Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,711 --> 00:00:21,505
(car door opens)
2
00:00:45,070 --> 00:00:47,072
♪♪
3
00:00:59,001 --> 00:01:00,878
(phone ringing)
4
00:01:05,632 --> 00:01:06,884
Hey.
5
00:01:07,259 --> 00:01:08,760
(chuckles)
6
00:01:08,844 --> 00:01:10,512
Tomorrow.
7
00:01:11,013 --> 00:01:12,473
After the interview.
8
00:01:12,556 --> 00:01:15,058
It will all be done
by then, and...
9
00:01:15,934 --> 00:01:18,187
we can go on as planned.
10
00:01:18,520 --> 00:01:20,606
Now, do they know I'm here?
11
00:01:21,899 --> 00:01:22,858
(man grunts)
12
00:01:22,983 --> 00:01:23,942
(blade tinging)
13
00:01:23,984 --> 00:01:25,903
(both grunting)
14
00:01:28,071 --> 00:01:29,031
MAN (over phone):
Saida?
15
00:01:29,156 --> 00:01:30,449
Saida?
16
00:01:30,616 --> 00:01:32,659
Saida? Saida?!
17
00:01:32,743 --> 00:01:34,495
(emitting static)
18
00:01:34,786 --> 00:01:35,996
DON: Oh!
19
00:01:36,079 --> 00:01:38,081
LARRY: Test that
man for steroid use.
20
00:01:38,165 --> 00:01:41,877
Dad, analysis of classic Sudoku
21
00:01:41,960 --> 00:01:45,380
has revealed six and a half
sextillion possible completed grids,
22
00:01:45,464 --> 00:01:48,675
and five and a half billion
essentially different grids.
23
00:01:48,842 --> 00:01:51,970
But none of that is gonna help me
with this particular problem I have.
24
00:01:52,054 --> 00:01:53,805
Well, you could also save time
25
00:01:53,847 --> 00:01:56,141
by using a program
to solve the puzzle.
26
00:01:56,350 --> 00:01:57,851
Charlie, the object
of doing the puzzle
27
00:01:58,018 --> 00:01:59,645
is to relax by wasting time.
28
00:01:59,770 --> 00:02:02,773
Using a solution program
is relaxing for some people.
29
00:02:03,232 --> 00:02:05,067
Charlie, are we still
on for lunch tomorrow?
30
00:02:05,192 --> 00:02:07,861
I was meaning to tell you,
I need to cancel,
31
00:02:08,028 --> 00:02:10,405
'cause I have
an appointment tomorrow.
32
00:02:10,531 --> 00:02:13,784
Well, not necessarily
an appointment.
33
00:02:14,034 --> 00:02:15,536
Might we say a date?
34
00:02:16,076 --> 00:02:17,788
Susan Berry is in town.
35
00:02:17,897 --> 00:02:18,803
Ah.
36
00:02:18,914 --> 00:02:21,083
So, uh, we'll just reschedule,
all right?
37
00:02:21,208 --> 00:02:22,084
Okay.
38
00:02:22,251 --> 00:02:23,126
DON:
Susan Berry?
39
00:02:23,293 --> 00:02:24,503
Wait, she lives
in London, right.
40
00:02:24,591 --> 00:02:26,589
She does;
she's a neuroscientist there.
41
00:02:26,643 --> 00:02:27,526
(phone rings)
42
00:02:27,581 --> 00:02:29,216
ALAN: So what's she doing
in Los Angeles?
43
00:02:29,383 --> 00:02:30,842
She's here on her book tour.
44
00:02:31,009 --> 00:02:32,803
Book's called
"The Neurology of Ecstasy."
45
00:02:32,842 --> 00:02:33,843
Eppes.
46
00:02:33,929 --> 00:02:35,597
Oh,
the old nucleus accumbens, eh?
47
00:02:35,764 --> 00:02:36,807
CHARLIE:
That's right,
48
00:02:36,974 --> 00:02:38,684
and she's invited me
to a reading on campus.
49
00:02:38,809 --> 00:02:40,102
On my way.
50
00:02:40,261 --> 00:02:41,720
Guys, I got to go to work,
51
00:02:41,895 --> 00:02:43,897
- so say hi to Susan for me.
- You got it.
52
00:02:43,970 --> 00:02:45,097
I'll see you guys later.
53
00:02:45,167 --> 00:02:46,400
- Make sure you tell me the score.
- Okay.
54
00:02:46,525 --> 00:02:47,734
- Dad, later.
- Bye.
