All language subtitles for Scare.Zone.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:05,005 (ominous orchestral music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:49,174 --> 00:00:52,218 (knife stabbing) 5 00:01:29,798 --> 00:01:31,716 (Summer screams) 6 00:01:31,758 --> 00:01:35,762 (ominous orchestral music) 7 00:02:06,209 --> 00:02:10,213 (ominous orchestral music) 8 00:02:13,508 --> 00:02:17,637 (Summer breathing heavily) 9 00:02:17,679 --> 00:02:20,723 (light creaking) 10 00:02:25,353 --> 00:02:30,942 (intense orchestral music) (Summer screaming) 11 00:02:34,821 --> 00:02:40,493 (Summer breathing heavily) (eerie chiming music) 12 00:02:58,720 --> 00:03:04,350 (intense orchestral music) (Summer screaming) 13 00:03:12,984 --> 00:03:15,361 (Summer breathing heavily) 14 00:03:15,445 --> 00:03:17,363 - Fuckin' dickface! 15 00:03:19,157 --> 00:03:20,200 - Sorry. 16 00:03:20,241 --> 00:03:21,159 You ran into me. 17 00:03:21,201 --> 00:03:23,411 (Summer scoffing) 18 00:03:23,453 --> 00:03:25,330 - [Summer] Spider, he's all yours. 19 00:03:25,371 --> 00:03:26,581 - Lights! 20 00:03:28,041 --> 00:03:30,376 Darryl, Darryl, Darryl. 21 00:03:30,460 --> 00:03:31,377 It is Darryl right? 22 00:03:31,419 --> 00:03:32,921 - That's ri- - Don't Darryl! 23 00:03:33,004 --> 00:03:34,631 Don't step in front of our patrons, man. 24 00:03:34,714 --> 00:03:36,049 They will run you down and stampede 25 00:03:36,090 --> 00:03:37,383 right over your ass, boy. 26 00:03:37,425 --> 00:03:39,427 You don't know pain until you've had for teeny-bitches 27 00:03:39,469 --> 00:03:40,887 in six inch stilettos screamin' 28 00:03:40,970 --> 00:03:42,639 like a virgin on prom night! 29 00:03:42,680 --> 00:03:43,932 (screams) 30 00:03:44,015 --> 00:03:46,517 It's simple bro, in and out. 31 00:03:46,559 --> 00:03:47,852 Duck and jive ya know. 32 00:03:47,894 --> 00:03:49,896 Boo then skidoo. 33 00:03:49,938 --> 00:03:51,147 - Boo then skidoo. 34 00:03:51,773 --> 00:03:52,690 Boo then skidoo. 35 00:03:52,732 --> 00:03:53,858 - Bring your simple ass in here, go. 36 00:03:53,942 --> 00:03:54,651 Go, go, go! 37 00:03:54,692 --> 00:03:58,488 (light orchestral music) 38 00:03:59,364 --> 00:04:00,615 You'll get it. 39 00:04:00,657 --> 00:04:01,491 You better get it. 40 00:04:01,532 --> 00:04:02,408 We open Friday! 41 00:04:02,450 --> 00:04:03,159 (howls) 42 00:04:03,201 --> 00:04:03,993 Heh, heh, heh! 43 00:04:04,035 --> 00:04:04,994 Hey now hold on, 44 00:04:05,078 --> 00:04:06,329 I don't want you getting all stiff on me. 45 00:04:06,412 --> 00:04:07,622 I don't want you dancing like those zombies 46 00:04:07,705 --> 00:04:09,874 in a Michael Jackson video, ya know. 47 00:04:09,916 --> 00:04:12,335 (huffing) 48 00:04:12,961 --> 00:04:14,212 None of that, okay? 49 00:04:14,254 --> 00:04:15,046 Come here. 50 00:04:15,088 --> 00:04:16,005 All right you got to stay loose. 51 00:04:16,047 --> 00:04:17,215 Move. 52 00:04:17,257 --> 00:04:17,966 Ahhhh! 53 00:04:18,049 --> 00:04:18,758 Fresh meat! 54 00:04:18,800 --> 00:04:20,260 (light orchestral music) 55 00:04:20,343 --> 00:04:23,596 - Hey Spider, say hello to Bart, Tracy, 56 00:04:23,638 --> 00:04:24,806 Margo, um- 57 00:04:24,889 --> 00:04:27,308 - Tyler. - Tyler and Jake. 58 00:04:27,934 --> 00:04:30,687 - Okay, thank you miss Summer and this is- 59 00:04:30,728 --> 00:04:31,938 - PJ, my fiancee. 60 00:04:31,980 --> 00:04:33,439 He's going to help out. 61 00:04:33,481 --> 00:04:34,357 Stop it. 62 00:04:34,440 --> 00:04:35,692 - Yeah, good helper. 63 00:04:35,733 --> 00:04:37,819 Uh, and this is Darryl who, like you, 64 00:04:37,860 --> 00:04:39,779 is new to the ways of fright! 65 00:04:39,821 --> 00:04:41,364 - Hey Bart. - Hey Darryl. 66 00:04:41,406 --> 00:04:42,949 - We know each other from physi- 67 00:04:43,032 --> 00:04:43,866 - My peeps! 68 00:04:43,950 --> 00:04:45,493 Welcome to Scare Zone year three! 69 00:04:45,576 --> 00:04:46,786 Now, the first thing we do, 70 00:04:46,828 --> 00:04:48,579 to welcome the newest members of our scream team, 71 00:04:48,621 --> 00:04:49,998 is sacrifice a virgin! 72 00:04:50,039 --> 00:04:52,125 (intense orchestral music) 73 00:04:52,166 --> 00:04:53,710 - Hey! 74 00:04:53,751 --> 00:04:54,794 - Look. 75 00:04:55,461 --> 00:04:57,338 You were scared, huh? 76 00:04:57,380 --> 00:04:58,339 You pussy. 77 00:04:58,381 --> 00:04:59,632 And now a tour of this year's attraction: 78 00:04:59,716 --> 00:05:01,092 "Scare Zone Three: The Psycho-Splatter 79 00:05:01,134 --> 00:05:02,760 Raw-topsy Slaughter Dungeon". 80 00:05:02,844 --> 00:05:03,636 - Yeah man! 81 00:05:03,678 --> 00:05:05,638 - All right follow me, kiddies. 82 00:05:05,680 --> 00:05:08,349 Ah, what you, no, no, no. 83 00:05:08,391 --> 00:05:09,350 That's the gift shop. 84 00:05:09,392 --> 00:05:11,185 Okay that's where we end. 85 00:05:11,227 --> 00:05:12,603 This is where we start. 86 00:05:12,645 --> 00:05:13,730 Yeah, over here, yeah! 87 00:05:13,771 --> 00:05:14,897 Okay, why don't you just stick close to me. 88 00:05:14,981 --> 00:05:15,940 - All right. - All right? 89 00:05:15,982 --> 00:05:16,983 You're lookin' like you rode in 90 00:05:17,025 --> 00:05:18,067 on the short bus or somethin'. 91 00:05:18,109 --> 00:05:18,860 Come on, guys. 92 00:05:18,901 --> 00:05:23,156 (light orchestral music) 93 00:05:23,239 --> 00:05:24,324 - Excellent. 94 00:05:24,365 --> 00:05:25,199 Pablo! 95 00:05:25,241 --> 00:05:26,284 Donde esta 96 00:05:26,367 --> 00:05:28,328 the remote control? 97 00:05:28,369 --> 00:05:29,454 Fantastic. 98 00:05:29,495 --> 00:05:30,288 All right, good, 99 00:05:30,330 --> 00:05:31,873 let's see how we're doing. 100 00:05:31,914 --> 00:05:33,458 (animatronic laughing) 101 00:05:33,499 --> 00:05:35,543 (laughing) Brilliant! 102 00:05:35,626 --> 00:05:36,919 - Bravo Mr. Peters. 103 00:05:37,462 --> 00:05:39,756 - Ah-heh, that is fantastic. 104 00:05:39,839 --> 00:05:42,675 (speaking foreign language) 105 00:05:42,717 --> 00:05:43,760 - I'm sorry, what? 106 00:05:43,801 --> 00:05:45,136 - Ah, no, it's very good, it's very good eh? 107 00:05:45,178 --> 00:05:46,220 - All right, yeah, yeah, yeah. 108 00:05:46,304 --> 00:05:47,597 - So I pulse them through in like 109 00:05:47,680 --> 00:05:49,640 six to eight at a time, no conga line, 110 00:05:49,682 --> 00:05:51,017 we want to separate them into little clumps 111 00:05:51,059 --> 00:05:53,019 that way you can get them to shit themselves. 112 00:05:53,061 --> 00:05:54,437 - Heh, that's right if they see 113 00:05:54,479 --> 00:05:56,105 you coming there's no surprise. 114 00:05:56,147 --> 00:05:57,982 - Boys and ghouls, meet the owner 115 00:05:58,066 --> 00:06:00,276 and creator, the Duke of Dementia, 116 00:06:00,318 --> 00:06:02,528 Scare Zone's own Sir Oliver Peters! 117 00:06:02,570 --> 00:06:04,322 - Yeah, just Oliver will be fine. 118 00:06:04,405 --> 00:06:06,074 - Hey man, good, I'm glad I ran into you. 119 00:06:06,115 --> 00:06:07,200 You know I've got that appointment- 120 00:06:07,241 --> 00:06:08,368 - Uh huh. 121 00:06:08,409 --> 00:06:09,535 - And the newbies need to get a tour from the man Oliver. 122 00:06:09,619 --> 00:06:10,536 - All right. 123 00:06:10,578 --> 00:06:11,371 Okay. 124 00:06:11,454 --> 00:06:12,455 Go! 125 00:06:12,497 --> 00:06:13,998 - All right, kids, scare ya later. 126 00:06:14,082 --> 00:06:15,792 Don't touch! 127 00:06:15,875 --> 00:06:16,751 Don't touch. 128 00:06:16,793 --> 00:06:17,585 Excuse me! 129 00:06:17,627 --> 00:06:18,961 Excuse me, thank you, thank you. 130 00:06:19,045 --> 00:06:21,172 - All right, let's go over to the next scene. 131 00:06:21,255 --> 00:06:22,548 There's more room in there. 132 00:06:22,590 --> 00:06:24,342 (light orchestral music) 133 00:06:24,384 --> 00:06:25,426 Voila! 134 00:06:26,469 --> 00:06:27,428 Ha-ha! 135 00:06:27,512 --> 00:06:29,222 Welcome my pretties on your 136 00:06:29,263 --> 00:06:30,890 next stop on the scare zone tour: 137 00:06:30,973 --> 00:06:34,852 The Lair of the Slutty Cannibal Vampiress Wench. 138 00:06:34,894 --> 00:06:36,312 Now, this poor fellow here is 139 00:06:36,354 --> 00:06:39,690 one of the vampiress's victims! 140 00:06:39,732 --> 00:06:41,442 (laughing) 141 00:06:41,484 --> 00:06:44,445 He came directly from the Camden dungeon of tortures. 142 00:06:44,487 --> 00:06:45,863 The first time Prince Harry saw 143 00:06:45,905 --> 00:06:48,199 this gag he 'bout shit himself. 144 00:06:48,282 --> 00:06:49,200 You. 145 00:06:49,283 --> 00:06:50,410 - Margo. - Perfect! 146 00:06:50,493 --> 00:06:52,328 You could work this room, all right? 147 00:06:52,412 --> 00:06:57,667 You are a slutty blood sucking vampire seeking victims. 148 00:06:57,708 --> 00:06:58,918 Now, let me hear you hiss! 149 00:06:59,001 --> 00:07:00,253 - Hiss? - Yep. 150 00:07:00,294 --> 00:07:01,838 - Uh, hisssss. 151 00:07:02,839 --> 00:07:04,257 (group giggles) 152 00:07:04,340 --> 00:07:07,844 - Okay, uh, let me hear you, a, shriek! 153 00:07:07,927 --> 00:07:09,637 - Um, ahhhh. 154 00:07:09,679 --> 00:07:12,098 - Well, she's got the slutty part down. 155 00:07:12,140 --> 00:07:12,890 - Shut up Trace! 156 00:07:12,932 --> 00:07:13,724 - No, no, no, no, no. 157 00:07:13,808 --> 00:07:14,600 It's not a problem. 158 00:07:14,684 --> 00:07:15,726 Come forth. 159 00:07:15,810 --> 00:07:16,644 - Um. - C'mon. 160 00:07:16,686 --> 00:07:17,603 This is what will work for you, 161 00:07:17,645 --> 00:07:18,813 this is a shaker can. 162 00:07:19,730 --> 00:07:20,523 (Margo giggles) 163 00:07:20,565 --> 00:07:21,691 (all laughing) 164 00:07:21,774 --> 00:07:24,694 Okay, you come out of the shadows, all right? 165 00:07:24,777 --> 00:07:26,279 And then, yee-ahhh! 166 00:07:26,320 --> 00:07:28,114 It jars them pretty good. 167 00:07:28,156 --> 00:07:28,865 - Cool! 168 00:07:28,906 --> 00:07:31,033 Mind if I- - Oh, yeah. 169 00:07:31,951 --> 00:07:33,661 (Tracy screams) 170 00:07:33,703 --> 00:07:34,787 All right, all right, all right, 171 00:07:34,829 --> 00:07:35,872 settle down, whoa! 172 00:07:35,955 --> 00:07:36,747 Settle down, champ. 173 00:07:36,789 --> 00:07:37,623 What's your name? 174 00:07:37,707 --> 00:07:38,833 - Tyler. - Of course it is. 175 00:07:38,916 --> 00:07:40,918 I've got a job for you and the skinny fellow 176 00:07:40,960 --> 00:07:42,211 in a big scene down the hall. 177 00:07:42,253 --> 00:07:43,337 Moving on! 178 00:07:44,046 --> 00:07:45,173 - Hey Bart, Tyler's pretty 179 00:07:45,256 --> 00:07:47,633 good with that shaker can, lots of practice. 180 00:07:47,675 --> 00:07:48,634 (chuckles) 181 00:07:48,676 --> 00:07:50,219 And you get to work with him! - Oh, great. 182 00:07:50,261 --> 00:07:51,929 Thanks, dick-weed. 183 00:07:51,971 --> 00:07:56,184 (ominous orchestral music) 184 00:07:56,267 --> 00:07:57,268 - Okay here we come, 185 00:07:57,351 --> 00:07:58,895 comin' in, comin in, comin' in, comin' in. 186 00:07:58,936 --> 00:08:00,104 Over there, over there, very nice. 187 00:08:00,188 --> 00:08:01,355 Now before the big scene, our guests 188 00:08:01,439 --> 00:08:04,442 must pass through the lye vat dungeon. 189 00:08:04,525 --> 00:08:06,360 - What's a lye vat? 190 00:08:06,777 --> 00:08:09,197 - Yeah, lye was used in powder form 191 00:08:09,238 --> 00:08:11,032 for cleaning hides, chemically burning away 192 00:08:11,115 --> 00:08:12,742 the hair and the fat, yada, yada, yada. 193 00:08:12,783 --> 00:08:15,244 But it also came in handy if you were a serial killer 194 00:08:15,286 --> 00:08:17,955 trying to hide the stench of your victims. 195 00:08:18,039 --> 00:08:19,665 - Gross. - And you are? 196 00:08:19,707 --> 00:08:20,791 - Uh, Jake Jacobs. 197 00:08:20,833 --> 00:08:21,626 - Spectacular. 198 00:08:21,667 --> 00:08:22,752 Come over here. 199 00:08:22,793 --> 00:08:24,629 Now you will be in this part of the slaughter dungeon 200 00:08:24,670 --> 00:08:26,547 wielding your bloody ax. 201 00:08:26,631 --> 00:08:28,299 You'll be dressed in a mask and jump suit 202 00:08:28,341 --> 00:08:29,425 like your friend there. 203 00:08:29,509 --> 00:08:30,593 - Okay, ohh. 204 00:08:30,676 --> 00:08:32,595 Heavier than I thought. - Yeah, that's 205 00:08:32,637 --> 00:08:33,930 because it's real. 206 00:08:34,013 --> 00:08:34,931 - Okay. - Okay. 207 00:08:34,972 --> 00:08:36,891 Do you know how much a good quality 208 00:08:36,933 --> 00:08:38,768 fake plastic ax costs? 209 00:08:38,809 --> 00:08:39,769 Damn right it's real! 210 00:08:39,852 --> 00:08:41,103 It's cheaper and it lasts longer. 211 00:08:41,187 --> 00:08:43,272 The blade is not the sharpest thing in the world, 212 00:08:43,314 --> 00:08:46,067 but it could hurt like hell if you chop somebody with it. 213 00:08:46,150 --> 00:08:50,363 So, you hold it like this, and threaten! 214 00:08:50,404 --> 00:08:51,322 All right? 215 00:08:51,405 --> 00:08:56,410 Now don't, let anybody grab it from you. 216 00:08:56,452 --> 00:08:59,413 (ominous music) 217 00:09:01,123 --> 00:09:01,791 - Okay. 218 00:09:01,832 --> 00:09:03,042 - Good, okay, moving on. 219 00:09:03,084 --> 00:09:04,085 Chop chop! 220 00:09:04,126 --> 00:09:07,129 - Oh god it's real. - Okay sexy man is crazy! 221 00:09:07,838 --> 00:09:09,298 - This is sweet. 222 00:09:09,966 --> 00:09:10,883 - I don't know. 223 00:09:10,967 --> 00:09:12,093 I think this Oliver guy knows a little 224 00:09:12,176 --> 00:09:13,427 too much about hacking and killing- 225 00:09:13,511 --> 00:09:15,513 - Yeah, and he's got plans for "the skinny fellow". 226 00:09:15,555 --> 00:09:16,305 Chop chop! 227 00:09:16,389 --> 00:09:21,686 (laughing) (ominous music) 228 00:09:24,605 --> 00:09:25,565 - Ha-ha! 229 00:09:25,606 --> 00:09:27,066 New for this year: 230 00:09:27,108 --> 00:09:29,318 The Raw-topsy Zone where, as you 231 00:09:29,360 --> 00:09:31,571 can see, a number of hellish morticians 232 00:09:31,612 --> 00:09:32,947 are watching a victim getting 233 00:09:32,989 --> 00:09:34,865 sliced up on the autopsy table. 234 00:09:34,907 --> 00:09:36,450 Now, sitting among the statues, 235 00:09:36,534 --> 00:09:40,663 looking just like the dummies will be Tyler and- 236 00:09:40,705 --> 00:09:41,497 - Bart. 237 00:09:41,539 --> 00:09:42,373 - Bingo! 238 00:09:42,456 --> 00:09:44,000 You'll be frozen just like the rest, 239 00:09:44,083 --> 00:09:47,128 and then you leap up and boo-yah! 240 00:09:47,211 --> 00:09:49,380 You scream at unsuspecting mazers. 241 00:09:49,422 --> 00:09:51,382 Now, you don't want to blow your voice out, all right? 242 00:09:51,424 --> 00:09:53,467 So scream a couple of times, and then other times 243 00:09:53,551 --> 00:09:57,597 you can use this aluminum bat to hit the railing. 244 00:09:58,180 --> 00:09:59,557 Just don't hit anybody. 245 00:09:59,640 --> 00:10:02,184 Remember, you scare fast then pull back. 246 00:10:02,268 --> 00:10:04,937 You don't want some macho creep punching you out. 247 00:10:04,979 --> 00:10:05,980 Dangerous. 248 00:10:06,063 --> 00:10:07,148 - Somebody takes a swing at me and he's going down! 249 00:10:07,231 --> 00:10:08,691 - No, no, no Tyler. 250 00:10:08,774 --> 00:10:10,693 We do not slug the paying guests. 