Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,274 --> 00:03:14,776
[DONAVON FRANKENREITER'S "LOVELY
DAY" PLAYING OVER HEADPHONES]
2
00:03:27,415 --> 00:03:29,625
[YELLS]
3
00:03:32,795 --> 00:03:35,631
Go, get out of here.
4
00:03:35,798 --> 00:03:37,466
Go!
5
00:03:47,518 --> 00:03:49,102
[GROANING]
6
00:03:53,942 --> 00:03:56,860
They say the higher
you aim...
7
00:03:57,070 --> 00:03:59,154
...the farther you fall.
8
00:03:59,322 --> 00:04:02,115
HAYES:
Fuck you, Eddie Kim.
9
00:04:02,283 --> 00:04:05,535
And look at you now,
Mr. Prosecutor, huh?
10
00:04:05,703 --> 00:04:07,996
Not so high and mighty anymore.
11
00:04:08,164 --> 00:04:09,706
[SPITS]
12
00:04:12,669 --> 00:04:14,169
Well, that's a noble gesture.
13
00:04:14,337 --> 00:04:17,965
I'll make sure to tell
your son all about it.
14
00:04:18,591 --> 00:04:21,677
The reason he gets
to grow up without a father...
15
00:04:21,844 --> 00:04:24,471
...is because of how
goddamn noble he was.
16
00:04:26,224 --> 00:04:30,852
Then again, I was raised
by a single mom and...
17
00:04:31,020 --> 00:04:32,354
[HAYES GRUNTING]
18
00:04:32,522 --> 00:04:35,399
...I didn't turn out so bad, huh? Whoo!
19
00:04:42,156 --> 00:04:44,324
Clean this up.
20
00:04:44,826 --> 00:04:46,243
I'm going back to L.A.
21
00:04:54,085 --> 00:04:56,044
[TRUCK HORN HONKING]
22
00:04:57,255 --> 00:04:59,923
Let's get the hell out of here...
23
00:05:00,133 --> 00:05:01,675
...and find that guy!
24
00:05:05,138 --> 00:05:08,515
This is Mi Jung Lee reporting live
from the Kaena Point area.
25
00:05:08,683 --> 00:05:11,685
Details remain sketchy in
the brutal slaying yesterday...
26
00:05:11,853 --> 00:05:14,229
...of Los Angeles prosecutor
Daniel Hayes...
27
00:05:14,397 --> 00:05:15,897
...who was vacationing
in Hawaii.
28
00:05:16,065 --> 00:05:17,774
Hayes has been in the news lately...
29
00:05:17,942 --> 00:05:22,404
...for his high-profile pursuit of reputed
mobster Edward Kim.
30
00:05:22,572 --> 00:05:25,115
Mr. Kim's representatives
have issued a statement...
31
00:05:25,283 --> 00:05:27,451
...of condolences to the Hayes family...
32
00:05:27,660 --> 00:05:29,619
...and claim absolutely
no involvement...
33
00:05:29,787 --> 00:05:31,538
...in what they call
a hideous act...
34
00:05:31,706 --> 00:05:35,751
...of violence. The ongoing
saga in the criminal investigation...
35
00:05:35,918 --> 00:05:38,920
...of Mr. Kim involves charges
of murder, racketeering...
36
00:05:39,088 --> 00:05:41,798
...and police corruption
at the highest levels...
37
00:05:41,966 --> 00:05:44,384
...both here in Hawaii
and on the mainland.
38
00:05:44,552 --> 00:05:46,094
MAN [ON TV]:
Thank you, Mi Jung.
39
00:05:46,262 --> 00:05:50,307
We'll be sure to check in for
any updates as they become available.
40
00:05:52,810 --> 00:05:54,603
[DRILL BUZZING]
41
00:06:06,616 --> 00:06:09,743
Do as I say, and you live.
42
00:06:09,911 --> 00:06:12,621
Stay flat against this wall.
Don't even breathe.
43
00:06:23,966 --> 00:06:26,343
Go, go, go, that way!
44
00:06:32,100 --> 00:06:33,475
Black car, go!
45
00:06:49,492 --> 00:06:51,368
What the hell is going on?
46
00:06:51,536 --> 00:06:55,163
You witnessed a murder and didn't tell
anybody. Why didn't you call the police?
47
00:06:55,331 --> 00:06:57,833
The news said they were corrupt.
I figured they'd be in on it.
48
00:06:58,000 --> 00:06:59,501
Smart kid.
49
00:06:59,669 --> 00:07:01,128
Who are you?
50
00:07:01,295 --> 00:07:03,380
I'm Agent Neville Flynn, FBI.
51
00:07:03,548 --> 00:07:05,465
Pleased to meet you, Sean.
52
00:07:18,396 --> 00:07:21,231
I gotta tell you, Sean,
I'm getting tired of all this garbage...
53
00:07:21,399 --> 00:07:22,983
...you've been feeding me.
54
00:07:24,819 --> 00:07:28,530
We know you were there. Your prints are
all over it. Stop insulting my intelligence.
55
00:07:28,698 --> 00:07:32,701
You witnessed a murder.
You have a responsibility.
56
00:07:39,709 --> 00:07:41,710
Look here, Sean.
57
00:07:41,878 --> 00:07:44,880
I've been doing this for a while,
so I know all kinds...
58
00:07:45,047 --> 00:07:47,090
...of neat little
interrogation tricks.
59
00:07:47,300 --> 00:07:49,384
You know, good cop,
bad cop...
60
00:07:49,552 --> 00:07:53,346
...reverse psychology,
stare-down contests, threats.
61
00:07:53,514 --> 00:07:56,725
You name it,
I've done it.
62
00:07:56,893 --> 00:07:59,060
But why don't we
leapfrog all that bullshit?
63
00:07:59,228 --> 00:08:03,940
Save ourselves a lot of aggravation and
time, of which there is close to zero...
64
00:08:04,108 --> 00:08:06,443
...and I tell you the truth?
65
00:08:07,236 --> 00:08:11,531
The truth is, I'm not worried
about you if you testify.
66
00:08:11,699 --> 00:08:13,867
But I am worried
about you if you don't.
67
00:08:18,039 --> 00:08:21,583
What if I didn't see him clearly?
I mean, I wouldn't be--
68
00:08:21,751 --> 00:08:25,253
What did I just tell you about saving us
aggravation and time?
69
00:08:25,421 --> 00:08:27,297
He knows who you are!
70
00:08:27,465 --> 00:08:30,592
That's why those people
were at your house trying to kill you.
71
00:08:30,760 --> 00:08:32,302
And make no mistake...
72
00:08:32,470 --> 00:08:35,639
...Eddie Kim will kill you...
73
00:08:35,848 --> 00:08:37,432
...if you let him.
74
00:08:38,935 --> 00:08:41,811
Last week I was planning
a surfing trip to Bali.
75
00:08:41,979 --> 00:08:44,439
Now....
76
00:08:44,607 --> 00:08:46,775
Now you make it sound
like I have no choice--
77
00:08:46,943 --> 00:08:49,486
Oh, no, no, no.
You got choices.
78
00:08:49,654 --> 00:08:54,449
You got tons of choices,
but there's only one correct choice:
79
00:08:54,617 --> 00:08:56,618
Come with us to L.A...
80
00:08:56,786 --> 00:08:58,495
...testify against his ass...
81
00:08:58,663 --> 00:09:01,581
...put him in jail for life.
82
00:09:01,749 --> 00:09:05,293
Tell you what.
You sit here, think about it.
83
00:09:06,462 --> 00:09:09,005
You let us know what you decide.
84
00:09:09,173 --> 00:09:11,633
We'll be outside.
85
00:09:23,896 --> 00:09:27,440
WOMAN [OVER SPEAKERS]:
The white zone is for immediate loading...
86
00:09:27,608 --> 00:09:29,442
...and unloading of passengers only.
87
00:09:29,610 --> 00:09:32,487
So you got any requests
for your final flight?
88
00:09:32,655 --> 00:09:35,824
Well, just what
any flight attendant wants.
89
00:09:35,992 --> 00:09:38,743
-Low-maintenance passengers.
-Uh-huh.
90
00:09:38,911 --> 00:09:41,329
That would be very nice.
91
00:09:44,500 --> 00:09:46,167
[WOMEN SCREECHING]
92
00:09:46,335 --> 00:09:49,963
All right, ladies. Hey, Troy, Leroy,
I got this. Let me sign them for them.
93
00:09:50,131 --> 00:09:51,965
Let me sign them.
Give me that marker.
94
00:09:52,133 --> 00:09:56,177
How you doing, sweetie?
You all right? There you go.
95
00:09:56,345 --> 00:09:57,804
You take care, baby.
All right.
96
00:09:57,972 --> 00:10:00,765
-Can I get your autograph?
-You can get a little more than that.
97
00:10:00,933 --> 00:10:03,727
No doubt. Let me do this on
the special for you right there.
98
00:10:05,396 --> 00:10:07,731
-Yeah.
-It tickles.
99
00:10:09,567 --> 00:10:11,860
-Take care, all right?
-All right.
100
00:10:12,028 --> 00:10:15,905
-Will you sign this, please?
-Yah, no doubt, little man. Here we go.
101
00:10:16,949 --> 00:10:18,158
-There you go.
-Thank you.
102
00:10:18,326 --> 00:10:21,036
-Hey, yo, stay black.
-Hells, yeah.
103
00:10:21,787 --> 00:10:24,873
All right. All right, y'all.
God bless you. I gotta get out of here...
104
00:10:25,041 --> 00:10:28,084
...and catch this flight.
Y'all take care. Catch the next album.
105
00:10:28,252 --> 00:10:30,962
-We can't wait.
-Yeah, all right, no doubt.
106
00:10:31,714 --> 00:10:35,884
All right, look, we gotta make sure
we got some more of this, all right?
107
00:10:36,052 --> 00:10:39,554
-Look at the Howard Hughes of rap.
THREE G'S: What? What was that?
108
00:10:39,722 --> 00:10:41,890
He said, man,
can you believe this crap?
109
00:10:42,058 --> 00:10:44,392
-This is crap right here.
-Hey, come on, y'all.
110
00:10:44,560 --> 00:10:47,771
Y'all messing with t-shirts.
Y'all supposed to be watching my back.
111
00:10:47,980 --> 00:10:49,356
Come on.
112
00:10:49,523 --> 00:10:51,316
WOMAN 1 [OVER SPEAKERS]:
Ladies and gentlemen...
113
00:10:51,484 --> 00:10:53,902
...South Pacific Air
flight 121 has been delayed half an hour.
114
00:10:54,070 --> 00:10:56,321
MAN: Oh, come on!
-We apologize for this inconvenience...
115
00:10:56,489 --> 00:10:59,616
-...and we'll begin boarding....
-Oh, boy. It's gonna be a fun flight.
116
00:10:59,784 --> 00:11:02,369
WOMAN 2:
Aloha all Island Express passengers....
117
00:11:03,996 --> 00:11:05,288
Five whole hours.
118
00:11:05,498 --> 00:11:08,416
Do you know who's working today?
I didn't get a crew list.
119
00:11:08,584 --> 00:11:11,878
You know, I have no idea.
120
00:11:12,046 --> 00:11:14,214
Oh, my God.
Here she comes. Here she comes!
121
00:11:15,591 --> 00:11:17,050
-Surprise!
-Surprise!
122
00:11:17,927 --> 00:11:19,386
Oh!
123
00:11:20,930 --> 00:11:23,640
Oh, Claire, don't go.
124
00:11:23,808 --> 00:11:25,934
Last thing the world needs
is another lawyer.
125
00:11:26,102 --> 00:11:29,104
-I mean, how could you leave all this?
-It's gonna be hard.
126
00:11:29,271 --> 00:11:32,649
Will you take me with you?
Please.
127
00:11:32,817 --> 00:11:35,318
Did we ask for Bruno
from Simply Corporate?
128
00:11:35,528 --> 00:11:38,446
Elena, by we, I mean you.
129
00:11:38,614 --> 00:11:41,282
No, not all drivers are the same.
That's the point.
130
00:11:41,450 --> 00:11:44,119
The last thing I need is some guy
going on and on...
131
00:11:44,286 --> 00:11:47,414
...about the weather
the whole way home. Get Bruno.
132
00:11:47,581 --> 00:11:49,040
[BARKS]
133
00:11:49,583 --> 00:11:51,918
Mary Kate, hush.
134
00:11:52,795 --> 00:11:55,463
Sorry, she gets nervous flying.
135
00:11:55,631 --> 00:11:57,966
Oh, that's okay.
136
00:11:58,134 --> 00:12:00,093
I understand, you know.
137
00:12:00,261 --> 00:12:01,928
Do you think she'll
want some Xanax?
138
00:12:02,096 --> 00:12:05,140
Oh, no, she's okay.
139
00:12:09,603 --> 00:12:11,479
How you feeling?
140
00:12:11,647 --> 00:12:13,148
Yeah, fine.
141
00:12:13,315 --> 00:12:15,358
You ready for this?
142
00:12:15,568 --> 00:12:17,444
Yeah.
143
00:12:19,989 --> 00:12:21,448
Is that our plane?
144
00:12:21,615 --> 00:12:25,285
No, every cop in Honolulu thinks it is.
145
00:12:26,662 --> 00:12:28,872
Hey, come on, relax.
146
00:12:46,724 --> 00:12:48,558
FBI's escorting some guy to L.A.
147
00:12:48,726 --> 00:12:52,312
-They just took over all first class.
-Are they allowed to do that?
148
00:12:52,480 --> 00:12:54,355
Well, apparently
FAA Section 108 states...
149
00:12:54,523 --> 00:12:57,025
..."if deemed necessary," they can
do whatever they want.
150
00:12:57,193 --> 00:13:00,028
Who's gonna tell the first class
passengers they're flying coach?
151
00:13:00,196 --> 00:13:02,030
That would be you, kid.
152
00:13:18,380 --> 00:13:20,548
South Pacific Air 121.