55
00:02:47,859 --> 00:02:50,153
Sounds like you're still
carrying a torch for this woman.
56
00:02:50,320 --> 00:02:52,489
Not at all -- you know,
we're talking years ago.
57
00:02:52,656 --> 00:02:53,699
I mean, I know...
58
00:02:53,865 --> 00:02:55,534
I don't... we're talking...
59
00:02:55,993 --> 00:02:57,119
What are we talking?
60
00:02:57,244 --> 00:02:58,245
What happened?
61
00:02:58,412 --> 00:02:59,413
Uh...
62
00:02:59,580 --> 00:03:02,416
Careers, long distance.
63
00:03:03,125 --> 00:03:04,960
It'll be great seeing her again.
64
00:03:07,963 --> 00:03:08,880
Definitely...
65
00:03:09,006 --> 00:03:10,424
nine, nine, nine.
66
00:03:10,549 --> 00:03:12,301
Back off, Rainman.
67
00:03:13,468 --> 00:03:14,803
Hey.
68
00:03:15,554 --> 00:03:17,347
Victim's an Iraqi national.
69
00:03:17,472 --> 00:03:19,308
She's a lawyer
named Saida Kafaji.
70
00:03:19,474 --> 00:03:21,602
She was here in L.A.
participating in a documentary
71
00:03:21,768 --> 00:03:24,146
about women's rights
in Muslim countries.
72
00:03:24,313 --> 00:03:27,107
Got boot prints in
the dirt over here.
73
00:03:27,274 --> 00:03:29,818
He must have jumped out
right as she was coming around.
74
00:03:29,901 --> 00:03:31,445
(indistinct radio transmission)
75
00:03:31,570 --> 00:03:33,572
- (camera clicks)
- No sign of the weapon yet.
76
00:03:35,657 --> 00:03:36,783
(camera clicks)
77
00:03:36,911 --> 00:03:37,893
She fought him.
78
00:03:37,974 --> 00:03:39,059
Well, not for long.
79
00:03:39,202 --> 00:03:41,330
Throat was cut
right to the spine.
80
00:03:41,455 --> 00:03:43,624
No hesitation marks,
looks professional.
81
00:03:43,790 --> 00:03:45,417
It ain't wrong place,
wrong time, huh?
82
00:03:45,584 --> 00:03:48,003
No, I think somebody just didn't
want her making that documentary.
83
00:03:48,128 --> 00:03:50,172
I want you to cover her body.
84
00:03:50,922 --> 00:03:52,966
Don, this is Nasreen Kafaji.
85
00:03:53,091 --> 00:03:54,051
The victim's cousin.
86
00:03:54,115 --> 00:03:56,284
She lives here,
victim was staying with her.
87
00:03:56,762 --> 00:03:58,388
- Listen...
- Please, cover her body!
88
00:03:58,513 --> 00:04:00,557
I have been asking for an hour!
89
00:04:00,682 --> 00:04:02,017
Okay, okay, Ms. Kafaji,
90
00:04:02,142 --> 00:04:03,644
we need to collect evidence.
91
00:04:03,769 --> 00:04:05,687
Now, are you the one
who found her here?
92
00:04:05,937 --> 00:04:07,981
A neighbor's dog found her.
93
00:04:08,357 --> 00:04:09,691
(indistinct radio transmission)
94
00:04:09,858 --> 00:04:11,276
Oh, God.
95
00:04:11,693 --> 00:04:13,570
- I'm terribly sorry for your loss...
- (sniffles)
96
00:04:13,737 --> 00:04:15,697
...but we need to
interview you.
97
00:04:16,114 --> 00:04:18,575
Not until you cover her body!
98
00:04:20,494 --> 00:04:22,829
She's been avoiding
our questions since we got here.
99
00:04:22,996 --> 00:04:24,581
Well, make sure she
doesn't go anywhere.
100
00:04:24,748 --> 00:04:26,083
All right.
101
00:04:26,208 --> 00:04:27,959
Tommy, let's get a
sheet over her, huh?!
102
00:04:33,256 --> 00:04:35,342
We all use math every day,
103
00:04:35,509 --> 00:04:37,052
to predict weather,
104
00:04:37,344 --> 00:04:38,887
to tell time,
105
00:04:40,263 --> 00:04:41,765
to handle money.
106
00:04:43,475 --> 00:04:46,645
Math is more than formulas
and equations.
107
00:04:47,729 --> 00:04:49,106
It's logic.
108
00:04:50,857 --> 00:04:52,442
It's rationality.