251 00:10:10,735 --> 00:10:13,654 - Yeah, we're not supposed to touch them at all, right? 252 00:10:13,696 --> 00:10:14,530 - That's right. 253 00:10:14,572 --> 00:10:15,239 No touchy. 254 00:10:15,323 --> 00:10:16,115 Too much liability. 255 00:10:16,157 --> 00:10:17,783 However we, the actors, 256 00:10:17,867 --> 00:10:20,119 can interact physically with each other. 257 00:10:20,161 --> 00:10:22,705 - Tyler's all yours. - For example, Summer 258 00:10:22,788 --> 00:10:25,583 here will play a live victim getting sliced up 259 00:10:25,666 --> 00:10:26,751 by some mad doctor. 260 00:10:26,792 --> 00:10:29,003 You see, he amputates her leg 261 00:10:29,086 --> 00:10:30,546 while she's still squirming. 262 00:10:30,588 --> 00:10:32,173 It's a good gag. 263 00:10:32,214 --> 00:10:33,924 - Oh and I could be your doctor. 264 00:10:34,008 --> 00:10:34,675 Oh! 265 00:10:34,717 --> 00:10:36,093 Check this out! 266 00:10:36,135 --> 00:10:37,553 - No, PJ. 267 00:10:37,637 --> 00:10:38,387 No, Oliver. 268 00:10:38,471 --> 00:10:39,597 I told you, I'm helping you 269 00:10:39,639 --> 00:10:40,848 open this thing and then we're going to Vegas 270 00:10:40,931 --> 00:10:42,475 to get married like you promised. 271 00:10:42,516 --> 00:10:43,809 Right, honey? 272 00:10:43,851 --> 00:10:44,935 - Uh-huh. 273 00:10:44,977 --> 00:10:47,647 - Summer, could I talk to you over here for a moment? 274 00:10:47,688 --> 00:10:51,484 (light orchestral music) 275 00:10:53,694 --> 00:10:54,820 - Look, I know you want to 276 00:10:54,904 --> 00:10:57,114 get the hell out of here and start your new life 277 00:10:57,156 --> 00:10:58,574 with prince charming- 278 00:10:58,616 --> 00:10:59,992 - Awesome! 279 00:11:00,034 --> 00:11:01,661 - Excellent choice by the way. 280 00:11:01,744 --> 00:11:03,704 But I really need you here. 281 00:11:03,746 --> 00:11:04,580 - No you don't. 282 00:11:04,622 --> 00:11:05,790 You've got Claire, okay? 283 00:11:05,873 --> 00:11:07,166 I need to get out of my parent's house. 284 00:11:07,249 --> 00:11:09,126 So we're getting married this weekend as planned. 285 00:11:09,168 --> 00:11:10,503 - Look, open for me this Friday. 286 00:11:10,586 --> 00:11:13,130 If you can stay for Saturday and Sunday 287 00:11:13,214 --> 00:11:15,675 I will make the honeymoon really special. 288 00:11:15,716 --> 00:11:19,345 Come on you're the only seasoned performer I've got. 289 00:11:19,387 --> 00:11:20,846 (all laughing) 290 00:11:20,930 --> 00:11:22,431 - All right I'll open for you Friday 291 00:11:22,515 --> 00:11:25,768 and I'll talk to PJ about this weekend. 292 00:11:25,810 --> 00:11:26,894 - Fair enough. 293 00:11:26,936 --> 00:11:29,855 Let's show the others where they'll be stationed. 294 00:11:29,939 --> 00:11:31,524 And we are walking- 295 00:11:31,565 --> 00:11:33,609 (light orchestral music) 296 00:11:33,651 --> 00:11:36,404 - Oh, Tracy. - Uh, I didn't do that- 297 00:11:36,445 --> 00:11:37,488 - Oh! 298 00:11:38,406 --> 00:11:39,532 Oh my God I'm gonna puke! 299 00:11:39,615 --> 00:11:43,119 - What makes this smell? - My own secret recipe. 300 00:11:43,160 --> 00:11:46,288 - Why hello. - Ugh that's bad. 301 00:11:46,372 --> 00:11:47,373 Ah. 302 00:11:48,040 --> 00:11:49,583 That is so cool. 303 00:11:49,625 --> 00:11:52,211 (ominous music) 304 00:11:52,294 --> 00:11:54,004 - And we're walking. 305 00:11:54,463 --> 00:11:56,924 Okay good, come on, everyone through the body bag room. 306 00:11:57,007 --> 00:11:58,718 I've turned the AC up in here to turn this 307 00:11:58,759 --> 00:12:00,428 sucker into a freezer. 308 00:12:00,469 --> 00:12:02,346 Now, to the doll hall! 309 00:12:02,972 --> 00:12:05,891 (ominous music) 310 00:12:09,437 --> 00:12:10,688 Ha-ha! 311 00:12:10,730 --> 00:12:13,357 Isn't this fantastic! 312 00:12:13,399 --> 00:12:15,151 All right, and who's left? 313 00:12:15,192 --> 00:12:15,985 - Me. 314 00:12:16,026 --> 00:12:16,777 Darryl. 315 00:12:16,819 --> 00:12:17,528 - Bonanza! 316 00:12:17,570 --> 00:12:19,238 You will be in this zone 317 00:12:19,280 --> 00:12:20,865 which was last year's big hit. 318 00:12:20,906 --> 00:12:24,577 It's entitled Dies and Dolls. 319 00:12:24,618 --> 00:12:25,953 You'll be dressed just as you are, 320 00:12:25,995 --> 00:12:29,206 freaking people out with your blood stained machete. 321 00:12:30,040 --> 00:12:32,543 You know this still is my favorite room. 322 00:12:32,626 --> 00:12:34,503 Every child's nightmare lives in the eyes 323 00:12:34,545 --> 00:12:36,839 of these lifeless beings. 324 00:12:37,757 --> 00:12:40,134 I've been collecting them for years. 325 00:12:40,676 --> 00:12:43,929 Years and years. 326 00:12:43,971 --> 00:12:44,722 - Yahhhh! 327 00:12:44,764 --> 00:12:45,973 (Tracy screams) 328 00:12:46,015 --> 00:12:48,851 (suspenseful orchestral music) 329 00:12:48,934 --> 00:12:49,685 You! 330 00:12:49,727 --> 00:12:50,644 You are- 331 00:12:50,686 --> 00:12:51,604 - Tracy! 332 00:12:51,645 --> 00:12:52,480 - Superlative! 333 00:12:52,521 --> 00:12:53,731 In this zone you will be a fresh 334 00:12:53,814 --> 00:12:55,483 victim wearing a wedding dress and veil working up 335 00:12:55,524 --> 00:12:57,443 and down these stairs. 336 00:12:57,485 --> 00:12:58,778 Yes, you are a recent victim. 337 00:12:58,861 --> 00:13:01,614 Uh, you're turning vampire, holding the bat-baby 338 00:13:01,697 --> 00:13:04,116 that you just gave bloody birth to 339 00:13:04,200 --> 00:13:06,619 via the old monkey-wrench cesarean. 340 00:13:06,702 --> 00:13:07,661 - Oh my god. 341 00:13:07,703 --> 00:13:09,121 Can't I just get like 342 00:13:09,163 --> 00:13:10,915 a, shakey-up can? 343 00:13:10,956 --> 00:13:11,791 - No. 344 00:13:11,874 --> 00:13:14,418 No, you show people your mutated newborn. 345 00:13:14,502 --> 00:13:16,629 - Oh, oh. - Sir Oliver! 346 00:13:16,670 --> 00:13:19,048 It's ready! - Ha-ha! 347 00:13:19,131 --> 00:13:21,258 Now, we are in for a treat! 348 00:13:21,300 --> 00:13:23,803 (suspenseful orchestral music) 349 00:13:23,886 --> 00:13:24,970 (speaking foreign language) 350 00:13:25,012 --> 00:13:27,640 Ah, hello Jesus. 351 00:13:27,681 --> 00:13:28,432 - No, no, no. 352 00:13:28,474 --> 00:13:29,308 (pronounced) "Hey-Zu". 353 00:13:29,391 --> 00:13:30,142 - Ex-scusi. 354 00:13:30,226 --> 00:13:31,644 (speaking foreign language) 355 00:13:31,685 --> 00:13:32,436 I'm sorry, what? 356 00:13:32,478 --> 00:13:33,646 - It, it's ready. 357 00:13:33,729 --> 00:13:34,480 It's ready! 358 00:13:34,563 --> 00:13:35,314 - Ah ha-ha! 359 00:13:35,356 --> 00:13:36,315 Buen provetcho! 360 00:13:36,357 --> 00:13:38,651 And now welcome to the insanity 361 00:13:38,692 --> 00:13:41,195 of the Psycho Strobelight Room! 362 00:13:41,237 --> 00:13:42,613 (ominous orchestral music) 363 00:13:42,655 --> 00:13:45,157 (laughing) 364 00:13:47,493 --> 00:13:50,371 (all laughing) 365 00:13:51,163 --> 00:13:52,039 Heh-heh-heh. 366 00:13:52,081 --> 00:13:53,165 Good! 367 00:13:53,207 --> 00:13:57,044 As usual, I will be in the finale area, 368 00:13:57,127 --> 00:13:59,213 playing the pumpkin carver, 369 00:13:59,296 --> 00:14:02,174 scaring people shitless with 370 00:14:02,925 --> 00:14:05,052 Bloody Molly my trademarked 371 00:14:05,094 --> 00:14:06,720 signature patent pending gas powered 372 00:14:06,804 --> 00:14:08,722 two cycle 20-inch chainsaw. 373 00:14:08,764 --> 00:14:11,559 Now, this is where I break one of my own rules, 374 00:14:11,600 --> 00:14:13,769 and only I can do it. 375 00:14:13,811 --> 00:14:14,854 Bart. 376 00:14:14,895 --> 00:14:15,688 Come here. 377 00:14:15,729 --> 00:14:18,357 (suspenseful orchestral music) 378 00:14:18,399 --> 00:14:21,402 (chainsaw revs) 379 00:14:21,443 --> 00:14:24,363 (all screaming) 380 00:14:25,406 --> 00:14:26,323 You see? 381 00:14:26,365 --> 00:14:28,325 I locked the chain on, so no chain no pain. 382 00:14:28,367 --> 00:14:30,995 Just a hell of a lot of vibration and noise. 383 00:14:31,036 --> 00:14:32,037 Grazie, Hymie. 384 00:14:32,121 --> 00:14:33,622 Now, I wouldn't normally touch anybody with it, 385 00:14:33,664 --> 00:14:35,207 but if there's some complete ass 386 00:14:35,291 --> 00:14:37,543 acting too cool in front of his friends, 387 00:14:37,626 --> 00:14:40,337 I might feel the need to give him a gut check, 388 00:14:40,421 --> 00:14:41,380 like ol' Bart there. 389 00:14:41,463 --> 00:14:43,841 Now add to this the smoke machines, 390 00:14:43,883 --> 00:14:45,217 lots of light and sound effects, 391 00:14:45,301 --> 00:14:47,595 the strobe room, the chainsaw finale, 392 00:14:47,636 --> 00:14:50,931 yada, yada, yada, we happily freak out the customers 393 00:14:51,015 --> 00:14:52,600 who happily scamper into the 394 00:14:52,641 --> 00:14:54,268 gift shop to spend more money! 395 00:14:54,310 --> 00:14:55,144 (crashing) 396 00:14:55,185 --> 00:14:56,478 Jesus! 397 00:14:56,562 --> 00:14:57,605 - No, no, no, (pronounced) "Hey-Zu". 398 00:14:57,646 --> 00:14:58,480 - No, no, no. 399 00:14:58,522 --> 00:14:59,231 Whatever. 400 00:14:59,273 --> 00:15:00,232 What the hell was that? 401 00:15:00,316 --> 00:15:05,446 (Jesus speaking foreign language) 402 00:15:06,906 --> 00:15:07,698 De nada. 403 00:15:07,740 --> 00:15:08,782 Okay, uh, right. 404 00:15:08,824 --> 00:15:10,159 You go into the gift shop and wait for Claire. 405 00:15:10,200 --> 00:15:11,368 She'll give you your costumes 406 00:15:11,410 --> 00:15:14,079 and talk makeup for anybody who needs help. 407 00:15:14,121 --> 00:15:15,623 Say that again but slower. 408 00:15:15,664 --> 00:15:18,125 (light orchestral music) 409 00:15:18,208 --> 00:15:19,627 - Yeah I've been coming here the past few years. 410 00:15:19,668 --> 00:15:21,337 He's only open three nights but at 10 bucks 411 00:15:21,378 --> 00:15:22,379 a head he makes a killing. 412 00:15:22,463 --> 00:15:23,339 - Oh, dude, 413 00:15:23,380 --> 00:15:24,465 I heard he used to manage a house 414 00:15:24,506 --> 00:15:25,716 of horrors wax museum in London, 415 00:15:25,799 --> 00:15:27,051 but he got busted for using real blood or a real 416 00:15:27,134 --> 00:15:28,344 corpse or something. 417 00:15:28,385 --> 00:15:29,511 - No, no! 418 00:15:29,553 --> 00:15:31,055 I heard he killed a goat live just to watch people react. 419 00:15:31,138 --> 00:15:32,222 - Bullshit. 420 00:15:32,264 --> 00:15:33,515 - Yeah, no he got fired and went to prison for, like, 421 00:15:33,599 --> 00:15:34,350 animal cruelty or something. 422 00:15:34,433 --> 00:15:35,351 - Oh no, no. 423 00:15:35,434 --> 00:15:36,477 I heard he went to prison because he killed 424 00:15:36,518 --> 00:15:37,353 a boney, pasty virgin. 425 00:15:37,394 --> 00:15:38,854 - Oh, shut up asswipe. 426 00:15:38,896 --> 00:15:41,649 (light orchestral music) 427 00:15:41,690 --> 00:15:45,819 - Ooh, shopping! 428 00:15:45,903 --> 00:15:48,405 Oh, I wonder if we get, like, half-off. 429 00:15:48,447 --> 00:15:51,492 (all chattering) 430 00:15:53,994 --> 00:15:57,957 (ominous orchestral music) 431 00:16:06,799 --> 00:16:08,133 - Who's the slut? 432 00:16:10,260 --> 00:16:11,971 (nervous giggling) 433 00:16:12,012 --> 00:16:13,055 Perfect. 434 00:16:13,764 --> 00:16:17,226 All right I designed this look for you 435 00:16:17,768 --> 00:16:21,188 with this make-up illustration you can work from. 436 00:16:21,271 --> 00:16:23,273 Your costume's over there, go try it on 437 00:16:23,357 --> 00:16:25,943 and I'll help you with the makeup later. 438 00:16:27,027 --> 00:16:28,779 The bride? 439 00:16:28,821 --> 00:16:30,030 Bat-boy's mother? 440 00:16:31,699 --> 00:16:33,242 I didn't design the dress. 441 00:16:33,325 --> 00:16:34,326 - Thank God. 442 00:16:34,410 --> 00:16:37,246 - Bought it at a consignment shop, but it works. 443 00:16:37,329 --> 00:16:40,916 And your makeup needs to be more defined. 444 00:16:41,000 --> 00:16:42,668 Okay, we need to be able to see it behind the veil. 445 00:16:42,751 --> 00:16:44,795 Why don't you slip that on, try it out. 446 00:16:44,837 --> 00:16:45,879 - Great. 447 00:16:45,963 --> 00:16:47,589 - Dummies? - Yo! 448 00:16:48,340 --> 00:16:50,175 - I mean morticians. 449 00:16:50,801 --> 00:16:53,804 You guys need to look just like the mortician dummi- 450 00:16:53,887 --> 00:16:54,930 (skeleton screaming) 451 00:16:55,014 --> 00:16:55,973 ♪♪ Oh, Halloween ♪♪ 452 00:16:56,015 --> 00:16:57,516 ♪♪ Dance and scream ♪♪ 453 00:16:57,599 --> 00:16:59,101 - Sorry. - Costumes are over there, 454 00:16:59,184 --> 00:17:03,731 and I made boy-friendly makeup directions for you. 455 00:17:03,772 --> 00:17:05,065 - Yes! 456 00:17:05,107 --> 00:17:06,191 - Makeup is with your costumes 457 00:17:06,275 --> 00:17:07,484 and we don't have a lot of room in here 458 00:17:07,568 --> 00:17:09,862 so we put on our makeup here in the shop. 459 00:17:09,945 --> 00:17:12,156 We rigged up a curtained off changing area, 460 00:17:12,197 --> 00:17:14,742 it has one bench and one mirror- 461 00:17:14,783 --> 00:17:15,701 (Tracy and Margo scream) 462 00:17:15,784 --> 00:17:18,078 - Whoa! - That's for the girls. 463 00:17:18,120 --> 00:17:21,040 Boys just use the shop mirror. 464 00:17:21,582 --> 00:17:23,625 (light orchestral music) 465 00:17:23,667 --> 00:17:25,669 Masked psychos? 466 00:17:27,254 --> 00:17:30,132 I see you have your costume already. 467 00:17:30,174 --> 00:17:31,258 Fit okay? 468 00:17:32,092 --> 00:17:32,885 - Yeah. 469 00:17:32,926 --> 00:17:34,136 Great. 470 00:17:34,178 --> 00:17:35,888 - And your mask, it's up there. 471 00:17:36,305 --> 00:17:39,433 There's lots of welder's gloves and a mechanic jump suit, 472 00:17:39,475 --> 00:17:42,102 just pick ones that fit. 473 00:17:42,144 --> 00:17:43,062 Summer? 474 00:17:43,103 --> 00:17:44,855 I have your hospital gown and doctor scrubs 475 00:17:44,938 --> 00:17:47,232 for PJ if Oliver can talk you two into- 476 00:17:47,274 --> 00:17:48,275 - Claire, I don't know. 477 00:17:48,358 --> 00:17:50,235 Okay, we're leaving town to get married. 478 00:17:50,277 --> 00:17:53,072 (Tracy wails) 479 00:17:54,156 --> 00:17:55,199 - Need a dress? 480 00:17:55,282 --> 00:17:58,619 (upbeat rock music) 481 00:18:02,706 --> 00:18:03,791 - I look like a doctor. 482 00:18:03,832 --> 00:18:05,125 ♪♪ It's the common cause of everything ♪♪ 483 00:18:05,167 --> 00:18:07,211 ♪♪ You spend your life regretting ♪♪ 484 00:18:07,294 --> 00:18:08,504 ♪♪ It's a road with obstacles ♪♪ 485 00:18:08,587 --> 00:18:11,590 ♪♪ And you can't rely on second guessing ♪♪ 486 00:18:11,673 --> 00:18:15,636 ♪♪ It's all your choice ♪♪ 487 00:18:15,719 --> 00:18:18,764 ♪♪ You have your voice ♪♪ 488 00:18:18,847 --> 00:18:19,890 - [Woman] Perverts! 