? 744 00:55:17,120 --> 00:55:19,320 - Sorry? - Where is she taking Sophie? 745 00:55:19,520 --> 00:55:23,680 - No, it's something called a selfie. - Please explain it to us. 746 00:55:24,400 --> 00:55:26,000 It is when you take your own picture. 747 00:55:27,640 --> 00:55:29,176 Why is she taking a picture of herself? 748 00:55:29,200 --> 00:55:31,800 Everybody does it. It's a trend. 749 00:55:33,640 --> 00:55:37,280 And the way she moves her lips is also a trend? 750 00:55:37,800 --> 00:55:39,840 What's wrong with her lips? They're beautiful. 751 00:55:48,600 --> 00:55:51,720 - Do you want me to tear your eyes out? - Why? What did I do? 752 00:55:51,880 --> 00:55:52,880 What did you do? 753 00:55:55,120 --> 00:55:56,920 You think I didn't see you looking at her? 754 00:55:57,120 --> 00:55:59,160 - Who? - The girl who just passed by. 755 00:56:00,160 --> 00:56:01,200 Oh, yes. 756 00:56:01,480 --> 00:56:04,920 I didn't even see her. I was looking for the toilets. 757 00:56:05,880 --> 00:56:08,200 - Toilets? - Yes, for Walid. 758 00:56:08,520 --> 00:56:10,960 Right, Walid? Tell her you need to go. 759 00:56:11,080 --> 00:56:12,200 No, I'm fine. 760 00:56:13,080 --> 00:56:15,160 Yes. Where are the toilets? I forgot. 761 00:56:15,480 --> 00:56:17,640 I'll deal with you later. 762 00:56:18,160 --> 00:56:19,320 We have to go. 763 00:56:19,600 --> 00:56:20,600 So, no toilets? 764 00:56:20,760 --> 00:56:21,960 No, we're late. 765 00:56:22,480 --> 00:56:26,240 You have to move now, because you walk like a turtle. 766 00:56:27,400 --> 00:56:30,280 What? A turtle? 767 00:56:31,280 --> 00:56:34,440 You should have seen me playing basketball when I was young. 768 00:56:34,520 --> 00:56:36,560 I was faster than Messi and Ronaldo. 769 00:56:36,640 --> 00:56:39,880 You couldn't even compare them to me. 770 00:56:40,960 --> 00:56:43,240 Why don't you call me a snail as well? 771 00:56:43,440 --> 00:56:46,120 Okay, Ronaldo. Kick the ball outside. 772 00:56:49,720 --> 00:56:51,480 - Ready? - Now? 773 00:56:57,840 --> 00:57:00,800 Oh, God! My heart! 774 00:57:01,600 --> 00:57:03,040 I can't breathe. 775 00:57:04,960 --> 00:57:05,960 Jacko. 776 00:57:08,160 --> 00:57:11,400 Help! Call an ambulance. 777 00:57:11,880 --> 00:57:12,720 Help us! 778 00:57:12,800 --> 00:57:13,960 Move away, I'm a doctor. 779 00:57:14,040 --> 00:57:16,840 Don't touch her, Doctor. She needs an ambulance. 780 00:57:17,320 --> 00:57:20,120 - Let me check her pulse! - Why do you care? 781 00:57:20,440 --> 00:57:24,600 You think you know better? She faints twice a week. Just go. 782 00:57:25,000 --> 00:57:27,280 Call an ambulance. 783 00:57:50,440 --> 00:57:52,720 Excuse me! We missed the dessert. 784 00:57:55,760 --> 00:57:56,760 Enjoy! 785 00:57:58,880 --> 00:58:01,600 - Sorry. Only family members allowed. - I'm her husband. 786 00:58:02,640 --> 00:58:04,800 - Okay. Go on. - I'm her youngest daughter. 787 00:58:05,720 --> 00:58:06,720 Her daughter? 788 00:58:07,240 --> 00:58:09,680 I know, I look way younger. 789 00:58:12,040 --> 00:58:13,040 Fine. Get in. 790 00:58:14,960 --> 00:58:18,160 Please, son, I left my phone on the table. 791 00:58:18,920 --> 00:58:21,800 Can you get it for me please? You're faster than I am. 792 00:58:21,880 --> 00:58:23,200 Sure, sir. I'll get it. 793 00:58:32,120 --> 00:58:33,240 Get out or I'll shoot you. 794 00:58:33,680 --> 00:58:36,280 Ma'am, I need to take your mother to the hospital. 795 00:58:37,000 --> 00:58:38,400 We'll take her. Listen! 796 00:58:38,680 --> 00:58:41,000 I'll count to three. If you don't get out, I'll shoot. 797 00:58:41,080 --> 00:58:42,880 - Ma'am… - One… 798 00:58:43,640 --> 00:58:44,920 - Two… - Ma'am? 799 00:58:45,480 --> 00:58:46,560 Two and a half. 800 00:58:47,200 --> 00:58:49,280 Two and three quarters. 801 00:59:17,080 --> 00:59:19,040 What a beautiful view! 802 00:59:19,200 --> 00:59:20,880 Our country is breathtaking. 803 00:59:32,160 --> 00:59:33,720 How are you in the back? 804 00:59:49,920 --> 00:59:52,480 What's wrong? What's happening? 805 00:59:52,960 --> 00:59:55,200 What's wrong with you? I am going to be sick. 806 00:59:55,320 --> 00:59:57,240 - We ran out of gas. - What? 807 00:59:57,640 --> 00:59:59,080 Calm down, Daad. 808 01:00:00,640 --> 01:00:02,080 This time, it's not my fault. 