109
00:04:53,235 --> 00:04:57,739
It's using your mind to solve
the biggest mysteries we know.
110
00:05:04,371 --> 00:05:06,873
MEGAN: The victim was an
Iraqi citizen here on a work visa
111
00:05:07,040 --> 00:05:09,167
sponsored by the Women
For Peace and Justice.
112
00:05:09,334 --> 00:05:10,669
They're making a documentary.
113
00:05:10,836 --> 00:05:12,546
- She was an activist?
- Definitely.
114
00:05:12,671 --> 00:05:13,880
There were death
threats against her
115
00:05:14,047 --> 00:05:16,049
by an extremist
cleric in Baghdad.
116
00:05:16,216 --> 00:05:18,093
- A fatwa?
- Not officially.
117
00:05:18,218 --> 00:05:19,928
The cleric who threatened
her is so extreme
118
00:05:20,095 --> 00:05:21,722
the other ayatollahs want
nothing to do with him.
119
00:05:21,888 --> 00:05:23,724
Officially, maybe, they want
nothing to do with him,
120
00:05:23,890 --> 00:05:25,892
but unofficially he could
be doing their dirty work.
121
00:05:26,059 --> 00:05:28,103
WOMAN (over TV): If you can imagine,
women had more rights under Saddam
122
00:05:28,270 --> 00:05:30,397
than with
these extremist clerics.
123
00:05:30,522 --> 00:05:32,733
Iraq is a modern nation.
124
00:05:32,858 --> 00:05:35,444
I am a Muslim, a lawyer,
a feminist,
125
00:05:35,569 --> 00:05:37,988
and a patriot for Iraq --
should I be beaten
126
00:05:38,113 --> 00:05:39,823
because of a dress code?
127
00:05:39,948 --> 00:05:42,200
Stoned to death
for saying what I think?
128
00:05:42,325 --> 00:05:45,662
DON: That was taped yesterday in
Altadena two hours before she was killed.
129
00:05:45,829 --> 00:05:48,790
Saida Kafaji was organizing
Muslim women internationally,
130
00:05:48,957 --> 00:05:50,208
gaining political momentum.
131
00:05:50,375 --> 00:05:51,752
COLBY: In other words,
becoming a threat.
132
00:05:51,918 --> 00:05:53,295
DON:
Guys, meet Agent Allawi
133
00:05:53,420 --> 00:05:54,921
from Immigration and Customs.
134
00:05:55,046 --> 00:05:57,174
ALLAWI:
Or as we like to call it -- ICE.
135
00:05:57,340 --> 00:05:59,801
Now, your victim had
an ongoing fight in the press
136
00:05:59,968 --> 00:06:01,344
with radical Shiite cleric,
137
00:06:01,470 --> 00:06:02,763
Mustapha al-Badr.
138
00:06:02,929 --> 00:06:05,182
Wouldn't it be more convenient
to kill her over there?
139
00:06:05,307 --> 00:06:07,017
I mean, why do it
in the United States?
140
00:06:07,184 --> 00:06:08,769
It's possible she was fleeing,
and they pursued her.
141
00:06:08,894 --> 00:06:10,228
MEGAN:
Or they wanted to send a message
142
00:06:10,353 --> 00:06:12,105
that the West isn't safe
for women.
143
00:06:12,272 --> 00:06:13,774
- Mm-hmm.
- And there's a mosque
144
00:06:13,940 --> 00:06:16,067
right here in L.A.,
and the sheik here on the left
145
00:06:16,193 --> 00:06:19,696
has a strong connection to al-Badr
and Islamic radicals living in California,
146
00:06:19,821 --> 00:06:22,866
but there's no way of knowing
who's capable of murder.
147
00:06:22,991 --> 00:06:24,201
I may very well
148
00:06:24,367 --> 00:06:27,537
be able to determine
who's ready to commit murder.
149
00:06:27,704 --> 00:06:29,873
Logistic regression models,
150
00:06:29,998 --> 00:06:32,542
they can be used to estimate
the probabilities
151
00:06:32,709 --> 00:06:34,377
of things like
lightning striking,
152
00:06:34,544 --> 00:06:36,588
and I can apply them
to these circumstances.
153
00:06:36,755 --> 00:06:38,840
Charlie, just break it down
for the guy.
154
00:06:38,965 --> 00:06:40,592
(clears throat):
For a bolt of lightning...
155
00:06:40,717 --> 00:06:43,762
clouds must have certain
internal conditions --
156
00:06:43,887 --> 00:06:47,432
moisture, turbulence,
negative electrical charges.