153
00:13:25,346 --> 00:13:26,721
Oh, my.
154
00:13:26,889 --> 00:13:29,849
I was hoping you'd
be the sky candy on this flight.
155
00:13:30,017 --> 00:13:32,519
You're looking especially
delicious this evening.
156
00:13:32,686 --> 00:13:34,395
I love it when you demean me, Rick.
157
00:13:34,563 --> 00:13:37,065
My pleasure.
I gotta go fly a big plane.
158
00:13:37,233 --> 00:13:39,609
-Hi, doll.
-Hi there, Rick.
159
00:13:39,777 --> 00:13:41,402
Isn't he smooth?
160
00:13:41,570 --> 00:13:42,654
[SCOFFS]
161
00:13:42,822 --> 00:13:44,364
[HISSING]
162
00:13:45,366 --> 00:13:48,535
Yes, sir. I'm soaking the leis with it.
163
00:13:48,702 --> 00:13:51,579
The pheromone will make
these guys go fucking crazy.
164
00:13:55,084 --> 00:13:56,918
Duke.
165
00:14:03,259 --> 00:14:04,926
Leave it, Duke.
166
00:14:10,432 --> 00:14:12,934
-Ladies.
-Welcome aboard.
167
00:14:13,519 --> 00:14:15,395
Agent Flynn.
168
00:14:21,443 --> 00:14:25,613
WOMAN: Ladies and gentlemen, this is
the final boarding call for South Pacific Air...
169
00:14:25,781 --> 00:14:27,824
-Thank you.
-...with nonstop service to Los Angeles.
170
00:14:27,992 --> 00:14:29,909
-Aloha.
-No, no, no, the hair.
171
00:14:30,077 --> 00:14:31,578
Thank you.
172
00:14:36,292 --> 00:14:38,251
Unfortunately, first class is overbooked.
173
00:14:38,419 --> 00:14:40,753
But there's plenty of room
to stretch in coach...
174
00:14:40,921 --> 00:14:43,631
...which is less than half full.
For the inconvenience...
175
00:14:43,799 --> 00:14:47,260
...we are offering you a free travel
coupon good on any South Pacific flight.
176
00:14:47,428 --> 00:14:50,430
A free travel coupon won't
help me get to my meeting on time.
177
00:14:50,598 --> 00:14:53,141
Sir, I'm pretty sure
that coach gets to Los Angeles...
178
00:14:53,309 --> 00:14:54,642
...the same time as first.
179
00:14:54,810 --> 00:14:58,479
Funny. Does my premium awards
membership come with sarcasm...
180
00:14:58,647 --> 00:15:00,982
...or should I speak
to your supervisor, Claire?
181
00:15:03,319 --> 00:15:06,362
This better be a matter
of national security.
182
00:15:06,530 --> 00:15:08,364
Did I just hear
there's no first class?
183
00:15:08,532 --> 00:15:10,283
I'm afraid only coach is available.
184
00:15:10,451 --> 00:15:12,869
Coach? Is it safe there?
185
00:15:14,872 --> 00:15:17,457
Yes, it is safe there.
186
00:15:27,259 --> 00:15:29,010
Never flown first class before.
187
00:15:29,178 --> 00:15:32,013
See? Things are looking up already.
188
00:15:36,018 --> 00:15:39,354
So how long you and Mr. Personality
been working together?
189
00:15:40,773 --> 00:15:42,065
Five years...
190
00:15:42,274 --> 00:15:44,734
...one blown marriage each.
191
00:15:44,902 --> 00:15:47,570
He's the toughest son of a bitch
I ever met.
192
00:15:47,738 --> 00:15:49,364
Wow.
193
00:15:50,407 --> 00:15:51,908
Yep, that's us.
194
00:15:52,076 --> 00:15:54,202
The glamour and the glory.
195
00:15:55,829 --> 00:15:59,707
Flynn, the captain's patching us
through to Harris for the flight.
196
00:16:04,880 --> 00:16:07,048
[PHONE RINGS]
197
00:16:07,675 --> 00:16:09,842
Harris, Special Agent Harris.
198
00:16:10,010 --> 00:16:12,220
Harris, so how's the new promotion?
199
00:16:12,388 --> 00:16:15,390
-I'm loving it.
-That was a little quick.
200
00:16:15,557 --> 00:16:17,725
-Wanna try again?
-No, no, I'm serious, man.
201
00:16:17,893 --> 00:16:20,895
You know, no more
junk food hangovers...
202
00:16:21,063 --> 00:16:23,439
...after all-night stakeouts, you know?
203
00:16:23,607 --> 00:16:26,609
I'm actually spending nights
in bed with my wife.
204
00:16:26,819 --> 00:16:31,072
She's hot. You know, and my kids, you
know, forget about them. They're kids.
205
00:16:31,240 --> 00:16:33,533
I'm just spending every
waking minute with them.
206
00:16:33,701 --> 00:16:35,118
You know, they're fun.
207
00:16:35,327 --> 00:16:37,412
Please, this is me you're talking to.
208
00:16:37,579 --> 00:16:40,081
You know you miss it.
You miss the action.
209
00:16:40,249 --> 00:16:44,293
You're bored to tears. So, what are you
actually doing with your time?
210
00:16:44,461 --> 00:16:46,754
-Surfing the net.
-Porn, no doubt.
211
00:16:46,922 --> 00:16:50,133
No, hey, eBay, my cynical-minded friend.
212
00:16:50,342 --> 00:16:54,095
I'm right in the middle of a bidding war
with this punk-ass kid from Iowa...
213
00:16:54,263 --> 00:16:56,264
...for this black velvet...
214
00:16:56,432 --> 00:16:58,307
...Pamela Anderson poster.
215
00:16:58,475 --> 00:17:00,268
Not technically porn.
216
00:17:00,436 --> 00:17:02,937
So how's Eddie Kim doing?
217
00:17:03,105 --> 00:17:05,815
You ain't gotta worry about him.
He ain't going anywhere.
218
00:17:05,983 --> 00:17:08,484
No, I got three teams on him,
so he's not gonna move.
219
00:17:08,652 --> 00:17:11,571
All right, I'll see you
on the other side.
220
00:17:12,156 --> 00:17:14,907
[GRUNTING]
221
00:17:27,463 --> 00:17:28,963
Are you sure about this?
222
00:17:30,090 --> 00:17:32,341
Accidents happen.
223
00:17:32,509 --> 00:17:34,677
You think I didn't exhaust
every other option?
224
00:17:35,471 --> 00:17:36,763
He saw me!
225
00:17:36,930 --> 00:17:38,931
You're right down this aisle to the left.
226
00:17:39,099 --> 00:17:41,350
-Thank you.
-Oh, look at the little baby.
227
00:17:41,518 --> 00:17:43,186
-He's beautiful.
-Thank you.
228
00:17:43,353 --> 00:17:45,104
[BARKING]
229
00:17:46,315 --> 00:17:47,648
-Oh, beautiful.
MERCEDES: Cheese.
230
00:17:47,816 --> 00:17:49,358
PAUL:
First, they stick me in coach...
231
00:17:49,526 --> 00:17:52,653
...and then they put a dog
next to me. What the hell is next?
232
00:17:52,821 --> 00:17:54,322
Oh, you're adorable.
233
00:17:56,533 --> 00:17:57,950
Okay.
234
00:17:58,118 --> 00:17:59,827
[RATTLE RATTLING]
235
00:18:00,621 --> 00:18:02,789
Oh, great. Just great.
236
00:18:04,708 --> 00:18:06,209
Is there a problem, mister?
237
00:18:06,418 --> 00:18:08,920
Oh, gee, what do you think?
238
00:18:12,174 --> 00:18:14,300
Will you at least
get that vermin to shut up?
239
00:18:14,468 --> 00:18:16,010
Don't worry, Mary Kate.
240
00:18:16,178 --> 00:18:18,846
His hair plugs can't hurt you.
241
00:18:21,308 --> 00:18:25,061
PAUL: Fucking dog, fucking coach,
fucking Americans!
242
00:18:25,229 --> 00:18:29,524
Hi. Oh, I'm really sorry about first
class. Let me see if I can help--
243
00:18:29,691 --> 00:18:31,984
Oh, sweet-- Could you tell her
not to touch me?
244
00:18:32,152 --> 00:18:33,653
Oh, please, don't touch the man.
245
00:18:33,821 --> 00:18:36,531
Man don't like to be touched.
We'll find our own seats.
246
00:18:36,698 --> 00:18:39,117
Oh, sorry.
Here's some coupons.
247
00:18:39,535 --> 00:18:42,203
-You all right, man?
THREE G'S: Yeah, I'm all right, man.
248
00:18:55,050 --> 00:18:57,051
All right.
249
00:18:57,219 --> 00:18:59,053
Coach ain't looking
so bad after all.
250
00:19:05,060 --> 00:19:07,395
Bad boy.
251
00:19:08,730 --> 00:19:11,482
THREE G'S: Hey, yo, check it.
Check it out, check it out.
252
00:19:11,859 --> 00:19:13,568
You like that.
253
00:19:13,735 --> 00:19:16,737
Baby got back,
front and side-to-side.
254
00:19:16,905 --> 00:19:21,284
Hey, y'all two get together, y'all might
have two 20-pound babies or something.
255
00:19:21,451 --> 00:19:23,828
[LAUGHING]
256
00:19:25,247 --> 00:19:26,873
Dad, why can't you come with us?
257
00:19:27,040 --> 00:19:28,875
Come on, you're gonna be fine.
258
00:19:29,042 --> 00:19:30,585
Bet you're even gonna have fun.
259
00:19:30,752 --> 00:19:33,087
-He's just being a baby.
-Curtis.
260
00:19:33,255 --> 00:19:35,590
I'm counting on you to be a man.
What does a man do?
261
00:19:35,757 --> 00:19:37,633
-He looks out for his family.
-Right.
262
00:19:37,801 --> 00:19:40,761
-Sir.
-Oh, sorry.
263
00:19:40,929 --> 00:19:44,932
My wife is meeting them in L.A.
It's their first time flying solo.
264
00:19:45,100 --> 00:19:47,852
That's okay.
Hey.
265
00:19:48,228 --> 00:19:50,062
-Can I tell you a secret?
-What?
266
00:19:50,230 --> 00:19:52,607
-Guess who's on the plane?
-Who?
267
00:19:52,774 --> 00:19:55,443
-Three G's.
-For real?
268
00:19:55,611 --> 00:19:57,278
I bet you could meet him.
269
00:19:57,446 --> 00:19:59,322
Come on, Tommy, let's go.
270
00:20:13,170 --> 00:20:17,006
Ladies and gentlemen, we would like to
welcome you to South Pacific Airlines...
271
00:20:17,174 --> 00:20:21,510
...flight 121 nonstop service
from Honolulu...
272
00:20:21,678 --> 00:20:24,096
...to Los Angeles. I would
like your attention...
273
00:20:24,264 --> 00:20:29,352
...as the flight attendants demonstrate
the safety features of this aircraft.
274
00:20:29,561 --> 00:20:33,105
When the seat-belt sign illuminates,
you must fasten your seat belt.
275
00:20:33,273 --> 00:20:38,361
There are several emergency exits on the
aircraft located in the forward section...
276
00:20:38,570 --> 00:20:42,990
...aft section and over each wing.
In the event of decompression...
277
00:20:43,158 --> 00:20:45,159
...an oxygen mask will drop...
278
00:20:45,327 --> 00:20:47,161
...from a compartment
above your seat.
279
00:20:47,329 --> 00:20:50,998
To start the flow of oxygen, pull
the mask towards you, place it firmly...
280
00:20:51,166 --> 00:20:52,833
...over your nose and mouth...
281
00:20:53,001 --> 00:20:56,504
...secure the elastic band behind your
head and breathe normally.
282
00:20:56,672 --> 00:20:59,674
A lifejacket is located in a pouch
under your seat.
283
00:20:59,841 --> 00:21:02,802
This is how you put it on.
Slip it over your head...
284
00:21:02,970 --> 00:21:04,804
...pass the straps around your waist...
285
00:21:04,972 --> 00:21:06,973
...and adjust loosely at the front.
286
00:21:07,140 --> 00:21:10,893
Tampering with, disabling or destroying
the smoke detectors located...
287
00:21:11,103 --> 00:21:14,146
...in the lavatories
is prohibited by law.
288
00:21:14,314 --> 00:21:16,607
We wish you an enjoyable flight.
289
00:21:26,118 --> 00:21:28,828
Radar indicates a bit
of weather up ahead.
290
00:21:28,996 --> 00:21:30,871
We might catch
a few bumps in the road...
291
00:21:31,039 --> 00:21:33,916
...but we'll be above most of it.
If you need anything...
292
00:21:34,126 --> 00:21:36,752
...you holler at one of those
gorgeous flight attendants...
293
00:21:36,920 --> 00:21:39,547
...and they'll take good care of y'all.
Thank you.
294
00:21:39,715 --> 00:21:41,716
Good evening.
295
00:21:48,223 --> 00:21:49,640
SEAN:
Thank you.
296
00:21:52,436 --> 00:21:54,312
I'm Tiffany.
297
00:21:55,063 --> 00:21:57,106
Hi, Tiffany. I'm Sean.
298
00:22:00,068 --> 00:22:03,112
So, mind if I...
299
00:22:03,280 --> 00:22:05,031
...ask what you did?
300
00:22:05,782 --> 00:22:07,408
Oh, me? Nothing.
301
00:22:09,745 --> 00:22:12,872
It's what I'm supposed to do.
302
00:22:13,665 --> 00:22:15,291
Ever heard of Eddie Kim?
303
00:22:15,459 --> 00:22:20,087
Oh, who hasn't? I was watching
one of those crime shows once...
304
00:22:20,255 --> 00:22:23,215
...you know, with the hokey
reenactments...
305
00:22:23,383 --> 00:22:26,302
...where he tortured this guy who was
a witness against him...