809 01:00:08,720 --> 01:00:11,080 What will we do now? 810 01:00:11,400 --> 01:00:13,200 A car will end up passing by. 811 01:00:14,160 --> 01:00:15,480 Where are you going? 812 01:00:16,440 --> 01:00:19,160 Not even a cat passed by in the last hour. 813 01:00:19,240 --> 01:00:21,320 It will be dark soon. 814 01:00:21,920 --> 01:00:24,480 - I'll search for a gas station. - Stay here. You'll get lost. 815 01:00:24,800 --> 01:00:27,840 We've just passed one on the road. 816 01:00:29,080 --> 01:00:31,920 - We should stay together. - Adeeb is right. 817 01:00:32,240 --> 01:00:35,040 There is no other way. We have to get fuel. 818 01:00:35,640 --> 01:00:38,280 Where is he storing them? We're dehydrated. 819 01:00:38,640 --> 01:00:40,000 It's his prostate. 820 01:00:41,240 --> 01:00:42,400 How much money do we have? 821 01:00:42,560 --> 01:00:44,320 Seventeen thousand lira from the square. 822 01:00:46,240 --> 01:00:48,160 And 36,000 lira from the church. 823 01:00:48,520 --> 01:00:51,680 We'll burn in hell for just 36,000 lira? 824 01:00:51,960 --> 01:00:56,040 Don't worry. I told you and I told him that we'll pay them back. 825 01:00:58,000 --> 01:00:59,000 Jacko. 826 01:01:00,680 --> 01:01:02,760 The village is not far away now. Don't worry. 827 01:01:03,320 --> 01:01:07,400 I'll get some fuel, and we'll reach it before nightfall. 828 01:01:07,840 --> 01:01:08,840 We won't get there. 829 01:01:09,680 --> 01:01:10,760 Stop nagging. 830 01:01:10,920 --> 01:01:12,720 We're almost there. 831 01:01:14,040 --> 01:01:15,280 Come with me. 832 01:01:22,680 --> 01:01:27,320 Listen, if you come back quickly, I'll massage your feet tonight. 833 01:01:27,440 --> 01:01:28,760 I'll be very quick. 834 01:01:29,560 --> 01:01:31,200 Take care and don't be long. 835 01:01:35,680 --> 01:01:36,680 What's wrong? 836 01:01:37,560 --> 01:01:41,440 You're a savior. We ran out of gas. I was going to find a gas station. 837 01:01:41,720 --> 01:01:42,880 It's closed. 838 01:01:43,160 --> 01:01:44,040 Why? 839 01:01:44,160 --> 01:01:46,480 It's a small village here. Everything closes early. 840 01:01:46,800 --> 01:01:49,360 - Do you have a patient with you? - No. We don't. 841 01:01:49,600 --> 01:01:51,760 - Do you have a phone? - Yes. I'm coming. 842 01:02:04,560 --> 01:02:05,560 Here you go. 843 01:02:34,800 --> 01:02:36,440 Kitty! 844 01:02:38,280 --> 01:02:40,600 Thank you for coming. 845 01:02:40,720 --> 01:02:42,120 Don't mention it, Adeeb. 846 01:02:42,200 --> 01:02:43,840 Get in, quickly. 847 01:02:44,160 --> 01:02:46,360 - Who's she? - My friend, Kitty. 848 01:02:46,640 --> 01:02:49,760 If she's a cat, I'm a tiger. How do you know her? 849 01:02:49,840 --> 01:02:51,680 We met at the gym, and I told her our story. 850 01:02:52,280 --> 01:02:55,600 Guys! It's late. I'll take you to my hotel. 851 01:02:55,720 --> 01:02:56,720 You can stay the night, 852 01:02:56,760 --> 01:02:59,560 and early tomorrow morning the driver will pick you up. 853 01:02:59,720 --> 01:03:01,040 Sorry to bother you so much. 854 01:03:01,560 --> 01:03:05,600 Come on, Adeebo. It's nothing. Get in, all of you. 855 01:03:05,720 --> 01:03:08,040 Can't he drive us to the village now? 856 01:03:08,240 --> 01:03:11,200 To be honest, the roads are not safe at night. 857 01:03:11,440 --> 01:03:13,080 Tomorrow is safer. 858 01:03:13,480 --> 01:03:15,120 The earliest possible, please? 859 01:03:15,200 --> 01:03:16,240 Of course. 860 01:03:16,360 --> 01:03:18,480 The driver will pick you up at 7:00 a.m. 861 01:03:18,680 --> 01:03:22,200 - Let's go. - Hold it. You'll sit next to me. 862 01:03:22,880 --> 01:03:25,920 Go sit next to your wife. I'll sit in the front. 863 01:03:30,280 --> 01:03:33,120 You little sneaky thing. You didn't tell me you were married. 864 01:03:33,280 --> 01:03:34,920 I just found out as well. 865 01:03:36,240 --> 01:03:39,640 So? What do you do in life? 866 01:03:39,920 --> 01:03:43,120 Kitty helps people in distress. 867 01:03:43,320 --> 01:03:46,760 They come to her after work, and they leave with no worries. 868 01:03:47,280 --> 01:03:49,760 Is she a psychiatrist? 