All language subtitles for The.Trial.Pyaar.Kaanoon.Dhokha.S01E04.Dirty.Little.Lies.1080p.DSNP.WEB-DL.D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,935 --> 00:00:02,856 He still calls me a murderer. 2 00:00:06,481 --> 00:00:09,144 Juhi Bhatia has sent a legal notice. The hearing is next week. 3 00:00:09,234 --> 00:00:11,122 -Who's the lawyer? -Noyonika Sengupta. 4 00:00:11,212 --> 00:00:13,838 It's the client that wins or loses the case. All we do is fight. 5 00:00:13,928 --> 00:00:15,391 You really don't have a heart, do you? 6 00:00:15,589 --> 00:00:16,734 It was broken once. 7 00:00:17,012 --> 00:00:18,217 You're taking care of Mom, aren't you? 8 00:00:18,307 --> 00:00:21,643 She's hardly at home these days. Early morning, late night. 9 00:00:21,847 --> 00:00:23,269 She's in the office most of the time. 10 00:00:23,675 --> 00:00:25,819 Here's the final PIL. I finished it myself. 11 00:00:29,740 --> 00:00:32,822 I know those pills of yours aren't Ayurvedic medicines. 12 00:00:32,912 --> 00:00:35,120 No one can benefit from this wretched office. 13 00:00:35,210 --> 00:00:37,245 Malini, I'm leaving and taking my clients with me. 14 00:00:37,335 --> 00:00:38,858 When this Titanic sinks, 15 00:00:39,019 --> 00:00:42,187 you two will be seen standing on the deck, playing the violin. 16 00:00:58,419 --> 00:01:02,106 When your dad comes back, I'll prepare Narkel Naru. 17 00:01:02,652 --> 00:01:03,931 It's his favourite. 18 00:01:08,040 --> 00:01:09,685 Will Dad really come home? 19 00:01:09,902 --> 00:01:12,621 Of course! He promised you, didn't he? 20 00:01:15,264 --> 00:01:16,249 Really, Mom? 21 00:01:17,300 --> 00:01:20,436 The court doesn't have a reason to deny his bail. 22 00:01:21,143 --> 00:01:23,740 Despite that, they have denied it once before. 23 00:01:24,194 --> 00:01:26,844 So... let's just hope for the best. 24 00:01:28,645 --> 00:01:31,269 You don't have to be so negative, Noyonika. 25 00:01:31,801 --> 00:01:33,266 I'm not being negative, Mother. 26 00:01:33,899 --> 00:01:36,602 I'm teaching the kids about a middle path, practicality. 27 00:01:38,317 --> 00:01:40,694 Some things are greater than practicality. 28 00:01:41,014 --> 00:01:42,004 Like? 29 00:01:45,688 --> 00:01:46,689 Let's go. 30 00:01:53,624 --> 00:01:57,332 I always prayed for a good father for my children. 31 00:01:57,833 --> 00:01:59,789 But I forgot to pray for a good husband. 32 00:02:37,878 --> 00:02:39,067 The firm is downsizing. 33 00:02:40,005 --> 00:02:42,918 The dinosaurs with a fat salary will be sacrificed first 34 00:02:43,433 --> 00:02:45,958 then the senior staff, and then the juniors. 35 00:02:46,333 --> 00:02:48,725 You should have accepted Ahuja's job offer. 36 00:02:48,815 --> 00:02:51,070 -Why didn't you? -Would you have done it? 37 00:02:52,220 --> 00:02:55,267 No. We middle-class people can never become royalty 38 00:02:55,347 --> 00:02:56,592 thanks to our loyalty. 39 00:02:58,067 --> 00:03:01,462 Is the builder's pro bono case settled now? 40 00:03:01,997 --> 00:03:04,315 After Kishore's exit, this office needs an overhaul. 41 00:03:05,164 --> 00:03:07,285 The labourers of Silver Vista Builders 42 00:03:07,375 --> 00:03:08,844 have already filed a complaint 43 00:03:08,934 --> 00:03:11,126 that they were being made to work overtime regularly. 44 00:03:11,894 --> 00:03:14,074 Seven days a week, double shifts. 45 00:03:14,164 --> 00:03:16,522 And they'd make these overworked, sleep-deprived people 46 00:03:16,612 --> 00:03:19,981 operate hydraulic jacks, lift beams weighing 50 tonnes... 47 00:03:20,362 --> 00:03:22,269 In fact, I'm surprised more people didn't die. 48 00:03:22,603 --> 00:03:23,468 Isn't it? 49 00:03:24,348 --> 00:03:25,249 I'm glad your clients 50 00:03:25,329 --> 00:03:28,722 didn't kill their co-workers along with themselves. 51 00:03:29,359 --> 00:03:32,850 Or else Silver Vista would get blamed for their deaths too, right? 52 00:03:33,234 --> 00:03:35,523 -Easy on the sarcasm, please. -Anyway. 53 00:03:36,387 --> 00:03:40,079 Our client cares about the families of these workers. 54 00:03:40,626 --> 00:03:43,375 So, they'd like to offer Rs. 1 lakh each 55 00:03:43,465 --> 00:03:47,488 -to every widow, as compensation. -Rs. 1 lakh! 56 00:03:48,829 --> 00:03:50,141 That's generous. 57 00:03:51,335 --> 00:03:53,232 I wish they could offer some shame too. 58 00:03:53,863 --> 00:03:55,871 Why don't you ask your clients first? 59 00:03:56,704 --> 00:03:59,910 If they say no, they'll get nothing after this. 60 00:04:02,531 --> 00:04:06,313 Rs. 1 lakh? But you said they'd offer at least Rs. 5 lakh. 61 00:04:06,766 --> 00:04:11,353 This isn't their final offer. They just want to see our reaction. 62 00:04:11,898 --> 00:04:14,521 Madam, we don't want their money. 63 00:04:14,973 --> 00:04:17,131 We want them to apologise to us. 64 00:04:18,492 --> 00:04:21,151 -Should we take the money? -Are you crazy? 