489 00:18:19,932 --> 00:18:21,475 ♪♪ You're never gonna be the same ♪♪ 490 00:18:21,558 --> 00:18:23,602 ♪♪ Everything's been rearranged ♪♪ 491 00:18:23,644 --> 00:18:24,895 ♪♪ It's gonna be all right ♪♪ 492 00:18:24,937 --> 00:18:27,648 ♪♪ You came and you don't know what's coming next ♪♪ 493 00:18:27,731 --> 00:18:29,733 ♪♪ We're never gonna be the same ♪♪ 494 00:18:29,817 --> 00:18:31,693 ♪♪ Everything's been rearranged ♪♪ 495 00:18:31,735 --> 00:18:32,986 ♪♪ It's gonna be all right ♪♪ 496 00:18:33,028 --> 00:18:38,367 ♪♪ You came but you don't know what's coming next ♪♪ 497 00:18:40,536 --> 00:18:43,497 (both laughing) 498 00:18:45,958 --> 00:18:50,879 ♪♪ You don't know what's coming next ♪♪ 499 00:18:53,048 --> 00:18:55,551 (laughing) 500 00:18:56,093 --> 00:18:57,052 - So, Claire, 501 00:18:57,094 --> 00:18:58,762 what part do you play? 502 00:18:58,804 --> 00:19:01,223 - Yeah, 'cause I really like your costume. 503 00:19:01,306 --> 00:19:02,224 - Yeah. - No. 504 00:19:02,307 --> 00:19:04,434 I stay here and work the gift shop. 505 00:19:04,518 --> 00:19:08,355 Spider gets their money going in, I get 'em going out. 506 00:19:08,897 --> 00:19:11,984 All right remember everybody, today Spider 507 00:19:12,025 --> 00:19:14,611 rehearses you, but tomorrow night we open. 508 00:19:14,653 --> 00:19:15,404 All right? 509 00:19:15,445 --> 00:19:16,238 Any questions? 510 00:19:16,321 --> 00:19:17,030 - Uh, yeah. 511 00:19:17,072 --> 00:19:18,699 Uh, who breaks us? 512 00:19:18,782 --> 00:19:19,658 - No breaks. 513 00:19:19,741 --> 00:19:21,285 - What? - Look. 514 00:19:21,326 --> 00:19:22,452 We're open from seven p.m. 515 00:19:22,536 --> 00:19:23,954 until the last guest goes through. 516 00:19:23,996 --> 00:19:25,414 All right, that's usually 'till, like midnight 517 00:19:25,497 --> 00:19:27,374 on the first two nights and two a.m. on Halloween. 518 00:19:27,416 --> 00:19:28,458 - What if I have to pee? 519 00:19:28,542 --> 00:19:29,418 - Then pee! 520 00:19:29,459 --> 00:19:31,086 There's a toilet right there. 521 00:19:31,128 --> 00:19:32,754 And that's for everybody. 522 00:19:32,796 --> 00:19:34,631 - Okay, where do I smoke? 523 00:19:34,715 --> 00:19:36,008 - Out the back door in the alley. 524 00:19:36,091 --> 00:19:38,427 Look, just duck out, do whatever it is you need to do. 525 00:19:38,468 --> 00:19:39,803 No one in the maze is going to say 526 00:19:39,887 --> 00:19:41,638 "Hey, there's supposed to be a psycho killer here". 527 00:19:41,722 --> 00:19:45,350 Well, except maybe some of our regulars. You! 528 00:19:45,392 --> 00:19:46,476 You were here last year, right? 529 00:19:46,560 --> 00:19:48,103 - Uh, I only went though seven times. 530 00:19:48,187 --> 00:19:49,771 Not like some of those no-lifes who go through 531 00:19:49,813 --> 00:19:51,273 10 times a night if they can. 532 00:19:51,315 --> 00:19:52,441 - Yeah, 'cause you have a life. 533 00:19:52,482 --> 00:19:53,734 - Anyway, if you have to 534 00:19:53,775 --> 00:19:56,111 take a break just get back to your post quickly so people 535 00:19:56,153 --> 00:19:56,987 get their money's worth. 536 00:19:57,029 --> 00:19:59,198 It's only three nights. 537 00:19:59,239 --> 00:20:00,407 You'll survive. 538 00:20:00,490 --> 00:20:01,617 And if we do good business, 539 00:20:01,658 --> 00:20:03,827 Oliver takes care of us with nice bonuses. 540 00:20:03,911 --> 00:20:05,495 That's why I'm here. 541 00:20:05,579 --> 00:20:07,706 - I'm gonna need some help! 542 00:20:08,290 --> 00:20:09,166 - All right. 543 00:20:09,208 --> 00:20:12,002 Uh, boys, go see what Oliver needs. 544 00:20:12,044 --> 00:20:13,253 And then everybody report to Spider 545 00:20:13,337 --> 00:20:15,005 after lunch for rehearsals. 546 00:20:15,088 --> 00:20:16,131 Tyler! - Yeah! 547 00:20:16,215 --> 00:20:19,426 - Every evening one person has to come in an hour 548 00:20:19,468 --> 00:20:20,802 early to help Spider and Oliver 549 00:20:20,844 --> 00:20:22,137 prep the house for our guests. 550 00:20:22,221 --> 00:20:23,680 And you're up first. 551 00:20:23,764 --> 00:20:25,557 So, tomorrow at six. 552 00:20:25,599 --> 00:20:28,393 - I'll be here at five! - Whatever. 553 00:20:30,479 --> 00:20:31,855 - High as you can there, Pablo. 554 00:20:31,939 --> 00:20:33,941 - Didn't this used to be like, a Dollar Store? 555 00:20:33,982 --> 00:20:35,692 - No, it was a porno shop. 556 00:20:35,776 --> 00:20:37,903 - No way! - Yeah! 557 00:20:37,945 --> 00:20:38,820 Douche! 558 00:20:38,904 --> 00:20:40,155 - You know actually this entire attraction 559 00:20:40,197 --> 00:20:43,325 can fit into two pod containers. 560 00:20:43,367 --> 00:20:44,076 Yeah! 561 00:20:44,159 --> 00:20:45,035 It takes me, Spider and half 562 00:20:45,077 --> 00:20:46,203 a dozen man-power guys. 563 00:20:46,286 --> 00:20:48,538 We can put the whole thing up in a couple of days. 564 00:20:48,622 --> 00:20:51,250 Actually, Pablo, can you get your men together? 565 00:20:51,291 --> 00:20:52,542 Uh, todos juntos? 566 00:20:52,626 --> 00:20:53,460 - Ah, si si. 567 00:20:53,543 --> 00:20:54,294 (whistling) 568 00:20:54,378 --> 00:20:57,839 (speaking foreign language) 569 00:20:57,881 --> 00:20:58,882 - Bellissimo. 570 00:20:58,966 --> 00:21:00,509 I'll tell ya, the biggest pain in the ass 571 00:21:00,592 --> 00:21:03,428 is getting this sign up so hola muchachos. 572 00:21:03,470 --> 00:21:06,390 Un, dos, trio! 573 00:21:06,431 --> 00:21:08,016 (grand orchestral music) 574 00:21:08,058 --> 00:21:11,603 (Oliver laughing) 575 00:21:11,645 --> 00:21:12,854 - "Prepare to be scared. 576 00:21:12,896 --> 00:21:14,690 Scare Zone Three this weekend!" 577 00:21:14,731 --> 00:21:16,108 Who comes up with this? 578 00:21:16,149 --> 00:21:17,067 - Oliver does. 579 00:21:17,109 --> 00:21:18,318 Keeps all this stuff in storage, 580 00:21:18,360 --> 00:21:20,404 pulls it out once a year and does his thing. 581 00:21:20,445 --> 00:21:21,571 - Hey, how do you think he makes 582 00:21:21,613 --> 00:21:23,407 that toilet scene smell so bad? 583 00:21:23,490 --> 00:21:24,950 - Ah he shits in the pots and waits 584 00:21:24,992 --> 00:21:25,951 for the mold to grow. 585 00:21:25,993 --> 00:21:27,077 - No way! 586 00:21:27,119 --> 00:21:28,036 - Ha! 587 00:21:28,120 --> 00:21:29,371 Jeez Bart, I don't know, maybe he uses old socks 588 00:21:29,454 --> 00:21:31,415 or fertilizer or something. 589 00:21:31,456 --> 00:21:33,250 What do you think about Claire? 590 00:21:33,292 --> 00:21:34,001 - Freak. 591 00:21:34,042 --> 00:21:35,085 Goth gone wild. 592 00:21:35,127 --> 00:21:37,212 - I don't know, man, awful smart to be a freak. 593 00:21:37,254 --> 00:21:38,422 Talented too. 594 00:21:38,463 --> 00:21:39,464 - Freak. 595 00:21:39,506 --> 00:21:42,634 "The Psycho-splatter Raw-topsy Slaughter Dungeon." 596 00:21:42,718 --> 00:21:43,552 (car alarm blaring) 597 00:21:43,593 --> 00:21:45,387 - Shit mother! 598 00:21:47,222 --> 00:21:51,601 (suspenseful orchestral music) 599 00:22:04,364 --> 00:22:05,198 - Damn! 600 00:22:05,282 --> 00:22:06,616 Maybe I shouldn't have come so early. 601 00:22:13,165 --> 00:22:14,041 (ominous music) 602 00:22:14,124 --> 00:22:14,791 Hey! 603 00:22:14,875 --> 00:22:15,625 I'm here to- 604 00:22:15,709 --> 00:22:20,797 (gasping) (ominous music) 605 00:22:22,632 --> 00:22:24,926 (coughs) 606 00:22:37,230 --> 00:22:42,861 (crowd chattering) (creepy orchestral music) 607 00:22:59,169 --> 00:22:59,878 - What? 608 00:22:59,961 --> 00:23:01,463 - Uh, I think they're ready. 609 00:23:01,505 --> 00:23:03,048 Can we open early? 610 00:23:03,090 --> 00:23:03,799 - No. 611 00:23:03,882 --> 00:23:04,549 Hell no man! 612 00:23:04,633 --> 00:23:05,550 Tyler never showed. 613 00:23:05,592 --> 00:23:06,593 Me and Oliver had to open 614 00:23:06,676 --> 00:23:08,678 this whole damn place by ourselves. 615 00:23:08,720 --> 00:23:09,805 Shithead. 616 00:23:10,597 --> 00:23:11,640 Hold on. 617 00:23:13,225 --> 00:23:14,267 All right, you can go in now. 618 00:23:14,351 --> 00:23:14,976 Go! 619 00:23:15,018 --> 00:23:16,686 Go-go-go hurry up! 620 00:23:16,728 --> 00:23:18,688 (crowd laughs) 621 00:23:18,772 --> 00:23:20,524 (air horn blasting) 622 00:23:20,565 --> 00:23:21,566 All right you pussy worms! 623 00:23:21,608 --> 00:23:22,567 You ready to get freaked out? 624 00:23:22,609 --> 00:23:23,819 - [Crowd] Yeah! 625 00:23:23,902 --> 00:23:26,279 - Are you ready for some blood and guts? 626 00:23:26,321 --> 00:23:27,239 - [Crowd] Yeah! 627 00:23:27,322 --> 00:23:28,615 - Then get ready for Scare Zone Three: 628 00:23:28,698 --> 00:23:31,284 The Psycho-splatter Raw-topsy Slaughter Dungeon! 629 00:23:31,326 --> 00:23:33,912 - [Crowd] Yeah! 630 00:23:33,954 --> 00:23:35,497 - Opening in just 10 minutes! 631 00:23:35,539 --> 00:23:37,082 - [Crowd] Ahhh. 632 00:23:37,958 --> 00:23:39,000 - Yeah. 633 00:23:39,543 --> 00:23:40,502 Hey, no masks in the maze. 634 00:23:40,585 --> 00:23:41,503 You guys know that! 635 00:23:41,545 --> 00:23:42,337 - Oh, no-no-no. 636 00:23:42,379 --> 00:23:43,505 Sorry Spidey. 637 00:23:43,547 --> 00:23:45,173 - Oh, hey freaky geeky. 638 00:23:45,215 --> 00:23:47,050 How've you been, man? 639 00:23:47,134 --> 00:23:49,678 Wow, you guys startin' to multiply now. 640 00:23:50,137 --> 00:23:51,179 It was just the two of you comin' 641 00:23:51,263 --> 00:23:52,222 in the last couple of years 642 00:23:52,264 --> 00:23:53,432 over and over and over again. 643 00:23:53,473 --> 00:23:54,474 I mean not that I mind. 644 00:23:54,516 --> 00:23:55,767 I like that you guys have no life. 645 00:23:55,851 --> 00:23:56,935 Ha! 646 00:23:57,018 --> 00:23:58,145 As is our tradition, 647 00:23:58,228 --> 00:24:00,355 we have the winner of our promotional Scare Zone 648 00:24:00,439 --> 00:24:02,899 T-shirt contest officially unlock the doors 649 00:24:02,941 --> 00:24:04,067 to our chamber of horrors! 650 00:24:04,151 --> 00:24:05,318 - [Man] Yeah, baby! 651 00:24:05,360 --> 00:24:08,238 Woo-hoo! 652 00:24:08,280 --> 00:24:11,241 (man whistling) 653 00:24:12,075 --> 00:24:13,452 - It's open! 654 00:24:13,493 --> 00:24:15,620 (crowd cheers) 655 00:24:15,662 --> 00:24:17,956 - Thank you Miss Amber! 656 00:24:21,209 --> 00:24:22,419 All right boys, you know the score, 657 00:24:22,461 --> 00:24:24,254 move inside to my podium and wait there 658 00:24:24,337 --> 00:24:27,215 until I give the signal we're open and I snatch your money. 659 00:24:27,299 --> 00:24:28,258 Ha! 660 00:24:30,552 --> 00:24:33,138 Excuse me, excuse me out of the way please. 661 00:24:33,180 --> 00:24:36,433 Hey, man, Scare Zone 2, Dies & Dolls, man. 662 00:24:36,475 --> 00:24:37,309 I love loyalty. 663 00:24:37,350 --> 00:24:38,810 That's good, that's good stuff. 664 00:24:38,894 --> 00:24:40,770 - Yeah, hey, when's Oliver going to offer 665 00:24:40,812 --> 00:24:44,816 an unlimited admissions pass for the regular customers. 666 00:24:44,858 --> 00:24:45,775 - Heh-heh. 667 00:24:45,817 --> 00:24:47,027 Why would he do that? 668 00:24:47,068 --> 00:24:49,154 You guys are stupid enough to pay 10 bucks every time. 669 00:24:49,196 --> 00:24:50,906 Ha-ha-ha-ha-ha! 670 00:24:50,989 --> 00:24:51,823 - [Geek] Hi Claire! 671 00:24:51,865 --> 00:24:53,658 (camera shutter clicking) 672 00:24:53,742 --> 00:24:55,118 - We're good to go. 673 00:24:55,202 --> 00:24:57,579 - All right guys now remember no masks, 674 00:24:57,621 --> 00:24:59,915 no smoking, no cameras! 675 00:24:59,998 --> 00:25:01,500 No checks, no credit cards. 676 00:25:01,541 --> 00:25:02,667 Just cash, baby. 677 00:25:02,751 --> 00:25:03,835 All right my fellow zonies! 678 00:25:03,919 --> 00:25:06,129 Scare Zone Three is now open for business! 679 00:25:06,171 --> 00:25:07,172 (crowd cheers) 680 00:25:07,255 --> 00:25:10,592 (upbeat rock music) 681 00:25:13,345 --> 00:25:14,596 - Raar! 682 00:25:14,638 --> 00:25:15,680 Shit! 683 00:25:15,764 --> 00:25:16,890 ♪♪ Still alive ♪♪ 684 00:25:16,932 --> 00:25:19,684 ♪♪ But then we're awake and I just can't shake this ♪♪ 685 00:25:19,726 --> 00:25:23,271 (girls screaming) 686 00:25:23,313 --> 00:25:26,149 (girl squeals) 687 00:25:26,733 --> 00:25:29,110 ♪♪ Be drowning ♪♪ 688 00:25:29,194 --> 00:25:32,364 ♪♪ Soon it'll be the end ♪♪ 689 00:25:32,447 --> 00:25:33,240 ♪♪ Be drowning ♪♪ 690 00:25:33,323 --> 00:25:35,242 (growling) (girl screaming) 691 00:25:35,325 --> 00:25:37,786 ♪♪ Soon it'll be the end ♪♪ 692 00:25:37,827 --> 00:25:38,912 - Ah yes. 693 00:25:40,205 --> 00:25:41,039 - Help me! 694 00:25:41,081 --> 00:25:44,042 (all screaming) 695 00:25:45,752 --> 00:25:46,461 - Ahhhh! 696 00:25:46,503 --> 00:25:49,422 (all screaming) 697 00:25:50,465 --> 00:25:51,591 - Help me. 698 00:25:51,633 --> 00:25:52,592 Help me. 699 00:25:52,634 --> 00:25:53,635 Stop it! 700 00:25:53,677 --> 00:25:54,761 Help me. 701 00:25:54,844 --> 00:25:57,514 (screaming) 702 00:26:01,476 --> 00:26:03,728 (chainsaw revving) 703 00:26:03,770 --> 00:26:04,563 - Yah! 704 00:26:04,604 --> 00:26:05,647 Haaaa! 705 00:26:08,275 --> 00:26:11,278 (teens gasping) (whimpering) 706 00:26:11,361 --> 00:26:14,990 ♪♪ We grow now, my soul ♪♪ 707 00:26:17,200 --> 00:26:18,535 - All clear? 708 00:26:18,577 --> 00:26:19,869 Front door locked? 709 00:26:19,953 --> 00:26:23,415 All right, that is it for the night! 710 00:26:26,167 --> 00:26:29,004 So we did pretty good for the first night, right guys? 711 00:26:29,045 --> 00:26:30,797 Everybody got their costumes hung up? 712 00:26:30,839 --> 00:26:31,715 Claire will pay everybody 713 00:26:31,756 --> 00:26:32,841 and let everybody out. 714 00:26:32,882 --> 00:26:35,093 Spider and I will close up the attraction. 715 00:26:35,135 --> 00:26:37,596 Thank you for a great first night. 716 00:26:37,679 --> 00:26:41,266 Claire, give everybody an extra 60 clams. 717 00:26:42,309 --> 00:26:43,226 Spider! 718 00:26:43,268 --> 00:26:44,352 Oliver! 719 00:26:44,436 --> 00:26:45,812 - Bullshit. 720 00:26:45,854 --> 00:26:47,814 This is why I'm leaving. 721 00:26:47,856 --> 00:26:48,773 I hate this town. 722 00:26:48,815 --> 00:26:49,858 This job is killing me. 723 00:26:49,941 --> 00:26:51,234 I'm in desperate need of a spa treatment. 724 00:26:51,276 --> 00:26:52,736 - Hey, an extra 60 bucks isn't ba- 725 00:26:52,819 --> 00:26:54,738 - And before I get home to my goddamn parents' house 726 00:26:54,779 --> 00:26:56,781 where I'm living to try and save money, horn dog over here 727 00:26:56,823 --> 00:26:59,242 is going to want to hump me up one side and down the other. 728 00:26:59,326 --> 00:27:01,411 Of course I want him to so there goes half 729 00:27:01,494 --> 00:27:04,414 the money we just made on a cheap hotel. 730 00:27:04,456 --> 00:27:05,665 - We can do it in the car! 731 00:27:05,749 --> 00:27:07,125 - We are so out of here tomorrow, Peege. 732 00:27:07,167 --> 00:27:10,920 - Um, tomorrow you're opening. 733 00:27:10,962 --> 00:27:11,796 - What? 734 00:27:11,838 --> 00:27:13,506 - Yeah, Spider has his appointment, 735 00:27:13,590 --> 00:27:14,633 Oliver's not in 'till seven, 736 00:27:14,674 --> 00:27:15,717 you're the only one that knows how 737 00:27:15,759 --> 00:27:17,177 to run the smoke machines. 738 00:27:17,260 --> 00:27:18,970 - Oh my God! 739 00:27:19,012 --> 00:27:19,846 - Thanks, Summer! 740 00:27:19,929 --> 00:27:21,556 - [Summer] "Thanks, Summer." 741 00:27:21,640 --> 00:27:23,391 - What happened to Amber the T-shirt pixie? 742 00:27:23,475 --> 00:27:26,144 - Oh, she's waiting for you in the car. 743 00:27:26,186 --> 00:27:26,895 Bart! 744 00:27:26,978 --> 00:27:27,812 I'm kidding. 