869 01:03:50,720 --> 01:03:54,000 - You could say that. - Come on. Let's move it. 870 01:04:11,560 --> 01:04:12,560 Come in. 871 01:04:15,200 --> 01:04:16,200 Come in. 872 01:04:19,160 --> 01:04:21,960 I'm sorry. It's not a big room. 873 01:04:22,120 --> 01:04:23,200 It's great. 874 01:04:23,520 --> 01:04:25,760 Don't worry. No one will bother you. 875 01:04:26,040 --> 01:04:30,880 If you need anything, I'll be in the club downstairs. Okay? 876 01:04:31,240 --> 01:04:33,440 - Thank you, Kitty. Bye. - Bye! 877 01:04:37,040 --> 01:04:39,920 How nice of her. She runs a dormitory for girls. 878 01:04:41,880 --> 01:04:43,160 I'll sleep on this bed. 879 01:04:43,560 --> 01:04:46,440 I can't climb up there, I'll get dizzy. 880 01:04:46,640 --> 01:04:49,600 Don't worry. Women below and men above. 881 01:04:50,680 --> 01:04:52,160 I'll help you, don't worry. 882 01:04:53,920 --> 01:04:55,520 I don't feel like sleeping. 883 01:04:56,240 --> 01:04:58,160 It's a small, suffocating room. 884 01:04:58,240 --> 01:05:00,080 Let's go for a walk before we sleep. 885 01:05:00,400 --> 01:05:02,160 I'm tired and need to rest. 886 01:05:02,600 --> 01:05:05,440 I'm tired as well. You go. 887 01:05:06,000 --> 01:05:07,560 Really? I won't leave your side. 888 01:05:08,120 --> 01:05:10,280 If you stay, I'm staying. 889 01:05:10,560 --> 01:05:12,120 You want me to go out alone? 890 01:05:12,240 --> 01:05:15,000 Okay, I'll join you. I need to use the bathroom anyway. 891 01:05:21,120 --> 01:05:22,120 Doodi? 892 01:05:24,280 --> 01:05:25,320 In your dreams! 893 01:05:27,800 --> 01:05:28,800 Doodi? 894 01:05:31,480 --> 01:05:32,560 Don't think about it! 895 01:06:13,240 --> 01:06:15,080 What brought you here? 896 01:06:15,360 --> 01:06:17,120 - You can't sleep? - No. 897 01:06:20,920 --> 01:06:22,480 What do you wanna drink? 898 01:06:23,320 --> 01:06:24,640 A glass of milk for him. 899 01:06:25,200 --> 01:06:27,080 Beer, please. 900 01:06:27,760 --> 01:06:30,120 Beer is bad for your blood pressure. 901 01:06:30,400 --> 01:06:32,760 And milk makes you sleepy. 902 01:06:33,360 --> 01:06:36,080 Please, Doodi. Stop bossing me around. 903 01:06:36,720 --> 01:06:38,360 I'm a big boy and I know what I want. 904 01:06:38,920 --> 01:06:40,040 Two beers, please. 905 01:06:50,400 --> 01:06:53,360 - Kitty is so nice, I liked her. - Me too. 906 01:06:53,960 --> 01:06:55,080 She's so sexy! 907 01:07:00,720 --> 01:07:02,440 The TV show I like is on. 908 01:07:03,240 --> 01:07:04,840 Yesterday, this tough guy 909 01:07:05,200 --> 01:07:07,560 found out that his wife is cheating on him with his brother 910 01:07:08,000 --> 01:07:10,320 and his son is his brother's. 911 01:07:10,440 --> 01:07:11,720 Really? Unbelievable. 912 01:07:11,800 --> 01:07:14,680 Of course. Women are not the only ones that watch TV shows. 913 01:07:14,760 --> 01:07:16,400 I never miss an episode. 914 01:07:17,160 --> 01:07:18,160 Breaking news! 915 01:07:18,200 --> 01:07:22,400 We just received news from the police department, 916 01:07:22,480 --> 01:07:26,560 they're warning people about a dangerous gang of four people, 917 01:07:26,640 --> 01:07:29,760 who've committed many crimes, including robbing a supermarket, 918 01:07:29,840 --> 01:07:34,080 stealing an ambulance, and also violating a religious place. 919 01:07:34,160 --> 01:07:37,400 - Couldn't they use a better picture? - The police issued arrest warrants. 920 01:07:37,480 --> 01:07:40,080 Anyone who sees them 921 01:07:40,160 --> 01:07:42,240 is requested to call the nearest police station. 922 01:07:42,320 --> 01:07:45,320 Kareem, I've been calling their cellphone and no one's answering. 923 01:07:45,440 --> 01:07:48,320 The police are asking people not to fall for their old age 924 01:07:48,480 --> 01:07:51,440 and not to approach them, as they're extremely dangerous. 925 01:07:53,600 --> 01:07:54,600 {\an8}You see? 926 01:07:54,640 --> 01:07:55,680 {\an8}THE NEWS 927 01:07:55,760 --> 01:07:59,480 {\an8}You see what happens to runaways? 928 01:08:00,240 --> 01:08:02,360 They'll end up in jail like scum. 929 01:08:05,720 --> 01:08:08,720 - We shouldn't have let them go. - Zeina! They were going anyway. 930 01:08:08,800 --> 01:08:10,167 What if something happens to them? 931 01:08:10,237 --> 01:08:13,360 You two outside! What are you gossiping about? 