65 00:04:21,639 --> 00:04:25,979 How will we survive? Our children will starve to death. 66 00:04:26,817 --> 00:04:28,128 This is what they want. 67 00:04:29,520 --> 00:04:31,503 For helplessness to win and courage to lose. 68 00:04:32,306 --> 00:04:36,121 Do you think we can get more money, madam? 69 00:04:36,836 --> 00:04:39,804 Look, only you can decide 70 00:04:40,225 --> 00:04:42,188 what you rightfully deserve. 71 00:04:43,670 --> 00:04:47,414 -We can only support you. -Those people are shameless. 72 00:04:47,840 --> 00:04:50,979 That manager Ayaaz doesn't even talk to us politely. 73 00:04:52,318 --> 00:04:53,186 Ayaaz? 74 00:04:54,994 --> 00:04:56,974 The project manager is Sharad Domble, right? 75 00:04:57,064 --> 00:05:00,062 There isn't just one manager, ma'am. Hold on. 76 00:05:03,272 --> 00:05:04,129 Look at this. 77 00:05:05,456 --> 00:05:09,700 When we first demanded compensation, this letter had his name. 78 00:05:11,735 --> 00:05:13,025 Ayaaz Akthar? 79 00:05:19,109 --> 00:05:19,965 So... 80 00:05:21,302 --> 00:05:22,616 We have an answer for you. 81 00:05:24,319 --> 00:05:25,194 No. 82 00:05:26,494 --> 00:05:29,637 11:00 a.m. Tina and her friends 83 00:05:29,727 --> 00:05:33,119 are talking about her ex-boyfriend Bablu at the poolside. 84 00:05:33,209 --> 00:05:36,216 That gangster Bablu was crazy about you too. 85 00:05:36,306 --> 00:05:38,777 Where is he these days? Underground? 86 00:05:38,867 --> 00:05:41,125 Isn't she the one from Dad’s video? 87 00:05:42,167 --> 00:05:44,740 That judge looked handsome in that video. 88 00:05:46,274 --> 00:05:47,895 The poor guy fell in love with me. 89 00:05:49,046 --> 00:05:52,139 He was getting me an apartment. He even offered me a job. 90 00:05:52,229 --> 00:05:54,914 Oh! So, did you give him... a job? 91 00:05:57,443 --> 00:06:02,100 Those who don't get snacks at home go to Bangkok to eat Chinese, right? 92 00:06:02,806 --> 00:06:07,320 -That was the case with him. -Oh! So, were you his Bangkok? 93 00:06:12,033 --> 00:06:15,753 -It's a family show. Let it be. -Tell us. It'll help with the TRPs. 94 00:06:17,811 --> 00:06:21,172 In bed, he'd say, "Call me My Lord.". 95 00:06:21,262 --> 00:06:23,144 What the hell are you guys watching! 96 00:06:26,920 --> 00:06:27,963 Go to your rooms right now! 97 00:06:48,904 --> 00:06:52,964 In bed, he'd say, "Call me My Lord." 98 00:06:54,655 --> 00:06:55,737 "Call me My Lord." 99 00:07:09,648 --> 00:07:12,075 Your Ladyship, the names of three employees are mentioned 100 00:07:12,165 --> 00:07:13,461 in this letter which were kept from us. 101 00:07:13,901 --> 00:07:15,828 Now these are key witnesses in this case, 102 00:07:15,918 --> 00:07:18,072 and that's why we've filed an application 103 00:07:18,162 --> 00:07:19,549 to summon these employees. 104 00:07:19,794 --> 00:07:23,106 My Lady, these accusations are absolutely ridiculous. 105 00:07:23,565 --> 00:07:26,905 Mr. Chaubey, we've given you ample time in this case. 106 00:07:27,116 --> 00:07:28,937 Giving more time would be excessive. 107 00:07:29,145 --> 00:07:32,036 Mrs. Bahl will present those three witnesses. 108 00:07:32,552 --> 00:07:35,812 You'll have three days to cross-examine them. 109 00:07:35,902 --> 00:07:37,449 -Three days? -Yes. 110 00:07:37,664 --> 00:07:42,346 You can do this in your office. You have all the facilities. 111 00:07:42,436 --> 00:07:43,640 So, what is the problem? 112 00:07:43,803 --> 00:07:46,954 Your Ladyship, just a little more time, please. 113 00:07:47,044 --> 00:07:47,945 Two days, then? 114 00:07:48,956 --> 00:07:50,946 Three days would be fine, Your Ladyship. 115 00:07:51,332 --> 00:07:53,872 Good. This session is adjourned. 116 00:07:59,217 --> 00:08:00,123 Are you all right? 117 00:08:01,296 --> 00:08:02,777 Tina seemed very fake to me. 118 00:08:05,118 --> 00:08:08,150 What? She's trending at number two on the internet. 119 00:08:09,621 --> 00:08:13,120 Guys, it's okay. My life has bigger problems than the internet. 120 00:08:13,282 --> 00:08:14,791 -Okay? -Yes, like Vishal and Malini 121 00:08:14,881 --> 00:08:17,788 have called us to their cabin. Let's go. 122 00:08:19,394 --> 00:08:21,735 If we continue doing pro bono social service all the time, 123 00:08:21,825 --> 00:08:23,685 then there will come a time 124 00:08:23,775 --> 00:08:25,350 where we won't have money to fight our own case. 125 00:08:25,440 --> 00:08:26,458 That's why I'm out. 126 00:08:26,700 --> 00:08:29,805 So, Dheeraj will help you with this case. 127 00:08:30,611 --> 00:08:32,765 Okay. Who are the new witnesses? 128 00:08:32,971 --> 00:08:35,083 Engineering supervisor Pratyush Saini, 129 00:08:35,173 --> 00:08:37,053 HR manager Richa Bhandari, and-- 130 00:08:37,143 --> 00:08:40,395 And Ayaaz Akthar, the additional project manager. 131 00:08:41,092 --> 00:08:44,603 If I were Shivani Bahl, I'd feel threatened by Ayaaz Akthar the most. 132 00:08:46,012 --> 00:08:48,161 I think he approved these overtime hours. 