All language subtitles for Snakes On A Plane 2006 1080p BluRay x265 HEVC 10bit AC-3 5.1-KINGDOM RG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,274 --> 00:03:14,776 [DONAVON FRANKENREITER'S "LOVELY DAY" PLAYING OVER HEADPHONES] 2 00:03:27,415 --> 00:03:29,625 [YELLS] 3 00:03:32,795 --> 00:03:35,631 Go, get out of here. 4 00:03:35,798 --> 00:03:37,466 Go! 5 00:03:47,518 --> 00:03:49,102 [GROANING] 6 00:03:53,942 --> 00:03:56,860 They say the higher you aim... 7 00:03:57,070 --> 00:03:59,154 ...the farther you fall. 8 00:03:59,322 --> 00:04:02,115 HAYES: Fuck you, Eddie Kim. 9 00:04:02,283 --> 00:04:05,535 And look at you now, Mr. Prosecutor, huh? 10 00:04:05,703 --> 00:04:07,996 Not so high and mighty anymore. 11 00:04:08,164 --> 00:04:09,706 [SPITS] 12 00:04:12,669 --> 00:04:14,169 Well, that's a noble gesture. 13 00:04:14,337 --> 00:04:17,965 I'll make sure to tell your son all about it. 14 00:04:18,591 --> 00:04:21,677 The reason he gets to grow up without a father... 15 00:04:21,844 --> 00:04:24,471 ...is because of how goddamn noble he was. 16 00:04:26,224 --> 00:04:30,852 Then again, I was raised by a single mom and... 17 00:04:31,020 --> 00:04:32,354 [HAYES GRUNTING] 18 00:04:32,522 --> 00:04:35,399 ...I didn't turn out so bad, huh? Whoo! 19 00:04:42,156 --> 00:04:44,324 Clean this up. 20 00:04:44,826 --> 00:04:46,243 I'm going back to L.A. 21 00:04:54,085 --> 00:04:56,044 [TRUCK HORN HONKING] 22 00:04:57,255 --> 00:04:59,923 Let's get the hell out of here... 23 00:05:00,133 --> 00:05:01,675 ...and find that guy! 24 00:05:05,138 --> 00:05:08,515 This is Mi Jung Lee reporting live from the Kaena Point area. 25 00:05:08,683 --> 00:05:11,685 Details remain sketchy in the brutal slaying yesterday... 26 00:05:11,853 --> 00:05:14,229 ...of Los Angeles prosecutor Daniel Hayes... 27 00:05:14,397 --> 00:05:15,897 ...who was vacationing in Hawaii. 28 00:05:16,065 --> 00:05:17,774 Hayes has been in the news lately... 29 00:05:17,942 --> 00:05:22,404 ...for his high-profile pursuit of reputed mobster Edward Kim. 30 00:05:22,572 --> 00:05:25,115 Mr. Kim's representatives have issued a statement... 31 00:05:25,283 --> 00:05:27,451 ...of condolences to the Hayes family... 32 00:05:27,660 --> 00:05:29,619 ...and claim absolutely no involvement... 33 00:05:29,787 --> 00:05:31,538 ...in what they call a hideous act... 34 00:05:31,706 --> 00:05:35,751 ...of violence. The ongoing saga in the criminal investigation... 35 00:05:35,918 --> 00:05:38,920 ...of Mr. Kim involves charges of murder, racketeering... 36 00:05:39,088 --> 00:05:41,798 ...and police corruption at the highest levels... 37 00:05:41,966 --> 00:05:44,384 ...both here in Hawaii and on the mainland. 38 00:05:44,552 --> 00:05:46,094 MAN [ON TV]: Thank you, Mi Jung. 39 00:05:46,262 --> 00:05:50,307 We'll be sure to check in for any updates as they become available. 40 00:05:52,810 --> 00:05:54,603 [DRILL BUZZING] 41 00:06:06,616 --> 00:06:09,743 Do as I say, and you live. 42 00:06:09,911 --> 00:06:12,621 Stay flat against this wall. Don't even breathe. 43 00:06:23,966 --> 00:06:26,343 Go, go, go, that way! 44 00:06:32,100 --> 00:06:33,475 Black car, go! 45 00:06:49,492 --> 00:06:51,368 What the hell is going on? 46 00:06:51,536 --> 00:06:55,163 You witnessed a murder and didn't tell anybody. Why didn't you call the police? 47 00:06:55,331 --> 00:06:57,833 The news said they were corrupt. I figured they'd be in on it. 48 00:06:58,000 --> 00:06:59,501 Smart kid. 49 00:06:59,669 --> 00:07:01,128 Who are you? 50 00:07:01,295 --> 00:07:03,380 I'm Agent Neville Flynn, FBI. 51 00:07:03,548 --> 00:07:05,465 Pleased to meet you, Sean. 52 00:07:18,396 --> 00:07:21,231 I gotta tell you, Sean, I'm getting tired of all this garbage... 53 00:07:21,399 --> 00:07:22,983 ...you've been feeding me. 54 00:07:24,819 --> 00:07:28,530 We know you were there. Your prints are all over it. Stop insulting my intelligence. 55 00:07:28,698 --> 00:07:32,701 You witnessed a murder. You have a responsibility. 56 00:07:39,709 --> 00:07:41,710 Look here, Sean. 57 00:07:41,878 --> 00:07:44,880 I've been doing this for a while, so I know all kinds... 58 00:07:45,047 --> 00:07:47,090 ...of neat little interrogation tricks. 59 00:07:47,300 --> 00:07:49,384 You know, good cop, bad cop... 60 00:07:49,552 --> 00:07:53,346 ...reverse psychology, stare-down contests, threats. 61 00:07:53,514 --> 00:07:56,725 You name it, I've done it. 62 00:07:56,893 --> 00:07:59,060 But why don't we leapfrog all that bullshit? 63 00:07:59,228 --> 00:08:03,940 Save ourselves a lot of aggravation and time, of which there is close to zero... 64 00:08:04,108 --> 00:08:06,443 ...and I tell you the truth? 65 00:08:07,236 --> 00:08:11,531 The truth is, I'm not worried about you if you testify. 66 00:08:11,699 --> 00:08:13,867 But I am worried about you if you don't. 67 00:08:18,039 --> 00:08:21,583 What if I didn't see him clearly? I mean, I wouldn't be-- 68 00:08:21,751 --> 00:08:25,253 What did I just tell you about saving us aggravation and time? 69 00:08:25,421 --> 00:08:27,297 He knows who you are! 70 00:08:27,465 --> 00:08:30,592 That's why those people were at your house trying to kill you. 71 00:08:30,760 --> 00:08:32,302 And make no mistake... 72 00:08:32,470 --> 00:08:35,639 ...Eddie Kim will kill you... 73 00:08:35,848 --> 00:08:37,432 ...if you let him. 74 00:08:38,935 --> 00:08:41,811 Last week I was planning a surfing trip to Bali. 75 00:08:41,979 --> 00:08:44,439 Now.... 76 00:08:44,607 --> 00:08:46,775 Now you make it sound like I have no choice-- 77 00:08:46,943 --> 00:08:49,486 Oh, no, no, no. You got choices. 78 00:08:49,654 --> 00:08:54,449 You got tons of choices, but there's only one correct choice: 79 00:08:54,617 --> 00:08:56,618 Come with us to L.A... 80 00:08:56,786 --> 00:08:58,495 ...testify against his ass... 81 00:08:58,663 --> 00:09:01,581 ...put him in jail for life. 82 00:09:01,749 --> 00:09:05,293 Tell you what. You sit here, think about it. 83 00:09:06,462 --> 00:09:09,005 You let us know what you decide. 84 00:09:09,173 --> 00:09:11,633 We'll be outside. 85 00:09:23,896 --> 00:09:27,440 WOMAN [OVER SPEAKERS]: The white zone is for immediate loading... 86 00:09:27,608 --> 00:09:29,442 ...and unloading of passengers only. 87 00:09:29,610 --> 00:09:32,487 So you got any requests for your final flight? 88 00:09:32,655 --> 00:09:35,824 Well, just what any flight attendant wants. 89 00:09:35,992 --> 00:09:38,743 -Low-maintenance passengers. -Uh-huh. 90 00:09:38,911 --> 00:09:41,329 That would be very nice. 91 00:09:44,500 --> 00:09:46,167 [WOMEN SCREECHING] 92 00:09:46,335 --> 00:09:49,963 All right, ladies. Hey, Troy, Leroy, I got this. Let me sign them for them. 93 00:09:50,131 --> 00:09:51,965 Let me sign them. Give me that marker. 94 00:09:52,133 --> 00:09:56,177 How you doing, sweetie? You all right? There you go. 95 00:09:56,345 --> 00:09:57,804 You take care, baby. All right. 96 00:09:57,972 --> 00:10:00,765 -Can I get your autograph? -You can get a little more than that. 97 00:10:00,933 --> 00:10:03,727 No doubt. Let me do this on the special for you right there. 98 00:10:05,396 --> 00:10:07,731 -Yeah. -It tickles. 99 00:10:09,567 --> 00:10:11,860 -Take care, all right? -All right. 100 00:10:12,028 --> 00:10:15,905 -Will you sign this, please? -Yah, no doubt, little man. Here we go. 101 00:10:16,949 --> 00:10:18,158 -There you go. -Thank you. 102 00:10:18,326 --> 00:10:21,036 -Hey, yo, stay black. -Hells, yeah. 103 00:10:21,787 --> 00:10:24,873 All right. All right, y'all. God bless you. I gotta get out of here... 104 00:10:25,041 --> 00:10:28,084 ...and catch this flight. Y'all take care. Catch the next album. 105 00:10:28,252 --> 00:10:30,962 -We can't wait. -Yeah, all right, no doubt. 106 00:10:31,714 --> 00:10:35,884 All right, look, we gotta make sure we got some more of this, all right? 107 00:10:36,052 --> 00:10:39,554 -Look at the Howard Hughes of rap. THREE G'S: What? What was that? 108 00:10:39,722 --> 00:10:41,890 He said, man, can you believe this crap? 109 00:10:42,058 --> 00:10:44,392 -This is crap right here. -Hey, come on, y'all. 110 00:10:44,560 --> 00:10:47,771 Y'all messing with t-shirts. Y'all supposed to be watching my back. 111 00:10:47,980 --> 00:10:49,356 Come on. 112 00:10:49,523 --> 00:10:51,316 WOMAN 1 [OVER SPEAKERS]: Ladies and gentlemen... 113 00:10:51,484 --> 00:10:53,902 ...South Pacific Air flight 121 has been delayed half an hour. 114 00:10:54,070 --> 00:10:56,321 MAN: Oh, come on! -We apologize for this inconvenience... 115 00:10:56,489 --> 00:10:59,616 -...and we'll begin boarding.... -Oh, boy. It's gonna be a fun flight. 116 00:10:59,784 --> 00:11:02,369 WOMAN 2: Aloha all Island Express passengers.... 117 00:11:03,996 --> 00:11:05,288 Five whole hours. 118 00:11:05,498 --> 00:11:08,416 Do you know who's working today? I didn't get a crew list. 119 00:11:08,584 --> 00:11:11,878 You know, I have no idea. 120 00:11:12,046 --> 00:11:14,214 Oh, my God. Here she comes. Here she comes! 121 00:11:15,591 --> 00:11:17,050 -Surprise! -Surprise! 122 00:11:17,927 --> 00:11:19,386 Oh! 123 00:11:20,930 --> 00:11:23,640 Oh, Claire, don't go. 124 00:11:23,808 --> 00:11:25,934 Last thing the world needs is another lawyer. 125 00:11:26,102 --> 00:11:29,104 -I mean, how could you leave all this? -It's gonna be hard. 126 00:11:29,271 --> 00:11:32,649 Will you take me with you? Please. 127 00:11:32,817 --> 00:11:35,318 Did we ask for Bruno from Simply Corporate? 128 00:11:35,528 --> 00:11:38,446 Elena, by we, I mean you. 129 00:11:38,614 --> 00:11:41,282 No, not all drivers are the same. That's the point. 130 00:11:41,450 --> 00:11:44,119 The last thing I need is some guy going on and on... 131 00:11:44,286 --> 00:11:47,414 ...about the weather the whole way home. Get Bruno. 132 00:11:47,581 --> 00:11:49,040 [BARKS] 133 00:11:49,583 --> 00:11:51,918 Mary Kate, hush. 134 00:11:52,795 --> 00:11:55,463 Sorry, she gets nervous flying. 135 00:11:55,631 --> 00:11:57,966 Oh, that's okay. 136 00:11:58,134 --> 00:12:00,093 I understand, you know. 137 00:12:00,261 --> 00:12:01,928 Do you think she'll want some Xanax? 138 00:12:02,096 --> 00:12:05,140 Oh, no, she's okay. 139 00:12:09,603 --> 00:12:11,479 How you feeling? 140 00:12:11,647 --> 00:12:13,148 Yeah, fine. 141 00:12:13,315 --> 00:12:15,358 You ready for this? 142 00:12:15,568 --> 00:12:17,444 Yeah. 143 00:12:19,989 --> 00:12:21,448 Is that our plane? 144 00:12:21,615 --> 00:12:25,285 No, every cop in Honolulu thinks it is. 145 00:12:26,662 --> 00:12:28,872 Hey, come on, relax. 146 00:12:46,724 --> 00:12:48,558 FBI's escorting some guy to L.A. 147 00:12:48,726 --> 00:12:52,312 -They just took over all first class. -Are they allowed to do that? 148 00:12:52,480 --> 00:12:54,355 Well, apparently FAA Section 108 states... 