Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,005
(ominous orchestral music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:49,174 --> 00:00:52,218
(knife stabbing)
5
00:01:29,798 --> 00:01:31,716
(Summer screams)
6
00:01:31,758 --> 00:01:35,762
(ominous orchestral music)
7
00:02:06,209 --> 00:02:10,213
(ominous orchestral music)
8
00:02:13,508 --> 00:02:17,637
(Summer breathing heavily)
9
00:02:17,679 --> 00:02:20,723
(light creaking)
10
00:02:25,353 --> 00:02:30,942
(intense orchestral music)
(Summer screaming)
11
00:02:34,821 --> 00:02:40,493
(Summer breathing heavily)
(eerie chiming music)
12
00:02:58,720 --> 00:03:04,350
(intense orchestral music)
(Summer screaming)
13
00:03:12,984 --> 00:03:15,361
(Summer breathing heavily)
14
00:03:15,445 --> 00:03:17,363
- Fuckin' dickface!
15
00:03:19,157 --> 00:03:20,200
- Sorry.
16
00:03:20,241 --> 00:03:21,159
You ran into me.
17
00:03:21,201 --> 00:03:23,411
(Summer scoffing)
18
00:03:23,453 --> 00:03:25,330
- [Summer] Spider, he's all
yours.
19
00:03:25,371 --> 00:03:26,581
- Lights!
20
00:03:28,041 --> 00:03:30,376
Darryl, Darryl, Darryl.
21
00:03:30,460 --> 00:03:31,377
It is Darryl right?
22
00:03:31,419 --> 00:03:32,921
- That's ri-
- Don't Darryl!
23
00:03:33,004 --> 00:03:34,631
Don't step in front of our
patrons, man.
24
00:03:34,714 --> 00:03:36,049
They will run you down and
stampede
25
00:03:36,090 --> 00:03:37,383
right over your ass, boy.
26
00:03:37,425 --> 00:03:39,427
You don't know pain until
you've had for teeny-bitches
27
00:03:39,469 --> 00:03:40,887
in six inch stilettos screamin'
28
00:03:40,970 --> 00:03:42,639
like a virgin on prom night!
29
00:03:42,680 --> 00:03:43,932
(screams)
30
00:03:44,015 --> 00:03:46,517
It's simple bro, in and out.
31
00:03:46,559 --> 00:03:47,852
Duck and jive ya know.
32
00:03:47,894 --> 00:03:49,896
Boo then skidoo.
33
00:03:49,938 --> 00:03:51,147
- Boo then skidoo.
34
00:03:51,773 --> 00:03:52,690
Boo then skidoo.
35
00:03:52,732 --> 00:03:53,858
- Bring your simple ass in here,
go.
36
00:03:53,942 --> 00:03:54,651
Go, go, go!
37
00:03:54,692 --> 00:03:58,488
(light orchestral music)
38
00:03:59,364 --> 00:04:00,615
You'll get it.
39
00:04:00,657 --> 00:04:01,491
You better get it.
40
00:04:01,532 --> 00:04:02,408
We open Friday!
41
00:04:02,450 --> 00:04:03,159
(howls)
42
00:04:03,201 --> 00:04:03,993
Heh, heh, heh!
43
00:04:04,035 --> 00:04:04,994
Hey now hold on,
44
00:04:05,078 --> 00:04:06,329
I don't want you getting all
stiff on me.
45
00:04:06,412 --> 00:04:07,622
I don't want you dancing
like those zombies
46
00:04:07,705 --> 00:04:09,874
in a Michael Jackson video, ya
know.
47
00:04:09,916 --> 00:04:12,335
(huffing)
48
00:04:12,961 --> 00:04:14,212
None of that, okay?
49
00:04:14,254 --> 00:04:15,046
Come here.
50
00:04:15,088 --> 00:04:16,005
All right you got to stay loose.
51
00:04:16,047 --> 00:04:17,215
Move.
52
00:04:17,257 --> 00:04:17,966
Ahhhh!
53
00:04:18,049 --> 00:04:18,758
Fresh meat!
54
00:04:18,800 --> 00:04:20,260
(light orchestral music)
55
00:04:20,343 --> 00:04:23,596
- Hey Spider, say hello to Bart,
Tracy,
56
00:04:23,638 --> 00:04:24,806
Margo, um-
57
00:04:24,889 --> 00:04:27,308
- Tyler.
- Tyler and Jake.
58
00:04:27,934 --> 00:04:30,687
- Okay, thank you miss Summer
and this is-
59
00:04:30,728 --> 00:04:31,938
- PJ, my fiancee.
60
00:04:31,980 --> 00:04:33,439
He's going to help out.
61
00:04:33,481 --> 00:04:34,357
Stop it.
62
00:04:34,440 --> 00:04:35,692
- Yeah, good helper.
63
00:04:35,733 --> 00:04:37,819
Uh, and this is Darryl who, like
you,
64
00:04:37,860 --> 00:04:39,779
is new to the ways of fright!
65
00:04:39,821 --> 00:04:41,364
- Hey Bart.
- Hey Darryl.
66
00:04:41,406 --> 00:04:42,949
- We know each other from physi-
67
00:04:43,032 --> 00:04:43,866
- My peeps!
68
00:04:43,950 --> 00:04:45,493
Welcome to Scare Zone year
three!
69
00:04:45,576 --> 00:04:46,786
Now, the first thing we do,
70
00:04:46,828 --> 00:04:48,579
to welcome the newest
members of our scream team,
71
00:04:48,621 --> 00:04:49,998
is sacrifice a virgin!
72
00:04:50,039 --> 00:04:52,125
(intense orchestral music)
73
00:04:52,166 --> 00:04:53,710
- Hey!
74
00:04:53,751 --> 00:04:54,794
- Look.
75
00:04:55,461 --> 00:04:57,338
You were scared, huh?
76
00:04:57,380 --> 00:04:58,339
You pussy.
77
00:04:58,381 --> 00:04:59,632
And now a tour of this year's
attraction:
78
00:04:59,716 --> 00:05:01,092
"Scare Zone Three: The
Psycho-Splatter
79
00:05:01,134 --> 00:05:02,760
Raw-topsy Slaughter Dungeon".
80
00:05:02,844 --> 00:05:03,636
- Yeah man!
81
00:05:03,678 --> 00:05:05,638
- All right follow me, kiddies.
82
00:05:05,680 --> 00:05:08,349
Ah, what you, no, no, no.
83
00:05:08,391 --> 00:05:09,350
That's the gift shop.
84
00:05:09,392 --> 00:05:11,185
Okay that's where we end.
85
00:05:11,227 --> 00:05:12,603
This is where we start.
86
00:05:12,645 --> 00:05:13,730
Yeah, over here, yeah!
87
00:05:13,771 --> 00:05:14,897
Okay, why don't you
just stick close to me.
88
00:05:14,981 --> 00:05:15,940
- All right.
- All right?
89
00:05:15,982 --> 00:05:16,983
You're lookin' like you rode in
90
00:05:17,025 --> 00:05:18,067
on the short bus or somethin'.
91
00:05:18,109 --> 00:05:18,860
Come on, guys.
92
00:05:18,901 --> 00:05:23,156
(light orchestral music)
93
00:05:23,239 --> 00:05:24,324
- Excellent.
94
00:05:24,365 --> 00:05:25,199
Pablo!
95
00:05:25,241 --> 00:05:26,284
Donde esta
96
00:05:26,367 --> 00:05:28,328
the remote control?
97
00:05:28,369 --> 00:05:29,454
Fantastic.
98
00:05:29,495 --> 00:05:30,288
All right, good,
99
00:05:30,330 --> 00:05:31,873
let's see how we're doing.
100
00:05:31,914 --> 00:05:33,458
(animatronic laughing)
101
00:05:33,499 --> 00:05:35,543
(laughing) Brilliant!
102
00:05:35,626 --> 00:05:36,919
- Bravo Mr. Peters.
103
00:05:37,462 --> 00:05:39,756
- Ah-heh, that is fantastic.
104
00:05:39,839 --> 00:05:42,675
(speaking foreign language)
105
00:05:42,717 --> 00:05:43,760
- I'm sorry, what?
106
00:05:43,801 --> 00:05:45,136
- Ah, no, it's very
good, it's very good eh?
107
00:05:45,178 --> 00:05:46,220
- All right, yeah, yeah, yeah.
108
00:05:46,304 --> 00:05:47,597
- So I pulse them through in
like
109
00:05:47,680 --> 00:05:49,640
six to eight at a time, no conga
line,
110
00:05:49,682 --> 00:05:51,017
we want to separate
them into little clumps
111
00:05:51,059 --> 00:05:53,019
that way you can get
them to shit themselves.
112
00:05:53,061 --> 00:05:54,437
- Heh, that's right if they see
113
00:05:54,479 --> 00:05:56,105
you coming there's no surprise.
114
00:05:56,147 --> 00:05:57,982
- Boys and ghouls, meet the
owner
115
00:05:58,066 --> 00:06:00,276
and creator, the Duke of
Dementia,
116
00:06:00,318 --> 00:06:02,528
Scare Zone's own Sir Oliver
Peters!
117
00:06:02,570 --> 00:06:04,322
- Yeah, just Oliver will be
fine.
118
00:06:04,405 --> 00:06:06,074
- Hey man, good, I'm glad I ran
into you.
119
00:06:06,115 --> 00:06:07,200
You know I've got that
appointment-
120
00:06:07,241 --> 00:06:08,368
- Uh huh.
121
00:06:08,409 --> 00:06:09,535
- And the newbies need to get
a tour from the man Oliver.
122
00:06:09,619 --> 00:06:10,536
- All right.
123
00:06:10,578 --> 00:06:11,371
Okay.
124
00:06:11,454 --> 00:06:12,455
Go!
125
00:06:12,497 --> 00:06:13,998
- All right, kids, scare ya
later.
126
00:06:14,082 --> 00:06:15,792
Don't touch!
127
00:06:15,875 --> 00:06:16,751
Don't touch.
128
00:06:16,793 --> 00:06:17,585
Excuse me!
129
00:06:17,627 --> 00:06:18,961
Excuse me, thank you, thank you.
130
00:06:19,045 --> 00:06:21,172
- All right, let's go
over to the next scene.
131
00:06:21,255 --> 00:06:22,548
There's more room in there.
132
00:06:22,590 --> 00:06:24,342
(light orchestral music)
133
00:06:24,384 --> 00:06:25,426
Voila!
134
00:06:26,469 --> 00:06:27,428
Ha-ha!
135
00:06:27,512 --> 00:06:29,222
Welcome my pretties on your
136
00:06:29,263 --> 00:06:30,890
next stop on the scare zone
tour:
137
00:06:30,973 --> 00:06:34,852
The Lair of the Slutty
Cannibal Vampiress Wench.
138
00:06:34,894 --> 00:06:36,312
Now, this poor fellow here is
139
00:06:36,354 --> 00:06:39,690
one of the vampiress's victims!
140
00:06:39,732 --> 00:06:41,442
(laughing)
141
00:06:41,484 --> 00:06:44,445
He came directly from the
Camden dungeon of tortures.
142
00:06:44,487 --> 00:06:45,863
The first time Prince Harry saw
143
00:06:45,905 --> 00:06:48,199
this gag he 'bout shit himself.
144
00:06:48,282 --> 00:06:49,200
You.
145
00:06:49,283 --> 00:06:50,410
- Margo.
- Perfect!
146
00:06:50,493 --> 00:06:52,328
You could work this room, all
right?
147
00:06:52,412 --> 00:06:57,667
You are a slutty blood sucking
vampire seeking victims.
148
00:06:57,708 --> 00:06:58,918
Now, let me hear you hiss!
149
00:06:59,001 --> 00:07:00,253
- Hiss?
- Yep.
150
00:07:00,294 --> 00:07:01,838
- Uh, hisssss.
151
00:07:02,839 --> 00:07:04,257
(group giggles)
152
00:07:04,340 --> 00:07:07,844
- Okay, uh, let me hear you, a,
shriek!
153
00:07:07,927 --> 00:07:09,637
- Um, ahhhh.
154
00:07:09,679 --> 00:07:12,098
- Well, she's got the slutty
part down.
155
00:07:12,140 --> 00:07:12,890
- Shut up Trace!
156
00:07:12,932 --> 00:07:13,724
- No, no, no, no, no.
157
00:07:13,808 --> 00:07:14,600
It's not a problem.
158
00:07:14,684 --> 00:07:15,726
Come forth.
159
00:07:15,810 --> 00:07:16,644
- Um.
- C'mon.
160
00:07:16,686 --> 00:07:17,603
This is what will work for you,
161
00:07:17,645 --> 00:07:18,813
this is a shaker can.
162
00:07:19,730 --> 00:07:20,523
(Margo giggles)
163
00:07:20,565 --> 00:07:21,691
(all laughing)
164
00:07:21,774 --> 00:07:24,694
Okay, you come out of
the shadows, all right?
165
00:07:24,777 --> 00:07:26,279
And then, yee-ahhh!
166
00:07:26,320 --> 00:07:28,114
It jars them pretty good.
167
00:07:28,156 --> 00:07:28,865
- Cool!
168
00:07:28,906 --> 00:07:31,033
Mind if I-
- Oh, yeah.
169
00:07:31,951 --> 00:07:33,661
(Tracy screams)
170
00:07:33,703 --> 00:07:34,787
All right, all right, all right,
171
00:07:34,829 --> 00:07:35,872
settle down, whoa!
172
00:07:35,955 --> 00:07:36,747
Settle down, champ.
173
00:07:36,789 --> 00:07:37,623
What's your name?
174
00:07:37,707 --> 00:07:38,833
- Tyler.
- Of course it is.
175
00:07:38,916 --> 00:07:40,918
I've got a job for you
and the skinny fellow
176
00:07:40,960 --> 00:07:42,211
in a big scene down the hall.
177
00:07:42,253 --> 00:07:43,337
Moving on!
178
00:07:44,046 --> 00:07:45,173
- Hey Bart, Tyler's pretty
179
00:07:45,256 --> 00:07:47,633
good with that shaker
can, lots of practice.
180
00:07:47,675 --> 00:07:48,634
(chuckles)
181
00:07:48,676 --> 00:07:50,219
And you get to work with him!
- Oh, great.
182
00:07:50,261 --> 00:07:51,929
Thanks, dick-weed.
183
00:07:51,971 --> 00:07:56,184
(ominous orchestral music)
184
00:07:56,267 --> 00:07:57,268
- Okay here we come,
185
00:07:57,351 --> 00:07:58,895
comin' in, comin in, comin' in,
comin' in.
186
00:07:58,936 --> 00:08:00,104
Over there, over there, very
nice.
187
00:08:00,188 --> 00:08:01,355
Now before the big scene, our
guests
188
00:08:01,439 --> 00:08:04,442
must pass through the lye vat
dungeon.
189
00:08:04,525 --> 00:08:06,360
- What's a lye vat?
190
00:08:06,777 --> 00:08:09,197
- Yeah, lye was used in powder
form
191
00:08:09,238 --> 00:08:11,032
for cleaning hides,
chemically burning away
192
00:08:11,115 --> 00:08:12,742
the hair and the fat, yada,
yada, yada.
193
00:08:12,783 --> 00:08:15,244
But it also came in handy
if you were a serial killer
194
00:08:15,286 --> 00:08:17,955
trying to hide the stench of
your victims.
195
00:08:18,039 --> 00:08:19,665
- Gross.
- And you are?
196
00:08:19,707 --> 00:08:20,791
- Uh, Jake Jacobs.
197
00:08:20,833 --> 00:08:21,626
- Spectacular.
198
00:08:21,667 --> 00:08:22,752
Come over here.
199
00:08:22,793 --> 00:08:24,629
Now you will be in this part
of the slaughter dungeon
200
00:08:24,670 --> 00:08:26,547
wielding your bloody ax.
201
00:08:26,631 --> 00:08:28,299
You'll be dressed in a mask and
jump suit
202
00:08:28,341 --> 00:08:29,425
like your friend there.
203
00:08:29,509 --> 00:08:30,593
- Okay, ohh.
204
00:08:30,676 --> 00:08:32,595
Heavier than I thought.
- Yeah, that's
205
00:08:32,637 --> 00:08:33,930
because it's real.
206
00:08:34,013 --> 00:08:34,931
- Okay.
- Okay.
207
00:08:34,972 --> 00:08:36,891
Do you know how much a good
quality
208
00:08:36,933 --> 00:08:38,768
fake plastic ax costs?
209
00:08:38,809 --> 00:08:39,769
Damn right it's real!
210
00:08:39,852 --> 00:08:41,103
It's cheaper and it lasts
longer.
211
00:08:41,187 --> 00:08:43,272
The blade is not the
sharpest thing in the world,
212
00:08:43,314 --> 00:08:46,067
but it could hurt like hell
if you chop somebody with it.
213
00:08:46,150 --> 00:08:50,363
So, you hold it like this, and
threaten!
214
00:08:50,404 --> 00:08:51,322
All right?
215
00:08:51,405 --> 00:08:56,410
Now don't, let anybody grab it
from you.
216
00:08:56,452 --> 00:08:59,413
(ominous music)
217
00:09:01,123 --> 00:09:01,791
- Okay.
218
00:09:01,832 --> 00:09:03,042
- Good, okay, moving on.
219
00:09:03,084 --> 00:09:04,085
Chop chop!
220
00:09:04,126 --> 00:09:07,129
- Oh god it's real.
- Okay sexy man is crazy!
221
00:09:07,838 --> 00:09:09,298
- This is sweet.
222
00:09:09,966 --> 00:09:10,883
- I don't know.
223
00:09:10,967 --> 00:09:12,093
I think this Oliver guy knows a
little
224
00:09:12,176 --> 00:09:13,427
too much about hacking and
killing-
225
00:09:13,511 --> 00:09:15,513
- Yeah, and he's got plans
for "the skinny fellow".
226
00:09:15,555 --> 00:09:16,305
Chop chop!
227
00:09:16,389 --> 00:09:21,686
(laughing)
(ominous music)
228
00:09:24,605 --> 00:09:25,565
- Ha-ha!
229
00:09:25,606 --> 00:09:27,066
New for this year:
230
00:09:27,108 --> 00:09:29,318
The Raw-topsy Zone where, as you
231
00:09:29,360 --> 00:09:31,571
can see, a number of hellish
morticians
232
00:09:31,612 --> 00:09:32,947
are watching a victim getting
233
00:09:32,989 --> 00:09:34,865
sliced up on the autopsy table.
234
00:09:34,907 --> 00:09:36,450
Now, sitting among the statues,
235
00:09:36,534 --> 00:09:40,663
looking just like the
dummies will be Tyler and-
236
00:09:40,705 --> 00:09:41,497
- Bart.
237
00:09:41,539 --> 00:09:42,373
- Bingo!
238
00:09:42,456 --> 00:09:44,000
You'll be frozen just like the
rest,
239
00:09:44,083 --> 00:09:47,128
and then you leap up and
boo-yah!
240
00:09:47,211 --> 00:09:49,380
You scream at unsuspecting
mazers.
241
00:09:49,422 --> 00:09:51,382
Now, you don't want to blow
your voice out, all right?
242
00:09:51,424 --> 00:09:53,467
So scream a couple of
times, and then other times
243
00:09:53,551 --> 00:09:57,597
you can use this aluminum
bat to hit the railing.
244
00:09:58,180 --> 00:09:59,557
Just don't hit anybody.
245
00:09:59,640 --> 00:10:02,184
Remember, you scare fast then
pull back.
246
00:10:02,268 --> 00:10:04,937
You don't want some macho
creep punching you out.
247
00:10:04,979 --> 00:10:05,980
Dangerous.
248
00:10:06,063 --> 00:10:07,148
- Somebody takes a swing
at me and he's going down!
249
00:10:07,231 --> 00:10:08,691
- No, no, no Tyler.
250
00:10:08,774 --> 00:10:10,693
We do not slug the paying
guests.
251
00:10:10,735 --> 00:10:13,654
- Yeah, we're not supposed
to touch them at all, right?
252
00:10:13,696 --> 00:10:14,530
- That's right.
253
00:10:14,572 --> 00:10:15,239
No touchy.
254
00:10:15,323 --> 00:10:16,115
Too much liability.