932 01:08:14,040 --> 01:08:15,880 We're saying you're right. 933 01:08:16,040 --> 01:08:17,200 Of course I'm right. 934 01:08:17,880 --> 01:08:21,360 I'm always right, for ever and ever. 935 01:08:21,440 --> 01:08:24,200 To the moon and back, I am right. 936 01:08:24,400 --> 01:08:25,400 Right! 937 01:08:26,560 --> 01:08:27,560 Cheers! 938 01:08:31,760 --> 01:08:33,720 I love the smell of your cigarette. 939 01:08:34,600 --> 01:08:37,120 They're making flavored cigarettes now? 940 01:08:38,080 --> 01:08:39,120 Flavored? 941 01:08:41,000 --> 01:08:42,000 Sure. Try it. 942 01:08:45,920 --> 01:08:48,760 - Try it. - No way, I'm a sportsman. 943 01:08:49,200 --> 01:08:51,480 Do it for me, please. 944 01:08:53,160 --> 01:08:54,320 Try it. It's delicious. 945 01:08:57,120 --> 01:08:59,480 Take it easy. Go slowly. 946 01:08:59,920 --> 01:09:00,920 Slowly. 947 01:09:01,440 --> 01:09:03,760 I love it, sir. 948 01:09:04,400 --> 01:09:07,760 I need another one. My friends are joining us later. 949 01:09:08,640 --> 01:09:10,840 - Okay, but you have to pay. - Pay? 950 01:09:11,320 --> 01:09:12,640 Pay for one cigarette? 951 01:09:12,920 --> 01:09:14,720 You're being stingy. 952 01:09:14,880 --> 01:09:17,080 The whole pack is 2000 lira. 953 01:09:17,320 --> 01:09:19,920 - How much would one cigarette cost? - Nothing. 954 01:09:20,080 --> 01:09:22,320 Ma'am, my price is 30 dollars each. 955 01:09:22,400 --> 01:09:24,760 - Thirty dollars? - What? I don't believe it. 956 01:09:25,960 --> 01:09:27,240 This is local stuff. 957 01:09:28,360 --> 01:09:30,520 Local became more expensive than imported. 958 01:09:31,080 --> 01:09:32,840 In this case, yes. 959 01:09:33,240 --> 01:09:34,880 No. We don't have any money. 960 01:09:35,600 --> 01:09:39,440 Hold on. Look here. What's going on? 961 01:09:40,040 --> 01:09:43,960 You see? We asked him for one cigarette, and he demanded money. 962 01:09:44,080 --> 01:09:45,080 What? 963 01:09:45,760 --> 01:09:46,760 What did you give them? 964 01:09:47,080 --> 01:09:49,200 Nothing, they asked for a drag. 965 01:09:49,280 --> 01:09:51,280 What? Get out of here. Now! 966 01:09:52,560 --> 01:09:54,240 Leave him. Get up. 967 01:09:55,440 --> 01:09:58,960 Hear me out. Smoking is bad for your health. 968 01:09:59,040 --> 01:10:01,760 You also have an early start tomorrow. 969 01:10:01,840 --> 01:10:03,560 You should get some sleep. 970 01:10:03,680 --> 01:10:05,680 I don't want to. I'm in great shape. 971 01:10:06,440 --> 01:10:09,240 I want to dance. Cheers! 972 01:10:09,320 --> 01:10:10,320 Cheers! 973 01:10:23,200 --> 01:10:24,840 How are you guys? 974 01:10:25,560 --> 01:10:28,040 This is the best night of my life. 975 01:10:28,200 --> 01:10:30,560 I love her and I adore her. 976 01:10:30,640 --> 01:10:34,240 The most beautiful woman on Earth. She's the love of my life. 977 01:10:34,560 --> 01:10:37,320 Do you want to show her that your love for her is eternal? 978 01:10:37,400 --> 01:10:38,400 Eternal? 979 01:10:38,680 --> 01:10:42,800 A couple of years and we'll meet our maker. 980 01:10:42,880 --> 01:10:44,560 We'll meet him together. 981 01:10:44,960 --> 01:10:47,000 - Come with me. - What do you want? 982 01:10:47,080 --> 01:10:48,640 - Where to? - We'll be back. 983 01:10:48,720 --> 01:10:49,920 No. Where are you going? 984 01:10:50,120 --> 01:10:53,640 - It's a surprise. - I want to come along. I hate surprises. 985 01:11:00,440 --> 01:11:02,200 You'll get tipsy. Come on. 986 01:11:13,760 --> 01:11:14,760 Where have you been? 987 01:11:14,960 --> 01:11:17,040 We looked everywhere for you. What are you doing? 988 01:11:17,360 --> 01:11:18,960 I'm marking my territory. 989 01:11:19,200 --> 01:11:20,760 What's that? What did you do? 990 01:11:22,680 --> 01:11:25,400 - You're drunk? - No, just had one beer… 991 01:11:25,480 --> 01:11:26,800 And some flavored cigarettes. 992 01:11:26,880 --> 01:11:28,600 We have to take them upstairs. 993 01:11:30,040 --> 01:11:31,680 Stop coloring his body. 994 01:11:32,120 --> 01:11:33,120 I haven't finished yet. 995 01:11:33,600 --> 01:11:35,480 I said stop it. 996 01:11:35,600 --> 01:11:36,600 As you wish. 997 01:11:36,800 --> 01:11:38,240 There's been a disaster. 998 01:11:39,480 --> 01:11:43,960 A puff from this cigarette will make you forget all your troubles. 