745 00:27:27,896 --> 00:27:29,105 Amber is only here for the opening 746 00:27:29,147 --> 00:27:32,317 and then she goes to her regular "night" job! 747 00:27:32,400 --> 00:27:33,485 - Ohhhhhh. - Get it. 748 00:27:33,526 --> 00:27:35,654 - Well, that just leaves me, Tracy and Margo! 749 00:27:35,737 --> 00:27:38,031 Hey you guys want to hit Denny's? 750 00:27:38,823 --> 00:27:39,949 - Sure. 751 00:27:39,991 --> 00:27:40,992 - Uh, Darryl? 752 00:27:41,034 --> 00:27:43,411 Can you stay a sec and help me count cash? 753 00:27:43,453 --> 00:27:44,371 - [Darryl] Sure. 754 00:27:44,454 --> 00:27:46,998 - Have fun with Edwina Scissorhands. 755 00:27:52,712 --> 00:27:55,090 - Is this a lot of money for day one? 756 00:27:55,924 --> 00:27:56,925 Oh. 757 00:27:58,927 --> 00:28:01,221 You're pretty fast with that calculator. 758 00:28:01,262 --> 00:28:03,473 Did you learn that at school or... 759 00:28:07,811 --> 00:28:08,645 (all screaming) 760 00:28:08,687 --> 00:28:11,648 (both laughing) 761 00:28:12,899 --> 00:28:14,025 Classic. 762 00:28:14,067 --> 00:28:15,276 - He's scared. - That was awesome! 763 00:28:15,318 --> 00:28:17,529 - That was better than last year. 764 00:28:18,697 --> 00:28:21,449 I'll never get tired of that one. 765 00:28:21,533 --> 00:28:24,869 (upbeat rock music) 766 00:28:24,911 --> 00:28:27,789 (cars honking) 767 00:28:29,416 --> 00:28:31,668 - Hey, boner! - Shut up! 768 00:28:31,751 --> 00:28:34,337 Man, if I hear one more "boner" line. 769 00:28:34,379 --> 00:28:35,505 - I don't know if this is worth 770 00:28:35,547 --> 00:28:36,464 an extra 40 bucks, man. 771 00:28:36,506 --> 00:28:37,799 We could get killed out here. 772 00:28:37,882 --> 00:28:41,177 Hey, I liked flagging parked cars a lot better. 773 00:28:41,219 --> 00:28:42,303 - What? 774 00:28:42,345 --> 00:28:45,473 - I said I had an amazing night counting money with Claire. 775 00:28:45,515 --> 00:28:46,725 - Yeah, sure you did. 776 00:28:46,808 --> 00:28:47,892 - Oh, we talked and laughed 777 00:28:47,976 --> 00:28:50,603 and she told me about her family. 778 00:28:50,687 --> 00:28:51,396 - Yeah, who? 779 00:28:51,438 --> 00:28:52,647 The Addams Family? 780 00:28:52,689 --> 00:28:54,482 (semi blows horn) 781 00:28:54,524 --> 00:28:56,234 - Yeah! 782 00:28:56,276 --> 00:28:56,985 Look, man. 783 00:28:57,026 --> 00:28:58,611 She's a freak all right? 784 00:28:58,653 --> 00:29:00,363 - All right, a freak that can add. 785 00:29:00,405 --> 00:29:02,157 Why are you focusing on her when you know we can have 786 00:29:02,240 --> 00:29:04,951 Margo's mangoes and Tracy's tangerines! 787 00:29:04,993 --> 00:29:06,661 (car horn honking) 788 00:29:06,745 --> 00:29:09,789 - Ah man, fu, was that a beer bottle? 789 00:29:09,831 --> 00:29:10,999 - Shit mother! 790 00:29:14,836 --> 00:29:16,004 - Will you just stop? 791 00:29:16,045 --> 00:29:17,088 - What? 792 00:29:18,548 --> 00:29:19,632 - Stop it! 793 00:29:27,474 --> 00:29:30,393 Peege, can you hand me another liter of fluid? 794 00:29:33,104 --> 00:29:36,524 - You know, I'd much rather be giving you my bodily fluids. 795 00:29:36,608 --> 00:29:39,027 - That's sweet, honey, but haven't you had enough 796 00:29:39,068 --> 00:29:39,944 of me by now? 797 00:29:39,986 --> 00:29:40,820 - Mmmm. 798 00:29:40,862 --> 00:29:41,738 I'll could never get enough of you. 799 00:29:41,821 --> 00:29:42,781 You are my- 800 00:29:42,822 --> 00:29:44,115 - Don't say it. 801 00:29:44,157 --> 00:29:45,200 - You are my- 802 00:29:45,241 --> 00:29:46,743 - Don't say it! 803 00:29:46,785 --> 00:29:48,661 (PJ whispering) 804 00:29:51,289 --> 00:29:52,207 Big boy. 805 00:29:52,248 --> 00:29:53,124 Come on. 806 00:29:53,166 --> 00:29:53,958 To the table. 807 00:29:54,000 --> 00:29:54,834 To the table! 808 00:29:54,876 --> 00:29:55,627 Come on! 809 00:29:55,710 --> 00:29:57,086 (breathing heavily) 810 00:29:57,170 --> 00:29:59,088 Take your shirt off, take your shirt off! 811 00:29:59,172 --> 00:30:00,423 Take it off! 812 00:30:03,510 --> 00:30:06,554 (wind whooshing) 813 00:30:06,638 --> 00:30:07,597 No, stop. - What? 814 00:30:07,639 --> 00:30:09,265 - Stop, stop. 815 00:30:09,307 --> 00:30:13,686 (suspenseful orchestral music) 816 00:30:33,331 --> 00:30:34,499 - There. 817 00:30:34,541 --> 00:30:35,625 I got him. 818 00:30:37,752 --> 00:30:39,712 - I have to finish opening. 819 00:30:39,754 --> 00:30:41,172 - Ahhh, c'mon Summer! 820 00:30:41,256 --> 00:30:44,300 - I have to turn on the lights and the sound. 821 00:30:44,342 --> 00:30:45,677 Get your shirt! 822 00:30:49,681 --> 00:30:52,559 (bat cracking) 823 00:30:53,059 --> 00:30:55,770 Where's the frickin' audio? 824 00:30:55,812 --> 00:30:57,856 (chainsaw revs) 825 00:30:57,939 --> 00:30:58,648 PJ! 826 00:30:58,690 --> 00:30:59,941 Stop playing with the chainsaw! 827 00:31:02,318 --> 00:31:02,986 PJ! 828 00:31:03,027 --> 00:31:04,362 Knock it off! 829 00:31:04,404 --> 00:31:07,657 (chainsaw cutting) 830 00:31:11,202 --> 00:31:12,370 PJ! 831 00:31:12,453 --> 00:31:13,037 PJ? 832 00:31:13,121 --> 00:31:15,123 What the fuck are... 833 00:31:16,666 --> 00:31:20,670 (intense orchestral music) 834 00:31:22,130 --> 00:31:23,381 PJ? 835 00:31:23,464 --> 00:31:24,465 PJ! 836 00:31:26,551 --> 00:31:29,429 (Summer gasps) 837 00:31:33,141 --> 00:31:36,185 (Summer screams) 838 00:31:40,732 --> 00:31:43,776 (Summer screams) 839 00:31:51,284 --> 00:31:52,243 - [Crowd] Scare Zone! 840 00:31:52,327 --> 00:31:53,244 Scare Zone! 841 00:31:53,328 --> 00:31:54,078 Scare Zone! 842 00:31:54,162 --> 00:31:54,913 Scare Zone! 843 00:31:54,996 --> 00:31:55,747 Scare Zone! 844 00:31:55,830 --> 00:31:56,581 Scare Zone! 845 00:31:56,664 --> 00:31:57,457 Scare Zone! 846 00:31:57,498 --> 00:31:58,708 (suspenseful orchestral music) 847 00:31:58,750 --> 00:32:01,794 (Summer gasping) 848 00:32:09,594 --> 00:32:12,847 (Summer screaming) 849 00:32:19,562 --> 00:32:22,815 (Summer screaming) 850 00:32:22,857 --> 00:32:23,983 (Summer screaming) 851 00:32:24,025 --> 00:32:24,859 - [Crowd] Open! 852 00:32:24,901 --> 00:32:25,693 Open! 853 00:32:25,735 --> 00:32:26,736 Open! 854 00:32:26,819 --> 00:32:28,905 - Will you shut up! 855 00:32:28,947 --> 00:32:30,990 Oh shut up, calm down. 856 00:32:31,074 --> 00:32:33,284 We're not even open for another half an hour. 857 00:32:33,368 --> 00:32:35,161 - Can't you open a little earlier? 858 00:32:35,203 --> 00:32:36,204 - [Crowd] Yeah! 859 00:32:36,287 --> 00:32:38,122 - I'm a little busy in here! 860 00:32:38,164 --> 00:32:42,877 Let me find something to entertain you until we open. 861 00:32:45,380 --> 00:32:46,172 - No! 862 00:32:46,255 --> 00:32:46,965 No! 863 00:32:47,006 --> 00:32:50,593 (suspenseful orchestral music) 864 00:32:50,635 --> 00:32:52,178 (patron screams) 865 00:32:52,220 --> 00:32:53,221 (intense orchestral music) 866 00:32:53,262 --> 00:32:54,305 Help me! 867 00:32:55,348 --> 00:32:56,724 Help me! 868 00:32:56,766 --> 00:33:00,019 (Summer screaming) 869 00:33:04,482 --> 00:33:07,443 (crowd mutters) 870 00:33:09,487 --> 00:33:11,072 - That was awesome! 871 00:33:11,114 --> 00:33:12,740 (crowd applauds) 872 00:33:12,782 --> 00:33:14,200 - [Crowd] Do it again! 873 00:33:14,283 --> 00:33:15,410 Do it again! 874 00:33:15,493 --> 00:33:16,786 Do it again! 875 00:33:16,869 --> 00:33:17,996 Do it again! 876 00:33:18,079 --> 00:33:19,330 Do it again! 877 00:33:19,872 --> 00:33:21,416 (crowd groans) 878 00:33:21,457 --> 00:33:23,835 - Hey man, why do I have to do this again? 879 00:33:23,876 --> 00:33:24,627 It's PJ's turn! 880 00:33:24,669 --> 00:33:25,753 - PJ's gone, all right? 881 00:33:25,837 --> 00:33:26,838 You keep them happy. 882 00:33:26,921 --> 00:33:28,089 I've got to finish opening the place up. 883 00:33:28,172 --> 00:33:29,590 - Wait, wait, wait, wait! - What? 884 00:33:29,674 --> 00:33:30,883 - PJ's gone? 885 00:33:30,925 --> 00:33:31,843 And Summer too? 886 00:33:31,926 --> 00:33:32,885 - Yeah man gone and eloped! 887 00:33:32,927 --> 00:33:33,678 Something. 888 00:33:33,720 --> 00:33:34,804 I don't know. 889 00:33:34,846 --> 00:33:36,222 Look, they opened the place and apparently split. 890 00:33:36,264 --> 00:33:37,557 Okay, good luck to 'em, good riddance. 891 00:33:37,640 --> 00:33:39,851 Go out there and keep this crowd from rioting! 892 00:33:39,892 --> 00:33:40,977 Go, be a man! 893 00:33:41,019 --> 00:33:43,479 (crowd cheers) 894 00:33:43,521 --> 00:33:46,482 (ominous music) 895 00:33:55,158 --> 00:33:56,409 - I'm all by myself in here! 896 00:33:56,492 --> 00:33:58,870 First no Tyler, now no Summer and PJ! 897 00:33:58,953 --> 00:34:00,455 - Relax my little mortician, 898 00:34:00,496 --> 00:34:03,249 Oliver Peters has it all sorted. 899 00:34:03,291 --> 00:34:04,834 At least for tonight. 900 00:34:04,876 --> 00:34:08,504 Ta-ta-da-ta-ta-ta-taaaa! 901 00:34:08,546 --> 00:34:09,464 Behold! 902 00:34:09,547 --> 00:34:12,967 An international twist to our tortuous tale! 903 00:34:13,009 --> 00:34:15,511 (light orchestral music) 904 00:34:15,636 --> 00:34:19,599 (speaking foreign language) 905 00:34:19,682 --> 00:34:23,019 (upbeat rock music) 906 00:34:24,562 --> 00:34:27,440 (crowd cheers) 907 00:34:30,109 --> 00:34:33,154 (crowd cheering) 908 00:34:35,740 --> 00:34:39,368 ♪♪ They just wanna dance all night ♪♪ 909 00:34:39,452 --> 00:34:45,124 ♪♪ Move your bodies to the music, to the music ♪♪ 910 00:34:46,793 --> 00:34:48,377 - [Girls] Hey! 911 00:34:48,419 --> 00:34:51,297 (all cheering) 912 00:34:53,466 --> 00:34:56,511 (all chattering) 913 00:34:58,638 --> 00:34:59,722 - Darryl! 914 00:35:00,431 --> 00:35:02,558 You can come in now. 915 00:35:02,600 --> 00:35:03,392 C'mon man go. 916 00:35:03,476 --> 00:35:05,770 Go, go, go, go, go, go, go. 917 00:35:07,688 --> 00:35:09,357 (air horn blasting) 918 00:35:09,398 --> 00:35:10,483 All right people, we're ready 919 00:35:10,525 --> 00:35:12,276 for you if your ready for a boo! 920 00:35:12,318 --> 00:35:14,987 (crowd cheers) 921 00:35:15,029 --> 00:35:16,614 As I was saying, no masks, 922 00:35:16,656 --> 00:35:18,407 no smoking, no... 923 00:35:18,449 --> 00:35:21,244 Hey, what are you three, what? 924 00:35:21,327 --> 00:35:23,663 You three bong turds trying to get us shut down? 925 00:35:23,704 --> 00:35:26,165 - You got a problem with it, "mon"? 926 00:35:26,207 --> 00:35:26,999 (all laughing) 927 00:35:27,041 --> 00:35:27,834 - Oh, no baby. 928 00:35:27,917 --> 00:35:29,085 I love the devil's lettuce. 929 00:35:29,710 --> 00:35:31,129 I also like my job. 930 00:35:31,212 --> 00:35:33,714 So, basically what I'm trying to say here is 931 00:35:33,756 --> 00:35:35,049 nobody gets in until these three 932 00:35:35,133 --> 00:35:37,677 puff-puff mother-fuckers are out of here! 933 00:35:37,718 --> 00:35:38,553 Smoke on that! 934 00:35:38,594 --> 00:35:40,304 - Hey, hey, shut the fuck up! 935 00:35:40,388 --> 00:35:42,223 - Get out of here assholes! 936 00:35:42,265 --> 00:35:43,766 - Kiss my ass, bitch! 937 00:35:43,808 --> 00:35:45,393 - Who you callin' bitch, bitch? 938 00:35:45,476 --> 00:35:48,729 - What are you looking at you big Sasquatch? 939 00:35:48,771 --> 00:35:50,106 - Bye-bye boys. 940 00:35:50,148 --> 00:35:51,190 Toodles! 941 00:35:52,066 --> 00:35:53,985 And now my pretties, 942 00:35:54,026 --> 00:35:55,695 Scare Zone Three is open 943 00:35:55,736 --> 00:35:57,363 for the second night of fright! 944 00:35:57,405 --> 00:35:58,197 Ha-ha-ha-ha-ha! 945 00:35:58,239 --> 00:36:00,324 (crowd cheers) 946 00:36:00,408 --> 00:36:03,202 (upbeat rock music) 947 00:36:03,244 --> 00:36:04,996 - Ha-ha-ha-ha-ah. 948 00:36:07,373 --> 00:36:09,625 I love Halloween. 949 00:36:09,667 --> 00:36:12,545 (Margo growls) 950 00:36:14,463 --> 00:36:15,339 (all laughing) 951 00:36:15,381 --> 00:36:16,424 - Whoa! 952 00:36:19,719 --> 00:36:21,345 (girl screams) 953 00:36:21,387 --> 00:36:22,138 - Shit! 954 00:36:22,180 --> 00:36:23,264 - Ha-haaa. 955 00:36:24,307 --> 00:36:25,766 (Jake laughs) 956 00:36:25,808 --> 00:36:29,145 (guests scream) 957 00:36:29,187 --> 00:36:31,647 (laughing) 958 00:36:34,358 --> 00:36:36,194 - Hey, I hate 20s! 959 00:36:38,196 --> 00:36:39,989 (shouting) (guests scream) 960 00:36:40,072 --> 00:36:42,241 - Okay, that's the real dummy there. 961 00:36:42,283 --> 00:36:43,409 This light is out. 962 00:36:43,451 --> 00:36:46,579 That guy used to be a girl, and this is a fake leg! 963 00:36:46,621 --> 00:36:49,415 (geeks laugh) 964 00:36:50,166 --> 00:36:52,835 (speaking foreign language) 965 00:36:52,877 --> 00:36:55,838 (all screaming) 966 00:36:57,340 --> 00:37:00,968 - Oh, what the hell happened to this? 967 00:37:01,510 --> 00:37:02,762 - Who want's a beer? 968 00:37:02,803 --> 00:37:04,472 (all laughing) 969 00:37:04,555 --> 00:37:08,643 To the best "day two" in the history of Scare Zone! 970 00:37:08,684 --> 00:37:09,936 - [All] Cheers! 971 00:37:09,977 --> 00:37:11,062 - We couldn't do any better unless 972 00:37:11,103 --> 00:37:12,647 we were actually killing people. 973 00:37:12,688 --> 00:37:13,439 (all laughing) 974 00:37:13,481 --> 00:37:15,024 That would pack 'em in. 975 00:37:15,066 --> 00:37:16,609 - It actually would, you know. 976 00:37:16,651 --> 00:37:19,403 (ominous music) 977 00:37:19,445 --> 00:37:20,947 - Okay Claire. 978 00:37:20,988 --> 00:37:22,531 You're gonna freak out these kids. 979 00:37:22,615 --> 00:37:24,992 Look, you guys did great tonight. 980 00:37:25,034 --> 00:37:27,912 The spirits of the dead are with us. 981 00:37:27,995 --> 00:37:28,704 - Whooooooo! 982 00:37:28,746 --> 00:37:29,830 - I would like everybody 983 00:37:29,872 --> 00:37:32,291 to take an extra 100 bones out of the till. 984 00:37:32,333 --> 00:37:34,377 Okay, Spider, let's go and close up. 985 00:37:34,418 --> 00:37:35,628 Oh, I'm gonna need some extra help 986 00:37:35,711 --> 00:37:37,546 with a broken window and wall facade. 987 00:37:37,588 --> 00:37:38,714 I need two guys to hold it in 988 00:37:38,798 --> 00:37:41,175 place while we nail gun it to the wall. 989 00:37:42,301 --> 00:37:44,428 It'll only take about 10 minutes. 990 00:37:44,971 --> 00:37:46,222 I'll throw in another 20 bucks. 991 00:37:46,305 --> 00:37:47,348 - I'm in. - There you go. 992 00:37:47,431 --> 00:37:48,474 - No, uh, Oliver, you've been great. 993 00:37:48,516 --> 00:37:49,767 You don't have to pay us. 994 00:37:49,809 --> 00:37:50,643 - Hey! 995 00:37:50,726 --> 00:37:51,560 Shut your pie hole. 996 00:37:51,602 --> 00:37:52,853 I could use the "dinero". 997 00:37:52,895 --> 00:37:53,604 - Heh-heh. 998 00:37:53,646 --> 00:37:54,605 Tonight I can afford it. 999 00:37:54,689 --> 00:37:55,690 - He can afford it. - Let's go. 1000 00:37:55,731 --> 00:37:56,732 - Let's go. - Shut up. 1001 00:37:56,816 --> 00:37:58,567 - Shut up. - Stop tryin' to be me! 1002 00:37:58,651 --> 00:38:00,528 - Tracy, you've got to help me with my make-up, 1003 00:38:00,569 --> 00:38:02,822 last time I about took out a whole eyelash. 