All language subtitles for Our Skyy EP01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,766 Characters, actions, locations, occupations, and events in this series 2 00:00:06,766 --> 00:00:09,654 are fictional and created for entertainment purposes only. 3 00:00:09,654 --> 00:00:14,783 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. 4 00:00:14,783 --> 00:00:17,521 Viewer discretion is advised. 5 00:00:28,036 --> 00:00:28,851 Nueng. 6 00:00:54,650 --> 00:00:58,023 Don’t forget to pick me up at the airport. 7 00:01:01,017 --> 00:01:02,721 What are you doing? [First Year] 8 00:01:02,866 --> 00:01:04,623 I really miss you. 9 00:01:04,623 --> 00:01:06,812 I wonder if you miss me. 10 00:01:06,946 --> 00:01:08,404 I just finish my class today. 11 00:01:08,808 --> 00:01:09,996 I’m so tired. 12 00:01:10,908 --> 00:01:12,440 I don’t have many friends here. 13 00:01:12,440 --> 00:01:13,615 So I’m a bit lonely. 14 00:01:14,242 --> 00:01:16,242 It’s very cold here. [Second Year] 15 00:01:17,754 --> 00:01:18,800 I miss the beach. 16 00:01:19,177 --> 00:01:22,204 I want to go back to riding a motorcycle and going to the beach with you. 17 00:01:22,529 --> 00:01:24,260 Why didn’t you answer my calls? [Third Year] 18 00:01:24,724 --> 00:01:26,240 You also didn’t answer my texts. 19 00:01:26,486 --> 00:01:28,109 I understand that you are busy. 20 00:01:28,363 --> 00:01:29,878 But you should make time for me. 21 00:01:30,779 --> 00:01:31,748 How about this? 22 00:01:31,990 --> 00:01:33,775 I’ll book a plane ticket to go back to Bangkok. 23 00:01:33,775 --> 00:01:35,169 Don’t forget to pick me up at the airport. 24 00:02:56,167 --> 00:02:58,167 Directed by Tichakorn Phukhaotong 25 00:03:51,176 --> 00:03:53,068 Why don’t you let me go wait for you inside the terminal? 26 00:03:53,068 --> 00:03:55,046 I prepared this signboard to show off to people. 27 00:03:55,339 --> 00:03:56,908 I want to create a romantic moment that you like. 28 00:03:57,902 --> 00:03:58,904 It’s okay. 29 00:03:58,904 --> 00:03:59,902 No need to make a scene. 30 00:04:00,275 --> 00:04:02,033 Who said I like that kind of stuff? 31 00:04:02,704 --> 00:04:03,688 I don’t like it. 32 00:04:03,850 --> 00:04:05,135 I would scold you if you did it. 33 00:04:06,782 --> 00:04:08,594 You are going to start scolding me even though we just met. 34 00:04:11,661 --> 00:04:13,015 You look more handsome. 35 00:04:13,435 --> 00:04:16,404 You are not only more handsome but also became more uptight. 36 00:04:17,089 --> 00:04:19,251 Stop joking around. It’s not funny. 37 00:04:19,899 --> 00:04:20,797 Why? 38 00:04:21,202 --> 00:04:22,840 What did I do that upset you? 39 00:04:22,982 --> 00:04:24,443 Why are you acting grumpy though we just met? 40 00:04:25,777 --> 00:04:28,262 Think carefully. What did you do that might upset me? 41 00:04:28,881 --> 00:04:30,065 I’m not an irrational person. 42 00:04:34,080 --> 00:04:35,300 Let me take it. 43 00:04:55,346 --> 00:04:56,488 The car looks nice. 44 00:04:56,703 --> 00:04:57,561 Whose car is it? 45 00:04:57,945 --> 00:04:58,891 It’s my car. 46 00:04:59,241 --> 00:05:00,295 I just bought it. 47 00:05:01,576 --> 00:05:03,576 You are rich enough to buy a car? 48 00:05:04,875 --> 00:05:05,777 I’m not rich. 49 00:05:06,000 --> 00:05:07,098 I’m still paying for the car loan. 50 00:05:07,742 --> 00:05:09,164 I make some profits from the bar. 51 00:05:10,456 --> 00:05:11,707 I think a car is necessary. 52 00:05:11,707 --> 00:05:12,829 This car is spacious. 53 00:05:12,829 --> 00:05:15,480 It can be used for personal and work errands. 54 00:05:16,969 --> 00:05:20,440 Soon, I will need to call you Mr. Plutocrat. 55 00:05:20,713 --> 00:05:22,713 You will own businesses all over the island. 56 00:05:23,056 --> 00:05:24,571 Soon you will become wealthier than me. 57 00:05:26,488 --> 00:05:29,511 If I become rich, you will be too. 58 00:05:30,292 --> 00:05:31,612 Because we are one. 59 00:05:32,909 --> 00:05:34,353 You are as cheesy as always. 60 00:05:34,353 --> 00:05:35,280 Do you like it? 61 00:05:51,668 --> 00:05:52,878 How was your flight? 62 00:05:54,871 --> 00:05:56,092 It was uncomfortable. 63 00:05:56,396 --> 00:05:57,585 I barely got any sleep. 64 00:05:57,585 --> 00:05:58,584 I had a weird dream. 65 00:05:59,035 --> 00:06:01,654 There were many turbulences. 66 00:06:01,654 --> 00:06:02,457 I was worried about a plane crash. 67 00:06:04,518 --> 00:06:06,000 That sounds scary. 68 00:06:07,133 --> 00:06:09,776 If I were with you, 69 00:06:10,361 --> 00:06:12,630 I would hold your hand like this throughout the flight. 70 00:06:13,353 --> 00:06:15,945 Or I would hold you to calm you down like this. 71 00:06:20,759 --> 00:06:23,136 If I held you like this, would you feel calm down? 72 00:06:24,000 --> 00:06:24,920 No. 73 00:06:26,205 --> 00:06:27,100 Nueng. 74 00:06:27,719 --> 00:06:29,080 Why are still mad at me? 75 00:06:29,323 --> 00:06:31,027 I miss you so much. 76 00:06:32,599 --> 00:06:33,471 Is that so? 77 00:06:34,036 --> 00:06:35,299 You miss me? 78 00:06:35,561 --> 00:06:39,120 If you miss me, why didn’t you answer my calls lately? 79 00:06:40,243 --> 00:06:43,562 Since I went to study abroad, we only see each other once a year. 80 00:06:43,978 --> 00:06:45,504 There are also time zone differences. 81 00:06:45,746 --> 00:06:47,215 It’s nighttime for me but it’s daytime for you. 82 00:06:47,635 --> 00:06:49,473 I guess it’s useless to have a boyfriend. 83 00:06:52,091 --> 00:06:55,707 You said no matter how far apart we were, you would make time for me. 84 00:06:59,733 --> 00:07:00,679 I’m sorry. 85 00:07:01,218 --> 00:07:03,026 I’ve been very busy lately. 86 00:07:03,997 --> 00:07:05,620 Since you are back, 87 00:07:06,001 --> 00:07:08,755 I will give you all my time during these two weeks. 88 00:07:09,327 --> 00:07:11,920 I won’t spend a second away from you. Does it sound good? 89 00:07:12,249 --> 00:07:16,480 Wherever you want to go, whatever you want to eat, just tell me. 90 00:07:16,936 --> 00:07:18,242 Now I have a car. 91 00:07:18,242 --> 00:07:20,760 I will take you wherever you want to go. 92 00:07:22,443 --> 00:07:23,281 Alright? 93 00:07:24,840 --> 00:07:25,598 Alright? 94 00:07:25,733 --> 00:07:26,679 Please stop being mad at me. 95 00:07:27,616 --> 00:07:30,343 You always have a way to make me give in to you. 96 00:07:32,039 --> 00:07:35,116 Do you want to put your bag at your house or hotel? 97 00:07:35,750 --> 00:07:36,665 Do you feel tired? 98 00:07:36,934 --> 00:07:37,911 Do you want to take some rest? 99 00:07:38,744 --> 00:07:39,712 It’s okay. 100 00:07:40,008 --> 00:07:42,171 If I sleep now, I will have jetlag. 101 00:07:42,441 --> 00:07:45,733 By the way, I didn’t tell my mom that I came back. 102 00:07:45,889 --> 00:07:47,204 I don’t want to go working at the hotel. 103 00:07:47,204 --> 00:07:49,155 I’d rather want to spend time with you. 104 00:07:51,359 --> 00:07:52,171 Sure. 105 00:07:52,764 --> 00:07:53,952 Where do you want to go? 106 00:07:56,130 --> 00:07:57,432 I want to eat Thai food. 107 00:07:57,782 --> 00:08:00,284 When I was living abroad, the food there didn’t suit my taste. 108 00:08:00,618 --> 00:08:03,533 I want to eat spicy food such as Thai stink beans with shrimp or Khua Kling. 