Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,766
Characters, actions, locations, occupations, and events in this series
2
00:00:06,766 --> 00:00:09,654
are fictional and created for entertainment purposes only.
3
00:00:09,654 --> 00:00:14,783
They are not intended to urge or promote any behavior in the series.
4
00:00:14,783 --> 00:00:17,521
Viewer discretion is advised.
5
00:00:28,036 --> 00:00:28,851
Nueng.
6
00:00:54,650 --> 00:00:58,023
Don’t forget to pick me up at the airport.
7
00:01:01,017 --> 00:01:02,721
What are you doing?
[First Year]
8
00:01:02,866 --> 00:01:04,623
I really miss you.
9
00:01:04,623 --> 00:01:06,812
I wonder if you miss me.
10
00:01:06,946 --> 00:01:08,404
I just finish my class today.
11
00:01:08,808 --> 00:01:09,996
I’m so tired.
12
00:01:10,908 --> 00:01:12,440
I don’t have many friends here.
13
00:01:12,440 --> 00:01:13,615
So I’m a bit lonely.
14
00:01:14,242 --> 00:01:16,242
It’s very cold here.
[Second Year]
15
00:01:17,754 --> 00:01:18,800
I miss the beach.
16
00:01:19,177 --> 00:01:22,204
I want to go back to riding a motorcycle and going to the beach with you.
17
00:01:22,529 --> 00:01:24,260
Why didn’t you answer my calls?
[Third Year]
18
00:01:24,724 --> 00:01:26,240
You also didn’t answer my texts.
19
00:01:26,486 --> 00:01:28,109
I understand that you are busy.
20
00:01:28,363 --> 00:01:29,878
But you should make time for me.
21
00:01:30,779 --> 00:01:31,748
How about this?
22
00:01:31,990 --> 00:01:33,775
I’ll book a plane ticket to go back to Bangkok.
23
00:01:33,775 --> 00:01:35,169
Don’t forget to pick me up at the airport.
24
00:02:56,167 --> 00:02:58,167
Directed by Tichakorn Phukhaotong
25
00:03:51,176 --> 00:03:53,068
Why don’t you let me go wait for you inside the terminal?
26
00:03:53,068 --> 00:03:55,046
I prepared this signboard to show off to people.
27
00:03:55,339 --> 00:03:56,908
I want to create a romantic moment that you like.
28
00:03:57,902 --> 00:03:58,904
It’s okay.
29
00:03:58,904 --> 00:03:59,902
No need to make a scene.
30
00:04:00,275 --> 00:04:02,033
Who said I like that kind of stuff?
31
00:04:02,704 --> 00:04:03,688
I don’t like it.
32
00:04:03,850 --> 00:04:05,135
I would scold you if you did it.
33
00:04:06,782 --> 00:04:08,594
You are going to start scolding me even though we just met.
34
00:04:11,661 --> 00:04:13,015
You look more handsome.
35
00:04:13,435 --> 00:04:16,404
You are not only more handsome but also became more uptight.
36
00:04:17,089 --> 00:04:19,251
Stop joking around. It’s not funny.
37
00:04:19,899 --> 00:04:20,797
Why?
38
00:04:21,202 --> 00:04:22,840
What did I do that upset you?
39
00:04:22,982 --> 00:04:24,443
Why are you acting grumpy though we just met?
40
00:04:25,777 --> 00:04:28,262
Think carefully. What did you do that might upset me?
41
00:04:28,881 --> 00:04:30,065
I’m not an irrational person.
42
00:04:34,080 --> 00:04:35,300
Let me take it.
43
00:04:55,346 --> 00:04:56,488
The car looks nice.
44
00:04:56,703 --> 00:04:57,561
Whose car is it?
45
00:04:57,945 --> 00:04:58,891
It’s my car.
46
00:04:59,241 --> 00:05:00,295
I just bought it.
47
00:05:01,576 --> 00:05:03,576
You are rich enough to buy a car?
48
00:05:04,875 --> 00:05:05,777
I’m not rich.
49
00:05:06,000 --> 00:05:07,098
I’m still paying for the car loan.
50
00:05:07,742 --> 00:05:09,164
I make some profits from the bar.
51
00:05:10,456 --> 00:05:11,707
I think a car is necessary.
52
00:05:11,707 --> 00:05:12,829
This car is spacious.
53
00:05:12,829 --> 00:05:15,480
It can be used for personal and work errands.
54
00:05:16,969 --> 00:05:20,440
Soon, I will need to call you Mr. Plutocrat.
55
00:05:20,713 --> 00:05:22,713
You will own businesses all over the island.
56
00:05:23,056 --> 00:05:24,571
Soon you will become wealthier than me.
57
00:05:26,488 --> 00:05:29,511
If I become rich, you will be too.
58
00:05:30,292 --> 00:05:31,612
Because we are one.
59
00:05:32,909 --> 00:05:34,353
You are as cheesy as always.
60
00:05:34,353 --> 00:05:35,280
Do you like it?
61
00:05:51,668 --> 00:05:52,878
How was your flight?
62
00:05:54,871 --> 00:05:56,092
It was uncomfortable.
63
00:05:56,396 --> 00:05:57,585
I barely got any sleep.
64
00:05:57,585 --> 00:05:58,584
I had a weird dream.
65
00:05:59,035 --> 00:06:01,654
There were many turbulences.
66
00:06:01,654 --> 00:06:02,457
I was worried about a plane crash.
67
00:06:04,518 --> 00:06:06,000
That sounds scary.
68
00:06:07,133 --> 00:06:09,776
If I were with you,
69
00:06:10,361 --> 00:06:12,630
I would hold your hand like this throughout the flight.
70
00:06:13,353 --> 00:06:15,945
Or I would hold you to calm you down like this.
71
00:06:20,759 --> 00:06:23,136
If I held you like this, would you feel calm down?
72
00:06:24,000 --> 00:06:24,920
No.
73
00:06:26,205 --> 00:06:27,100
Nueng.
74
00:06:27,719 --> 00:06:29,080
Why are still mad at me?
75
00:06:29,323 --> 00:06:31,027
I miss you so much.
76
00:06:32,599 --> 00:06:33,471
Is that so?
77
00:06:34,036 --> 00:06:35,299
You miss me?
78
00:06:35,561 --> 00:06:39,120
If you miss me, why didn’t you answer my calls lately?
79
00:06:40,243 --> 00:06:43,562
Since I went to study abroad, we only see each other once a year.
80
00:06:43,978 --> 00:06:45,504
There are also time zone differences.
81
00:06:45,746 --> 00:06:47,215
It’s nighttime for me but it’s daytime for you.
82
00:06:47,635 --> 00:06:49,473
I guess it’s useless to have a boyfriend.
83
00:06:52,091 --> 00:06:55,707
You said no matter how far apart we were, you would make time for me.
84
00:06:59,733 --> 00:07:00,679
I’m sorry.
85
00:07:01,218 --> 00:07:03,026
I’ve been very busy lately.
86
00:07:03,997 --> 00:07:05,620
Since you are back,
87
00:07:06,001 --> 00:07:08,755
I will give you all my time during these two weeks.
88
00:07:09,327 --> 00:07:11,920
I won’t spend a second away from you. Does it sound good?
89
00:07:12,249 --> 00:07:16,480
Wherever you want to go, whatever you want to eat, just tell me.
90
00:07:16,936 --> 00:07:18,242
Now I have a car.
91
00:07:18,242 --> 00:07:20,760
I will take you wherever you want to go.
92
00:07:22,443 --> 00:07:23,281
Alright?
93
00:07:24,840 --> 00:07:25,598
Alright?
94
00:07:25,733 --> 00:07:26,679
Please stop being mad at me.
95
00:07:27,616 --> 00:07:30,343
You always have a way to make me give in to you.
96
00:07:32,039 --> 00:07:35,116
Do you want to put your bag at your house or hotel?
97
00:07:35,750 --> 00:07:36,665
Do you feel tired?
98
00:07:36,934 --> 00:07:37,911
Do you want to take some rest?
99
00:07:38,744 --> 00:07:39,712
It’s okay.
100
00:07:40,008 --> 00:07:42,171
If I sleep now, I will have jetlag.
101
00:07:42,441 --> 00:07:45,733
By the way, I didn’t tell my mom that I came back.
102
00:07:45,889 --> 00:07:47,204
I don’t want to go working at the hotel.
103
00:07:47,204 --> 00:07:49,155
I’d rather want to spend time with you.
104
00:07:51,359 --> 00:07:52,171
Sure.
105
00:07:52,764 --> 00:07:53,952
Where do you want to go?
106
00:07:56,130 --> 00:07:57,432
I want to eat Thai food.
107
00:07:57,782 --> 00:08:00,284
When I was living abroad, the food there didn’t suit my taste.
108
00:08:00,618 --> 00:08:03,533
I want to eat spicy food such as Thai stink beans with shrimp or Khua Kling.
109
00:08:04,019 --> 00:08:06,773
Seafood with spicy sauce is also good.
110
00:08:07,200 --> 00:08:07,987
Sure.