1004 00:38:02,863 --> 00:38:04,365 - Okay, hang on a sec. 1005 00:38:08,369 --> 00:38:09,370 (belches) 1006 00:38:09,412 --> 00:38:10,496 Okay. 1007 00:38:10,538 --> 00:38:11,539 Let's go! 1008 00:38:11,622 --> 00:38:13,165 - Sexy. - Yeah. 1009 00:38:15,042 --> 00:38:17,378 - Senorita Claire, tell Senor Oliver that we will not 1010 00:38:17,461 --> 00:38:19,839 be performing for this job tomorrow. 1011 00:38:19,880 --> 00:38:21,924 He's too, como se dice? 1012 00:38:22,008 --> 00:38:23,384 - Cheap! - Cheap. 1013 00:38:26,637 --> 00:38:29,223 - So, you need help again counting? 1014 00:38:31,142 --> 00:38:32,184 Okay. 1015 00:38:33,019 --> 00:38:36,063 (Claire humming) 1016 00:38:38,107 --> 00:38:41,485 So it looks like Summer and PJ really went for it. 1017 00:38:41,527 --> 00:38:43,029 Yep, took the plunge. 1018 00:38:43,070 --> 00:38:44,739 - They're dead. 1019 00:38:44,780 --> 00:38:45,740 - What? 1020 00:38:45,781 --> 00:38:46,824 - Dead. 1021 00:38:48,034 --> 00:38:51,537 Any relationship that is purely physical is death. 1022 00:38:53,414 --> 00:38:55,374 They're just going to be a statistic. 1023 00:38:55,416 --> 00:38:56,459 - Well I hear today that two out 1024 00:38:56,542 --> 00:38:58,461 of three divorces end in marriage. 1025 00:38:58,502 --> 00:39:00,129 - Not that death is bad. 1026 00:39:00,212 --> 00:39:03,716 Death of a relationship, of the spirit, 1027 00:39:04,925 --> 00:39:06,344 death of the body. 1028 00:39:07,219 --> 00:39:08,929 I saw a dead body once. 1029 00:39:08,971 --> 00:39:11,474 (mysterious music) 1030 00:39:11,515 --> 00:39:14,310 Have you ever seen a real dead body, Darryl? 1031 00:39:15,019 --> 00:39:17,855 - Well, I saw my granddad's ashes, 1032 00:39:17,897 --> 00:39:20,775 it was kind of dusty. - I was 11. 1033 00:39:22,234 --> 00:39:25,112 I was riding my bike down Old Camp Road 1034 00:39:26,739 --> 00:39:30,493 when I saw, up ahead, this dust cloud. 1035 00:39:31,744 --> 00:39:35,289 As I came closer I saw that a truck 1036 00:39:35,331 --> 00:39:38,250 had run off the road and slammed into a tree. 1037 00:39:38,292 --> 00:39:41,295 (intense orchestral music) 1038 00:39:41,337 --> 00:39:42,421 That was okay. 1039 00:39:42,463 --> 00:39:43,589 Kind of cool. 1040 00:39:45,800 --> 00:39:49,845 But further away in the grass is what was really great. 1041 00:39:52,348 --> 00:39:56,185 There was a boy, about my age. 1042 00:39:56,227 --> 00:39:57,603 Blonde like me. 1043 00:39:58,604 --> 00:40:00,439 He was lying in the grass. 1044 00:40:01,982 --> 00:40:04,402 Not moving, not breathing. 1045 00:40:05,945 --> 00:40:09,073 He must have been sitting in the bed of the truck. 1046 00:40:09,782 --> 00:40:12,827 Who knows how high or how hard he hit? 1047 00:40:14,245 --> 00:40:17,748 But now he was on his back, eyes open, 1048 00:40:17,832 --> 00:40:19,333 looking at the sky. 1049 00:40:21,669 --> 00:40:23,129 Still. 1050 00:40:23,170 --> 00:40:24,255 At peace. 1051 00:40:25,589 --> 00:40:26,590 - Sorry. 1052 00:40:26,632 --> 00:40:27,675 - Why? 1053 00:40:29,135 --> 00:40:31,303 It was beautiful. 1054 00:40:31,345 --> 00:40:33,139 And I was there. 1055 00:40:35,224 --> 00:40:36,600 No one was around. 1056 00:40:39,270 --> 00:40:43,190 I reached out, touched his face. 1057 00:40:46,026 --> 00:40:47,486 Touched his lips. 1058 00:40:50,906 --> 00:40:55,286 Then a car came down the road and stopped to help. 1059 00:40:55,786 --> 00:40:57,246 It ruined our moment. 1060 00:41:00,416 --> 00:41:03,669 That's the closest I've ever come to really knowing a boy. 1061 00:41:03,711 --> 00:41:05,045 (girls laughing) 1062 00:41:05,129 --> 00:41:06,714 - [Margo] Claire, uh, we have a, uh, we have a question. 1063 00:41:06,755 --> 00:41:08,007 - Oh my god there's this, 1064 00:41:08,090 --> 00:41:09,341 there's this phat Halloween party that we want to go to. 1065 00:41:09,425 --> 00:41:10,593 We want to go, like, and we- 1066 00:41:10,676 --> 00:41:11,886 - And, look we just want to leave in our costumes. 1067 00:41:11,927 --> 00:41:12,887 - So, we'll see you there, okay? 1068 00:41:12,928 --> 00:41:13,971 - Did you just invite her? 1069 00:41:14,013 --> 00:41:14,722 - Huh? 1070 00:41:14,763 --> 00:41:16,599 - Bye ladies of the night! 1071 00:41:21,979 --> 00:41:26,484 All right, well, I wish Summer and PJ the best I guess. 1072 00:41:26,525 --> 00:41:31,322 - Darryl, you seem like a nice guy. 1073 00:41:33,157 --> 00:41:35,242 Don't be like the rest of them. 1074 00:41:36,202 --> 00:41:38,370 Don't force yourself on them. 1075 00:41:39,872 --> 00:41:43,584 Don't, don't guilt and chide 1076 00:41:43,626 --> 00:41:46,295 and force yourself on... 1077 00:41:48,130 --> 00:41:49,882 Pretty little blonde. 1078 00:41:49,924 --> 00:41:51,884 Come here, pretty little blonde. 1079 00:41:51,926 --> 00:41:54,470 Bring your red lips over here. 1080 00:41:54,553 --> 00:41:57,973 (dramatic orchestral music) 1081 00:41:58,015 --> 00:41:59,600 Uh-uh. 1082 00:41:59,683 --> 00:42:00,851 Black lips. 1083 00:42:01,769 --> 00:42:02,895 Black hair. 1084 00:42:02,937 --> 00:42:03,938 I'm dead. 1085 00:42:04,396 --> 00:42:08,609 I'm not your plaything now, I'm dead. 1086 00:42:08,651 --> 00:42:09,693 Dead! 1087 00:42:13,364 --> 00:42:16,158 - Okay, I'm officially creeped out. 1088 00:42:16,200 --> 00:42:17,743 Maybe you should relax. 1089 00:42:20,037 --> 00:42:22,540 - Sometimes the haze is so thick, 1090 00:42:24,208 --> 00:42:27,878 the only way I can remind myself I'm still in this world 1091 00:42:29,046 --> 00:42:30,965 is with the pleasure of pain. 1092 00:42:32,550 --> 00:42:36,929 Makes me feel good when I'm in control of my pain. 1093 00:42:39,473 --> 00:42:40,724 I like that. 1094 00:42:43,727 --> 00:42:47,398 I've never let anyone watch me before, 1095 00:42:50,401 --> 00:42:52,736 but I like you Darryl. 1096 00:43:02,913 --> 00:43:05,332 I've been working on this one. 1097 00:43:12,256 --> 00:43:13,924 This is our secret. 1098 00:43:13,966 --> 00:43:16,927 (ominous music) 1099 00:43:24,393 --> 00:43:27,438 (Claire gasping) 1100 00:43:28,439 --> 00:43:30,357 Makes me feel good. 1101 00:43:31,233 --> 00:43:33,652 (gasping) 1102 00:43:38,198 --> 00:43:40,576 (banging) (distant screaming) 1103 00:43:40,618 --> 00:43:42,202 - Shit, what was that? 1104 00:43:42,244 --> 00:43:44,121 - You'd better go see. 1105 00:43:48,375 --> 00:43:52,630 (mysterious orchestral music) 1106 00:43:52,713 --> 00:43:53,714 - Holy shit! 1107 00:43:53,797 --> 00:43:55,299 Can we not perform a simple 1108 00:43:55,341 --> 00:43:57,760 task without this juvenile Tom-fuckery! 1109 00:43:57,843 --> 00:44:00,137 - I don't know what happened, it just shot back 1110 00:44:00,179 --> 00:44:01,096 or exploded or something. 1111 00:44:01,138 --> 00:44:02,222 I, I don't know. 1112 00:44:02,264 --> 00:44:02,973 - Hey man. 1113 00:44:03,015 --> 00:44:04,058 Put the mother fuckin', 1114 00:44:04,141 --> 00:44:05,434 Jake, put the motherfuckin' nail gun down. 1115 00:44:05,476 --> 00:44:06,602 - Put it down! 1116 00:44:06,644 --> 00:44:08,729 Spider, I'm gonna need your shirt. 1117 00:44:08,812 --> 00:44:09,855 - Oh, yeah. 1118 00:44:09,938 --> 00:44:12,358 - Darryl, unplug the compressor before it blows again. 1119 00:44:12,399 --> 00:44:13,859 (suspenseful orchestral music) 1120 00:44:13,901 --> 00:44:14,902 - Ow! 1121 00:44:14,943 --> 00:44:15,694 Damn! 1122 00:44:15,736 --> 00:44:18,489 - Oh, for fuck's sake! 1123 00:44:19,198 --> 00:44:20,324 And don't you touch the nail. 1124 00:44:20,407 --> 00:44:21,867 We're going to let the doctors remove it. 1125 00:44:21,909 --> 00:44:22,618 C'mon. 1126 00:44:22,660 --> 00:44:23,577 Let's get him out of here. 1127 00:44:23,619 --> 00:44:24,953 - I still get my 20 bucks? 1128 00:44:25,037 --> 00:44:26,705 - Yeah, I'd rather pay that 1129 00:44:26,747 --> 00:44:29,124 than for the tetanus shots you're gonna need. 1130 00:44:29,208 --> 00:44:34,421 - Ah, shit mother! - C'mon you assholes! 1131 00:44:38,300 --> 00:44:41,261 (ominous music) 1132 00:44:47,267 --> 00:44:51,230 (all shouting and hooting) 1133 00:45:00,572 --> 00:45:02,074 - Suck my balls, Scare Zone. 1134 00:45:02,157 --> 00:45:03,367 Ha-ha-ha-ha! 1135 00:45:03,951 --> 00:45:05,119 - What are you doing, bro? 1136 00:45:05,202 --> 00:45:06,495 I told you she takes the cash when she leaves, man. 1137 00:45:06,578 --> 00:45:08,163 - I know that, I was just checking. 1138 00:45:08,205 --> 00:45:09,081 - You guys suck. 1139 00:45:09,123 --> 00:45:10,916 Let's tag this this shit-hole. 1140 00:45:10,958 --> 00:45:12,126 Yeehaw! 1141 00:45:12,167 --> 00:45:14,878 - Yeah, suck my balls! 1142 00:45:15,963 --> 00:45:20,759 Oh, no, no, no. Check this out. - Whatcha got? Look at this. 1143 00:45:20,801 --> 00:45:22,636 - [Both] Whoooooo! 1144 00:45:23,220 --> 00:45:25,639 - Hey, how 'bout this man? 1145 00:45:25,723 --> 00:45:27,391 (distant screaming) 1146 00:45:27,433 --> 00:45:31,812 (suspenseful orchestral music) 1147 00:45:32,938 --> 00:45:35,941 - Oh shit. - Oh my God. 1148 00:45:43,657 --> 00:45:46,910 - (laughing) Yeah! 1149 00:45:50,080 --> 00:45:51,623 - He's paying for this. 1150 00:45:51,665 --> 00:45:56,044 (suspenseful orchestral music) 1151 00:46:12,352 --> 00:46:14,021 (body thudding) 1152 00:46:14,104 --> 00:46:17,191 - What an ass. - He so tagged you, man. 1153 00:46:17,649 --> 00:46:19,610 - Let's just go back this way. 1154 00:46:20,569 --> 00:46:21,361 Holy shit! 1155 00:46:21,403 --> 00:46:23,238 Look at this toilet over here! 1156 00:46:23,822 --> 00:46:25,157 It's so lifelike. 1157 00:46:25,199 --> 00:46:26,450 - "Lifelike?" 1158 00:46:28,160 --> 00:46:32,414 - Whichever asshole threw me in here, is going to get, ahhh! 1159 00:46:32,498 --> 00:46:33,499 Oh! 1160 00:46:34,875 --> 00:46:36,502 (ominous orchestral music) 1161 00:46:36,543 --> 00:46:38,796 C'mon bro, this is not, 1162 00:46:42,382 --> 00:46:43,550 who's that? 1163 00:46:44,384 --> 00:46:45,385 (flesh sizzling) 1164 00:46:45,427 --> 00:46:47,805 (gasping) 1165 00:46:50,098 --> 00:46:51,308 (sniffing) 1166 00:46:51,350 --> 00:46:52,768 - It's not real. 1167 00:46:52,851 --> 00:46:56,188 (distant screaming) 1168 00:47:02,653 --> 00:47:04,321 What have we got over here, man? 1169 00:47:04,363 --> 00:47:05,656 - No idea. 1170 00:47:06,114 --> 00:47:07,157 (ominous orchestral music) 1171 00:47:07,199 --> 00:47:09,409 - Please, please, please! 1172 00:47:09,493 --> 00:47:11,161 Oh! 1173 00:47:11,245 --> 00:47:13,831 (screaming) 1174 00:47:15,374 --> 00:47:17,334 - What's that dip-shit up to now? 1175 00:47:17,376 --> 00:47:18,961 - Where the hell are we? 1176 00:47:19,002 --> 00:47:23,382 (suspenseful orchestral music) 1177 00:47:24,842 --> 00:47:26,343 - Where's that prick at? 1178 00:47:26,385 --> 00:47:27,553 - Hey, we gotta get out of here. 1179 00:47:27,594 --> 00:47:28,470 This is bullshit. 1180 00:47:28,512 --> 00:47:30,430 - Just go check down that way. 1181 00:47:32,307 --> 00:47:33,100 - Fuck it. 1182 00:47:33,141 --> 00:47:33,892 I'm gone. 1183 00:47:33,934 --> 00:47:35,060 And I've got the car keys. 1184 00:47:35,143 --> 00:47:37,187 I don't give a rat's ass about you piss heads. 1185 00:47:39,106 --> 00:47:40,482 - Douche bag. 1186 00:47:41,358 --> 00:47:45,320 (ominous orchestral music) 1187 00:47:46,446 --> 00:47:49,199 Fuck man, where're you at? 1188 00:47:49,283 --> 00:47:50,284 Hey! 1189 00:47:50,951 --> 00:47:51,660 Hey! 1190 00:47:51,702 --> 00:47:53,662 (suspenseful orchestral music) 1191 00:47:53,704 --> 00:47:54,997 C'mon man! 1192 00:47:55,789 --> 00:47:57,541 Stop dickin' around! 1193 00:48:16,602 --> 00:48:20,689 (dramatic orchestral music) 1194 00:48:23,233 --> 00:48:24,610 (doorbell ringing) 1195 00:48:24,693 --> 00:48:26,778 - [Woman] Bart, honey, can you get that? 1196 00:48:26,820 --> 00:48:29,656 - Sorry mom, I'm injured. 1197 00:48:31,408 --> 00:48:34,202 - Yes can I, uh, help you? 1198 00:48:34,244 --> 00:48:35,579 - Yes ma'am, I'm Darryl Myers 1199 00:48:35,621 --> 00:48:37,581 from the Scare Zone attraction. 1200 00:48:37,623 --> 00:48:39,333 Is Bart home? 1201 00:48:39,416 --> 00:48:40,918 - Well hello "Darryl Myers", 1202 00:48:41,001 --> 00:48:44,713 Yes Bart is home, you know my poor boy he's just- 1203 00:48:44,796 --> 00:48:46,006 - Excuse me. 1204 00:48:46,048 --> 00:48:47,257 - Oh. 1205 00:48:47,299 --> 00:48:48,634 Um, thank you for, 1206 00:48:48,675 --> 00:48:50,552 uh, cleaning my pipes. 1207 00:48:51,094 --> 00:48:53,180 Well, let me see what you have there. 1208 00:48:53,221 --> 00:48:55,390 Oh, how sweet. 1209 00:48:55,432 --> 00:48:57,184 Well, let me just take these from you 1210 00:48:57,267 --> 00:48:59,227 and get them in some water. 1211 00:49:01,355 --> 00:49:03,857 Can I get you anything to drink? 1212 00:49:07,277 --> 00:49:08,320 Oh Bart! 1213 00:49:08,362 --> 00:49:09,404 You have company! 1214 00:49:09,446 --> 00:49:10,530 - [Bart] I thought I was supposed to hang out 1215 00:49:10,572 --> 00:49:12,032 with dad next weekend! 1216 00:49:12,115 --> 00:49:13,075 - No, dear. 1217 00:49:13,158 --> 00:49:16,119 It's your little friend from the scary house. 1218 00:49:16,161 --> 00:49:18,205 He came to see how you're doing. 1219 00:49:18,246 --> 00:49:19,373 - I'm in too much pain! 1220 00:49:19,456 --> 00:49:21,124 Tell 'em to go away. 1221 00:49:21,750 --> 00:49:22,668 - Hello, Bart! 1222 00:49:22,751 --> 00:49:25,379 Heh, nice set up you big bullshit artist. 1223 00:49:25,420 --> 00:49:26,880 - Close the door. 1224 00:49:26,964 --> 00:49:29,466 - Nice sheets. - Close the door! 1225 00:49:31,385 --> 00:49:32,678 Don't screw it for me, man. 1226 00:49:32,719 --> 00:49:34,763 It's the first time in five years my mom's sucked up to me. 1227 00:49:34,846 --> 00:49:37,975 - Looked like your mom was suckin' up to the plumber. 1228 00:49:38,016 --> 00:49:39,476 - Funny, fag! 1229 00:49:39,559 --> 00:49:41,019 Yeah, check out this set-up. 1230 00:49:41,061 --> 00:49:41,979 This is sweet! 1231 00:49:42,020 --> 00:49:43,188 - Yeah, if you're seven. 1232 00:49:43,271 --> 00:49:45,649 - I'm taking this for as long a ride as I, oh! 1233 00:49:45,691 --> 00:49:46,858 I love this part. 1234 00:49:47,567 --> 00:49:50,362 (suspenseful orchestral music) 1235 00:49:50,445 --> 00:49:53,031 (screaming) 1236 00:49:54,408 --> 00:49:55,867 Hey, hey, hey! 1237 00:49:58,537 --> 00:49:59,454 - Sorry, Bart. 1238 00:49:59,538 --> 00:50:00,789 You and your "man-gina" need to get out 1239 00:50:00,872 --> 00:50:03,500 of bed and help me with today's marketing blitz. 1240 00:50:03,583 --> 00:50:04,543 - "Marketing blitz?" 1241 00:50:04,626 --> 00:50:06,670 What are you, an ad agency executive? 1242 00:50:06,753 --> 00:50:10,215 - I need this money and Oliver needs everyone in tonight. 1243 00:50:10,298 --> 00:50:11,591 - Excuse me. 1244 00:50:11,633 --> 00:50:12,801 Fatally injured. 1245 00:50:12,843 --> 00:50:14,928 - Fatal means dead, genius, and you're lifting 1246 00:50:15,012 --> 00:50:16,388 your arm just fine. 1247 00:50:18,056 --> 00:50:21,226 C'mon, it's one more night. 1248 00:50:22,394 --> 00:50:23,770 - I get it. 1249 00:50:23,854 --> 00:50:24,938 You need me. 1250 00:50:25,439 --> 00:50:27,274 You can't go on without me. 1251 00:50:27,983 --> 00:50:30,694 I am Scare Zone. 1252 00:50:31,111 --> 00:50:33,530 But I can't hand out fliers. 