109 00:08:04,019 --> 00:08:06,773 Seafood with spicy sauce is also good. 110 00:08:07,200 --> 00:08:07,987 Sure. 111 00:08:08,329 --> 00:08:09,952 I’ll take you to a restaurant. 112 00:08:10,132 --> 00:08:12,320 You will get to eat the spicy food that you want. 113 00:08:13,320 --> 00:08:14,321 Let’s go. 114 00:08:34,289 --> 00:08:38,480 I didn’t know that there’s a restaurant in Bangkok selling Thai southern dishes that taste like the ones we had in Surat Thani. 115 00:08:38,910 --> 00:08:43,039 This restaurant uses curry paste they made themselves. 116 00:08:43,039 --> 00:08:45,634 More importantly, the cook is originally from the South. 117 00:08:46,065 --> 00:08:46,932 How did you know that? 118 00:08:46,932 --> 00:08:48,344 Did you take someone to eat here before? 119 00:08:49,399 --> 00:08:51,043 Who would I take here? 120 00:08:51,151 --> 00:08:53,042 You are my only boyfriend. 121 00:08:53,400 --> 00:08:54,985 You are the first person I took to this restaurant. 122 00:09:01,436 --> 00:09:02,205 How is it? 123 00:09:02,582 --> 00:09:04,190 You should peel shrimp for yourself too. 124 00:09:04,190 --> 00:09:05,451 You gave me too many shrimps to eat. 125 00:09:05,784 --> 00:09:07,892 Seeing you enjoy it, I am happy. 126 00:09:17,254 --> 00:09:18,222 Palm, give me the water. 127 00:09:19,254 --> 00:09:20,286 Give me the water. 128 00:09:20,870 --> 00:09:22,661 You said you want to eat spicy food. 129 00:09:22,880 --> 00:09:24,184 Palm, give me the water . 130 00:09:24,880 --> 00:09:26,520 Give me the water, seriously. 131 00:09:26,520 --> 00:09:28,388 The spicy taste will fulfill your cravings. 132 00:09:35,544 --> 00:09:39,133 Palm, why did you tease your young master like that? 133 00:09:41,313 --> 00:09:42,185 Tam. 134 00:09:42,185 --> 00:09:43,313 What are you doing here? 135 00:09:44,365 --> 00:09:46,240 I moved to Bangkok for a while. 136 00:09:46,576 --> 00:09:48,013 Is this your restaurant? 137 00:09:48,576 --> 00:09:51,670 It looks luxurious, doesn’t it? 138 00:09:52,467 --> 00:09:53,749 That’s right. 139 00:09:53,749 --> 00:09:55,160 It was hard to find a job here. 140 00:09:55,160 --> 00:10:00,885 I told Palm that I want to open a beautiful restaurant selling Southern dishes. 141 00:10:01,262 --> 00:10:05,201 He spent the profit he earned from the bar to open this restaurant. 142 00:10:06,472 --> 00:10:07,627 Then who is taking care of the bar? 143 00:10:07,950 --> 00:10:09,010 My dad is running it. 144 00:10:09,131 --> 00:10:11,131 When things at the restaurant fall into place, I will go back. 145 00:10:11,977 --> 00:10:15,120 When do you plan to tell me? 146 00:10:15,518 --> 00:10:16,655 I want to surprise you. 147 00:10:18,109 --> 00:10:22,149 Why don’t you tell him that you open this restaurant so you can live with him in Bangkok? 148 00:10:42,353 --> 00:10:45,942 I really miss them, both Thai food and strawberry-flavored yogurt milk. 149 00:10:45,942 --> 00:10:48,000 They melt away my travel fatigue. 150 00:10:49,528 --> 00:10:50,776 Did you drink that big bottle? 151 00:10:52,230 --> 00:10:53,224 I like it. 152 00:10:53,662 --> 00:10:55,293 I need to get fit nowadays. 153 00:10:55,535 --> 00:10:57,304 I have someone to take care of. 154 00:11:00,395 --> 00:11:04,684 Did you move to Bangkok to wait for me to come back? 155 00:11:05,411 --> 00:11:06,375 That’s right. 156 00:11:07,504 --> 00:11:11,793 I know that after graduation, you will come back here to manage your hotel. 157 00:11:12,250 --> 00:11:15,973 I know if I was still living on the island, we wouldn’t have much time together. 158 00:11:16,121 --> 00:11:20,320 I decided to open a restaurant in Bangkok so I can be close to you. 159 00:11:20,629 --> 00:11:25,214 I’m working to earn experience for a year while waiting for you to come back. 160 00:11:26,898 --> 00:11:31,429 You didn’t answer my calls and texts. 161 00:11:31,790 --> 00:11:33,413 Because you were busy with the restaurant. 162 00:11:33,958 --> 00:11:36,712 You did that because you wanted me to be proud of you? 163 00:11:38,356 --> 00:11:39,176 Yes. 164 00:11:40,899 --> 00:11:42,079 Why didn’t you tell me? 165 00:11:42,844 --> 00:11:44,844 Did you think I wouldn’t like it? 166 00:11:48,101 --> 00:11:48,913 I like it. 167 00:11:49,505 --> 00:11:50,451 I love it. 168 00:11:51,872 --> 00:11:54,814 Thank you so much for everything you did for me. 169 00:11:57,181 --> 00:11:59,693 I can do anything for you. 170 00:12:01,901 --> 00:12:03,901 Let’s go visit a temple. 171 00:12:30,632 --> 00:12:31,540 Young man. 172 00:12:35,229 --> 00:12:36,752 Did you drop this bracelet? 173 00:12:36,752 --> 00:12:37,665 What bracelet? 174 00:12:39,273 --> 00:12:40,950 This sun bracelet. 175 00:12:41,818 --> 00:12:42,836 It’s mine. 176 00:12:42,836 --> 00:12:44,680 Thank you so much. It’s very important to me. 177 00:12:49,906 --> 00:12:51,141 Excuse me. 178 00:12:54,000 --> 00:12:55,734 Excuse me. 179 00:12:56,350 --> 00:12:57,705 Can you give me my bracelet back? 180 00:12:57,705 --> 00:13:00,827 Please let it go. 181 00:13:01,930 --> 00:13:06,000 Please let the bracelet and my boyfriend’s hand go. 182 00:13:09,738 --> 00:13:12,707 You two will never get to be together. 183 00:13:13,340 --> 00:13:14,759 What the hell are you saying? 184 00:13:14,759 --> 00:13:16,200 We just want the bracelet back. 185 00:13:16,395 --> 00:13:19,795 If you want to know about your future, then follow me. 186 00:13:35,401 --> 00:13:38,747 Did you have any strange dreams lately? 187 00:13:43,443 --> 00:13:44,481 Yes. 188 00:13:45,316 --> 00:13:48,513 In my dream, I woke up under a big tree. 189 00:13:48,905 --> 00:13:51,417 But I don’t know and have never been to that place. 190 00:13:52,841 --> 00:13:53,915 What about you? 191 00:13:56,527 --> 00:13:59,042 I had dreams. 192 00:13:59,348 --> 00:14:00,940 That’s normal. 193 00:14:00,940 --> 00:14:06,000 In my latest dream, I was being chased in a place from the past. 194 00:14:06,277 --> 00:14:07,741 But it was not strange. 195 00:14:07,741 --> 00:14:09,758 I always have weird dreams. 196 00:14:10,131 --> 00:14:12,212 Are you going to interpret my dream and tell me a winning lottery number? 197 00:14:17,513 --> 00:14:20,159 I know that you don’t believe this kind of thing. 198 00:14:21,373 --> 00:14:27,197 But if you want to be together, you need to listen to me. 199 00:14:27,992 --> 00:14:28,718 Shoot. 200 00:14:28,906 --> 00:14:30,988 What do you have to say? 201 00:14:35,724 --> 00:14:40,309 You two are soulmates who have been together for many lifetimes. 202 00:14:41,669 --> 00:14:45,877 In some lifetime, you were enemies who tried to kill each other. 203 00:14:47,428 --> 00:14:52,013 In a lifetime, you were a master and a servant who took care of each other. 204 00:14:53,114 --> 00:14:56,800 In some lifetime, you were best buddies fighting in a battle. 205 00:14:57,638 --> 00:15:04,070 You are the other half of each other who successfully reunited. 206 00:15:06,574 --> 00:15:12,360 But you always ended up being apart. 207 00:15:14,039 --> 00:15:15,824 In this lifetime as well. 208 00:15:20,171 --> 00:15:21,089 This lifetime? 209 00:15:21,520 --> 00:15:24,164 Do you mean that he and I won’t get to be together? 210 00:15:24,525 --> 00:15:25,130 Yes. 211 00:15:27,096 --> 00:15:30,400 Based on your fate, you are being chased after by someone. 