149 00:12:54,523 --> 00:12:57,025 ..."if deemed necessary," they can do whatever they want. 150 00:12:57,193 --> 00:13:00,028 Who's gonna tell the first class passengers they're flying coach? 151 00:13:00,196 --> 00:13:02,030 That would be you, kid. 152 00:13:18,380 --> 00:13:20,548 South Pacific Air 121. 153 00:13:25,346 --> 00:13:26,721 Oh, my. 154 00:13:26,889 --> 00:13:29,849 I was hoping you'd be the sky candy on this flight. 155 00:13:30,017 --> 00:13:32,519 You're looking especially delicious this evening. 156 00:13:32,686 --> 00:13:34,395 I love it when you demean me, Rick. 157 00:13:34,563 --> 00:13:37,065 My pleasure. I gotta go fly a big plane. 158 00:13:37,233 --> 00:13:39,609 -Hi, doll. -Hi there, Rick. 159 00:13:39,777 --> 00:13:41,402 Isn't he smooth? 160 00:13:41,570 --> 00:13:42,654 [SCOFFS] 161 00:13:42,822 --> 00:13:44,364 [HISSING] 162 00:13:45,366 --> 00:13:48,535 Yes, sir. I'm soaking the leis with it. 163 00:13:48,702 --> 00:13:51,579 The pheromone will make these guys go fucking crazy. 164 00:13:55,084 --> 00:13:56,918 Duke. 165 00:14:03,259 --> 00:14:04,926 Leave it, Duke. 166 00:14:10,432 --> 00:14:12,934 -Ladies. -Welcome aboard. 167 00:14:13,519 --> 00:14:15,395 Agent Flynn. 168 00:14:21,443 --> 00:14:25,613 WOMAN: Ladies and gentlemen, this is the final boarding call for South Pacific Air... 169 00:14:25,781 --> 00:14:27,824 -Thank you. -...with nonstop service to Los Angeles. 170 00:14:27,992 --> 00:14:29,909 -Aloha. -No, no, no, the hair. 171 00:14:30,077 --> 00:14:31,578 Thank you. 172 00:14:36,292 --> 00:14:38,251 Unfortunately, first class is overbooked. 173 00:14:38,419 --> 00:14:40,753 But there's plenty of room to stretch in coach... 174 00:14:40,921 --> 00:14:43,631 ...which is less than half full. For the inconvenience... 175 00:14:43,799 --> 00:14:47,260 ...we are offering you a free travel coupon good on any South Pacific flight. 176 00:14:47,428 --> 00:14:50,430 A free travel coupon won't help me get to my meeting on time. 177 00:14:50,598 --> 00:14:53,141 Sir, I'm pretty sure that coach gets to Los Angeles... 178 00:14:53,309 --> 00:14:54,642 ...the same time as first. 179 00:14:54,810 --> 00:14:58,479 Funny. Does my premium awards membership come with sarcasm... 180 00:14:58,647 --> 00:15:00,982 ...or should I speak to your supervisor, Claire? 181 00:15:03,319 --> 00:15:06,362 This better be a matter of national security. 182 00:15:06,530 --> 00:15:08,364 Did I just hear there's no first class? 183 00:15:08,532 --> 00:15:10,283 I'm afraid only coach is available. 184 00:15:10,451 --> 00:15:12,869 Coach? Is it safe there? 185 00:15:14,872 --> 00:15:17,457 Yes, it is safe there. 186 00:15:27,259 --> 00:15:29,010 Never flown first class before. 187 00:15:29,178 --> 00:15:32,013 See? Things are looking up already. 188 00:15:36,018 --> 00:15:39,354 So how long you and Mr. Personality been working together? 189 00:15:40,773 --> 00:15:42,065 Five years... 190 00:15:42,274 --> 00:15:44,734 ...one blown marriage each. 191 00:15:44,902 --> 00:15:47,570 He's the toughest son of a bitch I ever met. 192 00:15:47,738 --> 00:15:49,364 Wow. 193 00:15:50,407 --> 00:15:51,908 Yep, that's us. 194 00:15:52,076 --> 00:15:54,202 The glamour and the glory. 195 00:15:55,829 --> 00:15:59,707 Flynn, the captain's patching us through to Harris for the flight. 196 00:16:04,880 --> 00:16:07,048 [PHONE RINGS] 197 00:16:07,675 --> 00:16:09,842 Harris, Special Agent Harris. 198 00:16:10,010 --> 00:16:12,220 Harris, so how's the new promotion? 199 00:16:12,388 --> 00:16:15,390 -I'm loving it. -That was a little quick. 200 00:16:15,557 --> 00:16:17,725 -Wanna try again? -No, no, I'm serious, man. 201 00:16:17,893 --> 00:16:20,895 You know, no more junk food hangovers... 202 00:16:21,063 --> 00:16:23,439 ...after all-night stakeouts, you know? 203 00:16:23,607 --> 00:16:26,609 I'm actually spending nights in bed with my wife. 204 00:16:26,819 --> 00:16:31,072 She's hot. You know, and my kids, you know, forget about them. They're kids. 205 00:16:31,240 --> 00:16:33,533 I'm just spending every waking minute with them. 206 00:16:33,701 --> 00:16:35,118 You know, they're fun. 207 00:16:35,327 --> 00:16:37,412 Please, this is me you're talking to. 208 00:16:37,579 --> 00:16:40,081 You know you miss it. You miss the action. 209 00:16:40,249 --> 00:16:44,293 You're bored to tears. So, what are you actually doing with your time? 210 00:16:44,461 --> 00:16:46,754 -Surfing the net. -Porn, no doubt. 211 00:16:46,922 --> 00:16:50,133 No, hey, eBay, my cynical-minded friend. 212 00:16:50,342 --> 00:16:54,095 I'm right in the middle of a bidding war with this punk-ass kid from Iowa... 213 00:16:54,263 --> 00:16:56,264 ...for this black velvet... 214 00:16:56,432 --> 00:16:58,307 ...Pamela Anderson poster. 215 00:16:58,475 --> 00:17:00,268 Not technically porn. 216 00:17:00,436 --> 00:17:02,937 So how's Eddie Kim doing? 217 00:17:03,105 --> 00:17:05,815 You ain't gotta worry about him. He ain't going anywhere. 218 00:17:05,983 --> 00:17:08,484 No, I got three teams on him, so he's not gonna move. 219 00:17:08,652 --> 00:17:11,571 All right, I'll see you on the other side. 220 00:17:12,156 --> 00:17:14,907 [GRUNTING] 221 00:17:27,463 --> 00:17:28,963 Are you sure about this? 222 00:17:30,090 --> 00:17:32,341 Accidents happen. 223 00:17:32,509 --> 00:17:34,677 You think I didn't exhaust every other option? 224 00:17:35,471 --> 00:17:36,763 He saw me! 225 00:17:36,930 --> 00:17:38,931 You're right down this aisle to the left. 226 00:17:39,099 --> 00:17:41,350 -Thank you. -Oh, look at the little baby. 227 00:17:41,518 --> 00:17:43,186 -He's beautiful. -Thank you. 228 00:17:43,353 --> 00:17:45,104 [BARKING] 229 00:17:46,315 --> 00:17:47,648 -Oh, beautiful. MERCEDES: Cheese. 230 00:17:47,816 --> 00:17:49,358 PAUL: First, they stick me in coach... 231 00:17:49,526 --> 00:17:52,653 ...and then they put a dog next to me. What the hell is next? 232 00:17:52,821 --> 00:17:54,322 Oh, you're adorable. 233 00:17:56,533 --> 00:17:57,950 Okay. 234 00:17:58,118 --> 00:17:59,827 [RATTLE RATTLING] 235 00:18:00,621 --> 00:18:02,789 Oh, great. Just great. 236 00:18:04,708 --> 00:18:06,209 Is there a problem, mister? 237 00:18:06,418 --> 00:18:08,920 Oh, gee, what do you think? 238 00:18:12,174 --> 00:18:14,300 Will you at least get that vermin to shut up? 239 00:18:14,468 --> 00:18:16,010 Don't worry, Mary Kate. 240 00:18:16,178 --> 00:18:18,846 His hair plugs can't hurt you. 241 00:18:21,308 --> 00:18:25,061 PAUL: Fucking dog, fucking coach, fucking Americans! 242 00:18:25,229 --> 00:18:29,524 Hi. Oh, I'm really sorry about first class. Let me see if I can help-- 243 00:18:29,691 --> 00:18:31,984 Oh, sweet-- Could you tell her not to touch me? 244 00:18:32,152 --> 00:18:33,653 Oh, please, don't touch the man. 245 00:18:33,821 --> 00:18:36,531 Man don't like to be touched. We'll find our own seats. 246 00:18:36,698 --> 00:18:39,117 Oh, sorry. Here's some coupons. 247 00:18:39,535 --> 00:18:42,203 -You all right, man? THREE G'S: Yeah, I'm all right, man. 248 00:18:55,050 --> 00:18:57,051 All right. 249 00:18:57,219 --> 00:18:59,053 Coach ain't looking so bad after all. 250 00:19:05,060 --> 00:19:07,395 Bad boy. 251 00:19:08,730 --> 00:19:11,482 THREE G'S: Hey, yo, check it. Check it out, check it out. 252 00:19:11,859 --> 00:19:13,568 You like that. 253 00:19:13,735 --> 00:19:16,737 Baby got back, front and side-to-side. 254 00:19:16,905 --> 00:19:21,284 Hey, y'all two get together, y'all might have two 20-pound babies or something. 255 00:19:21,451 --> 00:19:23,828 [LAUGHING] 256 00:19:25,247 --> 00:19:26,873 Dad, why can't you come with us? 257 00:19:27,040 --> 00:19:28,875 Come on, you're gonna be fine. 258 00:19:29,042 --> 00:19:30,585 Bet you're even gonna have fun. 259 00:19:30,752 --> 00:19:33,087 -He's just being a baby. -Curtis. 260 00:19:33,255 --> 00:19:35,590 I'm counting on you to be a man. What does a man do? 261 00:19:35,757 --> 00:19:37,633 -He looks out for his family. -Right. 262 00:19:37,801 --> 00:19:40,761 -Sir. -Oh, sorry. 263 00:19:40,929 --> 00:19:44,932 My wife is meeting them in L.A. It's their first time flying solo. 264 00:19:45,100 --> 00:19:47,852 That's okay. Hey. 265 00:19:48,228 --> 00:19:50,062 -Can I tell you a secret? -What? 266 00:19:50,230 --> 00:19:52,607 -Guess who's on the plane? -Who? 267 00:19:52,774 --> 00:19:55,443 -Three G's. -For real? 268 00:19:55,611 --> 00:19:57,278 I bet you could meet him. 269 00:19:57,446 --> 00:19:59,322 Come on, Tommy, let's go. 270 00:20:13,170 --> 00:20:17,006 Ladies and gentlemen, we would like to welcome you to South Pacific Airlines... 271 00:20:17,174 --> 00:20:21,510 ...flight 121 nonstop service from Honolulu... 272 00:20:21,678 --> 00:20:24,096 ...to Los Angeles. I would like your attention... 273 00:20:24,264 --> 00:20:29,352 ...as the flight attendants demonstrate the safety features of this aircraft. 274 00:20:29,561 --> 00:20:33,105 When the seat-belt sign illuminates, you must fasten your seat belt. 275 00:20:33,273 --> 00:20:38,361 There are several emergency exits on the aircraft located in the forward section... 276 00:20:38,570 --> 00:20:42,990 ...aft section and over each wing. In the event of decompression... 277 00:20:43,158 --> 00:20:45,159 ...an oxygen mask will drop... 278 00:20:45,327 --> 00:20:47,161 ...from a compartment above your seat. 279 00:20:47,329 --> 00:20:50,998 To start the flow of oxygen, pull the mask towards you, place it firmly... 280 00:20:51,166 --> 00:20:52,833 ...over your nose and mouth... 281 00:20:53,001 --> 00:20:56,504 ...secure the elastic band behind your head and breathe normally. 282 00:20:56,672 --> 00:20:59,674 A lifejacket is located in a pouch under your seat. 283 00:20:59,841 --> 00:21:02,802 This is how you put it on. Slip it over your head... 284 00:21:02,970 --> 00:21:04,804 ...pass the straps around your waist... 285 00:21:04,972 --> 00:21:06,973 ...and adjust loosely at the front. 286 00:21:07,140 --> 00:21:10,893 Tampering with, disabling or destroying the smoke detectors located... 287 00:21:11,103 --> 00:21:14,146 ...in the lavatories is prohibited by law. 288 00:21:14,314 --> 00:21:16,607 We wish you an enjoyable flight. 289 00:21:26,118 --> 00:21:28,828 Radar indicates a bit of weather up ahead. 290 00:21:28,996 --> 00:21:30,871 We might catch a few bumps in the road... 291 00:21:31,039 --> 00:21:33,916 ...but we'll be above most of it. If you need anything... 292 00:21:34,126 --> 00:21:36,752 ...you holler at one of those gorgeous flight attendants... 293 00:21:36,920 --> 00:21:39,547 ...and they'll take good care of y'all. Thank you. 294 00:21:39,715 --> 00:21:41,716 Good evening. 