1253 00:50:33,572 --> 00:50:34,614 Injured. 1254 00:50:35,615 --> 00:50:36,616 - Fine. 1255 00:50:36,658 --> 00:50:39,745 We're not actually "handing out" flyers this time. 1256 00:50:40,370 --> 00:50:43,123 (upbeat rock music) 1257 00:50:43,165 --> 00:50:44,207 - Hey ladies! 1258 00:50:44,249 --> 00:50:46,001 "Scare Zone!" 1259 00:50:46,043 --> 00:50:47,461 (both screaming) 1260 00:50:47,544 --> 00:50:49,046 ♪♪ You're pretty good lookin' ♪♪ 1261 00:50:49,129 --> 00:50:51,298 ♪♪ Yeah, you're my type ♪♪ 1262 00:50:51,339 --> 00:50:55,052 ♪♪ I like that you're beautiful as the night ♪♪ 1263 00:50:55,093 --> 00:50:59,181 ♪♪ You took me to the graveyard on our second date ♪♪ 1264 00:50:59,222 --> 00:51:02,934 ♪♪ Not like the other girls who took me to the lake ♪♪ 1265 00:51:02,976 --> 00:51:04,227 ♪♪ Let's go ♪♪ 1266 00:51:04,311 --> 00:51:06,313 - [Bart] Scare Zone! 1267 00:51:06,897 --> 00:51:08,065 Scare Zone! 1268 00:51:09,483 --> 00:51:10,400 - You're terrible. 1269 00:51:10,442 --> 00:51:13,320 (all shouting) 1270 00:51:21,411 --> 00:51:24,289 (girls scream) 1271 00:51:28,376 --> 00:51:30,003 - Tonight's the last night. 1272 00:51:30,045 --> 00:51:30,962 - Scare Zone! 1273 00:51:31,004 --> 00:51:32,047 Come check it out, you'll love it! 1274 00:51:32,089 --> 00:51:34,091 - Yeah happy hallo-weeny! 1275 00:51:34,132 --> 00:51:35,092 - [Girls] Thanks! 1276 00:51:35,175 --> 00:51:36,301 - Dude, they're so hot. - They were hot. 1277 00:51:36,384 --> 00:51:37,302 - I'm going to go meet them. 1278 00:51:37,344 --> 00:51:38,470 - No, no, no. 1279 00:51:38,512 --> 00:51:39,221 Dude. 1280 00:51:39,304 --> 00:51:40,222 We gotta go. 1281 00:51:40,263 --> 00:51:41,264 C'mon! 1282 00:51:41,973 --> 00:51:45,018 (Spider humming) 1283 00:51:50,315 --> 00:51:51,316 (clattering) 1284 00:51:51,399 --> 00:51:56,988 - Oliver? (suspenseful orchestral music) 1285 00:52:18,343 --> 00:52:19,136 Ahhh! 1286 00:52:19,177 --> 00:52:19,803 Jake! 1287 00:52:19,886 --> 00:52:20,846 What the fuck, man! 1288 00:52:20,929 --> 00:52:22,222 - The back door was open, man, my bad. 1289 00:52:22,264 --> 00:52:23,348 - What'cha doing here? 1290 00:52:23,390 --> 00:52:25,058 - Oliver told me to come help you set up. 1291 00:52:25,142 --> 00:52:26,184 - Oh he tell you but he don't tell me? 1292 00:52:26,226 --> 00:52:28,061 Ain't this about a bitch. 1293 00:52:28,812 --> 00:52:30,105 Look, I'm glad you're here, I need your help. 1294 00:52:30,188 --> 00:52:31,481 I've got an appointment downtown. 1295 00:52:31,523 --> 00:52:32,190 - Heh. 1296 00:52:32,232 --> 00:52:33,150 An "appointment" right? 1297 00:52:33,191 --> 00:52:34,025 Heh-heh. 1298 00:52:34,067 --> 00:52:35,277 - Yes an appointment I've got to meet 1299 00:52:35,360 --> 00:52:36,528 my parole officer is that okay with you? 1300 00:52:36,570 --> 00:52:37,737 Can you focus? 1301 00:52:37,779 --> 00:52:38,613 Focus! 1302 00:52:38,697 --> 00:52:39,990 Look, first thing I need you to do is 1303 00:52:40,073 --> 00:52:42,075 take this and put it back where I found it, okay? 1304 00:52:42,159 --> 00:52:43,410 Now I've got to set up this damn dummy 1305 00:52:43,493 --> 00:52:45,328 because those Spanish assholes didn't show up, 1306 00:52:45,370 --> 00:52:47,247 so you go finish filling up the fog machine, 1307 00:52:47,330 --> 00:52:48,915 then go turn on the sound system, 1308 00:52:48,957 --> 00:52:50,000 but turn it to the knob with the 1309 00:52:50,083 --> 00:52:51,084 little piece of tape on it, then go 1310 00:52:51,126 --> 00:52:52,169 turn on the strobe lights, 1311 00:52:52,252 --> 00:52:53,545 oh and fill the bat baby up with water 1312 00:52:53,628 --> 00:52:55,046 and if you're looking for something else to do, 1313 00:52:55,088 --> 00:52:57,048 you can finish this list, do everything on it 1314 00:52:57,090 --> 00:53:00,886 then after your done, wait for Oliver or Claire because uh, 1315 00:53:00,927 --> 00:53:03,305 uh, I ain't givin' you my keys. 1316 00:53:03,346 --> 00:53:04,097 Okay? 1317 00:53:04,181 --> 00:53:04,973 Ya got that? 1318 00:53:05,015 --> 00:53:06,099 - Got it. 1319 00:53:06,141 --> 00:53:07,601 - Now, Oliver's going to be pissy 'cause I'm not here. 1320 00:53:07,642 --> 00:53:10,187 Don't let him take it out on you, okay? 1321 00:53:10,228 --> 00:53:10,979 - 10-4. 1322 00:53:11,062 --> 00:53:12,147 - Yeah, "10-4" wonder bread. 1323 00:53:12,230 --> 00:53:13,940 Just go turn on the lye vat. 1324 00:53:14,024 --> 00:53:14,983 Go. 1325 00:53:15,025 --> 00:53:15,901 Go-go-go-go-go. 1326 00:53:15,942 --> 00:53:16,693 Go, go! 1327 00:53:16,735 --> 00:53:19,779 Can you speed? Urgency, yes, go. 1328 00:53:25,160 --> 00:53:26,661 Spanish people don't show up. 1329 00:53:26,703 --> 00:53:31,833 Bitches are supposed to like work. 1330 00:53:31,875 --> 00:53:36,254 (suspenseful orchestral music) 1331 00:54:17,545 --> 00:54:19,381 What kind of shit? 1332 00:54:40,235 --> 00:54:41,069 (coughs) 1333 00:54:41,111 --> 00:54:42,153 Oh shit! 1334 00:54:43,571 --> 00:54:46,950 (ominous orchestral music) 1335 00:54:47,033 --> 00:54:48,285 Ahhhh, what? 1336 00:54:51,079 --> 00:54:56,418 (taser zapping) (groaning) 1337 00:55:01,965 --> 00:55:03,967 (bat thudding) 1338 00:55:04,009 --> 00:55:07,804 (light orchestral music) 1339 00:55:14,227 --> 00:55:15,770 (Christmas music) 1340 00:55:15,854 --> 00:55:18,606 ♪♪ It's Christmas ♪♪ 1341 00:55:18,648 --> 00:55:21,860 ♪♪ Merry Christmas ♪♪ 1342 00:55:25,447 --> 00:55:26,614 - Ho-ho-ho! 1343 00:55:28,241 --> 00:55:31,119 (toy laughing) 1344 00:55:38,251 --> 00:55:39,711 - Welcome to "A Christmas to Remember" 1345 00:55:39,794 --> 00:55:41,796 where it's Christmas 364 days a year! 1346 00:55:41,880 --> 00:55:43,631 That's right every day but what, what? 1347 00:55:43,673 --> 00:55:44,382 Christmas! 1348 00:55:44,424 --> 00:55:45,550 So, how can I help you? 1349 00:55:45,592 --> 00:55:50,180 - I'm looking for Claire, I'm her brother. 1350 00:55:50,221 --> 00:55:51,222 - Brother, huh? 1351 00:55:51,264 --> 00:55:52,682 Funny, I don't see the family resemblance. 1352 00:55:52,766 --> 00:55:55,310 'Course I guess you don't put on the black lipstick 1353 00:55:55,393 --> 00:55:57,979 and the funny make-up 'till after midnight, huh? 1354 00:55:58,063 --> 00:55:59,898 Sandy, have you seen Miss Claire? 1355 00:55:59,939 --> 00:56:00,732 - [Sandy] Hang on honey, 1356 00:56:00,815 --> 00:56:01,775 I'll be right down. 1357 00:56:01,858 --> 00:56:05,278 - So, what's Claire's brother's name? 1358 00:56:05,320 --> 00:56:06,821 - Me? 1359 00:56:06,905 --> 00:56:07,655 Oh. 1360 00:56:07,697 --> 00:56:08,490 Darryl. 1361 00:56:08,573 --> 00:56:09,866 - Oh, really, what a coinky-dink. 1362 00:56:09,908 --> 00:56:12,243 I've got an elf around here named Darryl someplace. 1363 00:56:12,285 --> 00:56:14,621 - I didn't know Claire had a brother, 1364 00:56:14,662 --> 00:56:16,164 she never mentioned a brother. 1365 00:56:16,247 --> 00:56:18,875 But, she's not a big talker. 1366 00:56:18,958 --> 00:56:21,086 You'll find her right back there by gift wrap. 1367 00:56:21,169 --> 00:56:22,504 - Thank you. 1368 00:56:22,587 --> 00:56:23,338 ♪♪ I'm Darryl ♪♪ 1369 00:56:23,421 --> 00:56:24,839 ♪♪ Helping you to care ♪♪ 1370 00:56:24,923 --> 00:56:27,592 (vocalizing) 1371 00:56:29,344 --> 00:56:30,220 Hey Claire. 1372 00:56:30,303 --> 00:56:32,555 - Oh, hey, what are you doing here? 1373 00:56:32,597 --> 00:56:33,681 - You told me to come he- 1374 00:56:33,723 --> 00:56:35,016 - Shhhh! 1375 00:56:35,058 --> 00:56:38,103 Oh, you have a note from mom! 1376 00:56:38,978 --> 00:56:40,230 That is bad. 1377 00:56:40,271 --> 00:56:42,315 Oh, I'm glad you came. 1378 00:56:42,357 --> 00:56:44,526 Um, Sandy, 1379 00:56:44,567 --> 00:56:45,485 Sandy. 1380 00:56:45,568 --> 00:56:47,612 You know it looks like our mom is really sick 1381 00:56:47,654 --> 00:56:52,409 and I'm gonna to leave early to, um, care for her. 1382 00:56:52,492 --> 00:56:54,911 - You said your mother's dead, dear. 1383 00:56:54,953 --> 00:56:55,745 - Oh. 1384 00:56:55,829 --> 00:56:56,454 Oh! 1385 00:56:56,496 --> 00:56:58,665 No our, our mam is sick. 1386 00:56:58,706 --> 00:57:01,251 That's what we call our grandmother. 1387 00:57:01,292 --> 00:57:02,085 - Yeah. 1388 00:57:02,127 --> 00:57:02,877 "Mam". 1389 00:57:02,919 --> 00:57:04,129 - I'm really sorry Mrs. Kane, 1390 00:57:04,212 --> 00:57:06,089 I really have to leave right now. 1391 00:57:06,131 --> 00:57:08,133 You know, to get to, mam. 1392 00:57:08,174 --> 00:57:09,551 - I understand, dear. 1393 00:57:09,634 --> 00:57:12,220 So, I'll see you tomorrow morning at 10. 1394 00:57:12,262 --> 00:57:13,721 It's a big day! 1395 00:57:13,805 --> 00:57:16,057 - Okay, I wouldn't miss it. 1396 00:57:16,099 --> 00:57:16,933 - Mam. 1397 00:57:17,016 --> 00:57:18,184 - The holiday shopping season starts 1398 00:57:18,268 --> 00:57:20,353 the day after Halloween now, you know! 1399 00:57:20,395 --> 00:57:21,646 Toodles! 1400 00:57:21,729 --> 00:57:22,897 - Whoo-hoo! 1401 00:57:24,524 --> 00:57:26,818 Oh, get me out of here! 1402 00:57:27,610 --> 00:57:28,445 Ha. 1403 00:57:28,528 --> 00:57:30,488 Ya think vampires and zombies are scary? 1404 00:57:30,530 --> 00:57:31,990 Those people are scary! 1405 00:57:32,490 --> 00:57:34,868 - I thought you worked at a funeral home. 1406 00:57:34,951 --> 00:57:36,578 - Who told you that? 1407 00:57:36,619 --> 00:57:37,662 - Nobody. 1408 00:57:37,704 --> 00:57:39,581 - No I've worked for the Kanes for, like, four years 1409 00:57:39,664 --> 00:57:42,250 and they still creep me out. 1410 00:57:42,292 --> 00:57:43,168 - I dunno. 1411 00:57:43,251 --> 00:57:44,669 They seemed like, "Really nice people". 1412 00:57:44,752 --> 00:57:46,254 - (laughs) Thanks for getting me out of there, 1413 00:57:46,337 --> 00:57:48,756 I'm running out of excuses to cut out early. 1414 00:57:48,798 --> 00:57:50,592 You confused them good. 1415 00:57:50,633 --> 00:57:52,927 - Hey, I'm just glad you called. 1416 00:57:52,969 --> 00:57:54,512 Is your car in the shop? 1417 00:57:54,554 --> 00:57:55,763 - I don't drive. 1418 00:57:55,805 --> 00:57:57,390 - Well how do you get around? 1419 00:57:57,432 --> 00:57:58,600 - I usually walk. 1420 00:57:58,641 --> 00:58:01,811 - This place is, like, 20 blocks from the strip mall. 1421 00:58:01,895 --> 00:58:04,355 - Or I'll bum a ride or hitchhike. 1422 00:58:05,023 --> 00:58:07,150 - Isn't that a little dangerous? 1423 00:58:10,069 --> 00:58:10,987 - No. 1424 00:58:11,029 --> 00:58:11,738 - Shit! 1425 00:58:11,779 --> 00:58:12,697 Put that away! 1426 00:58:12,739 --> 00:58:14,491 Can't you carry, like, a can of mace 1427 00:58:14,532 --> 00:58:16,075 or a taser or something? 1428 00:58:16,117 --> 00:58:18,536 - Mace doesn't stop them, it just blinds them. 1429 00:58:18,578 --> 00:58:20,580 Tasers you gotta keep charged. 1430 00:58:20,663 --> 00:58:21,956 It's not practical. 1431 00:58:23,208 --> 00:58:24,209 - Good point. 1432 00:58:24,292 --> 00:58:26,419 - Oliver keeps a taser charged and ready to go 1433 00:58:26,461 --> 00:58:28,588 underneath the cash register at the gift shop, 1434 00:58:28,671 --> 00:58:32,759 but I'll stick with sexy Sadie, thank you. 1435 00:58:34,344 --> 00:58:35,512 - She's named her gun. 1436 00:58:35,595 --> 00:58:37,055 Heh. 1437 00:58:37,096 --> 00:58:37,931 - Oh, turn here. 1438 00:58:37,972 --> 00:58:39,057 Turn here! 1439 00:58:42,060 --> 00:58:46,147 (dramatic orchestral music) 1440 00:58:47,398 --> 00:58:48,483 Stop here. 1441 00:58:53,363 --> 00:58:54,489 (Claire giggles) 1442 00:58:54,531 --> 00:58:57,867 - How did I know this was going to end at a cemetery? 1443 00:59:03,748 --> 00:59:04,457 Claire? 1444 00:59:04,499 --> 00:59:08,503 (ominous orchestral music) 1445 00:59:13,841 --> 00:59:15,134 This isn't funny. 1446 00:59:17,220 --> 00:59:18,137 (Claire laughs) 1447 00:59:18,179 --> 00:59:19,305 I knew it was you. 1448 00:59:19,389 --> 00:59:22,308 I just wanted to see what you looked like laughing. 1449 00:59:22,350 --> 00:59:23,893 - Don't get used to it. 1450 00:59:24,561 --> 00:59:26,354 Let me show you something. 1451 00:59:26,396 --> 00:59:29,357 (ominous music) 1452 00:59:34,988 --> 00:59:36,406 - God damn it. 1453 00:59:36,906 --> 00:59:40,785 - Darryl, I'd like you to meet someone. 1454 00:59:42,912 --> 00:59:45,206 - Mary Elisabeth Landers. 1455 00:59:45,290 --> 00:59:46,124 - Hey, hey! 1456 00:59:46,165 --> 00:59:46,791 Buddy. 1457 00:59:46,874 --> 00:59:47,834 What are you doin'? 1458 00:59:47,875 --> 00:59:48,876 Do you know those kids over there? 1459 00:59:48,918 --> 00:59:51,004 Are you listening to me? 1460 00:59:51,045 --> 00:59:52,171 - Your mother? 1461 00:59:52,213 --> 00:59:53,339 - No. 1462 00:59:53,381 --> 00:59:54,257 - Not your mother. 1463 00:59:54,299 --> 00:59:59,345 - No, my mother is, quite alive. 1464 00:59:59,470 --> 01:00:00,847 - Hello, ass-wipe, 1465 01:00:00,930 --> 01:00:02,640 I'm talkin' to you! 1466 01:00:02,682 --> 01:00:07,020 (suspenseful orchestral music) 1467 01:00:07,604 --> 01:00:09,397 (man grunting) 1468 01:00:09,480 --> 01:00:11,065 - No, she's my aunt. 1469 01:00:11,149 --> 01:00:12,692 My mother's sister. 1470 01:00:13,943 --> 01:00:16,487 Nothing exotic killed her, just cancer. 1471 01:00:17,363 --> 01:00:19,490 But I wanted you to meet her. 1472 01:00:20,033 --> 01:00:21,618 You remind me a lot of her. 1473 01:00:21,659 --> 01:00:26,039 (suspenseful orchestral music) 1474 01:00:30,293 --> 01:00:31,461 Hey Aunt Mare, 1475 01:00:33,087 --> 01:00:35,131 I'd like you to meet Darryl. 1476 01:00:35,173 --> 01:00:38,051 (man groaning) 1477 01:00:46,267 --> 01:00:48,978 - Hello, Ms. Landers, how are you? 1478 01:00:49,520 --> 01:00:51,898 - She can't talk to you Darryl, she's dead. 1479 01:00:51,939 --> 01:00:52,732 - I know. 1480 01:00:52,774 --> 01:00:57,111 (suspenseful orchestral music) 1481 01:01:01,574 --> 01:01:02,742 - You know, she was the only person 1482 01:01:02,825 --> 01:01:05,370 that ever brought me a Christmas present. 1483 01:01:05,453 --> 01:01:07,413 Every year she would bring me something 1484 01:01:07,497 --> 01:01:09,707 and wrap it so beautifully. 1485 01:01:10,333 --> 01:01:14,671 (suspenseful orchestral music) 1486 01:01:15,213 --> 01:01:17,298 She pretty much raised me 'till I was 10. 1487 01:01:17,340 --> 01:01:21,719 (suspenseful orchestral music) 1488 01:01:24,013 --> 01:01:26,015 My Aunt Mare kept me from harm. 1489 01:01:29,477 --> 01:01:30,353 Then she died. 1490 01:01:30,395 --> 01:01:34,774 (suspenseful orchestral music) 1491 01:01:42,240 --> 01:01:45,785 One year she got me this snow globe. 1492 01:01:48,329 --> 01:01:50,415 It was one of those real glass ones, 1493 01:01:50,456 --> 01:01:53,626 not like the plastic ones you see at the mall. 1494 01:01:54,585 --> 01:01:57,088 It had this whole little village in it. 1495 01:01:59,716 --> 01:02:02,176 That became a great tool for my mom. 1496 01:02:03,136 --> 01:02:06,597 She could just raise it up and threaten to smash it. 1497 01:02:07,765 --> 01:02:09,100 (glass shattering) 1498 01:02:09,183 --> 01:02:11,602 She finally made good on that threat. 