999 01:11:44,080 --> 01:11:45,200 Get lost. 1000 01:11:45,320 --> 01:11:46,680 Forget the cigarette. 1001 01:11:46,880 --> 01:11:49,641 The police are searching for us. They posted our pictures on the news. 1002 01:11:49,680 --> 01:11:52,480 Wow! We're TV stars now? 1003 01:11:52,600 --> 01:11:55,320 We're criminals, and they'll put us in jail. Get up. 1004 01:11:56,200 --> 01:11:58,480 - Get up. - Come on. Follow me. 1005 01:11:59,080 --> 01:12:00,080 Quickly. 1006 01:12:20,800 --> 01:12:24,320 Believe me. This is the best solution. 1007 01:12:24,800 --> 01:12:27,840 Just tell them the truth. 1008 01:12:28,320 --> 01:12:29,320 That's it? 1009 01:12:29,600 --> 01:12:30,600 Good evening. 1010 01:12:30,960 --> 01:12:32,200 I am Jacko. 1011 01:12:32,680 --> 01:12:36,040 Me and my friends are not criminals, as they said on the news. 1012 01:12:36,720 --> 01:12:38,720 My late husband had a final request, 1013 01:12:38,880 --> 01:12:43,080 to be buried under the olive tree facing our house in the village. 1014 01:12:43,760 --> 01:12:47,840 Some promoters want to dig him up to build a mall and a spa. 1015 01:12:48,800 --> 01:12:51,360 We ran away to try and stop them. 1016 01:12:51,800 --> 01:12:54,320 I'm doing this so his soul can rest in peace. 1017 01:12:54,760 --> 01:12:56,600 All we needed was to get there. 1018 01:12:57,200 --> 01:12:58,520 Don't blame my friends. 1019 01:12:58,920 --> 01:13:03,680 Their only mistake is that they wanted to help me. 1020 01:13:03,960 --> 01:13:05,920 They're kind and respectful people. 1021 01:13:06,240 --> 01:13:07,520 I'm the only one to blame. 1022 01:13:10,280 --> 01:13:12,120 Aya, check this out. 1023 01:13:12,760 --> 01:13:14,800 - Who is she? - Someone called Jacko. 1024 01:13:15,080 --> 01:13:18,520 Check out these old people. 500,000 views in a few hours. 1025 01:13:19,000 --> 01:13:23,120 What a touching story. Would you do the same for me? 1026 01:13:23,320 --> 01:13:26,400 - Baby, you just die and don't you worry. - You're mean. 1027 01:13:27,240 --> 01:13:29,680 You think you can outsmart me? 1028 01:13:32,360 --> 01:13:33,360 You'll see. 1029 01:13:34,400 --> 01:13:35,680 Darling, isn't that your father? 1030 01:13:35,720 --> 01:13:37,120 - Where? - Here. 1031 01:13:37,240 --> 01:13:39,520 - Grandpa! - What is he doing there? 1032 01:13:39,760 --> 01:13:41,496 They said they ran away from the nursing home 1033 01:13:41,520 --> 01:13:44,040 to reach the village, and someone is buried under an olive tree. 1034 01:13:44,360 --> 01:13:45,560 I didn't get the whole story. 1035 01:13:45,920 --> 01:13:47,320 No one called you from the home? 1036 01:13:48,080 --> 01:13:51,320 They did, but it was for the payment. 1037 01:13:51,560 --> 01:13:53,560 Daddy, I want to see Grandpa! 1038 01:13:54,880 --> 01:13:55,960 Soon! 1039 01:13:56,440 --> 01:13:59,160 You keep saying soon, but you never take me. 1040 01:13:59,400 --> 01:14:01,640 We just keep visiting my other grandpa. 1041 01:14:01,840 --> 01:14:03,400 Why didn't he call me? 1042 01:14:03,480 --> 01:14:06,280 Because you never answer his calls. 1043 01:14:12,280 --> 01:14:13,360 Where are you going? 1044 01:14:23,000 --> 01:14:24,960 I've been calling since morning, still no answer. 1045 01:14:25,120 --> 01:14:27,040 Oh, God! What the hell! 1046 01:14:28,040 --> 01:14:30,560 - I'm so worried. - I'm sure they're fine. 1047 01:14:30,640 --> 01:14:32,092 How would you know? 1048 01:14:32,197 --> 01:14:34,056 - Calm down, Zeina. - What if something happened to them? 1049 01:14:34,080 --> 01:14:35,600 - Maybe it's on silent mode. - Oh, God. 1050 01:15:06,240 --> 01:15:07,240 Is it them? 1051 01:15:07,280 --> 01:15:10,000 Yes, they stole my car. Go on, arrest them. 1052 01:15:10,080 --> 01:15:12,840 - Get up, come with us. - Can you arrest us tomorrow? 1053 01:15:13,000 --> 01:15:15,760 We have to reach the village today, before they start digging. 1054 01:15:15,960 --> 01:15:17,680 I promise we'll give ourselves up. 1055 01:15:18,440 --> 01:15:20,320 If they were digging up your dad from his grave, 1056 01:15:20,720 --> 01:15:22,400 would you let them? 1057 01:15:22,480 --> 01:15:25,400 You have my sympathy, ma'am, but I can't do anything. 