212 00:15:30,840 --> 00:15:32,840 They want to kill you. 213 00:15:35,322 --> 00:15:36,423 What do we need to do? 214 00:15:36,680 --> 00:15:37,579 There. 215 00:15:37,587 --> 00:15:40,422 He will tell you that you need to pay him to perform a ceremony to get rid of bad luck. 216 00:15:40,815 --> 00:15:42,357 I heard this kind of trick before. 217 00:15:42,520 --> 00:15:44,400 Nueng, stop listening to his nonsense. 218 00:15:44,400 --> 00:15:45,465 Let’s go home. 219 00:15:46,161 --> 00:15:48,161 You need to go back to the beginning. 220 00:15:49,117 --> 00:15:52,409 To the place where you made your love vow. 221 00:15:54,000 --> 00:16:01,278 That place will make you realize how much you love each other. 222 00:16:22,023 --> 00:16:22,943 Don’t worry. 223 00:16:23,600 --> 00:16:25,084 We will be together for sure. 224 00:16:25,241 --> 00:16:27,241 I don’t think someone will try to come after us again. 225 00:16:27,241 --> 00:16:28,556 What are you doing? 226 00:16:29,361 --> 00:16:30,472 Are you alright? 227 00:16:30,795 --> 00:16:31,684 Why are you butting into my business? 228 00:16:57,690 --> 00:16:58,479 Nueng. 229 00:16:59,227 --> 00:17:01,695 You didn’t believe what he said about our fate, did you? 230 00:17:03,411 --> 00:17:04,617 I didn’t totally believe it. 231 00:17:04,818 --> 00:17:07,448 But what he said is something I’m worried about. 232 00:17:11,021 --> 00:17:12,044 Don’t worry. 233 00:17:12,547 --> 00:17:14,580 I’ve been through a near-death situation before. 234 00:17:15,139 --> 00:17:16,762 Nothing could be worse than that. 235 00:17:17,817 --> 00:17:18,738 One more thing, 236 00:17:19,467 --> 00:17:22,030 I don’t care about fate. 237 00:17:22,675 --> 00:17:25,454 Because I believe that we can choose our own life. 238 00:17:32,074 --> 00:17:33,005 Don’t worry. 239 00:17:33,508 --> 00:17:35,708 Next year, you will come back to live in Thailand. 240 00:17:35,708 --> 00:17:37,504 I will move to Bangkok as well. 241 00:17:38,017 --> 00:17:39,429 We will be together for sure. 242 00:17:40,017 --> 00:17:42,265 I don’t think someone will try to come after us again. 243 00:17:45,666 --> 00:17:46,543 Palm. 244 00:17:47,901 --> 00:17:50,306 I have something to tell you. 245 00:17:50,917 --> 00:17:51,800 What is it? 246 00:17:53,912 --> 00:17:56,187 I decided to… 247 00:17:56,187 --> 00:17:57,138 Give it to me. 248 00:17:57,138 --> 00:17:57,882 I don’t have it. 249 00:17:58,305 --> 00:17:59,087 Palm! 250 00:17:59,347 --> 00:18:00,565 I don’t have it. 251 00:18:00,565 --> 00:18:01,169 Pay it back. 252 00:18:01,169 --> 00:18:02,671 I don’t have it. 253 00:18:02,671 --> 00:18:03,730 What are you doing? 254 00:18:05,302 --> 00:18:06,311 Are you alright? 255 00:18:06,588 --> 00:18:08,560 I’m okay. Thank you. 256 00:18:08,560 --> 00:18:09,525 Why are you butting into my business? 257 00:18:11,594 --> 00:18:12,874 Why are you bothering her? 258 00:18:12,987 --> 00:18:14,612 She owes me money and refuses to pay it back. 259 00:18:14,788 --> 00:18:15,859 She’s also being a smart mouth. 260 00:18:16,312 --> 00:18:17,643 So I’m teaching her a lesson. 261 00:18:17,947 --> 00:18:18,959 I would have paid it back, 262 00:18:18,959 --> 00:18:21,467 if you didn’t charge an extremely high interest rate. 263 00:18:21,467 --> 00:18:22,916 If you knew you couldn’t pay it back, why did to take the loan in the first place? 264 00:18:23,264 --> 00:18:24,140 Pay it back. 265 00:18:51,264 --> 00:18:52,363 You are not backing down, aren’t you? 266 00:18:58,153 --> 00:18:59,030 Nueng. 267 00:18:59,030 --> 00:18:59,776 Run! 268 00:18:59,777 --> 00:19:01,777 Follow them. 269 00:19:27,988 --> 00:19:29,108 What are you going to do… 270 00:19:33,439 --> 00:19:34,207 There. 271 00:20:08,226 --> 00:20:11,081 We almost got into trouble because you wanted to be a hero. 272 00:20:11,468 --> 00:20:12,443 What are you scared of? 273 00:20:13,021 --> 00:20:14,851 I can protect you anyway. 274 00:20:21,191 --> 00:20:22,183 Hey. 275 00:20:22,887 --> 00:20:24,121 Did you hug each other enough? 276 00:20:34,067 --> 00:20:35,112 Nueng. 277 00:20:37,448 --> 00:20:38,032 Jackass. 278 00:20:38,158 --> 00:20:39,675 You want to be a hero, don’t you? 279 00:20:40,383 --> 00:20:43,787 I’ll show you what kind of ending is waiting for a hero. 280 00:21:00,227 --> 00:21:02,227 You need to go back to the beginning. 281 00:21:02,527 --> 00:21:05,156 To the place where you made your love vow. 282 00:22:22,233 --> 00:22:23,325 Where is this place? 283 00:22:26,971 --> 00:22:27,879 What happened? 284 00:22:31,896 --> 00:22:32,603 Nueng. 285 00:22:33,005 --> 00:22:33,996 Where are you? 286 00:22:35,152 --> 00:22:35,969 Nueng. 287 00:22:37,578 --> 00:22:38,459 Nueng. 288 00:22:41,325 --> 00:22:42,294 Lord. 289 00:22:52,388 --> 00:22:54,388 Phum, why are you here? 290 00:22:55,110 --> 00:22:56,607 Who is Phum, sir? 291 00:22:56,958 --> 00:22:58,223 My name is Petch. 292 00:22:59,103 --> 00:22:59,838 Petch? 293 00:22:59,980 --> 00:23:01,070 Yes. 294 00:23:01,467 --> 00:23:05,427 I’m your close servant whom you love and trust the most. 295 00:23:09,205 --> 00:23:10,609 What the hell are you doing? 296 00:23:10,886 --> 00:23:12,362 Why are you calling me ‘Lord’? 297 00:23:13,731 --> 00:23:15,228 Because you are a Lord, sir. 298 00:23:15,784 --> 00:23:20,701 Lord Poramet, the only son of Baron Teeradej and Baroness Panadda. 299 00:23:28,948 --> 00:23:29,967 What the hell are you talking about? 300 00:23:30,269 --> 00:23:31,467 Why do you call me sir? 301 00:23:31,467 --> 00:23:32,941 My father is not a Baron. 302 00:23:33,206 --> 00:23:34,535 My mother is dead. 303 00:23:34,661 --> 00:23:36,347 Your parents are still alive, sir. 304 00:23:36,468 --> 00:23:38,227 They only travel to the northern county to do some business. 305 00:23:38,227 --> 00:23:39,699 They will be back in a few days. 306 00:23:39,699 --> 00:23:41,117 The more you talk, the more confused I am. 307 00:23:41,893 --> 00:23:43,566 Can you tell me what is going on? 308 00:23:46,163 --> 00:23:48,163 Did you work with those thugs? 309 00:23:48,548 --> 00:23:50,548 Huh? Tell me. 310 00:23:50,696 --> 00:23:52,216 Where did you take Nuengdiao? 311 00:23:52,347 --> 00:23:53,467 Tell me! 312 00:23:53,953 --> 00:23:55,387 Please don’t hurt me, sir. 313 00:23:55,621 --> 00:23:57,143 I didn’t lie. 314 00:23:58,083 --> 00:23:59,220 I told you the truth. 315 00:24:00,083 --> 00:24:02,103 Who is Nuengdiao? 316 00:24:02,103 --> 00:24:03,627 I’ve never heard the name before. 317 00:24:03,627 --> 00:24:05,562 Nuengdiao was the friend whom you bullied in high school. 318 00:24:06,108 --> 00:24:07,706 He is my boyfriend. 319 00:24:08,513 --> 00:24:09,344 Bullied? 320 00:24:10,048 --> 00:24:11,217 When did I bully him? 321 00:24:12,251 --> 00:24:14,107 I really don’t know the man. 322 00:24:15,241 --> 00:24:16,349 Boyfriend? 323 00:24:16,852 --> 00:24:18,107 What is the boyfriend? 324 00:24:18,107 --> 00:24:19,680 I’ve never heard such a word before. 325 00:24:19,977 --> 00:24:21,061 Is it a foreign word? 326 00:24:21,187 --> 00:24:22,347 Can you tell me its meaning? 327 00:24:22,347 --> 00:24:27,666 I want to know it so I can boast with other servants that I know a foreign word. 328 00:24:35,049 --> 00:24:36,467 You can tell me later. 