255
00:10:16,157 --> 00:10:17,783
However we, the actors,
256
00:10:17,867 --> 00:10:20,119
can interact physically with
each other.
257
00:10:20,161 --> 00:10:22,705
- Tyler's all yours.
- For example, Summer
258
00:10:22,788 --> 00:10:25,583
here will play a live
victim getting sliced up
259
00:10:25,666 --> 00:10:26,751
by some mad doctor.
260
00:10:26,792 --> 00:10:29,003
You see, he amputates her leg
261
00:10:29,086 --> 00:10:30,546
while she's still squirming.
262
00:10:30,588 --> 00:10:32,173
It's a good gag.
263
00:10:32,214 --> 00:10:33,924
- Oh and I could be your doctor.
264
00:10:34,008 --> 00:10:34,675
Oh!
265
00:10:34,717 --> 00:10:36,093
Check this out!
266
00:10:36,135 --> 00:10:37,553
- No, PJ.
267
00:10:37,637 --> 00:10:38,387
No, Oliver.
268
00:10:38,471 --> 00:10:39,597
I told you, I'm helping you
269
00:10:39,639 --> 00:10:40,848
open this thing and then
we're going to Vegas
270
00:10:40,931 --> 00:10:42,475
to get married like you
promised.
271
00:10:42,516 --> 00:10:43,809
Right, honey?
272
00:10:43,851 --> 00:10:44,935
- Uh-huh.
273
00:10:44,977 --> 00:10:47,647
- Summer, could I talk to
you over here for a moment?
274
00:10:47,688 --> 00:10:51,484
(light orchestral music)
275
00:10:53,694 --> 00:10:54,820
- Look, I know you want to
276
00:10:54,904 --> 00:10:57,114
get the hell out of here
and start your new life
277
00:10:57,156 --> 00:10:58,574
with prince charming-
278
00:10:58,616 --> 00:10:59,992
- Awesome!
279
00:11:00,034 --> 00:11:01,661
- Excellent choice by the way.
280
00:11:01,744 --> 00:11:03,704
But I really need you here.
281
00:11:03,746 --> 00:11:04,580
- No you don't.
282
00:11:04,622 --> 00:11:05,790
You've got Claire, okay?
283
00:11:05,873 --> 00:11:07,166
I need to get out of my parent's
house.
284
00:11:07,249 --> 00:11:09,126
So we're getting married
this weekend as planned.
285
00:11:09,168 --> 00:11:10,503
- Look, open for me this Friday.
286
00:11:10,586 --> 00:11:13,130
If you can stay for Saturday and
Sunday
287
00:11:13,214 --> 00:11:15,675
I will make the honeymoon really
special.
288
00:11:15,716 --> 00:11:19,345
Come on you're the only
seasoned performer I've got.
289
00:11:19,387 --> 00:11:20,846
(all laughing)
290
00:11:20,930 --> 00:11:22,431
- All right I'll open for you
Friday
291
00:11:22,515 --> 00:11:25,768
and I'll talk to PJ about this
weekend.
292
00:11:25,810 --> 00:11:26,894
- Fair enough.
293
00:11:26,936 --> 00:11:29,855
Let's show the others
where they'll be stationed.
294
00:11:29,939 --> 00:11:31,524
And we are walking-
295
00:11:31,565 --> 00:11:33,609
(light orchestral music)
296
00:11:33,651 --> 00:11:36,404
- Oh, Tracy.
- Uh, I didn't do that-
297
00:11:36,445 --> 00:11:37,488
- Oh!
298
00:11:38,406 --> 00:11:39,532
Oh my God I'm gonna puke!
299
00:11:39,615 --> 00:11:43,119
- What makes this smell?
- My own secret recipe.
300
00:11:43,160 --> 00:11:46,288
- Why hello.
- Ugh that's bad.
301
00:11:46,372 --> 00:11:47,373
Ah.
302
00:11:48,040 --> 00:11:49,583
That is so cool.
303
00:11:49,625 --> 00:11:52,211
(ominous music)
304
00:11:52,294 --> 00:11:54,004
- And we're walking.
305
00:11:54,463 --> 00:11:56,924
Okay good, come on, everyone
through the body bag room.
306
00:11:57,007 --> 00:11:58,718
I've turned the AC up in here to
turn this
307
00:11:58,759 --> 00:12:00,428
sucker into a freezer.
308
00:12:00,469 --> 00:12:02,346
Now, to the doll hall!
309
00:12:02,972 --> 00:12:05,891
(ominous music)
310
00:12:09,437 --> 00:12:10,688
Ha-ha!
311
00:12:10,730 --> 00:12:13,357
Isn't this fantastic!
312
00:12:13,399 --> 00:12:15,151
All right, and who's left?
313
00:12:15,192 --> 00:12:15,985
- Me.
314
00:12:16,026 --> 00:12:16,777
Darryl.
315
00:12:16,819 --> 00:12:17,528
- Bonanza!
316
00:12:17,570 --> 00:12:19,238
You will be in this zone
317
00:12:19,280 --> 00:12:20,865
which was last year's big hit.
318
00:12:20,906 --> 00:12:24,577
It's entitled Dies and Dolls.
319
00:12:24,618 --> 00:12:25,953
You'll be dressed just as you
are,
320
00:12:25,995 --> 00:12:29,206
freaking people out with
your blood stained machete.
321
00:12:30,040 --> 00:12:32,543
You know this still is my
favorite room.
322
00:12:32,626 --> 00:12:34,503
Every child's nightmare lives in
the eyes
323
00:12:34,545 --> 00:12:36,839
of these lifeless beings.
324
00:12:37,757 --> 00:12:40,134
I've been collecting them for
years.
325
00:12:40,676 --> 00:12:43,929
Years and years.
326
00:12:43,971 --> 00:12:44,722
- Yahhhh!
327
00:12:44,764 --> 00:12:45,973
(Tracy screams)
328
00:12:46,015 --> 00:12:48,851
(suspenseful orchestral music)
329
00:12:48,934 --> 00:12:49,685
You!
330
00:12:49,727 --> 00:12:50,644
You are-
331
00:12:50,686 --> 00:12:51,604
- Tracy!
332
00:12:51,645 --> 00:12:52,480
- Superlative!
333
00:12:52,521 --> 00:12:53,731
In this zone you will be a fresh
334
00:12:53,814 --> 00:12:55,483
victim wearing a wedding
dress and veil working up
335
00:12:55,524 --> 00:12:57,443
and down these stairs.
336
00:12:57,485 --> 00:12:58,778
Yes, you are a recent victim.
337
00:12:58,861 --> 00:13:01,614
Uh, you're turning vampire,
holding the bat-baby
338
00:13:01,697 --> 00:13:04,116
that you just gave bloody birth
to
339
00:13:04,200 --> 00:13:06,619
via the old monkey-wrench
cesarean.
340
00:13:06,702 --> 00:13:07,661
- Oh my god.
341
00:13:07,703 --> 00:13:09,121
Can't I just get like
342
00:13:09,163 --> 00:13:10,915
a, shakey-up can?
343
00:13:10,956 --> 00:13:11,791
- No.
344
00:13:11,874 --> 00:13:14,418
No, you show people your mutated
newborn.
345
00:13:14,502 --> 00:13:16,629
- Oh, oh.
- Sir Oliver!
346
00:13:16,670 --> 00:13:19,048
It's ready!
- Ha-ha!
347
00:13:19,131 --> 00:13:21,258
Now, we are in for a treat!
348
00:13:21,300 --> 00:13:23,803
(suspenseful orchestral music)
349
00:13:23,886 --> 00:13:24,970
(speaking foreign language)
350
00:13:25,012 --> 00:13:27,640
Ah, hello Jesus.
351
00:13:27,681 --> 00:13:28,432
- No, no, no.
352
00:13:28,474 --> 00:13:29,308
(pronounced) "Hey-Zu".
353
00:13:29,391 --> 00:13:30,142
- Ex-scusi.
354
00:13:30,226 --> 00:13:31,644
(speaking foreign language)
355
00:13:31,685 --> 00:13:32,436
I'm sorry, what?
356
00:13:32,478 --> 00:13:33,646
- It, it's ready.
357
00:13:33,729 --> 00:13:34,480
It's ready!
358
00:13:34,563 --> 00:13:35,314
- Ah ha-ha!
359
00:13:35,356 --> 00:13:36,315
Buen provetcho!
360
00:13:36,357 --> 00:13:38,651
And now welcome to the insanity
361
00:13:38,692 --> 00:13:41,195
of the Psycho Strobelight Room!
362
00:13:41,237 --> 00:13:42,613
(ominous orchestral music)
363
00:13:42,655 --> 00:13:45,157
(laughing)
364
00:13:47,493 --> 00:13:50,371
(all laughing)
365
00:13:51,163 --> 00:13:52,039
Heh-heh-heh.
366
00:13:52,081 --> 00:13:53,165
Good!
367
00:13:53,207 --> 00:13:57,044
As usual, I will be in the
finale area,
368
00:13:57,127 --> 00:13:59,213
playing the pumpkin carver,
369
00:13:59,296 --> 00:14:02,174
scaring people shitless with
370
00:14:02,925 --> 00:14:05,052
Bloody Molly my trademarked
371
00:14:05,094 --> 00:14:06,720
signature patent pending gas
powered
372
00:14:06,804 --> 00:14:08,722
two cycle 20-inch chainsaw.
373
00:14:08,764 --> 00:14:11,559
Now, this is where I
break one of my own rules,
374
00:14:11,600 --> 00:14:13,769
and only I can do it.
375
00:14:13,811 --> 00:14:14,854
Bart.
376
00:14:14,895 --> 00:14:15,688
Come here.
377
00:14:15,729 --> 00:14:18,357
(suspenseful orchestral music)
378
00:14:18,399 --> 00:14:21,402
(chainsaw revs)
379
00:14:21,443 --> 00:14:24,363
(all screaming)
380
00:14:25,406 --> 00:14:26,323
You see?
381
00:14:26,365 --> 00:14:28,325
I locked the chain on,
so no chain no pain.
382
00:14:28,367 --> 00:14:30,995
Just a hell of a lot
of vibration and noise.
383
00:14:31,036 --> 00:14:32,037
Grazie, Hymie.
384
00:14:32,121 --> 00:14:33,622
Now, I wouldn't normally
touch anybody with it,
385
00:14:33,664 --> 00:14:35,207
but if there's some complete ass
386
00:14:35,291 --> 00:14:37,543
acting too cool in front of his
friends,
387
00:14:37,626 --> 00:14:40,337
I might feel the need
to give him a gut check,
388
00:14:40,421 --> 00:14:41,380
like ol' Bart there.
389
00:14:41,463 --> 00:14:43,841
Now add to this the smoke
machines,
390
00:14:43,883 --> 00:14:45,217
lots of light and sound effects,
391
00:14:45,301 --> 00:14:47,595
the strobe room, the chainsaw
finale,
392
00:14:47,636 --> 00:14:50,931
yada, yada, yada, we happily
freak out the customers
393
00:14:51,015 --> 00:14:52,600
who happily scamper into the
394
00:14:52,641 --> 00:14:54,268
gift shop to spend more money!
395
00:14:54,310 --> 00:14:55,144
(crashing)
396
00:14:55,185 --> 00:14:56,478
Jesus!
397
00:14:56,562 --> 00:14:57,605
- No, no, no, (pronounced)
"Hey-Zu".
398
00:14:57,646 --> 00:14:58,480
- No, no, no.
399
00:14:58,522 --> 00:14:59,231
Whatever.
400
00:14:59,273 --> 00:15:00,232
What the hell was that?
401
00:15:00,316 --> 00:15:05,446
(Jesus speaking foreign
language)
402
00:15:06,906 --> 00:15:07,698
De nada.
403
00:15:07,740 --> 00:15:08,782
Okay, uh, right.
404
00:15:08,824 --> 00:15:10,159
You go into the gift
shop and wait for Claire.
405
00:15:10,200 --> 00:15:11,368
She'll give you your costumes
406
00:15:11,410 --> 00:15:14,079
and talk makeup for
anybody who needs help.
407
00:15:14,121 --> 00:15:15,623
Say that again but slower.
408
00:15:15,664 --> 00:15:18,125
(light orchestral music)
409
00:15:18,208 --> 00:15:19,627
- Yeah I've been coming
here the past few years.
410
00:15:19,668 --> 00:15:21,337
He's only open three
nights but at 10 bucks
411
00:15:21,378 --> 00:15:22,379
a head he makes a killing.
412
00:15:22,463 --> 00:15:23,339
- Oh, dude,
413
00:15:23,380 --> 00:15:24,465
I heard he used to manage a
house
414
00:15:24,506 --> 00:15:25,716
of horrors wax museum in London,
415
00:15:25,799 --> 00:15:27,051
but he got busted for
using real blood or a real
416
00:15:27,134 --> 00:15:28,344
corpse or something.
417
00:15:28,385 --> 00:15:29,511
- No, no!
418
00:15:29,553 --> 00:15:31,055
I heard he killed a goat live
just to watch people react.
419
00:15:31,138 --> 00:15:32,222
- Bullshit.
420
00:15:32,264 --> 00:15:33,515
- Yeah, no he got fired and
went to prison for, like,
421
00:15:33,599 --> 00:15:34,350
animal cruelty or something.
422
00:15:34,433 --> 00:15:35,351
- Oh no, no.
423
00:15:35,434 --> 00:15:36,477
I heard he went to
prison because he killed
424
00:15:36,518 --> 00:15:37,353
a boney, pasty virgin.
425
00:15:37,394 --> 00:15:38,854
- Oh, shut up asswipe.
426
00:15:38,896 --> 00:15:41,649
(light orchestral music)
427
00:15:41,690 --> 00:15:45,819
- Ooh, shopping!
428
00:15:45,903 --> 00:15:48,405
Oh, I wonder if we get, like,
half-off.
429
00:15:48,447 --> 00:15:51,492
(all chattering)
430
00:15:53,994 --> 00:15:57,957
(ominous orchestral music)
431
00:16:06,799 --> 00:16:08,133
- Who's the slut?
432
00:16:10,260 --> 00:16:11,971
(nervous giggling)
433
00:16:12,012 --> 00:16:13,055
Perfect.
434
00:16:13,764 --> 00:16:17,226
All right I designed this look
for you
435
00:16:17,768 --> 00:16:21,188
with this make-up illustration
you can work from.
436
00:16:21,271 --> 00:16:23,273
Your costume's over there, go
try it on
437
00:16:23,357 --> 00:16:25,943
and I'll help you with the
makeup later.
438
00:16:27,027 --> 00:16:28,779
The bride?
439
00:16:28,821 --> 00:16:30,030
Bat-boy's mother?
440
00:16:31,699 --> 00:16:33,242
I didn't design the dress.
441
00:16:33,325 --> 00:16:34,326
- Thank God.
442
00:16:34,410 --> 00:16:37,246
- Bought it at a consignment
shop, but it works.
443
00:16:37,329 --> 00:16:40,916
And your makeup needs to be more
defined.
444
00:16:41,000 --> 00:16:42,668
Okay, we need to be able
to see it behind the veil.
445
00:16:42,751 --> 00:16:44,795
Why don't you slip that on, try
it out.
446
00:16:44,837 --> 00:16:45,879
- Great.
447
00:16:45,963 --> 00:16:47,589
- Dummies?
- Yo!
448
00:16:48,340 --> 00:16:50,175
- I mean morticians.
449
00:16:50,801 --> 00:16:53,804
You guys need to look just
like the mortician dummi-
450
00:16:53,887 --> 00:16:54,930
(skeleton screaming)
451
00:16:55,014 --> 00:16:55,973
♪♪ Oh, Halloween ♪♪
452
00:16:56,015 --> 00:16:57,516
♪♪ Dance and scream ♪♪
453
00:16:57,599 --> 00:16:59,101
- Sorry.
- Costumes are over there,
454
00:16:59,184 --> 00:17:03,731
and I made boy-friendly
makeup directions for you.
455
00:17:03,772 --> 00:17:05,065
- Yes!
456
00:17:05,107 --> 00:17:06,191
- Makeup is with your costumes
457
00:17:06,275 --> 00:17:07,484
and we don't have a lot of room
in here
458
00:17:07,568 --> 00:17:09,862
so we put on our makeup here in
the shop.
459
00:17:09,945 --> 00:17:12,156
We rigged up a curtained
off changing area,
460
00:17:12,197 --> 00:17:14,742
it has one bench and one mirror-
461
00:17:14,783 --> 00:17:15,701
(Tracy and Margo scream)
462
00:17:15,784 --> 00:17:18,078
- Whoa!
- That's for the girls.
463
00:17:18,120 --> 00:17:21,040
Boys just use the shop mirror.
464
00:17:21,582 --> 00:17:23,625
(light orchestral music)
465
00:17:23,667 --> 00:17:25,669
Masked psychos?
466
00:17:27,254 --> 00:17:30,132
I see you have your costume
already.
467
00:17:30,174 --> 00:17:31,258
Fit okay?
468
00:17:32,092 --> 00:17:32,885
- Yeah.
469
00:17:32,926 --> 00:17:34,136
Great.
470
00:17:34,178 --> 00:17:35,888
- And your mask, it's up there.
471
00:17:36,305 --> 00:17:39,433
There's lots of welder's gloves
and a mechanic jump suit,
472
00:17:39,475 --> 00:17:42,102
just pick ones that fit.
473
00:17:42,144 --> 00:17:43,062
Summer?
474
00:17:43,103 --> 00:17:44,855
I have your hospital
gown and doctor scrubs
475
00:17:44,938 --> 00:17:47,232
for PJ if Oliver can talk you
two into-
476
00:17:47,274 --> 00:17:48,275
- Claire, I don't know.
477
00:17:48,358 --> 00:17:50,235
Okay, we're leaving town to get
married.
478
00:17:50,277 --> 00:17:53,072
(Tracy wails)
479
00:17:54,156 --> 00:17:55,199
- Need a dress?
480
00:17:55,282 --> 00:17:58,619
(upbeat rock music)
481
00:18:02,706 --> 00:18:03,791
- I look like a doctor.
482
00:18:03,832 --> 00:18:05,125
♪♪ It's the common cause of
everything ♪♪
483
00:18:05,167 --> 00:18:07,211
♪♪ You spend your life regretting
♪♪
484
00:18:07,294 --> 00:18:08,504
♪♪ It's a road with obstacles ♪♪
485
00:18:08,587 --> 00:18:11,590
♪♪ And you can't rely on second
guessing ♪♪
486
00:18:11,673 --> 00:18:15,636
♪♪ It's all your choice ♪♪
487
00:18:15,719 --> 00:18:18,764
♪♪ You have your voice ♪♪
488
00:18:18,847 --> 00:18:19,890
- [Woman] Perverts!
489
00:18:19,932 --> 00:18:21,475
♪♪ You're never gonna be the same
♪♪
490
00:18:21,558 --> 00:18:23,602
♪♪ Everything's been rearranged ♪♪
491
00:18:23,644 --> 00:18:24,895
♪♪ It's gonna be all right ♪♪
492
00:18:24,937 --> 00:18:27,648
♪♪ You came and you don't
know what's coming next ♪♪
493
00:18:27,731 --> 00:18:29,733
♪♪ We're never gonna be the same
♪♪
494
00:18:29,817 --> 00:18:31,693
♪♪ Everything's been rearranged ♪♪
495
00:18:31,735 --> 00:18:32,986
♪♪ It's gonna be all right ♪♪
496
00:18:33,028 --> 00:18:38,367
♪♪ You came but you don't
know what's coming next ♪♪
497
00:18:40,536 --> 00:18:43,497
(both laughing)
498
00:18:45,958 --> 00:18:50,879
♪♪ You don't know what's coming
next ♪♪
499
00:18:53,048 --> 00:18:55,551
(laughing)
500
00:18:56,093 --> 00:18:57,052
- So, Claire,
501
00:18:57,094 --> 00:18:58,762
what part do you play?
502
00:18:58,804 --> 00:19:01,223
- Yeah, 'cause I really like
your costume.
503
00:19:01,306 --> 00:19:02,224
- Yeah.
- No.
504
00:19:02,307 --> 00:19:04,434
I stay here and work the gift
shop.