306
00:22:26,470 --> 00:22:28,429
...by gouging out his eyes...
307
00:22:28,597 --> 00:22:31,474
...and then feeding him to some pigs.
308
00:22:31,683 --> 00:22:34,310
Pretty gruesome stuff.
309
00:22:34,478 --> 00:22:37,271
Yeah, he doesn't mess around, that guy.
310
00:22:37,439 --> 00:22:41,275
So, you know, what are you--?
What do you have to...?
311
00:22:41,485 --> 00:22:43,944
I'm a witness for the prosecution.
312
00:22:44,738 --> 00:22:47,114
-Wow.
-Yeah.
313
00:22:47,282 --> 00:22:49,617
That is so...
314
00:22:50,410 --> 00:22:52,244
...hot.
315
00:23:02,881 --> 00:23:05,299
[BEEPING]
316
00:23:15,018 --> 00:23:17,645
I'm gonna miss these night flights.
317
00:23:17,813 --> 00:23:20,731
I enjoy the passengers so much better
when they're unconscious.
318
00:23:22,359 --> 00:23:24,402
And you, I'm gonna miss you.
319
00:23:26,655 --> 00:23:30,366
-Excuse me. Can I get a gin and tonic?
-Yes. I'll be right back with that.
320
00:23:30,534 --> 00:23:31,867
Thanks.
321
00:23:39,334 --> 00:23:41,710
In Hawaii for a vacation?
322
00:23:41,920 --> 00:23:44,964
Not really. I was there for
the kickboxing tournament.
323
00:23:45,382 --> 00:23:49,468
Oh, my God.
You're a kickboxer? Me too.
324
00:23:49,636 --> 00:23:53,222
Well, I take a kickboxing
class with Lonnie, Malibu Fitness.
325
00:23:53,473 --> 00:23:55,182
-Awesome cardio.
-Good for you.
326
00:23:55,350 --> 00:23:57,518
My girlfriend and I go
Tuesdays and Thursdays.
327
00:23:57,686 --> 00:24:00,855
-Yeah, girlfriend. Right.
-Wait, wait. Watch this.
328
00:24:03,733 --> 00:24:05,276
Come on, take it easy, buddy.
You okay?
329
00:24:05,444 --> 00:24:08,863
-Oh! Oh! Son of a.... Yeah, yeah.
MAN: You all right, dude?
330
00:24:09,030 --> 00:24:11,198
Hey, will you look around?
331
00:24:11,366 --> 00:24:13,242
Look around the plane.
332
00:24:13,410 --> 00:24:16,370
How come there aren't
more people on this flight?
333
00:24:16,538 --> 00:24:18,414
I can't figure it out.
334
00:24:18,582 --> 00:24:21,292
Honey, because it's the red eye.
335
00:24:25,213 --> 00:24:27,673
Okay, okay.
336
00:24:27,841 --> 00:24:31,177
-I'm sorry, sweetie.
-No, I accept-- I accept that.
337
00:24:31,344 --> 00:24:36,015
If you hated flying this much, why'd you
let me pick Hawaii for our honeymoon?
338
00:24:38,185 --> 00:24:41,312
Because that's where you wanted to go.
339
00:24:50,238 --> 00:24:52,114
-Thanks.
-You're welcome.
340
00:24:55,410 --> 00:24:58,454
-Bali, huh?
-What?
341
00:24:58,622 --> 00:25:01,040
You said earlier
you wanted to go to Bali.
342
00:25:01,208 --> 00:25:03,751
It's a very beautiful place.
I've been there.
343
00:25:03,919 --> 00:25:07,213
You surf?
You don't look like a surfer.
344
00:25:07,380 --> 00:25:09,757
-No disrespect.
-Hey, none taken.
345
00:25:09,925 --> 00:25:12,426
And I did try it.
I figure, why spend all my time...
346
00:25:12,594 --> 00:25:17,139
...in the ocean when I could lay on
the beach and admire all the beauties?
347
00:25:17,349 --> 00:25:19,099
Couldn't stay on
your board, could you?
348
00:25:19,267 --> 00:25:21,435
No. Fell off every time.
349
00:25:22,437 --> 00:25:23,896
Got me.
350
00:25:46,086 --> 00:25:49,296
-Can I help you?
-No, I'm just stretching my legs.
351
00:25:49,464 --> 00:25:51,465
Big plane, plenty of places to do it.
352
00:25:52,133 --> 00:25:54,760
Plenty of other places to do it, you mean.
353
00:25:56,888 --> 00:25:58,389
I do something wrong here?
354
00:25:59,599 --> 00:26:01,016
Technically, no.
355
00:26:01,184 --> 00:26:03,811
Next time, you people
could give us a heads-up...
356
00:26:03,979 --> 00:26:05,688
...before you commandeer the plane.
357
00:26:06,982 --> 00:26:09,316
You people?
358
00:26:09,484 --> 00:26:11,277
Oh, no, no, no.
I--
359
00:26:11,444 --> 00:26:14,488
Hey, hey, don't stress it. Just joking.
360
00:26:14,656 --> 00:26:17,491
So can I--?
Can I get you something or...?
361
00:26:17,659 --> 00:26:20,619
No, I'm cool.
Just pretend I'm not here.
362
00:26:20,787 --> 00:26:22,496
Okay.
363
00:26:27,168 --> 00:26:28,586
Psst-psst.
364
00:26:29,546 --> 00:26:31,171
Psst.
365
00:26:45,228 --> 00:26:47,146
-Hi.
-What's up?
366
00:26:47,314 --> 00:26:49,189
This is Mary Kate.
367
00:26:49,357 --> 00:26:51,525
-Yes, that's nice.
-And I'm Mercedes.
368
00:26:51,693 --> 00:26:54,528
-You know, like the car. Vroom-vroom.
-Yeah, yeah, yeah.
369
00:26:54,696 --> 00:26:56,530
-Yeah.
-She likes you.
370
00:26:56,698 --> 00:26:59,158
-Yeah, that's cool.
-Say hi.
371
00:26:59,326 --> 00:27:01,702
-You are?
-Oh, come on now.
372
00:27:01,870 --> 00:27:04,538
Yeah, I'm....
373
00:27:04,706 --> 00:27:07,875
-Trying to steal my dog?
-Oh, believe me, I don't want the dog.
374
00:27:08,043 --> 00:27:09,543
I'm kidding. I know who you are.
375
00:27:09,711 --> 00:27:11,170
-I know you know.
-Three G's.
376
00:27:11,338 --> 00:27:13,547
All right, all right,
"Booty Go Thump."
377
00:27:13,715 --> 00:27:16,550
-Yeah, my booty went thump.
-Yeah, I know that's right.
378
00:27:16,718 --> 00:27:18,177
That's tight. That's tight.
379
00:27:18,345 --> 00:27:21,555
Yeah, your dog, the dog.
No, that's good. It's cool.
380
00:27:21,723 --> 00:27:24,266
-Yeah, love, yeah, I love dogs.
-Little kiss.
381
00:27:40,533 --> 00:27:43,202
[BEEPING]
382
00:28:25,620 --> 00:28:27,454
-Hi.
-Aloha.
383
00:28:34,337 --> 00:28:36,171
Here.
384
00:28:36,339 --> 00:28:39,550
-Come on, come out.
-Hurry.
385
00:28:45,140 --> 00:28:49,476
You see, at the end of the day,
the music business is still a business.
386
00:28:49,644 --> 00:28:50,936
[MAN SNEEZES]
387
00:28:57,652 --> 00:29:01,196
-You okay?
-I'm good. As I was saying...
388
00:29:01,364 --> 00:29:05,492
...see, I'm all about taking the music
and the business to the next level.
389
00:29:05,660 --> 00:29:08,036
You know what I'm saying?
That's when evolution...
390
00:29:08,204 --> 00:29:09,872
...becomes revolution.
391
00:29:16,004 --> 00:29:17,838
Here, babe.
392
00:29:21,676 --> 00:29:23,969
Screw it.
393
00:30:02,759 --> 00:30:04,843
KELLY:
Harder.
394
00:30:33,915 --> 00:30:35,207
[SCREAMS]
395
00:30:36,125 --> 00:30:37,709
[GRUNTS]
396
00:30:40,588 --> 00:30:43,090
[SCREAMING & GRUNTING]
397
00:30:44,425 --> 00:30:46,426
Mile High Club.
398
00:30:48,930 --> 00:30:50,931
Those were the days.
399
00:30:52,559 --> 00:30:56,228
Oh. This guy is really good.
400
00:31:01,109 --> 00:31:02,776
Well, maybe not that good.
401
00:31:27,510 --> 00:31:29,094
We just lost avionics.
402
00:31:35,643 --> 00:31:37,436
Notify LAX.
403
00:31:38,521 --> 00:31:41,106
LAX, Hula one-two-one...
404
00:31:41,274 --> 00:31:42,858
...mayday, mayday, mayday.
405
00:31:43,026 --> 00:31:46,945
We are 1500 nautical miles
southwest of Los Angeles.
406
00:31:47,113 --> 00:31:50,115
Repeat, mayday,
we have lost avionics.
407
00:31:50,283 --> 00:31:52,492
Hula 1-2-1, heavy,
Los Angeles tower.
408
00:31:52,660 --> 00:31:55,162
We acknowledge your emergency.
You have priority.
409
00:31:55,330 --> 00:31:57,998
All right, give me the manual.
Take control.
410
00:31:58,166 --> 00:31:59,541
I have control.
411
00:32:38,373 --> 00:32:39,706
I'll be back.
412
00:32:51,719 --> 00:32:54,221
How's my big boy?
413
00:33:07,110 --> 00:33:08,443
Ah! Fuck!
414
00:33:11,864 --> 00:33:14,199
Fucking bitch!
Get off my dick!
415
00:33:15,076 --> 00:33:16,410
Fuck!
416
00:33:19,038 --> 00:33:21,206
Fuck.
417
00:33:58,077 --> 00:34:01,455
Because, you know, keeping your sexy
right is part of the business too.
418
00:34:01,622 --> 00:34:04,958
And if you don't mind me saying, it looks
like you keep your sexy very, very right.
419
00:34:05,126 --> 00:34:06,293
[BARKING]
420
00:34:06,461 --> 00:34:07,836
MERCEDES:
Well, thank you.
421
00:34:08,004 --> 00:34:11,089
THREE G'S: Have you ever acted before?
-No.
422
00:34:11,257 --> 00:34:14,134
I would love to put you
in one of my pool-party videos.
423
00:34:14,302 --> 00:34:16,011
-Yeah?
-Throw a little thong on you--
424
00:34:16,179 --> 00:34:19,139
-Excuse me, she just wants a treat.
-All right.
425
00:34:21,309 --> 00:34:23,852
I can never find
anything in here.
426
00:34:24,020 --> 00:34:25,896
Her doctor says she's bipolar.
427
00:34:26,064 --> 00:34:27,481
[YELLS]
428
00:34:28,649 --> 00:34:30,192
I almost beat the last level.
429
00:34:30,401 --> 00:34:32,194
Man, you playing
that damn video game?
430
00:34:32,403 --> 00:34:34,696
Or was that video
game playing you, son?
431
00:34:34,906 --> 00:34:37,616
-Damn!
-Found them.
432
00:34:51,005 --> 00:34:53,215
[CHUCKLES]
433
00:34:56,844 --> 00:34:59,054
[MOANING]
434
00:35:14,862 --> 00:35:18,198
Sir, I can assure you,
there's no strange smell.
435
00:35:18,366 --> 00:35:22,202
Maybe you're allergic to the leis.
Let me take them for you.
436
00:35:22,370 --> 00:35:24,162
Oh, yeah.
437
00:35:25,748 --> 00:35:29,543
Thank you, miss. Any idea
how long this turbulence will last?
438
00:35:29,710 --> 00:35:31,545
No, I'm okay.
439
00:35:31,712 --> 00:35:34,172
Well, I'm gonna go and ask the pilot.
440
00:35:34,340 --> 00:35:36,174
[BEEPING]
441
00:35:41,722 --> 00:35:43,390
CAPTAIN:
Shit, Rick, we got smoke.
442
00:35:43,558 --> 00:35:46,017
Something probably
arced in the avionics.
443
00:35:52,275 --> 00:35:55,527
How much longer do you think
before we climb--? What happened?
444
00:35:55,695 --> 00:35:59,489
We lost the board.
I gotta reset the breakers.
445
00:36:00,700 --> 00:36:03,410
-Keep her steady, Rick.
RICK: All right.
446
00:36:28,769 --> 00:36:31,813
Okay, cap, they're coming back!
447
00:36:38,654 --> 00:36:41,448
That's it, old man,
we're back in busin--
448
00:36:44,619 --> 00:36:46,620
CLAIRE:
Captain!
449
00:36:48,748 --> 00:36:49,956
-Rick!
RICK: What is it?
450
00:36:50,124 --> 00:36:52,667
CLAIRE:
Something's happened to the captain!
451
00:36:53,127 --> 00:36:55,462
All right. Coming.
452
00:36:57,632 --> 00:36:59,299
Oh, Christ.
453
00:37:00,134 --> 00:37:03,803
-Did you--? Did you see what happened?
CLAIRE: No.
454
00:37:05,806 --> 00:37:08,141
Captain?
455
00:37:11,062 --> 00:37:13,146
I think he's had a heart attack.
456
00:37:20,154 --> 00:37:22,155
Agent Flynn, Agent Sanders...
457
00:37:22,323 --> 00:37:24,157
...can I see you
for a moment, please?
458
00:37:41,884 --> 00:37:44,302
I flew with that man for 10 years.
459
00:37:45,721 --> 00:37:47,013
Let's go back.
460
00:37:47,181 --> 00:37:49,724
We're halfway. It'd take longer
to get back to Honolulu...
461
00:37:49,892 --> 00:37:51,685
...than keep going to L.A.
462
00:37:52,019 --> 00:37:54,646
Make sure everybody's strapped in.