1058 01:15:25,760 --> 01:15:28,440 If she drops the charges, I will let you go free. 1059 01:15:28,840 --> 01:15:31,480 - Please, Mrs. Amar. - You, shut up! 1060 01:15:31,960 --> 01:15:34,560 Criminals like you should be in prison. 1061 01:15:34,640 --> 01:15:36,400 Calm down. They're not criminals. 1062 01:15:36,680 --> 01:15:38,080 Aren't you watching the news? 1063 01:15:38,160 --> 01:15:40,800 - I am, but… - There is no "but" with these people. 1064 01:15:41,600 --> 01:15:42,680 Come with me, please. 1065 01:15:43,720 --> 01:15:45,440 Cuff them, they're dangerous. 1066 01:15:45,640 --> 01:15:47,120 We know what to do. 1067 01:15:47,800 --> 01:15:48,800 Come with us. 1068 01:15:54,920 --> 01:15:56,560 Who's this pretty lady? 1069 01:15:57,080 --> 01:15:58,280 I should interrogate you. 1070 01:16:12,720 --> 01:16:13,720 You deserve this. 1071 01:16:13,880 --> 01:16:18,240 I spoke with the owners of the supermarket and the ambulance, 1072 01:16:18,320 --> 01:16:21,640 they're pressing charges as well. You'll rot in prison. 1073 01:16:23,920 --> 01:16:25,680 Call an ambulance. What happened? 1074 01:16:25,800 --> 01:16:26,840 I don't know. 1075 01:16:26,920 --> 01:16:28,280 She tripped on her way down. 1076 01:16:28,880 --> 01:16:30,120 Call an ambulance! 1077 01:16:34,600 --> 01:16:37,360 I just need to ask, if by God's will she dies, 1078 01:16:37,840 --> 01:16:38,960 will the charges be dropped? 1079 01:16:39,000 --> 01:16:40,800 No, ma'am, there's the public right. 1080 01:16:41,680 --> 01:16:42,760 Miss. 1081 01:16:43,600 --> 01:16:44,880 Get well soon, Mrs. Amar. 1082 01:16:47,880 --> 01:16:52,120 Jacko has been arrested. I call you all for a protest. 1083 01:17:12,680 --> 01:17:14,280 You look familiar. 1084 01:17:17,200 --> 01:17:18,200 Who's your dad? 1085 01:17:20,360 --> 01:17:22,040 You're Yousef's son, right? 1086 01:17:22,760 --> 01:17:23,920 Who's Yousef? 1087 01:17:24,760 --> 01:17:27,320 - You already forgot? - But I didn't forget you. 1088 01:17:32,080 --> 01:17:33,520 What's this "I love D"? 1089 01:17:33,920 --> 01:17:35,160 She could be anyone. 1090 01:17:35,480 --> 01:17:37,840 Donia, Dalal! Where's Daad? 1091 01:17:38,600 --> 01:17:40,040 Baby, why are you upset? 1092 01:17:40,520 --> 01:17:42,960 Come back anytime and I'll fix it. 1093 01:17:44,000 --> 01:17:47,040 Did you hear that? We have to fix it. 1094 01:18:01,000 --> 01:18:03,240 What happened to you, my dear? 1095 01:18:04,080 --> 01:18:05,640 Who stole your clothes? 1096 01:18:11,560 --> 01:18:13,760 Jacko! 1097 01:18:14,520 --> 01:18:16,960 Jacko! 1098 01:18:31,240 --> 01:18:32,240 More are coming! 1099 01:18:34,320 --> 01:18:35,360 We need back up. 1100 01:18:36,080 --> 01:18:37,240 I already called operations. 1101 01:18:38,040 --> 01:18:39,120 I've let them know. 1102 01:18:39,200 --> 01:18:43,920 Ladies and gentlemen, today's story has started an uprising in the country. 1103 01:18:44,000 --> 01:18:48,640 The whole world reacted, even in Europe and China. 1104 01:18:48,920 --> 01:18:52,800 The story of Jacko and her friends who decided to help her, 1105 01:18:52,880 --> 01:18:54,840 to cross half the country, 1106 01:18:54,920 --> 01:18:58,880 to reach her late husband, buried in their garden, 1107 01:18:59,040 --> 01:19:02,440 under a 200-year-old olive tree 1108 01:19:02,600 --> 01:19:06,080 so his soul may remain in peace in his own land. 1109 01:19:06,240 --> 01:19:10,960 Unfortunately, their trip led them to prison. 1110 01:19:11,040 --> 01:19:13,880 Now, we'll go to Charbel, 1111 01:19:13,960 --> 01:19:18,680 who is outside the station, for further details. 1112 01:19:18,840 --> 01:19:20,080 Go ahead, Charbel. 1113 01:19:21,120 --> 01:19:22,920 As you said, Diana, 1114 01:19:23,000 --> 01:19:26,480 the story of Jacko and her friends touched so many people. 1115 01:19:26,640 --> 01:19:29,440 More and more are joining in, 1116 01:19:29,520 --> 01:19:32,960 especially since they heard about the arrests this morning. 1117 01:19:33,040 --> 01:19:36,520 I'll talk to them to see why they're here. 1118 01:19:36,600 --> 01:19:39,760 Diana, with us is the actor Badih Abou Chakra. 1119 01:19:39,840 --> 01:19:41,000 Why are you here today? 1120 01:19:41,200 --> 01:19:43,520 This is a humanitarian story. 