329 00:24:37,526 --> 00:24:40,507 I’m here to inform you about a slave who is sent to you to pay the debt. 330 00:24:40,507 --> 00:24:42,730 He borrowed money from you but he couldn’t pay it back. 331 00:24:43,159 --> 00:24:45,964 So he sent his son to work for you. 332 00:24:46,467 --> 00:24:48,140 He is in front of the manor. 333 00:24:48,348 --> 00:24:50,599 I’ll go take a look at him. 334 00:25:29,625 --> 00:25:30,528 Lord. 335 00:25:31,625 --> 00:25:35,438 I don’t think I can find the money to pay you back in time. 336 00:25:36,170 --> 00:25:38,975 I don’t know what to do. 337 00:25:39,426 --> 00:25:41,347 Why didn’t you think about that when you borrowed the money? 338 00:25:42,029 --> 00:25:44,747 You knew you couldn’t pay it back but you borrowed the money anyway. 339 00:25:45,248 --> 00:25:48,505 Today, I want to ask for your mercy. 340 00:25:48,748 --> 00:25:51,578 Please give me some more time. 341 00:25:52,272 --> 00:25:55,806 I took my only son here to work for you. 342 00:25:55,908 --> 00:25:58,788 You can tell him to do anything. 343 00:25:59,031 --> 00:26:01,282 He’s able and smart. 344 00:26:03,530 --> 00:26:04,468 Nueng. 345 00:26:05,172 --> 00:26:06,661 Greet the Lord. 346 00:26:26,825 --> 00:26:32,144 From now on, you will be working for the Lord until the day you die. 347 00:26:38,343 --> 00:26:39,044 Nueng. 348 00:26:41,907 --> 00:26:43,332 Do you know him, sir? 349 00:26:44,466 --> 00:26:45,521 This is Nueng. 350 00:26:45,667 --> 00:26:47,492 I told you that he went to the same school as us. 351 00:26:48,828 --> 00:26:49,774 Sir. 352 00:26:50,187 --> 00:26:53,378 Nueng never went to school. 353 00:26:53,804 --> 00:26:55,955 He isn’t smart enough for studying. 354 00:26:56,467 --> 00:26:57,610 Is that right, Nueng? 355 00:26:58,188 --> 00:27:00,126 Have you ever met the Lord? 356 00:27:03,410 --> 00:27:04,660 No. 357 00:27:05,087 --> 00:27:06,164 This is the first time I met him. 358 00:27:06,589 --> 00:27:09,707 From now on, you need to learn about the Lord. 359 00:27:09,707 --> 00:27:11,789 You need to work for him. 360 00:27:11,988 --> 00:27:14,667 Whatever he orders you to do, you have to do it. 361 00:27:15,654 --> 00:27:18,811 Because your life is now his. 362 00:27:18,811 --> 00:27:19,668 Do you hear me? 363 00:27:42,879 --> 00:27:43,580 Nueng. 364 00:27:44,879 --> 00:27:45,700 Lord. 365 00:27:56,684 --> 00:27:57,539 Lord. 366 00:27:58,684 --> 00:28:00,547 I’m sorry, sir. 367 00:28:01,628 --> 00:28:02,397 Nueng. 368 00:28:03,302 --> 00:28:04,307 It’s me. 369 00:28:06,125 --> 00:28:07,924 What are you talking about, sir? 370 00:28:09,582 --> 00:28:10,893 Don’t you remember me? 371 00:28:11,270 --> 00:28:13,443 We were running away from those thugs at the market. 372 00:28:13,949 --> 00:28:14,943 I’m Palm. 373 00:28:24,776 --> 00:28:26,349 How could I not remember you? 374 00:28:26,771 --> 00:28:27,743 I am your boyfriend. 375 00:28:36,644 --> 00:28:39,608 How did we end up here? 376 00:28:39,951 --> 00:28:43,467 The last thing I remembered was that we were running away from the thugs at the market. 377 00:28:45,841 --> 00:28:46,966 I don’t know either. 378 00:28:47,067 --> 00:28:48,721 I’m as confused as you. 379 00:28:48,908 --> 00:28:51,787 I tried to think but I can’t understand what is happening. 380 00:28:53,268 --> 00:28:56,148 I woke up under a big tree. 381 00:28:56,640 --> 00:28:59,595 Then a man said he is my father. 382 00:28:59,790 --> 00:29:02,846 He took me here to pay the debt that he owes a Lord. 383 00:29:03,831 --> 00:29:07,465 When I saw you and Phum, I thought someone was pranking us. 384 00:29:08,184 --> 00:29:09,656 After thinking about it, 385 00:29:10,626 --> 00:29:11,701 I don’t think it’s the case. 386 00:29:12,103 --> 00:29:15,920 We might really travel back to the past. 387 00:29:17,474 --> 00:29:18,795 How is that possible? 388 00:29:19,842 --> 00:29:22,445 We were running away from the thugs. 389 00:29:26,465 --> 00:29:27,335 Do you remember? 390 00:29:27,467 --> 00:29:30,935 When we fell, the thug was going to attack us with a knife. 391 00:29:30,935 --> 00:29:33,343 The knife cut my sun bracelet. 392 00:29:36,347 --> 00:29:38,070 But you aren’t wearing the bracelet. 393 00:29:38,895 --> 00:29:41,750 Since I woke up, I didn’t see it. 394 00:29:45,524 --> 00:29:50,507 Do you remember that the fortune teller said we were a master and a servant in one of our lifetimes? 395 00:29:51,342 --> 00:29:54,926 I think we might be sent back here to reverse our curse. 396 00:29:56,838 --> 00:29:58,138 Do you believe this stuff? 397 00:30:00,049 --> 00:30:01,467 How could you not believe it? 398 00:30:01,467 --> 00:30:02,267 Look around. 399 00:30:02,267 --> 00:30:03,587 Look at where we are. 400 00:30:04,431 --> 00:30:06,431 I think anything is possible now. 401 00:30:06,998 --> 00:30:09,827 I think everything happened because of the sun bracelet. 402 00:30:09,921 --> 00:30:11,644 We met the fortune teller because of the bracelet. 403 00:30:11,845 --> 00:30:13,845 The thug cut the bracelet. 404 00:30:14,057 --> 00:30:16,467 If we find the bracelet, we may be able to go home. 405 00:30:17,222 --> 00:30:18,867 Then we need to find the bracelet. 406 00:30:21,710 --> 00:30:22,529 Okay. 407 00:30:23,334 --> 00:30:24,817 I’ll try to find it. 408 00:30:25,914 --> 00:30:27,335 What should we do now? 409 00:30:27,914 --> 00:30:29,549 I don’t want you to work as a servant. 410 00:30:32,027 --> 00:30:33,170 Don’t worry. 411 00:30:33,296 --> 00:30:34,656 I can take care of myself. 412 00:30:34,974 --> 00:30:36,707 You just have to find the bracelet. 413 00:30:38,784 --> 00:30:39,724 Right now, 414 00:30:39,900 --> 00:30:41,467 We need to play along. 415 00:30:41,467 --> 00:30:42,670 We need to play our roles. 416 00:30:43,434 --> 00:30:44,620 Make it convincing. 417 00:30:45,324 --> 00:30:46,467 Make it convincing. 418 00:30:53,458 --> 00:30:55,107 Hurry up, the new servant. 419 00:30:55,357 --> 00:30:56,713 The Lord has been waiting for a while. 420 00:30:56,713 --> 00:30:58,162 Have you eaten anything, Nueng? 421 00:30:58,308 --> 00:30:59,249 No, sir. 422 00:30:59,350 --> 00:31:02,027 But I want you to have the meal with me. 423 00:31:24,503 --> 00:31:25,359 Right now, 424 00:31:25,524 --> 00:31:26,915 We need to play along. 425 00:31:26,915 --> 00:31:28,180 We need to play our roles. 426 00:31:29,063 --> 00:31:30,143 Make it convincing. 427 00:31:31,213 --> 00:31:32,133 That’s enough. 428 00:31:33,135 --> 00:31:34,187 I didn’t feel stiff. 429 00:31:34,352 --> 00:31:35,629 You can go wherever you want. 430 00:31:36,955 --> 00:31:39,531 I’ll come to give you a massage after supper. 431 00:31:40,696 --> 00:31:42,367 You like to have a massage when you feel full. 432 00:31:42,862 --> 00:31:44,155 Do I like that kind of thing? 433 00:31:44,862 --> 00:31:46,310 I can’t remember that. 434 00:31:46,844 --> 00:31:47,782 Yes, sir. 435 00:31:48,067 --> 00:31:51,378 You said when you were full, you would feel drowsy. 436 00:31:51,614 --> 00:31:55,287 So you wanted to have a body massage to feel relaxed. 437 00:32:03,360 --> 00:32:05,031 Hurry up, the new servant. 438 00:32:05,267 --> 00:32:06,574 The Lord has been waiting for a while. 439 00:32:06,931 --> 00:32:08,547 Do you want to be whipped on the back? 440 00:32:30,914 --> 00:32:32,085 Have you eaten anything, Nueng? 