505
00:19:04,518 --> 00:19:08,355
Spider gets their money going
in, I get 'em going out.
506
00:19:08,897 --> 00:19:11,984
All right remember everybody,
today Spider
507
00:19:12,025 --> 00:19:14,611
rehearses you, but tomorrow
night we open.
508
00:19:14,653 --> 00:19:15,404
All right?
509
00:19:15,445 --> 00:19:16,238
Any questions?
510
00:19:16,321 --> 00:19:17,030
- Uh, yeah.
511
00:19:17,072 --> 00:19:18,699
Uh, who breaks us?
512
00:19:18,782 --> 00:19:19,658
- No breaks.
513
00:19:19,741 --> 00:19:21,285
- What?
- Look.
514
00:19:21,326 --> 00:19:22,452
We're open from seven p.m.
515
00:19:22,536 --> 00:19:23,954
until the last guest goes
through.
516
00:19:23,996 --> 00:19:25,414
All right, that's usually
'till, like midnight
517
00:19:25,497 --> 00:19:27,374
on the first two nights
and two a.m. on Halloween.
518
00:19:27,416 --> 00:19:28,458
- What if I have to pee?
519
00:19:28,542 --> 00:19:29,418
- Then pee!
520
00:19:29,459 --> 00:19:31,086
There's a toilet right there.
521
00:19:31,128 --> 00:19:32,754
And that's for everybody.
522
00:19:32,796 --> 00:19:34,631
- Okay, where do I smoke?
523
00:19:34,715 --> 00:19:36,008
- Out the back door in the
alley.
524
00:19:36,091 --> 00:19:38,427
Look, just duck out, do
whatever it is you need to do.
525
00:19:38,468 --> 00:19:39,803
No one in the maze is going to
say
526
00:19:39,887 --> 00:19:41,638
"Hey, there's supposed to
be a psycho killer here".
527
00:19:41,722 --> 00:19:45,350
Well, except maybe some
of our regulars. You!
528
00:19:45,392 --> 00:19:46,476
You were here last year, right?
529
00:19:46,560 --> 00:19:48,103
- Uh, I only went though seven
times.
530
00:19:48,187 --> 00:19:49,771
Not like some of those
no-lifes who go through
531
00:19:49,813 --> 00:19:51,273
10 times a night if they can.
532
00:19:51,315 --> 00:19:52,441
- Yeah, 'cause you have a life.
533
00:19:52,482 --> 00:19:53,734
- Anyway, if you have to
534
00:19:53,775 --> 00:19:56,111
take a break just get back to
your post quickly so people
535
00:19:56,153 --> 00:19:56,987
get their money's worth.
536
00:19:57,029 --> 00:19:59,198
It's only three nights.
537
00:19:59,239 --> 00:20:00,407
You'll survive.
538
00:20:00,490 --> 00:20:01,617
And if we do good business,
539
00:20:01,658 --> 00:20:03,827
Oliver takes care of us with
nice bonuses.
540
00:20:03,911 --> 00:20:05,495
That's why I'm here.
541
00:20:05,579 --> 00:20:07,706
- I'm gonna need some help!
542
00:20:08,290 --> 00:20:09,166
- All right.
543
00:20:09,208 --> 00:20:12,002
Uh, boys, go see what Oliver
needs.
544
00:20:12,044 --> 00:20:13,253
And then everybody report to
Spider
545
00:20:13,337 --> 00:20:15,005
after lunch for rehearsals.
546
00:20:15,088 --> 00:20:16,131
Tyler!
- Yeah!
547
00:20:16,215 --> 00:20:19,426
- Every evening one person
has to come in an hour
548
00:20:19,468 --> 00:20:20,802
early to help Spider and Oliver
549
00:20:20,844 --> 00:20:22,137
prep the house for our guests.
550
00:20:22,221 --> 00:20:23,680
And you're up first.
551
00:20:23,764 --> 00:20:25,557
So, tomorrow at six.
552
00:20:25,599 --> 00:20:28,393
- I'll be here at five!
- Whatever.
553
00:20:30,479 --> 00:20:31,855
- High as you can there, Pablo.
554
00:20:31,939 --> 00:20:33,941
- Didn't this used to
be like, a Dollar Store?
555
00:20:33,982 --> 00:20:35,692
- No, it was a porno shop.
556
00:20:35,776 --> 00:20:37,903
- No way!
- Yeah!
557
00:20:37,945 --> 00:20:38,820
Douche!
558
00:20:38,904 --> 00:20:40,155
- You know actually this entire
attraction
559
00:20:40,197 --> 00:20:43,325
can fit into two pod containers.
560
00:20:43,367 --> 00:20:44,076
Yeah!
561
00:20:44,159 --> 00:20:45,035
It takes me, Spider and half
562
00:20:45,077 --> 00:20:46,203
a dozen man-power guys.
563
00:20:46,286 --> 00:20:48,538
We can put the whole thing
up in a couple of days.
564
00:20:48,622 --> 00:20:51,250
Actually, Pablo, can you
get your men together?
565
00:20:51,291 --> 00:20:52,542
Uh, todos juntos?
566
00:20:52,626 --> 00:20:53,460
- Ah, si si.
567
00:20:53,543 --> 00:20:54,294
(whistling)
568
00:20:54,378 --> 00:20:57,839
(speaking foreign language)
569
00:20:57,881 --> 00:20:58,882
- Bellissimo.
570
00:20:58,966 --> 00:21:00,509
I'll tell ya, the biggest pain
in the ass
571
00:21:00,592 --> 00:21:03,428
is getting this sign up so hola
muchachos.
572
00:21:03,470 --> 00:21:06,390
Un, dos, trio!
573
00:21:06,431 --> 00:21:08,016
(grand orchestral music)
574
00:21:08,058 --> 00:21:11,603
(Oliver laughing)
575
00:21:11,645 --> 00:21:12,854
- "Prepare to be scared.
576
00:21:12,896 --> 00:21:14,690
Scare Zone Three this weekend!"
577
00:21:14,731 --> 00:21:16,108
Who comes up with this?
578
00:21:16,149 --> 00:21:17,067
- Oliver does.
579
00:21:17,109 --> 00:21:18,318
Keeps all this stuff in storage,
580
00:21:18,360 --> 00:21:20,404
pulls it out once a
year and does his thing.
581
00:21:20,445 --> 00:21:21,571
- Hey, how do you think he makes
582
00:21:21,613 --> 00:21:23,407
that toilet scene smell so bad?
583
00:21:23,490 --> 00:21:24,950
- Ah he shits in the pots and
waits
584
00:21:24,992 --> 00:21:25,951
for the mold to grow.
585
00:21:25,993 --> 00:21:27,077
- No way!
586
00:21:27,119 --> 00:21:28,036
- Ha!
587
00:21:28,120 --> 00:21:29,371
Jeez Bart, I don't know,
maybe he uses old socks
588
00:21:29,454 --> 00:21:31,415
or fertilizer or something.
589
00:21:31,456 --> 00:21:33,250
What do you think about Claire?
590
00:21:33,292 --> 00:21:34,001
- Freak.
591
00:21:34,042 --> 00:21:35,085
Goth gone wild.
592
00:21:35,127 --> 00:21:37,212
- I don't know, man,
awful smart to be a freak.
593
00:21:37,254 --> 00:21:38,422
Talented too.
594
00:21:38,463 --> 00:21:39,464
- Freak.
595
00:21:39,506 --> 00:21:42,634
"The Psycho-splatter
Raw-topsy Slaughter Dungeon."
596
00:21:42,718 --> 00:21:43,552
(car alarm blaring)
597
00:21:43,593 --> 00:21:45,387
- Shit mother!
598
00:21:47,222 --> 00:21:51,601
(suspenseful orchestral music)
599
00:22:04,364 --> 00:22:05,198
- Damn!
600
00:22:05,282 --> 00:22:06,616
Maybe I shouldn't have come so
early.
601
00:22:13,165 --> 00:22:14,041
(ominous music)
602
00:22:14,124 --> 00:22:14,791
Hey!
603
00:22:14,875 --> 00:22:15,625
I'm here to-
604
00:22:15,709 --> 00:22:20,797
(gasping)
(ominous music)
605
00:22:22,632 --> 00:22:24,926
(coughs)
606
00:22:37,230 --> 00:22:42,861
(crowd chattering)
(creepy orchestral music)
607
00:22:59,169 --> 00:22:59,878
- What?
608
00:22:59,961 --> 00:23:01,463
- Uh, I think they're ready.
609
00:23:01,505 --> 00:23:03,048
Can we open early?
610
00:23:03,090 --> 00:23:03,799
- No.
611
00:23:03,882 --> 00:23:04,549
Hell no man!
612
00:23:04,633 --> 00:23:05,550
Tyler never showed.
613
00:23:05,592 --> 00:23:06,593
Me and Oliver had to open
614
00:23:06,676 --> 00:23:08,678
this whole damn place by
ourselves.
615
00:23:08,720 --> 00:23:09,805
Shithead.
616
00:23:10,597 --> 00:23:11,640
Hold on.
617
00:23:13,225 --> 00:23:14,267
All right, you can go in now.
618
00:23:14,351 --> 00:23:14,976
Go!
619
00:23:15,018 --> 00:23:16,686
Go-go-go hurry up!
620
00:23:16,728 --> 00:23:18,688
(crowd laughs)
621
00:23:18,772 --> 00:23:20,524
(air horn blasting)
622
00:23:20,565 --> 00:23:21,566
All right you pussy worms!
623
00:23:21,608 --> 00:23:22,567
You ready to get freaked out?
624
00:23:22,609 --> 00:23:23,819
- [Crowd] Yeah!
625
00:23:23,902 --> 00:23:26,279
- Are you ready for some blood
and guts?
626
00:23:26,321 --> 00:23:27,239
- [Crowd] Yeah!
627
00:23:27,322 --> 00:23:28,615
- Then get ready for Scare Zone
Three:
628
00:23:28,698 --> 00:23:31,284
The Psycho-splatter
Raw-topsy Slaughter Dungeon!
629
00:23:31,326 --> 00:23:33,912
- [Crowd] Yeah!
630
00:23:33,954 --> 00:23:35,497
- Opening in just 10 minutes!
631
00:23:35,539 --> 00:23:37,082
- [Crowd] Ahhh.
632
00:23:37,958 --> 00:23:39,000
- Yeah.
633
00:23:39,543 --> 00:23:40,502
Hey, no masks in the maze.
634
00:23:40,585 --> 00:23:41,503
You guys know that!
635
00:23:41,545 --> 00:23:42,337
- Oh, no-no-no.
636
00:23:42,379 --> 00:23:43,505
Sorry Spidey.
637
00:23:43,547 --> 00:23:45,173
- Oh, hey freaky geeky.
638
00:23:45,215 --> 00:23:47,050
How've you been, man?
639
00:23:47,134 --> 00:23:49,678
Wow, you guys startin' to
multiply now.
640
00:23:50,137 --> 00:23:51,179
It was just the two of you
comin'
641
00:23:51,263 --> 00:23:52,222
in the last couple of years
642
00:23:52,264 --> 00:23:53,432
over and over and over again.
643
00:23:53,473 --> 00:23:54,474
I mean not that I mind.
644
00:23:54,516 --> 00:23:55,767
I like that you guys have no
life.
645
00:23:55,851 --> 00:23:56,935
Ha!
646
00:23:57,018 --> 00:23:58,145
As is our tradition,
647
00:23:58,228 --> 00:24:00,355
we have the winner of our
promotional Scare Zone
648
00:24:00,439 --> 00:24:02,899
T-shirt contest officially
unlock the doors
649
00:24:02,941 --> 00:24:04,067
to our chamber of horrors!
650
00:24:04,151 --> 00:24:05,318
- [Man] Yeah, baby!
651
00:24:05,360 --> 00:24:08,238
Woo-hoo!
652
00:24:08,280 --> 00:24:11,241
(man whistling)
653
00:24:12,075 --> 00:24:13,452
- It's open!
654
00:24:13,493 --> 00:24:15,620
(crowd cheers)
655
00:24:15,662 --> 00:24:17,956
- Thank you Miss Amber!
656
00:24:21,209 --> 00:24:22,419
All right boys, you know the
score,
657
00:24:22,461 --> 00:24:24,254
move inside to my podium and
wait there
658
00:24:24,337 --> 00:24:27,215
until I give the signal we're
open and I snatch your money.
659
00:24:27,299 --> 00:24:28,258
Ha!
660
00:24:30,552 --> 00:24:33,138
Excuse me, excuse me
out of the way please.
661
00:24:33,180 --> 00:24:36,433
Hey, man, Scare Zone 2, Dies &
Dolls, man.
662
00:24:36,475 --> 00:24:37,309
I love loyalty.
663
00:24:37,350 --> 00:24:38,810
That's good, that's good stuff.
664
00:24:38,894 --> 00:24:40,770
- Yeah, hey, when's Oliver going
to offer
665
00:24:40,812 --> 00:24:44,816
an unlimited admissions pass
for the regular customers.
666
00:24:44,858 --> 00:24:45,775
- Heh-heh.
667
00:24:45,817 --> 00:24:47,027
Why would he do that?
668
00:24:47,068 --> 00:24:49,154
You guys are stupid enough
to pay 10 bucks every time.
669
00:24:49,196 --> 00:24:50,906
Ha-ha-ha-ha-ha!
670
00:24:50,989 --> 00:24:51,823
- [Geek] Hi Claire!
671
00:24:51,865 --> 00:24:53,658
(camera shutter clicking)
672
00:24:53,742 --> 00:24:55,118
- We're good to go.
673
00:24:55,202 --> 00:24:57,579
- All right guys now remember no
masks,
674
00:24:57,621 --> 00:24:59,915
no smoking, no cameras!
675
00:24:59,998 --> 00:25:01,500
No checks, no credit cards.
676
00:25:01,541 --> 00:25:02,667
Just cash, baby.
677
00:25:02,751 --> 00:25:03,835
All right my fellow zonies!
678
00:25:03,919 --> 00:25:06,129
Scare Zone Three is now open for
business!
679
00:25:06,171 --> 00:25:07,172
(crowd cheers)
680
00:25:07,255 --> 00:25:10,592
(upbeat rock music)
681
00:25:13,345 --> 00:25:14,596
- Raar!
682
00:25:14,638 --> 00:25:15,680
Shit!
683
00:25:15,764 --> 00:25:16,890
♪♪ Still alive ♪♪
684
00:25:16,932 --> 00:25:19,684
♪♪ But then we're awake and
I just can't shake this ♪♪
685
00:25:19,726 --> 00:25:23,271
(girls screaming)
686
00:25:23,313 --> 00:25:26,149
(girl squeals)
687
00:25:26,733 --> 00:25:29,110
♪♪ Be drowning ♪♪
688
00:25:29,194 --> 00:25:32,364
♪♪ Soon it'll be the end ♪♪
689
00:25:32,447 --> 00:25:33,240
♪♪ Be drowning ♪♪
690
00:25:33,323 --> 00:25:35,242
(growling)
(girl screaming)
691
00:25:35,325 --> 00:25:37,786
♪♪ Soon it'll be the end ♪♪
692
00:25:37,827 --> 00:25:38,912
- Ah yes.
693
00:25:40,205 --> 00:25:41,039
- Help me!
694
00:25:41,081 --> 00:25:44,042
(all screaming)
695
00:25:45,752 --> 00:25:46,461
- Ahhhh!
696
00:25:46,503 --> 00:25:49,422
(all screaming)
697
00:25:50,465 --> 00:25:51,591
- Help me.
698
00:25:51,633 --> 00:25:52,592
Help me.
699
00:25:52,634 --> 00:25:53,635
Stop it!
700
00:25:53,677 --> 00:25:54,761
Help me.
701
00:25:54,844 --> 00:25:57,514
(screaming)
702
00:26:01,476 --> 00:26:03,728
(chainsaw revving)
703
00:26:03,770 --> 00:26:04,563
- Yah!
704
00:26:04,604 --> 00:26:05,647
Haaaa!
705
00:26:08,275 --> 00:26:11,278
(teens gasping)
(whimpering)
706
00:26:11,361 --> 00:26:14,990
♪♪ We grow now, my soul ♪♪
707
00:26:17,200 --> 00:26:18,535
- All clear?
708
00:26:18,577 --> 00:26:19,869
Front door locked?
709
00:26:19,953 --> 00:26:23,415
All right, that is it for the
night!
710
00:26:26,167 --> 00:26:29,004
So we did pretty good for
the first night, right guys?
711
00:26:29,045 --> 00:26:30,797
Everybody got their costumes
hung up?
712
00:26:30,839 --> 00:26:31,715
Claire will pay everybody
713
00:26:31,756 --> 00:26:32,841
and let everybody out.
714
00:26:32,882 --> 00:26:35,093
Spider and I will close up the
attraction.
715
00:26:35,135 --> 00:26:37,596
Thank you for a great first
night.
716
00:26:37,679 --> 00:26:41,266
Claire, give everybody an extra
60 clams.
717
00:26:42,309 --> 00:26:43,226
Spider!
718
00:26:43,268 --> 00:26:44,352
Oliver!
719
00:26:44,436 --> 00:26:45,812
- Bullshit.
720
00:26:45,854 --> 00:26:47,814
This is why I'm leaving.
721
00:26:47,856 --> 00:26:48,773
I hate this town.
722
00:26:48,815 --> 00:26:49,858
This job is killing me.
723
00:26:49,941 --> 00:26:51,234
I'm in desperate need of a spa
treatment.
724
00:26:51,276 --> 00:26:52,736
- Hey, an extra 60 bucks isn't
ba-
725
00:26:52,819 --> 00:26:54,738
- And before I get home to
my goddamn parents' house
726
00:26:54,779 --> 00:26:56,781
where I'm living to try and
save money, horn dog over here
727
00:26:56,823 --> 00:26:59,242
is going to want to hump me up
one side and down the other.
728
00:26:59,326 --> 00:27:01,411
Of course I want him to so there
goes half
729
00:27:01,494 --> 00:27:04,414
the money we just made on a
cheap hotel.
730
00:27:04,456 --> 00:27:05,665
- We can do it in the car!
731
00:27:05,749 --> 00:27:07,125
- We are so out of here
tomorrow, Peege.
732
00:27:07,167 --> 00:27:10,920
- Um, tomorrow you're opening.
733
00:27:10,962 --> 00:27:11,796
- What?
734
00:27:11,838 --> 00:27:13,506
- Yeah, Spider has his
appointment,
735
00:27:13,590 --> 00:27:14,633
Oliver's not in 'till seven,
736
00:27:14,674 --> 00:27:15,717
you're the only one that knows
how
737
00:27:15,759 --> 00:27:17,177
to run the smoke machines.
738
00:27:17,260 --> 00:27:18,970
- Oh my God!
739
00:27:19,012 --> 00:27:19,846
- Thanks, Summer!
740
00:27:19,929 --> 00:27:21,556
- [Summer] "Thanks, Summer."
741
00:27:21,640 --> 00:27:23,391
- What happened to
Amber the T-shirt pixie?
742
00:27:23,475 --> 00:27:26,144
- Oh, she's waiting for you in
the car.
743
00:27:26,186 --> 00:27:26,895
Bart!
744
00:27:26,978 --> 00:27:27,812
I'm kidding.
745
00:27:27,896 --> 00:27:29,105
Amber is only here for the
opening
746
00:27:29,147 --> 00:27:32,317
and then she goes to
her regular "night" job!
747
00:27:32,400 --> 00:27:33,485
- Ohhhhhh.
- Get it.
748
00:27:33,526 --> 00:27:35,654
- Well, that just leaves
me, Tracy and Margo!
749
00:27:35,737 --> 00:27:38,031
Hey you guys want to hit
Denny's?
750
00:27:38,823 --> 00:27:39,949
- Sure.
751
00:27:39,991 --> 00:27:40,992
- Uh, Darryl?
752
00:27:41,034 --> 00:27:43,411
Can you stay a sec and help me
count cash?
753
00:27:43,453 --> 00:27:44,371
- [Darryl] Sure.
754
00:27:44,454 --> 00:27:46,998
- Have fun with Edwina
Scissorhands.
755
00:27:52,712 --> 00:27:55,090
- Is this a lot of money for day
one?