111
00:08:08,329 --> 00:08:09,952
I’ll take you to a restaurant.
112
00:08:10,132 --> 00:08:12,320
You will get to eat the spicy food that you want.
113
00:08:13,320 --> 00:08:14,321
Let’s go.
114
00:08:34,289 --> 00:08:38,480
I didn’t know that there’s a restaurant in Bangkok selling Thai southern dishes that taste like the ones we had in Surat Thani.
115
00:08:38,910 --> 00:08:43,039
This restaurant uses curry paste they made themselves.
116
00:08:43,039 --> 00:08:45,634
More importantly, the cook is originally from the South.
117
00:08:46,065 --> 00:08:46,932
How did you know that?
118
00:08:46,932 --> 00:08:48,344
Did you take someone to eat here before?
119
00:08:49,399 --> 00:08:51,043
Who would I take here?
120
00:08:51,151 --> 00:08:53,042
You are my only boyfriend.
121
00:08:53,400 --> 00:08:54,985
You are the first person I took to this restaurant.
122
00:09:01,436 --> 00:09:02,205
How is it?
123
00:09:02,582 --> 00:09:04,190
You should peel shrimp for yourself too.
124
00:09:04,190 --> 00:09:05,451
You gave me too many shrimps to eat.
125
00:09:05,784 --> 00:09:07,892
Seeing you enjoy it, I am happy.
126
00:09:17,254 --> 00:09:18,222
Palm, give me the water.
127
00:09:19,254 --> 00:09:20,286
Give me the water.
128
00:09:20,870 --> 00:09:22,661
You said you want to eat spicy food.
129
00:09:22,880 --> 00:09:24,184
Palm, give me the water .
130
00:09:24,880 --> 00:09:26,520
Give me the water, seriously.
131
00:09:26,520 --> 00:09:28,388
The spicy taste will fulfill your cravings.
132
00:09:35,544 --> 00:09:39,133
Palm, why did you tease your young master like that?
133
00:09:41,313 --> 00:09:42,185
Tam.
134
00:09:42,185 --> 00:09:43,313
What are you doing here?
135
00:09:44,365 --> 00:09:46,240
I moved to Bangkok for a while.
136
00:09:46,576 --> 00:09:48,013
Is this your restaurant?
137
00:09:48,576 --> 00:09:51,670
It looks luxurious, doesn’t it?
138
00:09:52,467 --> 00:09:53,749
That’s right.
139
00:09:53,749 --> 00:09:55,160
It was hard to find a job here.
140
00:09:55,160 --> 00:10:00,885
I told Palm that I want to open a beautiful restaurant selling Southern dishes.
141
00:10:01,262 --> 00:10:05,201
He spent the profit he earned from the bar to open this restaurant.
142
00:10:06,472 --> 00:10:07,627
Then who is taking care of the bar?
143
00:10:07,950 --> 00:10:09,010
My dad is running it.
144
00:10:09,131 --> 00:10:11,131
When things at the restaurant fall into place, I will go back.
145
00:10:11,977 --> 00:10:15,120
When do you plan to tell me?
146
00:10:15,518 --> 00:10:16,655
I want to surprise you.
147
00:10:18,109 --> 00:10:22,149
Why don’t you tell him that you open this restaurant so you can live with him in Bangkok?
148
00:10:42,353 --> 00:10:45,942
I really miss them, both Thai food and strawberry-flavored yogurt milk.
149
00:10:45,942 --> 00:10:48,000
They melt away my travel fatigue.
150
00:10:49,528 --> 00:10:50,776
Did you drink that big bottle?
151
00:10:52,230 --> 00:10:53,224
I like it.
152
00:10:53,662 --> 00:10:55,293
I need to get fit nowadays.
153
00:10:55,535 --> 00:10:57,304
I have someone to take care of.
154
00:11:00,395 --> 00:11:04,684
Did you move to Bangkok to wait for me to come back?
155
00:11:05,411 --> 00:11:06,375
That’s right.
156
00:11:07,504 --> 00:11:11,793
I know that after graduation, you will come back here to manage your hotel.
157
00:11:12,250 --> 00:11:15,973
I know if I was still living on the island, we wouldn’t have much time together.
158
00:11:16,121 --> 00:11:20,320
I decided to open a restaurant in Bangkok so I can be close to you.
159
00:11:20,629 --> 00:11:25,214
I’m working to earn experience for a year while waiting for you to come back.
160
00:11:26,898 --> 00:11:31,429
You didn’t answer my calls and texts.
161
00:11:31,790 --> 00:11:33,413
Because you were busy with the restaurant.
162
00:11:33,958 --> 00:11:36,712
You did that because you wanted me to be proud of you?
163
00:11:38,356 --> 00:11:39,176
Yes.
164
00:11:40,899 --> 00:11:42,079
Why didn’t you tell me?
165
00:11:42,844 --> 00:11:44,844
Did you think I wouldn’t like it?
166
00:11:48,101 --> 00:11:48,913
I like it.
167
00:11:49,505 --> 00:11:50,451
I love it.
168
00:11:51,872 --> 00:11:54,814
Thank you so much for everything you did for me.
169
00:11:57,181 --> 00:11:59,693
I can do anything for you.
170
00:12:01,901 --> 00:12:03,901
Let’s go visit a temple.
171
00:12:30,632 --> 00:12:31,540
Young man.
172
00:12:35,229 --> 00:12:36,752
Did you drop this bracelet?
173
00:12:36,752 --> 00:12:37,665
What bracelet?
174
00:12:39,273 --> 00:12:40,950
This sun bracelet.
175
00:12:41,818 --> 00:12:42,836
It’s mine.
176
00:12:42,836 --> 00:12:44,680
Thank you so much. It’s very important to me.
177
00:12:49,906 --> 00:12:51,141
Excuse me.
178
00:12:54,000 --> 00:12:55,734
Excuse me.
179
00:12:56,350 --> 00:12:57,705
Can you give me my bracelet back?
180
00:12:57,705 --> 00:13:00,827
Please let it go.
181
00:13:01,930 --> 00:13:06,000
Please let the bracelet and my boyfriend’s hand go.
182
00:13:09,738 --> 00:13:12,707
You two will never get to be together.
183
00:13:13,340 --> 00:13:14,759
What the hell are you saying?
184
00:13:14,759 --> 00:13:16,200
We just want the bracelet back.
185
00:13:16,395 --> 00:13:19,795
If you want to know about your future, then follow me.
186
00:13:35,401 --> 00:13:38,747
Did you have any strange dreams lately?
187
00:13:43,443 --> 00:13:44,481
Yes.
188
00:13:45,316 --> 00:13:48,513
In my dream, I woke up under a big tree.
189
00:13:48,905 --> 00:13:51,417
But I don’t know and have never been to that place.
190
00:13:52,841 --> 00:13:53,915
What about you?
191
00:13:56,527 --> 00:13:59,042
I had dreams.
192
00:13:59,348 --> 00:14:00,940
That’s normal.
193
00:14:00,940 --> 00:14:06,000
In my latest dream, I was being chased in a place from the past.
194
00:14:06,277 --> 00:14:07,741
But it was not strange.
195
00:14:07,741 --> 00:14:09,758
I always have weird dreams.
196
00:14:10,131 --> 00:14:12,212
Are you going to interpret my dream and tell me a winning lottery number?
197
00:14:17,513 --> 00:14:20,159
I know that you don’t believe this kind of thing.
198
00:14:21,373 --> 00:14:27,197
But if you want to be together, you need to listen to me.
199
00:14:27,992 --> 00:14:28,718
Shoot.
200
00:14:28,906 --> 00:14:30,988
What do you have to say?
201
00:14:35,724 --> 00:14:40,309
You two are soulmates who have been together for many lifetimes.
202
00:14:41,669 --> 00:14:45,877
In some lifetime, you were enemies who tried to kill each other.
203
00:14:47,428 --> 00:14:52,013
In a lifetime, you were a master and a servant who took care of each other.
204
00:14:53,114 --> 00:14:56,800
In some lifetime, you were best buddies fighting in a battle.
205
00:14:57,638 --> 00:15:04,070
You are the other half of each other who successfully reunited.
206
00:15:06,574 --> 00:15:12,360
But you always ended up being apart.
207
00:15:14,039 --> 00:15:15,824
In this lifetime as well.
208
00:15:20,171 --> 00:15:21,089
This lifetime?
209
00:15:21,520 --> 00:15:24,164
Do you mean that he and I won’t get to be together?
210
00:15:24,525 --> 00:15:25,130
Yes.
211
00:15:27,096 --> 00:15:30,400
Based on your fate, you are being chased after by someone.
212
00:15:30,840 --> 00:15:32,840
They want to kill you.
213
00:15:35,322 --> 00:15:36,423
What do we need to do?
214
00:15:36,680 --> 00:15:37,579
There.
215
00:15:37,587 --> 00:15:40,422
He will tell you that you need to pay him to perform a ceremony to get rid of bad luck.
216
00:15:40,815 --> 00:15:42,357
I heard this kind of trick before.