441 00:32:34,581 --> 00:32:35,629 No, sir. 442 00:32:35,808 --> 00:32:37,698 I’ll go eat with other servants. 443 00:32:38,229 --> 00:32:39,218 Aren’t you hungry? 444 00:32:40,467 --> 00:32:42,438 The food looks spicy. 445 00:32:42,904 --> 00:32:43,952 Don’t you like it? 446 00:32:46,640 --> 00:32:47,592 I like it, sir. 447 00:32:47,804 --> 00:32:50,764 But I’ll wait to eat with other servants. 448 00:32:51,855 --> 00:32:53,855 Please enjoy your meal, sir. 449 00:32:57,408 --> 00:32:58,265 Wait. 450 00:33:02,681 --> 00:33:05,607 But I want you to have the meal with me, 451 00:33:05,981 --> 00:33:06,995 right here, 452 00:33:07,187 --> 00:33:08,283 right now. 453 00:33:16,168 --> 00:33:17,464 There is plenty of food. 454 00:33:17,848 --> 00:33:19,128 I can’t eat everything. 455 00:33:20,049 --> 00:33:21,446 Come and eat with me. 456 00:33:28,569 --> 00:33:31,310 I don’t think it’s a good idea, sir. 457 00:33:32,018 --> 00:33:33,747 Do you dare to disobey my order? 458 00:33:34,379 --> 00:33:35,830 I am your master. 459 00:33:40,426 --> 00:33:41,370 Come. 460 00:33:41,467 --> 00:33:43,507 The Lord is so kind to you. 461 00:33:43,507 --> 00:33:45,263 How dare you disobey him? 462 00:33:52,806 --> 00:33:53,773 Sit down. 463 00:33:57,557 --> 00:33:59,139 You can take what you want to eat. 464 00:34:00,178 --> 00:34:01,492 There is plenty for you to choose from. 465 00:34:07,771 --> 00:34:08,837 What are you waiting for? 466 00:34:08,837 --> 00:34:12,103 Do I have to feed you? 467 00:34:20,376 --> 00:34:22,239 I can eat it myself, sir. 468 00:34:24,667 --> 00:34:27,257 I can eat it myself, sir. 469 00:34:34,558 --> 00:34:37,436 You, go get your plate and come to eat with me. 470 00:34:37,759 --> 00:34:38,828 Me? 471 00:34:38,828 --> 00:34:40,417 Yes. I’m talking to you. 472 00:34:40,634 --> 00:34:42,497 Do you think I would ask a dog to join my table? 473 00:34:43,320 --> 00:34:44,227 Yes, sir. 474 00:34:48,637 --> 00:34:49,649 (What are you doing?) 475 00:34:53,681 --> 00:34:54,509 What are you doing? 476 00:34:55,003 --> 00:34:56,175 (Stop it.) 477 00:34:56,175 --> 00:34:57,060 I don’t understand what you are saying. 478 00:34:57,216 --> 00:34:58,230 Let’s eat. 479 00:34:58,230 --> 00:34:59,216 (What the hell is wrong with you?) 480 00:34:59,216 --> 00:35:00,802 What are you waiting for? 481 00:35:00,869 --> 00:35:01,883 Get the rice. 482 00:35:02,294 --> 00:35:03,390 Get me the rice. 483 00:35:24,000 --> 00:35:24,763 Wait. 484 00:35:25,867 --> 00:35:27,104 Don’t go. 485 00:35:27,779 --> 00:35:29,587 I have something to order you to do. 486 00:35:30,994 --> 00:35:31,885 Yes, sir. 487 00:35:33,987 --> 00:35:35,453 I’m now full. 488 00:35:35,827 --> 00:35:37,553 I want to get a good sleep. 489 00:35:38,036 --> 00:35:39,494 Can you give me a massage? 490 00:35:42,530 --> 00:35:43,374 Yes, sir. 491 00:35:43,588 --> 00:35:45,369 But that’s my job. 492 00:35:46,394 --> 00:35:47,225 It’s okay. 493 00:35:47,801 --> 00:35:49,628 I want Nueng to give me a massage. 494 00:35:49,788 --> 00:35:51,387 I want to try something new. 495 00:35:51,667 --> 00:35:53,201 Your massage skills are no longer good. 496 00:35:55,863 --> 00:35:56,826 So? 497 00:35:57,210 --> 00:35:58,467 Do you know how to massage? 498 00:35:59,867 --> 00:36:00,862 I can do it, sir. 499 00:36:03,742 --> 00:36:04,747 Hey. 500 00:36:04,863 --> 00:36:05,929 What are you waiting for? 501 00:36:05,929 --> 00:36:07,357 Come here and give me a massage. 502 00:36:09,414 --> 00:36:11,667 You can go wherever you want. 503 00:36:11,667 --> 00:36:12,503 Yes, sir. 504 00:36:13,033 --> 00:36:14,539 Hurry. 505 00:36:15,527 --> 00:36:16,452 You, too. 506 00:36:17,138 --> 00:36:18,213 What are you waiting for? 507 00:36:18,964 --> 00:36:20,306 Do you want to be whipped? 508 00:36:24,349 --> 00:36:25,800 You are taking advantage of the situation. 509 00:36:26,440 --> 00:36:27,384 Stop talking. 510 00:36:27,741 --> 00:36:28,667 Give me a good massage. 511 00:36:29,704 --> 00:36:30,747 Go a bit lower. 512 00:36:31,387 --> 00:36:32,446 Go to the middle. 513 00:36:32,667 --> 00:36:33,608 Right there. 514 00:36:33,975 --> 00:36:35,196 Do you feel relaxed, sir? 515 00:36:37,198 --> 00:36:38,471 I told you to stop talking. 516 00:36:39,252 --> 00:36:40,265 Go a bit lower. 517 00:36:45,477 --> 00:36:46,464 Ouch! 518 00:36:50,170 --> 00:36:51,246 I’m sorry, sir. 519 00:36:51,383 --> 00:36:52,965 I was a bit too harsh on you. 520 00:36:53,530 --> 00:36:55,009 I told you to give a gentle massage. 521 00:36:55,438 --> 00:36:58,343 If I’m not satisfied with your service, you can be punished. 522 00:37:00,020 --> 00:37:01,773 What kind of punishment will it be, sir? 523 00:37:01,907 --> 00:37:03,441 What kind of punishment do you want? 524 00:37:08,303 --> 00:37:09,306 Now, it’s my turn. 525 00:37:14,518 --> 00:37:15,515 Do it well. 526 00:37:15,696 --> 00:37:16,681 Massage my legs too. 527 00:37:18,217 --> 00:37:19,232 Why are you smiling? 528 00:37:20,009 --> 00:37:21,872 I’m about to do it, sir. 529 00:38:12,822 --> 00:38:13,529 Palm. 530 00:38:13,529 --> 00:38:14,822 What are you doing here? 531 00:38:14,822 --> 00:38:16,028 There are many servants outside. 532 00:38:16,636 --> 00:38:17,734 What are you afraid of? 533 00:38:18,365 --> 00:38:19,596 I miss you. 534 00:38:20,407 --> 00:38:23,779 I want to hold and kiss you as much as I miss you. 535 00:38:25,739 --> 00:38:27,163 We are not at home. 536 00:38:27,382 --> 00:38:28,918 You need to consider your status. 537 00:38:29,079 --> 00:38:32,396 You can do whatever you want but I may be whipped to death. 538 00:38:33,416 --> 00:38:34,496 You don’t need to worry about that. 539 00:38:35,237 --> 00:38:37,147 I will never let anyone hurt you. 540 00:38:37,925 --> 00:38:40,227 Right now, I’m a Lord. 541 00:38:41,176 --> 00:38:42,518 I’m the most powerful person in this manor. 542 00:38:43,560 --> 00:38:45,809 You need to be careful when doing things. 543 00:38:45,809 --> 00:38:47,053 Don’t make people suspicious. 544 00:38:48,668 --> 00:38:52,835 No matter how powerful I am, my duty is still the same. 545 00:38:53,310 --> 00:38:55,859 My job is to forever protect you as best as I can. 546 00:38:58,719 --> 00:39:00,257 Who am I talking to right now? 547 00:39:00,307 --> 00:39:02,535 Palm or Lord? 548 00:39:03,289 --> 00:39:04,768 Of course, it’s Palm. 549 00:39:05,363 --> 00:39:10,600 Pannakorn Jannaloy who is deeply infatuated with Nuengdiao Kiattrakulmaytee. 550 00:39:12,163 --> 00:39:14,355 You are good at using old words. 551 00:39:14,645 --> 00:39:16,867 You should stay and live here instead of going home. 552 00:39:18,918 --> 00:39:20,561 Whatever era we are living in, 553 00:39:21,540 --> 00:39:24,667 as long as I can hold you like this, that’s good enough for me. 554 00:39:28,387 --> 00:39:29,948 When I was studying abroad, 555 00:39:30,218 --> 00:39:31,834 What did you do when you couldn’t fall asleep? 556 00:39:33,798 --> 00:39:35,195 When I couldn’t fall asleep, 557 00:39:36,034 --> 00:39:38,034 I would work to exhaust myself. 558 00:39:38,307 --> 00:39:39,147 exhaust myself, 559 00:39:39,778 --> 00:39:40,609 exhaust myself, 560 00:39:40,827 --> 00:39:42,231 Then I would wait, 561 00:39:42,667 --> 00:39:44,227 keep waiting, 562 00:39:44,849 --> 00:39:46,410 until I got to hold you again. 