1121 01:19:43,600 --> 01:19:45,920 We should all support Jacko, and release her from prison. 1122 01:19:46,000 --> 01:19:48,080 She did all this for her husband. 1123 01:19:48,160 --> 01:19:50,960 My kids are with me, so they learn the meaning of sacrifice. 1124 01:19:51,040 --> 01:19:53,920 I wish my wife would do the same for me. 1125 01:19:54,000 --> 01:19:57,000 - We're all Jacko. - Thank you, Badih Abou Chakra. 1126 01:19:57,080 --> 01:20:00,200 We also have Tony Baroud with us. Why are you here? 1127 01:20:00,280 --> 01:20:03,680 I'm here to support the oppressed, and Jacko is. She deserves a statue. 1128 01:20:04,040 --> 01:20:07,560 She represents the loyal wife. 1129 01:20:07,640 --> 01:20:11,840 She stood by her husband in his life and in his death as well. 1130 01:20:11,920 --> 01:20:14,320 Jacko is a role model to us and to generations to come. 1131 01:20:14,400 --> 01:20:16,200 We're all Jacko. I am Jacko! 1132 01:20:16,360 --> 01:20:20,960 Look at me, are you Jacko? Are you? And you? We're all Jacko. 1133 01:20:24,320 --> 01:20:25,640 As you see Diana, 1134 01:20:25,760 --> 01:20:28,120 everybody here is supporting Jacko. 1135 01:20:28,200 --> 01:20:33,560 I'd like to add, no official statement has been issued from the authorities 1136 01:20:33,640 --> 01:20:35,600 and that's what we're all waiting for. 1137 01:20:35,680 --> 01:20:37,360 - Diana. - Thank you, Charbel. 1138 01:20:37,880 --> 01:20:42,600 This story makes us realize that love, loyalty, 1139 01:20:42,680 --> 01:20:47,440 and true friendship are things we can't give up. 1140 01:20:47,760 --> 01:20:53,360 And now we'll bring you scenes of people who reacted to Jacko's story 1141 01:20:53,440 --> 01:20:54,800 from all around the world. 1142 01:21:03,000 --> 01:21:04,000 ISF, yes? 1143 01:21:05,240 --> 01:21:06,240 Yes, sir. 1144 01:21:07,360 --> 01:21:08,440 Right away, sir. 1145 01:21:09,520 --> 01:21:10,680 I'll inform them. 1146 01:21:11,720 --> 01:21:12,720 Let's go. 1147 01:21:17,640 --> 01:21:21,760 Daad, Walid, Adeeb, Jacko. Come with me, please. 1148 01:21:22,200 --> 01:21:23,920 - Where to? - Another facility. 1149 01:21:24,400 --> 01:21:26,160 - Why? - For security reasons. 1150 01:21:31,640 --> 01:21:32,640 Where to? 1151 01:21:33,800 --> 01:21:35,400 Sit back down. It's your turn soon. 1152 01:21:36,880 --> 01:21:40,640 And you. Pretty lady, don't move. I have to interrogate you. 1153 01:21:41,680 --> 01:21:44,800 - Jacko, come with me. - Mr. Officer? 1154 01:21:45,360 --> 01:21:48,560 - Can I ask you a favor? - Sure, what can I do? 1155 01:21:48,760 --> 01:21:52,160 Pull out your gun and shoot me. I want to die. 1156 01:21:52,320 --> 01:21:54,520 Come with me and all will be fine. 1157 01:21:54,920 --> 01:21:55,920 Come. 1158 01:22:27,760 --> 01:22:29,040 Where are we going? 1159 01:22:29,960 --> 01:22:32,840 - You didn't guess? - This is the road to my village. 1160 01:22:33,840 --> 01:22:35,000 What are you saying? 1161 01:22:35,480 --> 01:22:38,040 - We got an order to take you home. - Order? 1162 01:22:38,280 --> 01:22:40,800 - From whom? - From the highest authority. 1163 01:22:40,880 --> 01:22:42,080 - Great! - Wonderful! 1164 01:22:42,680 --> 01:22:44,360 What about the charges? 1165 01:22:45,120 --> 01:22:48,120 The supermarket and the restaurant owners both dropped their charges. 1166 01:22:48,680 --> 01:22:50,200 They're so happy. 1167 01:22:50,800 --> 01:22:54,240 You were their best publicity ever. They're always full now. 1168 01:22:54,320 --> 01:22:55,840 And the ambulance? 1169 01:22:56,320 --> 01:22:59,160 It's intact. We found it and returned it. 1170 01:22:59,600 --> 01:23:02,000 - Thank God. - The church money? 1171 01:23:02,760 --> 01:23:05,600 The priest forgave you because your intentions were good. 1172 01:23:05,960 --> 01:23:10,080 But he wants you to repay all the money to charity. 1173 01:23:10,240 --> 01:23:11,480 That was our intention. 1174 01:23:12,280 --> 01:23:16,960 He wants you to recite the Lord's Prayer 50 times, and Ave Maria 50 times too. 1175 01:23:17,280 --> 01:23:20,080 - Even 100 times. - What? One hundred? 1176 01:23:20,280 --> 01:23:22,600 I don't know them. I'm not a Christian. 