295 00:21:48,223 --> 00:21:49,640 SEAN: Thank you. 296 00:21:52,436 --> 00:21:54,312 I'm Tiffany. 297 00:21:55,063 --> 00:21:57,106 Hi, Tiffany. I'm Sean. 298 00:22:00,068 --> 00:22:03,112 So, mind if I... 299 00:22:03,280 --> 00:22:05,031 ...ask what you did? 300 00:22:05,782 --> 00:22:07,408 Oh, me? Nothing. 301 00:22:09,745 --> 00:22:12,872 It's what I'm supposed to do. 302 00:22:13,665 --> 00:22:15,291 Ever heard of Eddie Kim? 303 00:22:15,459 --> 00:22:20,087 Oh, who hasn't? I was watching one of those crime shows once... 304 00:22:20,255 --> 00:22:23,215 ...you know, with the hokey reenactments... 305 00:22:23,383 --> 00:22:26,302 ...where he tortured this guy who was a witness against him... 306 00:22:26,470 --> 00:22:28,429 ...by gouging out his eyes... 307 00:22:28,597 --> 00:22:31,474 ...and then feeding him to some pigs. 308 00:22:31,683 --> 00:22:34,310 Pretty gruesome stuff. 309 00:22:34,478 --> 00:22:37,271 Yeah, he doesn't mess around, that guy. 310 00:22:37,439 --> 00:22:41,275 So, you know, what are you--? What do you have to...? 311 00:22:41,485 --> 00:22:43,944 I'm a witness for the prosecution. 312 00:22:44,738 --> 00:22:47,114 -Wow. -Yeah. 313 00:22:47,282 --> 00:22:49,617 That is so... 314 00:22:50,410 --> 00:22:52,244 ...hot. 315 00:23:02,881 --> 00:23:05,299 [BEEPING] 316 00:23:15,018 --> 00:23:17,645 I'm gonna miss these night flights. 317 00:23:17,813 --> 00:23:20,731 I enjoy the passengers so much better when they're unconscious. 318 00:23:22,359 --> 00:23:24,402 And you, I'm gonna miss you. 319 00:23:26,655 --> 00:23:30,366 -Excuse me. Can I get a gin and tonic? -Yes. I'll be right back with that. 320 00:23:30,534 --> 00:23:31,867 Thanks. 321 00:23:39,334 --> 00:23:41,710 In Hawaii for a vacation? 322 00:23:41,920 --> 00:23:44,964 Not really. I was there for the kickboxing tournament. 323 00:23:45,382 --> 00:23:49,468 Oh, my God. You're a kickboxer? Me too. 324 00:23:49,636 --> 00:23:53,222 Well, I take a kickboxing class with Lonnie, Malibu Fitness. 325 00:23:53,473 --> 00:23:55,182 -Awesome cardio. -Good for you. 326 00:23:55,350 --> 00:23:57,518 My girlfriend and I go Tuesdays and Thursdays. 327 00:23:57,686 --> 00:24:00,855 -Yeah, girlfriend. Right. -Wait, wait. Watch this. 328 00:24:03,733 --> 00:24:05,276 Come on, take it easy, buddy. You okay? 329 00:24:05,444 --> 00:24:08,863 -Oh! Oh! Son of a.... Yeah, yeah. MAN: You all right, dude? 330 00:24:09,030 --> 00:24:11,198 Hey, will you look around? 331 00:24:11,366 --> 00:24:13,242 Look around the plane. 332 00:24:13,410 --> 00:24:16,370 How come there aren't more people on this flight? 333 00:24:16,538 --> 00:24:18,414 I can't figure it out. 334 00:24:18,582 --> 00:24:21,292 Honey, because it's the red eye. 335 00:24:25,213 --> 00:24:27,673 Okay, okay. 336 00:24:27,841 --> 00:24:31,177 -I'm sorry, sweetie. -No, I accept-- I accept that. 337 00:24:31,344 --> 00:24:36,015 If you hated flying this much, why'd you let me pick Hawaii for our honeymoon? 338 00:24:38,185 --> 00:24:41,312 Because that's where you wanted to go. 339 00:24:50,238 --> 00:24:52,114 -Thanks. -You're welcome. 340 00:24:55,410 --> 00:24:58,454 -Bali, huh? -What? 341 00:24:58,622 --> 00:25:01,040 You said earlier you wanted to go to Bali. 342 00:25:01,208 --> 00:25:03,751 It's a very beautiful place. I've been there. 343 00:25:03,919 --> 00:25:07,213 You surf? You don't look like a surfer. 344 00:25:07,380 --> 00:25:09,757 -No disrespect. -Hey, none taken. 345 00:25:09,925 --> 00:25:12,426 And I did try it. I figure, why spend all my time... 346 00:25:12,594 --> 00:25:17,139 ...in the ocean when I could lay on the beach and admire all the beauties? 347 00:25:17,349 --> 00:25:19,099 Couldn't stay on your board, could you? 348 00:25:19,267 --> 00:25:21,435 No. Fell off every time. 349 00:25:22,437 --> 00:25:23,896 Got me. 350 00:25:46,086 --> 00:25:49,296 -Can I help you? -No, I'm just stretching my legs. 351 00:25:49,464 --> 00:25:51,465 Big plane, plenty of places to do it. 352 00:25:52,133 --> 00:25:54,760 Plenty of other places to do it, you mean. 353 00:25:56,888 --> 00:25:58,389 I do something wrong here? 354 00:25:59,599 --> 00:26:01,016 Technically, no. 355 00:26:01,184 --> 00:26:03,811 Next time, you people could give us a heads-up... 356 00:26:03,979 --> 00:26:05,688 ...before you commandeer the plane. 357 00:26:06,982 --> 00:26:09,316 You people? 358 00:26:09,484 --> 00:26:11,277 Oh, no, no, no. I-- 359 00:26:11,444 --> 00:26:14,488 Hey, hey, don't stress it. Just joking. 360 00:26:14,656 --> 00:26:17,491 So can I--? Can I get you something or...? 361 00:26:17,659 --> 00:26:20,619 No, I'm cool. Just pretend I'm not here. 362 00:26:20,787 --> 00:26:22,496 Okay. 363 00:26:27,168 --> 00:26:28,586 Psst-psst. 364 00:26:29,546 --> 00:26:31,171 Psst. 365 00:26:45,228 --> 00:26:47,146 -Hi. -What's up? 366 00:26:47,314 --> 00:26:49,189 This is Mary Kate. 367 00:26:49,357 --> 00:26:51,525 -Yes, that's nice. -And I'm Mercedes. 368 00:26:51,693 --> 00:26:54,528 -You know, like the car. Vroom-vroom. -Yeah, yeah, yeah. 369 00:26:54,696 --> 00:26:56,530 -Yeah. -She likes you. 370 00:26:56,698 --> 00:26:59,158 -Yeah, that's cool. -Say hi. 371 00:26:59,326 --> 00:27:01,702 -You are? -Oh, come on now. 372 00:27:01,870 --> 00:27:04,538 Yeah, I'm.... 373 00:27:04,706 --> 00:27:07,875 -Trying to steal my dog? -Oh, believe me, I don't want the dog. 374 00:27:08,043 --> 00:27:09,543 I'm kidding. I know who you are. 375 00:27:09,711 --> 00:27:11,170 -I know you know. -Three G's. 376 00:27:11,338 --> 00:27:13,547 All right, all right, "Booty Go Thump." 377 00:27:13,715 --> 00:27:16,550 -Yeah, my booty went thump. -Yeah, I know that's right. 378 00:27:16,718 --> 00:27:18,177 That's tight. That's tight. 379 00:27:18,345 --> 00:27:21,555 Yeah, your dog, the dog. No, that's good. It's cool. 380 00:27:21,723 --> 00:27:24,266 -Yeah, love, yeah, I love dogs. -Little kiss. 381 00:27:40,533 --> 00:27:43,202 [BEEPING] 382 00:28:25,620 --> 00:28:27,454 -Hi. -Aloha. 383 00:28:34,337 --> 00:28:36,171 Here. 384 00:28:36,339 --> 00:28:39,550 -Come on, come out. -Hurry. 385 00:28:45,140 --> 00:28:49,476 You see, at the end of the day, the music business is still a business. 386 00:28:49,644 --> 00:28:50,936 [MAN SNEEZES] 387 00:28:57,652 --> 00:29:01,196 -You okay? -I'm good. As I was saying... 388 00:29:01,364 --> 00:29:05,492 ...see, I'm all about taking the music and the business to the next level. 389 00:29:05,660 --> 00:29:08,036 You know what I'm saying? That's when evolution... 390 00:29:08,204 --> 00:29:09,872 ...becomes revolution. 391 00:29:16,004 --> 00:29:17,838 Here, babe. 392 00:29:21,676 --> 00:29:23,969 Screw it. 393 00:30:02,759 --> 00:30:04,843 KELLY: Harder. 394 00:30:33,915 --> 00:30:35,207 [SCREAMS] 395 00:30:36,125 --> 00:30:37,709 [GRUNTS] 396 00:30:40,588 --> 00:30:43,090 [SCREAMING & GRUNTING] 397 00:30:44,425 --> 00:30:46,426 Mile High Club. 398 00:30:48,930 --> 00:30:50,931 Those were the days. 399 00:30:52,559 --> 00:30:56,228 Oh. This guy is really good. 400 00:31:01,109 --> 00:31:02,776 Well, maybe not that good. 401 00:31:27,510 --> 00:31:29,094 We just lost avionics. 402 00:31:35,643 --> 00:31:37,436 Notify LAX. 403 00:31:38,521 --> 00:31:41,106 LAX, Hula one-two-one... 404 00:31:41,274 --> 00:31:42,858 ...mayday, mayday, mayday. 405 00:31:43,026 --> 00:31:46,945 We are 1500 nautical miles southwest of Los Angeles. 406 00:31:47,113 --> 00:31:50,115 Repeat, mayday, we have lost avionics. 407 00:31:50,283 --> 00:31:52,492 Hula 1-2-1, heavy, Los Angeles tower. 408 00:31:52,660 --> 00:31:55,162 We acknowledge your emergency. You have priority. 409 00:31:55,330 --> 00:31:57,998 All right, give me the manual. Take control. 410 00:31:58,166 --> 00:31:59,541 I have control. 411 00:32:38,373 --> 00:32:39,706 I'll be back. 412 00:32:51,719 --> 00:32:54,221 How's my big boy? 413 00:33:07,110 --> 00:33:08,443 Ah! Fuck! 414 00:33:11,864 --> 00:33:14,199 Fucking bitch! Get off my dick! 415 00:33:15,076 --> 00:33:16,410 Fuck! 416 00:33:19,038 --> 00:33:21,206 Fuck. 417 00:33:58,077 --> 00:34:01,455 Because, you know, keeping your sexy right is part of the business too. 418 00:34:01,622 --> 00:34:04,958 And if you don't mind me saying, it looks like you keep your sexy very, very right. 419 00:34:05,126 --> 00:34:06,293 [BARKING] 420 00:34:06,461 --> 00:34:07,836 MERCEDES: Well, thank you. 421 00:34:08,004 --> 00:34:11,089 THREE G'S: Have you ever acted before? -No. 422 00:34:11,257 --> 00:34:14,134 I would love to put you in one of my pool-party videos. 423 00:34:14,302 --> 00:34:16,011 -Yeah? -Throw a little thong on you-- 424 00:34:16,179 --> 00:34:19,139 -Excuse me, she just wants a treat. -All right. 425 00:34:21,309 --> 00:34:23,852 I can never find anything in here. 426 00:34:24,020 --> 00:34:25,896 Her doctor says she's bipolar. 427 00:34:26,064 --> 00:34:27,481 [YELLS] 428 00:34:28,649 --> 00:34:30,192 I almost beat the last level. 429 00:34:30,401 --> 00:34:32,194 Man, you playing that damn video game? 430 00:34:32,403 --> 00:34:34,696 Or was that video game playing you, son? 431 00:34:34,906 --> 00:34:37,616 -Damn! -Found them. 432 00:34:51,005 --> 00:34:53,215 [CHUCKLES] 433 00:34:56,844 --> 00:34:59,054 [MOANING] 434 00:35:14,862 --> 00:35:18,198 Sir, I can assure you, there's no strange smell. 435 00:35:18,366 --> 00:35:22,202 Maybe you're allergic to the leis. Let me take them for you. 436 00:35:22,370 --> 00:35:24,162 Oh, yeah. 437 00:35:25,748 --> 00:35:29,543 Thank you, miss. Any idea how long this turbulence will last? 438 00:35:29,710 --> 00:35:31,545 No, I'm okay. 439 00:35:31,712 --> 00:35:34,172 Well, I'm gonna go and ask the pilot. 440 00:35:34,340 --> 00:35:36,174 [BEEPING] 441 00:35:41,722 --> 00:35:43,390 CAPTAIN: Shit, Rick, we got smoke. 442 00:35:43,558 --> 00:35:46,017 Something probably arced in the avionics. 443 00:35:52,275 --> 00:35:55,527 How much longer do you think before we climb--? What happened? 444 00:35:55,695 --> 00:35:59,489 We lost the board. I gotta reset the breakers. 445 00:36:00,700 --> 00:36:03,410 -Keep her steady, Rick. RICK: All right. 446 00:36:28,769 --> 00:36:31,813 Okay, cap, they're coming back! 447 00:36:38,654 --> 00:36:41,448 That's it, old man, we're back in busin-- 448 00:36:44,619 --> 00:36:46,620 CLAIRE: Captain! 449 00:36:48,748 --> 00:36:49,956 -Rick! RICK: What is it? 450 00:36:50,124 --> 00:36:52,667 CLAIRE: Something's happened to the captain! 451 00:36:53,127 --> 00:36:55,462 All right. Coming. 452 00:36:57,632 --> 00:36:59,299 Oh, Christ. 453 00:37:00,134 --> 00:37:03,803 -Did you--? Did you see what happened? CLAIRE: No. 454 00:37:05,806 --> 00:37:08,141 Captain? 455 00:37:11,062 --> 00:37:13,146 I think he's had a heart attack. 456 00:37:20,154 --> 00:37:22,155 Agent Flynn, Agent Sanders... 