463
00:38:00,987 --> 00:38:03,363
LAX tower,
this is Hula one-two-one...
464
00:38:03,531 --> 00:38:07,534
...mayday, mayday, the pilot in command
has suffered a fatal heart attack.
465
00:38:07,702 --> 00:38:09,869
CLAIRE: Ladies and gentlemen,
the captain requests...
466
00:38:10,037 --> 00:38:13,164
...that you remain in your seats
with your seat belts fastened.
467
00:38:13,332 --> 00:38:14,916
Thank you.
468
00:38:15,084 --> 00:38:16,710
[BABY CRYING]
469
00:38:16,877 --> 00:38:18,920
Shh. Shh.
470
00:38:20,172 --> 00:38:22,299
[MARY-KATE WHIMPERING]
471
00:38:28,014 --> 00:38:31,224
[WEAPONS FIRING ON VIDEO GAME]
472
00:38:40,735 --> 00:38:43,069
Hi, how are you doing?
473
00:38:43,863 --> 00:38:46,114
Think of it like a roller coaster ride.
474
00:38:46,282 --> 00:38:48,908
-Do you like roller coaster rides?
-No, not really.
475
00:38:49,493 --> 00:38:52,704
No, me neither.
They always make me sick.
476
00:38:52,872 --> 00:38:55,373
Okay. Here's what we're gonna do.
477
00:38:55,541 --> 00:38:59,294
You are gonna close your eyes
and count very slowly to 10.
478
00:38:59,920 --> 00:39:03,715
And when you open your eyes, you make
the funniest face you can at each other.
479
00:39:03,883 --> 00:39:06,384
And whoever laughs first loses.
480
00:39:06,552 --> 00:39:09,304
Okay? Best out of five wins.
481
00:39:09,472 --> 00:39:12,390
And I will be back
to check on the winner.
482
00:39:16,604 --> 00:39:18,772
-One, two, three....
-One, two, three....
483
00:39:18,939 --> 00:39:21,816
-Sir, seat belt please.
MAN: Yeah. Great.
484
00:39:21,984 --> 00:39:23,443
Thank you.
485
00:39:45,007 --> 00:39:46,966
WOMAN:
Oh, my God!
486
00:39:48,135 --> 00:39:49,803
What the--?
487
00:39:57,853 --> 00:39:58,895
What the hell?
488
00:39:59,063 --> 00:40:00,522
[PEOPLE SCREAMING]
489
00:40:10,449 --> 00:40:13,159
-Oh, shit!
-What the fuck?
490
00:40:13,994 --> 00:40:15,495
I'll go.
491
00:40:19,750 --> 00:40:20,792
Oh, shit.
492
00:40:38,352 --> 00:40:41,563
-Get down!
-What the hell? It's snakes!
493
00:40:47,445 --> 00:40:49,195
[SCREAMS]
494
00:40:51,866 --> 00:40:54,826
Rick, what's up with
the oxygen masks deploying?
495
00:40:54,994 --> 00:40:56,494
RICK:
Oh, sorry about that.
496
00:40:56,662 --> 00:40:59,330
You won't believe what came out
of the instrument panel.
497
00:40:59,498 --> 00:41:01,207
TIFFANY:
What?
498
00:41:01,375 --> 00:41:02,917
RICK:
Look at this.
499
00:41:03,085 --> 00:41:05,003
Goddamn snake, honey!
500
00:41:06,505 --> 00:41:08,256
[PEOPLE SCREAMING]
501
00:41:24,064 --> 00:41:25,940
John! Stay up here!
502
00:41:29,528 --> 00:41:30,904
Flynn!
503
00:41:34,033 --> 00:41:37,911
I've got ophidiophobia. Fear of snakes.
504
00:41:42,041 --> 00:41:44,584
Stay! Mary Kate, sit!
505
00:41:45,753 --> 00:41:47,378
Bad girl. Bad, bad girl.
506
00:41:52,259 --> 00:41:55,136
Come to the front, there aren't any
snakes here! It's safe.
507
00:42:08,776 --> 00:42:10,652
Everybody, move forward!
508
00:42:10,861 --> 00:42:12,612
Cautiously!
509
00:42:19,620 --> 00:42:21,246
Come here.
510
00:42:48,315 --> 00:42:51,067
Get out of my way!
Get out of the way!
511
00:42:52,820 --> 00:42:54,195
Son of a bitch!
512
00:42:56,407 --> 00:42:58,658
[SCREAMING]
513
00:43:04,832 --> 00:43:06,583
THREE G'S:
Out of the way, grandma!
514
00:43:11,797 --> 00:43:13,506
[SCREAMING]
515
00:43:14,633 --> 00:43:16,718
What the--? Fuck!
516
00:43:22,641 --> 00:43:24,934
Oh, my God, help!
517
00:43:31,025 --> 00:43:33,359
Help!
518
00:43:55,591 --> 00:43:57,592
Go, go!
519
00:43:57,760 --> 00:43:59,552
Oh, fuck me!
520
00:43:59,720 --> 00:44:01,220
Okay, okay.
521
00:44:01,388 --> 00:44:02,722
Oh, fuck, fuck.
522
00:44:02,890 --> 00:44:06,517
Oh, shit, shit!
523
00:44:12,107 --> 00:44:14,400
Who's your daddy now, bitch?
524
00:44:16,111 --> 00:44:18,029
Oh, fuck!
525
00:44:20,199 --> 00:44:22,617
Man, you guys are supposed
to be watching my back!
526
00:44:22,785 --> 00:44:25,787
Front, come on.
We gotta get to the front!
527
00:44:27,081 --> 00:44:28,206
Grab a tray table!
528
00:44:33,754 --> 00:44:35,463
Smash that!
529
00:44:35,631 --> 00:44:38,007
Little bitch! Come on!
530
00:44:39,760 --> 00:44:41,469
Move!
531
00:44:41,637 --> 00:44:43,930
Oh, fuck! Oh, fuck!
532
00:44:45,766 --> 00:44:48,101
Get this fucking snake off my ass!
533
00:44:48,644 --> 00:44:51,062
Snap. You got a snake on
your ass! Yo, hold still!
534
00:44:51,230 --> 00:44:52,563
-Get it off!
-Get him out!
535
00:44:52,731 --> 00:44:54,941
-Get him out of here!
-Come on, man, come on.
536
00:44:57,945 --> 00:44:59,404
CLAIRE:
Keep moving! Keep moving!
537
00:45:02,616 --> 00:45:05,243
Everybody listen!
We have to put a barrier...
538
00:45:05,411 --> 00:45:07,286
...between us and the snakes!
539
00:45:07,454 --> 00:45:09,789
Grab everything from the overheads,
under the seats...
540
00:45:09,957 --> 00:45:12,667
...and let's build a wall.
Let's go!
541
00:45:28,100 --> 00:45:30,268
-Ken! Do this.
-Okay.
542
00:45:58,630 --> 00:46:00,173
[SCREAMS]
543
00:46:06,388 --> 00:46:08,598
[BARKING]
544
00:46:14,021 --> 00:46:15,480
Help me!
545
00:46:16,648 --> 00:46:18,691
Please help me!
546
00:46:28,869 --> 00:46:31,996
I'll put you on my back. We'll
move towards the front, okay?
547
00:46:32,206 --> 00:46:33,998
-No, I can't.
-Here we go! Come on.
548
00:46:34,166 --> 00:46:36,542
Let's go. Yes, you can.
You can do it, come on, up!
549
00:46:36,710 --> 00:46:38,753
-Here we go. Here we go.
-Mary Kate!
550
00:46:38,921 --> 00:46:40,880
Here we go.
551
00:46:50,516 --> 00:46:53,017
I need everyone to close
any compartment that's open!
552
00:46:53,185 --> 00:46:54,560
Just close them!
553
00:46:58,524 --> 00:47:00,358
WOMAN: I can't reach it.
MAN 1: I got it.
554
00:47:00,526 --> 00:47:02,193
MAN 2:
Let me get it.
555
00:47:02,361 --> 00:47:03,361
[GASPS]
556
00:47:03,529 --> 00:47:05,071
Hey. Whoa. It's only me. What's up?
557
00:47:05,239 --> 00:47:07,615
-I can't find those two little boys.
-Little boys?
558
00:47:07,783 --> 00:47:10,660
Tommy and Curtis,
they were by themselves.
559
00:47:17,751 --> 00:47:21,212
-Hey!
-Mister, my brother-- He got bit.
560
00:47:24,091 --> 00:47:25,883
I was supposed to take care of him.
561
00:47:26,051 --> 00:47:29,887
You are taking care of him, sweetheart.
You're taking care of him right now.
562
00:47:30,055 --> 00:47:32,765
-Is he gonna die?
-No, honey.
563
00:47:32,933 --> 00:47:35,768
But you have to be brave
for him now, okay?
564
00:47:35,936 --> 00:47:37,019
Okay, sweetheart.
565
00:47:37,187 --> 00:47:39,438
[BABY CRYING]
566
00:48:11,722 --> 00:48:12,763
Are you okay?
567
00:48:12,931 --> 00:48:14,223
[MARIA SPEAKS IN SPANISH]
568
00:48:14,391 --> 00:48:16,809
My baby!
Where is my baby!
569
00:48:16,977 --> 00:48:19,103
[RATTLING]
570
00:48:24,818 --> 00:48:27,028
Oh, Lord.
571
00:48:36,663 --> 00:48:38,247
Oh! Oh!
572
00:48:40,334 --> 00:48:42,710
MARIA: Oh, my baby!
-Here you go.
573
00:48:42,878 --> 00:48:45,421
-Go, go, go! Hurry!
-Thank you!
574
00:48:46,298 --> 00:48:48,966
Come on! Come on!
Come through! Hurry, hurry!
575
00:48:50,886 --> 00:48:53,012
GRACE:
Help! I need help!
576
00:48:55,557 --> 00:48:57,808
CLAIRE:
Oh, my God, Grace.
577
00:48:58,936 --> 00:49:01,145
Okay, okay.
578
00:49:03,023 --> 00:49:04,982
Okay.
579
00:49:05,150 --> 00:49:07,318
-Let me, let me. I got her.
-Oh, my God.
580
00:49:07,486 --> 00:49:09,362
I have to go and tell Rick.
581
00:49:10,989 --> 00:49:14,200
KEN: Grab the first-aid kit!
Grace, hey, hey, hey.
582
00:49:14,368 --> 00:49:17,161
Here's some water. Come on,
man, you got to drink water.
583
00:49:17,329 --> 00:49:19,580
Breathe, breathe.
584
00:49:19,790 --> 00:49:21,707
We missed the bastards...
585
00:49:21,875 --> 00:49:24,335
...because they were cold-blooded.
586
00:49:24,503 --> 00:49:26,337
Come on, come on.
587
00:49:26,505 --> 00:49:28,714
John, John, listen to me. You're okay.
588
00:49:28,882 --> 00:49:31,717
Just take a deep breath, John,
you're having a panic attack.
589
00:49:41,061 --> 00:49:42,603
Oh, shit.
590
00:49:47,192 --> 00:49:49,110
You've gotta be kidding me!
591
00:49:53,073 --> 00:49:54,824
Good luck.
592
00:49:56,410 --> 00:49:58,411
John?
593
00:50:10,966 --> 00:50:13,217
Son of a--
594
00:50:13,385 --> 00:50:16,721
Hey, hey, hey, we have to
figure something out.
595
00:50:16,888 --> 00:50:18,764
All right. Well, I know what I gotta do.
596
00:50:18,932 --> 00:50:20,725
We're in a 200-foot aluminum tube...
597
00:50:20,892 --> 00:50:24,937
...and we're 30,000 feet in the air. Any
one of those slimy little pieces of shit...
598
00:50:25,105 --> 00:50:27,481
...can trip a circuit
or a relay or a hydraulic...
599
00:50:27,649 --> 00:50:30,151
...and this bird goes down
faster than a Thai hooker.
600
00:50:30,360 --> 00:50:33,738
So my job is to keep LAX informed
on how totally screwed we are...
601
00:50:33,905 --> 00:50:36,407
...and then find some way
to keep this mother...
602
00:50:36,575 --> 00:50:39,952
...in the sky another two hours.
Figure that out.
603
00:50:41,913 --> 00:50:44,457
-Hey, hey, where you going?
-I have to go down.
604
00:50:44,624 --> 00:50:47,418
I have to help the passengers.
605
00:50:51,298 --> 00:50:53,632
There's supposed to be
a doctor aboard. A Dr...
606
00:50:53,800 --> 00:50:56,135
...Robert Foster. Robert Foster!
607
00:50:56,303 --> 00:50:58,846
Wait, here he is.
Here he is. Dr. Robert Foster...
608
00:50:59,014 --> 00:51:02,683
...row 11, seat H.
609
00:51:18,784 --> 00:51:20,117
Yeah, Harris.
610
00:51:21,453 --> 00:51:23,496
Sanders is dead.
611
00:51:25,499 --> 00:51:28,834
You know all those goddamn
security scenarios we ran?
612
00:51:29,002 --> 00:51:31,670
Well, I'm smack in the middle
of one we didn't think of.
613
00:51:31,838 --> 00:51:33,339
What the hell you talking about?
614
00:51:33,507 --> 00:51:36,884
Eddie Kim somehow managed
to fill the plane with poisonous snakes.
615
00:51:38,011 --> 00:51:40,346
Wait, hold on.
What kind of insane plan is that?
616
00:51:40,514 --> 00:51:43,682
He can't possibly guarantee
that the snakes are gonna get to Sean.
617
00:51:43,850 --> 00:51:48,187
Yeah, well, he doesn't have to guarantee
it if he brings the whole plane down.
618
00:51:51,358 --> 00:51:53,484
Listen up. Everybody listen up.
619
00:51:54,653 --> 00:51:57,029
I want a crisis team at LAX, ASAP.
620
00:51:57,197 --> 00:52:00,032
And I need the cargo manifest
for every scrap of freight...