1177 01:23:23,000 --> 01:23:26,880 Don't worry. I'll teach you. Your reward in God's eyes will double. 1178 01:23:26,960 --> 01:23:27,960 Okay. 1179 01:23:28,000 --> 01:23:29,680 What about the supervisor? 1180 01:23:30,400 --> 01:23:32,640 She's in the hospital. 1181 01:23:33,120 --> 01:23:35,440 - We'll deal with it when she's out. - Thank God. 1182 01:23:35,920 --> 01:23:37,280 To hell with her. 1183 01:23:38,880 --> 01:23:40,120 God is great. 1184 01:23:56,760 --> 01:23:59,760 Jacko! Your husband will stay in his grave. 1185 01:24:01,600 --> 01:24:05,040 Jacko! Your husband will stay in his grave. 1186 01:24:44,040 --> 01:24:45,120 Turn it off. 1187 01:24:46,960 --> 01:24:49,280 - What's going on? - You need to stop. 1188 01:24:49,440 --> 01:24:52,800 - Why? Our papers are in order. - We received a no dig order. 1189 01:24:53,120 --> 01:24:56,240 - Have a look, they're legal. - I don't care. 1190 01:24:56,320 --> 01:24:57,320 What do you mean? 1191 01:25:16,320 --> 01:25:17,920 You bastards! 1192 01:25:20,200 --> 01:25:21,360 I'll show you. 1193 01:25:26,600 --> 01:25:29,200 {\an8}FARAJ EL HELOU 1194 01:25:34,360 --> 01:25:35,880 Rest in peace, my love. 1195 01:25:36,880 --> 01:25:38,480 No one will bother you anymore. 1196 01:25:43,880 --> 01:25:45,160 Grandpa! 1197 01:25:46,000 --> 01:25:47,040 My darling. 1198 01:25:47,720 --> 01:25:51,120 I missed you so much. 1199 01:25:51,920 --> 01:25:54,080 - How are you, sweetie? - Fine. 1200 01:25:54,160 --> 01:25:56,720 - Who brought you here? - Daddy. 1201 01:26:27,000 --> 01:26:29,880 Adeeb, what's wrong? Your blood pressure dropped? 1202 01:26:30,080 --> 01:26:31,120 Will you marry me? 1203 01:26:31,720 --> 01:26:33,960 - What? - I love you, marry me. 1204 01:26:37,120 --> 01:26:39,120 On one condition! No kids! 1205 01:26:39,880 --> 01:26:41,280 I don't want my boobs to get saggy! 1206 01:26:41,960 --> 01:26:44,680 I want to keep my figure. 1207 01:27:21,080 --> 01:27:23,560 - We're shooting! - Stop it. 1208 01:27:23,920 --> 01:27:26,080 How can he stand it? 1209 01:27:32,520 --> 01:27:33,920 May she live to be 100 years old. 1210 01:27:34,000 --> 01:27:37,560 - We didn't say "action". - She didn't say "action". 1211 01:27:41,160 --> 01:27:44,160 What does "I Love D" mean? Could be anyone. 1212 01:27:45,200 --> 01:27:47,800 Dana, Donia, Daad! 1213 01:27:55,400 --> 01:27:57,200 - Why are you laughing? - You could be "Daad"! 1214 01:28:00,680 --> 01:28:03,120 Oh, God! My heart! 1215 01:28:16,200 --> 01:28:17,400 One moment, let me… 1216 01:28:17,520 --> 01:28:20,600 - Put some sunglasses on? - I'll put on some sunglasses… 1217 01:28:21,280 --> 01:28:22,880 - Look, Firas. - Let us bring the camera. 1218 01:28:22,920 --> 01:28:26,800 - The pretty sunglasses… - These lot get high before shooting. 1219 01:28:26,920 --> 01:28:27,920 Especially her. 1220 01:28:28,000 --> 01:28:32,120 She was like this in the ambulance, and now today, what can I do? 1221 01:28:35,080 --> 01:28:37,560 Come kiss me, come. 1222 01:28:37,760 --> 01:28:39,640 No way! 1223 01:28:39,800 --> 01:28:42,480 - What did you want to do? - I wanted to tease your wife. 1224 01:28:42,640 --> 01:28:45,320 - Make her jealous. - Vanessa? Vanessa? 1225 01:28:45,560 --> 01:28:47,160 She is right. 1226 01:28:47,320 --> 01:28:50,800 Up, like this. Be careful. 1227 01:28:54,520 --> 01:28:56,480 Now she brought me... What d'you want? 1228 01:28:56,920 --> 01:29:00,920 - It's beer. - No! 1229 01:29:01,040 --> 01:29:03,400 - What's wrong with you? - No, no one is drinking alcohol. 1230 01:29:03,480 --> 01:29:04,480 Why are you angry, Daad? 1231 01:29:04,560 --> 01:29:07,800 I'm angry because she took the beer, even though I'm thirsty! 1232 01:29:07,920 --> 01:29:10,920 Is she worried we'll get drunk? Does beer get me and Georges drunk? 1233 01:29:11,000 --> 01:29:12,520 We'd need a few whiskeys to get drunk. 1234 01:29:25,360 --> 01:29:27,160 What do you think of the set, Nebal? 1235 01:29:27,680 --> 01:29:29,200 She's in charge. 1236 01:29:29,320 --> 01:29:31,080 She's got us by the throat, boss. 1237 01:29:31,680 --> 01:29:34,280 I can feel my heart trembling, because I feel… 1238 01:29:34,600 --> 01:29:37,440 - C'est bientôt fini. - Could you stand near… 90121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.