133 00:08:48,585 --> 00:08:49,443 Okay. 134 00:08:50,759 --> 00:08:52,572 Cross-examine him properly. 135 00:08:52,800 --> 00:08:54,996 If we can get any information, 136 00:08:55,086 --> 00:08:57,007 that's enough to restart negotiations. 137 00:08:57,516 --> 00:08:59,881 -Yeah. -And... 138 00:09:01,084 --> 00:09:04,427 You guys have three days, so no pressure. 139 00:09:06,219 --> 00:09:07,462 Mr. Pratyush Saini. 140 00:09:08,139 --> 00:09:10,189 Are you the engineering supervisor of this project? 141 00:09:10,279 --> 00:09:11,146 Yes. 142 00:09:12,099 --> 00:09:14,536 According to these invoices, you also purchased 143 00:09:14,981 --> 00:09:19,102 -chain pulleys for this project? -Yes, it's a standard upgrade, sir. 144 00:09:19,443 --> 00:09:22,358 -You also got a mobile crane made. -Standard upgrade. 145 00:09:23,723 --> 00:09:26,751 Mrs. Richa Bhandari, have you been in HR for five years now? 146 00:09:26,841 --> 00:09:29,921 Only for the office staff, not for the construction workers. 147 00:09:30,784 --> 00:09:33,294 And... Ayaaz Akthar? 148 00:09:35,581 --> 00:09:37,988 Did he approve the working hours of the labourers? 149 00:09:40,012 --> 00:09:41,267 I... I don't know. 150 00:09:43,375 --> 00:09:46,000 Did those workers work overtime before the crash? 151 00:09:48,961 --> 00:09:50,076 I don't know. 152 00:09:52,226 --> 00:09:54,688 What's the standard operating procedure for the double shifts? 153 00:09:57,634 --> 00:09:58,520 I don't know. 154 00:09:58,603 --> 00:10:01,215 Mr. Akhtar, in the last five years, your labourers have been reducing 155 00:10:01,305 --> 00:10:04,953 and your towers are getting even taller. 156 00:10:05,440 --> 00:10:07,839 As a project manager, can you tell us how? 157 00:10:09,414 --> 00:10:11,353 All this is because of new technology, ma'am. 158 00:10:11,443 --> 00:10:13,640 But do you make your workers work double shifts 159 00:10:13,730 --> 00:10:16,223 in order to use this new technology, like you did that day? 160 00:10:16,394 --> 00:10:19,050 -It doesn't work that way. -Then tell us how it works. 161 00:10:19,585 --> 00:10:21,603 Your bosses make you work hard too, don't they? 162 00:10:21,821 --> 00:10:23,073 You might work overnight also? 163 00:10:23,963 --> 00:10:25,584 We pay double the money for double shifts. 164 00:10:25,674 --> 00:10:26,981 How can we be wrong then? 165 00:10:27,071 --> 00:10:28,257 I'd like to request a recess, please. 166 00:10:28,347 --> 00:10:29,773 But we're not done with our questioning yet. 167 00:10:33,090 --> 00:10:35,191 You all have only 15 minutes. 168 00:10:36,914 --> 00:10:38,954 Now I understand why Shivani is hiding him. 169 00:10:39,433 --> 00:10:41,065 He's stupid and ill-mannered. 170 00:10:41,413 --> 00:10:43,616 I'm sure he'll blurt something out if we try to instigate him. 171 00:10:46,344 --> 00:10:47,224 I guess she got scared. 172 00:10:48,445 --> 00:10:50,698 We can also benefit from the three days you asked for. 173 00:10:51,545 --> 00:10:54,202 -What nonsense is this! -What is it? 174 00:10:54,580 --> 00:10:58,126 It's an affidavit. We have a witness who can testify that Yash, 175 00:10:58,216 --> 00:11:00,507 one of your clients, was a drug addict. 176 00:11:01,030 --> 00:11:03,168 This is common among labourers. Cheap drugs. 177 00:11:03,922 --> 00:11:05,369 The judge will accept it immediately. 178 00:11:05,800 --> 00:11:08,836 If he was a drug addict, why did they make him work 20 hours a day? 179 00:11:09,188 --> 00:11:11,296 It's very easy to blame a dead person. 180 00:11:12,482 --> 00:11:15,014 I think we should continue the cross-examination tomorrow. 181 00:11:15,106 --> 00:11:15,960 -What do you think? -And for what? 182 00:11:17,055 --> 00:11:17,936 Dheeraj. 183 00:11:19,116 --> 00:11:20,942 Fine. Tomorrow. 184 00:11:26,850 --> 00:11:28,905 Are you sure he wasn't a drug addict? 185 00:11:29,534 --> 00:11:31,836 I knew him since he was 15 years old. 186 00:11:32,279 --> 00:11:35,503 If he was a drug addict, how'd he be able to work 20 hours a day, madam? 187 00:11:36,926 --> 00:11:39,031 That's all I wanted to hear. Thank you. 188 00:11:39,819 --> 00:11:41,186 Thank you for checking up on me. 189 00:11:44,082 --> 00:11:45,555 Richa, is everything okay? 190 00:11:46,836 --> 00:11:49,423 I just want to say that what our company is doing is wrong. 191 00:11:50,435 --> 00:11:52,295 Whatever you say will remain between us. Right? 192 00:11:52,387 --> 00:11:53,298 Absolutely. 193 00:11:54,267 --> 00:11:58,809 Search for Rohini Towers. Don't tell anyone I came here. 194 00:11:59,042 --> 00:12:00,224 Okay. You... 195 00:12:03,238 --> 00:12:04,281 Rohini Towers. 196 00:12:18,019 --> 00:12:19,671 I'm very disappointed with you both. 197 00:12:21,290 --> 00:12:23,357 Mom, she suddenly appeared on the show. 198 00:12:23,449 --> 00:12:25,079 She's a wildcard entry. 