157
00:06:47,557 --> 00:06:50,811
Similarly, an individual's
internal conditions --
158
00:06:50,936 --> 00:06:53,522
violent tendencies,
religious extremism,
159
00:06:53,688 --> 00:06:56,191
and history with women
can be quantified.
160
00:06:56,316 --> 00:06:59,319
Now, I cross that inner data
with external conditions --
161
00:06:59,486 --> 00:07:02,823
loyalty to a radical cleric,
geographic location,
162
00:07:02,989 --> 00:07:04,950
and financial pressure,
and we see
163
00:07:05,075 --> 00:07:07,452
- where the lightning strikes.
- (thunder rumbles)
164
00:07:07,577 --> 00:07:11,665
What I need is data on Islamic
radicals living in California,
165
00:07:11,832 --> 00:07:13,792
as well as on the
recent arrivals.
166
00:07:13,959 --> 00:07:15,043
- ALLAWI: What kind of data?
- Colby.
167
00:07:15,210 --> 00:07:17,712
Data on attacks by radicals
in the United States,
168
00:07:17,838 --> 00:07:19,297
and well as in other countries.
169
00:07:19,464 --> 00:07:22,384
I also need public information,
like arrests, age,
170
00:07:22,509 --> 00:07:25,512
ethnicity, religion,
length of time in the United States.
171
00:07:25,679 --> 00:07:26,513
Good.
172
00:07:26,680 --> 00:07:28,390
I'll interview the cousin --
you speak Arabic?
173
00:07:28,557 --> 00:07:30,809
So why don't you try leaning
on that sheik you told us about?
174
00:07:30,976 --> 00:07:32,102
Why don't I do it?
175
00:07:32,227 --> 00:07:33,812
Let's see how he responds
to a woman.
176
00:07:33,937 --> 00:07:35,021
Yeah, all right,
that's a good idea.
177
00:07:35,188 --> 00:07:37,107
You can do that together.
I'll set up surveillance.
178
00:07:37,274 --> 00:07:38,650
Actually, ICE has him
under surveillance.
179
00:07:38,817 --> 00:07:39,985
Get me those tapes,
and we'll check them
180
00:07:40,110 --> 00:07:41,444
against anything Charlie
comes up with.
181
00:07:41,570 --> 00:07:42,904
And, Colby, why don't you
take the cell phone
182
00:07:43,071 --> 00:07:44,281
and the boot prints, all right?
183
00:07:44,406 --> 00:07:45,574
Yeah, you got it, Don.
184
00:07:47,409 --> 00:07:49,077
That's a lot of poetry.
185
00:07:49,870 --> 00:07:53,290
I'm a professor
of Arabic poetry at UCLA.
186
00:07:55,250 --> 00:07:57,043
I need my cousin's body back.
187
00:07:57,168 --> 00:08:00,171
In Islam, we bury our dead
within two days.
188
00:08:00,338 --> 00:08:02,591
We have to do an autopsy;
there's no way around it.
189
00:08:02,686 --> 00:08:03,768
I can promise you this:
190
00:08:03,842 --> 00:08:05,760
I'll get her back to you
as soon as possible.
191
00:08:07,053 --> 00:08:09,055
Can you tell me a little
about her?
192
00:08:09,514 --> 00:08:10,599
I don't know.
193
00:08:10,765 --> 00:08:12,058
She was out to change the world.
194
00:08:12,183 --> 00:08:14,352
The death threats
just spurred her on.
195
00:08:14,477 --> 00:08:16,271
She was fearless, even as a kid.
196
00:08:16,438 --> 00:08:17,731
You two grew up together?
197
00:08:17,856 --> 00:08:20,483
Yeah, my family left Iraq
during the first Gulf War.
198
00:08:20,650 --> 00:08:22,611
We were like sisters as kids.
199
00:08:22,736 --> 00:08:24,738
You think her enemies in Iraq
are responsible?
200
00:08:24,905 --> 00:08:26,615
I don't know who is responsible.
201
00:08:26,740 --> 00:08:28,533
She provoked a lot of people.
202
00:08:29,034 --> 00:08:30,952
Can you give me a few names?
203
00:08:35,123 --> 00:08:38,001
MEGAN: So, you're sure this
Imam has connections to Iraq?
204
00:08:38,168 --> 00:08:42,172
Iraq, Iran,
Saudi Arabia, Syria...