756
00:27:55,924 --> 00:27:56,925
Oh.
757
00:27:58,927 --> 00:28:01,221
You're pretty fast with that
calculator.
758
00:28:01,262 --> 00:28:03,473
Did you learn that at school
or...
759
00:28:07,811 --> 00:28:08,645
(all screaming)
760
00:28:08,687 --> 00:28:11,648
(both laughing)
761
00:28:12,899 --> 00:28:14,025
Classic.
762
00:28:14,067 --> 00:28:15,276
- He's scared.
- That was awesome!
763
00:28:15,318 --> 00:28:17,529
- That was better than last
year.
764
00:28:18,697 --> 00:28:21,449
I'll never get tired of that
one.
765
00:28:21,533 --> 00:28:24,869
(upbeat rock music)
766
00:28:24,911 --> 00:28:27,789
(cars honking)
767
00:28:29,416 --> 00:28:31,668
- Hey, boner!
- Shut up!
768
00:28:31,751 --> 00:28:34,337
Man, if I hear one more "boner"
line.
769
00:28:34,379 --> 00:28:35,505
- I don't know if this is worth
770
00:28:35,547 --> 00:28:36,464
an extra 40 bucks, man.
771
00:28:36,506 --> 00:28:37,799
We could get killed out here.
772
00:28:37,882 --> 00:28:41,177
Hey, I liked flagging
parked cars a lot better.
773
00:28:41,219 --> 00:28:42,303
- What?
774
00:28:42,345 --> 00:28:45,473
- I said I had an amazing night
counting money with Claire.
775
00:28:45,515 --> 00:28:46,725
- Yeah, sure you did.
776
00:28:46,808 --> 00:28:47,892
- Oh, we talked and laughed
777
00:28:47,976 --> 00:28:50,603
and she told me about her
family.
778
00:28:50,687 --> 00:28:51,396
- Yeah, who?
779
00:28:51,438 --> 00:28:52,647
The Addams Family?
780
00:28:52,689 --> 00:28:54,482
(semi blows horn)
781
00:28:54,524 --> 00:28:56,234
- Yeah!
782
00:28:56,276 --> 00:28:56,985
Look, man.
783
00:28:57,026 --> 00:28:58,611
She's a freak all right?
784
00:28:58,653 --> 00:29:00,363
- All right, a freak that can
add.
785
00:29:00,405 --> 00:29:02,157
Why are you focusing on her
when you know we can have
786
00:29:02,240 --> 00:29:04,951
Margo's mangoes and Tracy's
tangerines!
787
00:29:04,993 --> 00:29:06,661
(car horn honking)
788
00:29:06,745 --> 00:29:09,789
- Ah man, fu, was that a beer
bottle?
789
00:29:09,831 --> 00:29:10,999
- Shit mother!
790
00:29:14,836 --> 00:29:16,004
- Will you just stop?
791
00:29:16,045 --> 00:29:17,088
- What?
792
00:29:18,548 --> 00:29:19,632
- Stop it!
793
00:29:27,474 --> 00:29:30,393
Peege, can you hand me
another liter of fluid?
794
00:29:33,104 --> 00:29:36,524
- You know, I'd much rather be
giving you my bodily fluids.
795
00:29:36,608 --> 00:29:39,027
- That's sweet, honey,
but haven't you had enough
796
00:29:39,068 --> 00:29:39,944
of me by now?
797
00:29:39,986 --> 00:29:40,820
- Mmmm.
798
00:29:40,862 --> 00:29:41,738
I'll could never get enough of
you.
799
00:29:41,821 --> 00:29:42,781
You are my-
800
00:29:42,822 --> 00:29:44,115
- Don't say it.
801
00:29:44,157 --> 00:29:45,200
- You are my-
802
00:29:45,241 --> 00:29:46,743
- Don't say it!
803
00:29:46,785 --> 00:29:48,661
(PJ whispering)
804
00:29:51,289 --> 00:29:52,207
Big boy.
805
00:29:52,248 --> 00:29:53,124
Come on.
806
00:29:53,166 --> 00:29:53,958
To the table.
807
00:29:54,000 --> 00:29:54,834
To the table!
808
00:29:54,876 --> 00:29:55,627
Come on!
809
00:29:55,710 --> 00:29:57,086
(breathing heavily)
810
00:29:57,170 --> 00:29:59,088
Take your shirt off, take your
shirt off!
811
00:29:59,172 --> 00:30:00,423
Take it off!
812
00:30:03,510 --> 00:30:06,554
(wind whooshing)
813
00:30:06,638 --> 00:30:07,597
No, stop.
- What?
814
00:30:07,639 --> 00:30:09,265
- Stop, stop.
815
00:30:09,307 --> 00:30:13,686
(suspenseful orchestral music)
816
00:30:33,331 --> 00:30:34,499
- There.
817
00:30:34,541 --> 00:30:35,625
I got him.
818
00:30:37,752 --> 00:30:39,712
- I have to finish opening.
819
00:30:39,754 --> 00:30:41,172
- Ahhh, c'mon Summer!
820
00:30:41,256 --> 00:30:44,300
- I have to turn on the
lights and the sound.
821
00:30:44,342 --> 00:30:45,677
Get your shirt!
822
00:30:49,681 --> 00:30:52,559
(bat cracking)
823
00:30:53,059 --> 00:30:55,770
Where's the frickin' audio?
824
00:30:55,812 --> 00:30:57,856
(chainsaw revs)
825
00:30:57,939 --> 00:30:58,648
PJ!
826
00:30:58,690 --> 00:30:59,941
Stop playing with the chainsaw!
827
00:31:02,318 --> 00:31:02,986
PJ!
828
00:31:03,027 --> 00:31:04,362
Knock it off!
829
00:31:04,404 --> 00:31:07,657
(chainsaw cutting)
830
00:31:11,202 --> 00:31:12,370
PJ!
831
00:31:12,453 --> 00:31:13,037
PJ?
832
00:31:13,121 --> 00:31:15,123
What the fuck are...
833
00:31:16,666 --> 00:31:20,670
(intense orchestral music)
834
00:31:22,130 --> 00:31:23,381
PJ?
835
00:31:23,464 --> 00:31:24,465
PJ!
836
00:31:26,551 --> 00:31:29,429
(Summer gasps)
837
00:31:33,141 --> 00:31:36,185
(Summer screams)
838
00:31:40,732 --> 00:31:43,776
(Summer screams)
839
00:31:51,284 --> 00:31:52,243
- [Crowd] Scare Zone!
840
00:31:52,327 --> 00:31:53,244
Scare Zone!
841
00:31:53,328 --> 00:31:54,078
Scare Zone!
842
00:31:54,162 --> 00:31:54,913
Scare Zone!
843
00:31:54,996 --> 00:31:55,747
Scare Zone!
844
00:31:55,830 --> 00:31:56,581
Scare Zone!
845
00:31:56,664 --> 00:31:57,457
Scare Zone!
846
00:31:57,498 --> 00:31:58,708
(suspenseful orchestral music)
847
00:31:58,750 --> 00:32:01,794
(Summer gasping)
848
00:32:09,594 --> 00:32:12,847
(Summer screaming)
849
00:32:19,562 --> 00:32:22,815
(Summer screaming)
850
00:32:22,857 --> 00:32:23,983
(Summer screaming)
851
00:32:24,025 --> 00:32:24,859
- [Crowd] Open!
852
00:32:24,901 --> 00:32:25,693
Open!
853
00:32:25,735 --> 00:32:26,736
Open!
854
00:32:26,819 --> 00:32:28,905
- Will you shut up!
855
00:32:28,947 --> 00:32:30,990
Oh shut up, calm down.
856
00:32:31,074 --> 00:32:33,284
We're not even open for
another half an hour.
857
00:32:33,368 --> 00:32:35,161
- Can't you open a little
earlier?
858
00:32:35,203 --> 00:32:36,204
- [Crowd] Yeah!
859
00:32:36,287 --> 00:32:38,122
- I'm a little busy in here!
860
00:32:38,164 --> 00:32:42,877
Let me find something to
entertain you until we open.
861
00:32:45,380 --> 00:32:46,172
- No!
862
00:32:46,255 --> 00:32:46,965
No!
863
00:32:47,006 --> 00:32:50,593
(suspenseful orchestral music)
864
00:32:50,635 --> 00:32:52,178
(patron screams)
865
00:32:52,220 --> 00:32:53,221
(intense orchestral music)
866
00:32:53,262 --> 00:32:54,305
Help me!
867
00:32:55,348 --> 00:32:56,724
Help me!
868
00:32:56,766 --> 00:33:00,019
(Summer screaming)
869
00:33:04,482 --> 00:33:07,443
(crowd mutters)
870
00:33:09,487 --> 00:33:11,072
- That was awesome!
871
00:33:11,114 --> 00:33:12,740
(crowd applauds)
872
00:33:12,782 --> 00:33:14,200
- [Crowd] Do it again!
873
00:33:14,283 --> 00:33:15,410
Do it again!
874
00:33:15,493 --> 00:33:16,786
Do it again!
875
00:33:16,869 --> 00:33:17,996
Do it again!
876
00:33:18,079 --> 00:33:19,330
Do it again!
877
00:33:19,872 --> 00:33:21,416
(crowd groans)
878
00:33:21,457 --> 00:33:23,835
- Hey man, why do I have to do
this again?
879
00:33:23,876 --> 00:33:24,627
It's PJ's turn!
880
00:33:24,669 --> 00:33:25,753
- PJ's gone, all right?
881
00:33:25,837 --> 00:33:26,838
You keep them happy.
882
00:33:26,921 --> 00:33:28,089
I've got to finish opening the
place up.
883
00:33:28,172 --> 00:33:29,590
- Wait, wait, wait, wait!
- What?
884
00:33:29,674 --> 00:33:30,883
- PJ's gone?
885
00:33:30,925 --> 00:33:31,843
And Summer too?
886
00:33:31,926 --> 00:33:32,885
- Yeah man gone and eloped!
887
00:33:32,927 --> 00:33:33,678
Something.
888
00:33:33,720 --> 00:33:34,804
I don't know.
889
00:33:34,846 --> 00:33:36,222
Look, they opened the
place and apparently split.
890
00:33:36,264 --> 00:33:37,557
Okay, good luck to 'em, good
riddance.
891
00:33:37,640 --> 00:33:39,851
Go out there and keep
this crowd from rioting!
892
00:33:39,892 --> 00:33:40,977
Go, be a man!
893
00:33:41,019 --> 00:33:43,479
(crowd cheers)
894
00:33:43,521 --> 00:33:46,482
(ominous music)
895
00:33:55,158 --> 00:33:56,409
- I'm all by myself in here!
896
00:33:56,492 --> 00:33:58,870
First no Tyler, now no Summer
and PJ!
897
00:33:58,953 --> 00:34:00,455
- Relax my little mortician,
898
00:34:00,496 --> 00:34:03,249
Oliver Peters has it all sorted.
899
00:34:03,291 --> 00:34:04,834
At least for tonight.
900
00:34:04,876 --> 00:34:08,504
Ta-ta-da-ta-ta-ta-taaaa!
901
00:34:08,546 --> 00:34:09,464
Behold!
902
00:34:09,547 --> 00:34:12,967
An international twist
to our tortuous tale!
903
00:34:13,009 --> 00:34:15,511
(light orchestral music)
904
00:34:15,636 --> 00:34:19,599
(speaking foreign language)
905
00:34:19,682 --> 00:34:23,019
(upbeat rock music)
906
00:34:24,562 --> 00:34:27,440
(crowd cheers)
907
00:34:30,109 --> 00:34:33,154
(crowd cheering)
908
00:34:35,740 --> 00:34:39,368
♪♪ They just wanna dance all
night ♪♪
909
00:34:39,452 --> 00:34:45,124
♪♪ Move your bodies to
the music, to the music ♪♪
910
00:34:46,793 --> 00:34:48,377
- [Girls] Hey!
911
00:34:48,419 --> 00:34:51,297
(all cheering)
912
00:34:53,466 --> 00:34:56,511
(all chattering)
913
00:34:58,638 --> 00:34:59,722
- Darryl!
914
00:35:00,431 --> 00:35:02,558
You can come in now.
915
00:35:02,600 --> 00:35:03,392
C'mon man go.
916
00:35:03,476 --> 00:35:05,770
Go, go, go, go, go, go, go.
917
00:35:07,688 --> 00:35:09,357
(air horn blasting)
918
00:35:09,398 --> 00:35:10,483
All right people, we're ready
919
00:35:10,525 --> 00:35:12,276
for you if your ready for a boo!
920
00:35:12,318 --> 00:35:14,987
(crowd cheers)
921
00:35:15,029 --> 00:35:16,614
As I was saying, no masks,
922
00:35:16,656 --> 00:35:18,407
no smoking, no...
923
00:35:18,449 --> 00:35:21,244
Hey, what are you three, what?
924
00:35:21,327 --> 00:35:23,663
You three bong turds
trying to get us shut down?
925
00:35:23,704 --> 00:35:26,165
- You got a problem with it,
"mon"?
926
00:35:26,207 --> 00:35:26,999
(all laughing)
927
00:35:27,041 --> 00:35:27,834
- Oh, no baby.
928
00:35:27,917 --> 00:35:29,085
I love the devil's lettuce.
929
00:35:29,710 --> 00:35:31,129
I also like my job.
930
00:35:31,212 --> 00:35:33,714
So, basically what I'm
trying to say here is
931
00:35:33,756 --> 00:35:35,049
nobody gets in until these three
932
00:35:35,133 --> 00:35:37,677
puff-puff mother-fuckers are out
of here!
933
00:35:37,718 --> 00:35:38,553
Smoke on that!
934
00:35:38,594 --> 00:35:40,304
- Hey, hey, shut the fuck up!
935
00:35:40,388 --> 00:35:42,223
- Get out of here assholes!
936
00:35:42,265 --> 00:35:43,766
- Kiss my ass, bitch!
937
00:35:43,808 --> 00:35:45,393
- Who you callin' bitch, bitch?
938
00:35:45,476 --> 00:35:48,729
- What are you looking
at you big Sasquatch?
939
00:35:48,771 --> 00:35:50,106
- Bye-bye boys.
940
00:35:50,148 --> 00:35:51,190
Toodles!
941
00:35:52,066 --> 00:35:53,985
And now my pretties,
942
00:35:54,026 --> 00:35:55,695
Scare Zone Three is open
943
00:35:55,736 --> 00:35:57,363
for the second night of fright!
944
00:35:57,405 --> 00:35:58,197
Ha-ha-ha-ha-ha!
945
00:35:58,239 --> 00:36:00,324
(crowd cheers)
946
00:36:00,408 --> 00:36:03,202
(upbeat rock music)
947
00:36:03,244 --> 00:36:04,996
- Ha-ha-ha-ha-ah.
948
00:36:07,373 --> 00:36:09,625
I love Halloween.
949
00:36:09,667 --> 00:36:12,545
(Margo growls)
950
00:36:14,463 --> 00:36:15,339
(all laughing)
951
00:36:15,381 --> 00:36:16,424
- Whoa!
952
00:36:19,719 --> 00:36:21,345
(girl screams)
953
00:36:21,387 --> 00:36:22,138
- Shit!
954
00:36:22,180 --> 00:36:23,264
- Ha-haaa.
955
00:36:24,307 --> 00:36:25,766
(Jake laughs)
956
00:36:25,808 --> 00:36:29,145
(guests scream)
957
00:36:29,187 --> 00:36:31,647
(laughing)
958
00:36:34,358 --> 00:36:36,194
- Hey, I hate 20s!
959
00:36:38,196 --> 00:36:39,989
(shouting)
(guests scream)
960
00:36:40,072 --> 00:36:42,241
- Okay, that's the real dummy
there.
961
00:36:42,283 --> 00:36:43,409
This light is out.
962
00:36:43,451 --> 00:36:46,579
That guy used to be a girl,
and this is a fake leg!
963
00:36:46,621 --> 00:36:49,415
(geeks laugh)
964
00:36:50,166 --> 00:36:52,835
(speaking foreign language)
965
00:36:52,877 --> 00:36:55,838
(all screaming)
966
00:36:57,340 --> 00:37:00,968
- Oh, what the hell happened to
this?
967
00:37:01,510 --> 00:37:02,762
- Who want's a beer?
968
00:37:02,803 --> 00:37:04,472
(all laughing)
969
00:37:04,555 --> 00:37:08,643
To the best "day two" in
the history of Scare Zone!
970
00:37:08,684 --> 00:37:09,936
- [All] Cheers!
971
00:37:09,977 --> 00:37:11,062
- We couldn't do any better
unless
972
00:37:11,103 --> 00:37:12,647
we were actually killing people.
973
00:37:12,688 --> 00:37:13,439
(all laughing)
974
00:37:13,481 --> 00:37:15,024
That would pack 'em in.
975
00:37:15,066 --> 00:37:16,609
- It actually would, you know.
976
00:37:16,651 --> 00:37:19,403
(ominous music)
977
00:37:19,445 --> 00:37:20,947
- Okay Claire.
978
00:37:20,988 --> 00:37:22,531
You're gonna freak out these
kids.
979
00:37:22,615 --> 00:37:24,992
Look, you guys did great
tonight.
980
00:37:25,034 --> 00:37:27,912
The spirits of the dead are with
us.
981
00:37:27,995 --> 00:37:28,704
- Whooooooo!
982
00:37:28,746 --> 00:37:29,830
- I would like everybody
983
00:37:29,872 --> 00:37:32,291
to take an extra 100
bones out of the till.
984
00:37:32,333 --> 00:37:34,377
Okay, Spider, let's go and close
up.
985
00:37:34,418 --> 00:37:35,628
Oh, I'm gonna need some extra
help
986
00:37:35,711 --> 00:37:37,546
with a broken window and wall
facade.
987
00:37:37,588 --> 00:37:38,714
I need two guys to hold it in
988
00:37:38,798 --> 00:37:41,175
place while we nail gun it to
the wall.
989
00:37:42,301 --> 00:37:44,428
It'll only take about 10
minutes.
990
00:37:44,971 --> 00:37:46,222
I'll throw in another 20 bucks.
991
00:37:46,305 --> 00:37:47,348
- I'm in.
- There you go.
992
00:37:47,431 --> 00:37:48,474
- No, uh, Oliver, you've been
great.
993
00:37:48,516 --> 00:37:49,767
You don't have to pay us.
994
00:37:49,809 --> 00:37:50,643
- Hey!
995
00:37:50,726 --> 00:37:51,560
Shut your pie hole.
996
00:37:51,602 --> 00:37:52,853
I could use the "dinero".
997
00:37:52,895 --> 00:37:53,604
- Heh-heh.
998
00:37:53,646 --> 00:37:54,605
Tonight I can afford it.
999
00:37:54,689 --> 00:37:55,690
- He can afford it.
- Let's go.
1000
00:37:55,731 --> 00:37:56,732
- Let's go.
- Shut up.
1001
00:37:56,816 --> 00:37:58,567
- Shut up.
- Stop tryin' to be me!
1002
00:37:58,651 --> 00:38:00,528
- Tracy, you've got to
help me with my make-up,
1003
00:38:00,569 --> 00:38:02,822
last time I about took
out a whole eyelash.
1004
00:38:02,863 --> 00:38:04,365
- Okay, hang on a sec.
1005
00:38:08,369 --> 00:38:09,370
(belches)
1006
00:38:09,412 --> 00:38:10,496
Okay.
1007
00:38:10,538 --> 00:38:11,539
Let's go!
1008
00:38:11,622 --> 00:38:13,165
- Sexy.
- Yeah.
1009
00:38:15,042 --> 00:38:17,378
- Senorita Claire, tell
Senor Oliver that we will not
1010
00:38:17,461 --> 00:38:19,839
be performing for this job
tomorrow.
1011
00:38:19,880 --> 00:38:21,924
He's too, como se dice?
1012
00:38:22,008 --> 00:38:23,384
- Cheap!
- Cheap.
1013
00:38:26,637 --> 00:38:29,223
- So, you need help again
counting?
1014
00:38:31,142 --> 00:38:32,184
Okay.
1015
00:38:33,019 --> 00:38:36,063
(Claire humming)
1016
00:38:38,107 --> 00:38:41,485
So it looks like Summer
and PJ really went for it.