199 00:12:25,505 --> 00:12:28,054 Why do you watch such shows that have people like her? 200 00:12:30,003 --> 00:12:32,791 There are memes and videos everywhere on social media. 201 00:12:33,249 --> 00:12:34,514 Should we stop looking on the internet too? 202 00:12:36,492 --> 00:12:38,312 Whenever there is news about Dad, 203 00:12:38,404 --> 00:12:40,929 we behave as if we don't know Dad at all. 204 00:12:43,001 --> 00:12:46,273 The man on the internet isn't your dad. 205 00:12:47,582 --> 00:12:50,005 It's just a character 206 00:12:50,285 --> 00:12:52,440 that the social media has created. 207 00:12:52,530 --> 00:12:56,590 -Then what Tina said-- -What she said doesn't matter to us. 208 00:12:58,084 --> 00:13:00,153 -Dad had an affair with that Tina. -Ananya! 209 00:13:01,939 --> 00:13:04,965 Anaira needs honesty, not protection. 210 00:13:07,263 --> 00:13:10,627 Then let's ask Dad who's telling the truth and who's lying. 211 00:13:12,953 --> 00:13:13,824 Okay. 212 00:13:15,352 --> 00:13:18,875 That woman can do anything for money and publicity. 213 00:13:19,890 --> 00:13:23,909 And when outsiders try to break a family apart, 214 00:13:24,337 --> 00:13:27,494 the family must unite 215 00:13:28,207 --> 00:13:29,779 and look after each other 216 00:13:30,271 --> 00:13:32,320 or we make things easier for them. 217 00:13:32,895 --> 00:13:36,999 Now, are we fighting, or are we family? 218 00:13:42,107 --> 00:13:43,035 Family. 219 00:13:46,882 --> 00:13:47,771 Okay. 220 00:13:50,207 --> 00:13:52,834 Render this footage. We'll see the rest tomorrow morning. 221 00:13:53,251 --> 00:13:55,125 Okay? Tell me if there's any other update. 222 00:13:55,215 --> 00:13:56,946 I've been trying to call you. Why weren't you answering? 223 00:13:57,640 --> 00:14:00,270 I was covering this story. It was on silent mode. 224 00:14:00,516 --> 00:14:01,959 Tell me why you were calling me. 225 00:14:02,204 --> 00:14:03,291 Is there no information from anywhere 226 00:14:03,381 --> 00:14:04,997 about Rohini Towers? 227 00:14:05,687 --> 00:14:07,153 These days they send me to take pictures 228 00:14:07,243 --> 00:14:09,666 of the children of Bollywood celebrities. 229 00:14:09,949 --> 00:14:11,860 News reporting is a thing of the past. 230 00:14:12,109 --> 00:14:13,557 Now, the one who can capture a picture 231 00:14:13,647 --> 00:14:15,817 of Neha Kapoor's child is the best reporter. 232 00:14:19,575 --> 00:14:21,600 Earlier, all builders would use the same 233 00:14:21,690 --> 00:14:24,467 kind of chain pulley to lift a load. 234 00:14:24,809 --> 00:14:26,124 Trying to save money. 235 00:14:27,020 --> 00:14:28,903 Accidents usually happen due to overloading. 236 00:14:29,901 --> 00:14:31,905 The same happened at Rohini Towers of Silver Vista. 237 00:14:33,831 --> 00:14:37,032 And... did you report from there at that time? 238 00:14:37,794 --> 00:14:40,193 Of course, I went on-site to see. 239 00:14:41,625 --> 00:14:44,978 But Silver Vista bought a full-page ad in our newspaper 240 00:14:45,068 --> 00:14:48,831 and convinced everyone that it was a small accident 241 00:14:49,500 --> 00:14:50,539 and no damage was done. 242 00:14:51,155 --> 00:14:54,014 That day, there was an engineer on-site. 243 00:14:54,585 --> 00:14:56,461 He was double-checking all the jacks. 244 00:14:57,490 --> 00:15:00,053 They all had oil leakages due to overloading. 245 00:15:00,482 --> 00:15:01,806 Perhaps it was Pratyush. 246 00:15:02,554 --> 00:15:04,385 Meet him and see if you can get some information. 247 00:15:05,550 --> 00:15:07,357 -I have to... Yes. -Pratyush. 248 00:15:09,202 --> 00:15:10,590 We've entered the wrong lane. 249 00:15:10,998 --> 00:15:12,625 The equipment was faulty, not the manager. 250 00:15:13,771 --> 00:15:15,986 And they weren't hiding the project manager 251 00:15:16,076 --> 00:15:17,911 but the engineering supervisor, Pratyush, from us. 252 00:15:19,468 --> 00:15:23,148 So, we only have to prove that Pratyush knew 253 00:15:23,238 --> 00:15:26,331 the jacks were being overloaded and were faulty. 254 00:15:27,344 --> 00:15:28,868 Then it's a clear case of negligence. 255 00:15:29,570 --> 00:15:31,605 Okay, Noyonika, take the lead tomorrow. 256 00:15:35,076 --> 00:15:36,665 As you said earlier, 257 00:15:37,069 --> 00:15:39,680 you had upgraded all the chain pulleys, right? 258 00:15:40,059 --> 00:15:43,332 Yes, ma'am, we only use the latest and safest equipment. 259 00:15:43,955 --> 00:15:45,047 I'm happy to hear that. 260 00:15:45,137 --> 00:15:48,815 So, can you tell us what happened on the site of Rohini Towers? 261 00:15:54,762 --> 00:15:56,167 W-Which site? 262 00:15:56,257 --> 00:15:58,609 Rohini Towers, the apartment complex of Silver Vista. 263 00:15:59,804 --> 00:16:01,390 There was an accident over there, right? 264 00:16:02,812 --> 00:16:05,680 Your German hydraulic jacks leaked 265 00:16:05,770 --> 00:16:07,652 and malfunctioned due to overloading. 