1499 01:02:16,107 --> 01:02:20,611 Darryl, I really appreciate you 1500 01:02:21,320 --> 01:02:25,032 trying to strike up a conversation with me two nights ago. 1501 01:02:27,076 --> 01:02:30,163 - Hey, I'm sorry you lost somebody 1502 01:02:30,204 --> 01:02:32,081 that you cared so much about. 1503 01:02:32,749 --> 01:02:35,668 It seems like things went all down hill after that. 1504 01:02:36,169 --> 01:02:38,713 You seem to be fighting a lot of demons. 1505 01:02:41,132 --> 01:02:43,342 - I was just a cute little blonde 1506 01:02:43,426 --> 01:02:45,845 no one could keep their hands off of. 1507 01:02:45,928 --> 01:02:49,307 - And, as a friend, albeit a new friend, 1508 01:02:50,141 --> 01:02:51,601 I want to say something. 1509 01:02:53,144 --> 01:02:54,479 - (sighs) Go ahead. 1510 01:02:56,189 --> 01:03:00,276 - Be goth, carry guns and hum strange tunes, 1511 01:03:01,235 --> 01:03:03,696 but you shouldn't be hurting yourself. 1512 01:03:03,738 --> 01:03:05,573 You deserve better than that. 1513 01:03:06,157 --> 01:03:09,786 Get a tattoo and let the professional hurt you! 1514 01:03:09,827 --> 01:03:12,663 (Claire laughs) 1515 01:03:13,080 --> 01:03:15,583 - That could probably take some therapy. 1516 01:03:16,751 --> 01:03:17,919 - Think about it. 1517 01:03:18,961 --> 01:03:22,548 Now, ready to go hack, 1518 01:03:22,590 --> 01:03:24,550 maim, bludgeon and slaughter ourselves 1519 01:03:24,634 --> 01:03:26,427 to the delight of thousands? 1520 01:03:26,469 --> 01:03:27,261 - Yippie! 1521 01:03:27,303 --> 01:03:29,555 Ha-ha. 1522 01:03:29,597 --> 01:03:30,723 Bye Aunt Mare. 1523 01:03:32,225 --> 01:03:33,726 Happy Halloween. 1524 01:03:36,813 --> 01:03:39,816 - So I suppose you like "How the Grinch Stole Christmas"? 1525 01:03:39,857 --> 01:03:40,733 - Love it! 1526 01:03:40,817 --> 01:03:41,984 - And your favorite movie of all time, 1527 01:03:42,026 --> 01:03:43,152 the "Nightmare Before Christmas"? 1528 01:03:43,236 --> 01:03:44,570 - Now you're getting me hot! 1529 01:03:44,654 --> 01:03:47,281 (both laugh) 1530 01:03:47,323 --> 01:03:50,284 (ominous music) 1531 01:03:51,619 --> 01:03:53,454 (upbeat rock music) 1532 01:03:53,538 --> 01:03:57,333 - [Crowd] Chug, chug, chug, chug, chug! 1533 01:03:57,375 --> 01:04:00,419 (crowd cheering) 1534 01:04:01,796 --> 01:04:05,550 ♪♪ Come on, do the twist ♪♪ 1535 01:04:07,051 --> 01:04:10,096 (crowd cheering) 1536 01:04:12,807 --> 01:04:16,686 ♪♪ Do the twist... the Frankenstein twist! ♪♪ 1537 01:04:16,727 --> 01:04:21,899 - [Crowd] Let us in, let us in, let us in, let us in! 1538 01:04:25,111 --> 01:04:26,153 - Uhhhh. 1539 01:04:27,613 --> 01:04:28,781 Oh, where the hell is Spider? 1540 01:04:28,865 --> 01:04:30,533 - Oh, how many times are you going to say that? 1541 01:04:30,616 --> 01:04:32,243 - Well, where the hell is Spider? 1542 01:04:32,326 --> 01:04:34,579 - He told me that he was coming back. 1543 01:04:34,620 --> 01:04:36,330 - Did he say when? 1544 01:04:36,998 --> 01:04:37,832 Sorry. 1545 01:04:37,915 --> 01:04:39,083 Sorry Jake I know it's not your fault. 1546 01:04:39,125 --> 01:04:40,668 Thanks for getting the place open. 1547 01:04:40,710 --> 01:04:41,627 Okay. 1548 01:04:41,669 --> 01:04:43,212 I will work Spider's line and take the cash. 1549 01:04:43,254 --> 01:04:43,963 - Oh good! 1550 01:04:44,005 --> 01:04:44,839 Here's your cash bags. 1551 01:04:44,922 --> 01:04:45,756 - Thank you. 1552 01:04:45,798 --> 01:04:47,341 Wait, Darryl come here. 1553 01:04:47,425 --> 01:04:48,426 If I'm going to cover for Spider, 1554 01:04:48,467 --> 01:04:49,886 you have to cover for me. 1555 01:04:49,927 --> 01:04:53,764 I am entrusting you with the chainsaw finale. 1556 01:04:53,806 --> 01:04:54,682 - Why me? 1557 01:04:54,724 --> 01:04:56,392 - Claire recommended you. 1558 01:04:57,643 --> 01:04:58,394 - Yeah. 1559 01:04:58,436 --> 01:04:59,103 I'm there! 1560 01:04:59,186 --> 01:05:00,021 Show me what to do. 1561 01:05:00,062 --> 01:05:01,063 - Nothing to it. 1562 01:05:01,105 --> 01:05:02,189 Here's the throttle, this is the chain lock. 1563 01:05:02,231 --> 01:05:03,399 Now, keep that lock on. 1564 01:05:03,482 --> 01:05:05,526 Without that lock on you could level a fucking forest. 1565 01:05:05,568 --> 01:05:06,819 So, for tonight, lock on. 1566 01:05:06,861 --> 01:05:07,528 Okay? 1567 01:05:07,570 --> 01:05:08,487 Now, try and rev her up. 1568 01:05:08,529 --> 01:05:09,614 Jam it there between your knees, 1569 01:05:09,655 --> 01:05:11,824 pull that cord as hard as you can. 1570 01:05:13,159 --> 01:05:14,243 Straight up. 1571 01:05:15,411 --> 01:05:17,288 - Put a bit of mustard on it. 1572 01:05:17,330 --> 01:05:18,164 (chainsaw roars) 1573 01:05:18,247 --> 01:05:19,665 Ha ha ha ha! 1574 01:05:19,707 --> 01:05:20,666 And off! 1575 01:05:20,750 --> 01:05:23,794 Good, you have earned the orange mask. 1576 01:05:23,878 --> 01:05:24,754 But don't get cocky. 1577 01:05:24,795 --> 01:05:25,838 I don't want you trying to bury 1578 01:05:25,922 --> 01:05:27,006 that thing into somebody's stomach. 1579 01:05:27,048 --> 01:05:28,799 Just chase them around with it. 1580 01:05:28,841 --> 01:05:29,634 Good. 1581 01:05:29,675 --> 01:05:30,426 Okay. 1582 01:05:30,468 --> 01:05:31,594 Everyone, take your positions! 1583 01:05:31,636 --> 01:05:35,431 (suspenseful orchestral music) 1584 01:05:35,514 --> 01:05:36,724 - [Crowd] Let us in! 1585 01:05:36,766 --> 01:05:37,850 Let us in! 1586 01:05:37,892 --> 01:05:38,726 Let us in! 1587 01:05:38,768 --> 01:05:40,144 Let us in! 1588 01:05:40,186 --> 01:05:41,228 - Shut up! 1589 01:05:41,270 --> 01:05:42,396 Shut up! 1590 01:05:42,438 --> 01:05:43,481 Shut up! 1591 01:05:44,482 --> 01:05:45,608 - Hey Oliver! 1592 01:05:45,691 --> 01:05:46,567 Hey, where's Spidey? 1593 01:05:46,609 --> 01:05:47,944 You too cheap to pay him? 1594 01:05:48,027 --> 01:05:51,739 - How do you know he's not in there somewhere, huh? 1595 01:05:51,781 --> 01:05:53,658 Waiting for you! 1596 01:05:55,076 --> 01:05:56,035 Ha-ha-ha-ha-ha. 1597 01:05:56,077 --> 01:05:59,205 Let the slaughter begin! 1598 01:05:59,246 --> 01:06:02,500 (crowd cheering) 1599 01:06:02,541 --> 01:06:05,419 Get in you date-less wonders! 1600 01:06:07,213 --> 01:06:09,507 (upbeat rock music) 1601 01:06:09,548 --> 01:06:12,176 (guests scream) 1602 01:06:12,218 --> 01:06:15,096 (Jake growls) 1603 01:06:19,934 --> 01:06:22,979 (Margot roars) (girl screaming) 1604 01:06:23,020 --> 01:06:26,107 (all screaming) 1605 01:06:26,148 --> 01:06:27,358 (grunting) 1606 01:06:27,441 --> 01:06:28,567 ♪♪ Every word you said ♪♪ 1607 01:06:28,609 --> 01:06:30,069 ♪♪ But I can't understand when I look and I see ♪♪ 1608 01:06:30,152 --> 01:06:32,488 ♪♪ That all these words are dead ♪♪ 1609 01:06:32,571 --> 01:06:33,823 ♪♪ You say that's fine ♪♪ 1610 01:06:33,864 --> 01:06:38,244 ♪♪ But I still trip to walk that line ♪♪ 1611 01:06:38,327 --> 01:06:41,872 - Everybody get batty, bloody birth! 1612 01:06:44,083 --> 01:06:47,044 (kids cheering) 1613 01:06:48,379 --> 01:06:49,547 - And pull. 1614 01:06:52,341 --> 01:06:53,175 - Oh man. 1615 01:06:53,259 --> 01:06:56,053 Oh my god. - This is disgusting. 1616 01:07:00,224 --> 01:07:02,351 (screaming) (group screams) 1617 01:07:02,393 --> 01:07:06,772 (suspenseful orchestral music) 1618 01:07:15,197 --> 01:07:19,160 (suspenseful orchestral music) 1619 01:07:19,201 --> 01:07:22,496 (men grunting) 1620 01:07:22,538 --> 01:07:25,583 (all chattering) 1621 01:07:25,624 --> 01:07:27,334 - Would ya, would ya hurry up! 1622 01:07:27,376 --> 01:07:28,419 - All right, all right, 1623 01:07:28,502 --> 01:07:30,838 I'm here now I've got a shit-load of tens. 1624 01:07:31,338 --> 01:07:33,174 Have a nice scare. 1625 01:07:33,257 --> 01:07:34,091 - Oliver. - Yeah. 1626 01:07:34,133 --> 01:07:35,051 - I've got to go to work. 1627 01:07:35,134 --> 01:07:36,302 - Oh okay, save me a table. 1628 01:07:36,343 --> 01:07:37,386 I'll be there at two. 1629 01:07:37,470 --> 01:07:38,679 - Gotta pinch a loaf! - What? 1630 01:07:38,763 --> 01:07:40,890 - Yeah, I've got to drop the kids off at the pool! 1631 01:07:40,973 --> 01:07:41,724 - Hurry up! 1632 01:07:41,766 --> 01:07:42,558 (girl shrieks) 1633 01:07:42,641 --> 01:07:44,643 - Damn! - Ha, ha, ha, ha! 1634 01:07:44,685 --> 01:07:46,687 (suspenseful orchestral music) 1635 01:07:46,729 --> 01:07:49,690 (group screams) 1636 01:07:53,277 --> 01:07:56,238 (all screaming) 1637 01:08:01,327 --> 01:08:03,037 - Awesome! - That was sick! 1638 01:08:03,120 --> 01:08:06,123 - That bloody guy coming from the wall was new! 1639 01:08:07,041 --> 01:08:08,250 - Everything okay? 1640 01:08:09,126 --> 01:08:09,794 - Great! 1641 01:08:09,835 --> 01:08:10,753 I just have to 'go' bad. 1642 01:08:10,795 --> 01:08:11,670 - Oh, there's someone in there. 1643 01:08:11,712 --> 01:08:12,505 (toilet flushing) 1644 01:08:12,546 --> 01:08:14,090 - [Darryl] Oh, me next! 1645 01:08:14,673 --> 01:08:17,093 - Hey, I wouldn't go in there if I were you. 1646 01:08:17,176 --> 01:08:20,012 - Man, I gotta do this fast and get back at it. 1647 01:08:20,096 --> 01:08:21,430 Uh, no time for airing out! 1648 01:08:21,472 --> 01:08:22,681 - [Bart] Heads up! 1649 01:08:23,682 --> 01:08:26,727 - If I'm not back in three hours, call the cops! 1650 01:08:28,062 --> 01:08:33,526 (ominous music) (girls scream) 1651 01:08:35,986 --> 01:08:41,450 (intense orchestral music) (girls gasp) 1652 01:08:41,492 --> 01:08:44,370 (men grunting) 1653 01:08:48,249 --> 01:08:50,751 (grunting) 1654 01:08:55,506 --> 01:08:58,384 (girls shriek) 1655 01:09:02,179 --> 01:09:04,431 - Back to slice and dice! 1656 01:09:04,473 --> 01:09:05,516 Heh, heh, heh. 1657 01:09:05,599 --> 01:09:11,063 (chainsaw revs) (girl screams) 1658 01:09:14,483 --> 01:09:16,569 - Oh my gosh it's all wet in there. 1659 01:09:16,652 --> 01:09:20,072 - You've have blood all over you. 1660 01:09:20,156 --> 01:09:21,490 - So do you! 1661 01:09:21,532 --> 01:09:22,408 - Huh? 1662 01:09:22,449 --> 01:09:25,411 (ominous music) 1663 01:09:34,295 --> 01:09:37,339 (girl screaming) 1664 01:09:41,969 --> 01:09:43,470 - Hey, you found my axe- 1665 01:09:43,512 --> 01:09:46,015 (grunting) 1666 01:09:53,814 --> 01:09:55,900 - Dad, this is so fake. 1667 01:09:55,941 --> 01:09:58,903 (ominous music) 1668 01:10:04,200 --> 01:10:07,828 (growling and hissing) 1669 01:10:09,872 --> 01:10:12,041 (grunting) 1670 01:10:12,082 --> 01:10:14,877 - Uh, that's stupid. - Not even scary. 1671 01:10:14,919 --> 01:10:17,588 - Try scaring somebody next time. 1672 01:10:17,630 --> 01:10:20,132 (coughing) 1673 01:10:21,217 --> 01:10:23,219 - [Woman] This had better not stain. 1674 01:10:23,302 --> 01:10:24,720 - I think it's just like invisible ink. 1675 01:10:24,762 --> 01:10:27,097 I think it will just disappear after a few minutes. 1676 01:10:27,139 --> 01:10:28,599 - Oh, I don't think so. 1677 01:10:28,641 --> 01:10:29,600 Look at this. 1678 01:10:29,642 --> 01:10:32,228 - Maybe it's cherry juice or something. 1679 01:10:34,688 --> 01:10:35,481 (gagging) 1680 01:10:35,522 --> 01:10:38,275 - Oh God, it tastes like blood. 1681 01:10:38,859 --> 01:10:39,860 - Back off! 1682 01:10:39,902 --> 01:10:41,779 That bitch's been following us the whole way. 1683 01:10:41,862 --> 01:10:43,322 Get a life! 1684 01:10:43,364 --> 01:10:44,490 - What's going on? 1685 01:10:44,531 --> 01:10:45,866 - I don't know, there's something wrong with Tracy. 1686 01:10:45,950 --> 01:10:47,117 - Is she hurt or sick? - I don't know, 1687 01:10:47,159 --> 01:10:49,203 I can't tell with this damn costume. 1688 01:10:50,537 --> 01:10:53,457 - Oh Jesus, she's been stabbed! 1689 01:10:53,499 --> 01:10:55,626 - I think I'm going to be sick. 1690 01:10:55,668 --> 01:10:56,794 (girl vomiting) 1691 01:10:56,835 --> 01:10:59,713 (girls scream) 1692 01:11:02,508 --> 01:11:05,261 - Someone just got stabbed! 1693 01:11:05,344 --> 01:11:07,513 - Excellent! - Let's go. 1694 01:11:07,554 --> 01:11:08,973 - Whoa-whoa, wait! 1695 01:11:10,015 --> 01:11:11,183 Ladies and gentlemen, 1696 01:11:11,225 --> 01:11:13,352 just a slight technical snafu, I will be right back. 1697 01:11:13,394 --> 01:11:16,563 I will be right back. 1698 01:11:17,273 --> 01:11:18,315 Shit. 1699 01:11:19,233 --> 01:11:22,111 - Heh, yeah, this blows chunks, dude. 1700 01:11:23,070 --> 01:11:24,113 (growling) 1701 01:11:24,196 --> 01:11:26,949 - Hey sexy, you want to suck on this? 1702 01:11:26,991 --> 01:11:29,952 (ominous music) 1703 01:11:39,712 --> 01:11:40,754 - Ummm. 1704 01:11:41,797 --> 01:11:42,798 - I don't know, I don't know. 1705 01:11:42,840 --> 01:11:43,924 The only thing I can think is, 1706 01:11:44,008 --> 01:11:45,050 we have this chair that shoots blades 1707 01:11:45,092 --> 01:11:46,510 through a dummy's chest. 1708 01:11:47,011 --> 01:11:48,887 No, I, I know it's Halloween and you've been getting 1709 01:11:48,971 --> 01:11:52,224 a lot of crank calls, but I'm telling you this is real. 1710 01:11:52,308 --> 01:11:53,058 Just hurry. 1711 01:11:53,142 --> 01:11:54,601 Just hurry! 1712 01:11:54,643 --> 01:11:55,352 - Okay. 1713 01:11:55,394 --> 01:11:56,603 I'm calling this a night. 1714 01:11:56,645 --> 01:11:57,479 I'm going to- 1715 01:11:57,521 --> 01:11:58,480 - There's a big fight outside! 1716 01:11:58,522 --> 01:12:00,607 - Son of a bitch! 1717 01:12:00,691 --> 01:12:02,818 I'll go break it up and wait for the paramedics. 1718 01:12:02,860 --> 01:12:04,778 - I'm okay, I've got pressure on the wound. 1719 01:12:04,820 --> 01:12:05,863 - Okay. 1720 01:12:05,904 --> 01:12:08,032 Claire, you've got to get everybody out of that maze. 1721 01:12:08,073 --> 01:12:12,453 (suspenseful orchestral music) 1722 01:12:20,085 --> 01:12:21,128 (intense orchestral music) 1723 01:12:21,170 --> 01:12:22,379 - Shit! 1724 01:12:22,421 --> 01:12:23,464 - What's going on? 1725 01:12:23,505 --> 01:12:25,466 (suspenseful orchestral music) 1726 01:12:25,549 --> 01:12:26,759 - Please move to the exits. 1727 01:12:26,800 --> 01:12:28,469 Thank you. 1728 01:12:28,510 --> 01:12:29,595 - Boo! 1729 01:12:29,636 --> 01:12:30,429 This place sucks! 1730 01:12:30,471 --> 01:12:31,347 I want my money back. 1731 01:12:31,388 --> 01:12:32,473 - Please move to the exit. 1732 01:12:32,556 --> 01:12:34,224 Oliver will refund your admission outside. 1733 01:12:34,266 --> 01:12:35,017 Asshole. 1734 01:12:35,059 --> 01:12:36,143 Thank you! 1735 01:12:37,728 --> 01:12:39,521 The exit is that way. 1736 01:12:42,358 --> 01:12:44,777 - Oh, man, this place is so much more effective 1737 01:12:44,818 --> 01:12:46,070 with music and lights. 1738 01:12:46,153 --> 01:12:47,363 Hi! 1739 01:12:47,404 --> 01:12:48,072 Claire! 1740 01:12:48,113 --> 01:12:49,156 - Oh, sorry about this. 1741 01:12:49,198 --> 01:12:50,199 Look you'll get your money back. 1742 01:12:50,240 --> 01:12:51,283 Please just move to the- 1743 01:12:51,325 --> 01:12:52,785 Ugh! (taser crackles) 1744 01:12:52,826 --> 01:12:56,205 (suspenseful orchestral music) 1745 01:12:56,246 --> 01:12:59,291 (crowd mumbling) 1746 01:12:59,792 --> 01:13:01,627 - Look, I said we're closed. 