1017
00:38:41,527 --> 00:38:43,029
Yep, took the plunge.
1018
00:38:43,070 --> 00:38:44,739
- They're dead.
1019
00:38:44,780 --> 00:38:45,740
- What?
1020
00:38:45,781 --> 00:38:46,824
- Dead.
1021
00:38:48,034 --> 00:38:51,537
Any relationship that is
purely physical is death.
1022
00:38:53,414 --> 00:38:55,374
They're just going to be a
statistic.
1023
00:38:55,416 --> 00:38:56,459
- Well I hear today that two out
1024
00:38:56,542 --> 00:38:58,461
of three divorces end in
marriage.
1025
00:38:58,502 --> 00:39:00,129
- Not that death is bad.
1026
00:39:00,212 --> 00:39:03,716
Death of a relationship, of the
spirit,
1027
00:39:04,925 --> 00:39:06,344
death of the body.
1028
00:39:07,219 --> 00:39:08,929
I saw a dead body once.
1029
00:39:08,971 --> 00:39:11,474
(mysterious music)
1030
00:39:11,515 --> 00:39:14,310
Have you ever seen a
real dead body, Darryl?
1031
00:39:15,019 --> 00:39:17,855
- Well, I saw my granddad's
ashes,
1032
00:39:17,897 --> 00:39:20,775
it was kind of dusty.
- I was 11.
1033
00:39:22,234 --> 00:39:25,112
I was riding my bike down Old
Camp Road
1034
00:39:26,739 --> 00:39:30,493
when I saw, up ahead, this dust
cloud.
1035
00:39:31,744 --> 00:39:35,289
As I came closer I saw that a
truck
1036
00:39:35,331 --> 00:39:38,250
had run off the road
and slammed into a tree.
1037
00:39:38,292 --> 00:39:41,295
(intense orchestral music)
1038
00:39:41,337 --> 00:39:42,421
That was okay.
1039
00:39:42,463 --> 00:39:43,589
Kind of cool.
1040
00:39:45,800 --> 00:39:49,845
But further away in the grass
is what was really great.
1041
00:39:52,348 --> 00:39:56,185
There was a boy, about my age.
1042
00:39:56,227 --> 00:39:57,603
Blonde like me.
1043
00:39:58,604 --> 00:40:00,439
He was lying in the grass.
1044
00:40:01,982 --> 00:40:04,402
Not moving, not breathing.
1045
00:40:05,945 --> 00:40:09,073
He must have been sitting
in the bed of the truck.
1046
00:40:09,782 --> 00:40:12,827
Who knows how high or how hard
he hit?
1047
00:40:14,245 --> 00:40:17,748
But now he was on his back, eyes
open,
1048
00:40:17,832 --> 00:40:19,333
looking at the sky.
1049
00:40:21,669 --> 00:40:23,129
Still.
1050
00:40:23,170 --> 00:40:24,255
At peace.
1051
00:40:25,589 --> 00:40:26,590
- Sorry.
1052
00:40:26,632 --> 00:40:27,675
- Why?
1053
00:40:29,135 --> 00:40:31,303
It was beautiful.
1054
00:40:31,345 --> 00:40:33,139
And I was there.
1055
00:40:35,224 --> 00:40:36,600
No one was around.
1056
00:40:39,270 --> 00:40:43,190
I reached out, touched his face.
1057
00:40:46,026 --> 00:40:47,486
Touched his lips.
1058
00:40:50,906 --> 00:40:55,286
Then a car came down the
road and stopped to help.
1059
00:40:55,786 --> 00:40:57,246
It ruined our moment.
1060
00:41:00,416 --> 00:41:03,669
That's the closest I've ever
come to really knowing a boy.
1061
00:41:03,711 --> 00:41:05,045
(girls laughing)
1062
00:41:05,129 --> 00:41:06,714
- [Margo] Claire, uh, we have
a, uh, we have a question.
1063
00:41:06,755 --> 00:41:08,007
- Oh my god there's this,
1064
00:41:08,090 --> 00:41:09,341
there's this phat Halloween
party that we want to go to.
1065
00:41:09,425 --> 00:41:10,593
We want to go, like, and we-
1066
00:41:10,676 --> 00:41:11,886
- And, look we just want
to leave in our costumes.
1067
00:41:11,927 --> 00:41:12,887
- So, we'll see you there, okay?
1068
00:41:12,928 --> 00:41:13,971
- Did you just invite her?
1069
00:41:14,013 --> 00:41:14,722
- Huh?
1070
00:41:14,763 --> 00:41:16,599
- Bye ladies of the night!
1071
00:41:21,979 --> 00:41:26,484
All right, well, I wish Summer
and PJ the best I guess.
1072
00:41:26,525 --> 00:41:31,322
- Darryl, you seem like a nice
guy.
1073
00:41:33,157 --> 00:41:35,242
Don't be like the rest of them.
1074
00:41:36,202 --> 00:41:38,370
Don't force yourself on them.
1075
00:41:39,872 --> 00:41:43,584
Don't, don't guilt and chide
1076
00:41:43,626 --> 00:41:46,295
and force yourself on...
1077
00:41:48,130 --> 00:41:49,882
Pretty little blonde.
1078
00:41:49,924 --> 00:41:51,884
Come here, pretty little blonde.
1079
00:41:51,926 --> 00:41:54,470
Bring your red lips over here.
1080
00:41:54,553 --> 00:41:57,973
(dramatic orchestral music)
1081
00:41:58,015 --> 00:41:59,600
Uh-uh.
1082
00:41:59,683 --> 00:42:00,851
Black lips.
1083
00:42:01,769 --> 00:42:02,895
Black hair.
1084
00:42:02,937 --> 00:42:03,938
I'm dead.
1085
00:42:04,396 --> 00:42:08,609
I'm not your plaything now, I'm
dead.
1086
00:42:08,651 --> 00:42:09,693
Dead!
1087
00:42:13,364 --> 00:42:16,158
- Okay, I'm officially creeped
out.
1088
00:42:16,200 --> 00:42:17,743
Maybe you should relax.
1089
00:42:20,037 --> 00:42:22,540
- Sometimes the haze is so
thick,
1090
00:42:24,208 --> 00:42:27,878
the only way I can remind
myself I'm still in this world
1091
00:42:29,046 --> 00:42:30,965
is with the pleasure of pain.
1092
00:42:32,550 --> 00:42:36,929
Makes me feel good when
I'm in control of my pain.
1093
00:42:39,473 --> 00:42:40,724
I like that.
1094
00:42:43,727 --> 00:42:47,398
I've never let anyone watch me
before,
1095
00:42:50,401 --> 00:42:52,736
but I like you Darryl.
1096
00:43:02,913 --> 00:43:05,332
I've been working on this one.
1097
00:43:12,256 --> 00:43:13,924
This is our secret.
1098
00:43:13,966 --> 00:43:16,927
(ominous music)
1099
00:43:24,393 --> 00:43:27,438
(Claire gasping)
1100
00:43:28,439 --> 00:43:30,357
Makes me feel good.
1101
00:43:31,233 --> 00:43:33,652
(gasping)
1102
00:43:38,198 --> 00:43:40,576
(banging)
(distant screaming)
1103
00:43:40,618 --> 00:43:42,202
- Shit, what was that?
1104
00:43:42,244 --> 00:43:44,121
- You'd better go see.
1105
00:43:48,375 --> 00:43:52,630
(mysterious orchestral music)
1106
00:43:52,713 --> 00:43:53,714
- Holy shit!
1107
00:43:53,797 --> 00:43:55,299
Can we not perform a simple
1108
00:43:55,341 --> 00:43:57,760
task without this juvenile
Tom-fuckery!
1109
00:43:57,843 --> 00:44:00,137
- I don't know what
happened, it just shot back
1110
00:44:00,179 --> 00:44:01,096
or exploded or something.
1111
00:44:01,138 --> 00:44:02,222
I, I don't know.
1112
00:44:02,264 --> 00:44:02,973
- Hey man.
1113
00:44:03,015 --> 00:44:04,058
Put the mother fuckin',
1114
00:44:04,141 --> 00:44:05,434
Jake, put the motherfuckin' nail
gun down.
1115
00:44:05,476 --> 00:44:06,602
- Put it down!
1116
00:44:06,644 --> 00:44:08,729
Spider, I'm gonna need your
shirt.
1117
00:44:08,812 --> 00:44:09,855
- Oh, yeah.
1118
00:44:09,938 --> 00:44:12,358
- Darryl, unplug the compressor
before it blows again.
1119
00:44:12,399 --> 00:44:13,859
(suspenseful orchestral music)
1120
00:44:13,901 --> 00:44:14,902
- Ow!
1121
00:44:14,943 --> 00:44:15,694
Damn!
1122
00:44:15,736 --> 00:44:18,489
- Oh, for fuck's sake!
1123
00:44:19,198 --> 00:44:20,324
And don't you touch the nail.
1124
00:44:20,407 --> 00:44:21,867
We're going to let the doctors
remove it.
1125
00:44:21,909 --> 00:44:22,618
C'mon.
1126
00:44:22,660 --> 00:44:23,577
Let's get him out of here.
1127
00:44:23,619 --> 00:44:24,953
- I still get my 20 bucks?
1128
00:44:25,037 --> 00:44:26,705
- Yeah, I'd rather pay that
1129
00:44:26,747 --> 00:44:29,124
than for the tetanus
shots you're gonna need.
1130
00:44:29,208 --> 00:44:34,421
- Ah, shit mother!
- C'mon you assholes!
1131
00:44:38,300 --> 00:44:41,261
(ominous music)
1132
00:44:47,267 --> 00:44:51,230
(all shouting and hooting)
1133
00:45:00,572 --> 00:45:02,074
- Suck my balls, Scare Zone.
1134
00:45:02,157 --> 00:45:03,367
Ha-ha-ha-ha!
1135
00:45:03,951 --> 00:45:05,119
- What are you doing, bro?
1136
00:45:05,202 --> 00:45:06,495
I told you she takes the
cash when she leaves, man.
1137
00:45:06,578 --> 00:45:08,163
- I know that, I was just
checking.
1138
00:45:08,205 --> 00:45:09,081
- You guys suck.
1139
00:45:09,123 --> 00:45:10,916
Let's tag this this shit-hole.
1140
00:45:10,958 --> 00:45:12,126
Yeehaw!
1141
00:45:12,167 --> 00:45:14,878
- Yeah, suck my balls!
1142
00:45:15,963 --> 00:45:20,759
Oh, no, no, no. Check this out.
- Whatcha got? Look at this.
1143
00:45:20,801 --> 00:45:22,636
- [Both] Whoooooo!
1144
00:45:23,220 --> 00:45:25,639
- Hey, how 'bout this man?
1145
00:45:25,723 --> 00:45:27,391
(distant screaming)
1146
00:45:27,433 --> 00:45:31,812
(suspenseful orchestral music)
1147
00:45:32,938 --> 00:45:35,941
- Oh shit.
- Oh my God.
1148
00:45:43,657 --> 00:45:46,910
- (laughing) Yeah!
1149
00:45:50,080 --> 00:45:51,623
- He's paying for this.
1150
00:45:51,665 --> 00:45:56,044
(suspenseful orchestral music)
1151
00:46:12,352 --> 00:46:14,021
(body thudding)
1152
00:46:14,104 --> 00:46:17,191
- What an ass.
- He so tagged you, man.
1153
00:46:17,649 --> 00:46:19,610
- Let's just go back this way.
1154
00:46:20,569 --> 00:46:21,361
Holy shit!
1155
00:46:21,403 --> 00:46:23,238
Look at this toilet over here!
1156
00:46:23,822 --> 00:46:25,157
It's so lifelike.
1157
00:46:25,199 --> 00:46:26,450
- "Lifelike?"
1158
00:46:28,160 --> 00:46:32,414
- Whichever asshole threw me
in here, is going to get, ahhh!
1159
00:46:32,498 --> 00:46:33,499
Oh!
1160
00:46:34,875 --> 00:46:36,502
(ominous orchestral music)
1161
00:46:36,543 --> 00:46:38,796
C'mon bro, this is not,
1162
00:46:42,382 --> 00:46:43,550
who's that?
1163
00:46:44,384 --> 00:46:45,385
(flesh sizzling)
1164
00:46:45,427 --> 00:46:47,805
(gasping)
1165
00:46:50,098 --> 00:46:51,308
(sniffing)
1166
00:46:51,350 --> 00:46:52,768
- It's not real.
1167
00:46:52,851 --> 00:46:56,188
(distant screaming)
1168
00:47:02,653 --> 00:47:04,321
What have we got over here, man?
1169
00:47:04,363 --> 00:47:05,656
- No idea.
1170
00:47:06,114 --> 00:47:07,157
(ominous orchestral music)
1171
00:47:07,199 --> 00:47:09,409
- Please, please, please!
1172
00:47:09,493 --> 00:47:11,161
Oh!
1173
00:47:11,245 --> 00:47:13,831
(screaming)
1174
00:47:15,374 --> 00:47:17,334
- What's that dip-shit up to
now?
1175
00:47:17,376 --> 00:47:18,961
- Where the hell are we?
1176
00:47:19,002 --> 00:47:23,382
(suspenseful orchestral music)
1177
00:47:24,842 --> 00:47:26,343
- Where's that prick at?
1178
00:47:26,385 --> 00:47:27,553
- Hey, we gotta get out of here.
1179
00:47:27,594 --> 00:47:28,470
This is bullshit.
1180
00:47:28,512 --> 00:47:30,430
- Just go check down that way.
1181
00:47:32,307 --> 00:47:33,100
- Fuck it.
1182
00:47:33,141 --> 00:47:33,892
I'm gone.
1183
00:47:33,934 --> 00:47:35,060
And I've got the car keys.
1184
00:47:35,143 --> 00:47:37,187
I don't give a rat's ass
about you piss heads.
1185
00:47:39,106 --> 00:47:40,482
- Douche bag.
1186
00:47:41,358 --> 00:47:45,320
(ominous orchestral music)
1187
00:47:46,446 --> 00:47:49,199
Fuck man, where're you at?
1188
00:47:49,283 --> 00:47:50,284
Hey!
1189
00:47:50,951 --> 00:47:51,660
Hey!
1190
00:47:51,702 --> 00:47:53,662
(suspenseful orchestral music)
1191
00:47:53,704 --> 00:47:54,997
C'mon man!
1192
00:47:55,789 --> 00:47:57,541
Stop dickin' around!
1193
00:48:16,602 --> 00:48:20,689
(dramatic orchestral music)
1194
00:48:23,233 --> 00:48:24,610
(doorbell ringing)
1195
00:48:24,693 --> 00:48:26,778
- [Woman] Bart, honey, can you
get that?
1196
00:48:26,820 --> 00:48:29,656
- Sorry mom, I'm injured.
1197
00:48:31,408 --> 00:48:34,202
- Yes can I, uh, help you?
1198
00:48:34,244 --> 00:48:35,579
- Yes ma'am, I'm Darryl Myers
1199
00:48:35,621 --> 00:48:37,581
from the Scare Zone attraction.
1200
00:48:37,623 --> 00:48:39,333
Is Bart home?
1201
00:48:39,416 --> 00:48:40,918
- Well hello "Darryl Myers",
1202
00:48:41,001 --> 00:48:44,713
Yes Bart is home, you know
my poor boy he's just-
1203
00:48:44,796 --> 00:48:46,006
- Excuse me.
1204
00:48:46,048 --> 00:48:47,257
- Oh.
1205
00:48:47,299 --> 00:48:48,634
Um, thank you for,
1206
00:48:48,675 --> 00:48:50,552
uh, cleaning my pipes.
1207
00:48:51,094 --> 00:48:53,180
Well, let me see what you have
there.
1208
00:48:53,221 --> 00:48:55,390
Oh, how sweet.
1209
00:48:55,432 --> 00:48:57,184
Well, let me just take these
from you
1210
00:48:57,267 --> 00:48:59,227
and get them in some water.
1211
00:49:01,355 --> 00:49:03,857
Can I get you anything to drink?
1212
00:49:07,277 --> 00:49:08,320
Oh Bart!
1213
00:49:08,362 --> 00:49:09,404
You have company!
1214
00:49:09,446 --> 00:49:10,530
- [Bart] I thought I
was supposed to hang out
1215
00:49:10,572 --> 00:49:12,032
with dad next weekend!
1216
00:49:12,115 --> 00:49:13,075
- No, dear.
1217
00:49:13,158 --> 00:49:16,119
It's your little friend
from the scary house.
1218
00:49:16,161 --> 00:49:18,205
He came to see how you're doing.
1219
00:49:18,246 --> 00:49:19,373
- I'm in too much pain!
1220
00:49:19,456 --> 00:49:21,124
Tell 'em to go away.
1221
00:49:21,750 --> 00:49:22,668
- Hello, Bart!
1222
00:49:22,751 --> 00:49:25,379
Heh, nice set up you big
bullshit artist.
1223
00:49:25,420 --> 00:49:26,880
- Close the door.
1224
00:49:26,964 --> 00:49:29,466
- Nice sheets.
- Close the door!
1225
00:49:31,385 --> 00:49:32,678
Don't screw it for me, man.
1226
00:49:32,719 --> 00:49:34,763
It's the first time in five
years my mom's sucked up to me.
1227
00:49:34,846 --> 00:49:37,975
- Looked like your mom was
suckin' up to the plumber.
1228
00:49:38,016 --> 00:49:39,476
- Funny, fag!
1229
00:49:39,559 --> 00:49:41,019
Yeah, check out this set-up.
1230
00:49:41,061 --> 00:49:41,979
This is sweet!
1231
00:49:42,020 --> 00:49:43,188
- Yeah, if you're seven.
1232
00:49:43,271 --> 00:49:45,649
- I'm taking this for
as long a ride as I, oh!
1233
00:49:45,691 --> 00:49:46,858
I love this part.
1234
00:49:47,567 --> 00:49:50,362
(suspenseful orchestral music)
1235
00:49:50,445 --> 00:49:53,031
(screaming)
1236
00:49:54,408 --> 00:49:55,867
Hey, hey, hey!
1237
00:49:58,537 --> 00:49:59,454
- Sorry, Bart.
1238
00:49:59,538 --> 00:50:00,789
You and your "man-gina" need to
get out
1239
00:50:00,872 --> 00:50:03,500
of bed and help me with
today's marketing blitz.
1240
00:50:03,583 --> 00:50:04,543
- "Marketing blitz?"
1241
00:50:04,626 --> 00:50:06,670
What are you, an ad agency
executive?
1242
00:50:06,753 --> 00:50:10,215
- I need this money and Oliver
needs everyone in tonight.
1243
00:50:10,298 --> 00:50:11,591
- Excuse me.
1244
00:50:11,633 --> 00:50:12,801
Fatally injured.
1245
00:50:12,843 --> 00:50:14,928
- Fatal means dead,
genius, and you're lifting
1246
00:50:15,012 --> 00:50:16,388
your arm just fine.
1247
00:50:18,056 --> 00:50:21,226
C'mon, it's one more night.
1248
00:50:22,394 --> 00:50:23,770
- I get it.
1249
00:50:23,854 --> 00:50:24,938
You need me.
1250
00:50:25,439 --> 00:50:27,274
You can't go on without me.
1251
00:50:27,983 --> 00:50:30,694
I am Scare Zone.
1252
00:50:31,111 --> 00:50:33,530
But I can't hand out fliers.
1253
00:50:33,572 --> 00:50:34,614
Injured.
1254
00:50:35,615 --> 00:50:36,616
- Fine.
1255
00:50:36,658 --> 00:50:39,745
We're not actually "handing
out" flyers this time.
1256
00:50:40,370 --> 00:50:43,123
(upbeat rock music)
1257
00:50:43,165 --> 00:50:44,207
- Hey ladies!
1258
00:50:44,249 --> 00:50:46,001
"Scare Zone!"