266 00:16:08,548 --> 00:16:11,157 A-Actually, ma'am, I was not part of that project. 267 00:16:12,728 --> 00:16:16,208 But as a senior engineer, you must have visited the site. 268 00:16:18,478 --> 00:16:21,368 Aren't these the same jacks that our clients were using 269 00:16:21,458 --> 00:16:22,699 on the night of the accident? 270 00:16:23,808 --> 00:16:25,152 Objection. Mrs. Tina... 271 00:16:26,766 --> 00:16:28,157 Oh, I'm so sorry. Mrs. Sengupta 272 00:16:28,247 --> 00:16:29,433 -is badgering the witness. -What the hell! 273 00:16:29,885 --> 00:16:32,455 -How dare you! -Mrs. Sengupta! Please calm down. 274 00:16:32,545 --> 00:16:35,036 -Pratyush, don't answer that. -Is that professional behaviour? 275 00:16:35,126 --> 00:16:37,649 Please note in the record that the council is getting aggressive. 276 00:16:37,739 --> 00:16:39,761 -I'm aggressive? Honestly? -Please maintain decorum. 277 00:16:40,322 --> 00:16:42,786 Sir, I don't think this is the right environment for us to continue this. 278 00:16:43,234 --> 00:16:45,781 -Really? Environment? -In the proceeding, please. 279 00:16:45,871 --> 00:16:48,198 -What is the right environment? -Session is adjourned! 280 00:16:48,288 --> 00:16:49,148 Thank you, sir. 281 00:16:57,278 --> 00:16:58,780 Fuck! 282 00:17:16,211 --> 00:17:17,289 Bloody bitch. 283 00:17:18,749 --> 00:17:20,147 People are so mean, aren't they? 284 00:17:21,935 --> 00:17:23,592 When you're going through a hard time, 285 00:17:24,148 --> 00:17:26,055 everyone takes undue advantage of it. 286 00:17:26,658 --> 00:17:28,228 And then there are people like Tina 287 00:17:31,833 --> 00:17:33,963 who make a business out of their hard times. 288 00:17:37,480 --> 00:17:38,587 My children 289 00:17:40,711 --> 00:17:43,669 have grown ten years older in just three months. 290 00:17:44,804 --> 00:17:48,868 And I have no answers to their questions. 291 00:17:54,740 --> 00:17:58,869 All I have is shame. 292 00:18:02,435 --> 00:18:05,171 This shame that I have to live with. 293 00:18:06,055 --> 00:18:07,145 Every day. 294 00:18:11,444 --> 00:18:12,565 You... 295 00:18:14,876 --> 00:18:16,191 Talk to Rajiv. 296 00:18:25,058 --> 00:18:26,505 I need to get on to my case. 297 00:18:28,568 --> 00:18:29,671 By the way... 298 00:18:31,053 --> 00:18:34,981 I saw Pratyush the other day. He was wearing the typical office ID. 299 00:18:36,072 --> 00:18:38,073 If we scan the company's records, 300 00:18:38,163 --> 00:18:40,110 we'll get his entry and exit on that day. 301 00:18:41,606 --> 00:18:45,218 And we'll know when he went to Rohini Towers. 302 00:18:53,567 --> 00:18:56,257 Do you know today's cross-examination is closed? 303 00:18:57,013 --> 00:18:58,932 Already? How? 304 00:19:00,307 --> 00:19:01,169 Well... 305 00:19:02,192 --> 00:19:03,941 We got carried away by arguments. 306 00:19:04,215 --> 00:19:07,407 But it wasn't Noyonika's fault. Actually... 307 00:19:07,497 --> 00:19:08,774 What wasn't her fault? 308 00:19:10,328 --> 00:19:12,885 For God's sake, Malini, please don't be naive. 309 00:19:13,387 --> 00:19:15,584 You know Shivani's tricks. 310 00:19:15,674 --> 00:19:19,806 She instigated Noyonika on purpose, because Shivani was trapped. 311 00:19:20,221 --> 00:19:22,839 We're letting experienced lawyers go 312 00:19:23,139 --> 00:19:25,686 and saving that liability here? 313 00:19:26,337 --> 00:19:28,394 -You're saying this? -What? 314 00:19:28,943 --> 00:19:30,339 No, I mean 315 00:19:30,826 --> 00:19:34,816 you're the flag bearer of women empowerment, aren't you? 316 00:19:35,531 --> 00:19:37,754 Then save your employee from sexist attacks. 317 00:19:43,632 --> 00:19:48,140 Vishal, I'm only interested in saving the firm. 318 00:19:49,361 --> 00:19:52,401 Because the men who I thought were my partners 319 00:19:52,491 --> 00:19:53,955 turned out to be problems for me. 320 00:19:55,078 --> 00:19:58,620 One betrayed and left, the other is trying to be a superhero. 321 00:20:00,240 --> 00:20:02,561 Why do you always jump in to save her? 322 00:20:03,303 --> 00:20:05,125 Is this just an old friendship, 323 00:20:05,549 --> 00:20:07,763 or should we be calling it something else? 324 00:20:12,080 --> 00:20:14,080 ARTHUR ROAD JAIL 325 00:20:23,481 --> 00:20:24,417 What are you doing here? 326 00:20:26,771 --> 00:20:27,702 Why have you come? 327 00:20:29,572 --> 00:20:33,520 I work with your wife now. Didn't she tell you? 328 00:20:35,213 --> 00:20:36,633 Did Noyonika send you? 329 00:20:38,928 --> 00:20:42,370 She doesn't know that she needs your help. 330 00:20:43,878 --> 00:20:47,392 Tina has gone to that reality show. She's making a mess over there. 331 00:20:48,319 --> 00:20:51,025 -I heard. -Then do something. 332 00:20:57,070 --> 00:20:59,264 Sana, you're one of those people 333 00:20:59,354 --> 00:21:02,895 who care about no one else other than themselves. 