621
00:52:00,200 --> 00:52:03,327
...on South Pacific Air 121.
622
00:52:03,495 --> 00:52:05,246
I can't believe I'm saying this.
623
00:52:05,455 --> 00:52:08,707
I need the best poisonous-snake expert
in this time zone.
624
00:52:08,875 --> 00:52:12,086
And I need him in my ear
or at my side in 20 minutes or less.
625
00:52:12,254 --> 00:52:15,548
Well, come on, people, let's go!
Somebody make that happen for me!
626
00:52:15,715 --> 00:52:18,843
Hey, tell surveillance,
don't let Eddie Kim out of their sight.
627
00:52:21,096 --> 00:52:23,597
All right, we have to suck out the poison.
628
00:52:23,765 --> 00:52:26,350
-Man, I ain't sucking nothing.
-Okay, I'll do it.
629
00:52:26,518 --> 00:52:30,729
What? Oh, there'll be no sucking.
Troy, get this man away from my ass!
630
00:52:30,897 --> 00:52:32,314
-Are you sure?
-We sure. Thanks, pal.
631
00:52:32,607 --> 00:52:34,358
CLAIRE:
Okay, sweetheart, it's gonna be okay.
632
00:52:34,526 --> 00:52:36,235
Oh, my God!
633
00:52:40,782 --> 00:52:42,575
Hold my baby, please.
634
00:52:42,742 --> 00:52:44,451
Forget about that.
635
00:52:44,619 --> 00:52:46,620
Do you have any
olive oil on the plane?
636
00:52:46,788 --> 00:52:48,581
-Olive oil? Olive oil.
-Yeah.
637
00:52:48,748 --> 00:52:51,375
-I'm on it. Okay.
-Yeah, in a cup!
638
00:52:51,543 --> 00:52:54,253
When I was a kid,
whenever we went hiking...
639
00:52:54,421 --> 00:52:58,090
...we always carried olive oil and
a razor blade in case of a snake bite.
640
00:52:58,258 --> 00:53:00,092
I need something to cut.
641
00:53:00,260 --> 00:53:01,719
Here you go.
642
00:53:02,888 --> 00:53:06,557
Okay, this-- This will work, yeah.
643
00:53:09,269 --> 00:53:12,104
Okay, oil.
So you swish it in your mouth...
644
00:53:12,272 --> 00:53:15,566
...to seal it from the poison.
645
00:53:18,278 --> 00:53:20,237
-Look at Claire, Tommy.
-Look at me, sweetie.
646
00:53:20,405 --> 00:53:22,281
It's gonna hurt a little bit, okay?
647
00:53:23,033 --> 00:53:25,326
-Okay, now.
-It hurts.
648
00:53:27,537 --> 00:53:28,662
CLAIRE:
You're so brave.
649
00:53:30,457 --> 00:53:32,958
Yeah, it's gonna
be all right, Tommy.
650
00:53:43,094 --> 00:53:45,137
That's what I'm talking about.
651
00:53:46,765 --> 00:53:49,642
CLAIRE: Good boy.
-Yeah, I think I got it all.
652
00:53:49,809 --> 00:53:52,478
It's gonna be okay, Tommy.
You're very, very brave.
653
00:53:53,855 --> 00:53:56,148
I got bit too.
654
00:54:08,161 --> 00:54:10,079
-Flynn, what the hell--?
-Just sit tight.
655
00:54:10,497 --> 00:54:11,830
I can't--
656
00:54:12,165 --> 00:54:14,166
Do you remember the first thing
I said to you?
657
00:54:14,334 --> 00:54:16,835
-Yes.
-What was it?
658
00:54:17,003 --> 00:54:20,547
-I know, but things have changed.
-What was the first thing I said to you?
659
00:54:20,715 --> 00:54:23,467
Things have changed!
You have a whole plane full of sna--
660
00:54:23,635 --> 00:54:26,804
-God! "Do as I say, you live."
-Nothing's changed.
661
00:54:26,972 --> 00:54:29,223
Now, I need you to stay
up here by the air phone.
662
00:54:29,391 --> 00:54:31,809
When Agent Harris calls,
you come and get me.
663
00:54:31,977 --> 00:54:33,310
You got it?
664
00:54:34,896 --> 00:54:36,605
Got it.
665
00:54:41,152 --> 00:54:44,405
KEN: Hey, hey, hey! They're getting through
the luggage, here, seriously.
666
00:54:44,572 --> 00:54:46,657
I need some help!
667
00:54:48,702 --> 00:54:50,119
Fire extinguisher!
668
00:55:02,215 --> 00:55:04,717
-Ken!
KEN: Agent Flynn, here.
669
00:55:07,220 --> 00:55:10,055
Weapons. We have to have weapons.
Where's the silverware?
670
00:55:10,223 --> 00:55:11,765
Well, we have any silverware.
671
00:55:11,933 --> 00:55:13,851
All we have is this.
672
00:55:14,686 --> 00:55:17,187
-Sporks?
-Yeah.
673
00:55:18,690 --> 00:55:19,982
Here.
674
00:55:22,193 --> 00:55:23,360
Use that.
675
00:55:26,406 --> 00:55:27,781
His name is Dr. Stephen Price.
676
00:55:27,949 --> 00:55:30,868
He's some kind of
hardcore snake specialist.
677
00:55:31,745 --> 00:55:33,912
And customs uses him
as their go-to guy...
678
00:55:34,080 --> 00:55:36,749
...for any animal smuggling cases.
679
00:55:36,916 --> 00:55:40,252
-The go-to guy?
-Yeah. So he must be good.
680
00:55:52,474 --> 00:55:53,932
Dr. Price?
681
00:55:54,100 --> 00:55:55,934
-It is I.
-Hank Harris.
682
00:55:56,102 --> 00:55:59,063
I'm hoping this is important,
I've got baby Antiguan racer eggs...
683
00:55:59,230 --> 00:56:01,774
...in there ready to hatch.
First time ever in captivity.
684
00:56:01,941 --> 00:56:03,025
-Really?
-Very exciting.
685
00:56:03,193 --> 00:56:05,402
I got another exciting first
I'd like to tell you about.
686
00:56:06,696 --> 00:56:09,448
I need another!
Help, somebody!
687
00:56:10,742 --> 00:56:12,159
Come on!
Help me out here!
688
00:56:12,327 --> 00:56:14,620
-Please, I can't do this!
-Hold on, I'm coming!
689
00:56:14,788 --> 00:56:16,622
KEN: Somebody get me another
fire extinguisher!
690
00:56:19,125 --> 00:56:20,959
All right, we got
less than 90 minutes.
691
00:56:21,127 --> 00:56:24,505
We've already lost over 50 people
and that's including an FBI agent.
692
00:56:24,714 --> 00:56:26,131
Okay.
693
00:56:26,299 --> 00:56:29,301
-We've already contacted local ERs.
-Oh, local ERs.
694
00:56:29,469 --> 00:56:32,805
I don't think you understand
the magnitude...
695
00:56:32,972 --> 00:56:35,474
...of what you're dealing with here.
696
00:56:35,642 --> 00:56:37,643
L.A County ERs can, at best...
697
00:56:37,811 --> 00:56:40,312
...handle the occasional snake bite.
698
00:56:40,480 --> 00:56:44,650
Not an entire 747 full of them.
699
00:56:44,818 --> 00:56:47,528
I'm going to contact
the National Poison Control Center...
700
00:56:47,737 --> 00:56:50,781
...to have them alert every ER
in the tri-county area...
701
00:56:50,949 --> 00:56:55,035
...and to order every available helicopter
crew to be ready.
702
00:56:55,245 --> 00:56:58,831
We've got less than
two hours to mobilize an entire army.
703
00:57:00,291 --> 00:57:02,042
SEAN:
Flynn, Flynn!
704
00:57:02,252 --> 00:57:04,503
Hey, they got
a snake guy on the phone.
705
00:57:05,171 --> 00:57:07,005
Who the hell is that?
706
00:57:07,173 --> 00:57:09,007
SEAN:
His name is Dr. Price.
707
00:57:11,761 --> 00:57:14,555
Look, doc, people are dying
up here. We need help fast.
708
00:57:14,764 --> 00:57:17,724
Okay, just break open any blisters
that form around the bites.
709
00:57:17,892 --> 00:57:19,852
-Keep them clean.
-We're doing that.
710
00:57:20,019 --> 00:57:23,021
-It doesn't seem to be doing much good.
-Snakes don't attack...
711
00:57:23,189 --> 00:57:25,232
...unless they're provoked, right?
712
00:57:25,400 --> 00:57:27,526
Something up there
is making them go crazy.
713
00:57:27,819 --> 00:57:31,572
Yeah, no shit. They're attacking
everybody and everything up here.
714
00:57:31,781 --> 00:57:33,907
They're especially fond
of those fucking leis.
715
00:57:34,075 --> 00:57:36,160
Leis? Jesus, I don't know....
716
00:57:36,327 --> 00:57:38,495
It could possibly be a pheromone.
717
00:57:38,663 --> 00:57:41,582
That's what female animals release
to trigger mating behavior.
718
00:57:41,791 --> 00:57:44,418
It could also provoke
serious hyperaggression.
719
00:57:44,586 --> 00:57:46,670
Like some kind of drug.
720
00:57:46,838 --> 00:57:48,380
Well, that's good news.
721
00:57:48,548 --> 00:57:50,215
Snakes on crack.
722
00:57:51,050 --> 00:57:53,385
How could you imbeciles
let somebody put snakes--
723
00:57:53,553 --> 00:57:56,388
-We need to get them to a hospital.
-We're almost to L.A. now.
724
00:57:56,556 --> 00:57:58,932
Know what they call that?
The point of no return.
725
00:57:59,100 --> 00:58:00,934
So this is it?
That's what the plan is?
726
00:58:01,102 --> 00:58:03,604
We sit around here waiting
for the snakes to bite us?
727
00:58:03,813 --> 00:58:06,023
Look, everyone just calm down, please!
728
00:58:06,191 --> 00:58:07,858
We're doing the best we can here.
729
00:58:08,026 --> 00:58:10,402
Okay, there are hundreds
of species of snakes...
730
00:58:10,570 --> 00:58:14,239
...with hundreds of cocktails of venom.
Some will kill you in two minutes...
731
00:58:14,407 --> 00:58:18,243
...others in two hours and some you can
actually cure with a good night's rest.
732
00:58:18,411 --> 00:58:21,747
But here's the thing,
if you administer the wrong antivenom...
733
00:58:21,915 --> 00:58:23,749
...that will kill you.
734
00:58:23,917 --> 00:58:26,084
I am not a zoologist, man.
735
00:58:26,252 --> 00:58:29,254
I can identify maybe
two of the snakes I've seen up here.
736
00:58:29,422 --> 00:58:30,964
A cobra
and a rattlesnake, okay?
737
00:58:31,132 --> 00:58:35,260
You're going to have to be more--
Much more specific than that.
738
00:58:35,428 --> 00:58:36,887
Oh, shit.
739
00:58:37,055 --> 00:58:38,555
Look....
740
00:58:38,723 --> 00:58:41,433
I'll round up all the dead ones
I can find...
741
00:58:41,601 --> 00:58:43,393
...and I'll call you back, okay?
742
00:58:43,561 --> 00:58:45,103
Make it fast. Time is tissue.
743
00:58:45,271 --> 00:58:47,981
Time is t--
744
00:58:49,943 --> 00:58:51,401
I want to know what's going on.
745
00:58:51,569 --> 00:58:53,278
-Get out of the way!
-No, no! No!
746
00:58:53,446 --> 00:58:55,113
You guys are not
supposed to go up there.
747
00:58:55,281 --> 00:58:57,115
THREE G'S: Move, girl!
TIFFANY: You can't--!
748
00:59:03,289 --> 00:59:04,623
MAN:
You can't keep us down there.
749
00:59:04,791 --> 00:59:06,458
Why exactly are there
snakes on this plane?
750
00:59:06,626 --> 00:59:09,503
-I don't have time to explain.
PAUL: You better make time. We're at risk.
751
00:59:09,671 --> 00:59:10,796
You're gonna tell us why.
752
00:59:10,964 --> 00:59:14,007
What I'm gonna tell you
is to go back downstairs now.
753
00:59:14,175 --> 00:59:17,094
-Man, who the hell you think you are?
-Whoa, whoa. Okay, look.
754
00:59:17,262 --> 00:59:19,137
The snakes are on the plane because...
755
00:59:19,305 --> 00:59:22,349
...I'm supposed to testify
tomorrow against Eddie Kim.
756
00:59:22,517 --> 00:59:24,101
Oh, Jesus Christ, we're all dead.
757
00:59:24,477 --> 00:59:26,144
Not me.
758
00:59:26,312 --> 00:59:28,647
It's my job to handle
life-and-death situations...
759
00:59:28,815 --> 00:59:31,858
...on a daily basis. It's what I do,
and I'm very good at it.
760
00:59:32,026 --> 00:59:34,444
You can stand there
and be the panicked, angry mob...
761
00:59:34,612 --> 00:59:38,115
...and blame him, me and the
government for getting you into this.
762
00:59:38,283 --> 00:59:41,535
But if you want to survive tonight,
you need to save your energy...
763
00:59:41,703 --> 00:59:43,787
...and start working together.
764
00:59:43,955 --> 00:59:45,497
Now, what we need to do...
765
00:59:45,665 --> 00:59:48,625
...is go back in there and find
all the dead snakes we can...
766
00:59:48,793 --> 00:59:52,379
...so the doctors on the ground will know
what kind of antivenoms we need.
767
00:59:52,547 --> 00:59:55,257
Whatever you find, you bring it to me.
768
00:59:55,425 --> 00:59:57,342
And I don't need to tell you
to be careful.
769
01:00:01,472 --> 01:00:03,515
-Whoa, whoa, whoa. Where you going?
-I'm going with.