457 00:37:22,323 --> 00:37:24,157 ...can I see you for a moment, please? 458 00:37:41,884 --> 00:37:44,302 I flew with that man for 10 years. 459 00:37:45,721 --> 00:37:47,013 Let's go back. 460 00:37:47,181 --> 00:37:49,724 We're halfway. It'd take longer to get back to Honolulu... 461 00:37:49,892 --> 00:37:51,685 ...than keep going to L.A. 462 00:37:52,019 --> 00:37:54,646 Make sure everybody's strapped in. 463 00:38:00,987 --> 00:38:03,363 LAX tower, this is Hula one-two-one... 464 00:38:03,531 --> 00:38:07,534 ...mayday, mayday, the pilot in command has suffered a fatal heart attack. 465 00:38:07,702 --> 00:38:09,869 CLAIRE: Ladies and gentlemen, the captain requests... 466 00:38:10,037 --> 00:38:13,164 ...that you remain in your seats with your seat belts fastened. 467 00:38:13,332 --> 00:38:14,916 Thank you. 468 00:38:15,084 --> 00:38:16,710 [BABY CRYING] 469 00:38:16,877 --> 00:38:18,920 Shh. Shh. 470 00:38:20,172 --> 00:38:22,299 [MARY-KATE WHIMPERING] 471 00:38:28,014 --> 00:38:31,224 [WEAPONS FIRING ON VIDEO GAME] 472 00:38:40,735 --> 00:38:43,069 Hi, how are you doing? 473 00:38:43,863 --> 00:38:46,114 Think of it like a roller coaster ride. 474 00:38:46,282 --> 00:38:48,908 -Do you like roller coaster rides? -No, not really. 475 00:38:49,493 --> 00:38:52,704 No, me neither. They always make me sick. 476 00:38:52,872 --> 00:38:55,373 Okay. Here's what we're gonna do. 477 00:38:55,541 --> 00:38:59,294 You are gonna close your eyes and count very slowly to 10. 478 00:38:59,920 --> 00:39:03,715 And when you open your eyes, you make the funniest face you can at each other. 479 00:39:03,883 --> 00:39:06,384 And whoever laughs first loses. 480 00:39:06,552 --> 00:39:09,304 Okay? Best out of five wins. 481 00:39:09,472 --> 00:39:12,390 And I will be back to check on the winner. 482 00:39:16,604 --> 00:39:18,772 -One, two, three.... -One, two, three.... 483 00:39:18,939 --> 00:39:21,816 -Sir, seat belt please. MAN: Yeah. Great. 484 00:39:21,984 --> 00:39:23,443 Thank you. 485 00:39:45,007 --> 00:39:46,966 WOMAN: Oh, my God! 486 00:39:48,135 --> 00:39:49,803 What the--? 487 00:39:57,853 --> 00:39:58,895 What the hell? 488 00:39:59,063 --> 00:40:00,522 [PEOPLE SCREAMING] 489 00:40:10,449 --> 00:40:13,159 -Oh, shit! -What the fuck? 490 00:40:13,994 --> 00:40:15,495 I'll go. 491 00:40:19,750 --> 00:40:20,792 Oh, shit. 492 00:40:38,352 --> 00:40:41,563 -Get down! -What the hell? It's snakes! 493 00:40:47,445 --> 00:40:49,195 [SCREAMS] 494 00:40:51,866 --> 00:40:54,826 Rick, what's up with the oxygen masks deploying? 495 00:40:54,994 --> 00:40:56,494 RICK: Oh, sorry about that. 496 00:40:56,662 --> 00:40:59,330 You won't believe what came out of the instrument panel. 497 00:40:59,498 --> 00:41:01,207 TIFFANY: What? 498 00:41:01,375 --> 00:41:02,917 RICK: Look at this. 499 00:41:03,085 --> 00:41:05,003 Goddamn snake, honey! 500 00:41:06,505 --> 00:41:08,256 [PEOPLE SCREAMING] 501 00:41:24,064 --> 00:41:25,940 John! Stay up here! 502 00:41:29,528 --> 00:41:30,904 Flynn! 503 00:41:34,033 --> 00:41:37,911 I've got ophidiophobia. Fear of snakes. 504 00:41:42,041 --> 00:41:44,584 Stay! Mary Kate, sit! 505 00:41:45,753 --> 00:41:47,378 Bad girl. Bad, bad girl. 506 00:41:52,259 --> 00:41:55,136 Come to the front, there aren't any snakes here! It's safe. 507 00:42:08,776 --> 00:42:10,652 Everybody, move forward! 508 00:42:10,861 --> 00:42:12,612 Cautiously! 509 00:42:19,620 --> 00:42:21,246 Come here. 510 00:42:48,315 --> 00:42:51,067 Get out of my way! Get out of the way! 511 00:42:52,820 --> 00:42:54,195 Son of a bitch! 512 00:42:56,407 --> 00:42:58,658 [SCREAMING] 513 00:43:04,832 --> 00:43:06,583 THREE G'S: Out of the way, grandma! 514 00:43:11,797 --> 00:43:13,506 [SCREAMING] 515 00:43:14,633 --> 00:43:16,718 What the--? Fuck! 516 00:43:22,641 --> 00:43:24,934 Oh, my God, help! 517 00:43:31,025 --> 00:43:33,359 Help! 518 00:43:55,591 --> 00:43:57,592 Go, go! 519 00:43:57,760 --> 00:43:59,552 Oh, fuck me! 520 00:43:59,720 --> 00:44:01,220 Okay, okay. 521 00:44:01,388 --> 00:44:02,722 Oh, fuck, fuck. 522 00:44:02,890 --> 00:44:06,517 Oh, shit, shit! 523 00:44:12,107 --> 00:44:14,400 Who's your daddy now, bitch? 524 00:44:16,111 --> 00:44:18,029 Oh, fuck! 525 00:44:20,199 --> 00:44:22,617 Man, you guys are supposed to be watching my back! 526 00:44:22,785 --> 00:44:25,787 Front, come on. We gotta get to the front! 527 00:44:27,081 --> 00:44:28,206 Grab a tray table! 528 00:44:33,754 --> 00:44:35,463 Smash that! 529 00:44:35,631 --> 00:44:38,007 Little bitch! Come on! 530 00:44:39,760 --> 00:44:41,469 Move! 531 00:44:41,637 --> 00:44:43,930 Oh, fuck! Oh, fuck! 532 00:44:45,766 --> 00:44:48,101 Get this fucking snake off my ass! 533 00:44:48,644 --> 00:44:51,062 Snap. You got a snake on your ass! Yo, hold still! 534 00:44:51,230 --> 00:44:52,563 -Get it off! -Get him out! 535 00:44:52,731 --> 00:44:54,941 -Get him out of here! -Come on, man, come on. 536 00:44:57,945 --> 00:44:59,404 CLAIRE: Keep moving! Keep moving! 537 00:45:02,616 --> 00:45:05,243 Everybody listen! We have to put a barrier... 538 00:45:05,411 --> 00:45:07,286 ...between us and the snakes! 539 00:45:07,454 --> 00:45:09,789 Grab everything from the overheads, under the seats... 540 00:45:09,957 --> 00:45:12,667 ...and let's build a wall. Let's go! 541 00:45:28,100 --> 00:45:30,268 -Ken! Do this. -Okay. 542 00:45:58,630 --> 00:46:00,173 [SCREAMS] 543 00:46:06,388 --> 00:46:08,598 [BARKING] 544 00:46:14,021 --> 00:46:15,480 Help me! 545 00:46:16,648 --> 00:46:18,691 Please help me! 546 00:46:28,869 --> 00:46:31,996 I'll put you on my back. We'll move towards the front, okay? 547 00:46:32,206 --> 00:46:33,998 -No, I can't. -Here we go! Come on. 548 00:46:34,166 --> 00:46:36,542 Let's go. Yes, you can. You can do it, come on, up! 549 00:46:36,710 --> 00:46:38,753 -Here we go. Here we go. -Mary Kate! 550 00:46:38,921 --> 00:46:40,880 Here we go. 551 00:46:50,516 --> 00:46:53,017 I need everyone to close any compartment that's open! 552 00:46:53,185 --> 00:46:54,560 Just close them! 553 00:46:58,524 --> 00:47:00,358 WOMAN: I can't reach it. MAN 1: I got it. 554 00:47:00,526 --> 00:47:02,193 MAN 2: Let me get it. 555 00:47:02,361 --> 00:47:03,361 [GASPS] 556 00:47:03,529 --> 00:47:05,071 Hey. Whoa. It's only me. What's up? 557 00:47:05,239 --> 00:47:07,615 -I can't find those two little boys. -Little boys? 558 00:47:07,783 --> 00:47:10,660 Tommy and Curtis, they were by themselves. 559 00:47:17,751 --> 00:47:21,212 -Hey! -Mister, my brother-- He got bit. 560 00:47:24,091 --> 00:47:25,883 I was supposed to take care of him. 561 00:47:26,051 --> 00:47:29,887 You are taking care of him, sweetheart. You're taking care of him right now. 562 00:47:30,055 --> 00:47:32,765 -Is he gonna die? -No, honey. 563 00:47:32,933 --> 00:47:35,768 But you have to be brave for him now, okay? 564 00:47:35,936 --> 00:47:37,019 Okay, sweetheart. 565 00:47:37,187 --> 00:47:39,438 [BABY CRYING] 566 00:48:11,722 --> 00:48:12,763 Are you okay? 567 00:48:12,931 --> 00:48:14,223 [MARIA SPEAKS IN SPANISH] 568 00:48:14,391 --> 00:48:16,809 My baby! Where is my baby! 569 00:48:16,977 --> 00:48:19,103 [RATTLING] 570 00:48:24,818 --> 00:48:27,028 Oh, Lord. 571 00:48:36,663 --> 00:48:38,247 Oh! Oh! 572 00:48:40,334 --> 00:48:42,710 MARIA: Oh, my baby! -Here you go. 573 00:48:42,878 --> 00:48:45,421 -Go, go, go! Hurry! -Thank you! 574 00:48:46,298 --> 00:48:48,966 Come on! Come on! Come through! Hurry, hurry! 575 00:48:50,886 --> 00:48:53,012 GRACE: Help! I need help! 576 00:48:55,557 --> 00:48:57,808 CLAIRE: Oh, my God, Grace. 577 00:48:58,936 --> 00:49:01,145 Okay, okay. 578 00:49:03,023 --> 00:49:04,982 Okay. 579 00:49:05,150 --> 00:49:07,318 -Let me, let me. I got her. -Oh, my God. 580 00:49:07,486 --> 00:49:09,362 I have to go and tell Rick. 581 00:49:10,989 --> 00:49:14,200 KEN: Grab the first-aid kit! Grace, hey, hey, hey. 582 00:49:14,368 --> 00:49:17,161 Here's some water. Come on, man, you got to drink water. 583 00:49:17,329 --> 00:49:19,580 Breathe, breathe. 584 00:49:19,790 --> 00:49:21,707 We missed the bastards... 585 00:49:21,875 --> 00:49:24,335 ...because they were cold-blooded. 586 00:49:24,503 --> 00:49:26,337 Come on, come on. 587 00:49:26,505 --> 00:49:28,714 John, John, listen to me. You're okay. 588 00:49:28,882 --> 00:49:31,717 Just take a deep breath, John, you're having a panic attack. 589 00:49:41,061 --> 00:49:42,603 Oh, shit. 590 00:49:47,192 --> 00:49:49,110 You've gotta be kidding me! 591 00:49:53,073 --> 00:49:54,824 Good luck. 592 00:49:56,410 --> 00:49:58,411 John? 593 00:50:10,966 --> 00:50:13,217 Son of a-- 594 00:50:13,385 --> 00:50:16,721 Hey, hey, hey, we have to figure something out. 595 00:50:16,888 --> 00:50:18,764 All right. Well, I know what I gotta do. 596 00:50:18,932 --> 00:50:20,725 We're in a 200-foot aluminum tube... 597 00:50:20,892 --> 00:50:24,937 ...and we're 30,000 feet in the air. Any one of those slimy little pieces of shit... 598 00:50:25,105 --> 00:50:27,481 ...can trip a circuit or a relay or a hydraulic... 599 00:50:27,649 --> 00:50:30,151 ...and this bird goes down faster than a Thai hooker. 600 00:50:30,360 --> 00:50:33,738 So my job is to keep LAX informed on how totally screwed we are... 601 00:50:33,905 --> 00:50:36,407 ...and then find some way to keep this mother... 602 00:50:36,575 --> 00:50:39,952 ...in the sky another two hours. Figure that out. 603 00:50:41,913 --> 00:50:44,457 -Hey, hey, where you going? -I have to go down. 604 00:50:44,624 --> 00:50:47,418 I have to help the passengers. 605 00:50:51,298 --> 00:50:53,632 There's supposed to be a doctor aboard. A Dr... 606 00:50:53,800 --> 00:50:56,135 ...Robert Foster. Robert Foster! 607 00:50:56,303 --> 00:50:58,846 Wait, here he is. Here he is. Dr. Robert Foster... 608 00:50:59,014 --> 00:51:02,683 ...row 11, seat H. 609 00:51:18,784 --> 00:51:20,117 Yeah, Harris. 610 00:51:21,453 --> 00:51:23,496 Sanders is dead. 611 00:51:25,499 --> 00:51:28,834 You know all those goddamn security scenarios we ran? 612 00:51:29,002 --> 00:51:31,670 Well, I'm smack in the middle of one we didn't think of. 613 00:51:31,838 --> 00:51:33,339 What the hell you talking about? 614 00:51:33,507 --> 00:51:36,884 Eddie Kim somehow managed to fill the plane with poisonous snakes. 615 00:51:38,011 --> 00:51:40,346 Wait, hold on. What kind of insane plan is that? 616 00:51:40,514 --> 00:51:43,682 He can't possibly guarantee that the snakes are gonna get to Sean. 617 00:51:43,850 --> 00:51:48,187 Yeah, well, he doesn't have to guarantee it if he brings the whole plane down. 618 00:51:51,358 --> 00:51:53,484 Listen up. Everybody listen up. 619 00:51:54,653 --> 00:51:57,029 I want a crisis team at LAX, ASAP. 620 00:51:57,197 --> 00:52:00,032 And I need the cargo manifest for every scrap of freight... 