334 00:21:03,806 --> 00:21:04,715 Why are you here? 335 00:21:06,272 --> 00:21:08,453 Well, you don't deserve forgiveness either. 336 00:21:09,713 --> 00:21:12,308 But I thought, if you help her, 337 00:21:12,398 --> 00:21:14,892 maybe you can make a place for yourself in her heart. 338 00:21:15,263 --> 00:21:17,165 Why do you want to sort out my life? 339 00:21:17,941 --> 00:21:22,248 She's innocent. She shouldn't be making frequent visits to court. 340 00:21:23,347 --> 00:21:26,362 She's miserable right now, and so are your children. 341 00:21:28,194 --> 00:21:30,858 After getting out of here, if your relationship is still intact, 342 00:21:31,921 --> 00:21:34,300 she might not have to do this dirty work. 343 00:21:38,591 --> 00:21:42,698 I've committed many sins. I want to do a good deed now. 344 00:21:48,506 --> 00:21:52,297 Hey, Noyonika? Where are you headed in such a hurry? 345 00:21:52,789 --> 00:21:56,348 Silver Vista offices. I requested a record inspection. 346 00:21:56,717 --> 00:21:59,020 They said, if I want to see it, I must come right away. 347 00:21:59,110 --> 00:22:02,261 Right now? Let me come with you. 348 00:22:08,953 --> 00:22:10,027 He's keeping an eye on us. 349 00:22:12,152 --> 00:22:14,720 By the way, I heard what happened with Shivani. 350 00:22:15,330 --> 00:22:16,183 Are you okay? 351 00:22:17,789 --> 00:22:18,655 I'm fine. 352 00:22:19,957 --> 00:22:22,471 This is the day of the Rohini Towers accident. 353 00:22:22,951 --> 00:22:26,582 It takes at least two hours to go to the site and come back here. 354 00:22:28,271 --> 00:22:31,990 Pratyush left at 6:42 p.m. 355 00:22:32,080 --> 00:22:33,847 but came back in an hour. 356 00:22:33,937 --> 00:22:35,170 Yeah, but that's not possible. 357 00:22:35,661 --> 00:22:36,525 Even over here. 358 00:22:36,594 --> 00:22:40,880 He left at 9:48, and he's back at 10:33. 359 00:22:41,395 --> 00:22:45,895 Richa Bhandari left with him too. Same time. 360 00:22:46,216 --> 00:22:47,900 Just a few minutes apart. 361 00:22:51,255 --> 00:22:53,255 But why do they all leave almost together? 362 00:22:54,582 --> 00:22:56,879 Have you seen the hotel opposite the office? 363 00:23:01,382 --> 00:23:03,221 -Good evening, madam. -Good evening, sir. 364 00:23:03,311 --> 00:23:04,306 How can I help you? 365 00:23:04,611 --> 00:23:08,432 Just... I needed a small favour, madam. 366 00:23:09,754 --> 00:23:12,032 If you don't mind, would it be possible for you 367 00:23:12,122 --> 00:23:15,676 to share your guest list record with us? Just for five minutes. 368 00:23:16,639 --> 00:23:17,519 Thank you. 369 00:23:21,561 --> 00:23:24,004 People think we're here to book a room too. 370 00:23:30,716 --> 00:23:31,812 Thank you, madam. 371 00:23:38,342 --> 00:23:39,225 Thank you. 372 00:23:47,006 --> 00:23:50,441 Tina, none of the cameras are recording now. 373 00:23:54,811 --> 00:23:56,267 What's going on? 374 00:23:57,543 --> 00:23:59,336 There's a change in the format of the show, ma'am. 375 00:24:01,690 --> 00:24:04,116 -Who are you? -My name isn't important to know. 376 00:24:04,548 --> 00:24:07,376 But the job I'm about to offer you is important. 377 00:24:08,121 --> 00:24:08,977 What job? 378 00:24:09,459 --> 00:24:13,410 I'm from Rajiv's legal team. I'm here to make you an offer. 379 00:24:15,237 --> 00:24:18,572 Rajiv wants you to quit this show right now, 380 00:24:19,624 --> 00:24:23,808 and don't ever mention his or his wife's name again. 381 00:24:25,065 --> 00:24:28,170 Really? So his wife is angry. 382 00:24:29,971 --> 00:24:33,267 He didn't care about her when he'd leave her and come to me. 383 00:24:34,987 --> 00:24:39,026 Look, mister, this show is paying me a lot of money. 384 00:24:39,616 --> 00:24:41,056 My contract is being extended too. 385 00:24:41,450 --> 00:24:45,293 But if Rajiv can offer me something... 386 00:24:46,881 --> 00:24:48,861 There's no way you'll get any money, madam. 387 00:24:49,456 --> 00:24:52,751 But if you don't leave this set right now, 388 00:24:53,250 --> 00:24:55,158 then I'll have to call Bablu. 389 00:24:57,923 --> 00:24:58,777 W-Who? 390 00:25:00,530 --> 00:25:03,520 Bablu Khan, gangster. 391 00:25:05,349 --> 00:25:09,792 Your lover. You enticed Rajiv to get away from him. 392 00:25:10,203 --> 00:25:11,216 Should I call him? 393 00:25:13,314 --> 00:25:15,525 Because Rajiv will no longer protect you now. 394 00:25:19,099 --> 00:25:22,078 -And what if I quit the show? -Then we'll handle Bablu. 395 00:25:22,840 --> 00:25:26,477 He's just greedy for money, but you don't even have any money. 396 00:25:26,849 --> 00:25:30,024 So, he can get a lot more from you. 397 00:25:31,146 --> 00:25:32,552 You will quit the show today itself. 398 00:25:33,457 --> 00:25:36,342 And if they don't let you quit, just hit a contestant. 