563 00:39:49,718 --> 00:39:50,902 Whatever. 564 00:39:51,039 --> 00:39:53,947 Hold me as much as you want and go back to your room. 565 00:39:53,947 --> 00:39:55,152 Before we get into trouble. 566 00:40:28,347 --> 00:40:30,924 Come to take a look. 567 00:40:30,924 --> 00:40:33,637 They are many pretty items. 568 00:40:35,269 --> 00:40:37,653 Come to take a look at these pretty items. 569 00:40:39,259 --> 00:40:40,200 Lord, sir. 570 00:40:41,956 --> 00:40:43,756 Why did you bring Nueng with us? 571 00:40:44,990 --> 00:40:46,539 Why don’t you let him stay at the manor and do the work there? 572 00:40:46,539 --> 00:40:47,396 Why? 573 00:40:48,205 --> 00:40:49,766 Do you want him to only work? 574 00:40:50,346 --> 00:40:53,690 Even though he is a servant, he should get to go outside sometimes. 575 00:40:53,987 --> 00:40:55,001 One more thing, 576 00:40:55,598 --> 00:40:56,895 He just moved in. 577 00:40:57,334 --> 00:40:58,747 I want to give him a chance. 578 00:40:59,400 --> 00:41:00,851 Do you have a problem with that? 579 00:41:02,388 --> 00:41:03,647 No, sir. 580 00:41:06,955 --> 00:41:08,242 I want to eat bananas. 581 00:41:08,736 --> 00:41:13,564 I want sweet fragrant Hak Mook bananas. 582 00:41:14,054 --> 00:41:15,275 Can you find it for me? 583 00:41:16,054 --> 00:41:16,833 Of course. 584 00:41:22,988 --> 00:41:24,988 Why did you do that to him? 585 00:41:24,988 --> 00:41:27,248 Don’t you remember what he did to me? 586 00:41:27,248 --> 00:41:28,848 He already dislikes me. 587 00:41:29,868 --> 00:41:30,944 Of course, I remember. 588 00:41:31,493 --> 00:41:33,514 But when we are here, my status is higher than his. 589 00:41:33,895 --> 00:41:35,895 I feel good ordering him around. 590 00:41:38,172 --> 00:41:40,172 I guess you start to like your life here. 591 00:41:40,502 --> 00:41:42,021 You have money and power. 592 00:41:42,227 --> 00:41:43,879 You can order anyone you want. 593 00:41:44,411 --> 00:41:45,716 I have a chip on my shoulder. 594 00:41:46,411 --> 00:41:49,904 I have been ordered to do things that I didn’t want all my life. 595 00:41:50,623 --> 00:41:53,665 When I have the chance to order people around, it’s quite satisfying. 596 00:41:56,167 --> 00:41:59,758 Especially to those who ordered me around. 597 00:42:04,754 --> 00:42:05,504 Are you talking about me? 598 00:42:07,260 --> 00:42:08,126 No. 599 00:42:08,580 --> 00:42:11,266 For you, I’m willing to do it. 600 00:42:22,912 --> 00:42:23,778 To be honest, 601 00:42:24,135 --> 00:42:26,147 I want a camera. 602 00:42:26,470 --> 00:42:28,470 I want to take photos to record this moment. 603 00:42:28,959 --> 00:42:32,495 If we go back home and tell people that we went to the past, 604 00:42:32,760 --> 00:42:34,153 we were living in the past, 605 00:42:34,760 --> 00:42:35,998 no one would believe us. 606 00:43:06,508 --> 00:43:07,372 Nueng. 607 00:43:16,272 --> 00:43:17,408 What are you doing? 608 00:43:17,692 --> 00:43:18,786 Take a picture. 609 00:43:19,115 --> 00:43:20,954 You said you want a picture to remind you of this moment. 610 00:43:20,954 --> 00:43:21,898 Did you take it? 611 00:43:22,356 --> 00:43:23,358 Let me see. 612 00:43:24,667 --> 00:43:25,507 How is it? 613 00:43:26,354 --> 00:43:27,033 I don’t look good. 614 00:43:27,033 --> 00:43:27,899 Take another picture. 615 00:43:27,899 --> 00:43:28,869 Is that what you want? 616 00:43:29,379 --> 00:43:30,667 You are so picky. 617 00:43:33,059 --> 00:43:34,266 This time, you need to smile. 618 00:43:35,555 --> 00:43:37,267 One, two, three. 619 00:43:37,486 --> 00:43:38,306 Chunk. 620 00:43:41,271 --> 00:43:42,152 Do you like it? 621 00:43:43,030 --> 00:43:43,947 What about you? 622 00:43:44,474 --> 00:43:45,706 No comment. 623 00:43:46,643 --> 00:43:47,980 In my eyes, you always look handsome. 624 00:43:50,467 --> 00:43:53,407 Since we are here, you should take a selfie. 625 00:43:57,218 --> 00:43:59,136 One, two, three. 626 00:44:00,760 --> 00:44:03,089 I’ll carefully keep it and later put it in a frame. 627 00:44:04,068 --> 00:44:06,667 Your romantic skills are getting more advanced these days. 628 00:44:07,100 --> 00:44:10,883 I wonder if the Lord’s personality is like this in every lifetime. 629 00:44:11,829 --> 00:44:13,555 I’m acting romantically only to my special one. 630 00:44:24,667 --> 00:44:25,662 Nueng, look. 631 00:44:25,881 --> 00:44:26,996 There is a foreigner here. 632 00:44:28,058 --> 00:44:28,975 How did he come here? 633 00:44:30,058 --> 00:44:33,787 I think the vendor can’t communicate with him. 634 00:44:33,938 --> 00:44:34,996 Just like me back then. 635 00:44:35,709 --> 00:44:38,215 So you made all of these by yourself? 636 00:44:40,919 --> 00:44:43,147 It looks like they cannot communicate. 637 00:44:46,169 --> 00:44:47,267 I should help them. 638 00:44:47,267 --> 00:44:48,169 Wait, Nueng. 639 00:44:49,660 --> 00:44:51,413 Hi. Can I help? 640 00:44:52,472 --> 00:44:54,993 Hi. Thank you. 641 00:44:56,267 --> 00:45:00,269 I want to know if he made it by himself. 642 00:45:01,432 --> 00:45:04,392 He wants to know if you made it by yourself. 643 00:45:05,260 --> 00:45:07,260 Yes, I made all of these by myself. 644 00:45:07,652 --> 00:45:09,072 My family is a jewelry merchant. 645 00:45:09,227 --> 00:45:11,507 So I learned from my parents. 646 00:45:12,456 --> 00:45:14,291 Yes, he learned it from his family. 647 00:45:14,721 --> 00:45:16,721 Wow, that’s impressive. 648 00:45:16,721 --> 00:45:18,808 I want to buy one, actually. 649 00:45:19,008 --> 00:45:20,542 He really likes it. 650 00:45:20,542 --> 00:45:21,801 He wants to buy this one. 651 00:45:24,544 --> 00:45:26,297 Your English is so good. 652 00:45:26,758 --> 00:45:27,713 Thank you. 653 00:45:28,042 --> 00:45:30,129 Where did you learn to study like that? 654 00:45:30,736 --> 00:45:32,599 I’ve been studying ever since I was young. 655 00:45:33,102 --> 00:45:36,090 So you must be from a rich family. 656 00:45:36,664 --> 00:45:38,427 I’m from Kiattrakulmaytee. 657 00:45:39,894 --> 00:45:42,196 So what is it? Is that your name? 658 00:45:42,333 --> 00:45:43,521 It’s my last name. 659 00:45:43,521 --> 00:45:44,839 My name is Nuengdiao. 660 00:45:45,333 --> 00:45:47,333 Nuengdia 661 00:45:47,333 --> 00:45:48,907 Nuengdiao. 662 00:45:50,271 --> 00:45:51,577 What does it mean? 663 00:45:52,510 --> 00:45:53,835 The one and only. 664 00:45:55,784 --> 00:45:57,181 Such a nice name. 665 00:45:59,680 --> 00:46:00,813 Okay. 666 00:46:02,788 --> 00:46:04,588 Okay, Thank you. 667 00:46:05,228 --> 00:46:08,764 Thank you and nice to meet you, the one and only. 668 00:46:09,577 --> 00:46:10,625 Nice to meeting you. 669 00:46:11,577 --> 00:46:12,667 Thank you again. 670 00:46:17,545 --> 00:46:18,859 Thank you so much. 671 00:46:18,925 --> 00:46:20,925 Without you, I wouldn’t be able to sell anything. 672 00:46:20,925 --> 00:46:21,743 It’s okay. 673 00:46:22,403 --> 00:46:24,747 It’s not bad to learn a foreign language. 674 00:46:24,940 --> 00:46:27,159 Soon, there will be many foreigners coming here. 675 00:46:28,043 --> 00:46:29,068 What are you talking about? 676 00:46:30,043 --> 00:46:31,237 Where could I learn it from? 677 00:46:32,092 --> 00:46:34,449 Where did you learn the foreigner’s language? 