1747 01:13:01,668 --> 01:13:03,712 - I don't think you understand. 1748 01:13:03,796 --> 01:13:08,050 We came all the way across town and stood in line 1749 01:13:08,092 --> 01:13:10,386 for two goddamn hours! 1750 01:13:10,469 --> 01:13:11,553 - Calm down. 1751 01:13:11,595 --> 01:13:12,262 Hold on. 1752 01:13:12,304 --> 01:13:13,138 We've had an accident. 1753 01:13:13,222 --> 01:13:14,056 - Oww, shit. 1754 01:13:14,139 --> 01:13:15,182 - We're waiting for an ambulance. 1755 01:13:15,224 --> 01:13:16,058 Oh, I don't have time for this. 1756 01:13:16,100 --> 01:13:16,850 Where's Claire? 1757 01:13:16,892 --> 01:13:17,726 - I don't know. 1758 01:13:17,768 --> 01:13:18,852 - I'll be right back. 1759 01:13:18,936 --> 01:13:21,438 - Uh, I, I'm going to wait for the ambulance. 1760 01:13:22,898 --> 01:13:24,608 - Two fuckin' hours! 1761 01:13:26,360 --> 01:13:27,444 - Claire? 1762 01:13:32,616 --> 01:13:34,076 Oh my God. 1763 01:13:34,118 --> 01:13:35,577 Claire. 1764 01:13:35,619 --> 01:13:36,662 Claire! 1765 01:13:37,830 --> 01:13:39,081 - Oh Claire. 1766 01:13:39,790 --> 01:13:41,708 Sweet, sweet Claire 1767 01:13:42,251 --> 01:13:44,586 (taser crackling) 1768 01:13:44,628 --> 01:13:45,963 - Have you seen Claire? 1769 01:13:46,004 --> 01:13:46,672 - No. 1770 01:13:46,713 --> 01:13:47,506 Is the ambulance here? 1771 01:13:47,589 --> 01:13:48,424 - I don't think so. 1772 01:13:48,507 --> 01:13:49,466 Bart and Margo are outside. 1773 01:13:49,508 --> 01:13:51,260 I'm going to call the police. 1774 01:13:53,095 --> 01:13:54,054 Where's Sparks Malloy? 1775 01:13:54,096 --> 01:13:56,932 - What? - My fucking taser! 1776 01:13:56,974 --> 01:13:59,184 (taser crackling) 1777 01:13:59,226 --> 01:14:01,228 - Don't get up! 1778 01:14:01,311 --> 01:14:02,479 Don't move! 1779 01:14:04,231 --> 01:14:05,816 Just lie there. 1780 01:14:05,899 --> 01:14:09,278 That's right, just lie like in death. 1781 01:14:09,361 --> 01:14:10,362 Lie. 1782 01:14:11,280 --> 01:14:14,241 (ominous music) 1783 01:14:18,537 --> 01:14:19,830 Hah! 1784 01:14:19,913 --> 01:14:21,790 That's you, Claire. 1785 01:14:22,332 --> 01:14:23,792 That's my Claire. 1786 01:14:24,793 --> 01:14:25,627 I did it for you. 1787 01:14:25,669 --> 01:14:28,755 I, I did this all for you! 1788 01:14:30,716 --> 01:14:31,467 Yes! 1789 01:14:31,508 --> 01:14:32,843 Claire! 1790 01:14:32,885 --> 01:14:34,845 Yes, you wanted this. 1791 01:14:34,887 --> 01:14:35,596 This! 1792 01:14:35,637 --> 01:14:37,764 And I've come for you. 1793 01:14:37,806 --> 01:14:39,057 I know all about you. 1794 01:14:39,099 --> 01:14:43,729 I know, I know how you love death! 1795 01:14:43,770 --> 01:14:47,566 I know how it, it thrills you... 1796 01:14:47,649 --> 01:14:49,985 like it thrills me! 1797 01:14:50,694 --> 01:14:56,325 It took me three years of watching you and practicing. 1798 01:14:59,620 --> 01:15:00,996 And you, you, 1799 01:15:03,457 --> 01:15:05,375 you taught me how to cut. 1800 01:15:08,170 --> 01:15:09,046 Oh. 1801 01:15:09,129 --> 01:15:12,216 We'd watch you on those long quiet afternoons 1802 01:15:12,299 --> 01:15:15,928 when you didn't think anyone was looking. 1803 01:15:15,969 --> 01:15:20,349 You didn't see us, but we saw you. 1804 01:15:21,433 --> 01:15:23,644 We'd lean up to the glass 1805 01:15:23,685 --> 01:15:26,897 between the branches and the boxes. 1806 01:15:27,731 --> 01:15:29,483 And we'd watch you through 1807 01:15:29,525 --> 01:15:31,652 the Christmas window. 1808 01:15:34,363 --> 01:15:35,989 - Yes, right away please. 1809 01:15:36,615 --> 01:15:39,910 Well, I think we have a dangerous situation here. 1810 01:15:40,869 --> 01:15:42,371 Yes, I think so. 1811 01:15:42,454 --> 01:15:45,749 Look, one was wounded and another was killed. 1812 01:15:45,791 --> 01:15:47,376 - What's going on, Oliver? 1813 01:15:47,417 --> 01:15:49,044 - Just get the cops here. 1814 01:15:49,086 --> 01:15:50,546 I don't know what's going on. 1815 01:15:50,587 --> 01:15:52,214 Don't go in there! 1816 01:15:52,297 --> 01:15:53,799 Jake's dead. 1817 01:15:53,840 --> 01:15:54,841 - What? 1818 01:15:54,883 --> 01:15:55,759 Where's Claire? 1819 01:15:55,801 --> 01:15:56,718 - I don't know. 1820 01:15:56,760 --> 01:15:57,761 I sent her in to get everybody out- 1821 01:15:57,803 --> 01:15:59,805 - The ambulance is here! 1822 01:15:59,846 --> 01:16:01,473 - Darryl, don't do it. 1823 01:16:01,515 --> 01:16:02,599 They're here for Tracy. 1824 01:16:02,641 --> 01:16:04,518 The police are on their way, let them do it. 1825 01:16:04,560 --> 01:16:05,686 - Claire is in there! 1826 01:16:05,769 --> 01:16:08,522 - Something else is in there and it killed Jake. 1827 01:16:08,564 --> 01:16:09,731 You're a kid in a costume. 1828 01:16:09,773 --> 01:16:11,108 What are you gonna do? 1829 01:16:11,149 --> 01:16:13,443 (suspenseful orchestral music) 1830 01:16:13,485 --> 01:16:15,112 - I'm going after Claire! 1831 01:16:17,281 --> 01:16:19,491 - You know what's funny, Claire? 1832 01:16:19,533 --> 01:16:21,785 You cut to feel alive. 1833 01:16:22,828 --> 01:16:23,662 I cut to kill! 1834 01:16:23,704 --> 01:16:24,997 (snickers) 1835 01:16:25,038 --> 01:16:28,041 I used to try to cut to feel alive, I, 1836 01:16:28,625 --> 01:16:31,753 I would cut, and I'd cut, and I'd 1837 01:16:31,837 --> 01:16:34,464 cut and I would cut, 1838 01:16:34,506 --> 01:16:38,093 but it never felt good 1839 01:16:38,135 --> 01:16:39,261 till I met you. 1840 01:16:41,346 --> 01:16:42,389 And I watched how you 1841 01:16:42,431 --> 01:16:44,850 did yourself so lovingly. 1842 01:16:45,767 --> 01:16:48,312 You inspired me so. 1843 01:16:49,521 --> 01:16:53,275 And I grew to love you so much. 1844 01:16:55,360 --> 01:16:57,988 I had to have you be a part of me. 1845 01:16:58,655 --> 01:17:00,449 To show my devotion. 1846 01:17:01,617 --> 01:17:02,784 My devotion. 1847 01:17:02,868 --> 01:17:04,453 My devotion. 1848 01:17:05,370 --> 01:17:07,414 The pleasure of pain, right? 1849 01:17:07,497 --> 01:17:12,669 The pleasure of pain, the pleasure. I did this 1850 01:17:12,711 --> 01:17:13,670 for you, Claire! 1851 01:17:13,712 --> 01:17:18,091 (suspenseful orchestral music) 1852 01:17:22,929 --> 01:17:25,098 (Claire screams) 1853 01:17:25,140 --> 01:17:26,224 - Claire? 1854 01:17:27,726 --> 01:17:28,727 - Not you! 1855 01:17:28,769 --> 01:17:29,853 Not you, Claire! 1856 01:17:29,936 --> 01:17:32,689 Don't be like all the rest of them, a squealing pig! 1857 01:17:34,232 --> 01:17:36,902 Oh, Claire, don't be scared. 1858 01:17:36,943 --> 01:17:38,654 I'm here to fulfill your wish. 1859 01:17:38,737 --> 01:17:40,322 I'm going to take you away from here. 1860 01:17:40,364 --> 01:17:42,866 And the best part, the best part? 1861 01:17:42,949 --> 01:17:44,326 I'm coming with you! 1862 01:17:44,910 --> 01:17:47,204 Now that I've proven my worthiness to you, 1863 01:17:47,287 --> 01:17:51,333 I need to do for you what you could not do for yourself. 1864 01:17:51,917 --> 01:17:53,877 - Claire! - Darryl! 1865 01:17:54,711 --> 01:17:55,796 - Claire! 1866 01:17:56,421 --> 01:17:59,591 (Clair screaming) 1867 01:18:01,176 --> 01:18:06,264 - Now my darling, it is time for me to drain you dry. 1868 01:18:08,141 --> 01:18:09,851 - [Darryl] Claire! 1869 01:18:09,893 --> 01:18:12,229 - Then open my veins. 1870 01:18:12,270 --> 01:18:13,063 - Claire! 1871 01:18:13,105 --> 01:18:16,900 (suspenseful orchestral music) 1872 01:18:16,942 --> 01:18:18,026 - Ahhhhh! 1873 01:18:18,485 --> 01:18:20,362 You're not a part of this! 1874 01:18:23,365 --> 01:18:29,162 And then we will live together in the eternal orgy of hell! 1875 01:18:29,413 --> 01:18:32,374 (chainsaw cuts) 1876 01:18:41,174 --> 01:18:42,050 - Claire! 1877 01:18:42,134 --> 01:18:44,136 (screaming) 1878 01:18:44,219 --> 01:18:46,012 I'll be right back. 1879 01:18:46,096 --> 01:18:51,685 (grunting) (suspenseful orchestral music) 1880 01:19:21,298 --> 01:19:22,215 Claire. 1881 01:19:22,299 --> 01:19:27,637 (killer yells) (suspenseful orchestral music) 1882 01:19:33,268 --> 01:19:36,146 (men grunting) 1883 01:19:41,067 --> 01:19:42,319 - Come here! 1884 01:19:54,790 --> 01:19:57,834 (glass shatters) 1885 01:20:06,468 --> 01:20:09,638 (Darryl groaning) 1886 01:20:15,393 --> 01:20:17,020 - Stupid. 1887 01:20:17,062 --> 01:20:18,104 Stupid. 1888 01:20:21,316 --> 01:20:22,359 Stupid! 1889 01:20:25,070 --> 01:20:27,280 You ruined everything! 1890 01:20:29,616 --> 01:20:31,743 You ruined my moment! 1891 01:20:32,911 --> 01:20:35,205 (crying) 1892 01:20:36,581 --> 01:20:37,666 It's okay. 1893 01:20:40,210 --> 01:20:41,878 Don't worry. 1894 01:20:41,962 --> 01:20:42,712 I'll be sure to tell 1895 01:20:42,796 --> 01:20:44,381 Claire all about th- 1896 01:20:44,422 --> 01:20:45,757 (grunting) 1897 01:20:45,799 --> 01:20:49,678 (suspenseful orchestral music) 1898 01:20:49,719 --> 01:20:52,889 (Claire grunting) 1899 01:20:55,976 --> 01:20:57,602 - Oliver! 1900 01:20:57,644 --> 01:20:58,687 Oliver! 1901 01:21:02,023 --> 01:21:05,026 (skeleton sings) 1902 01:21:06,319 --> 01:21:08,572 - God damn it! 1903 01:21:08,613 --> 01:21:09,656 Darryl! 1904 01:21:11,616 --> 01:21:13,743 - I'm okay, I'm okay. 1905 01:21:15,996 --> 01:21:17,247 - Was it just him? 1906 01:21:19,040 --> 01:21:21,585 - That thing was living back there! 1907 01:21:21,668 --> 01:21:23,169 He killed, he killed Spider. 1908 01:21:23,211 --> 01:21:24,588 He killed all of them because of me. 1909 01:21:25,589 --> 01:21:27,048 - It's okay, it's okay. 1910 01:21:28,466 --> 01:21:29,843 The police are here. 1911 01:21:29,885 --> 01:21:31,761 They're gonna sort everything ou- 1912 01:21:31,803 --> 01:21:36,558 (suspenseful orchestral music) 1913 01:21:36,600 --> 01:21:37,392 - No! 1914 01:21:37,475 --> 01:21:38,226 No! 1915 01:21:38,268 --> 01:21:39,060 - Ahhhh! 1916 01:21:39,144 --> 01:21:40,896 (gun firing) 1917 01:21:40,979 --> 01:21:45,400 (dramatic orchestral music) 1918 01:21:45,442 --> 01:21:48,361 (siren wailing) 1919 01:21:54,784 --> 01:21:58,580 (light orchestral music) 1920 01:22:04,586 --> 01:22:07,881 - Excuse me, I'm looking for- - Hey Darryl. 1921 01:22:13,261 --> 01:22:16,056 - Hey, how are you? 1922 01:22:16,097 --> 01:22:17,140 - Good. 1923 01:22:18,683 --> 01:22:20,060 Good. 1924 01:22:20,101 --> 01:22:21,311 - You look great. 1925 01:22:21,811 --> 01:22:23,897 - Still working on those demons. 1926 01:22:24,898 --> 01:22:26,983 - Sorry you had to come back to work so soon. 1927 01:22:27,025 --> 01:22:28,151 - Oh, me too. 1928 01:22:28,193 --> 01:22:30,403 Therapy's expensive for a girl! 1929 01:22:30,445 --> 01:22:32,906 - Selfishly, I'm glad you're back. 1930 01:22:33,490 --> 01:22:36,284 - God, Darryl, where were you 10 years ago? 1931 01:22:37,786 --> 01:22:40,789 You know, my psychoanalysis revealed 1932 01:22:40,830 --> 01:22:43,041 that I have a clinical "3M" issue 1933 01:22:43,083 --> 01:22:44,376 when it comes to relationships. 1934 01:22:44,417 --> 01:22:47,337 Apparently I deeply believe that all I can attract are 1935 01:22:47,379 --> 01:22:49,589 maniacs, molesters and monsters. 1936 01:22:49,631 --> 01:22:51,841 (laughs) 1937 01:22:51,883 --> 01:22:56,638 But hiding and disguising myself didn't seem to help. 1938 01:22:56,721 --> 01:22:59,599 And, it's just going to take a while 1939 01:22:59,641 --> 01:23:00,725 before I can shake the feeling 1940 01:23:00,767 --> 01:23:04,312 that I bring out the worst in men. 1941 01:23:04,354 --> 01:23:05,480 - I understand. 1942 01:23:06,064 --> 01:23:07,190 Take your time. 1943 01:23:08,441 --> 01:23:10,860 When you're ready, give me call. 1944 01:23:10,902 --> 01:23:14,447 (light orchestral music) 1945 01:23:14,489 --> 01:23:16,866 Merry Christmas, Claire. 1946 01:23:42,392 --> 01:23:46,771 (suspenseful orchestral music) 1947 01:23:53,611 --> 01:23:56,906 (upbeat rock music) 1948 01:24:07,333 --> 01:24:10,503 ♪♪ It started out like all the rest ♪♪ 1949 01:24:10,587 --> 01:24:14,924 ♪♪ A simple ego strokin' ♪♪ 1950 01:24:14,966 --> 01:24:20,305 ♪♪ Called curiosity ♪♪ 1951 01:24:20,638 --> 01:24:22,348 ♪♪ Then you fucked up ♪♪ 1952 01:24:22,432 --> 01:24:23,933 ♪♪ And let it in ♪♪ 1953 01:24:24,017 --> 01:24:28,188 ♪♪ And left a pure thing broken ♪♪ 1954 01:24:28,271 --> 01:24:33,651 ♪♪ And disappointed me ♪♪ 1955 01:24:34,319 --> 01:24:35,945 ♪♪ Okay, I guess ♪♪ 1956 01:24:35,987 --> 01:24:37,530 ♪♪ Yeah, I'll admit ♪♪ 1957 01:24:37,572 --> 01:24:40,909 ♪♪ I take forever choosin' ♪♪ 1958 01:24:40,992 --> 01:24:43,787 ♪♪ So, maybe I could make you ♪♪ 1959 01:24:43,870 --> 01:24:45,830 ♪♪ Make the choice for me ♪♪ 1960 01:24:45,872 --> 01:24:48,208 ♪♪ Now what is it about her ♪♪ 1961 01:24:48,249 --> 01:24:53,755 ♪♪ That drives you do goddamn mad? ♪♪ 1962 01:24:54,380 --> 01:24:59,177 ♪♪ Step back and take a good look around you ♪♪ 1963 01:24:59,260 --> 01:25:03,389 ♪♪ I know you would prefer if I said ♪♪ 1964 01:25:03,473 --> 01:25:07,769 ♪♪ She was the best I ever had ♪♪ 1965 01:25:07,811 --> 01:25:11,731 ♪♪ Only she, the only one that found you ♪♪ 1966 01:25:11,773 --> 01:25:16,945 ♪♪ While you were so far from the truth ♪♪ 1967 01:25:28,456 --> 01:25:29,749 ♪♪ I should've known ♪♪ 1968 01:25:29,833 --> 01:25:31,459 ♪♪ Known from the start ♪♪ 1969 01:25:31,543 --> 01:25:36,256 ♪♪ That this would all end badly ♪♪ 1970 01:25:36,339 --> 01:25:41,427 ♪♪ How else could it be? ♪♪ 1971 01:25:41,636 --> 01:25:44,931 ♪♪ For you are just a paper kiss ♪♪ 1972 01:25:45,014 --> 01:25:49,310 ♪♪ A bitter complication ♪♪ 1973 01:25:49,352 --> 01:25:54,816 ♪♪ And she has what I need ♪♪ 1974 01:25:55,483 --> 01:25:58,611 ♪♪ What I want and what I need ♪♪ 1975 01:25:58,695 --> 01:26:02,782 ♪♪ Have always been so confusing ♪♪ 1976 01:26:02,866 --> 01:26:08,329 ♪♪ So tell me which one is she? ♪♪ 1977 01:26:08,830 --> 01:26:10,665 ♪♪ Okay, I guess ♪♪ 1978 01:26:10,707 --> 01:26:12,417 ♪♪ Yeah, I'll admit ♪♪ 1979 01:26:12,458 --> 01:26:15,587 ♪♪ I take forever choosin' ♪♪ 1980 01:26:15,670 --> 01:26:18,047 ♪♪ So maybe I could make you ♪♪ 1981 01:26:18,131 --> 01:26:20,049 ♪♪ Make the choice for me ♪♪ 1982 01:26:20,091 --> 01:26:22,552 ♪♪ So what is it about her ♪♪ 1983 01:26:22,594 --> 01:26:28,183 ♪♪ That drives you so goddamn mad? ♪♪ 1984 01:26:28,850 --> 01:26:33,813 ♪♪ Step back and take a good look around you ♪♪ 1985 01:26:33,897 --> 01:26:37,692 ♪♪ I know you would prefer if I said ♪♪ 1986 01:26:37,775 --> 01:26:42,238 ♪♪ She was the best I ever had ♪♪ 1987 01:26:42,280 --> 01:26:46,117 ♪♪ Only she, the only one that found you ♪♪ 1988 01:26:46,159 --> 01:26:51,748 ♪♪ While you were so far from the truth ♪♪ 1989 01:26:53,666 --> 01:26:59,088 ♪♪ So far from the truth ♪♪ 1990 01:27:00,173 --> 01:27:05,595 ♪♪ So far from the truth ♪♪ 1991 01:27:07,055 --> 01:27:10,808 ♪♪ So far from the truth ♪♪ 1992 01:27:17,482 --> 01:27:18,608 - Get lost! 1993 01:27:18,650 --> 01:27:20,235 Except you in the back, the hot one. 1994 01:27:20,276 --> 01:27:21,110 Come here. 1995 01:27:21,194 --> 01:27:22,737 A little bit closer. 1996 01:27:22,779 --> 01:27:23,905 That's right. 123459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.