399 00:25:38,532 --> 00:25:39,677 Okay? 400 00:25:41,925 --> 00:25:43,841 Good. It's done. 401 00:25:44,909 --> 00:25:47,861 Okay, there's another thing that you need to do for me. 402 00:26:08,651 --> 00:26:11,213 Noyonika ma'am, I'm sorry. 403 00:26:12,013 --> 00:26:13,770 Whatever I did was wrong, 404 00:26:14,415 --> 00:26:17,382 and I will never mention yours or Rajiv sir's name again in life. 405 00:26:18,078 --> 00:26:18,962 I promise. 406 00:26:26,745 --> 00:26:29,023 Hi. I need a trim. 407 00:26:29,378 --> 00:26:32,215 I'm sorry, we're fully booked. There's no space. 408 00:26:34,273 --> 00:26:35,911 But there's only one customer here. 409 00:26:36,671 --> 00:26:40,784 Still, there's no space for you. Thank you. 410 00:26:44,996 --> 00:26:45,914 Killer. 411 00:26:48,933 --> 00:26:52,098 I put my job at risk by giving you information, 412 00:26:52,456 --> 00:26:56,027 and you dug into my personal life? Is this what you call humanity? 413 00:26:58,227 --> 00:27:02,580 Richa, I have nothing to do with your personal life. 414 00:27:03,462 --> 00:27:06,201 I just need to find out what Pratyush said to you 415 00:27:06,548 --> 00:27:08,231 on the night of the accident. 416 00:27:09,009 --> 00:27:12,704 He only wanted to talk to me. He was very upset. 417 00:27:13,382 --> 00:27:15,772 He knew there was a problem with the hydraulic jacks. 418 00:27:16,212 --> 00:27:18,514 He was trying to get them replaced. 419 00:27:19,654 --> 00:27:21,299 This is all you have to testify. 420 00:27:21,518 --> 00:27:23,313 That before the accident 421 00:27:23,539 --> 00:27:25,726 Pratyush was aware of the problem with the jacks. 422 00:27:25,816 --> 00:27:27,395 I-I can't do this. 423 00:27:29,123 --> 00:27:32,322 Richa, I don't have any document or proof. 424 00:27:32,995 --> 00:27:36,197 I don't even have time. All I have is you. Please. 425 00:27:36,287 --> 00:27:40,341 I only know this because Pratyush and I... 426 00:27:46,232 --> 00:27:48,781 Yes, Apurva. What is Rishabh doing? 427 00:27:48,997 --> 00:27:51,336 His fever has come down. He's missing you. 428 00:27:51,565 --> 00:27:53,807 Mom, please come back home. 429 00:27:54,754 --> 00:27:56,887 I'll finish this meeting and come, okay? 430 00:28:01,138 --> 00:28:02,656 It's not their fault. 431 00:28:03,652 --> 00:28:06,158 But if you force me to testify, 432 00:28:07,439 --> 00:28:09,109 then my family will be ruined. 433 00:28:09,900 --> 00:28:13,370 What people have done to you, don't do the same to me. 434 00:28:15,161 --> 00:28:16,090 Please. 435 00:28:23,735 --> 00:28:24,822 Hot chocolate? 436 00:28:37,869 --> 00:28:40,026 That lady was ousted from the show. 437 00:28:40,893 --> 00:28:43,441 She slapped someone, and she was out. 438 00:28:43,863 --> 00:28:45,261 You're still watching that show? 439 00:28:47,543 --> 00:28:48,599 Sorry, Mom. 440 00:28:50,533 --> 00:28:51,532 For watching TV? 441 00:28:54,222 --> 00:28:57,189 No, for fighting with you. 442 00:28:58,588 --> 00:29:02,209 I just get... very angry 443 00:29:02,746 --> 00:29:04,514 wondering why this happened to me. 444 00:29:06,902 --> 00:29:08,530 I mean, I don't understand. 445 00:29:11,701 --> 00:29:15,139 It's okay. 446 00:29:18,977 --> 00:29:20,435 Perhaps this is life. 447 00:29:22,316 --> 00:29:23,948 We're supposed to play 448 00:29:25,600 --> 00:29:27,095 with the cards that destiny dealt us. 449 00:29:28,349 --> 00:29:33,193 Some win a jackpot, while some go bankrupt. 450 00:29:34,580 --> 00:29:37,392 But I don't know how to play cards. 451 00:29:47,281 --> 00:29:49,705 -How's work? -It's okay. 452 00:29:51,031 --> 00:29:52,477 There's some confusion, though. 453 00:29:52,851 --> 00:29:54,457 Because if I win the case 454 00:29:56,142 --> 00:29:58,282 some important people will get justice. 455 00:29:59,841 --> 00:30:01,292 But those who lose 456 00:30:03,564 --> 00:30:06,661 their families will suffer a lot, along with them. 457 00:30:08,423 --> 00:30:10,642 Why is justice so unfair? 458 00:30:15,763 --> 00:30:17,218 We always have chocolate. 459 00:30:23,665 --> 00:30:24,773 Oh, madam. 460 00:30:26,381 --> 00:30:29,498 Madam, you know, that accident 461 00:30:29,848 --> 00:30:32,138 happened in my municipal ward. 462 00:30:33,535 --> 00:30:36,852 So, are you after this case, or are you after me? 463 00:30:37,911 --> 00:30:41,930 I don't care about whatever happened between Rajiv and you. 464 00:30:43,613 --> 00:30:44,970 I'm just doing my job. 465 00:30:45,484 --> 00:30:47,369 Everyone's doing their jobs here, madam. 466 00:30:47,594 --> 00:30:49,384 I'll get your job done too. 467 00:30:53,849 --> 00:30:55,170 My Lady, the opposing council disrupted 468 00:30:55,260 --> 00:30:57,058 the cross-examination twice. 469 00:30:57,148 --> 00:30:59,724 Her intention is to delay the proceedings. 470 00:30:59,975 --> 00:31:02,452 The court commissioner has witnessed that the cross-examination 471 00:31:02,542 --> 00:31:06,200 was disrupted due to Mrs. Sengupta's conduct. 