217
00:15:42,520 --> 00:15:44,400
Nueng, stop listening to his nonsense.
218
00:15:44,400 --> 00:15:45,465
Let’s go home.
219
00:15:46,161 --> 00:15:48,161
You need to go back to the beginning.
220
00:15:49,117 --> 00:15:52,409
To the place where you made your love vow.
221
00:15:54,000 --> 00:16:01,278
That place will make you realize how much you love each other.
222
00:16:22,023 --> 00:16:22,943
Don’t worry.
223
00:16:23,600 --> 00:16:25,084
We will be together for sure.
224
00:16:25,241 --> 00:16:27,241
I don’t think someone will try to come after us again.
225
00:16:27,241 --> 00:16:28,556
What are you doing?
226
00:16:29,361 --> 00:16:30,472
Are you alright?
227
00:16:30,795 --> 00:16:31,684
Why are you butting into my business?
228
00:16:57,690 --> 00:16:58,479
Nueng.
229
00:16:59,227 --> 00:17:01,695
You didn’t believe what he said about our fate, did you?
230
00:17:03,411 --> 00:17:04,617
I didn’t totally believe it.
231
00:17:04,818 --> 00:17:07,448
But what he said is something I’m worried about.
232
00:17:11,021 --> 00:17:12,044
Don’t worry.
233
00:17:12,547 --> 00:17:14,580
I’ve been through a near-death situation before.
234
00:17:15,139 --> 00:17:16,762
Nothing could be worse than that.
235
00:17:17,817 --> 00:17:18,738
One more thing,
236
00:17:19,467 --> 00:17:22,030
I don’t care about fate.
237
00:17:22,675 --> 00:17:25,454
Because I believe that we can choose our own life.
238
00:17:32,074 --> 00:17:33,005
Don’t worry.
239
00:17:33,508 --> 00:17:35,708
Next year, you will come back to live in Thailand.
240
00:17:35,708 --> 00:17:37,504
I will move to Bangkok as well.
241
00:17:38,017 --> 00:17:39,429
We will be together for sure.
242
00:17:40,017 --> 00:17:42,265
I don’t think someone will try to come after us again.
243
00:17:45,666 --> 00:17:46,543
Palm.
244
00:17:47,901 --> 00:17:50,306
I have something to tell you.
245
00:17:50,917 --> 00:17:51,800
What is it?
246
00:17:53,912 --> 00:17:56,187
I decided to…
247
00:17:56,187 --> 00:17:57,138
Give it to me.
248
00:17:57,138 --> 00:17:57,882
I don’t have it.
249
00:17:58,305 --> 00:17:59,087
Palm!
250
00:17:59,347 --> 00:18:00,565
I don’t have it.
251
00:18:00,565 --> 00:18:01,169
Pay it back.
252
00:18:01,169 --> 00:18:02,671
I don’t have it.
253
00:18:02,671 --> 00:18:03,730
What are you doing?
254
00:18:05,302 --> 00:18:06,311
Are you alright?
255
00:18:06,588 --> 00:18:08,560
I’m okay. Thank you.
256
00:18:08,560 --> 00:18:09,525
Why are you butting into my business?
257
00:18:11,594 --> 00:18:12,874
Why are you bothering her?
258
00:18:12,987 --> 00:18:14,612
She owes me money and refuses to pay it back.
259
00:18:14,788 --> 00:18:15,859
She’s also being a smart mouth.
260
00:18:16,312 --> 00:18:17,643
So I’m teaching her a lesson.
261
00:18:17,947 --> 00:18:18,959
I would have paid it back,
262
00:18:18,959 --> 00:18:21,467
if you didn’t charge an extremely high interest rate.
263
00:18:21,467 --> 00:18:22,916
If you knew you couldn’t pay it back, why did to take the loan in the first place?
264
00:18:23,264 --> 00:18:24,140
Pay it back.
265
00:18:51,264 --> 00:18:52,363
You are not backing down, aren’t you?
266
00:18:58,153 --> 00:18:59,030
Nueng.
267
00:18:59,030 --> 00:18:59,776
Run!
268
00:18:59,777 --> 00:19:01,777
Follow them.
269
00:19:27,988 --> 00:19:29,108
What are you going to do…
270
00:19:33,439 --> 00:19:34,207
There.
271
00:20:08,226 --> 00:20:11,081
We almost got into trouble because you wanted to be a hero.
272
00:20:11,468 --> 00:20:12,443
What are you scared of?
273
00:20:13,021 --> 00:20:14,851
I can protect you anyway.
274
00:20:21,191 --> 00:20:22,183
Hey.
275
00:20:22,887 --> 00:20:24,121
Did you hug each other enough?
276
00:20:34,067 --> 00:20:35,112
Nueng.
277
00:20:37,448 --> 00:20:38,032
Jackass.
278
00:20:38,158 --> 00:20:39,675
You want to be a hero, don’t you?
279
00:20:40,383 --> 00:20:43,787
I’ll show you what kind of ending is waiting for a hero.
280
00:21:00,227 --> 00:21:02,227
You need to go back to the beginning.
281
00:21:02,527 --> 00:21:05,156
To the place where you made your love vow.
282
00:22:22,233 --> 00:22:23,325
Where is this place?
283
00:22:26,971 --> 00:22:27,879
What happened?
284
00:22:31,896 --> 00:22:32,603
Nueng.
285
00:22:33,005 --> 00:22:33,996
Where are you?
286
00:22:35,152 --> 00:22:35,969
Nueng.
287
00:22:37,578 --> 00:22:38,459
Nueng.
288
00:22:41,325 --> 00:22:42,294
Lord.
289
00:22:52,388 --> 00:22:54,388
Phum, why are you here?
290
00:22:55,110 --> 00:22:56,607
Who is Phum, sir?
291
00:22:56,958 --> 00:22:58,223
My name is Petch.
292
00:22:59,103 --> 00:22:59,838
Petch?
293
00:22:59,980 --> 00:23:01,070
Yes.
294
00:23:01,467 --> 00:23:05,427
I’m your close servant whom you love and trust the most.
295
00:23:09,205 --> 00:23:10,609
What the hell are you doing?
296
00:23:10,886 --> 00:23:12,362
Why are you calling me ‘Lord’?
297
00:23:13,731 --> 00:23:15,228
Because you are a Lord, sir.
298
00:23:15,784 --> 00:23:20,701
Lord Poramet, the only son of Baron Teeradej and Baroness Panadda.
299
00:23:28,948 --> 00:23:29,967
What the hell are you talking about?
300
00:23:30,269 --> 00:23:31,467
Why do you call me sir?
301
00:23:31,467 --> 00:23:32,941
My father is not a Baron.
302
00:23:33,206 --> 00:23:34,535
My mother is dead.
303
00:23:34,661 --> 00:23:36,347
Your parents are still alive, sir.
304
00:23:36,468 --> 00:23:38,227
They only travel to the northern county to do some business.
305
00:23:38,227 --> 00:23:39,699
They will be back in a few days.
306
00:23:39,699 --> 00:23:41,117
The more you talk, the more confused I am.
307
00:23:41,893 --> 00:23:43,566
Can you tell me what is going on?
308
00:23:46,163 --> 00:23:48,163
Did you work with those thugs?
309
00:23:48,548 --> 00:23:50,548
Huh? Tell me.
310
00:23:50,696 --> 00:23:52,216
Where did you take Nuengdiao?
311
00:23:52,347 --> 00:23:53,467
Tell me!
312
00:23:53,953 --> 00:23:55,387
Please don’t hurt me, sir.
313
00:23:55,621 --> 00:23:57,143
I didn’t lie.
314
00:23:58,083 --> 00:23:59,220
I told you the truth.
315
00:24:00,083 --> 00:24:02,103
Who is Nuengdiao?
316
00:24:02,103 --> 00:24:03,627
I’ve never heard the name before.
317
00:24:03,627 --> 00:24:05,562
Nuengdiao was the friend whom you bullied in high school.
318
00:24:06,108 --> 00:24:07,706
He is my boyfriend.
319
00:24:08,513 --> 00:24:09,344
Bullied?
320
00:24:10,048 --> 00:24:11,217
When did I bully him?
321
00:24:12,251 --> 00:24:14,107
I really don’t know the man.
322
00:24:15,241 --> 00:24:16,349
Boyfriend?
323
00:24:16,852 --> 00:24:18,107
What is the boyfriend?
324
00:24:18,107 --> 00:24:19,680
I’ve never heard such a word before.
325
00:24:19,977 --> 00:24:21,061
Is it a foreign word?
326
00:24:21,187 --> 00:24:22,347
Can you tell me its meaning?
327
00:24:22,347 --> 00:24:27,666
I want to know it so I can boast with other servants that I know a foreign word.
328
00:24:35,049 --> 00:24:36,467
You can tell me later.
329
00:24:37,526 --> 00:24:40,507
I’m here to inform you about a slave who is sent to you to pay the debt.
330
00:24:40,507 --> 00:24:42,730
He borrowed money from you but he couldn’t pay it back.