770
01:00:03,683 --> 01:00:05,559
I can't just sit here doing nothing.
771
01:00:05,727 --> 01:00:08,312
Remember when you said
it's all about choices we make?
772
01:00:08,479 --> 01:00:11,857
-Well, I'm making one. I'm not a prisoner.
-I need you to stay up here.
773
01:00:12,025 --> 01:00:14,985
-Why?
-Because if you die...
774
01:00:15,153 --> 01:00:17,195
...then all this was for nothing.
775
01:00:19,240 --> 01:00:22,367
-Sit your ass down.
MAN: We got a snake, man.
776
01:00:49,354 --> 01:00:51,605
Okay, doc, I got one here that's...
777
01:00:51,773 --> 01:00:55,692
...I guess, brownish on top and I'd say
green on the bottom.
778
01:00:55,860 --> 01:00:57,778
Wait a second, pure green?
Or blue?
779
01:00:57,987 --> 01:01:00,113
Well, if I had to guess, I'd say green.
780
01:01:00,281 --> 01:01:02,199
No, no, teal.
It's a deep shade of teal.
781
01:01:02,367 --> 01:01:03,950
It's teal, doc.
782
01:01:04,118 --> 01:01:05,577
Why don't we just take a picture?
783
01:01:05,745 --> 01:01:08,747
Sure, let's drop it off at Jiffy Photo
when we land, Einstein.
784
01:01:08,915 --> 01:01:10,415
Ever heard of e-mail, dick-wad?
785
01:01:10,583 --> 01:01:13,669
-We need a digital camera and a computer.
MERCEDES: Or this.
786
01:01:13,836 --> 01:01:15,087
It's got both.
787
01:01:15,254 --> 01:01:18,382
Doc, I'm gonna e-mail you
some pictures, all right?
788
01:01:26,224 --> 01:01:27,891
Rick!
789
01:01:29,560 --> 01:01:31,269
Rick?
790
01:01:35,441 --> 01:01:36,942
Rick!
791
01:01:37,944 --> 01:01:39,528
Rick!
792
01:01:44,200 --> 01:01:45,742
Oh, God.
793
01:02:00,675 --> 01:02:02,676
Are we landing?
794
01:02:02,844 --> 01:02:06,430
-There are no lights down there.
-I don't think so.
795
01:02:06,597 --> 01:02:08,432
Doc, photos are coming to you now.
796
01:02:13,146 --> 01:02:15,480
Everybody, buckle up now! Now!
797
01:02:15,982 --> 01:02:17,691
Oh, my God, no!
798
01:02:21,863 --> 01:02:25,490
-Come on, buckle up. I got you.
-Oh, my God!
799
01:02:51,851 --> 01:02:53,226
Fucker!
800
01:02:56,105 --> 01:02:57,189
Come on!
801
01:03:01,360 --> 01:03:02,986
Okay, let's pull this thing up.
802
01:03:03,154 --> 01:03:05,906
MAN [OVER RADIO] I Hula 121 heavy,
you're descending through 23,0000 feet.
803
01:03:06,073 --> 01:03:08,366
FLYNN: There's no time to strap in,
just pull up, hard!
804
01:03:08,534 --> 01:03:12,662
Somebody help me!
Somebody help, they're coming through.
805
01:03:17,376 --> 01:03:19,377
Tiffany! Tiffany!
806
01:03:20,713 --> 01:03:22,380
Look out!
807
01:03:24,717 --> 01:03:25,717
-You okay?
-Yeah.
808
01:03:25,885 --> 01:03:26,927
[BOTH SCREAM]
809
01:03:27,094 --> 01:03:28,720
[HISSING]
810
01:03:28,888 --> 01:03:32,057
We gotta get the people upstairs.
It's safer there.
811
01:03:36,562 --> 01:03:38,855
Somebody help me.
812
01:03:43,903 --> 01:03:45,403
Hula one-two-one, heavy...
813
01:03:45,571 --> 01:03:48,448
...you're now below 19,000 feet.
Do you copy?
814
01:03:48,658 --> 01:03:50,408
It's not working.
815
01:03:51,452 --> 01:03:53,745
-I wanna get out.
-Let me get you up.
816
01:03:54,956 --> 01:03:56,414
Get upstairs, come on.
817
01:03:58,042 --> 01:03:59,292
Go!
818
01:04:00,753 --> 01:04:01,920
Go, go, go!
819
01:04:05,925 --> 01:04:09,469
Hula one-two-one, heavy,
pull up. Pull up.
820
01:04:31,951 --> 01:04:34,286
[SCREAMING]
821
01:04:46,841 --> 01:04:49,509
WOMAN: Out of the way!
MAN: Move your ass, Goddamn it!
822
01:04:50,219 --> 01:04:52,345
[SCREAMING]
823
01:04:57,476 --> 01:04:59,519
Go, go!
824
01:05:04,150 --> 01:05:05,317
No.
825
01:05:05,484 --> 01:05:06,735
[SCREAMING]
826
01:05:10,239 --> 01:05:11,656
Come on, quicker!
827
01:05:11,824 --> 01:05:13,658
WOMAN 1: Come on!
MAN 1: Move it!
828
01:05:15,870 --> 01:05:17,621
WOMAN 2:
Hurry!
829
01:05:21,167 --> 01:05:22,834
MAN 2:
Hang on to me. I've got you!
830
01:05:31,177 --> 01:05:33,678
MAN 3:
Get me off this plane!
831
01:05:43,898 --> 01:05:44,940
MAN 4:
Come on!
832
01:05:46,192 --> 01:05:48,151
Get back!
833
01:05:48,319 --> 01:05:49,986
Go, quick! Move!
834
01:05:51,864 --> 01:05:53,907
[SCREAMING]
835
01:06:10,216 --> 01:06:11,883
Oh, shit!
836
01:06:12,051 --> 01:06:13,468
Mary Kate!
837
01:06:14,220 --> 01:06:16,680
You animal! You animal!
838
01:06:16,847 --> 01:06:19,224
-I hate you!
-Freaking dog, lady.
839
01:06:19,392 --> 01:06:21,059
-I hate you!
MAN: Why did you do that?
840
01:06:21,227 --> 01:06:23,687
What? You all would've
done exactly the same thing.
841
01:06:28,442 --> 01:06:30,443
WOMAN:
Somebody do something.
842
01:06:30,611 --> 01:06:33,238
Look out! Oh, my God!
843
01:06:38,911 --> 01:06:41,579
[PAUL GASPING]
844
01:06:56,846 --> 01:06:58,972
Let's go. Hey, hey, in back of you!
845
01:06:59,140 --> 01:07:00,473
-Behind you.
-Come on!
846
01:07:03,894 --> 01:07:06,771
Come on, move, move, move!
Get him up, get him up!
847
01:07:11,110 --> 01:07:14,738
We gotta block the stairs.
Grab bags, everyone.
848
01:07:14,905 --> 01:07:16,614
-Come on!
-Pass it down!
849
01:07:21,287 --> 01:07:22,996
Get me NTSB.
850
01:07:23,581 --> 01:07:25,790
And call the Coast Guard.
851
01:07:25,958 --> 01:07:26,958
[SCREAMING]
852
01:07:27,126 --> 01:07:31,838
Hula one-two-one, heavy,
you are now below 1000 feet. Pull up.
853
01:07:32,006 --> 01:07:33,673
Pull up!
854
01:07:45,144 --> 01:07:46,144
Oh, my God.
855
01:07:47,271 --> 01:07:49,439
AIR TRAFFIC CONTROLLER:
Holy fuck.
856
01:07:51,942 --> 01:07:53,526
Oh, thank God.
857
01:07:55,112 --> 01:07:56,988
Wait a second.
What about the life raft?
858
01:07:57,156 --> 01:07:58,656
-Use this!
-Good idea.
859
01:07:58,824 --> 01:08:00,533
I got it!
860
01:08:03,996 --> 01:08:05,997
Hello, can anybody hear me?
861
01:08:06,165 --> 01:08:10,126
Hula one-two-one, heavy, somebody
wanna tell me what's going on up there?
862
01:08:10,294 --> 01:08:12,337
We've lost our--
863
01:08:12,505 --> 01:08:14,214
[RICK GROANING]
864
01:08:15,674 --> 01:08:17,217
Rick.
865
01:08:25,643 --> 01:08:27,685
MAN:
It's not fully inflated yet!
866
01:08:30,940 --> 01:08:33,024
Here, grab an end!
867
01:08:33,984 --> 01:08:35,693
CLAIRE:
Oh, Rick.
868
01:08:39,490 --> 01:08:41,616
[RICK GROANING]
869
01:08:41,784 --> 01:08:44,119
[AIR HISSING]
870
01:08:44,286 --> 01:08:46,830
Hold it, hold it down.
Push it down.
871
01:08:46,997 --> 01:08:51,209
That's great, okay. Get it down.
There you go. There you go.
872
01:08:51,377 --> 01:08:52,877
Don't let anybody down.
873
01:08:54,255 --> 01:08:56,214
Oh, Rick, your arm.
874
01:08:58,592 --> 01:09:00,176
Okay.
875
01:09:00,344 --> 01:09:02,720
RICK:
There you go.
876
01:09:02,888 --> 01:09:06,224
Oh, yeah, you know, Claire,
I think I'm gonna need your shirt too.
877
01:09:06,392 --> 01:09:09,561
CLAIRE: Oh, jeez. Very funny.
RICK: Gotta try, right?
878
01:09:09,728 --> 01:09:13,231
Rick, could you please
engage the autopilot?
879
01:09:13,732 --> 01:09:16,151
Yeah, here, I got it.
880
01:09:21,782 --> 01:09:24,033
CLAIRE:
Do you think you can fly with one hand?
881
01:09:24,201 --> 01:09:28,705
Oh, baby, you'd be amazed at what
a man can do with one hand.
882
01:09:28,873 --> 01:09:31,583
All right, I got this. You go get.
883
01:09:31,792 --> 01:09:33,001
Do your business.
884
01:09:45,514 --> 01:09:49,100
We had no choice.
The snakes were everywhere.
885
01:09:49,268 --> 01:09:52,061
Yeah, okay, I guess you did
what you had to do.
886
01:09:55,232 --> 01:09:57,108
These aren't North American snakes.
887
01:09:57,276 --> 01:09:59,903
HARRIS: What does it matter?
Let's just get the antivenom...
888
01:10:00,070 --> 01:10:03,239
-...and take it to the airport.
-No, these snakes aren't even...
889
01:10:03,407 --> 01:10:05,825
...from this continent.
They're from all over the globe.
890
01:10:05,993 --> 01:10:09,120
Only a handful of U.S. hospitals
even carry foreign antivenom. Uh....
891
01:10:11,290 --> 01:10:12,957
-How long?
-How long what?
892
01:10:13,125 --> 01:10:17,795
-How long to get the antivenom here?
-I don't know. A day, maybe two.
893
01:10:18,297 --> 01:10:19,422
What do we do?
894
01:10:19,590 --> 01:10:22,091
I don't know
if there's anything we can do.
895
01:10:28,807 --> 01:10:31,059
What are you drawing there, sweetie?
896
01:10:33,687 --> 01:10:36,981
Oh, wow, that's really good.
897
01:10:38,984 --> 01:10:41,903
I'm really sorry about your dog.
898
01:10:43,322 --> 01:10:44,864
Thanks.
899
01:10:46,659 --> 01:10:48,451
What's up, buddy?
900
01:10:49,578 --> 01:10:53,706
Trying to get this guy to slam
the basketball. He just won't do it.
901
01:10:53,874 --> 01:10:57,835
Last month they offered
early retirement.
902
01:10:59,296 --> 01:11:01,297
But no...
903
01:11:01,465 --> 01:11:04,717
...this broad needed
one more tour of duty.
904
01:11:04,885 --> 01:11:07,387
You were here for a reason.
905
01:11:08,347 --> 01:11:10,056
You saved my baby.
906
01:11:10,224 --> 01:11:12,600
That's a pretty good reason.
907
01:11:17,731 --> 01:11:20,358
Hey, it's too--
Flynn, it's too hot.
908
01:11:20,526 --> 01:11:22,527
I'm from Tennessee. I hadn't noticed.
909
01:11:22,695 --> 01:11:26,406
-Anyway, heat's the least of our worries.
-No, no, no, listen, listen.
910
01:11:26,615 --> 01:11:28,533
The air's not recycling.
911
01:11:28,701 --> 01:11:33,329
He's right. If there's no air conditioning,
it's gonna get too hard to breathe.
912
01:11:33,497 --> 01:11:34,914
Shit!
913
01:11:35,874 --> 01:11:37,583
Okay, how about the zoos?
914
01:11:37,751 --> 01:11:40,336
How about the zoos?
I mean, zoos got snakes, right?
915
01:11:40,504 --> 01:11:42,046
So they must have antivenom there.
916
01:11:42,214 --> 01:11:46,092
We would need a detailed list of every
species involved with that exact number.
917
01:11:46,260 --> 01:11:50,555
And an exotic shipment like this would
only come through a dealer. So....
918
01:11:50,723 --> 01:11:52,890
All right, well, who in Hawaii
would do that?
919
01:11:53,058 --> 01:11:55,935
No one in Hawaii, because snakes
aren't indigenous to Hawaii.
920
01:11:56,145 --> 01:11:58,896
But Eddie Kim lives in L.A.
921
01:12:00,274 --> 01:12:01,733
Could he have shopped locally?
922
01:12:02,484 --> 01:12:05,945
Yes, only one guy could arrange
this many illegal snakes.
923
01:12:06,155 --> 01:12:09,699
-He lives out in the desert.
-Take us to the heliport.
924
01:12:09,867 --> 01:12:12,827
You don't think I know
it's hotter than hell in here?
925
01:12:13,954 --> 01:12:18,666
We also have abnormal
vibrations in engines one and two.
926
01:12:19,084 --> 01:12:21,210
I had no choice but to throttle back.