621 00:52:00,200 --> 00:52:03,327 ...on South Pacific Air 121. 622 00:52:03,495 --> 00:52:05,246 I can't believe I'm saying this. 623 00:52:05,455 --> 00:52:08,707 I need the best poisonous-snake expert in this time zone. 624 00:52:08,875 --> 00:52:12,086 And I need him in my ear or at my side in 20 minutes or less. 625 00:52:12,254 --> 00:52:15,548 Well, come on, people, let's go! Somebody make that happen for me! 626 00:52:15,715 --> 00:52:18,843 Hey, tell surveillance, don't let Eddie Kim out of their sight. 627 00:52:21,096 --> 00:52:23,597 All right, we have to suck out the poison. 628 00:52:23,765 --> 00:52:26,350 -Man, I ain't sucking nothing. -Okay, I'll do it. 629 00:52:26,518 --> 00:52:30,729 What? Oh, there'll be no sucking. Troy, get this man away from my ass! 630 00:52:30,897 --> 00:52:32,314 -Are you sure? -We sure. Thanks, pal. 631 00:52:32,607 --> 00:52:34,358 CLAIRE: Okay, sweetheart, it's gonna be okay. 632 00:52:34,526 --> 00:52:36,235 Oh, my God! 633 00:52:40,782 --> 00:52:42,575 Hold my baby, please. 634 00:52:42,742 --> 00:52:44,451 Forget about that. 635 00:52:44,619 --> 00:52:46,620 Do you have any olive oil on the plane? 636 00:52:46,788 --> 00:52:48,581 -Olive oil? Olive oil. -Yeah. 637 00:52:48,748 --> 00:52:51,375 -I'm on it. Okay. -Yeah, in a cup! 638 00:52:51,543 --> 00:52:54,253 When I was a kid, whenever we went hiking... 639 00:52:54,421 --> 00:52:58,090 ...we always carried olive oil and a razor blade in case of a snake bite. 640 00:52:58,258 --> 00:53:00,092 I need something to cut. 641 00:53:00,260 --> 00:53:01,719 Here you go. 642 00:53:02,888 --> 00:53:06,557 Okay, this-- This will work, yeah. 643 00:53:09,269 --> 00:53:12,104 Okay, oil. So you swish it in your mouth... 644 00:53:12,272 --> 00:53:15,566 ...to seal it from the poison. 645 00:53:18,278 --> 00:53:20,237 -Look at Claire, Tommy. -Look at me, sweetie. 646 00:53:20,405 --> 00:53:22,281 It's gonna hurt a little bit, okay? 647 00:53:23,033 --> 00:53:25,326 -Okay, now. -It hurts. 648 00:53:27,537 --> 00:53:28,662 CLAIRE: You're so brave. 649 00:53:30,457 --> 00:53:32,958 Yeah, it's gonna be all right, Tommy. 650 00:53:43,094 --> 00:53:45,137 That's what I'm talking about. 651 00:53:46,765 --> 00:53:49,642 CLAIRE: Good boy. -Yeah, I think I got it all. 652 00:53:49,809 --> 00:53:52,478 It's gonna be okay, Tommy. You're very, very brave. 653 00:53:53,855 --> 00:53:56,148 I got bit too. 654 00:54:08,161 --> 00:54:10,079 -Flynn, what the hell--? -Just sit tight. 655 00:54:10,497 --> 00:54:11,830 I can't-- 656 00:54:12,165 --> 00:54:14,166 Do you remember the first thing I said to you? 657 00:54:14,334 --> 00:54:16,835 -Yes. -What was it? 658 00:54:17,003 --> 00:54:20,547 -I know, but things have changed. -What was the first thing I said to you? 659 00:54:20,715 --> 00:54:23,467 Things have changed! You have a whole plane full of sna-- 660 00:54:23,635 --> 00:54:26,804 -God! "Do as I say, you live." -Nothing's changed. 661 00:54:26,972 --> 00:54:29,223 Now, I need you to stay up here by the air phone. 662 00:54:29,391 --> 00:54:31,809 When Agent Harris calls, you come and get me. 663 00:54:31,977 --> 00:54:33,310 You got it? 664 00:54:34,896 --> 00:54:36,605 Got it. 665 00:54:41,152 --> 00:54:44,405 KEN: Hey, hey, hey! They're getting through the luggage, here, seriously. 666 00:54:44,572 --> 00:54:46,657 I need some help! 667 00:54:48,702 --> 00:54:50,119 Fire extinguisher! 668 00:55:02,215 --> 00:55:04,717 -Ken! KEN: Agent Flynn, here. 669 00:55:07,220 --> 00:55:10,055 Weapons. We have to have weapons. Where's the silverware? 670 00:55:10,223 --> 00:55:11,765 Well, we have any silverware. 671 00:55:11,933 --> 00:55:13,851 All we have is this. 672 00:55:14,686 --> 00:55:17,187 -Sporks? -Yeah. 673 00:55:18,690 --> 00:55:19,982 Here. 674 00:55:22,193 --> 00:55:23,360 Use that. 675 00:55:26,406 --> 00:55:27,781 His name is Dr. Stephen Price. 676 00:55:27,949 --> 00:55:30,868 He's some kind of hardcore snake specialist. 677 00:55:31,745 --> 00:55:33,912 And customs uses him as their go-to guy... 678 00:55:34,080 --> 00:55:36,749 ...for any animal smuggling cases. 679 00:55:36,916 --> 00:55:40,252 -The go-to guy? -Yeah. So he must be good. 680 00:55:52,474 --> 00:55:53,932 Dr. Price? 681 00:55:54,100 --> 00:55:55,934 -It is I. -Hank Harris. 682 00:55:56,102 --> 00:55:59,063 I'm hoping this is important, I've got baby Antiguan racer eggs... 683 00:55:59,230 --> 00:56:01,774 ...in there ready to hatch. First time ever in captivity. 684 00:56:01,941 --> 00:56:03,025 -Really? -Very exciting. 685 00:56:03,193 --> 00:56:05,402 I got another exciting first I'd like to tell you about. 686 00:56:06,696 --> 00:56:09,448 I need another! Help, somebody! 687 00:56:10,742 --> 00:56:12,159 Come on! Help me out here! 688 00:56:12,327 --> 00:56:14,620 -Please, I can't do this! -Hold on, I'm coming! 689 00:56:14,788 --> 00:56:16,622 KEN: Somebody get me another fire extinguisher! 690 00:56:19,125 --> 00:56:20,959 All right, we got less than 90 minutes. 691 00:56:21,127 --> 00:56:24,505 We've already lost over 50 people and that's including an FBI agent. 692 00:56:24,714 --> 00:56:26,131 Okay. 693 00:56:26,299 --> 00:56:29,301 -We've already contacted local ERs. -Oh, local ERs. 694 00:56:29,469 --> 00:56:32,805 I don't think you understand the magnitude... 695 00:56:32,972 --> 00:56:35,474 ...of what you're dealing with here. 696 00:56:35,642 --> 00:56:37,643 L.A County ERs can, at best... 697 00:56:37,811 --> 00:56:40,312 ...handle the occasional snake bite. 698 00:56:40,480 --> 00:56:44,650 Not an entire 747 full of them. 699 00:56:44,818 --> 00:56:47,528 I'm going to contact the National Poison Control Center... 700 00:56:47,737 --> 00:56:50,781 ...to have them alert every ER in the tri-county area... 701 00:56:50,949 --> 00:56:55,035 ...and to order every available helicopter crew to be ready. 702 00:56:55,245 --> 00:56:58,831 We've got less than two hours to mobilize an entire army. 703 00:57:00,291 --> 00:57:02,042 SEAN: Flynn, Flynn! 704 00:57:02,252 --> 00:57:04,503 Hey, they got a snake guy on the phone. 705 00:57:05,171 --> 00:57:07,005 Who the hell is that? 706 00:57:07,173 --> 00:57:09,007 SEAN: His name is Dr. Price. 707 00:57:11,761 --> 00:57:14,555 Look, doc, people are dying up here. We need help fast. 708 00:57:14,764 --> 00:57:17,724 Okay, just break open any blisters that form around the bites. 709 00:57:17,892 --> 00:57:19,852 -Keep them clean. -We're doing that. 710 00:57:20,019 --> 00:57:23,021 -It doesn't seem to be doing much good. -Snakes don't attack... 711 00:57:23,189 --> 00:57:25,232 ...unless they're provoked, right? 712 00:57:25,400 --> 00:57:27,526 Something up there is making them go crazy. 713 00:57:27,819 --> 00:57:31,572 Yeah, no shit. They're attacking everybody and everything up here. 714 00:57:31,781 --> 00:57:33,907 They're especially fond of those fucking leis. 715 00:57:34,075 --> 00:57:36,160 Leis? Jesus, I don't know.... 716 00:57:36,327 --> 00:57:38,495 It could possibly be a pheromone. 717 00:57:38,663 --> 00:57:41,582 That's what female animals release to trigger mating behavior. 718 00:57:41,791 --> 00:57:44,418 It could also provoke serious hyperaggression. 719 00:57:44,586 --> 00:57:46,670 Like some kind of drug. 720 00:57:46,838 --> 00:57:48,380 Well, that's good news. 721 00:57:48,548 --> 00:57:50,215 Snakes on crack. 722 00:57:51,050 --> 00:57:53,385 How could you imbeciles let somebody put snakes-- 723 00:57:53,553 --> 00:57:56,388 -We need to get them to a hospital. -We're almost to L.A. now. 724 00:57:56,556 --> 00:57:58,932 Know what they call that? The point of no return. 725 00:57:59,100 --> 00:58:00,934 So this is it? That's what the plan is? 726 00:58:01,102 --> 00:58:03,604 We sit around here waiting for the snakes to bite us? 727 00:58:03,813 --> 00:58:06,023 Look, everyone just calm down, please! 728 00:58:06,191 --> 00:58:07,858 We're doing the best we can here. 729 00:58:08,026 --> 00:58:10,402 Okay, there are hundreds of species of snakes... 730 00:58:10,570 --> 00:58:14,239 ...with hundreds of cocktails of venom. Some will kill you in two minutes... 731 00:58:14,407 --> 00:58:18,243 ...others in two hours and some you can actually cure with a good night's rest. 732 00:58:18,411 --> 00:58:21,747 But here's the thing, if you administer the wrong antivenom... 733 00:58:21,915 --> 00:58:23,749 ...that will kill you. 734 00:58:23,917 --> 00:58:26,084 I am not a zoologist, man. 735 00:58:26,252 --> 00:58:29,254 I can identify maybe two of the snakes I've seen up here. 736 00:58:29,422 --> 00:58:30,964 A cobra and a rattlesnake, okay? 737 00:58:31,132 --> 00:58:35,260 You're going to have to be more-- Much more specific than that. 738 00:58:35,428 --> 00:58:36,887 Oh, shit. 739 00:58:37,055 --> 00:58:38,555 Look.... 740 00:58:38,723 --> 00:58:41,433 I'll round up all the dead ones I can find... 741 00:58:41,601 --> 00:58:43,393 ...and I'll call you back, okay? 742 00:58:43,561 --> 00:58:45,103 Make it fast. Time is tissue. 743 00:58:45,271 --> 00:58:47,981 Time is t-- 744 00:58:49,943 --> 00:58:51,401 I want to know what's going on. 745 00:58:51,569 --> 00:58:53,278 -Get out of the way! -No, no! No! 746 00:58:53,446 --> 00:58:55,113 You guys are not supposed to go up there. 747 00:58:55,281 --> 00:58:57,115 THREE G'S: Move, girl! TIFFANY: You can't--! 748 00:59:03,289 --> 00:59:04,623 MAN: You can't keep us down there. 749 00:59:04,791 --> 00:59:06,458 Why exactly are there snakes on this plane? 750 00:59:06,626 --> 00:59:09,503 -I don't have time to explain. PAUL: You better make time. We're at risk. 751 00:59:09,671 --> 00:59:10,796 You're gonna tell us why. 752 00:59:10,964 --> 00:59:14,007 What I'm gonna tell you is to go back downstairs now. 753 00:59:14,175 --> 00:59:17,094 -Man, who the hell you think you are? -Whoa, whoa. Okay, look. 754 00:59:17,262 --> 00:59:19,137 The snakes are on the plane because... 755 00:59:19,305 --> 00:59:22,349 ...I'm supposed to testify tomorrow against Eddie Kim. 756 00:59:22,517 --> 00:59:24,101 Oh, Jesus Christ, we're all dead. 757 00:59:24,477 --> 00:59:26,144 Not me. 758 00:59:26,312 --> 00:59:28,647 It's my job to handle life-and-death situations... 759 00:59:28,815 --> 00:59:31,858 ...on a daily basis. It's what I do, and I'm very good at it. 760 00:59:32,026 --> 00:59:34,444 You can stand there and be the panicked, angry mob... 761 00:59:34,612 --> 00:59:38,115 ...and blame him, me and the government for getting you into this. 762 00:59:38,283 --> 00:59:41,535 But if you want to survive tonight, you need to save your energy... 763 00:59:41,703 --> 00:59:43,787 ...and start working together. 