331
00:24:43,159 --> 00:24:45,964
So he sent his son to work for you.
332
00:24:46,467 --> 00:24:48,140
He is in front of the manor.
333
00:24:48,348 --> 00:24:50,599
I’ll go take a look at him.
334
00:25:29,625 --> 00:25:30,528
Lord.
335
00:25:31,625 --> 00:25:35,438
I don’t think I can find the money to pay you back in time.
336
00:25:36,170 --> 00:25:38,975
I don’t know what to do.
337
00:25:39,426 --> 00:25:41,347
Why didn’t you think about that when you borrowed the money?
338
00:25:42,029 --> 00:25:44,747
You knew you couldn’t pay it back but you borrowed the money anyway.
339
00:25:45,248 --> 00:25:48,505
Today, I want to ask for your mercy.
340
00:25:48,748 --> 00:25:51,578
Please give me some more time.
341
00:25:52,272 --> 00:25:55,806
I took my only son here to work for you.
342
00:25:55,908 --> 00:25:58,788
You can tell him to do anything.
343
00:25:59,031 --> 00:26:01,282
He’s able and smart.
344
00:26:03,530 --> 00:26:04,468
Nueng.
345
00:26:05,172 --> 00:26:06,661
Greet the Lord.
346
00:26:26,825 --> 00:26:32,144
From now on, you will be working for the Lord until the day you die.
347
00:26:38,343 --> 00:26:39,044
Nueng.
348
00:26:41,907 --> 00:26:43,332
Do you know him, sir?
349
00:26:44,466 --> 00:26:45,521
This is Nueng.
350
00:26:45,667 --> 00:26:47,492
I told you that he went to the same school as us.
351
00:26:48,828 --> 00:26:49,774
Sir.
352
00:26:50,187 --> 00:26:53,378
Nueng never went to school.
353
00:26:53,804 --> 00:26:55,955
He isn’t smart enough for studying.
354
00:26:56,467 --> 00:26:57,610
Is that right, Nueng?
355
00:26:58,188 --> 00:27:00,126
Have you ever met the Lord?
356
00:27:03,410 --> 00:27:04,660
No.
357
00:27:05,087 --> 00:27:06,164
This is the first time I met him.
358
00:27:06,589 --> 00:27:09,707
From now on, you need to learn about the Lord.
359
00:27:09,707 --> 00:27:11,789
You need to work for him.
360
00:27:11,988 --> 00:27:14,667
Whatever he orders you to do, you have to do it.
361
00:27:15,654 --> 00:27:18,811
Because your life is now his.
362
00:27:18,811 --> 00:27:19,668
Do you hear me?
363
00:27:42,879 --> 00:27:43,580
Nueng.
364
00:27:44,879 --> 00:27:45,700
Lord.
365
00:27:56,684 --> 00:27:57,539
Lord.
366
00:27:58,684 --> 00:28:00,547
I’m sorry, sir.
367
00:28:01,628 --> 00:28:02,397
Nueng.
368
00:28:03,302 --> 00:28:04,307
It’s me.
369
00:28:06,125 --> 00:28:07,924
What are you talking about, sir?
370
00:28:09,582 --> 00:28:10,893
Don’t you remember me?
371
00:28:11,270 --> 00:28:13,443
We were running away from those thugs at the market.
372
00:28:13,949 --> 00:28:14,943
I’m Palm.
373
00:28:24,776 --> 00:28:26,349
How could I not remember you?
374
00:28:26,771 --> 00:28:27,743
I am your boyfriend.
375
00:28:36,644 --> 00:28:39,608
How did we end up here?
376
00:28:39,951 --> 00:28:43,467
The last thing I remembered was that we were running away from the thugs at the market.
377
00:28:45,841 --> 00:28:46,966
I don’t know either.
378
00:28:47,067 --> 00:28:48,721
I’m as confused as you.
379
00:28:48,908 --> 00:28:51,787
I tried to think but I can’t understand what is happening.
380
00:28:53,268 --> 00:28:56,148
I woke up under a big tree.
381
00:28:56,640 --> 00:28:59,595
Then a man said he is my father.
382
00:28:59,790 --> 00:29:02,846
He took me here to pay the debt that he owes a Lord.
383
00:29:03,831 --> 00:29:07,465
When I saw you and Phum, I thought someone was pranking us.
384
00:29:08,184 --> 00:29:09,656
After thinking about it,
385
00:29:10,626 --> 00:29:11,701
I don’t think it’s the case.
386
00:29:12,103 --> 00:29:15,920
We might really travel back to the past.
387
00:29:17,474 --> 00:29:18,795
How is that possible?
388
00:29:19,842 --> 00:29:22,445
We were running away from the thugs.
389
00:29:26,465 --> 00:29:27,335
Do you remember?
390
00:29:27,467 --> 00:29:30,935
When we fell, the thug was going to attack us with a knife.
391
00:29:30,935 --> 00:29:33,343
The knife cut my sun bracelet.
392
00:29:36,347 --> 00:29:38,070
But you aren’t wearing the bracelet.
393
00:29:38,895 --> 00:29:41,750
Since I woke up, I didn’t see it.
394
00:29:45,524 --> 00:29:50,507
Do you remember that the fortune teller said we were a master and a servant in one of our lifetimes?
395
00:29:51,342 --> 00:29:54,926
I think we might be sent back here to reverse our curse.
396
00:29:56,838 --> 00:29:58,138
Do you believe this stuff?
397
00:30:00,049 --> 00:30:01,467
How could you not believe it?
398
00:30:01,467 --> 00:30:02,267
Look around.
399
00:30:02,267 --> 00:30:03,587
Look at where we are.
400
00:30:04,431 --> 00:30:06,431
I think anything is possible now.
401
00:30:06,998 --> 00:30:09,827
I think everything happened because of the sun bracelet.
402
00:30:09,921 --> 00:30:11,644
We met the fortune teller because of the bracelet.
403
00:30:11,845 --> 00:30:13,845
The thug cut the bracelet.
404
00:30:14,057 --> 00:30:16,467
If we find the bracelet, we may be able to go home.
405
00:30:17,222 --> 00:30:18,867
Then we need to find the bracelet.
406
00:30:21,710 --> 00:30:22,529
Okay.
407
00:30:23,334 --> 00:30:24,817
I’ll try to find it.
408
00:30:25,914 --> 00:30:27,335
What should we do now?
409
00:30:27,914 --> 00:30:29,549
I don’t want you to work as a servant.
410
00:30:32,027 --> 00:30:33,170
Don’t worry.
411
00:30:33,296 --> 00:30:34,656
I can take care of myself.
412
00:30:34,974 --> 00:30:36,707
You just have to find the bracelet.
413
00:30:38,784 --> 00:30:39,724
Right now,
414
00:30:39,900 --> 00:30:41,467
We need to play along.
415
00:30:41,467 --> 00:30:42,670
We need to play our roles.
416
00:30:43,434 --> 00:30:44,620
Make it convincing.
417
00:30:45,324 --> 00:30:46,467
Make it convincing.
418
00:30:53,458 --> 00:30:55,107
Hurry up, the new servant.
419
00:30:55,357 --> 00:30:56,713
The Lord has been waiting for a while.
420
00:30:56,713 --> 00:30:58,162
Have you eaten anything, Nueng?
421
00:30:58,308 --> 00:30:59,249
No, sir.
422
00:30:59,350 --> 00:31:02,027
But I want you to have the meal with me.
423
00:31:24,503 --> 00:31:25,359
Right now,
424
00:31:25,524 --> 00:31:26,915
We need to play along.
425
00:31:26,915 --> 00:31:28,180
We need to play our roles.
426
00:31:29,063 --> 00:31:30,143
Make it convincing.
427
00:31:31,213 --> 00:31:32,133
That’s enough.
428
00:31:33,135 --> 00:31:34,187
I didn’t feel stiff.
429
00:31:34,352 --> 00:31:35,629
You can go wherever you want.
430
00:31:36,955 --> 00:31:39,531
I’ll come to give you a massage after supper.
431
00:31:40,696 --> 00:31:42,367
You like to have a massage when you feel full.
432
00:31:42,862 --> 00:31:44,155
Do I like that kind of thing?
433
00:31:44,862 --> 00:31:46,310
I can’t remember that.
434
00:31:46,844 --> 00:31:47,782
Yes, sir.
435
00:31:48,067 --> 00:31:51,378
You said when you were full, you would feel drowsy.
436
00:31:51,614 --> 00:31:55,287
So you wanted to have a body massage to feel relaxed.
437
00:32:03,360 --> 00:32:05,031
Hurry up, the new servant.
438
00:32:05,267 --> 00:32:06,574
The Lord has been waiting for a while.
439
00:32:06,931 --> 00:32:08,547
Do you want to be whipped on the back?
440
00:32:30,914 --> 00:32:32,085
Have you eaten anything, Nueng?
441
00:32:34,581 --> 00:32:35,629
No, sir.
442
00:32:35,808 --> 00:32:37,698
I’ll go eat with other servants.