205
00:08:42,297 --> 00:08:44,049
Islamic radicalism
in Southern California
206
00:08:44,174 --> 00:08:46,426
pretty much runs
through this mosque.
207
00:08:47,260 --> 00:08:49,554
ALLAWI:
Imam, assalamu alaikum.
208
00:08:49,721 --> 00:08:51,306
Alaikum assalamu.
209
00:08:51,473 --> 00:08:53,308
(continues in Arabic)
210
00:08:55,810 --> 00:08:58,855
I'm Special Agent Reeves,
with the FBI.
211
00:09:00,315 --> 00:09:03,234
We've come to speak with you
about Saida Kafaji.
212
00:09:03,401 --> 00:09:05,111
Do you know who she is?
213
00:09:05,278 --> 00:09:08,823
I do... a reckless young woman.
214
00:09:09,157 --> 00:09:12,160
So you condoned the death
threats against her?
215
00:09:12,327 --> 00:09:14,245
I know nothing about that.
216
00:09:14,496 --> 00:09:15,956
But you do have followers
217
00:09:16,122 --> 00:09:18,458
of Mustapha al-Badr
in this mosque?
218
00:09:19,084 --> 00:09:22,462
Any sincere Muslim
can come here.
219
00:09:22,879 --> 00:09:25,590
Saida Kafaji was
a sincere Muslim.
220
00:09:25,882 --> 00:09:29,344
Do you feel any obligation
towards her?
221
00:09:30,887 --> 00:09:34,307
Why do you assume I know
anything about her killing?
222
00:09:34,557 --> 00:09:38,103
I know of no hatred
aimed toward Saida.
223
00:09:38,645 --> 00:09:40,647
Would you tell me if you did?
224
00:09:42,607 --> 00:09:44,734
(speaking Arabic)
225
00:09:46,528 --> 00:09:48,071
Assalamu alaikum.
226
00:09:48,196 --> 00:09:49,698
ALLAWI:
Alaikum assalamu.
227
00:09:53,910 --> 00:09:55,120
Yeah.
228
00:09:55,245 --> 00:09:59,582
Give me some good, old-fashioned
redneck chauvinism any day.
229
00:10:00,917 --> 00:10:02,961
CHARLIE: Well, it actually ends
up being a great logistics problem
230
00:10:03,086 --> 00:10:04,671
for the students to work on.
231
00:10:04,838 --> 00:10:06,297
Yeah, we obviously
just won't give them
232
00:10:06,423 --> 00:10:08,008
any of the classified
information.
233
00:10:08,133 --> 00:10:09,551
Okay, well, I'll get volunteers.
234
00:10:09,718 --> 00:10:13,304
Thanks, Amita, and, uh... yeah,
I'll be back in like a...
235
00:10:14,681 --> 00:10:16,474
like a half hour, okay?
236
00:10:16,641 --> 00:10:17,642
Okay.
237
00:10:17,767 --> 00:10:19,310
"The nucleus accumbens,
238
00:10:19,436 --> 00:10:22,147
"a tiny speck
deep in the middle of the brain,
239
00:10:22,313 --> 00:10:25,525
"is the epicenter of ecstasy,
so the insight
240
00:10:25,692 --> 00:10:29,487
"of the neurology of ecstasy
is that the high of heroin,
241
00:10:29,612 --> 00:10:32,032
"the rapture of orgasm,
the smell of money,
242
00:10:32,198 --> 00:10:34,492
"are ultimately nothing
but trickles of a chemical
243
00:10:34,659 --> 00:10:36,077
"deep inside the...
244
00:10:36,619 --> 00:10:39,247
"...brain onto a tiny speck
245
00:10:39,414 --> 00:10:41,916
"so ancient that we share
its basic circuitry
246
00:10:42,083 --> 00:10:43,710
with every living creature."
247
00:10:44,586 --> 00:10:47,088
So for a good time, buy my book.
248
00:10:47,255 --> 00:10:49,007
(laughter)
249
00:10:49,841 --> 00:10:51,176
Excuse me one moment.
250
00:10:51,342 --> 00:10:52,927
I will be back to
sign books and chat.
251
00:10:53,094 --> 00:10:54,095
Just one minute.
252
00:10:54,262 --> 00:10:55,263
- Hello.
- Hey.
253
00:10:55,388 --> 00:10:56,848
- How's it going?
- Hi.
254
00:10:58,558 --> 00:11:00,643
You look exactly the same.
255
00:11:00,810 --> 00:11:01,603
(chuckles)
256
00:11:01,770 --> 00:11:03,938
You look no different.