678 00:46:35,798 --> 00:46:37,798 Have a servant like you ever gone to school? 679 00:46:39,323 --> 00:46:42,256 Lately, there are lots of foreigners coming to the town. 680 00:46:42,388 --> 00:46:44,086 We are worried that they would occupy our country. 681 00:46:44,735 --> 00:46:45,808 Where are you from? 682 00:46:52,007 --> 00:46:53,387 Are you a spy? 683 00:46:55,959 --> 00:46:57,132 He learned it from me. 684 00:46:58,174 --> 00:46:59,347 At my manor, 685 00:47:00,476 --> 00:47:02,092 I allow all my servants to study. 686 00:47:02,563 --> 00:47:04,067 I taught them a foreign language. 687 00:47:08,841 --> 00:47:09,702 That’s right. 688 00:47:10,470 --> 00:47:12,667 My lord taught me. 689 00:47:12,667 --> 00:47:15,921 He said we would have advantages if we learned it. 690 00:47:20,334 --> 00:47:21,224 Alright, sir. 691 00:47:21,663 --> 00:47:23,843 You are a visionary. 692 00:47:31,238 --> 00:47:32,552 You told me to act properly. 693 00:47:33,062 --> 00:47:35,227 But you are acting as if you were a goodwill ambassador. 694 00:47:35,473 --> 00:47:36,627 Aren’t you worried that they will be suspicious? 695 00:47:36,956 --> 00:47:37,761 Let’s go. 696 00:48:05,426 --> 00:48:07,508 This is where I woke up. 697 00:48:07,589 --> 00:48:10,357 I think the sun bracelet must be here somewhere. 698 00:48:12,358 --> 00:48:13,474 Palm, I can’t find it. 699 00:48:13,786 --> 00:48:17,026 If we’re stuck here forever, it would be hard lives. 700 00:48:34,596 --> 00:48:36,770 I really like it when you speak English. 701 00:48:37,096 --> 00:48:39,916 You look cool and sexy. 702 00:48:40,458 --> 00:48:42,661 Anyone can tell that you have studied abroad. 703 00:48:43,505 --> 00:48:47,901 The accent cannot tell if the speaker is rich or poor. 704 00:48:48,015 --> 00:48:49,518 It depends on how hard you practice. 705 00:48:49,662 --> 00:48:52,301 When you work at the bar, you should practice a lot. 706 00:48:52,558 --> 00:48:54,007 I’ve been practicing all the time. 707 00:48:54,305 --> 00:48:56,647 But my English is still not that good. 708 00:48:57,718 --> 00:48:58,743 For example, 709 00:49:00,086 --> 00:49:00,937 Nuengdiao, 710 00:49:01,687 --> 00:49:02,988 You are my only one. 711 00:49:03,859 --> 00:49:04,832 Did you practice that? 712 00:49:05,155 --> 00:49:07,254 I took an online undergraduate course for it. 713 00:49:07,582 --> 00:49:09,333 I want you to be proud of me. 714 00:49:09,918 --> 00:49:12,017 I don’t you to feel embarrassed because your boyfriend is just a high school graduate. 715 00:49:13,263 --> 00:49:14,304 Don’t worry. 716 00:49:14,304 --> 00:49:15,461 I don’t feel embarrassed by it. 717 00:49:15,876 --> 00:49:18,299 But you should learn it for your sake. 718 00:49:18,582 --> 00:49:19,985 Don’t learn it for me. 719 00:49:21,461 --> 00:49:23,461 To be honest, if we were in the present time. 720 00:49:23,897 --> 00:49:28,484 I would shout out to tell everyone that I was proud to have you as my boyfriend. 721 00:49:28,692 --> 00:49:29,713 Then do it. 722 00:49:29,713 --> 00:49:30,981 I dare you. 723 00:49:31,963 --> 00:49:33,170 How could I do that? 724 00:49:33,319 --> 00:49:34,410 I’m your servant. 725 00:49:35,038 --> 00:49:36,394 If you don’t do it, 726 00:49:36,394 --> 00:49:37,237 I’ll do it. 727 00:49:38,255 --> 00:49:39,633 This Lord is Nueng’s… 728 00:49:40,261 --> 00:49:40,965 Stop it. 729 00:49:46,238 --> 00:49:48,021 People in the old days must be weak. 730 00:49:48,021 --> 00:49:50,411 With a light bump, our faces became this close. 731 00:49:50,734 --> 00:49:51,839 Palm. 732 00:49:52,559 --> 00:49:54,562 Palm, you cannot do it here. 733 00:49:54,562 --> 00:49:55,205 Is that so? 734 00:49:55,462 --> 00:49:56,965 Palm. 735 00:49:58,993 --> 00:50:00,297 What are you two doing? 736 00:50:00,973 --> 00:50:02,476 You will be struck by thunder. 737 00:50:04,940 --> 00:50:05,666 You. 738 00:50:06,940 --> 00:50:08,637 You are the fortune teller we met that day. 739 00:50:09,156 --> 00:50:11,156 You are the one that sent us to this place. 740 00:50:11,156 --> 00:50:14,207 Do you know what we need to do to go back to our world? 741 00:50:14,207 --> 00:50:15,529 Do we need the sun bracelet? 742 00:50:16,196 --> 00:50:17,306 Your world? 743 00:50:17,803 --> 00:50:18,981 The sun bracelet? 744 00:50:19,034 --> 00:50:20,222 What are you talking about? 745 00:50:20,570 --> 00:50:21,656 I don’t know anything about it. 746 00:50:23,754 --> 00:50:25,928 You are the fortune teller that we met. 747 00:50:26,096 --> 00:50:28,593 You told us that we were soulmates. 748 00:50:28,593 --> 00:50:31,336 But we always ended up being apart in every lifetime. 749 00:50:31,336 --> 00:50:35,076 We needed to go to where we made a love vow. 750 00:50:35,227 --> 00:50:36,105 Where is that place? 751 00:50:36,105 --> 00:50:37,341 My boyfriend and I want to go home. 752 00:50:37,341 --> 00:50:38,541 Please tell us. 753 00:50:38,791 --> 00:50:40,461 Boyfriend? 754 00:50:41,421 --> 00:50:42,941 What does it mean? 755 00:50:43,493 --> 00:50:46,289 A boyfriend means a lover, a couple. 756 00:50:48,799 --> 00:50:53,113 The boyfriend that you are talking about, 757 00:50:53,586 --> 00:50:54,661 who is it? 758 00:51:11,539 --> 00:51:14,882 I don’t know how to help you. 759 00:51:15,624 --> 00:51:19,216 You are two men dating each other. 760 00:51:19,216 --> 00:51:20,922 That’s already hard enough. 761 00:51:21,422 --> 00:51:25,261 Even though one of you is a nobleman, 762 00:51:25,462 --> 00:51:29,029 your love is impossible in this lifetime. 763 00:51:29,662 --> 00:51:33,055 You always have to hide your relationship. 764 00:51:34,046 --> 00:51:36,369 It’s impossible for you to get married and start a family. 765 00:51:40,217 --> 00:51:41,794 You need to be reborn. 766 00:51:42,344 --> 00:51:44,792 Things may be better at that time. 767 00:52:04,511 --> 00:52:06,511 This is where I woke up. 768 00:52:07,024 --> 00:52:09,596 As soon as I opened my eyes, my dad took me to see you. 769 00:52:10,640 --> 00:52:12,192 Then I started to understand what was going on. 770 00:52:13,653 --> 00:52:16,946 I think the sun bracelet must be here somewhere. 771 00:52:17,263 --> 00:52:18,312 We should look around to find it. 772 00:52:28,358 --> 00:52:29,537 Palm, I can’t find it. 773 00:52:31,671 --> 00:52:32,725 Me, too. 774 00:52:33,446 --> 00:52:35,337 I’m sure that it must be somewhere here. 775 00:52:35,442 --> 00:52:36,746 I woke up here. 776 00:52:41,461 --> 00:52:44,928 If we’re stuck here forever, it would be hard lives. 777 00:52:45,102 --> 00:52:47,102 When I was a boss and you were the servant, 778 00:52:47,102 --> 00:52:48,542 It was very hard for us to be together. 779 00:52:48,742 --> 00:52:50,742 Now, you are a Lord while I’m a slave. 780 00:52:50,742 --> 00:52:52,359 This would be two-time harder than that. 781 00:52:54,312 --> 00:52:57,705 Love between men is forbidden in this era. 782 00:52:58,061 --> 00:53:01,501 Although you are a Lord and have power, 783 00:53:01,645 --> 00:53:04,416 We can compete with the conservatives who are ruling this country. 784 00:53:10,983 --> 00:53:12,066 Nueng, listen to me. 785 00:53:12,713 --> 00:53:16,664 At that time, I was doing everything so we could be together. 