443
00:32:38,229 --> 00:32:39,218
Aren’t you hungry?
444
00:32:40,467 --> 00:32:42,438
The food looks spicy.
445
00:32:42,904 --> 00:32:43,952
Don’t you like it?
446
00:32:46,640 --> 00:32:47,592
I like it, sir.
447
00:32:47,804 --> 00:32:50,764
But I’ll wait to eat with other servants.
448
00:32:51,855 --> 00:32:53,855
Please enjoy your meal, sir.
449
00:32:57,408 --> 00:32:58,265
Wait.
450
00:33:02,681 --> 00:33:05,607
But I want you to have the meal with me,
451
00:33:05,981 --> 00:33:06,995
right here,
452
00:33:07,187 --> 00:33:08,283
right now.
453
00:33:16,168 --> 00:33:17,464
There is plenty of food.
454
00:33:17,848 --> 00:33:19,128
I can’t eat everything.
455
00:33:20,049 --> 00:33:21,446
Come and eat with me.
456
00:33:28,569 --> 00:33:31,310
I don’t think it’s a good idea, sir.
457
00:33:32,018 --> 00:33:33,747
Do you dare to disobey my order?
458
00:33:34,379 --> 00:33:35,830
I am your master.
459
00:33:40,426 --> 00:33:41,370
Come.
460
00:33:41,467 --> 00:33:43,507
The Lord is so kind to you.
461
00:33:43,507 --> 00:33:45,263
How dare you disobey him?
462
00:33:52,806 --> 00:33:53,773
Sit down.
463
00:33:57,557 --> 00:33:59,139
You can take what you want to eat.
464
00:34:00,178 --> 00:34:01,492
There is plenty for you to choose from.
465
00:34:07,771 --> 00:34:08,837
What are you waiting for?
466
00:34:08,837 --> 00:34:12,103
Do I have to feed you?
467
00:34:20,376 --> 00:34:22,239
I can eat it myself, sir.
468
00:34:24,667 --> 00:34:27,257
I can eat it myself, sir.
469
00:34:34,558 --> 00:34:37,436
You, go get your plate and come to eat with me.
470
00:34:37,759 --> 00:34:38,828
Me?
471
00:34:38,828 --> 00:34:40,417
Yes. I’m talking to you.
472
00:34:40,634 --> 00:34:42,497
Do you think I would ask a dog to join my table?
473
00:34:43,320 --> 00:34:44,227
Yes, sir.
474
00:34:48,637 --> 00:34:49,649
(What are you doing?)
475
00:34:53,681 --> 00:34:54,509
What are you doing?
476
00:34:55,003 --> 00:34:56,175
(Stop it.)
477
00:34:56,175 --> 00:34:57,060
I don’t understand what you are saying.
478
00:34:57,216 --> 00:34:58,230
Let’s eat.
479
00:34:58,230 --> 00:34:59,216
(What the hell is wrong with you?)
480
00:34:59,216 --> 00:35:00,802
What are you waiting for?
481
00:35:00,869 --> 00:35:01,883
Get the rice.
482
00:35:02,294 --> 00:35:03,390
Get me the rice.
483
00:35:24,000 --> 00:35:24,763
Wait.
484
00:35:25,867 --> 00:35:27,104
Don’t go.
485
00:35:27,779 --> 00:35:29,587
I have something to order you to do.
486
00:35:30,994 --> 00:35:31,885
Yes, sir.
487
00:35:33,987 --> 00:35:35,453
I’m now full.
488
00:35:35,827 --> 00:35:37,553
I want to get a good sleep.
489
00:35:38,036 --> 00:35:39,494
Can you give me a massage?
490
00:35:42,530 --> 00:35:43,374
Yes, sir.
491
00:35:43,588 --> 00:35:45,369
But that’s my job.
492
00:35:46,394 --> 00:35:47,225
It’s okay.
493
00:35:47,801 --> 00:35:49,628
I want Nueng to give me a massage.
494
00:35:49,788 --> 00:35:51,387
I want to try something new.
495
00:35:51,667 --> 00:35:53,201
Your massage skills are no longer good.
496
00:35:55,863 --> 00:35:56,826
So?
497
00:35:57,210 --> 00:35:58,467
Do you know how to massage?
498
00:35:59,867 --> 00:36:00,862
I can do it, sir.
499
00:36:03,742 --> 00:36:04,747
Hey.
500
00:36:04,863 --> 00:36:05,929
What are you waiting for?
501
00:36:05,929 --> 00:36:07,357
Come here and give me a massage.
502
00:36:09,414 --> 00:36:11,667
You can go wherever you want.
503
00:36:11,667 --> 00:36:12,503
Yes, sir.
504
00:36:13,033 --> 00:36:14,539
Hurry.
505
00:36:15,527 --> 00:36:16,452
You, too.
506
00:36:17,138 --> 00:36:18,213
What are you waiting for?
507
00:36:18,964 --> 00:36:20,306
Do you want to be whipped?
508
00:36:24,349 --> 00:36:25,800
You are taking advantage of the situation.
509
00:36:26,440 --> 00:36:27,384
Stop talking.
510
00:36:27,741 --> 00:36:28,667
Give me a good massage.
511
00:36:29,704 --> 00:36:30,747
Go a bit lower.
512
00:36:31,387 --> 00:36:32,446
Go to the middle.
513
00:36:32,667 --> 00:36:33,608
Right there.
514
00:36:33,975 --> 00:36:35,196
Do you feel relaxed, sir?
515
00:36:37,198 --> 00:36:38,471
I told you to stop talking.
516
00:36:39,252 --> 00:36:40,265
Go a bit lower.
517
00:36:45,477 --> 00:36:46,464
Ouch!
518
00:36:50,170 --> 00:36:51,246
I’m sorry, sir.
519
00:36:51,383 --> 00:36:52,965
I was a bit too harsh on you.
520
00:36:53,530 --> 00:36:55,009
I told you to give a gentle massage.
521
00:36:55,438 --> 00:36:58,343
If I’m not satisfied with your service, you can be punished.
522
00:37:00,020 --> 00:37:01,773
What kind of punishment will it be, sir?
523
00:37:01,907 --> 00:37:03,441
What kind of punishment do you want?
524
00:37:08,303 --> 00:37:09,306
Now, it’s my turn.
525
00:37:14,518 --> 00:37:15,515
Do it well.
526
00:37:15,696 --> 00:37:16,681
Massage my legs too.
527
00:37:18,217 --> 00:37:19,232
Why are you smiling?
528
00:37:20,009 --> 00:37:21,872
I’m about to do it, sir.
529
00:38:12,822 --> 00:38:13,529
Palm.
530
00:38:13,529 --> 00:38:14,822
What are you doing here?
531
00:38:14,822 --> 00:38:16,028
There are many servants outside.
532
00:38:16,636 --> 00:38:17,734
What are you afraid of?
533
00:38:18,365 --> 00:38:19,596
I miss you.
534
00:38:20,407 --> 00:38:23,779
I want to hold and kiss you as much as I miss you.
535
00:38:25,739 --> 00:38:27,163
We are not at home.
536
00:38:27,382 --> 00:38:28,918
You need to consider your status.
537
00:38:29,079 --> 00:38:32,396
You can do whatever you want but I may be whipped to death.
538
00:38:33,416 --> 00:38:34,496
You don’t need to worry about that.
539
00:38:35,237 --> 00:38:37,147
I will never let anyone hurt you.
540
00:38:37,925 --> 00:38:40,227
Right now, I’m a Lord.
541
00:38:41,176 --> 00:38:42,518
I’m the most powerful person in this manor.
542
00:38:43,560 --> 00:38:45,809
You need to be careful when doing things.
543
00:38:45,809 --> 00:38:47,053
Don’t make people suspicious.
544
00:38:48,668 --> 00:38:52,835
No matter how powerful I am, my duty is still the same.
545
00:38:53,310 --> 00:38:55,859
My job is to forever protect you as best as I can.
546
00:38:58,719 --> 00:39:00,257
Who am I talking to right now?
547
00:39:00,307 --> 00:39:02,535
Palm or Lord?
548
00:39:03,289 --> 00:39:04,768
Of course, it’s Palm.
549
00:39:05,363 --> 00:39:10,600
Pannakorn Jannaloy who is deeply infatuated with Nuengdiao Kiattrakulmaytee.
550
00:39:12,163 --> 00:39:14,355
You are good at using old words.
551
00:39:14,645 --> 00:39:16,867
You should stay and live here instead of going home.
552
00:39:18,918 --> 00:39:20,561
Whatever era we are living in,
553
00:39:21,540 --> 00:39:24,667
as long as I can hold you like this, that’s good enough for me.
554
00:39:28,387 --> 00:39:29,948
When I was studying abroad,
555
00:39:30,218 --> 00:39:31,834
What did you do when you couldn’t fall asleep?
556
00:39:33,798 --> 00:39:35,195
When I couldn’t fall asleep,
557
00:39:36,034 --> 00:39:38,034
I would work to exhaust myself.