How's that at all possible?
257
00:11:04,105 --> 00:11:06,024
Are you defying
certain laws of physics?
258
00:11:06,149 --> 00:11:07,150
No, no.
259
00:11:07,317 --> 00:11:08,318
- No. You sure?
- Look at you --
260
00:11:08,443 --> 00:11:10,570
all hip and distinguished,
Dr. Eppes.
261
00:11:10,695 --> 00:11:11,905
Driving these undergrads mad?
262
00:11:12,030 --> 00:11:13,448
Sure. It's a constant struggle.
263
00:11:13,615 --> 00:11:14,866
Mm.
264
00:11:15,158 --> 00:11:17,077
I have to work this
crowd, and then
265
00:11:17,202 --> 00:11:18,369
I have to do an interview,
266
00:11:18,536 --> 00:11:19,913
and then I have dinner
with my publishers.
267
00:11:20,071 --> 00:11:21,530
- Can we get a drink after that?
- Yeah.
268
00:11:21,585 --> 00:11:23,045
You're gonna lose
people. We got to go.
269
00:11:23,084 --> 00:11:23,886
Okay.
270
00:11:23,944 --> 00:11:25,377
I was thinking
dinner tomorrow night.
271
00:11:25,543 --> 00:11:27,170
I'll cook something for you.
272
00:11:27,295 --> 00:11:29,047
- You'll cook?
- Yeah.
273
00:11:29,380 --> 00:11:30,423
I'll clear the schedule.
274
00:11:30,548 --> 00:11:32,217
- It's great seeing you.
- It's nice to see you, too.
275
00:11:32,300 --> 00:11:34,302
Go to go. I've
missed you.
276
00:11:34,427 --> 00:11:35,845
(laughs)
277
00:11:35,970 --> 00:11:37,180
SUSAN:
Hi.
278
00:11:39,099 --> 00:11:41,309
- Don.
- Hey.
279
00:11:41,476 --> 00:11:42,602
Anything with the cell phone?
280
00:11:42,769 --> 00:11:45,188
Yeah, it looks like she was
on a call when she was killed.
281
00:11:45,355 --> 00:11:47,232
We traced it to a motel
in Hermosa Beach,
282
00:11:47,357 --> 00:11:48,441
but it was a dead end.
283
00:11:48,566 --> 00:11:50,318
All right. I got some
names from the cousin --
284
00:11:50,485 --> 00:11:52,278
people who spoke out
against Kafaji's organization.
285
00:11:52,362 --> 00:11:53,696
I could use help
running those down.
286
00:11:53,822 --> 00:11:54,656
Okay.
287
00:11:54,823 --> 00:11:56,825
Listen, Don, we found a
knife in a storm drain
288
00:11:56,991 --> 00:11:58,910
about a block and a half
away from the crime scene.
289
00:11:59,077 --> 00:12:01,079
Sent it off for a blood
and a DNA match,
290
00:12:01,246 --> 00:12:03,373
but the size of the blade,
the shape of it --
291
00:12:03,498 --> 00:12:05,416
I'm pretty sure we have
the murder weapon here.
292
00:12:05,583 --> 00:12:06,751
All right, so?
293
00:12:06,876 --> 00:12:07,919
Here's the thing.
294
00:12:08,086 --> 00:12:09,420
Boot prints from the scene
295
00:12:09,546 --> 00:12:10,922
and now this knife --
296
00:12:11,089 --> 00:12:13,091
they're both military issue...
297
00:12:13,591 --> 00:12:15,635
American military issue.
298
00:12:15,699 --> 00:12:16,703
You're kidding.
299
00:12:16,761 --> 00:12:18,179
Same stuff we used
in Afghanistan.
300
00:12:18,346 --> 00:12:20,390
Same thing that's being
used in Iraq right now.
301
00:12:20,557 --> 00:12:23,768
But the thing is, you can also
buy it in any Army surplus store.
302
00:12:23,935 --> 00:12:26,229
The American military
would never do this.
303
00:12:26,396 --> 00:12:28,648
Yeah, these are
crazy times, Colby.
304
00:12:36,322 --> 00:12:40,368
Does Saida have any connections
to the American military?
305
00:12:41,035 --> 00:12:42,036
I don't know.
306
00:12:42,203 --> 00:12:43,121
Really?
307
00:12:43,246 --> 00:12:45,165
She had a whole life in Iraq,
308
00:12:45,331 --> 00:12:47,083
a life I didn't know
anything about.