786 00:53:17,706 --> 00:53:19,706 No matter how long we are stuck in this world, 787 00:53:20,800 --> 00:53:24,516 I’ll do everything so that I can we can be together. 788 00:53:27,032 --> 00:53:28,448 I was shot before. 789 00:53:29,318 --> 00:53:30,461 I’m not afraid of anything anymore. 790 00:53:55,520 --> 00:53:56,600 That eases my longing for you. 791 00:54:23,074 --> 00:54:23,902 Palm. 792 00:54:24,822 --> 00:54:26,069 I have something to tell you. 793 00:54:27,529 --> 00:54:28,471 What is it? 794 00:54:29,217 --> 00:54:30,922 I don’t think there could be anything worse than this. 795 00:54:34,340 --> 00:54:35,298 I… 796 00:54:36,641 --> 00:54:37,981 I decided… 797 00:54:39,589 --> 00:54:41,763 …to study for a master’s degree in the US. 798 00:54:50,099 --> 00:54:51,380 When did you plan to tell me? 799 00:54:53,469 --> 00:54:55,461 I was trying to find the right time to tell you. 800 00:54:58,321 --> 00:54:59,873 Do you think this is the right time? 801 00:55:00,994 --> 00:55:04,014 You told me after we kissed in ancient times? 802 00:55:04,809 --> 00:55:05,569 I… 803 00:55:09,126 --> 00:55:12,157 I was thinking about it for some time. 804 00:55:13,682 --> 00:55:15,781 There are many things that I want to learn. 805 00:55:16,132 --> 00:55:21,763 When I saw that you move to work in Bangkok and took courses while waiting for me. 806 00:55:22,084 --> 00:55:23,960 I felt guilty to ask you to wait for me longer. 807 00:55:26,481 --> 00:55:28,008 You should have told me sooner. 808 00:55:28,704 --> 00:55:30,157 So I could have planned my life differently. 809 00:55:30,676 --> 00:55:35,421 I told you that you should plan your life for yourself, not for me. 810 00:55:37,093 --> 00:55:39,541 Am I wrong that I love you more? 811 00:55:40,183 --> 00:55:40,990 Palm. 812 00:55:40,990 --> 00:55:43,874 It’s not about who loves who more. 813 00:55:43,874 --> 00:55:45,480 This is my future. 814 00:55:45,480 --> 00:55:49,085 I don’t want our love to be an obstacle to our future. 815 00:55:51,400 --> 00:55:52,336 I get it. 816 00:55:53,505 --> 00:55:54,942 Just like in our early days, 817 00:55:55,585 --> 00:55:57,734 I was not in your plan. 818 00:55:58,421 --> 00:55:59,765 Do whatever you want. 819 00:56:00,063 --> 00:56:00,918 Palm. 820 00:56:01,172 --> 00:56:02,675 It’s not like that. 821 00:56:03,125 --> 00:56:09,776 Didn’t you say you would always wait for me while I went after whatever dream I had? 822 00:56:09,776 --> 00:56:10,959 Did you forget that? 823 00:56:13,164 --> 00:56:14,766 Maybe what the fortune teller said is true. 824 00:56:15,328 --> 00:56:17,861 Whether it’s this or any other lifetime, 825 00:56:18,638 --> 00:56:20,016 We will never be together. 826 00:56:23,749 --> 00:56:24,578 Palm. 827 00:56:25,896 --> 00:56:26,694 Palm. 828 00:56:47,649 --> 00:56:51,490 I know that you are the one who loves and cherishes me the most. 829 00:56:52,408 --> 00:56:54,980 I want you to live the life that you want. 830 00:56:57,621 --> 00:57:00,460 The life that I want is the life that I can be with you. 831 00:57:06,286 --> 00:57:07,023 Ouch! 832 00:57:07,938 --> 00:57:08,554 Ouch! 833 00:57:08,554 --> 00:57:09,201 Nueng. 834 00:57:11,792 --> 00:57:12,660 Ouch. 835 00:57:13,953 --> 00:57:14,861 Ouch. 836 00:57:17,324 --> 00:57:17,860 Hey. 837 00:57:17,860 --> 00:57:18,603 Stop it. 838 00:57:18,823 --> 00:57:19,695 Petch, stop it. 839 00:57:20,715 --> 00:57:21,918 What are you doing? 840 00:57:22,748 --> 00:57:24,036 Why did you whip Nueng? 841 00:57:26,176 --> 00:57:28,057 I think he’s a wizard. 842 00:57:28,404 --> 00:57:31,922 He probably cast a love spell on you. 843 00:57:32,330 --> 00:57:33,562 What are you talking about? 844 00:57:34,283 --> 00:57:36,145 You’ve changed so drastically. 845 00:57:36,566 --> 00:57:38,566 You became very nice to the servants. 846 00:57:39,051 --> 00:57:42,121 You are acting as if you have known him for years. 847 00:57:42,897 --> 00:57:47,732 There is no way that Lord Poramet whom I know would hang out with him. 848 00:57:48,457 --> 00:57:50,084 What’s wrong if I act nicely to the servants? 849 00:57:50,723 --> 00:57:53,917 Every servant should be treated equally. 850 00:57:54,221 --> 00:57:55,095 But… 851 00:57:55,244 --> 00:57:57,663 I saw him talk to a foreigner today. 852 00:57:58,102 --> 00:57:59,878 Maybe he is a traitor. 853 00:57:59,878 --> 00:58:01,094 I taught him that. 854 00:58:02,299 --> 00:58:03,851 I want him to have an education. 855 00:58:04,610 --> 00:58:06,312 So he can be proud of himself. 856 00:58:06,662 --> 00:58:09,060 He doesn’t have to be a servant anymore. 857 00:58:11,030 --> 00:58:11,894 Nueng. 858 00:58:12,665 --> 00:58:14,398 From now on, you will be sleeping in my quarter. 859 00:58:16,178 --> 00:58:18,874 You will become my new close servant, instead of Petch. 860 00:58:22,187 --> 00:58:23,252 What are you waiting for? 861 00:58:23,575 --> 00:58:24,784 Untie Nueng. 862 00:58:38,511 --> 00:58:39,376 Easy. 863 00:58:42,609 --> 00:58:43,744 Nueng, how are you feeling? 864 00:58:46,540 --> 00:58:47,717 It’s bearable. 865 00:58:48,836 --> 00:58:50,461 It was lucky that you came to help me in time. 866 00:58:51,022 --> 00:58:53,669 I told you that Petch was looking for a chance to mess with me. 867 00:58:55,267 --> 00:58:56,493 Don’t worry, Nueng. 868 00:58:57,165 --> 00:58:58,909 I will never let anyone hurt you again. 869 00:58:59,646 --> 00:59:03,586 I will use my power to protect you. 870 00:59:04,544 --> 00:59:06,544 Do you think it’s okay to do this? 871 00:59:07,088 --> 00:59:08,814 Won’t the servants get suspicious about us? 872 00:59:10,631 --> 00:59:11,596 Don’t pay attention to them. 873 00:59:12,292 --> 00:59:18,177 The most important thing is we need to stay safe to go back to our world. 874 00:59:25,248 --> 00:59:26,178 Palm. 875 00:59:26,700 --> 00:59:29,337 I’m sorry that I just told you about my master’s degree plan. 876 00:59:33,450 --> 00:59:34,447 It’s okay. 877 00:59:35,143 --> 00:59:36,146 I understand. 878 00:59:37,046 --> 00:59:38,822 Your future is more important. 879 00:59:40,461 --> 00:59:41,509 It’s not like that. 880 00:59:42,131 --> 00:59:45,023 Our future is also important. 881 00:59:48,037 --> 00:59:49,739 I’ll try to make it work. 882 00:59:50,935 --> 00:59:55,671 But real lives are usually not as beautiful as we have imagined. 883 00:59:57,418 --> 01:00:00,461 Then we both need to work hard to make it work, 884 01:00:01,468 --> 01:00:03,120 whether it’s this or any other lifetime. 885 01:00:33,192 --> 01:00:35,192 Directed by Tichakorn Phukhaotong 886 01:00:35,741 --> 01:00:40,676 Whether it's this or any other lifetime, I'm willing to fight for us to be together. 887 01:00:40,781 --> 01:00:42,682 We are still stuck in the past. 888 01:00:42,682 --> 01:00:46,295 I need to help you become beloved by others. 889 01:00:46,662 --> 01:00:51,541 From now on, I assign Nueng to teach all the servants in this manor how to read. 890 01:00:51,541 --> 01:00:53,989 Whether it’s this or any other lifetime, 891 01:00:53,989 --> 01:00:55,904 I always want to be with you. 892 01:00:56,710 --> 01:00:58,909 I saw you kiss the Lord under the tree. 893 01:00:59,553 --> 01:01:00,457 I have a plan. 894 01:01:00,457 --> 01:01:01,701 We need to risk our lives. 895 01:01:01,701 --> 01:01:02,782 What plan? 63053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.