558
00:39:38,307 --> 00:39:39,147
exhaust myself,
559
00:39:39,778 --> 00:39:40,609
exhaust myself,
560
00:39:40,827 --> 00:39:42,231
Then I would wait,
561
00:39:42,667 --> 00:39:44,227
keep waiting,
562
00:39:44,849 --> 00:39:46,410
until I got to hold you again.
563
00:39:49,718 --> 00:39:50,902
Whatever.
564
00:39:51,039 --> 00:39:53,947
Hold me as much as you want and go back to your room.
565
00:39:53,947 --> 00:39:55,152
Before we get into trouble.
566
00:40:28,347 --> 00:40:30,924
Come to take a look.
567
00:40:30,924 --> 00:40:33,637
They are many pretty items.
568
00:40:35,269 --> 00:40:37,653
Come to take a look at these pretty items.
569
00:40:39,259 --> 00:40:40,200
Lord, sir.
570
00:40:41,956 --> 00:40:43,756
Why did you bring Nueng with us?
571
00:40:44,990 --> 00:40:46,539
Why don’t you let him stay at the manor and do the work there?
572
00:40:46,539 --> 00:40:47,396
Why?
573
00:40:48,205 --> 00:40:49,766
Do you want him to only work?
574
00:40:50,346 --> 00:40:53,690
Even though he is a servant, he should get to go outside sometimes.
575
00:40:53,987 --> 00:40:55,001
One more thing,
576
00:40:55,598 --> 00:40:56,895
He just moved in.
577
00:40:57,334 --> 00:40:58,747
I want to give him a chance.
578
00:40:59,400 --> 00:41:00,851
Do you have a problem with that?
579
00:41:02,388 --> 00:41:03,647
No, sir.
580
00:41:06,955 --> 00:41:08,242
I want to eat bananas.
581
00:41:08,736 --> 00:41:13,564
I want sweet fragrant Hak Mook bananas.
582
00:41:14,054 --> 00:41:15,275
Can you find it for me?
583
00:41:16,054 --> 00:41:16,833
Of course.
584
00:41:22,988 --> 00:41:24,988
Why did you do that to him?
585
00:41:24,988 --> 00:41:27,248
Don’t you remember what he did to me?
586
00:41:27,248 --> 00:41:28,848
He already dislikes me.
587
00:41:29,868 --> 00:41:30,944
Of course, I remember.
588
00:41:31,493 --> 00:41:33,514
But when we are here, my status is higher than his.
589
00:41:33,895 --> 00:41:35,895
I feel good ordering him around.
590
00:41:38,172 --> 00:41:40,172
I guess you start to like your life here.
591
00:41:40,502 --> 00:41:42,021
You have money and power.
592
00:41:42,227 --> 00:41:43,879
You can order anyone you want.
593
00:41:44,411 --> 00:41:45,716
I have a chip on my shoulder.
594
00:41:46,411 --> 00:41:49,904
I have been ordered to do things that I didn’t want all my life.
595
00:41:50,623 --> 00:41:53,665
When I have the chance to order people around, it’s quite satisfying.
596
00:41:56,167 --> 00:41:59,758
Especially to those who ordered me around.
597
00:42:04,754 --> 00:42:05,504
Are you talking about me?
598
00:42:07,260 --> 00:42:08,126
No.
599
00:42:08,580 --> 00:42:11,266
For you, I’m willing to do it.
600
00:42:22,912 --> 00:42:23,778
To be honest,
601
00:42:24,135 --> 00:42:26,147
I want a camera.
602
00:42:26,470 --> 00:42:28,470
I want to take photos to record this moment.
603
00:42:28,959 --> 00:42:32,495
If we go back home and tell people that we went to the past,
604
00:42:32,760 --> 00:42:34,153
we were living in the past,
605
00:42:34,760 --> 00:42:35,998
no one would believe us.
606
00:43:06,508 --> 00:43:07,372
Nueng.
607
00:43:16,272 --> 00:43:17,408
What are you doing?
608
00:43:17,692 --> 00:43:18,786
Take a picture.
609
00:43:19,115 --> 00:43:20,954
You said you want a picture to remind you of this moment.
610
00:43:20,954 --> 00:43:21,898
Did you take it?
611
00:43:22,356 --> 00:43:23,358
Let me see.
612
00:43:24,667 --> 00:43:25,507
How is it?
613
00:43:26,354 --> 00:43:27,033
I don’t look good.
614
00:43:27,033 --> 00:43:27,899
Take another picture.
615
00:43:27,899 --> 00:43:28,869
Is that what you want?
616
00:43:29,379 --> 00:43:30,667
You are so picky.
617
00:43:33,059 --> 00:43:34,266
This time, you need to smile.
618
00:43:35,555 --> 00:43:37,267
One, two, three.
619
00:43:37,486 --> 00:43:38,306
Chunk.
620
00:43:41,271 --> 00:43:42,152
Do you like it?
621
00:43:43,030 --> 00:43:43,947
What about you?
622
00:43:44,474 --> 00:43:45,706
No comment.
623
00:43:46,643 --> 00:43:47,980
In my eyes, you always look handsome.
624
00:43:50,467 --> 00:43:53,407
Since we are here, you should take a selfie.
625
00:43:57,218 --> 00:43:59,136
One, two, three.
626
00:44:00,760 --> 00:44:03,089
I’ll carefully keep it and later put it in a frame.
627
00:44:04,068 --> 00:44:06,667
Your romantic skills are getting more advanced these days.
628
00:44:07,100 --> 00:44:10,883
I wonder if the Lord’s personality is like this in every lifetime.
629
00:44:11,829 --> 00:44:13,555
I’m acting romantically only to my special one.
630
00:44:24,667 --> 00:44:25,662
Nueng, look.
631
00:44:25,881 --> 00:44:26,996
There is a foreigner here.
632
00:44:28,058 --> 00:44:28,975
How did he come here?
633
00:44:30,058 --> 00:44:33,787
I think the vendor can’t communicate with him.
634
00:44:33,938 --> 00:44:34,996
Just like me back then.
635
00:44:35,709 --> 00:44:38,215
So you made all of these by yourself?
636
00:44:40,919 --> 00:44:43,147
It looks like they cannot communicate.
637
00:44:46,169 --> 00:44:47,267
I should help them.
638
00:44:47,267 --> 00:44:48,169
Wait, Nueng.
639
00:44:49,660 --> 00:44:51,413
Hi. Can I help?
640
00:44:52,472 --> 00:44:54,993
Hi. Thank you.
641
00:44:56,267 --> 00:45:00,269
I want to know if he made it by himself.
642
00:45:01,432 --> 00:45:04,392
He wants to know if you made it by yourself.
643
00:45:05,260 --> 00:45:07,260
Yes, I made all of these by myself.
644
00:45:07,652 --> 00:45:09,072
My family is a jewelry merchant.
645
00:45:09,227 --> 00:45:11,507
So I learned from my parents.
646
00:45:12,456 --> 00:45:14,291
Yes, he learned it from his family.
647
00:45:14,721 --> 00:45:16,721
Wow, that’s impressive.
648
00:45:16,721 --> 00:45:18,808
I want to buy one, actually.
649
00:45:19,008 --> 00:45:20,542
He really likes it.
650
00:45:20,542 --> 00:45:21,801
He wants to buy this one.
651
00:45:24,544 --> 00:45:26,297
Your English is so good.
652
00:45:26,758 --> 00:45:27,713
Thank you.
653
00:45:28,042 --> 00:45:30,129
Where did you learn to study like that?
654
00:45:30,736 --> 00:45:32,599
I’ve been studying ever since I was young.
655
00:45:33,102 --> 00:45:36,090
So you must be from a rich family.
656
00:45:36,664 --> 00:45:38,427
I’m from Kiattrakulmaytee.
657
00:45:39,894 --> 00:45:42,196
So what is it? Is that your name?
658
00:45:42,333 --> 00:45:43,521
It’s my last name.
659
00:45:43,521 --> 00:45:44,839
My name is Nuengdiao.
660
00:45:45,333 --> 00:45:47,333
Nuengdia
661
00:45:47,333 --> 00:45:48,907
Nuengdiao.
662
00:45:50,271 --> 00:45:51,577
What does it mean?
663
00:45:52,510 --> 00:45:53,835
The one and only.
664
00:45:55,784 --> 00:45:57,181
Such a nice name.
665
00:45:59,680 --> 00:46:00,813
Okay.
666
00:46:02,788 --> 00:46:04,588
Okay, Thank you.
667
00:46:05,228 --> 00:46:08,764
Thank you and nice to meet you, the one and only.
668
00:46:09,577 --> 00:46:10,625
Nice to meeting you.
669
00:46:11,577 --> 00:46:12,667
Thank you again.
670
00:46:17,545 --> 00:46:18,859
Thank you so much.
671
00:46:18,925 --> 00:46:20,925
Without you, I wouldn’t be able to sell anything.
672
00:46:20,925 --> 00:46:21,743
It’s okay.
673
00:46:22,403 --> 00:46:24,747
It’s not bad to learn a foreign language.