927
01:12:21,378 --> 01:12:23,421
-You slowed down?
-Yeah.
928
01:12:23,589 --> 01:12:25,089
Well, you know.
929
01:12:25,257 --> 01:12:28,593
-It's that or option B.
-Which is?
930
01:12:28,761 --> 01:12:31,763
I go faster and the engines seize up.
931
01:12:31,930 --> 01:12:35,767
We eventually
plummet to a horrible death.
932
01:12:35,934 --> 01:12:39,437
They spend the next year
identifying femurs.
933
01:12:40,272 --> 01:12:44,233
Okay, so just tell me
how to get the AC back on.
934
01:12:44,401 --> 01:12:47,779
We've lost power
to the outflow valve motor.
935
01:12:48,906 --> 01:12:52,283
-Which is where?
-Well, you gotta reset it manually.
936
01:12:52,951 --> 01:12:56,454
The breaker's down in the cargo hold.
937
01:12:56,622 --> 01:12:58,289
Yeah.
938
01:12:58,457 --> 01:13:00,583
Sucks to be you right now.
939
01:13:00,751 --> 01:13:02,043
[COUGHING]
940
01:13:02,211 --> 01:13:03,628
Get off me, man!
941
01:13:03,796 --> 01:13:06,297
I told y'all to stop touching on me
and coughing on me.
942
01:13:06,465 --> 01:13:09,425
It's disgusting up in here.
Stay away from me.
943
01:13:11,929 --> 01:13:14,389
How come there's no air
coming out of this piece of junk?
944
01:13:14,556 --> 01:13:17,100
-How come there's no air?
-Only lasts about 10 minutes...
945
01:13:17,267 --> 01:13:18,643
...after they deploy. Please--
946
01:13:18,811 --> 01:13:22,105
-Please nothing. Get out of my face.
-If you could take a seat....
947
01:13:22,272 --> 01:13:26,984
You sit down. Back away from me.
Get up off me, man. Back up off me.
948
01:13:27,152 --> 01:13:28,486
Hey, hey, hey.
949
01:13:28,654 --> 01:13:30,113
I gotta get off this plane.
950
01:13:30,280 --> 01:13:32,824
-I'm sick of this bullshit.
-Listen, you got to chill.
951
01:13:32,991 --> 01:13:35,701
-Look, just get a grip, all right?
-You get a grip, man.
952
01:13:35,869 --> 01:13:38,454
Hey, back up, back up. Back up!
953
01:13:38,622 --> 01:13:41,499
That gun goes off
in this pressurized cabin, we all die.
954
01:13:41,667 --> 01:13:42,834
You know what? I want air.
955
01:13:43,001 --> 01:13:45,670
-What's the matter with you, Clarence?
-What's the matter with you?
956
01:13:45,838 --> 01:13:48,506
What's the matter
with you, man? Hey, look.
957
01:13:48,674 --> 01:13:51,551
You know we go back
to when we were kids, all right?
958
01:13:51,760 --> 01:13:53,511
But I don't even recognize you now.
959
01:13:53,679 --> 01:13:56,472
Waving a gun at all these
innocent women and children.
960
01:13:56,640 --> 01:13:58,808
Man, there's a baby
right over there, man.
961
01:13:58,976 --> 01:14:02,520
We're all in trouble here, dawg.
This ain't just about you.
962
01:14:02,688 --> 01:14:04,981
Sit your ass down, Clarence.
963
01:14:05,149 --> 01:14:07,775
Whatever, man.
964
01:14:13,699 --> 01:14:16,784
MAN: It's the snakes!
-Shoot. Now what?
965
01:14:16,952 --> 01:14:18,536
[BABY CRYING]
966
01:14:19,288 --> 01:14:20,705
Breathe deep.
967
01:14:24,710 --> 01:14:26,794
TIFFANY:
Oh, God, Grace.
968
01:14:39,600 --> 01:14:41,809
[TIFFANY SOBBING]
969
01:15:03,624 --> 01:15:06,167
[CLAIRE SOBBING]
970
01:15:06,335 --> 01:15:07,627
Claire.
971
01:15:09,922 --> 01:15:11,672
Claire.
972
01:15:22,601 --> 01:15:25,269
I need you to be strong.
973
01:15:30,484 --> 01:15:32,068
Come on.
974
01:15:32,236 --> 01:15:35,571
-Let's go get these people some air.
-Okay.
975
01:15:42,788 --> 01:15:44,914
[HISSING]
976
01:15:57,302 --> 01:15:59,971
See this?
977
01:16:00,138 --> 01:16:02,640
I went through
a pyromaniac phase as a kid.
978
01:16:02,808 --> 01:16:05,309
-Here.
-You too, huh?
979
01:16:05,477 --> 01:16:07,270
Anything else I should know about you?
980
01:16:07,437 --> 01:16:10,356
Let me go with you. You don't know
your way around down there.
981
01:16:10,524 --> 01:16:13,150
No, I need you up here.
You're my eyes and ears.
982
01:16:13,318 --> 01:16:15,278
Call me.
983
01:16:15,988 --> 01:16:17,488
Be back soon as I can.
984
01:16:17,656 --> 01:16:21,826
-You'd better. Be careful.
-Yeah.
985
01:16:39,845 --> 01:16:41,012
Okay, I'm here.
986
01:16:41,179 --> 01:16:44,015
Okay, the EAP panel
should be on your right.
987
01:17:14,087 --> 01:17:15,838
Okay, here I go.
988
01:17:29,728 --> 01:17:31,395
[CLATTERING]
989
01:17:50,207 --> 01:17:52,249
Hey, how's your boy?
990
01:17:52,417 --> 01:17:55,086
I don't know, man.
He's in a lot of pain.
991
01:17:56,797 --> 01:17:59,799
-Here, man, take some of this water.
-Thank you.
992
01:18:01,385 --> 01:18:03,302
-Hey.
-Hey.
993
01:18:03,512 --> 01:18:06,430
-Hey, you got any water?
-Sure, yeah.
994
01:18:06,598 --> 01:18:08,391
Thanks.
995
01:18:08,558 --> 01:18:11,394
Look, I'm not really good at this whole
apologizing thing...
996
01:18:11,561 --> 01:18:13,938
...but I'm sorry about pushing you.
997
01:18:14,106 --> 01:18:16,065
It's all right.
998
01:18:17,484 --> 01:18:18,776
You too, man.
999
01:18:18,944 --> 01:18:20,945
That's my bad.
1000
01:18:22,280 --> 01:18:23,781
Okay, it's okay.
1001
01:18:36,628 --> 01:18:38,504
Oh.
1002
01:18:39,256 --> 01:18:43,259
Looks like somebody
rigged this access panel door...
1003
01:18:43,427 --> 01:18:45,928
...to stay open
so the snakes could get out.
1004
01:18:46,096 --> 01:18:47,805
CLAIRE:
Be careful.
1005
01:18:48,807 --> 01:18:52,351
FLYNN: All right, so where's this outflow
breaker panel you were talking about?
1006
01:18:52,561 --> 01:18:54,687
Oh, it's in the very next compartment.
1007
01:19:18,670 --> 01:19:20,504
Shit!
1008
01:19:20,672 --> 01:19:24,425
-What's going on?
-The goddamn lever's stuck.
1009
01:19:24,593 --> 01:19:26,177
Ooh!
1010
01:19:43,945 --> 01:19:46,197
-Flynn, are you okay?
-Yeah.
1011
01:20:20,732 --> 01:20:22,566
WOMAN:
Yes!
1012
01:20:24,444 --> 01:20:26,570
MAN:
Okay, well, that's a good sign.
1013
01:20:29,115 --> 01:20:30,783
Shh.
1014
01:20:31,576 --> 01:20:33,744
Do you guys hear that?
1015
01:20:33,912 --> 01:20:35,579
[AIR HISSING]
1016
01:20:35,747 --> 01:20:37,873
[GRUNTING]
1017
01:21:13,451 --> 01:21:15,661
PRICE: Kreitler's been busted twice
by customs...
1018
01:21:15,829 --> 01:21:19,290
...for possession of illegal snakes.
There he is. That's him.
1019
01:21:22,961 --> 01:21:24,962
Down, down!
1020
01:21:26,298 --> 01:21:28,132
Get the door.
1021
01:21:28,300 --> 01:21:30,968
-What are you doing?
-My job.
1022
01:21:36,016 --> 01:21:37,892
[GUNSHOT]
1023
01:22:19,976 --> 01:22:22,811
HARRIS:
Area's secure. Send in Dr. Price now.
1024
01:22:24,481 --> 01:22:26,649
[GROANING]
1025
01:22:26,816 --> 01:22:29,693
Wow, that's gonna leave a mark.
1026
01:22:32,906 --> 01:22:34,239
PRICE:
That's a desert blacksnake.
1027
01:22:34,407 --> 01:22:37,660
That's indigenous to the Middle East.
1028
01:22:38,662 --> 01:22:41,872
-Looks like you can use some antivenom.
-In the fridge. Hurry.
1029
01:22:42,040 --> 01:22:43,707
HARRIS:
Oh, hurry.
1030
01:22:43,875 --> 01:22:46,543
The Middle East.
Correct me if I'm wrong, Dr. Price...
1031
01:22:46,711 --> 01:22:48,921
...but that would make
that snake illegal, right?
1032
01:22:49,089 --> 01:22:50,214
PRICE:
Yes, it would.
1033
01:22:50,382 --> 01:22:52,800
How long does that give
Mr. Mullet here to live?
1034
01:22:52,968 --> 01:22:56,720
I would say about seven minutes.
1035
01:22:56,888 --> 01:22:59,556
Seven minutes, huh?
All right, listen to me.
1036
01:22:59,724 --> 01:23:02,768
Hey, I would love
to do this whole dance, you know...
1037
01:23:02,936 --> 01:23:05,187
...take a nuanced approach
to interrogating but...
1038
01:23:05,355 --> 01:23:09,566
...I don't have time to be subtle. I want
a list of every snake on that plane.
1039
01:23:10,235 --> 01:23:11,902
You got less than seven minutes.
1040
01:23:12,070 --> 01:23:14,238
On the clipboard.
1041
01:23:14,406 --> 01:23:16,782
-The clipboard!
-Hang on to that.
1042
01:23:18,910 --> 01:23:21,745
-Is that every snake on that plane?
-Yes.
1043
01:23:21,913 --> 01:23:23,789
-Did Eddie Kim pay you to do this?
-Yes!
1044
01:23:23,957 --> 01:23:25,916
Look, give me the shot, goddamn it.
1045
01:23:26,084 --> 01:23:27,710
What are you gonna do,
call the ACLU?
1046
01:23:27,877 --> 01:23:30,629
How'd you get them to be so aggressive?
That's what I wonder.
1047
01:23:30,797 --> 01:23:33,632
-I don't know what you're talking about.
-Hey.
1048
01:23:34,009 --> 01:23:36,093
You're wasting it!
1049
01:23:36,261 --> 01:23:38,762
Pheromones. We sprayed
the flowers with it...
1050
01:23:38,930 --> 01:23:41,432
...so it would circulate
in the plane's air system.
1051
01:23:41,933 --> 01:23:44,393
I swear to God. That's it.
1052
01:23:52,360 --> 01:23:55,070
Okay. All right.
1053
01:23:57,907 --> 01:24:00,617
Bring in Kim. Charge him
with multiple counts of murder...
1054
01:24:00,785 --> 01:24:04,288
...and attempted murder and get that
piece-of-shit attorney on the phone.
1055
01:24:04,456 --> 01:24:08,125
Yeah, tell him to ask Kim what his
preference is. Gas or lethal injection.
1056
01:24:18,178 --> 01:24:20,137
Oh, thank God.
1057
01:24:21,598 --> 01:24:24,892
Flynn, it's Harris.
1058
01:24:30,648 --> 01:24:33,942
-Thank you. Thank you.
-Yeah. Yeah.
1059
01:24:35,653 --> 01:24:38,113
Outstanding. All right.
1060
01:24:38,281 --> 01:24:41,158
Everybody, listen,
they have the antivenom.
1061
01:24:41,326 --> 01:24:43,869
It's gonna be waiting
for us when we land in L.A.
1062
01:24:44,370 --> 01:24:47,748
Hear that, little man?
Your brother's gonna be fine.
1063
01:24:48,958 --> 01:24:51,001
It's all up to the pilot now.
1064
01:24:51,169 --> 01:24:53,504
TIFFANY:
I'll go give him the good news.
1065
01:24:54,506 --> 01:24:56,840
Rick. Rick.
1066
01:24:58,051 --> 01:25:00,344
Rick, open the door.
1067
01:25:01,554 --> 01:25:04,640
FLYNN: What's going on?
-He's not answering.
1068
01:25:06,476 --> 01:25:07,851
Rick!
1069
01:25:18,363 --> 01:25:20,531
CLAIRE:
Oh, my God!
1070
01:25:22,200 --> 01:25:24,743
FLYNN:
Get him up!
1071
01:25:34,379 --> 01:25:36,088
CLAIRE:
I can't believe I'm gonna say this.
1072
01:25:36,256 --> 01:25:39,925
Is there anyone here
who knows how to fly a plane?
1073
01:25:41,261 --> 01:25:44,388
Claire, I'll do it. I'm sure
the tower can talk me through it.
1074
01:25:44,556 --> 01:25:47,891
No, no, no, Flynn.
I know who could land this plane.
1075
01:25:48,059 --> 01:25:49,977
-Who?
-Him.
1076
01:25:51,729 --> 01:25:53,063
Yeah, you. Come on, Troy.
1077
01:25:53,231 --> 01:25:55,274
You know you can do this, man.
1078
01:25:55,483 --> 01:25:59,069
-Come on, take us home, dawg.
-You know how to fly?
1079
01:26:00,113 --> 01:26:03,615
Hey, man, I got over 2000 hours.
1080
01:26:03,783 --> 01:26:05,909
THREE G'S:
This is all you've talked about.