764 00:59:43,955 --> 00:59:45,497 Now, what we need to do... 765 00:59:45,665 --> 00:59:48,625 ...is go back in there and find all the dead snakes we can... 766 00:59:48,793 --> 00:59:52,379 ...so the doctors on the ground will know what kind of antivenoms we need. 767 00:59:52,547 --> 00:59:55,257 Whatever you find, you bring it to me. 768 00:59:55,425 --> 00:59:57,342 And I don't need to tell you to be careful. 769 01:00:01,472 --> 01:00:03,515 -Whoa, whoa, whoa. Where you going? -I'm going with. 770 01:00:03,683 --> 01:00:05,559 I can't just sit here doing nothing. 771 01:00:05,727 --> 01:00:08,312 Remember when you said it's all about choices we make? 772 01:00:08,479 --> 01:00:11,857 -Well, I'm making one. I'm not a prisoner. -I need you to stay up here. 773 01:00:12,025 --> 01:00:14,985 -Why? -Because if you die... 774 01:00:15,153 --> 01:00:17,195 ...then all this was for nothing. 775 01:00:19,240 --> 01:00:22,367 -Sit your ass down. MAN: We got a snake, man. 776 01:00:49,354 --> 01:00:51,605 Okay, doc, I got one here that's... 777 01:00:51,773 --> 01:00:55,692 ...I guess, brownish on top and I'd say green on the bottom. 778 01:00:55,860 --> 01:00:57,778 Wait a second, pure green? Or blue? 779 01:00:57,987 --> 01:01:00,113 Well, if I had to guess, I'd say green. 780 01:01:00,281 --> 01:01:02,199 No, no, teal. It's a deep shade of teal. 781 01:01:02,367 --> 01:01:03,950 It's teal, doc. 782 01:01:04,118 --> 01:01:05,577 Why don't we just take a picture? 783 01:01:05,745 --> 01:01:08,747 Sure, let's drop it off at Jiffy Photo when we land, Einstein. 784 01:01:08,915 --> 01:01:10,415 Ever heard of e-mail, dick-wad? 785 01:01:10,583 --> 01:01:13,669 -We need a digital camera and a computer. MERCEDES: Or this. 786 01:01:13,836 --> 01:01:15,087 It's got both. 787 01:01:15,254 --> 01:01:18,382 Doc, I'm gonna e-mail you some pictures, all right? 788 01:01:26,224 --> 01:01:27,891 Rick! 789 01:01:29,560 --> 01:01:31,269 Rick? 790 01:01:35,441 --> 01:01:36,942 Rick! 791 01:01:37,944 --> 01:01:39,528 Rick! 792 01:01:44,200 --> 01:01:45,742 Oh, God. 793 01:02:00,675 --> 01:02:02,676 Are we landing? 794 01:02:02,844 --> 01:02:06,430 -There are no lights down there. -I don't think so. 795 01:02:06,597 --> 01:02:08,432 Doc, photos are coming to you now. 796 01:02:13,146 --> 01:02:15,480 Everybody, buckle up now! Now! 797 01:02:15,982 --> 01:02:17,691 Oh, my God, no! 798 01:02:21,863 --> 01:02:25,490 -Come on, buckle up. I got you. -Oh, my God! 799 01:02:51,851 --> 01:02:53,226 Fucker! 800 01:02:56,105 --> 01:02:57,189 Come on! 801 01:03:01,360 --> 01:03:02,986 Okay, let's pull this thing up. 802 01:03:03,154 --> 01:03:05,906 MAN [OVER RADIO] I Hula 121 heavy, you're descending through 23,0000 feet. 803 01:03:06,073 --> 01:03:08,366 FLYNN: There's no time to strap in, just pull up, hard! 804 01:03:08,534 --> 01:03:12,662 Somebody help me! Somebody help, they're coming through. 805 01:03:17,376 --> 01:03:19,377 Tiffany! Tiffany! 806 01:03:20,713 --> 01:03:22,380 Look out! 807 01:03:24,717 --> 01:03:25,717 -You okay? -Yeah. 808 01:03:25,885 --> 01:03:26,927 [BOTH SCREAM] 809 01:03:27,094 --> 01:03:28,720 [HISSING] 810 01:03:28,888 --> 01:03:32,057 We gotta get the people upstairs. It's safer there. 811 01:03:36,562 --> 01:03:38,855 Somebody help me. 812 01:03:43,903 --> 01:03:45,403 Hula one-two-one, heavy... 813 01:03:45,571 --> 01:03:48,448 ...you're now below 19,000 feet. Do you copy? 814 01:03:48,658 --> 01:03:50,408 It's not working. 815 01:03:51,452 --> 01:03:53,745 -I wanna get out. -Let me get you up. 816 01:03:54,956 --> 01:03:56,414 Get upstairs, come on. 817 01:03:58,042 --> 01:03:59,292 Go! 818 01:04:00,753 --> 01:04:01,920 Go, go, go! 819 01:04:05,925 --> 01:04:09,469 Hula one-two-one, heavy, pull up. Pull up. 820 01:04:31,951 --> 01:04:34,286 [SCREAMING] 821 01:04:46,841 --> 01:04:49,509 WOMAN: Out of the way! MAN: Move your ass, Goddamn it! 822 01:04:50,219 --> 01:04:52,345 [SCREAMING] 823 01:04:57,476 --> 01:04:59,519 Go, go! 824 01:05:04,150 --> 01:05:05,317 No. 825 01:05:05,484 --> 01:05:06,735 [SCREAMING] 826 01:05:10,239 --> 01:05:11,656 Come on, quicker! 827 01:05:11,824 --> 01:05:13,658 WOMAN 1: Come on! MAN 1: Move it! 828 01:05:15,870 --> 01:05:17,621 WOMAN 2: Hurry! 829 01:05:21,167 --> 01:05:22,834 MAN 2: Hang on to me. I've got you! 830 01:05:31,177 --> 01:05:33,678 MAN 3: Get me off this plane! 831 01:05:43,898 --> 01:05:44,940 MAN 4: Come on! 832 01:05:46,192 --> 01:05:48,151 Get back! 833 01:05:48,319 --> 01:05:49,986 Go, quick! Move! 834 01:05:51,864 --> 01:05:53,907 [SCREAMING] 835 01:06:10,216 --> 01:06:11,883 Oh, shit! 836 01:06:12,051 --> 01:06:13,468 Mary Kate! 837 01:06:14,220 --> 01:06:16,680 You animal! You animal! 838 01:06:16,847 --> 01:06:19,224 -I hate you! -Freaking dog, lady. 839 01:06:19,392 --> 01:06:21,059 -I hate you! MAN: Why did you do that? 840 01:06:21,227 --> 01:06:23,687 What? You all would've done exactly the same thing. 841 01:06:28,442 --> 01:06:30,443 WOMAN: Somebody do something. 842 01:06:30,611 --> 01:06:33,238 Look out! Oh, my God! 843 01:06:38,911 --> 01:06:41,579 [PAUL GASPING] 844 01:06:56,846 --> 01:06:58,972 Let's go. Hey, hey, in back of you! 845 01:06:59,140 --> 01:07:00,473 -Behind you. -Come on! 846 01:07:03,894 --> 01:07:06,771 Come on, move, move, move! Get him up, get him up! 847 01:07:11,110 --> 01:07:14,738 We gotta block the stairs. Grab bags, everyone. 848 01:07:14,905 --> 01:07:16,614 -Come on! -Pass it down! 849 01:07:21,287 --> 01:07:22,996 Get me NTSB. 850 01:07:23,581 --> 01:07:25,790 And call the Coast Guard. 851 01:07:25,958 --> 01:07:26,958 [SCREAMING] 852 01:07:27,126 --> 01:07:31,838 Hula one-two-one, heavy, you are now below 1000 feet. Pull up. 853 01:07:32,006 --> 01:07:33,673 Pull up! 854 01:07:45,144 --> 01:07:46,144 Oh, my God. 855 01:07:47,271 --> 01:07:49,439 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Holy fuck. 856 01:07:51,942 --> 01:07:53,526 Oh, thank God. 857 01:07:55,112 --> 01:07:56,988 Wait a second. What about the life raft? 858 01:07:57,156 --> 01:07:58,656 -Use this! -Good idea. 859 01:07:58,824 --> 01:08:00,533 I got it! 860 01:08:03,996 --> 01:08:05,997 Hello, can anybody hear me? 861 01:08:06,165 --> 01:08:10,126 Hula one-two-one, heavy, somebody wanna tell me what's going on up there? 862 01:08:10,294 --> 01:08:12,337 We've lost our-- 863 01:08:12,505 --> 01:08:14,214 [RICK GROANING] 864 01:08:15,674 --> 01:08:17,217 Rick. 865 01:08:25,643 --> 01:08:27,685 MAN: It's not fully inflated yet! 866 01:08:30,940 --> 01:08:33,024 Here, grab an end! 867 01:08:33,984 --> 01:08:35,693 CLAIRE: Oh, Rick. 868 01:08:39,490 --> 01:08:41,616 [RICK GROANING] 869 01:08:41,784 --> 01:08:44,119 [AIR HISSING] 870 01:08:44,286 --> 01:08:46,830 Hold it, hold it down. Push it down. 871 01:08:46,997 --> 01:08:51,209 That's great, okay. Get it down. There you go. There you go. 872 01:08:51,377 --> 01:08:52,877 Don't let anybody down. 873 01:08:54,255 --> 01:08:56,214 Oh, Rick, your arm. 874 01:08:58,592 --> 01:09:00,176 Okay. 875 01:09:00,344 --> 01:09:02,720 RICK: There you go. 876 01:09:02,888 --> 01:09:06,224 Oh, yeah, you know, Claire, I think I'm gonna need your shirt too. 877 01:09:06,392 --> 01:09:09,561 CLAIRE: Oh, jeez. Very funny. RICK: Gotta try, right? 878 01:09:09,728 --> 01:09:13,231 Rick, could you please engage the autopilot? 879 01:09:13,732 --> 01:09:16,151 Yeah, here, I got it. 880 01:09:21,782 --> 01:09:24,033 CLAIRE: Do you think you can fly with one hand? 881 01:09:24,201 --> 01:09:28,705 Oh, baby, you'd be amazed at what a man can do with one hand. 882 01:09:28,873 --> 01:09:31,583 All right, I got this. You go get. 883 01:09:31,792 --> 01:09:33,001 Do your business. 884 01:09:45,514 --> 01:09:49,100 We had no choice. The snakes were everywhere. 885 01:09:49,268 --> 01:09:52,061 Yeah, okay, I guess you did what you had to do. 886 01:09:55,232 --> 01:09:57,108 These aren't North American snakes. 887 01:09:57,276 --> 01:09:59,903 HARRIS: What does it matter? Let's just get the antivenom... 888 01:10:00,070 --> 01:10:03,239 -...and take it to the airport. -No, these snakes aren't even... 889 01:10:03,407 --> 01:10:05,825 ...from this continent. They're from all over the globe. 890 01:10:05,993 --> 01:10:09,120 Only a handful of U.S. hospitals even carry foreign antivenom. Uh.... 891 01:10:11,290 --> 01:10:12,957 -How long? -How long what? 892 01:10:13,125 --> 01:10:17,795 -How long to get the antivenom here? -I don't know. A day, maybe two. 893 01:10:18,297 --> 01:10:19,422 What do we do? 894 01:10:19,590 --> 01:10:22,091 I don't know if there's anything we can do. 895 01:10:28,807 --> 01:10:31,059 What are you drawing there, sweetie? 896 01:10:33,687 --> 01:10:36,981 Oh, wow, that's really good. 897 01:10:38,984 --> 01:10:41,903 I'm really sorry about your dog. 898 01:10:43,322 --> 01:10:44,864 Thanks. 899 01:10:46,659 --> 01:10:48,451 What's up, buddy? 900 01:10:49,578 --> 01:10:53,706 Trying to get this guy to slam the basketball. He just won't do it. 901 01:10:53,874 --> 01:10:57,835 Last month they offered early retirement. 902 01:10:59,296 --> 01:11:01,297 But no... 903 01:11:01,465 --> 01:11:04,717 ...this broad needed one more tour of duty. 904 01:11:04,885 --> 01:11:07,387 You were here for a reason. 905 01:11:08,347 --> 01:11:10,056 You saved my baby. 906 01:11:10,224 --> 01:11:12,600 That's a pretty good reason. 907 01:11:17,731 --> 01:11:20,358 Hey, it's too-- Flynn, it's too hot. 908 01:11:20,526 --> 01:11:22,527 I'm from Tennessee. I hadn't noticed. 909 01:11:22,695 --> 01:11:26,406 -Anyway, heat's the least of our worries. -No, no, no, listen, listen. 910 01:11:26,615 --> 01:11:28,533 The air's not recycling. 911 01:11:28,701 --> 01:11:33,329 He's right. If there's no air conditioning, it's gonna get too hard to breathe. 912 01:11:33,497 --> 01:11:34,914 Shit! 913 01:11:35,874 --> 01:11:37,583 Okay, how about the zoos? 914 01:11:37,751 --> 01:11:40,336 How about the zoos? I mean, zoos got snakes, right? 915 01:11:40,504 --> 01:11:42,046 So they must have antivenom there. 916 01:11:42,214 --> 01:11:46,092 We would need a detailed list of every species involved with that exact number. 917 01:11:46,260 --> 01:11:50,555 And an exotic shipment like this would only come through a dealer. So.... 918 01:11:50,723 --> 01:11:52,890 All right, well, who in Hawaii would do that? 919 01:11:53,058 --> 01:11:55,935 No one in Hawaii, because snakes aren't indigenous to Hawaii. 920 01:11:56,145 --> 01:11:58,896 But Eddie Kim lives in L.A. 921 01:12:00,274 --> 01:12:01,733 Could he have shopped locally? 922 01:12:02,484 --> 01:12:05,945 Yes, only one guy could arrange this many illegal snakes. 923 01:12:06,155 --> 01:12:09,699 -He lives out in the desert. -Take us to the heliport. 