1259
00:50:46,043 --> 00:50:47,461
(both screaming)
1260
00:50:47,544 --> 00:50:49,046
♪♪ You're pretty good lookin' ♪♪
1261
00:50:49,129 --> 00:50:51,298
♪♪ Yeah, you're my type ♪♪
1262
00:50:51,339 --> 00:50:55,052
♪♪ I like that you're
beautiful as the night ♪♪
1263
00:50:55,093 --> 00:50:59,181
♪♪ You took me to the
graveyard on our second date ♪♪
1264
00:50:59,222 --> 00:51:02,934
♪♪ Not like the other girls
who took me to the lake ♪♪
1265
00:51:02,976 --> 00:51:04,227
♪♪ Let's go ♪♪
1266
00:51:04,311 --> 00:51:06,313
- [Bart] Scare Zone!
1267
00:51:06,897 --> 00:51:08,065
Scare Zone!
1268
00:51:09,483 --> 00:51:10,400
- You're terrible.
1269
00:51:10,442 --> 00:51:13,320
(all shouting)
1270
00:51:21,411 --> 00:51:24,289
(girls scream)
1271
00:51:28,376 --> 00:51:30,003
- Tonight's the last night.
1272
00:51:30,045 --> 00:51:30,962
- Scare Zone!
1273
00:51:31,004 --> 00:51:32,047
Come check it out, you'll love
it!
1274
00:51:32,089 --> 00:51:34,091
- Yeah happy hallo-weeny!
1275
00:51:34,132 --> 00:51:35,092
- [Girls] Thanks!
1276
00:51:35,175 --> 00:51:36,301
- Dude, they're so hot.
- They were hot.
1277
00:51:36,384 --> 00:51:37,302
- I'm going to go meet them.
1278
00:51:37,344 --> 00:51:38,470
- No, no, no.
1279
00:51:38,512 --> 00:51:39,221
Dude.
1280
00:51:39,304 --> 00:51:40,222
We gotta go.
1281
00:51:40,263 --> 00:51:41,264
C'mon!
1282
00:51:41,973 --> 00:51:45,018
(Spider humming)
1283
00:51:50,315 --> 00:51:51,316
(clattering)
1284
00:51:51,399 --> 00:51:56,988
- Oliver?
(suspenseful orchestral music)
1285
00:52:18,343 --> 00:52:19,136
Ahhh!
1286
00:52:19,177 --> 00:52:19,803
Jake!
1287
00:52:19,886 --> 00:52:20,846
What the fuck, man!
1288
00:52:20,929 --> 00:52:22,222
- The back door was open, man,
my bad.
1289
00:52:22,264 --> 00:52:23,348
- What'cha doing here?
1290
00:52:23,390 --> 00:52:25,058
- Oliver told me to come help
you set up.
1291
00:52:25,142 --> 00:52:26,184
- Oh he tell you but he don't
tell me?
1292
00:52:26,226 --> 00:52:28,061
Ain't this about a bitch.
1293
00:52:28,812 --> 00:52:30,105
Look, I'm glad you're
here, I need your help.
1294
00:52:30,188 --> 00:52:31,481
I've got an appointment
downtown.
1295
00:52:31,523 --> 00:52:32,190
- Heh.
1296
00:52:32,232 --> 00:52:33,150
An "appointment" right?
1297
00:52:33,191 --> 00:52:34,025
Heh-heh.
1298
00:52:34,067 --> 00:52:35,277
- Yes an appointment I've got to
meet
1299
00:52:35,360 --> 00:52:36,528
my parole officer is that okay
with you?
1300
00:52:36,570 --> 00:52:37,737
Can you focus?
1301
00:52:37,779 --> 00:52:38,613
Focus!
1302
00:52:38,697 --> 00:52:39,990
Look, first thing I need you to
do is
1303
00:52:40,073 --> 00:52:42,075
take this and put it back
where I found it, okay?
1304
00:52:42,159 --> 00:52:43,410
Now I've got to set up this damn
dummy
1305
00:52:43,493 --> 00:52:45,328
because those Spanish
assholes didn't show up,
1306
00:52:45,370 --> 00:52:47,247
so you go finish filling
up the fog machine,
1307
00:52:47,330 --> 00:52:48,915
then go turn on the sound
system,
1308
00:52:48,957 --> 00:52:50,000
but turn it to the knob with the
1309
00:52:50,083 --> 00:52:51,084
little piece of tape on it, then
go
1310
00:52:51,126 --> 00:52:52,169
turn on the strobe lights,
1311
00:52:52,252 --> 00:52:53,545
oh and fill the bat baby up with
water
1312
00:52:53,628 --> 00:52:55,046
and if you're looking
for something else to do,
1313
00:52:55,088 --> 00:52:57,048
you can finish this
list, do everything on it
1314
00:52:57,090 --> 00:53:00,886
then after your done, wait for
Oliver or Claire because uh,
1315
00:53:00,927 --> 00:53:03,305
uh, I ain't givin' you my keys.
1316
00:53:03,346 --> 00:53:04,097
Okay?
1317
00:53:04,181 --> 00:53:04,973
Ya got that?
1318
00:53:05,015 --> 00:53:06,099
- Got it.
1319
00:53:06,141 --> 00:53:07,601
- Now, Oliver's going to be
pissy 'cause I'm not here.
1320
00:53:07,642 --> 00:53:10,187
Don't let him take it out on
you, okay?
1321
00:53:10,228 --> 00:53:10,979
- 10-4.
1322
00:53:11,062 --> 00:53:12,147
- Yeah, "10-4" wonder bread.
1323
00:53:12,230 --> 00:53:13,940
Just go turn on the lye vat.
1324
00:53:14,024 --> 00:53:14,983
Go.
1325
00:53:15,025 --> 00:53:15,901
Go-go-go-go-go.
1326
00:53:15,942 --> 00:53:16,693
Go, go!
1327
00:53:16,735 --> 00:53:19,779
Can you speed? Urgency, yes, go.
1328
00:53:25,160 --> 00:53:26,661
Spanish people don't show up.
1329
00:53:26,703 --> 00:53:31,833
Bitches are supposed to like
work.
1330
00:53:31,875 --> 00:53:36,254
(suspenseful orchestral music)
1331
00:54:17,545 --> 00:54:19,381
What kind of shit?
1332
00:54:40,235 --> 00:54:41,069
(coughs)
1333
00:54:41,111 --> 00:54:42,153
Oh shit!
1334
00:54:43,571 --> 00:54:46,950
(ominous orchestral music)
1335
00:54:47,033 --> 00:54:48,285
Ahhhh, what?
1336
00:54:51,079 --> 00:54:56,418
(taser zapping)
(groaning)
1337
00:55:01,965 --> 00:55:03,967
(bat thudding)
1338
00:55:04,009 --> 00:55:07,804
(light orchestral music)
1339
00:55:14,227 --> 00:55:15,770
(Christmas music)
1340
00:55:15,854 --> 00:55:18,606
♪♪ It's Christmas ♪♪
1341
00:55:18,648 --> 00:55:21,860
♪♪ Merry Christmas ♪♪
1342
00:55:25,447 --> 00:55:26,614
- Ho-ho-ho!
1343
00:55:28,241 --> 00:55:31,119
(toy laughing)
1344
00:55:38,251 --> 00:55:39,711
- Welcome to "A Christmas to
Remember"
1345
00:55:39,794 --> 00:55:41,796
where it's Christmas 364 days a
year!
1346
00:55:41,880 --> 00:55:43,631
That's right every day but what,
what?
1347
00:55:43,673 --> 00:55:44,382
Christmas!
1348
00:55:44,424 --> 00:55:45,550
So, how can I help you?
1349
00:55:45,592 --> 00:55:50,180
- I'm looking for Claire, I'm
her brother.
1350
00:55:50,221 --> 00:55:51,222
- Brother, huh?
1351
00:55:51,264 --> 00:55:52,682
Funny, I don't see the family
resemblance.
1352
00:55:52,766 --> 00:55:55,310
'Course I guess you don't
put on the black lipstick
1353
00:55:55,393 --> 00:55:57,979
and the funny make-up
'till after midnight, huh?
1354
00:55:58,063 --> 00:55:59,898
Sandy, have you seen Miss
Claire?
1355
00:55:59,939 --> 00:56:00,732
- [Sandy] Hang on honey,
1356
00:56:00,815 --> 00:56:01,775
I'll be right down.
1357
00:56:01,858 --> 00:56:05,278
- So, what's Claire's brother's
name?
1358
00:56:05,320 --> 00:56:06,821
- Me?
1359
00:56:06,905 --> 00:56:07,655
Oh.
1360
00:56:07,697 --> 00:56:08,490
Darryl.
1361
00:56:08,573 --> 00:56:09,866
- Oh, really, what a
coinky-dink.
1362
00:56:09,908 --> 00:56:12,243
I've got an elf around here
named Darryl someplace.
1363
00:56:12,285 --> 00:56:14,621
- I didn't know Claire had a
brother,
1364
00:56:14,662 --> 00:56:16,164
she never mentioned a brother.
1365
00:56:16,247 --> 00:56:18,875
But, she's not a big talker.
1366
00:56:18,958 --> 00:56:21,086
You'll find her right
back there by gift wrap.
1367
00:56:21,169 --> 00:56:22,504
- Thank you.
1368
00:56:22,587 --> 00:56:23,338
♪♪ I'm Darryl ♪♪
1369
00:56:23,421 --> 00:56:24,839
♪♪ Helping you to care ♪♪
1370
00:56:24,923 --> 00:56:27,592
(vocalizing)
1371
00:56:29,344 --> 00:56:30,220
Hey Claire.
1372
00:56:30,303 --> 00:56:32,555
- Oh, hey, what are you doing
here?
1373
00:56:32,597 --> 00:56:33,681
- You told me to come he-
1374
00:56:33,723 --> 00:56:35,016
- Shhhh!
1375
00:56:35,058 --> 00:56:38,103
Oh, you have a note from mom!
1376
00:56:38,978 --> 00:56:40,230
That is bad.
1377
00:56:40,271 --> 00:56:42,315
Oh, I'm glad you came.
1378
00:56:42,357 --> 00:56:44,526
Um, Sandy,
1379
00:56:44,567 --> 00:56:45,485
Sandy.
1380
00:56:45,568 --> 00:56:47,612
You know it looks like
our mom is really sick
1381
00:56:47,654 --> 00:56:52,409
and I'm gonna to leave
early to, um, care for her.
1382
00:56:52,492 --> 00:56:54,911
- You said your mother's dead,
dear.
1383
00:56:54,953 --> 00:56:55,745
- Oh.
1384
00:56:55,829 --> 00:56:56,454
Oh!
1385
00:56:56,496 --> 00:56:58,665
No our, our mam is sick.
1386
00:56:58,706 --> 00:57:01,251
That's what we call our
grandmother.
1387
00:57:01,292 --> 00:57:02,085
- Yeah.
1388
00:57:02,127 --> 00:57:02,877
"Mam".
1389
00:57:02,919 --> 00:57:04,129
- I'm really sorry Mrs. Kane,
1390
00:57:04,212 --> 00:57:06,089
I really have to leave right
now.
1391
00:57:06,131 --> 00:57:08,133
You know, to get to, mam.
1392
00:57:08,174 --> 00:57:09,551
- I understand, dear.
1393
00:57:09,634 --> 00:57:12,220
So, I'll see you tomorrow
morning at 10.
1394
00:57:12,262 --> 00:57:13,721
It's a big day!
1395
00:57:13,805 --> 00:57:16,057
- Okay, I wouldn't miss it.
1396
00:57:16,099 --> 00:57:16,933
- Mam.
1397
00:57:17,016 --> 00:57:18,184
- The holiday shopping season
starts
1398
00:57:18,268 --> 00:57:20,353
the day after Halloween now, you
know!
1399
00:57:20,395 --> 00:57:21,646
Toodles!
1400
00:57:21,729 --> 00:57:22,897
- Whoo-hoo!
1401
00:57:24,524 --> 00:57:26,818
Oh, get me out of here!
1402
00:57:27,610 --> 00:57:28,445
Ha.
1403
00:57:28,528 --> 00:57:30,488
Ya think vampires and zombies
are scary?
1404
00:57:30,530 --> 00:57:31,990
Those people are scary!
1405
00:57:32,490 --> 00:57:34,868
- I thought you worked at a
funeral home.
1406
00:57:34,951 --> 00:57:36,578
- Who told you that?
1407
00:57:36,619 --> 00:57:37,662
- Nobody.
1408
00:57:37,704 --> 00:57:39,581
- No I've worked for the
Kanes for, like, four years
1409
00:57:39,664 --> 00:57:42,250
and they still creep me out.
1410
00:57:42,292 --> 00:57:43,168
- I dunno.
1411
00:57:43,251 --> 00:57:44,669
They seemed like, "Really nice
people".
1412
00:57:44,752 --> 00:57:46,254
- (laughs) Thanks for
getting me out of there,
1413
00:57:46,337 --> 00:57:48,756
I'm running out of
excuses to cut out early.
1414
00:57:48,798 --> 00:57:50,592
You confused them good.
1415
00:57:50,633 --> 00:57:52,927
- Hey, I'm just glad you called.
1416
00:57:52,969 --> 00:57:54,512
Is your car in the shop?
1417
00:57:54,554 --> 00:57:55,763
- I don't drive.
1418
00:57:55,805 --> 00:57:57,390
- Well how do you get around?
1419
00:57:57,432 --> 00:57:58,600
- I usually walk.
1420
00:57:58,641 --> 00:58:01,811
- This place is, like, 20
blocks from the strip mall.
1421
00:58:01,895 --> 00:58:04,355
- Or I'll bum a ride or
hitchhike.
1422
00:58:05,023 --> 00:58:07,150
- Isn't that a little dangerous?
1423
00:58:10,069 --> 00:58:10,987
- No.
1424
00:58:11,029 --> 00:58:11,738
- Shit!
1425
00:58:11,779 --> 00:58:12,697
Put that away!
1426
00:58:12,739 --> 00:58:14,491
Can't you carry, like, a can of
mace
1427
00:58:14,532 --> 00:58:16,075
or a taser or something?
1428
00:58:16,117 --> 00:58:18,536
- Mace doesn't stop them,
it just blinds them.
1429
00:58:18,578 --> 00:58:20,580
Tasers you gotta keep charged.
1430
00:58:20,663 --> 00:58:21,956
It's not practical.
1431
00:58:23,208 --> 00:58:24,209
- Good point.
1432
00:58:24,292 --> 00:58:26,419
- Oliver keeps a taser
charged and ready to go
1433
00:58:26,461 --> 00:58:28,588
underneath the cash
register at the gift shop,
1434
00:58:28,671 --> 00:58:32,759
but I'll stick with sexy Sadie,
thank you.
1435
00:58:34,344 --> 00:58:35,512
- She's named her gun.
1436
00:58:35,595 --> 00:58:37,055
Heh.
1437
00:58:37,096 --> 00:58:37,931
- Oh, turn here.
1438
00:58:37,972 --> 00:58:39,057
Turn here!
1439
00:58:42,060 --> 00:58:46,147
(dramatic orchestral music)
1440
00:58:47,398 --> 00:58:48,483
Stop here.
1441
00:58:53,363 --> 00:58:54,489
(Claire giggles)
1442
00:58:54,531 --> 00:58:57,867
- How did I know this was
going to end at a cemetery?
1443
00:59:03,748 --> 00:59:04,457
Claire?
1444
00:59:04,499 --> 00:59:08,503
(ominous orchestral music)
1445
00:59:13,841 --> 00:59:15,134
This isn't funny.
1446
00:59:17,220 --> 00:59:18,137
(Claire laughs)
1447
00:59:18,179 --> 00:59:19,305
I knew it was you.
1448
00:59:19,389 --> 00:59:22,308
I just wanted to see what
you looked like laughing.
1449
00:59:22,350 --> 00:59:23,893
- Don't get used to it.
1450
00:59:24,561 --> 00:59:26,354
Let me show you something.
1451
00:59:26,396 --> 00:59:29,357
(ominous music)
1452
00:59:34,988 --> 00:59:36,406
- God damn it.
1453
00:59:36,906 --> 00:59:40,785
- Darryl, I'd like you to meet
someone.
1454
00:59:42,912 --> 00:59:45,206
- Mary Elisabeth Landers.
1455
00:59:45,290 --> 00:59:46,124
- Hey, hey!
1456
00:59:46,165 --> 00:59:46,791
Buddy.
1457
00:59:46,874 --> 00:59:47,834
What are you doin'?
1458
00:59:47,875 --> 00:59:48,876
Do you know those kids over
there?
1459
00:59:48,918 --> 00:59:51,004
Are you listening to me?
1460
00:59:51,045 --> 00:59:52,171
- Your mother?
1461
00:59:52,213 --> 00:59:53,339
- No.
1462
00:59:53,381 --> 00:59:54,257
- Not your mother.
1463
00:59:54,299 --> 00:59:59,345
- No, my mother is, quite alive.
1464
00:59:59,470 --> 01:00:00,847
- Hello, ass-wipe,
1465
01:00:00,930 --> 01:00:02,640
I'm talkin' to you!
1466
01:00:02,682 --> 01:00:07,020
(suspenseful orchestral music)
1467
01:00:07,604 --> 01:00:09,397
(man grunting)
1468
01:00:09,480 --> 01:00:11,065
- No, she's my aunt.
1469
01:00:11,149 --> 01:00:12,692
My mother's sister.
1470
01:00:13,943 --> 01:00:16,487
Nothing exotic killed her, just
cancer.
1471
01:00:17,363 --> 01:00:19,490
But I wanted you to meet her.
1472
01:00:20,033 --> 01:00:21,618
You remind me a lot of her.
1473
01:00:21,659 --> 01:00:26,039
(suspenseful orchestral music)
1474
01:00:30,293 --> 01:00:31,461
Hey Aunt Mare,
1475
01:00:33,087 --> 01:00:35,131
I'd like you to meet Darryl.
1476
01:00:35,173 --> 01:00:38,051
(man groaning)
1477
01:00:46,267 --> 01:00:48,978
- Hello, Ms. Landers, how are
you?
1478
01:00:49,520 --> 01:00:51,898
- She can't talk to
you Darryl, she's dead.
1479
01:00:51,939 --> 01:00:52,732
- I know.
1480
01:00:52,774 --> 01:00:57,111
(suspenseful orchestral music)
1481
01:01:01,574 --> 01:01:02,742
- You know, she was the only
person
1482
01:01:02,825 --> 01:01:05,370
that ever brought me a Christmas
present.
1483
01:01:05,453 --> 01:01:07,413
Every year she would bring me
something
1484
01:01:07,497 --> 01:01:09,707
and wrap it so beautifully.
1485
01:01:10,333 --> 01:01:14,671
(suspenseful orchestral music)
1486
01:01:15,213 --> 01:01:17,298
She pretty much raised me 'till
I was 10.
1487
01:01:17,340 --> 01:01:21,719
(suspenseful orchestral music)
1488
01:01:24,013 --> 01:01:26,015
My Aunt Mare kept me from harm.
1489
01:01:29,477 --> 01:01:30,353
Then she died.
1490
01:01:30,395 --> 01:01:34,774
(suspenseful orchestral music)
1491
01:01:42,240 --> 01:01:45,785
One year she got me this snow
globe.
1492
01:01:48,329 --> 01:01:50,415
It was one of those real glass
ones,
1493
01:01:50,456 --> 01:01:53,626
not like the plastic
ones you see at the mall.
1494
01:01:54,585 --> 01:01:57,088
It had this whole little village
in it.
1495
01:01:59,716 --> 01:02:02,176
That became a great tool for my
mom.
1496
01:02:03,136 --> 01:02:06,597
She could just raise it up
and threaten to smash it.
1497
01:02:07,765 --> 01:02:09,100
(glass shattering)
1498
01:02:09,183 --> 01:02:11,602
She finally made good on that
threat.
1499
01:02:16,107 --> 01:02:20,611
Darryl, I really appreciate you
1500
01:02:21,320 --> 01:02:25,032
trying to strike up a
conversation
with me two nights ago.
1501
01:02:27,076 --> 01:02:30,163
- Hey, I'm sorry you lost
somebody
1502
01:02:30,204 --> 01:02:32,081
that you cared so much about.
1503
01:02:32,749 --> 01:02:35,668
It seems like things went
all down hill after that.
1504
01:02:36,169 --> 01:02:38,713
You seem to be fighting a lot of
demons.