1081
01:26:06,077 --> 01:26:08,537
Troy, you can do this.
1082
01:26:08,705 --> 01:26:10,205
Yeah, yeah, yeah.
1083
01:26:10,373 --> 01:26:12,082
Yeah, I can do this.
1084
01:26:13,585 --> 01:26:15,544
We gotta clear the snakes
out of the cockpit.
1085
01:26:15,712 --> 01:26:18,589
Yeah, yeah, clear the snakes
out of the cockpit, yeah.
1086
01:26:18,756 --> 01:26:20,591
Enough is enough!
1087
01:26:20,758 --> 01:26:23,302
I have had it with these
motherfucking snakes...
1088
01:26:23,511 --> 01:26:25,637
...on this motherfucking plane!
1089
01:26:25,805 --> 01:26:27,639
Everybody strap in.
1090
01:26:28,349 --> 01:26:30,976
I'm about to open some fucking windows.
1091
01:26:46,951 --> 01:26:50,037
Take this. Tie it to the cockpit door.
1092
01:26:52,081 --> 01:26:53,790
Let's go.
1093
01:27:08,473 --> 01:27:11,099
When the windows go out,
the cabin's gonna lose pressure...
1094
01:27:11,267 --> 01:27:13,227
...and oxygen.
You gotta get us down fast.
1095
01:27:13,394 --> 01:27:17,356
All right, everybody make sure you're
strapped in as securely as possible.
1096
01:27:17,565 --> 01:27:21,151
Remember, it's going to be loud
and it's going to be cold.
1097
01:27:21,319 --> 01:27:24,279
Hold your breath
as long as you can, all right?
1098
01:27:24,447 --> 01:27:26,657
And protect your head.
Use your arms.
1099
01:27:26,824 --> 01:27:29,493
Is everybody ready?
Ready to do this?
1100
01:27:29,661 --> 01:27:33,664
-Let's do it.
-All right, take the position.
1101
01:27:35,833 --> 01:27:39,878
One, two, three.
1102
01:27:59,983 --> 01:28:01,608
Do it now!
1103
01:28:15,081 --> 01:28:16,498
Let's go!
1104
01:28:38,771 --> 01:28:40,856
Hit that autopilot switch for me.
1105
01:28:44,360 --> 01:28:46,111
Ooh! Whoo!
1106
01:28:46,279 --> 01:28:48,405
That's what I'm talking about, boy!
1107
01:28:48,573 --> 01:28:50,657
This shit is bananas!
1108
01:29:10,970 --> 01:29:13,764
Hold on!
Hold on!
1109
01:29:18,061 --> 01:29:19,561
Come on, baby!
1110
01:29:22,398 --> 01:29:23,482
Come on, push.
1111
01:29:27,862 --> 01:29:30,280
[SCREAMING]
1112
01:29:43,127 --> 01:29:44,920
Yeah, right about there.
1113
01:29:45,088 --> 01:29:46,922
Okay, we're leveling out.
1114
01:29:51,969 --> 01:29:53,261
You okay?
1115
01:29:59,018 --> 01:30:01,311
Troy, the plane's not level.
It's not level!
1116
01:30:01,479 --> 01:30:05,232
Yeah, yeah, I know that the plane
is not level, okay? Okay?
1117
01:30:06,484 --> 01:30:07,901
Give me a break, man.
1118
01:30:11,322 --> 01:30:14,366
All right, what's up? What's up,
y'all? What it is. What it is!
1119
01:30:14,534 --> 01:30:17,869
This is your new pilot Troy speaking,
and sitting next to me...
1120
01:30:18,037 --> 01:30:20,705
...is my main man,
my brother from another mother...
1121
01:30:20,873 --> 01:30:24,292
...the biggest pimp that I know,
Superfly Agent Flynn.
1122
01:30:24,460 --> 01:30:26,169
Ladies and gentlemen,
Agent Flynn.
1123
01:30:30,007 --> 01:30:34,177
Sir, have you got any experience
piloting a jet aircraft?
1124
01:30:34,345 --> 01:30:36,847
Oh, yeah, F-15s, F-16s...
1125
01:30:37,014 --> 01:30:39,391
...A-10 Warthogs,
I've flown all that shit.
1126
01:30:39,559 --> 01:30:41,518
Then we're all thankful
to have you, sir.
1127
01:30:41,686 --> 01:30:44,980
-What squadron were you with?
-The Awesome Fighting Aces.
1128
01:30:45,148 --> 01:30:48,859
Man, I'm telling you, them video gamers
got their shit locked down tight.
1129
01:30:49,026 --> 01:30:52,696
Sir, are you telling me
that your only real flight time...
1130
01:30:52,864 --> 01:30:54,865
...is at the controls of a video game?
1131
01:30:55,950 --> 01:31:00,120
No, see, it's not a video game, all right?
It's a flight simulator.
1132
01:31:00,288 --> 01:31:03,665
-Is that a PlayStation or Xbox?
-PlayStation 2.
1133
01:31:03,833 --> 01:31:06,710
Man, it's got an introduction
by Chuck Yeager and everything.
1134
01:31:06,878 --> 01:31:09,421
Look, Flynn, man, I can do this.
1135
01:31:09,589 --> 01:31:11,131
Trust me.
1136
01:31:12,341 --> 01:31:14,217
Look, LAX,
just give me my VOR numbers...
1137
01:31:14,385 --> 01:31:16,386
...and my approach vectors,
and I'll be fine.
1138
01:31:16,554 --> 01:31:20,182
Sir, I suggest you relinquish
the pilot's chair...
1139
01:31:20,349 --> 01:31:22,434
...to someone more experienced.
1140
01:31:22,602 --> 01:31:24,895
This is Agent Neville Flynn, FBI.
1141
01:31:25,062 --> 01:31:27,230
You are talking to
the only person up here...
1142
01:31:27,398 --> 01:31:30,525
...who has that experience.
I suggest you give him what he needs...
1143
01:31:30,693 --> 01:31:32,194
...so we can land this thing.
1144
01:31:37,241 --> 01:31:40,202
So, uh, you are
pretty good at this game, right?
1145
01:31:40,369 --> 01:31:42,537
Yes, man. No problem.
1146
01:31:42,997 --> 01:31:46,917
Well, I mean, my older brother Randy
has got the high score but I'm good.
1147
01:31:47,710 --> 01:31:50,754
Asshole. Never lets me
hear the end of it.
1148
01:31:50,922 --> 01:31:52,756
LAX tower, this is Hula 1-2-1.
1149
01:31:52,924 --> 01:31:56,468
Requesting clearance for landing.
Please advise which runway.
1150
01:31:56,636 --> 01:32:00,096
Hula 1-2-1, heavy, we're in the process
of clearing all the runways...
1151
01:32:00,264 --> 01:32:04,267
...but you got a strong tailwind. Advise,
come around and use runway 2-4-left.
1152
01:32:04,435 --> 01:32:06,478
No, negative, tower. I can't do that.
1153
01:32:06,646 --> 01:32:08,897
I don't have time
for westbound orientation.
1154
01:32:09,148 --> 01:32:13,068
Look, I got a lot of injured passengers
up here who need help immediately.
1155
01:32:13,236 --> 01:32:16,947
You try to land west to east,
you'll come in too fast to control.
1156
01:32:17,114 --> 01:32:19,908
Then I suggest you speed up
clearing the rest of the runways...
1157
01:32:20,076 --> 01:32:22,118
...because my ass
is coming in for a landing!
1158
01:32:27,917 --> 01:32:30,627
All right, brace yourselves,
you guys, this is it.
1159
01:32:33,297 --> 01:32:35,257
Everybody brace yourselves!
1160
01:32:41,013 --> 01:32:42,597
Here we go.
1161
01:33:00,825 --> 01:33:02,826
Brakes! Brakes, Troy!
1162
01:33:02,994 --> 01:33:05,704
-Put your ass in it!
-This part ain't in the game.
1163
01:33:05,913 --> 01:33:07,330
Is crashing part of the game?
1164
01:33:07,498 --> 01:33:11,167
I don't know, man. I usually just hit
reset and start the level over.
1165
01:33:11,335 --> 01:33:13,169
Oh, shit, left!
1166
01:33:13,337 --> 01:33:16,881
Left! Turn this big
motherfucker left, Troy!
1167
01:33:49,707 --> 01:33:50,999
-Whoo!
-Whoo!
1168
01:33:51,167 --> 01:33:53,501
All praises to the PlayStation!
1169
01:33:53,669 --> 01:33:55,170
-Yeah!
-Yeah!
1170
01:33:55,338 --> 01:33:57,088
That's my boy, Troy, yes!
1171
01:33:59,467 --> 01:34:00,842
Hell, yeah!
1172
01:34:01,010 --> 01:34:03,762
Whose house is this?
Troy's house, that's right.
1173
01:34:03,971 --> 01:34:05,930
Fuck Randy!
Fuck Randy and his high score.
1174
01:34:06,098 --> 01:34:08,183
That's my own brother,
and I say, "Fuck him!"
1175
01:34:08,434 --> 01:34:10,101
[SIRENS WAILING]
1176
01:34:14,273 --> 01:34:17,025
Man, my ass.
1177
01:34:17,193 --> 01:34:20,362
-My ass, man.
-Okay, let's get going.
1178
01:34:24,283 --> 01:34:26,493
MAN:
Over here! Got them!
1179
01:34:32,291 --> 01:34:34,084
Okay, everybody.
1180
01:35:01,529 --> 01:35:02,821
Thank you!
1181
01:35:23,259 --> 01:35:24,634
Hey, doc, thank you.
1182
01:35:24,802 --> 01:35:26,970
And hey, good luck with
those Antiguan racers.
1183
01:35:27,138 --> 01:35:30,807
-It was nice working with you, agent.
MARIA: Please help! Help, please!
1184
01:35:30,975 --> 01:35:32,851
-This boy is unconscious.
-Keep that close.
1185
01:35:33,018 --> 01:35:35,186
He needs oxygen right away.
1186
01:35:36,939 --> 01:35:39,607
Did anyone see the snake
that bit this boy?
1187
01:35:39,775 --> 01:35:41,818
-Show them, sweetie. It's okay.
PRICE: What is it?
1188
01:35:41,986 --> 01:35:44,154
I couldn't find the snake,
so I drew a picture.
1189
01:35:44,321 --> 01:35:47,115
It's a cobra, right, like Indiana Jones?
Excellent.
1190
01:35:47,283 --> 01:35:50,577
Lactin and Ringer's solution,
25 milliliters. I'll do the antivenom.
1191
01:35:57,460 --> 01:35:58,877
Sean.
1192
01:36:05,176 --> 01:36:08,052
Before everything gets crazy out there,
I wanna say thanks.
1193
01:36:08,220 --> 01:36:10,513
Couldn't have done this without you.
1194
01:36:12,516 --> 01:36:14,350
-Thanks.
-Yeah.
1195
01:36:14,518 --> 01:36:17,020
Let's lock this guy up
who tried to kill us.
1196
01:36:18,898 --> 01:36:21,024
[YELLING]
1197
01:36:35,706 --> 01:36:37,665
MAN 1:
Give him a hand!
1198
01:36:37,833 --> 01:36:39,542
MAN 2:
Down, down, down.
1199
01:36:47,426 --> 01:36:49,052
I couldn't breathe.
1200
01:36:49,220 --> 01:36:51,179
FLYNN: You all right? Come on.
SEAN: Yeah.
1201
01:36:51,347 --> 01:36:55,183
FLYNN: Come on.
SEAN: Oh, man.
1202
01:36:58,521 --> 01:37:00,563
Nice. Stings like shit, huh?
1203
01:37:01,023 --> 01:37:02,774
Yeah.
1204
01:37:03,400 --> 01:37:05,985
This is Agent Harris,
the guy on the other end of the phone.
1205
01:37:06,153 --> 01:37:07,445
It's an honor.
1206
01:37:09,782 --> 01:37:12,742
Kenny, baby. Oh, my God.
1207
01:37:12,910 --> 01:37:14,410
Oh, my God!
1208
01:37:14,578 --> 01:37:16,204
[LAUGHING]
1209
01:37:19,583 --> 01:37:21,125
Oh! Oh, I'm gonna get you home.
1210
01:37:21,293 --> 01:37:24,796
Come on, let's go.
My little cowgirl.
1211
01:37:33,556 --> 01:37:35,431
Claire.
1212
01:37:35,975 --> 01:37:37,684
Hey.
1213
01:37:39,103 --> 01:37:42,772
Now that you've saved my life,
I think I kind of owe you a dinner...
1214
01:37:42,940 --> 01:37:44,566
...to show my appreciation.
1215
01:37:45,776 --> 01:37:48,444
Well, I would very much
like to take you up on that.
1216
01:37:48,612 --> 01:37:49,612
Is that right?
1217
01:37:52,700 --> 01:37:54,284
Call me.
1218
01:37:54,994 --> 01:37:56,411
Will do.
1219
01:38:03,168 --> 01:38:06,296
-Sean, hey.
-Hey.
1220
01:38:07,965 --> 01:38:10,592
Oh, damn.
1221
01:38:16,098 --> 01:38:18,099
I'll definitely call you.
1222
01:38:21,937 --> 01:38:23,605
Thank you.
1223
01:38:26,150 --> 01:38:28,651
How do you like flying in first class?
1224
01:38:30,821 --> 01:38:33,573
Do you remember the first
thing you ever told me?
1225
01:38:33,741 --> 01:38:35,867
What the fuck's that got
to do with anything?
1226
01:38:36,035 --> 01:38:38,494
What was the first thing
you ever told me?
1227
01:38:40,748 --> 01:38:43,333
"Do as I say and you live."
1228
01:38:43,500 --> 01:38:46,461
Exactly. Now it's your turn.
1229
01:38:46,629 --> 01:38:48,880
Do as I say, and you live.
1230
01:45:33,618 --> 01:45:35,619
[ENGLISH SDH]
92763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.