924 01:12:09,867 --> 01:12:12,827 You don't think I know it's hotter than hell in here? 925 01:12:13,954 --> 01:12:18,666 We also have abnormal vibrations in engines one and two. 926 01:12:19,084 --> 01:12:21,210 I had no choice but to throttle back. 927 01:12:21,378 --> 01:12:23,421 -You slowed down? -Yeah. 928 01:12:23,589 --> 01:12:25,089 Well, you know. 929 01:12:25,257 --> 01:12:28,593 -It's that or option B. -Which is? 930 01:12:28,761 --> 01:12:31,763 I go faster and the engines seize up. 931 01:12:31,930 --> 01:12:35,767 We eventually plummet to a horrible death. 932 01:12:35,934 --> 01:12:39,437 They spend the next year identifying femurs. 933 01:12:40,272 --> 01:12:44,233 Okay, so just tell me how to get the AC back on. 934 01:12:44,401 --> 01:12:47,779 We've lost power to the outflow valve motor. 935 01:12:48,906 --> 01:12:52,283 -Which is where? -Well, you gotta reset it manually. 936 01:12:52,951 --> 01:12:56,454 The breaker's down in the cargo hold. 937 01:12:56,622 --> 01:12:58,289 Yeah. 938 01:12:58,457 --> 01:13:00,583 Sucks to be you right now. 939 01:13:00,751 --> 01:13:02,043 [COUGHING] 940 01:13:02,211 --> 01:13:03,628 Get off me, man! 941 01:13:03,796 --> 01:13:06,297 I told y'all to stop touching on me and coughing on me. 942 01:13:06,465 --> 01:13:09,425 It's disgusting up in here. Stay away from me. 943 01:13:11,929 --> 01:13:14,389 How come there's no air coming out of this piece of junk? 944 01:13:14,556 --> 01:13:17,100 -How come there's no air? -Only lasts about 10 minutes... 945 01:13:17,267 --> 01:13:18,643 ...after they deploy. Please-- 946 01:13:18,811 --> 01:13:22,105 -Please nothing. Get out of my face. -If you could take a seat.... 947 01:13:22,272 --> 01:13:26,984 You sit down. Back away from me. Get up off me, man. Back up off me. 948 01:13:27,152 --> 01:13:28,486 Hey, hey, hey. 949 01:13:28,654 --> 01:13:30,113 I gotta get off this plane. 950 01:13:30,280 --> 01:13:32,824 -I'm sick of this bullshit. -Listen, you got to chill. 951 01:13:32,991 --> 01:13:35,701 -Look, just get a grip, all right? -You get a grip, man. 952 01:13:35,869 --> 01:13:38,454 Hey, back up, back up. Back up! 953 01:13:38,622 --> 01:13:41,499 That gun goes off in this pressurized cabin, we all die. 954 01:13:41,667 --> 01:13:42,834 You know what? I want air. 955 01:13:43,001 --> 01:13:45,670 -What's the matter with you, Clarence? -What's the matter with you? 956 01:13:45,838 --> 01:13:48,506 What's the matter with you, man? Hey, look. 957 01:13:48,674 --> 01:13:51,551 You know we go back to when we were kids, all right? 958 01:13:51,760 --> 01:13:53,511 But I don't even recognize you now. 959 01:13:53,679 --> 01:13:56,472 Waving a gun at all these innocent women and children. 960 01:13:56,640 --> 01:13:58,808 Man, there's a baby right over there, man. 961 01:13:58,976 --> 01:14:02,520 We're all in trouble here, dawg. This ain't just about you. 962 01:14:02,688 --> 01:14:04,981 Sit your ass down, Clarence. 963 01:14:05,149 --> 01:14:07,775 Whatever, man. 964 01:14:13,699 --> 01:14:16,784 MAN: It's the snakes! -Shoot. Now what? 965 01:14:16,952 --> 01:14:18,536 [BABY CRYING] 966 01:14:19,288 --> 01:14:20,705 Breathe deep. 967 01:14:24,710 --> 01:14:26,794 TIFFANY: Oh, God, Grace. 968 01:14:39,600 --> 01:14:41,809 [TIFFANY SOBBING] 969 01:15:03,624 --> 01:15:06,167 [CLAIRE SOBBING] 970 01:15:06,335 --> 01:15:07,627 Claire. 971 01:15:09,922 --> 01:15:11,672 Claire. 972 01:15:22,601 --> 01:15:25,269 I need you to be strong. 973 01:15:30,484 --> 01:15:32,068 Come on. 974 01:15:32,236 --> 01:15:35,571 -Let's go get these people some air. -Okay. 975 01:15:42,788 --> 01:15:44,914 [HISSING] 976 01:15:57,302 --> 01:15:59,971 See this? 977 01:16:00,138 --> 01:16:02,640 I went through a pyromaniac phase as a kid. 978 01:16:02,808 --> 01:16:05,309 -Here. -You too, huh? 979 01:16:05,477 --> 01:16:07,270 Anything else I should know about you? 980 01:16:07,437 --> 01:16:10,356 Let me go with you. You don't know your way around down there. 981 01:16:10,524 --> 01:16:13,150 No, I need you up here. You're my eyes and ears. 982 01:16:13,318 --> 01:16:15,278 Call me. 983 01:16:15,988 --> 01:16:17,488 Be back soon as I can. 984 01:16:17,656 --> 01:16:21,826 -You'd better. Be careful. -Yeah. 985 01:16:39,845 --> 01:16:41,012 Okay, I'm here. 986 01:16:41,179 --> 01:16:44,015 Okay, the EAP panel should be on your right. 987 01:17:14,087 --> 01:17:15,838 Okay, here I go. 988 01:17:29,728 --> 01:17:31,395 [CLATTERING] 989 01:17:50,207 --> 01:17:52,249 Hey, how's your boy? 990 01:17:52,417 --> 01:17:55,086 I don't know, man. He's in a lot of pain. 991 01:17:56,797 --> 01:17:59,799 -Here, man, take some of this water. -Thank you. 992 01:18:01,385 --> 01:18:03,302 -Hey. -Hey. 993 01:18:03,512 --> 01:18:06,430 -Hey, you got any water? -Sure, yeah. 994 01:18:06,598 --> 01:18:08,391 Thanks. 995 01:18:08,558 --> 01:18:11,394 Look, I'm not really good at this whole apologizing thing... 996 01:18:11,561 --> 01:18:13,938 ...but I'm sorry about pushing you. 997 01:18:14,106 --> 01:18:16,065 It's all right. 998 01:18:17,484 --> 01:18:18,776 You too, man. 999 01:18:18,944 --> 01:18:20,945 That's my bad. 1000 01:18:22,280 --> 01:18:23,781 Okay, it's okay. 1001 01:18:36,628 --> 01:18:38,504 Oh. 1002 01:18:39,256 --> 01:18:43,259 Looks like somebody rigged this access panel door... 1003 01:18:43,427 --> 01:18:45,928 ...to stay open so the snakes could get out. 1004 01:18:46,096 --> 01:18:47,805 CLAIRE: Be careful. 1005 01:18:48,807 --> 01:18:52,351 FLYNN: All right, so where's this outflow breaker panel you were talking about? 1006 01:18:52,561 --> 01:18:54,687 Oh, it's in the very next compartment. 1007 01:19:18,670 --> 01:19:20,504 Shit! 1008 01:19:20,672 --> 01:19:24,425 -What's going on? -The goddamn lever's stuck. 1009 01:19:24,593 --> 01:19:26,177 Ooh! 1010 01:19:43,945 --> 01:19:46,197 -Flynn, are you okay? -Yeah. 1011 01:20:20,732 --> 01:20:22,566 WOMAN: Yes! 1012 01:20:24,444 --> 01:20:26,570 MAN: Okay, well, that's a good sign. 1013 01:20:29,115 --> 01:20:30,783 Shh. 1014 01:20:31,576 --> 01:20:33,744 Do you guys hear that? 1015 01:20:33,912 --> 01:20:35,579 [AIR HISSING] 1016 01:20:35,747 --> 01:20:37,873 [GRUNTING] 1017 01:21:13,451 --> 01:21:15,661 PRICE: Kreitler's been busted twice by customs... 1018 01:21:15,829 --> 01:21:19,290 ...for possession of illegal snakes. There he is. That's him. 1019 01:21:22,961 --> 01:21:24,962 Down, down! 1020 01:21:26,298 --> 01:21:28,132 Get the door. 1021 01:21:28,300 --> 01:21:30,968 -What are you doing? -My job. 1022 01:21:36,016 --> 01:21:37,892 [GUNSHOT] 1023 01:22:19,976 --> 01:22:22,811 HARRIS: Area's secure. Send in Dr. Price now. 1024 01:22:24,481 --> 01:22:26,649 [GROANING] 1025 01:22:26,816 --> 01:22:29,693 Wow, that's gonna leave a mark. 1026 01:22:32,906 --> 01:22:34,239 PRICE: That's a desert blacksnake. 1027 01:22:34,407 --> 01:22:37,660 That's indigenous to the Middle East. 1028 01:22:38,662 --> 01:22:41,872 -Looks like you can use some antivenom. -In the fridge. Hurry. 1029 01:22:42,040 --> 01:22:43,707 HARRIS: Oh, hurry. 1030 01:22:43,875 --> 01:22:46,543 The Middle East. Correct me if I'm wrong, Dr. Price... 1031 01:22:46,711 --> 01:22:48,921 ...but that would make that snake illegal, right? 1032 01:22:49,089 --> 01:22:50,214 PRICE: Yes, it would. 1033 01:22:50,382 --> 01:22:52,800 How long does that give Mr. Mullet here to live? 1034 01:22:52,968 --> 01:22:56,720 I would say about seven minutes. 1035 01:22:56,888 --> 01:22:59,556 Seven minutes, huh? All right, listen to me. 1036 01:22:59,724 --> 01:23:02,768 Hey, I would love to do this whole dance, you know... 1037 01:23:02,936 --> 01:23:05,187 ...take a nuanced approach to interrogating but... 1038 01:23:05,355 --> 01:23:09,566 ...I don't have time to be subtle. I want a list of every snake on that plane. 1039 01:23:10,235 --> 01:23:11,902 You got less than seven minutes. 1040 01:23:12,070 --> 01:23:14,238 On the clipboard. 1041 01:23:14,406 --> 01:23:16,782 -The clipboard! -Hang on to that. 1042 01:23:18,910 --> 01:23:21,745 -Is that every snake on that plane? -Yes. 1043 01:23:21,913 --> 01:23:23,789 -Did Eddie Kim pay you to do this? -Yes! 1044 01:23:23,957 --> 01:23:25,916 Look, give me the shot, goddamn it. 1045 01:23:26,084 --> 01:23:27,710 What are you gonna do, call the ACLU? 1046 01:23:27,877 --> 01:23:30,629 How'd you get them to be so aggressive? That's what I wonder. 1047 01:23:30,797 --> 01:23:33,632 -I don't know what you're talking about. -Hey. 1048 01:23:34,009 --> 01:23:36,093 You're wasting it! 1049 01:23:36,261 --> 01:23:38,762 Pheromones. We sprayed the flowers with it... 1050 01:23:38,930 --> 01:23:41,432 ...so it would circulate in the plane's air system. 1051 01:23:41,933 --> 01:23:44,393 I swear to God. That's it. 1052 01:23:52,360 --> 01:23:55,070 Okay. All right. 1053 01:23:57,907 --> 01:24:00,617 Bring in Kim. Charge him with multiple counts of murder... 1054 01:24:00,785 --> 01:24:04,288 ...and attempted murder and get that piece-of-shit attorney on the phone. 1055 01:24:04,456 --> 01:24:08,125 Yeah, tell him to ask Kim what his preference is. Gas or lethal injection. 1056 01:24:18,178 --> 01:24:20,137 Oh, thank God. 1057 01:24:21,598 --> 01:24:24,892 Flynn, it's Harris. 1058 01:24:30,648 --> 01:24:33,942 -Thank you. Thank you. -Yeah. Yeah. 1059 01:24:35,653 --> 01:24:38,113 Outstanding. All right. 1060 01:24:38,281 --> 01:24:41,158 Everybody, listen, they have the antivenom. 1061 01:24:41,326 --> 01:24:43,869 It's gonna be waiting for us when we land in L.A. 1062 01:24:44,370 --> 01:24:47,748 Hear that, little man? Your brother's gonna be fine. 1063 01:24:48,958 --> 01:24:51,001 It's all up to the pilot now. 1064 01:24:51,169 --> 01:24:53,504 TIFFANY: I'll go give him the good news. 1065 01:24:54,506 --> 01:24:56,840 Rick. Rick. 1066 01:24:58,051 --> 01:25:00,344 Rick, open the door. 1067 01:25:01,554 --> 01:25:04,640 FLYNN: What's going on? -He's not answering. 1068 01:25:06,476 --> 01:25:07,851 Rick! 1069 01:25:18,363 --> 01:25:20,531 CLAIRE: Oh, my God! 1070 01:25:22,200 --> 01:25:24,743 FLYNN: Get him up! 1071 01:25:34,379 --> 01:25:36,088 CLAIRE: I can't believe I'm gonna say this. 1072 01:25:36,256 --> 01:25:39,925 Is there anyone here who knows how to fly a plane? 1073 01:25:41,261 --> 01:25:44,388 Claire, I'll do it. I'm sure the tower can talk me through it. 1074 01:25:44,556 --> 01:25:47,891 No, no, no, Flynn. I know who could land this plane. 1075 01:25:48,059 --> 01:25:49,977 -Who? -Him. 1076 01:25:51,729 --> 01:25:53,063 Yeah, you. Come on, Troy. 1077 01:25:53,231 --> 01:25:55,274 You know you can do this, man. 1078 01:25:55,483 --> 01:25:59,069 -Come on, take us home, dawg. -You know how to fly? 1079 01:26:00,113 --> 01:26:03,615 Hey, man, I got over 2000 hours. 