1505
01:02:41,132 --> 01:02:43,342
- I was just a cute little
blonde
1506
01:02:43,426 --> 01:02:45,845
no one could keep their hands
off of.
1507
01:02:45,928 --> 01:02:49,307
- And, as a friend, albeit a new
friend,
1508
01:02:50,141 --> 01:02:51,601
I want to say something.
1509
01:02:53,144 --> 01:02:54,479
- (sighs) Go ahead.
1510
01:02:56,189 --> 01:03:00,276
- Be goth, carry guns
and hum strange tunes,
1511
01:03:01,235 --> 01:03:03,696
but you shouldn't be hurting
yourself.
1512
01:03:03,738 --> 01:03:05,573
You deserve better than that.
1513
01:03:06,157 --> 01:03:09,786
Get a tattoo and let the
professional hurt you!
1514
01:03:09,827 --> 01:03:12,663
(Claire laughs)
1515
01:03:13,080 --> 01:03:15,583
- That could probably take some
therapy.
1516
01:03:16,751 --> 01:03:17,919
- Think about it.
1517
01:03:18,961 --> 01:03:22,548
Now, ready to go hack,
1518
01:03:22,590 --> 01:03:24,550
maim, bludgeon and slaughter
ourselves
1519
01:03:24,634 --> 01:03:26,427
to the delight of thousands?
1520
01:03:26,469 --> 01:03:27,261
- Yippie!
1521
01:03:27,303 --> 01:03:29,555
Ha-ha.
1522
01:03:29,597 --> 01:03:30,723
Bye Aunt Mare.
1523
01:03:32,225 --> 01:03:33,726
Happy Halloween.
1524
01:03:36,813 --> 01:03:39,816
- So I suppose you like "How
the Grinch Stole Christmas"?
1525
01:03:39,857 --> 01:03:40,733
- Love it!
1526
01:03:40,817 --> 01:03:41,984
- And your favorite movie of all
time,
1527
01:03:42,026 --> 01:03:43,152
the "Nightmare Before
Christmas"?
1528
01:03:43,236 --> 01:03:44,570
- Now you're getting me hot!
1529
01:03:44,654 --> 01:03:47,281
(both laugh)
1530
01:03:47,323 --> 01:03:50,284
(ominous music)
1531
01:03:51,619 --> 01:03:53,454
(upbeat rock music)
1532
01:03:53,538 --> 01:03:57,333
- [Crowd] Chug, chug, chug,
chug, chug!
1533
01:03:57,375 --> 01:04:00,419
(crowd cheering)
1534
01:04:01,796 --> 01:04:05,550
♪♪ Come on, do the twist ♪♪
1535
01:04:07,051 --> 01:04:10,096
(crowd cheering)
1536
01:04:12,807 --> 01:04:16,686
♪♪ Do the twist... the
Frankenstein twist! ♪♪
1537
01:04:16,727 --> 01:04:21,899
- [Crowd] Let us in, let us
in, let us in, let us in!
1538
01:04:25,111 --> 01:04:26,153
- Uhhhh.
1539
01:04:27,613 --> 01:04:28,781
Oh, where the hell is Spider?
1540
01:04:28,865 --> 01:04:30,533
- Oh, how many times are
you going to say that?
1541
01:04:30,616 --> 01:04:32,243
- Well, where the hell is
Spider?
1542
01:04:32,326 --> 01:04:34,579
- He told me that he was coming
back.
1543
01:04:34,620 --> 01:04:36,330
- Did he say when?
1544
01:04:36,998 --> 01:04:37,832
Sorry.
1545
01:04:37,915 --> 01:04:39,083
Sorry Jake I know it's not your
fault.
1546
01:04:39,125 --> 01:04:40,668
Thanks for getting the place
open.
1547
01:04:40,710 --> 01:04:41,627
Okay.
1548
01:04:41,669 --> 01:04:43,212
I will work Spider's
line and take the cash.
1549
01:04:43,254 --> 01:04:43,963
- Oh good!
1550
01:04:44,005 --> 01:04:44,839
Here's your cash bags.
1551
01:04:44,922 --> 01:04:45,756
- Thank you.
1552
01:04:45,798 --> 01:04:47,341
Wait, Darryl come here.
1553
01:04:47,425 --> 01:04:48,426
If I'm going to cover for
Spider,
1554
01:04:48,467 --> 01:04:49,886
you have to cover for me.
1555
01:04:49,927 --> 01:04:53,764
I am entrusting you with
the chainsaw finale.
1556
01:04:53,806 --> 01:04:54,682
- Why me?
1557
01:04:54,724 --> 01:04:56,392
- Claire recommended you.
1558
01:04:57,643 --> 01:04:58,394
- Yeah.
1559
01:04:58,436 --> 01:04:59,103
I'm there!
1560
01:04:59,186 --> 01:05:00,021
Show me what to do.
1561
01:05:00,062 --> 01:05:01,063
- Nothing to it.
1562
01:05:01,105 --> 01:05:02,189
Here's the throttle,
this is the chain lock.
1563
01:05:02,231 --> 01:05:03,399
Now, keep that lock on.
1564
01:05:03,482 --> 01:05:05,526
Without that lock on you
could level a fucking forest.
1565
01:05:05,568 --> 01:05:06,819
So, for tonight, lock on.
1566
01:05:06,861 --> 01:05:07,528
Okay?
1567
01:05:07,570 --> 01:05:08,487
Now, try and rev her up.
1568
01:05:08,529 --> 01:05:09,614
Jam it there between your knees,
1569
01:05:09,655 --> 01:05:11,824
pull that cord as hard as you
can.
1570
01:05:13,159 --> 01:05:14,243
Straight up.
1571
01:05:15,411 --> 01:05:17,288
- Put a bit of mustard on it.
1572
01:05:17,330 --> 01:05:18,164
(chainsaw roars)
1573
01:05:18,247 --> 01:05:19,665
Ha ha ha ha!
1574
01:05:19,707 --> 01:05:20,666
And off!
1575
01:05:20,750 --> 01:05:23,794
Good, you have earned the orange
mask.
1576
01:05:23,878 --> 01:05:24,754
But don't get cocky.
1577
01:05:24,795 --> 01:05:25,838
I don't want you trying to bury
1578
01:05:25,922 --> 01:05:27,006
that thing into somebody's
stomach.
1579
01:05:27,048 --> 01:05:28,799
Just chase them around with it.
1580
01:05:28,841 --> 01:05:29,634
Good.
1581
01:05:29,675 --> 01:05:30,426
Okay.
1582
01:05:30,468 --> 01:05:31,594
Everyone, take your positions!
1583
01:05:31,636 --> 01:05:35,431
(suspenseful orchestral music)
1584
01:05:35,514 --> 01:05:36,724
- [Crowd] Let us in!
1585
01:05:36,766 --> 01:05:37,850
Let us in!
1586
01:05:37,892 --> 01:05:38,726
Let us in!
1587
01:05:38,768 --> 01:05:40,144
Let us in!
1588
01:05:40,186 --> 01:05:41,228
- Shut up!
1589
01:05:41,270 --> 01:05:42,396
Shut up!
1590
01:05:42,438 --> 01:05:43,481
Shut up!
1591
01:05:44,482 --> 01:05:45,608
- Hey Oliver!
1592
01:05:45,691 --> 01:05:46,567
Hey, where's Spidey?
1593
01:05:46,609 --> 01:05:47,944
You too cheap to pay him?
1594
01:05:48,027 --> 01:05:51,739
- How do you know he's not
in there somewhere, huh?
1595
01:05:51,781 --> 01:05:53,658
Waiting for you!
1596
01:05:55,076 --> 01:05:56,035
Ha-ha-ha-ha-ha.
1597
01:05:56,077 --> 01:05:59,205
Let the slaughter begin!
1598
01:05:59,246 --> 01:06:02,500
(crowd cheering)
1599
01:06:02,541 --> 01:06:05,419
Get in you date-less wonders!
1600
01:06:07,213 --> 01:06:09,507
(upbeat rock music)
1601
01:06:09,548 --> 01:06:12,176
(guests scream)
1602
01:06:12,218 --> 01:06:15,096
(Jake growls)
1603
01:06:19,934 --> 01:06:22,979
(Margot roars)
(girl screaming)
1604
01:06:23,020 --> 01:06:26,107
(all screaming)
1605
01:06:26,148 --> 01:06:27,358
(grunting)
1606
01:06:27,441 --> 01:06:28,567
♪♪ Every word you said ♪♪
1607
01:06:28,609 --> 01:06:30,069
♪♪ But I can't understand
when I look and I see ♪♪
1608
01:06:30,152 --> 01:06:32,488
♪♪ That all these words are dead
♪♪
1609
01:06:32,571 --> 01:06:33,823
♪♪ You say that's fine ♪♪
1610
01:06:33,864 --> 01:06:38,244
♪♪ But I still trip to walk that
line ♪♪
1611
01:06:38,327 --> 01:06:41,872
- Everybody get batty, bloody
birth!
1612
01:06:44,083 --> 01:06:47,044
(kids cheering)
1613
01:06:48,379 --> 01:06:49,547
- And pull.
1614
01:06:52,341 --> 01:06:53,175
- Oh man.
1615
01:06:53,259 --> 01:06:56,053
Oh my god.
- This is disgusting.
1616
01:07:00,224 --> 01:07:02,351
(screaming)
(group screams)
1617
01:07:02,393 --> 01:07:06,772
(suspenseful orchestral music)
1618
01:07:15,197 --> 01:07:19,160
(suspenseful orchestral music)
1619
01:07:19,201 --> 01:07:22,496
(men grunting)
1620
01:07:22,538 --> 01:07:25,583
(all chattering)
1621
01:07:25,624 --> 01:07:27,334
- Would ya, would ya hurry up!
1622
01:07:27,376 --> 01:07:28,419
- All right, all right,
1623
01:07:28,502 --> 01:07:30,838
I'm here now I've got a
shit-load of tens.
1624
01:07:31,338 --> 01:07:33,174
Have a nice scare.
1625
01:07:33,257 --> 01:07:34,091
- Oliver.
- Yeah.
1626
01:07:34,133 --> 01:07:35,051
- I've got to go to work.
1627
01:07:35,134 --> 01:07:36,302
- Oh okay, save me a table.
1628
01:07:36,343 --> 01:07:37,386
I'll be there at two.
1629
01:07:37,470 --> 01:07:38,679
- Gotta pinch a loaf!
- What?
1630
01:07:38,763 --> 01:07:40,890
- Yeah, I've got to drop
the kids off at the pool!
1631
01:07:40,973 --> 01:07:41,724
- Hurry up!
1632
01:07:41,766 --> 01:07:42,558
(girl shrieks)
1633
01:07:42,641 --> 01:07:44,643
- Damn!
- Ha, ha, ha, ha!
1634
01:07:44,685 --> 01:07:46,687
(suspenseful orchestral music)
1635
01:07:46,729 --> 01:07:49,690
(group screams)
1636
01:07:53,277 --> 01:07:56,238
(all screaming)
1637
01:08:01,327 --> 01:08:03,037
- Awesome!
- That was sick!
1638
01:08:03,120 --> 01:08:06,123
- That bloody guy coming
from the wall was new!
1639
01:08:07,041 --> 01:08:08,250
- Everything okay?
1640
01:08:09,126 --> 01:08:09,794
- Great!
1641
01:08:09,835 --> 01:08:10,753
I just have to 'go' bad.
1642
01:08:10,795 --> 01:08:11,670
- Oh, there's someone in there.
1643
01:08:11,712 --> 01:08:12,505
(toilet flushing)
1644
01:08:12,546 --> 01:08:14,090
- [Darryl] Oh, me next!
1645
01:08:14,673 --> 01:08:17,093
- Hey, I wouldn't go
in there if I were you.
1646
01:08:17,176 --> 01:08:20,012
- Man, I gotta do this
fast and get back at it.
1647
01:08:20,096 --> 01:08:21,430
Uh, no time for airing out!
1648
01:08:21,472 --> 01:08:22,681
- [Bart] Heads up!
1649
01:08:23,682 --> 01:08:26,727
- If I'm not back in three
hours, call the cops!
1650
01:08:28,062 --> 01:08:33,526
(ominous music)
(girls scream)
1651
01:08:35,986 --> 01:08:41,450
(intense orchestral music)
(girls gasp)
1652
01:08:41,492 --> 01:08:44,370
(men grunting)
1653
01:08:48,249 --> 01:08:50,751
(grunting)
1654
01:08:55,506 --> 01:08:58,384
(girls shriek)
1655
01:09:02,179 --> 01:09:04,431
- Back to slice and dice!
1656
01:09:04,473 --> 01:09:05,516
Heh, heh, heh.
1657
01:09:05,599 --> 01:09:11,063
(chainsaw revs)
(girl screams)
1658
01:09:14,483 --> 01:09:16,569
- Oh my gosh it's all wet in
there.
1659
01:09:16,652 --> 01:09:20,072
- You've have blood all over
you.
1660
01:09:20,156 --> 01:09:21,490
- So do you!
1661
01:09:21,532 --> 01:09:22,408
- Huh?
1662
01:09:22,449 --> 01:09:25,411
(ominous music)
1663
01:09:34,295 --> 01:09:37,339
(girl screaming)
1664
01:09:41,969 --> 01:09:43,470
- Hey, you found my axe-
1665
01:09:43,512 --> 01:09:46,015
(grunting)
1666
01:09:53,814 --> 01:09:55,900
- Dad, this is so fake.
1667
01:09:55,941 --> 01:09:58,903
(ominous music)
1668
01:10:04,200 --> 01:10:07,828
(growling and hissing)
1669
01:10:09,872 --> 01:10:12,041
(grunting)
1670
01:10:12,082 --> 01:10:14,877
- Uh, that's stupid.
- Not even scary.
1671
01:10:14,919 --> 01:10:17,588
- Try scaring somebody next
time.
1672
01:10:17,630 --> 01:10:20,132
(coughing)
1673
01:10:21,217 --> 01:10:23,219
- [Woman] This had better not
stain.
1674
01:10:23,302 --> 01:10:24,720
- I think it's just like
invisible ink.
1675
01:10:24,762 --> 01:10:27,097
I think it will just
disappear after a few minutes.
1676
01:10:27,139 --> 01:10:28,599
- Oh, I don't think so.
1677
01:10:28,641 --> 01:10:29,600
Look at this.
1678
01:10:29,642 --> 01:10:32,228
- Maybe it's cherry juice or
something.
1679
01:10:34,688 --> 01:10:35,481
(gagging)
1680
01:10:35,522 --> 01:10:38,275
- Oh God, it tastes like blood.
1681
01:10:38,859 --> 01:10:39,860
- Back off!
1682
01:10:39,902 --> 01:10:41,779
That bitch's been
following us the whole way.
1683
01:10:41,862 --> 01:10:43,322
Get a life!
1684
01:10:43,364 --> 01:10:44,490
- What's going on?
1685
01:10:44,531 --> 01:10:45,866
- I don't know, there's
something wrong with Tracy.
1686
01:10:45,950 --> 01:10:47,117
- Is she hurt or sick?
- I don't know,
1687
01:10:47,159 --> 01:10:49,203
I can't tell with this damn
costume.
1688
01:10:50,537 --> 01:10:53,457
- Oh Jesus, she's been stabbed!
1689
01:10:53,499 --> 01:10:55,626
- I think I'm going to be sick.
1690
01:10:55,668 --> 01:10:56,794
(girl vomiting)
1691
01:10:56,835 --> 01:10:59,713
(girls scream)
1692
01:11:02,508 --> 01:11:05,261
- Someone just got stabbed!
1693
01:11:05,344 --> 01:11:07,513
- Excellent!
- Let's go.
1694
01:11:07,554 --> 01:11:08,973
- Whoa-whoa, wait!
1695
01:11:10,015 --> 01:11:11,183
Ladies and gentlemen,
1696
01:11:11,225 --> 01:11:13,352
just a slight technical
snafu, I will be right back.
1697
01:11:13,394 --> 01:11:16,563
I will be right back.
1698
01:11:17,273 --> 01:11:18,315
Shit.
1699
01:11:19,233 --> 01:11:22,111
- Heh, yeah, this blows chunks,
dude.
1700
01:11:23,070 --> 01:11:24,113
(growling)
1701
01:11:24,196 --> 01:11:26,949
- Hey sexy, you want to suck on
this?
1702
01:11:26,991 --> 01:11:29,952
(ominous music)
1703
01:11:39,712 --> 01:11:40,754
- Ummm.
1704
01:11:41,797 --> 01:11:42,798
- I don't know, I don't know.
1705
01:11:42,840 --> 01:11:43,924
The only thing I can think is,
1706
01:11:44,008 --> 01:11:45,050
we have this chair that shoots
blades
1707
01:11:45,092 --> 01:11:46,510
through a dummy's chest.
1708
01:11:47,011 --> 01:11:48,887
No, I, I know it's Halloween
and you've been getting
1709
01:11:48,971 --> 01:11:52,224
a lot of crank calls, but
I'm telling you this is real.
1710
01:11:52,308 --> 01:11:53,058
Just hurry.
1711
01:11:53,142 --> 01:11:54,601
Just hurry!
1712
01:11:54,643 --> 01:11:55,352
- Okay.
1713
01:11:55,394 --> 01:11:56,603
I'm calling this a night.
1714
01:11:56,645 --> 01:11:57,479
I'm going to-
1715
01:11:57,521 --> 01:11:58,480
- There's a big fight outside!
1716
01:11:58,522 --> 01:12:00,607
- Son of a bitch!
1717
01:12:00,691 --> 01:12:02,818
I'll go break it up and
wait for the paramedics.
1718
01:12:02,860 --> 01:12:04,778
- I'm okay, I've got
pressure on the wound.
1719
01:12:04,820 --> 01:12:05,863
- Okay.
1720
01:12:05,904 --> 01:12:08,032
Claire, you've got to get
everybody out of that maze.
1721
01:12:08,073 --> 01:12:12,453
(suspenseful orchestral music)
1722
01:12:20,085 --> 01:12:21,128
(intense orchestral music)
1723
01:12:21,170 --> 01:12:22,379
- Shit!
1724
01:12:22,421 --> 01:12:23,464
- What's going on?
1725
01:12:23,505 --> 01:12:25,466
(suspenseful orchestral music)
1726
01:12:25,549 --> 01:12:26,759
- Please move to the exits.
1727
01:12:26,800 --> 01:12:28,469
Thank you.
1728
01:12:28,510 --> 01:12:29,595
- Boo!
1729
01:12:29,636 --> 01:12:30,429
This place sucks!
1730
01:12:30,471 --> 01:12:31,347
I want my money back.
1731
01:12:31,388 --> 01:12:32,473
- Please move to the exit.
1732
01:12:32,556 --> 01:12:34,224
Oliver will refund your
admission outside.
1733
01:12:34,266 --> 01:12:35,017
Asshole.
1734
01:12:35,059 --> 01:12:36,143
Thank you!
1735
01:12:37,728 --> 01:12:39,521
The exit is that way.
1736
01:12:42,358 --> 01:12:44,777
- Oh, man, this place is
so much more effective
1737
01:12:44,818 --> 01:12:46,070
with music and lights.
1738
01:12:46,153 --> 01:12:47,363
Hi!
1739
01:12:47,404 --> 01:12:48,072
Claire!
1740
01:12:48,113 --> 01:12:49,156
- Oh, sorry about this.
1741
01:12:49,198 --> 01:12:50,199
Look you'll get your money back.
1742
01:12:50,240 --> 01:12:51,283
Please just move to the-
1743
01:12:51,325 --> 01:12:52,785
Ugh!
(taser crackles)
1744
01:12:52,826 --> 01:12:56,205
(suspenseful orchestral music)
1745
01:12:56,246 --> 01:12:59,291
(crowd mumbling)
1746
01:12:59,792 --> 01:13:01,627
- Look, I said we're closed.
1747
01:13:01,668 --> 01:13:03,712
- I don't think you understand.
1748
01:13:03,796 --> 01:13:08,050
We came all the way across
town and stood in line
1749
01:13:08,092 --> 01:13:10,386
for two goddamn hours!
1750
01:13:10,469 --> 01:13:11,553
- Calm down.
1751
01:13:11,595 --> 01:13:12,262
Hold on.