472 00:31:06,290 --> 00:31:09,356 Mrs. Bahl, I'm interested in the facts of this case 473 00:31:09,446 --> 00:31:13,036 not in someone's personal life. I advise you to just stick to it. 474 00:31:13,392 --> 00:31:14,385 Yes, My Lady. 475 00:31:16,013 --> 00:31:19,417 My Lady, we need an extension to cross-examine a witness. 476 00:31:19,834 --> 00:31:21,423 Why are you wasting the court's time? 477 00:31:21,786 --> 00:31:23,442 Cross-examine right now. 478 00:31:28,938 --> 00:31:31,098 If Richa lies about her affair, 479 00:31:31,188 --> 00:31:34,002 then Shivani will call it perjury and get her testimony ineligible. 480 00:31:37,797 --> 00:31:39,567 I'm ready to listen to the witness. 481 00:31:40,195 --> 00:31:43,121 And mind it, no more delays, counsel. 482 00:31:47,705 --> 00:31:51,342 Your Ladyship, may we call Richa Bhandari to the stand, please? 483 00:32:07,946 --> 00:32:09,078 Mrs. Richa Bhandari. 484 00:32:10,695 --> 00:32:13,214 We've submitted hotel bookings in court. 485 00:32:13,863 --> 00:32:15,023 On the night of the accident, 486 00:32:15,328 --> 00:32:19,311 Pratyush and you were together in the same room, in this hotel. 487 00:32:19,515 --> 00:32:21,053 Room number 603, right? 488 00:32:22,400 --> 00:32:23,257 No. 489 00:32:24,816 --> 00:32:27,524 You have sworn to the court to tell the truth. 490 00:32:28,359 --> 00:32:30,084 And we have hotel bookings 491 00:32:30,294 --> 00:32:33,528 in which both of you have submitted your Aadhar cards. 492 00:32:37,205 --> 00:32:40,105 Yes... We were together. 493 00:32:45,116 --> 00:32:47,822 Engineering supervisor Pratyush Saini, right? 494 00:32:51,238 --> 00:32:52,109 Yes. 495 00:33:04,417 --> 00:33:07,750 I made a mistake in understanding you, madam. 496 00:33:09,021 --> 00:33:11,957 You're even more dangerous than your husband. 497 00:33:17,431 --> 00:33:19,863 -So, what are the demands? -Very nominal. 498 00:33:20,361 --> 00:33:23,887 First, the builder must personally apologise to every widow. 499 00:33:24,216 --> 00:33:28,407 Then, Rs. 10 lakh per head, along with an apartment each 500 00:33:28,497 --> 00:33:31,693 in the amazing new tower of Silver Vista. 501 00:33:38,580 --> 00:33:40,732 -I'll just make a call. -Please. 502 00:34:13,794 --> 00:34:17,099 Thank you. For taking care of us. 503 00:34:25,966 --> 00:34:27,418 Belated happy birthday. 504 00:34:58,898 --> 00:34:59,783 Hello. 505 00:35:02,780 --> 00:35:03,647 What? 506 00:35:03,849 --> 00:35:07,075 Juhi Bhatia was spotted outside a beauty salon. 507 00:35:07,250 --> 00:35:09,477 While some people say a person can't stop crying 508 00:35:09,567 --> 00:35:11,116 over the death of their beloved, 509 00:35:11,206 --> 00:35:14,556 we all understand that one's life must get back to normal. 510 00:35:14,760 --> 00:35:17,351 She's alive but in a coma. 511 00:35:19,280 --> 00:35:20,163 How did it happen? 512 00:35:20,850 --> 00:35:22,727 She consumed an entire bottle of sleeping pills. 513 00:35:23,107 --> 00:35:25,974 You may call this her helplessness or willingness, 514 00:35:26,064 --> 00:35:28,873 but Juhi's life has become normal again. 515 00:35:28,963 --> 00:35:31,547 When the maid found her, Daksh Rathod's show was on. 516 00:35:32,616 --> 00:35:34,228 He was badmouthing her on TV. 517 00:35:34,318 --> 00:35:38,200 Not to work or pray, but to groom herself. 518 00:35:38,818 --> 00:35:42,208 Because now, she's single and is looking for a new relationship. 519 00:35:42,700 --> 00:35:47,005 That's why let me warn you, especially if you're successful. 520 00:35:48,356 --> 00:35:50,245 The journey of life is like a train ride. 521 00:35:51,949 --> 00:35:53,889 Some decide to alight it, 522 00:35:54,785 --> 00:35:58,813 but the rest have to quietly wait for the station to arrive. 523 00:36:02,692 --> 00:36:05,264 You should come to the office right now, it's an emergency, okay? 524 00:36:05,529 --> 00:36:07,429 If you know where he is, tell me. 525 00:36:07,519 --> 00:36:10,089 If I have to find him, it'll be a problem for him. 526 00:36:10,179 --> 00:36:13,042 But I didn't do anything. I've never even scolded her. 527 00:36:13,396 --> 00:36:15,256 Wow! You turned out to be James Bond! 528 00:36:16,820 --> 00:36:19,443 If he keeps losing to Jhadav and going to prison 529 00:36:19,533 --> 00:36:20,942 it won't help the children, will it? 530 00:36:21,256 --> 00:36:22,175 Power over freedom? 531 00:36:22,265 --> 00:36:26,490 What if you hadn't met Rajiv? What if we were together? 532 00:36:26,580 --> 00:36:28,521 Do you think Mrs. Sengupta 533 00:36:28,611 --> 00:36:31,375 is avenging her personal problems through this case? 534 00:36:31,465 --> 00:36:33,768 Your testimony should petrify them. 535 00:36:33,858 --> 00:36:35,168 Did you handle the cash payments 536 00:36:35,258 --> 00:36:38,055 given to Rajiv Sengupta from N.M. Joshi? 39837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.