1080 01:26:03,783 --> 01:26:05,909 THREE G'S: This is all you've talked about. 1081 01:26:06,077 --> 01:26:08,537 Troy, you can do this. 1082 01:26:08,705 --> 01:26:10,205 Yeah, yeah, yeah. 1083 01:26:10,373 --> 01:26:12,082 Yeah, I can do this. 1084 01:26:13,585 --> 01:26:15,544 We gotta clear the snakes out of the cockpit. 1085 01:26:15,712 --> 01:26:18,589 Yeah, yeah, clear the snakes out of the cockpit, yeah. 1086 01:26:18,756 --> 01:26:20,591 Enough is enough! 1087 01:26:20,758 --> 01:26:23,302 I have had it with these motherfucking snakes... 1088 01:26:23,511 --> 01:26:25,637 ...on this motherfucking plane! 1089 01:26:25,805 --> 01:26:27,639 Everybody strap in. 1090 01:26:28,349 --> 01:26:30,976 I'm about to open some fucking windows. 1091 01:26:46,951 --> 01:26:50,037 Take this. Tie it to the cockpit door. 1092 01:26:52,081 --> 01:26:53,790 Let's go. 1093 01:27:08,473 --> 01:27:11,099 When the windows go out, the cabin's gonna lose pressure... 1094 01:27:11,267 --> 01:27:13,227 ...and oxygen. You gotta get us down fast. 1095 01:27:13,394 --> 01:27:17,356 All right, everybody make sure you're strapped in as securely as possible. 1096 01:27:17,565 --> 01:27:21,151 Remember, it's going to be loud and it's going to be cold. 1097 01:27:21,319 --> 01:27:24,279 Hold your breath as long as you can, all right? 1098 01:27:24,447 --> 01:27:26,657 And protect your head. Use your arms. 1099 01:27:26,824 --> 01:27:29,493 Is everybody ready? Ready to do this? 1100 01:27:29,661 --> 01:27:33,664 -Let's do it. -All right, take the position. 1101 01:27:35,833 --> 01:27:39,878 One, two, three. 1102 01:27:59,983 --> 01:28:01,608 Do it now! 1103 01:28:15,081 --> 01:28:16,498 Let's go! 1104 01:28:38,771 --> 01:28:40,856 Hit that autopilot switch for me. 1105 01:28:44,360 --> 01:28:46,111 Ooh! Whoo! 1106 01:28:46,279 --> 01:28:48,405 That's what I'm talking about, boy! 1107 01:28:48,573 --> 01:28:50,657 This shit is bananas! 1108 01:29:10,970 --> 01:29:13,764 Hold on! Hold on! 1109 01:29:18,061 --> 01:29:19,561 Come on, baby! 1110 01:29:22,398 --> 01:29:23,482 Come on, push. 1111 01:29:27,862 --> 01:29:30,280 [SCREAMING] 1112 01:29:43,127 --> 01:29:44,920 Yeah, right about there. 1113 01:29:45,088 --> 01:29:46,922 Okay, we're leveling out. 1114 01:29:51,969 --> 01:29:53,261 You okay? 1115 01:29:59,018 --> 01:30:01,311 Troy, the plane's not level. It's not level! 1116 01:30:01,479 --> 01:30:05,232 Yeah, yeah, I know that the plane is not level, okay? Okay? 1117 01:30:06,484 --> 01:30:07,901 Give me a break, man. 1118 01:30:11,322 --> 01:30:14,366 All right, what's up? What's up, y'all? What it is. What it is! 1119 01:30:14,534 --> 01:30:17,869 This is your new pilot Troy speaking, and sitting next to me... 1120 01:30:18,037 --> 01:30:20,705 ...is my main man, my brother from another mother... 1121 01:30:20,873 --> 01:30:24,292 ...the biggest pimp that I know, Superfly Agent Flynn. 1122 01:30:24,460 --> 01:30:26,169 Ladies and gentlemen, Agent Flynn. 1123 01:30:30,007 --> 01:30:34,177 Sir, have you got any experience piloting a jet aircraft? 1124 01:30:34,345 --> 01:30:36,847 Oh, yeah, F-15s, F-16s... 1125 01:30:37,014 --> 01:30:39,391 ...A-10 Warthogs, I've flown all that shit. 1126 01:30:39,559 --> 01:30:41,518 Then we're all thankful to have you, sir. 1127 01:30:41,686 --> 01:30:44,980 -What squadron were you with? -The Awesome Fighting Aces. 1128 01:30:45,148 --> 01:30:48,859 Man, I'm telling you, them video gamers got their shit locked down tight. 1129 01:30:49,026 --> 01:30:52,696 Sir, are you telling me that your only real flight time... 1130 01:30:52,864 --> 01:30:54,865 ...is at the controls of a video game? 1131 01:30:55,950 --> 01:31:00,120 No, see, it's not a video game, all right? It's a flight simulator. 1132 01:31:00,288 --> 01:31:03,665 -Is that a PlayStation or Xbox? -PlayStation 2. 1133 01:31:03,833 --> 01:31:06,710 Man, it's got an introduction by Chuck Yeager and everything. 1134 01:31:06,878 --> 01:31:09,421 Look, Flynn, man, I can do this. 1135 01:31:09,589 --> 01:31:11,131 Trust me. 1136 01:31:12,341 --> 01:31:14,217 Look, LAX, just give me my VOR numbers... 1137 01:31:14,385 --> 01:31:16,386 ...and my approach vectors, and I'll be fine. 1138 01:31:16,554 --> 01:31:20,182 Sir, I suggest you relinquish the pilot's chair... 1139 01:31:20,349 --> 01:31:22,434 ...to someone more experienced. 1140 01:31:22,602 --> 01:31:24,895 This is Agent Neville Flynn, FBI. 1141 01:31:25,062 --> 01:31:27,230 You are talking to the only person up here... 1142 01:31:27,398 --> 01:31:30,525 ...who has that experience. I suggest you give him what he needs... 1143 01:31:30,693 --> 01:31:32,194 ...so we can land this thing. 1144 01:31:37,241 --> 01:31:40,202 So, uh, you are pretty good at this game, right? 1145 01:31:40,369 --> 01:31:42,537 Yes, man. No problem. 1146 01:31:42,997 --> 01:31:46,917 Well, I mean, my older brother Randy has got the high score but I'm good. 1147 01:31:47,710 --> 01:31:50,754 Asshole. Never lets me hear the end of it. 1148 01:31:50,922 --> 01:31:52,756 LAX tower, this is Hula 1-2-1. 1149 01:31:52,924 --> 01:31:56,468 Requesting clearance for landing. Please advise which runway. 1150 01:31:56,636 --> 01:32:00,096 Hula 1-2-1, heavy, we're in the process of clearing all the runways... 1151 01:32:00,264 --> 01:32:04,267 ...but you got a strong tailwind. Advise, come around and use runway 2-4-left. 1152 01:32:04,435 --> 01:32:06,478 No, negative, tower. I can't do that. 1153 01:32:06,646 --> 01:32:08,897 I don't have time for westbound orientation. 1154 01:32:09,148 --> 01:32:13,068 Look, I got a lot of injured passengers up here who need help immediately. 1155 01:32:13,236 --> 01:32:16,947 You try to land west to east, you'll come in too fast to control. 1156 01:32:17,114 --> 01:32:19,908 Then I suggest you speed up clearing the rest of the runways... 1157 01:32:20,076 --> 01:32:22,118 ...because my ass is coming in for a landing! 1158 01:32:27,917 --> 01:32:30,627 All right, brace yourselves, you guys, this is it. 1159 01:32:33,297 --> 01:32:35,257 Everybody brace yourselves! 1160 01:32:41,013 --> 01:32:42,597 Here we go. 1161 01:33:00,825 --> 01:33:02,826 Brakes! Brakes, Troy! 1162 01:33:02,994 --> 01:33:05,704 -Put your ass in it! -This part ain't in the game. 1163 01:33:05,913 --> 01:33:07,330 Is crashing part of the game? 1164 01:33:07,498 --> 01:33:11,167 I don't know, man. I usually just hit reset and start the level over. 1165 01:33:11,335 --> 01:33:13,169 Oh, shit, left! 1166 01:33:13,337 --> 01:33:16,881 Left! Turn this big motherfucker left, Troy! 1167 01:33:49,707 --> 01:33:50,999 -Whoo! -Whoo! 1168 01:33:51,167 --> 01:33:53,501 All praises to the PlayStation! 1169 01:33:53,669 --> 01:33:55,170 -Yeah! -Yeah! 1170 01:33:55,338 --> 01:33:57,088 That's my boy, Troy, yes! 1171 01:33:59,467 --> 01:34:00,842 Hell, yeah! 1172 01:34:01,010 --> 01:34:03,762 Whose house is this? Troy's house, that's right. 1173 01:34:03,971 --> 01:34:05,930 Fuck Randy! Fuck Randy and his high score. 1174 01:34:06,098 --> 01:34:08,183 That's my own brother, and I say, "Fuck him!" 1175 01:34:08,434 --> 01:34:10,101 [SIRENS WAILING] 1176 01:34:14,273 --> 01:34:17,025 Man, my ass. 1177 01:34:17,193 --> 01:34:20,362 -My ass, man. -Okay, let's get going. 1178 01:34:24,283 --> 01:34:26,493 MAN: Over here! Got them! 1179 01:34:32,291 --> 01:34:34,084 Okay, everybody. 1180 01:35:01,529 --> 01:35:02,821 Thank you! 1181 01:35:23,259 --> 01:35:24,634 Hey, doc, thank you. 1182 01:35:24,802 --> 01:35:26,970 And hey, good luck with those Antiguan racers. 1183 01:35:27,138 --> 01:35:30,807 -It was nice working with you, agent. MARIA: Please help! Help, please! 1184 01:35:30,975 --> 01:35:32,851 -This boy is unconscious. -Keep that close. 1185 01:35:33,018 --> 01:35:35,186 He needs oxygen right away. 1186 01:35:36,939 --> 01:35:39,607 Did anyone see the snake that bit this boy? 1187 01:35:39,775 --> 01:35:41,818 -Show them, sweetie. It's okay. PRICE: What is it? 1188 01:35:41,986 --> 01:35:44,154 I couldn't find the snake, so I drew a picture. 1189 01:35:44,321 --> 01:35:47,115 It's a cobra, right, like Indiana Jones? Excellent. 1190 01:35:47,283 --> 01:35:50,577 Lactin and Ringer's solution, 25 milliliters. I'll do the antivenom. 1191 01:35:57,460 --> 01:35:58,877 Sean. 1192 01:36:05,176 --> 01:36:08,052 Before everything gets crazy out there, I wanna say thanks. 1193 01:36:08,220 --> 01:36:10,513 Couldn't have done this without you. 1194 01:36:12,516 --> 01:36:14,350 -Thanks. -Yeah. 1195 01:36:14,518 --> 01:36:17,020 Let's lock this guy up who tried to kill us. 1196 01:36:18,898 --> 01:36:21,024 [YELLING] 1197 01:36:35,706 --> 01:36:37,665 MAN 1: Give him a hand! 1198 01:36:37,833 --> 01:36:39,542 MAN 2: Down, down, down. 1199 01:36:47,426 --> 01:36:49,052 I couldn't breathe. 1200 01:36:49,220 --> 01:36:51,179 FLYNN: You all right? Come on. SEAN: Yeah. 1201 01:36:51,347 --> 01:36:55,183 FLYNN: Come on. SEAN: Oh, man. 1202 01:36:58,521 --> 01:37:00,563 Nice. Stings like shit, huh? 1203 01:37:01,023 --> 01:37:02,774 Yeah. 1204 01:37:03,400 --> 01:37:05,985 This is Agent Harris, the guy on the other end of the phone. 1205 01:37:06,153 --> 01:37:07,445 It's an honor. 1206 01:37:09,782 --> 01:37:12,742 Kenny, baby. Oh, my God. 1207 01:37:12,910 --> 01:37:14,410 Oh, my God! 1208 01:37:14,578 --> 01:37:16,204 [LAUGHING] 1209 01:37:19,583 --> 01:37:21,125 Oh! Oh, I'm gonna get you home. 1210 01:37:21,293 --> 01:37:24,796 Come on, let's go. My little cowgirl. 1211 01:37:33,556 --> 01:37:35,431 Claire. 1212 01:37:35,975 --> 01:37:37,684 Hey. 1213 01:37:39,103 --> 01:37:42,772 Now that you've saved my life, I think I kind of owe you a dinner... 1214 01:37:42,940 --> 01:37:44,566 ...to show my appreciation. 1215 01:37:45,776 --> 01:37:48,444 Well, I would very much like to take you up on that. 1216 01:37:48,612 --> 01:37:49,612 Is that right? 1217 01:37:52,700 --> 01:37:54,284 Call me. 1218 01:37:54,994 --> 01:37:56,411 Will do. 1219 01:38:03,168 --> 01:38:06,296 -Sean, hey. -Hey. 1220 01:38:07,965 --> 01:38:10,592 Oh, damn. 1221 01:38:16,098 --> 01:38:18,099 I'll definitely call you. 1222 01:38:21,937 --> 01:38:23,605 Thank you. 1223 01:38:26,150 --> 01:38:28,651 How do you like flying in first class? 1224 01:38:30,821 --> 01:38:33,573 Do you remember the first thing you ever told me? 1225 01:38:33,741 --> 01:38:35,867 What the fuck's that got to do with anything? 1226 01:38:36,035 --> 01:38:38,494 What was the first thing you ever told me? 1227 01:38:40,748 --> 01:38:43,333 "Do as I say and you live." 1228 01:38:43,500 --> 01:38:46,461 Exactly. Now it's your turn. 1229 01:38:46,629 --> 01:38:48,880 Do as I say, and you live. 1230 01:45:33,618 --> 01:45:35,619 [ENGLISH SDH] 92763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.