1752
01:13:12,304 --> 01:13:13,138
We've had an accident.
1753
01:13:13,222 --> 01:13:14,056
- Oww, shit.
1754
01:13:14,139 --> 01:13:15,182
- We're waiting for an
ambulance.
1755
01:13:15,224 --> 01:13:16,058
Oh, I don't have time for this.
1756
01:13:16,100 --> 01:13:16,850
Where's Claire?
1757
01:13:16,892 --> 01:13:17,726
- I don't know.
1758
01:13:17,768 --> 01:13:18,852
- I'll be right back.
1759
01:13:18,936 --> 01:13:21,438
- Uh, I, I'm going to
wait for the ambulance.
1760
01:13:22,898 --> 01:13:24,608
- Two fuckin' hours!
1761
01:13:26,360 --> 01:13:27,444
- Claire?
1762
01:13:32,616 --> 01:13:34,076
Oh my God.
1763
01:13:34,118 --> 01:13:35,577
Claire.
1764
01:13:35,619 --> 01:13:36,662
Claire!
1765
01:13:37,830 --> 01:13:39,081
- Oh Claire.
1766
01:13:39,790 --> 01:13:41,708
Sweet, sweet Claire
1767
01:13:42,251 --> 01:13:44,586
(taser crackling)
1768
01:13:44,628 --> 01:13:45,963
- Have you seen Claire?
1769
01:13:46,004 --> 01:13:46,672
- No.
1770
01:13:46,713 --> 01:13:47,506
Is the ambulance here?
1771
01:13:47,589 --> 01:13:48,424
- I don't think so.
1772
01:13:48,507 --> 01:13:49,466
Bart and Margo are outside.
1773
01:13:49,508 --> 01:13:51,260
I'm going to call the police.
1774
01:13:53,095 --> 01:13:54,054
Where's Sparks Malloy?
1775
01:13:54,096 --> 01:13:56,932
- What?
- My fucking taser!
1776
01:13:56,974 --> 01:13:59,184
(taser crackling)
1777
01:13:59,226 --> 01:14:01,228
- Don't get up!
1778
01:14:01,311 --> 01:14:02,479
Don't move!
1779
01:14:04,231 --> 01:14:05,816
Just lie there.
1780
01:14:05,899 --> 01:14:09,278
That's right, just lie like in
death.
1781
01:14:09,361 --> 01:14:10,362
Lie.
1782
01:14:11,280 --> 01:14:14,241
(ominous music)
1783
01:14:18,537 --> 01:14:19,830
Hah!
1784
01:14:19,913 --> 01:14:21,790
That's you, Claire.
1785
01:14:22,332 --> 01:14:23,792
That's my Claire.
1786
01:14:24,793 --> 01:14:25,627
I did it for you.
1787
01:14:25,669 --> 01:14:28,755
I, I did this all for you!
1788
01:14:30,716 --> 01:14:31,467
Yes!
1789
01:14:31,508 --> 01:14:32,843
Claire!
1790
01:14:32,885 --> 01:14:34,845
Yes, you wanted this.
1791
01:14:34,887 --> 01:14:35,596
This!
1792
01:14:35,637 --> 01:14:37,764
And I've come for you.
1793
01:14:37,806 --> 01:14:39,057
I know all about you.
1794
01:14:39,099 --> 01:14:43,729
I know, I know how you love
death!
1795
01:14:43,770 --> 01:14:47,566
I know how it, it thrills you...
1796
01:14:47,649 --> 01:14:49,985
like it thrills me!
1797
01:14:50,694 --> 01:14:56,325
It took me three years of
watching you and practicing.
1798
01:14:59,620 --> 01:15:00,996
And you, you,
1799
01:15:03,457 --> 01:15:05,375
you taught me how to cut.
1800
01:15:08,170 --> 01:15:09,046
Oh.
1801
01:15:09,129 --> 01:15:12,216
We'd watch you on those
long quiet afternoons
1802
01:15:12,299 --> 01:15:15,928
when you didn't think anyone was
looking.
1803
01:15:15,969 --> 01:15:20,349
You didn't see us, but we saw
you.
1804
01:15:21,433 --> 01:15:23,644
We'd lean up to the glass
1805
01:15:23,685 --> 01:15:26,897
between the branches and the
boxes.
1806
01:15:27,731 --> 01:15:29,483
And we'd watch you through
1807
01:15:29,525 --> 01:15:31,652
the Christmas window.
1808
01:15:34,363 --> 01:15:35,989
- Yes, right away please.
1809
01:15:36,615 --> 01:15:39,910
Well, I think we have a
dangerous situation here.
1810
01:15:40,869 --> 01:15:42,371
Yes, I think so.
1811
01:15:42,454 --> 01:15:45,749
Look, one was wounded
and another was killed.
1812
01:15:45,791 --> 01:15:47,376
- What's going on, Oliver?
1813
01:15:47,417 --> 01:15:49,044
- Just get the cops here.
1814
01:15:49,086 --> 01:15:50,546
I don't know what's going on.
1815
01:15:50,587 --> 01:15:52,214
Don't go in there!
1816
01:15:52,297 --> 01:15:53,799
Jake's dead.
1817
01:15:53,840 --> 01:15:54,841
- What?
1818
01:15:54,883 --> 01:15:55,759
Where's Claire?
1819
01:15:55,801 --> 01:15:56,718
- I don't know.
1820
01:15:56,760 --> 01:15:57,761
I sent her in to get everybody
out-
1821
01:15:57,803 --> 01:15:59,805
- The ambulance is here!
1822
01:15:59,846 --> 01:16:01,473
- Darryl, don't do it.
1823
01:16:01,515 --> 01:16:02,599
They're here for Tracy.
1824
01:16:02,641 --> 01:16:04,518
The police are on their
way, let them do it.
1825
01:16:04,560 --> 01:16:05,686
- Claire is in there!
1826
01:16:05,769 --> 01:16:08,522
- Something else is in
there and it killed Jake.
1827
01:16:08,564 --> 01:16:09,731
You're a kid in a costume.
1828
01:16:09,773 --> 01:16:11,108
What are you gonna do?
1829
01:16:11,149 --> 01:16:13,443
(suspenseful orchestral music)
1830
01:16:13,485 --> 01:16:15,112
- I'm going after Claire!
1831
01:16:17,281 --> 01:16:19,491
- You know what's funny, Claire?
1832
01:16:19,533 --> 01:16:21,785
You cut to feel alive.
1833
01:16:22,828 --> 01:16:23,662
I cut to kill!
1834
01:16:23,704 --> 01:16:24,997
(snickers)
1835
01:16:25,038 --> 01:16:28,041
I used to try to cut to feel
alive, I,
1836
01:16:28,625 --> 01:16:31,753
I would cut, and I'd cut, and
I'd
1837
01:16:31,837 --> 01:16:34,464
cut and I would cut,
1838
01:16:34,506 --> 01:16:38,093
but it never felt good
1839
01:16:38,135 --> 01:16:39,261
till I met you.
1840
01:16:41,346 --> 01:16:42,389
And I watched how you
1841
01:16:42,431 --> 01:16:44,850
did yourself so lovingly.
1842
01:16:45,767 --> 01:16:48,312
You inspired me so.
1843
01:16:49,521 --> 01:16:53,275
And I grew to love you so much.
1844
01:16:55,360 --> 01:16:57,988
I had to have you be a part of
me.
1845
01:16:58,655 --> 01:17:00,449
To show my devotion.
1846
01:17:01,617 --> 01:17:02,784
My devotion.
1847
01:17:02,868 --> 01:17:04,453
My devotion.
1848
01:17:05,370 --> 01:17:07,414
The pleasure of pain, right?
1849
01:17:07,497 --> 01:17:12,669
The pleasure of pain,
the pleasure. I did this
1850
01:17:12,711 --> 01:17:13,670
for you, Claire!
1851
01:17:13,712 --> 01:17:18,091
(suspenseful orchestral music)
1852
01:17:22,929 --> 01:17:25,098
(Claire screams)
1853
01:17:25,140 --> 01:17:26,224
- Claire?
1854
01:17:27,726 --> 01:17:28,727
- Not you!
1855
01:17:28,769 --> 01:17:29,853
Not you, Claire!
1856
01:17:29,936 --> 01:17:32,689
Don't be like all the rest
of them, a squealing pig!
1857
01:17:34,232 --> 01:17:36,902
Oh, Claire, don't be scared.
1858
01:17:36,943 --> 01:17:38,654
I'm here to fulfill your wish.
1859
01:17:38,737 --> 01:17:40,322
I'm going to take you away from
here.
1860
01:17:40,364 --> 01:17:42,866
And the best part, the best
part?
1861
01:17:42,949 --> 01:17:44,326
I'm coming with you!
1862
01:17:44,910 --> 01:17:47,204
Now that I've proven my
worthiness to you,
1863
01:17:47,287 --> 01:17:51,333
I need to do for you what you
could not do for yourself.
1864
01:17:51,917 --> 01:17:53,877
- Claire!
- Darryl!
1865
01:17:54,711 --> 01:17:55,796
- Claire!
1866
01:17:56,421 --> 01:17:59,591
(Clair screaming)
1867
01:18:01,176 --> 01:18:06,264
- Now my darling, it is time
for me to drain you dry.
1868
01:18:08,141 --> 01:18:09,851
- [Darryl] Claire!
1869
01:18:09,893 --> 01:18:12,229
- Then open my veins.
1870
01:18:12,270 --> 01:18:13,063
- Claire!
1871
01:18:13,105 --> 01:18:16,900
(suspenseful orchestral music)
1872
01:18:16,942 --> 01:18:18,026
- Ahhhhh!
1873
01:18:18,485 --> 01:18:20,362
You're not a part of this!
1874
01:18:23,365 --> 01:18:29,162
And then we will live together
in the eternal orgy of hell!
1875
01:18:29,413 --> 01:18:32,374
(chainsaw cuts)
1876
01:18:41,174 --> 01:18:42,050
- Claire!
1877
01:18:42,134 --> 01:18:44,136
(screaming)
1878
01:18:44,219 --> 01:18:46,012
I'll be right back.
1879
01:18:46,096 --> 01:18:51,685
(grunting)
(suspenseful orchestral music)
1880
01:19:21,298 --> 01:19:22,215
Claire.
1881
01:19:22,299 --> 01:19:27,637
(killer yells)
(suspenseful orchestral music)
1882
01:19:33,268 --> 01:19:36,146
(men grunting)
1883
01:19:41,067 --> 01:19:42,319
- Come here!
1884
01:19:54,790 --> 01:19:57,834
(glass shatters)
1885
01:20:06,468 --> 01:20:09,638
(Darryl groaning)
1886
01:20:15,393 --> 01:20:17,020
- Stupid.
1887
01:20:17,062 --> 01:20:18,104
Stupid.
1888
01:20:21,316 --> 01:20:22,359
Stupid!
1889
01:20:25,070 --> 01:20:27,280
You ruined everything!
1890
01:20:29,616 --> 01:20:31,743
You ruined my moment!
1891
01:20:32,911 --> 01:20:35,205
(crying)
1892
01:20:36,581 --> 01:20:37,666
It's okay.
1893
01:20:40,210 --> 01:20:41,878
Don't worry.
1894
01:20:41,962 --> 01:20:42,712
I'll be sure to tell
1895
01:20:42,796 --> 01:20:44,381
Claire all about th-
1896
01:20:44,422 --> 01:20:45,757
(grunting)
1897
01:20:45,799 --> 01:20:49,678
(suspenseful orchestral music)
1898
01:20:49,719 --> 01:20:52,889
(Claire grunting)
1899
01:20:55,976 --> 01:20:57,602
- Oliver!
1900
01:20:57,644 --> 01:20:58,687
Oliver!
1901
01:21:02,023 --> 01:21:05,026
(skeleton sings)
1902
01:21:06,319 --> 01:21:08,572
- God damn it!
1903
01:21:08,613 --> 01:21:09,656
Darryl!
1904
01:21:11,616 --> 01:21:13,743
- I'm okay, I'm okay.
1905
01:21:15,996 --> 01:21:17,247
- Was it just him?
1906
01:21:19,040 --> 01:21:21,585
- That thing was living back
there!
1907
01:21:21,668 --> 01:21:23,169
He killed, he killed Spider.
1908
01:21:23,211 --> 01:21:24,588
He killed all of them because of
me.
1909
01:21:25,589 --> 01:21:27,048
- It's okay, it's okay.
1910
01:21:28,466 --> 01:21:29,843
The police are here.
1911
01:21:29,885 --> 01:21:31,761
They're gonna sort everything
ou-
1912
01:21:31,803 --> 01:21:36,558
(suspenseful orchestral music)
1913
01:21:36,600 --> 01:21:37,392
- No!
1914
01:21:37,475 --> 01:21:38,226
No!
1915
01:21:38,268 --> 01:21:39,060
- Ahhhh!
1916
01:21:39,144 --> 01:21:40,896
(gun firing)
1917
01:21:40,979 --> 01:21:45,400
(dramatic orchestral music)
1918
01:21:45,442 --> 01:21:48,361
(siren wailing)
1919
01:21:54,784 --> 01:21:58,580
(light orchestral music)
1920
01:22:04,586 --> 01:22:07,881
- Excuse me, I'm looking for-
- Hey Darryl.
1921
01:22:13,261 --> 01:22:16,056
- Hey, how are you?
1922
01:22:16,097 --> 01:22:17,140
- Good.
1923
01:22:18,683 --> 01:22:20,060
Good.
1924
01:22:20,101 --> 01:22:21,311
- You look great.
1925
01:22:21,811 --> 01:22:23,897
- Still working on those demons.
1926
01:22:24,898 --> 01:22:26,983
- Sorry you had to come
back to work so soon.
1927
01:22:27,025 --> 01:22:28,151
- Oh, me too.
1928
01:22:28,193 --> 01:22:30,403
Therapy's expensive for a girl!
1929
01:22:30,445 --> 01:22:32,906
- Selfishly, I'm glad you're
back.
1930
01:22:33,490 --> 01:22:36,284
- God, Darryl, where
were you 10 years ago?
1931
01:22:37,786 --> 01:22:40,789
You know, my psychoanalysis
revealed
1932
01:22:40,830 --> 01:22:43,041
that I have a clinical "3M"
issue
1933
01:22:43,083 --> 01:22:44,376
when it comes to relationships.
1934
01:22:44,417 --> 01:22:47,337
Apparently I deeply believe
that all I can attract are
1935
01:22:47,379 --> 01:22:49,589
maniacs, molesters and monsters.
1936
01:22:49,631 --> 01:22:51,841
(laughs)
1937
01:22:51,883 --> 01:22:56,638
But hiding and disguising
myself didn't seem to help.
1938
01:22:56,721 --> 01:22:59,599
And, it's just going to take a
while
1939
01:22:59,641 --> 01:23:00,725
before I can shake the feeling
1940
01:23:00,767 --> 01:23:04,312
that I bring out the worst in
men.
1941
01:23:04,354 --> 01:23:05,480
- I understand.
1942
01:23:06,064 --> 01:23:07,190
Take your time.
1943
01:23:08,441 --> 01:23:10,860
When you're ready, give me call.
1944
01:23:10,902 --> 01:23:14,447
(light orchestral music)
1945
01:23:14,489 --> 01:23:16,866
Merry Christmas, Claire.
1946
01:23:42,392 --> 01:23:46,771
(suspenseful orchestral music)
1947
01:23:53,611 --> 01:23:56,906
(upbeat rock music)
1948
01:24:07,333 --> 01:24:10,503
♪♪ It started out like all the
rest ♪♪
1949
01:24:10,587 --> 01:24:14,924
♪♪ A simple ego strokin' ♪♪
1950
01:24:14,966 --> 01:24:20,305
♪♪ Called curiosity ♪♪
1951
01:24:20,638 --> 01:24:22,348
♪♪ Then you fucked up ♪♪
1952
01:24:22,432 --> 01:24:23,933
♪♪ And let it in ♪♪
1953
01:24:24,017 --> 01:24:28,188
♪♪ And left a pure thing broken ♪♪
1954
01:24:28,271 --> 01:24:33,651
♪♪ And disappointed me ♪♪
1955
01:24:34,319 --> 01:24:35,945
♪♪ Okay, I guess ♪♪
1956
01:24:35,987 --> 01:24:37,530
♪♪ Yeah, I'll admit ♪♪
1957
01:24:37,572 --> 01:24:40,909
♪♪ I take forever choosin' ♪♪
1958
01:24:40,992 --> 01:24:43,787
♪♪ So, maybe I could make you ♪♪
1959
01:24:43,870 --> 01:24:45,830
♪♪ Make the choice for me ♪♪
1960
01:24:45,872 --> 01:24:48,208
♪♪ Now what is it about her ♪♪
1961
01:24:48,249 --> 01:24:53,755
♪♪ That drives you do goddamn
mad? ♪♪
1962
01:24:54,380 --> 01:24:59,177
♪♪ Step back and take a
good look around you ♪♪
1963
01:24:59,260 --> 01:25:03,389
♪♪ I know you would prefer if I
said ♪♪
1964
01:25:03,473 --> 01:25:07,769
♪♪ She was the best I ever had ♪♪
1965
01:25:07,811 --> 01:25:11,731
♪♪ Only she, the only one that
found you ♪♪
1966
01:25:11,773 --> 01:25:16,945
♪♪ While you were so far from the
truth ♪♪
1967
01:25:28,456 --> 01:25:29,749
♪♪ I should've known ♪♪
1968
01:25:29,833 --> 01:25:31,459
♪♪ Known from the start ♪♪
1969
01:25:31,543 --> 01:25:36,256
♪♪ That this would all end badly
♪♪
1970
01:25:36,339 --> 01:25:41,427
♪♪ How else could it be? ♪♪
1971
01:25:41,636 --> 01:25:44,931
♪♪ For you are just a paper kiss
♪♪
1972
01:25:45,014 --> 01:25:49,310
♪♪ A bitter complication ♪♪
1973
01:25:49,352 --> 01:25:54,816
♪♪ And she has what I need ♪♪
1974
01:25:55,483 --> 01:25:58,611
♪♪ What I want and what I need ♪♪
1975
01:25:58,695 --> 01:26:02,782
♪♪ Have always been so confusing
♪♪
1976
01:26:02,866 --> 01:26:08,329
♪♪ So tell me which one is she? ♪♪
1977
01:26:08,830 --> 01:26:10,665
♪♪ Okay, I guess ♪♪
1978
01:26:10,707 --> 01:26:12,417
♪♪ Yeah, I'll admit ♪♪
1979
01:26:12,458 --> 01:26:15,587
♪♪ I take forever choosin' ♪♪
1980
01:26:15,670 --> 01:26:18,047
♪♪ So maybe I could make you ♪♪
1981
01:26:18,131 --> 01:26:20,049
♪♪ Make the choice for me ♪♪
1982
01:26:20,091 --> 01:26:22,552
♪♪ So what is it about her ♪♪
1983
01:26:22,594 --> 01:26:28,183
♪♪ That drives you so goddamn
mad? ♪♪
1984
01:26:28,850 --> 01:26:33,813
♪♪ Step back and take a
good look around you ♪♪
1985
01:26:33,897 --> 01:26:37,692
♪♪ I know you would prefer if I
said ♪♪
1986
01:26:37,775 --> 01:26:42,238
♪♪ She was the best I ever had ♪♪
1987
01:26:42,280 --> 01:26:46,117
♪♪ Only she, the only one that
found you ♪♪
1988
01:26:46,159 --> 01:26:51,748
♪♪ While you were so far from the
truth ♪♪
1989
01:26:53,666 --> 01:26:59,088
♪♪ So far from the truth ♪♪
1990
01:27:00,173 --> 01:27:05,595
♪♪ So far from the truth ♪♪
1991
01:27:07,055 --> 01:27:10,808
♪♪ So far from the truth ♪♪
1992
01:27:17,482 --> 01:27:18,608
- Get lost!
1993
01:27:18,650 --> 01:27:20,235
Except you in the back, the hot
one.
1994
01:27:20,276 --> 01:27:21,110
Come here.
1995
01:27:21,194 --> 01:27:22,737
A little bit closer.
1996
01:27:22,779 --> 01:27:23,905
That's right.
123459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.