309
00:12:47,750 --> 00:12:50,587
Nasreen, look, I think there's
something you're not telling me.
310
00:12:54,716 --> 00:12:56,009
You don't understand.
311
00:12:56,176 --> 00:12:58,636
What I don't understand is why
would you withhold information
312
00:12:58,803 --> 00:13:00,430
that would help us capture
the guy that killed her?
313
00:13:00,597 --> 00:13:01,514
Why would you do that?
314
00:13:01,639 --> 00:13:04,058
She was killed right
here in my garden.
315
00:13:04,184 --> 00:13:06,394
Okay, all right. I'll put a
24-hour guard on your door,
316
00:13:06,561 --> 00:13:07,937
I will give you an escort
wherever you go.
317
00:13:08,104 --> 00:13:09,230
We can protect you.
318
00:13:09,397 --> 00:13:10,648
Now, I know she was a radical.
319
00:13:10,815 --> 00:13:13,651
I just don't know what she
had to do with our military.
320
00:13:16,196 --> 00:13:18,698
She was helping to prosecute
cases in Basra.
321
00:13:18,823 --> 00:13:20,992
She was working
with the Americans.
322
00:13:21,117 --> 00:13:22,869
A few weeks ago...
323
00:13:23,453 --> 00:13:25,163
she sent me this.
324
00:13:30,793 --> 00:13:31,878
What does it say?
325
00:13:32,045 --> 00:13:33,588
It says that an American soldier
326
00:13:33,713 --> 00:13:36,216
is going to accompany her
from Basra
327
00:13:36,341 --> 00:13:38,176
on March 27.
328
00:13:43,223 --> 00:13:44,474
Colby, where are you?
329
00:13:44,641 --> 00:13:46,142
I'm over here at Los Alamitos.
330
00:13:46,267 --> 00:13:47,685
I got a buddy from Afghanistan
331
00:13:47,810 --> 00:13:49,479
who works
Criminal Investigations here.
332
00:13:50,313 --> 00:13:53,900
Saida Kafaji had an Army escort
when she left Basra, March 27.
333
00:13:54,067 --> 00:13:56,236
See if you can find out who her
contact was there, would you?
334
00:13:56,361 --> 00:13:57,403
Okay, sure.
335
00:13:57,528 --> 00:13:58,821
Yeah, I'll see
what I can do, Don.
336
00:13:59,280 --> 00:14:01,616
Look like crap
in a suit, C.G.
337
00:14:01,908 --> 00:14:04,911
Should have stayed in the man's
Army, wear camis to work.
338
00:14:05,036 --> 00:14:07,330
Yeah, well, while you're out
here in the middle of nowhere,
339
00:14:07,455 --> 00:14:09,207
I work in civilization.
340
00:14:09,582 --> 00:14:12,335
Did you get a chance to look
into Saida Kafaji for me?
341
00:14:13,920 --> 00:14:15,546
She was a piece of work.
342
00:14:16,214 --> 00:14:18,258
Spoke out against
pretty much everybody.
343
00:14:19,008 --> 00:14:20,093
Player?
344
00:14:20,260 --> 00:14:21,261
Hard to say.
345
00:14:21,427 --> 00:14:22,303
Why?
346
00:14:22,428 --> 00:14:23,888
File's classified.
347
00:14:24,180 --> 00:14:26,391
She has a military
intelligence file?
348
00:14:26,557 --> 00:14:28,393
And it's classified.
349
00:14:29,143 --> 00:14:30,728
Well, you can get
into it, right?
350
00:14:30,853 --> 00:14:32,105
Uh-uh.
351
00:14:32,272 --> 00:14:35,024
FBI wants to see it,
you got to do it officially.
352
00:14:35,275 --> 00:14:38,945
Look, I have U.S. Army boot
prints at the crime scene.
353
00:14:39,070 --> 00:14:41,281
The murder weapon was a
six-inch battle knife.
354
00:14:41,406 --> 00:14:43,199
You really want me
to get into this officially?
355
00:14:43,366 --> 00:14:45,076
Anybody can buy
a knife like that.
356
00:14:45,201 --> 00:14:46,369
That's what I thought, too,
357
00:14:46,536 --> 00:14:48,538
till I heard she had
a classified file.
358
00:14:51,124 --> 00:14:54,794
I can give you a list of CID
personnel she worked with in Basra.
359
00:14:54,961 --> 00:14:57,005
But that is all I can give you.
360
00:14:57,088 --> 00:14:58,506
It's a start.
361
00:14:58,965 --> 00:15:01,676
Come on, let's go choke
down some of my coffee.