674
00:46:24,940 --> 00:46:27,159
Soon, there will be many foreigners coming here.
675
00:46:28,043 --> 00:46:29,068
What are you talking about?
676
00:46:30,043 --> 00:46:31,237
Where could I learn it from?
677
00:46:32,092 --> 00:46:34,449
Where did you learn the foreigner’s language?
678
00:46:35,798 --> 00:46:37,798
Have a servant like you ever gone to school?
679
00:46:39,323 --> 00:46:42,256
Lately, there are lots of foreigners coming to the town.
680
00:46:42,388 --> 00:46:44,086
We are worried that they would occupy our country.
681
00:46:44,735 --> 00:46:45,808
Where are you from?
682
00:46:52,007 --> 00:46:53,387
Are you a spy?
683
00:46:55,959 --> 00:46:57,132
He learned it from me.
684
00:46:58,174 --> 00:46:59,347
At my manor,
685
00:47:00,476 --> 00:47:02,092
I allow all my servants to study.
686
00:47:02,563 --> 00:47:04,067
I taught them a foreign language.
687
00:47:08,841 --> 00:47:09,702
That’s right.
688
00:47:10,470 --> 00:47:12,667
My lord taught me.
689
00:47:12,667 --> 00:47:15,921
He said we would have advantages if we learned it.
690
00:47:20,334 --> 00:47:21,224
Alright, sir.
691
00:47:21,663 --> 00:47:23,843
You are a visionary.
692
00:47:31,238 --> 00:47:32,552
You told me to act properly.
693
00:47:33,062 --> 00:47:35,227
But you are acting as if you were a goodwill ambassador.
694
00:47:35,473 --> 00:47:36,627
Aren’t you worried that they will be suspicious?
695
00:47:36,956 --> 00:47:37,761
Let’s go.
696
00:48:05,426 --> 00:48:07,508
This is where I woke up.
697
00:48:07,589 --> 00:48:10,357
I think the sun bracelet must be here somewhere.
698
00:48:12,358 --> 00:48:13,474
Palm, I can’t find it.
699
00:48:13,786 --> 00:48:17,026
If we’re stuck here forever, it would be hard lives.
700
00:48:34,596 --> 00:48:36,770
I really like it when you speak English.
701
00:48:37,096 --> 00:48:39,916
You look cool and sexy.
702
00:48:40,458 --> 00:48:42,661
Anyone can tell that you have studied abroad.
703
00:48:43,505 --> 00:48:47,901
The accent cannot tell if the speaker is rich or poor.
704
00:48:48,015 --> 00:48:49,518
It depends on how hard you practice.
705
00:48:49,662 --> 00:48:52,301
When you work at the bar, you should practice a lot.
706
00:48:52,558 --> 00:48:54,007
I’ve been practicing all the time.
707
00:48:54,305 --> 00:48:56,647
But my English is still not that good.
708
00:48:57,718 --> 00:48:58,743
For example,
709
00:49:00,086 --> 00:49:00,937
Nuengdiao,
710
00:49:01,687 --> 00:49:02,988
You are my only one.
711
00:49:03,859 --> 00:49:04,832
Did you practice that?
712
00:49:05,155 --> 00:49:07,254
I took an online undergraduate course for it.
713
00:49:07,582 --> 00:49:09,333
I want you to be proud of me.
714
00:49:09,918 --> 00:49:12,017
I don’t you to feel embarrassed because your boyfriend is just a high school graduate.
715
00:49:13,263 --> 00:49:14,304
Don’t worry.
716
00:49:14,304 --> 00:49:15,461
I don’t feel embarrassed by it.
717
00:49:15,876 --> 00:49:18,299
But you should learn it for your sake.
718
00:49:18,582 --> 00:49:19,985
Don’t learn it for me.
719
00:49:21,461 --> 00:49:23,461
To be honest, if we were in the present time.
720
00:49:23,897 --> 00:49:28,484
I would shout out to tell everyone that I was proud to have you as my boyfriend.
721
00:49:28,692 --> 00:49:29,713
Then do it.
722
00:49:29,713 --> 00:49:30,981
I dare you.
723
00:49:31,963 --> 00:49:33,170
How could I do that?
724
00:49:33,319 --> 00:49:34,410
I’m your servant.
725
00:49:35,038 --> 00:49:36,394
If you don’t do it,
726
00:49:36,394 --> 00:49:37,237
I’ll do it.
727
00:49:38,255 --> 00:49:39,633
This Lord is Nueng’s…
728
00:49:40,261 --> 00:49:40,965
Stop it.
729
00:49:46,238 --> 00:49:48,021
People in the old days must be weak.
730
00:49:48,021 --> 00:49:50,411
With a light bump, our faces became this close.
731
00:49:50,734 --> 00:49:51,839
Palm.
732
00:49:52,559 --> 00:49:54,562
Palm, you cannot do it here.
733
00:49:54,562 --> 00:49:55,205
Is that so?
734
00:49:55,462 --> 00:49:56,965
Palm.
735
00:49:58,993 --> 00:50:00,297
What are you two doing?
736
00:50:00,973 --> 00:50:02,476
You will be struck by thunder.
737
00:50:04,940 --> 00:50:05,666
You.
738
00:50:06,940 --> 00:50:08,637
You are the fortune teller we met that day.
739
00:50:09,156 --> 00:50:11,156
You are the one that sent us to this place.
740
00:50:11,156 --> 00:50:14,207
Do you know what we need to do to go back to our world?
741
00:50:14,207 --> 00:50:15,529
Do we need the sun bracelet?
742
00:50:16,196 --> 00:50:17,306
Your world?
743
00:50:17,803 --> 00:50:18,981
The sun bracelet?
744
00:50:19,034 --> 00:50:20,222
What are you talking about?
745
00:50:20,570 --> 00:50:21,656
I don’t know anything about it.
746
00:50:23,754 --> 00:50:25,928
You are the fortune teller that we met.
747
00:50:26,096 --> 00:50:28,593
You told us that we were soulmates.
748
00:50:28,593 --> 00:50:31,336
But we always ended up being apart in every lifetime.
749
00:50:31,336 --> 00:50:35,076
We needed to go to where we made a love vow.
750
00:50:35,227 --> 00:50:36,105
Where is that place?
751
00:50:36,105 --> 00:50:37,341
My boyfriend and I want to go home.
752
00:50:37,341 --> 00:50:38,541
Please tell us.
753
00:50:38,791 --> 00:50:40,461
Boyfriend?
754
00:50:41,421 --> 00:50:42,941
What does it mean?
755
00:50:43,493 --> 00:50:46,289
A boyfriend means a lover, a couple.
756
00:50:48,799 --> 00:50:53,113
The boyfriend that you are talking about,
757
00:50:53,586 --> 00:50:54,661
who is it?
758
00:51:11,539 --> 00:51:14,882
I don’t know how to help you.
759
00:51:15,624 --> 00:51:19,216
You are two men dating each other.
760
00:51:19,216 --> 00:51:20,922
That’s already hard enough.
761
00:51:21,422 --> 00:51:25,261
Even though one of you is a nobleman,
762
00:51:25,462 --> 00:51:29,029
your love is impossible in this lifetime.
763
00:51:29,662 --> 00:51:33,055
You always have to hide your relationship.
764
00:51:34,046 --> 00:51:36,369
It’s impossible for you to get married and start a family.
765
00:51:40,217 --> 00:51:41,794
You need to be reborn.
766
00:51:42,344 --> 00:51:44,792
Things may be better at that time.
767
00:52:04,511 --> 00:52:06,511
This is where I woke up.
768
00:52:07,024 --> 00:52:09,596
As soon as I opened my eyes, my dad took me to see you.
769
00:52:10,640 --> 00:52:12,192
Then I started to understand what was going on.
770
00:52:13,653 --> 00:52:16,946
I think the sun bracelet must be here somewhere.
771
00:52:17,263 --> 00:52:18,312
We should look around to find it.
772
00:52:28,358 --> 00:52:29,537
Palm, I can’t find it.
773
00:52:31,671 --> 00:52:32,725
Me, too.
774
00:52:33,446 --> 00:52:35,337
I’m sure that it must be somewhere here.
775
00:52:35,442 --> 00:52:36,746
I woke up here.
776
00:52:41,461 --> 00:52:44,928
If we’re stuck here forever, it would be hard lives.
777
00:52:45,102 --> 00:52:47,102
When I was a boss and you were the servant,
778
00:52:47,102 --> 00:52:48,542
It was very hard for us to be together.
779
00:52:48,742 --> 00:52:50,742
Now, you are a Lord while I’m a slave.
780
00:52:50,742 --> 00:52:52,359
This would be two-time harder than that.
781
00:52:54,312 --> 00:52:57,705
Love between men is forbidden in this era.
782
00:52:58,061 --> 00:53:01,501
Although you are a Lord and have power,
783
00:53:01,645 --> 00:53:04,416
We can compete with the conservatives who are ruling this country.
784
00:53:10,983 --> 00:53:12,066
Nueng, listen to me.
785
00:53:12,713 --> 00:53:16,664
At that time, I was doing everything so we could be together.
786
00:53:17,706 --> 00:53:19,706
No matter how long we are stuck in this world,
787
00:53:20,800 --> 00:53:24,516
I’ll do everything so that I can we can be together.
788
00:53:27,032 --> 00:53:28,448
I was shot before.
789
00:53:29,318 --> 00:53:30,461
I’m not afraid of anything anymore.
790
00:53:55,520 --> 00:53:56,600
That eases my longing for you.
791
00:54:23,074 --> 00:54:23,902
Palm.
792
00:54:24,822 --> 00:54:26,069
I have something to tell you.
793
00:54:27,529 --> 00:54:28,471
What is it?
794
00:54:29,217 --> 00:54:30,922
I don’t think there could be anything worse than this.
795
00:54:34,340 --> 00:54:35,298
I…
796
00:54:36,641 --> 00:54:37,981
I decided…
797
00:54:39,589 --> 00:54:41,763
…to study for a master’s degree in the US.
798
00:54:50,099 --> 00:54:51,380
When did you plan to tell me?
799
00:54:53,469 --> 00:54:55,461
I was trying to find the right time to tell you.
800
00:54:58,321 --> 00:54:59,873
Do you think this is the right time?
801
00:55:00,994 --> 00:55:04,014
You told me after we kissed in ancient times?
802
00:55:04,809 --> 00:55:05,569
I…
803
00:55:09,126 --> 00:55:12,157
I was thinking about it for some time.
804
00:55:13,682 --> 00:55:15,781
There are many things that I want to learn.
805
00:55:16,132 --> 00:55:21,763
When I saw that you move to work in Bangkok and took courses while waiting for me.
806
00:55:22,084 --> 00:55:23,960
I felt guilty to ask you to wait for me longer.
807
00:55:26,481 --> 00:55:28,008
You should have told me sooner.
808
00:55:28,704 --> 00:55:30,157
So I could have planned my life differently.
809
00:55:30,676 --> 00:55:35,421
I told you that you should plan your life for yourself, not for me.
810
00:55:37,093 --> 00:55:39,541
Am I wrong that I love you more?
811
00:55:40,183 --> 00:55:40,990
Palm.
812
00:55:40,990 --> 00:55:43,874
It’s not about who loves who more.
813
00:55:43,874 --> 00:55:45,480
This is my future.
814
00:55:45,480 --> 00:55:49,085
I don’t want our love to be an obstacle to our future.
815
00:55:51,400 --> 00:55:52,336
I get it.
816
00:55:53,505 --> 00:55:54,942
Just like in our early days,
817
00:55:55,585 --> 00:55:57,734
I was not in your plan.
818
00:55:58,421 --> 00:55:59,765
Do whatever you want.
819
00:56:00,063 --> 00:56:00,918
Palm.
820
00:56:01,172 --> 00:56:02,675
It’s not like that.
821
00:56:03,125 --> 00:56:09,776
Didn’t you say you would always wait for me while I went after whatever dream I had?
822
00:56:09,776 --> 00:56:10,959
Did you forget that?
823
00:56:13,164 --> 00:56:14,766
Maybe what the fortune teller said is true.
824
00:56:15,328 --> 00:56:17,861
Whether it’s this or any other lifetime,
825
00:56:18,638 --> 00:56:20,016
We will never be together.
826
00:56:23,749 --> 00:56:24,578
Palm.
827
00:56:25,896 --> 00:56:26,694
Palm.
828
00:56:47,649 --> 00:56:51,490
I know that you are the one who loves and cherishes me the most.
829
00:56:52,408 --> 00:56:54,980
I want you to live the life that you want.
830
00:56:57,621 --> 00:57:00,460
The life that I want is the life that I can be with you.
831
00:57:06,286 --> 00:57:07,023
Ouch!
832
00:57:07,938 --> 00:57:08,554
Ouch!
833
00:57:08,554 --> 00:57:09,201
Nueng.
834
00:57:11,792 --> 00:57:12,660
Ouch.
835
00:57:13,953 --> 00:57:14,861
Ouch.
836
00:57:17,324 --> 00:57:17,860
Hey.
837
00:57:17,860 --> 00:57:18,603
Stop it.
838
00:57:18,823 --> 00:57:19,695
Petch, stop it.
839
00:57:20,715 --> 00:57:21,918
What are you doing?
840
00:57:22,748 --> 00:57:24,036
Why did you whip Nueng?
841
00:57:26,176 --> 00:57:28,057
I think he’s a wizard.
842
00:57:28,404 --> 00:57:31,922
He probably cast a love spell on you.
843
00:57:32,330 --> 00:57:33,562
What are you talking about?
844
00:57:34,283 --> 00:57:36,145
You’ve changed so drastically.
845
00:57:36,566 --> 00:57:38,566
You became very nice to the servants.
846
00:57:39,051 --> 00:57:42,121
You are acting as if you have known him for years.
847
00:57:42,897 --> 00:57:47,732
There is no way that Lord Poramet whom I know would hang out with him.
848
00:57:48,457 --> 00:57:50,084
What’s wrong if I act nicely to the servants?
849
00:57:50,723 --> 00:57:53,917
Every servant should be treated equally.
850
00:57:54,221 --> 00:57:55,095
But…
851
00:57:55,244 --> 00:57:57,663
I saw him talk to a foreigner today.
852
00:57:58,102 --> 00:57:59,878
Maybe he is a traitor.
853
00:57:59,878 --> 00:58:01,094
I taught him that.
854
00:58:02,299 --> 00:58:03,851
I want him to have an education.
855
00:58:04,610 --> 00:58:06,312
So he can be proud of himself.
856
00:58:06,662 --> 00:58:09,060
He doesn’t have to be a servant anymore.
857
00:58:11,030 --> 00:58:11,894
Nueng.
858
00:58:12,665 --> 00:58:14,398
From now on, you will be sleeping in my quarter.
859
00:58:16,178 --> 00:58:18,874
You will become my new close servant, instead of Petch.
860
00:58:22,187 --> 00:58:23,252
What are you waiting for?
861
00:58:23,575 --> 00:58:24,784
Untie Nueng.
862
00:58:38,511 --> 00:58:39,376
Easy.
863
00:58:42,609 --> 00:58:43,744
Nueng, how are you feeling?
864
00:58:46,540 --> 00:58:47,717
It’s bearable.
865
00:58:48,836 --> 00:58:50,461
It was lucky that you came to help me in time.
866
00:58:51,022 --> 00:58:53,669
I told you that Petch was looking for a chance to mess with me.
867
00:58:55,267 --> 00:58:56,493
Don’t worry, Nueng.
868
00:58:57,165 --> 00:58:58,909
I will never let anyone hurt you again.
869
00:58:59,646 --> 00:59:03,586
I will use my power to protect you.
870
00:59:04,544 --> 00:59:06,544
Do you think it’s okay to do this?
871
00:59:07,088 --> 00:59:08,814
Won’t the servants get suspicious about us?
872
00:59:10,631 --> 00:59:11,596
Don’t pay attention to them.
873
00:59:12,292 --> 00:59:18,177
The most important thing is we need to stay safe to go back to our world.
874
00:59:25,248 --> 00:59:26,178
Palm.
875
00:59:26,700 --> 00:59:29,337
I’m sorry that I just told you about my master’s degree plan.
876
00:59:33,450 --> 00:59:34,447
It’s okay.
877
00:59:35,143 --> 00:59:36,146
I understand.
878
00:59:37,046 --> 00:59:38,822
Your future is more important.
879
00:59:40,461 --> 00:59:41,509
It’s not like that.
880
00:59:42,131 --> 00:59:45,023
Our future is also important.
881
00:59:48,037 --> 00:59:49,739
I’ll try to make it work.
882
00:59:50,935 --> 00:59:55,671
But real lives are usually not as beautiful as we have imagined.
883
00:59:57,418 --> 01:00:00,461
Then we both need to work hard to make it work,
884
01:00:01,468 --> 01:00:03,120
whether it’s this or any other lifetime.
885
01:00:33,192 --> 01:00:35,192
Directed by Tichakorn Phukhaotong
886
01:00:35,741 --> 01:00:40,676
Whether it's this or any other lifetime, I'm willing to fight for us to be together.
887
01:00:40,781 --> 01:00:42,682
We are still stuck in the past.
888
01:00:42,682 --> 01:00:46,295
I need to help you become beloved by others.
889
01:00:46,662 --> 01:00:51,541
From now on, I assign Nueng to teach all the servants in this manor how to read.
890
01:00:51,541 --> 01:00:53,989
Whether it’s this or any other lifetime,
891
01:00:53,989 --> 01:00:55,904
I always want to be with you.
892
01:00:56,710 --> 01:00:58,909
I saw you kiss the Lord under the tree.
893
01:00:59,553 --> 01:01:00,457
I have a plan.
894
01:01:00,457 --> 01:01:01,701
We need to risk our lives.
895
01:01:01,701 --> 01:01:02,782
What plan?
63053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.