362
00:15:03,303 --> 00:15:06,139
The military aspect
complicates the politics
363
00:15:06,264 --> 00:15:08,099
and therefore the math,
doesn't it?
364
00:15:08,266 --> 00:15:10,893
More information, the better,
a problem like this.
365
00:15:11,644 --> 00:15:14,188
So we'll have these results
in a couple of hours.
366
00:15:14,314 --> 00:15:16,691
Great. I'm gonna need
to cross-reference my findings
367
00:15:16,858 --> 00:15:18,067
with the list
you all come up with.
368
00:15:18,234 --> 00:15:20,111
Okay, well, you'll input,
and then we'll recalculate.
369
00:15:20,236 --> 00:15:21,362
Great. That's great.
370
00:15:21,487 --> 00:15:22,697
(knocking)
371
00:15:22,864 --> 00:15:24,073
Hey.
372
00:15:24,657 --> 00:15:26,492
- What's going...
- I'm sorry to interrupt.
373
00:15:26,617 --> 00:15:28,328
You know,
we're meeting later tonight?
374
00:15:28,453 --> 00:15:29,454
I do. This is the thing.
375
00:15:29,620 --> 00:15:31,331
I have back-to-back interviews
all evening
376
00:15:31,497 --> 00:15:32,790
with the L.A. Times
Book Review
377
00:15:32,915 --> 00:15:34,917
and, um, Syzygy.
378
00:15:35,043 --> 00:15:37,253
I don't know. One's for sales,
one's for street cred.
379
00:15:37,420 --> 00:15:38,379
Look at you.
380
00:15:38,796 --> 00:15:40,673
So I was wondering
if you could get away now.
381
00:15:40,798 --> 00:15:42,008
Actually, I can't.
382
00:15:42,175 --> 00:15:43,926
But you know what?
383
00:15:44,093 --> 00:15:45,011
Just come with me.
384
00:15:45,136 --> 00:15:46,346
- Okay.
- Yeah.
385
00:15:47,805 --> 00:15:49,223
No, not at all.
386
00:15:49,349 --> 00:15:51,351
Did she said "street cred"?
387
00:15:51,601 --> 00:15:53,061
Who is that?
388
00:15:53,186 --> 00:15:56,356
My hunch is, that's
the old girlfriend, Susan Berry.
389
00:15:56,773 --> 00:15:58,024
(laughs)
390
00:15:58,191 --> 00:15:59,359
I've heard of her.
391
00:15:59,525 --> 00:16:01,402
Yeah, they lived together
for nearly two years.
392
00:16:01,527 --> 00:16:03,946
His very own Berry's Phase.
393
00:16:06,908 --> 00:16:08,493
She's pretty.
394
00:16:10,995 --> 00:16:12,288
All right, where were we?
395
00:16:12,413 --> 00:16:13,664
You didn't want to go with her?
396
00:16:13,831 --> 00:16:15,833
Huh? No, we're meeting
later tonight.
397
00:16:16,376 --> 00:16:18,127
And I've got to work
on these boot prints.
398
00:16:18,252 --> 00:16:19,545
Yeah, boot prints.
399
00:16:19,712 --> 00:16:23,257
Charlie, are you familiar with
the work of Petr Hlavacek?
400
00:16:23,424 --> 00:16:24,384
Mm.
401
00:16:24,550 --> 00:16:26,010
He's this obsessed Czech,
402
00:16:26,135 --> 00:16:27,887
and from a shoe or shoe print,
403
00:16:28,054 --> 00:16:30,556
he can read a person's height,
weight, physical ailments.
404
00:16:30,681 --> 00:16:32,225
- Physical ailments?
- Yeah.
405
00:16:32,350 --> 00:16:34,727
He diagnosed syphilis in
Albrecht von Wallenstein
406
00:16:34,852 --> 00:16:36,479
from his boots alone.
407
00:16:37,522 --> 00:16:39,107
(helicopter blades thumping)
408
00:16:39,232 --> 00:16:40,942
We need official
contact with the Army.
409
00:16:41,109 --> 00:16:43,903
Get this: they have a classified
file on Saida Kafaji.
410
00:16:44,070 --> 00:16:45,405
We can't get into it
any other way.
411
00:16:45,571 --> 00:16:46,906
All right. I'll talk to Don.
412
00:16:47,031 --> 00:16:48,324
And what about her cases?
413
00:16:48,491 --> 00:16:50,118
We need higher clearance
for that, too.
414
00:16:50,284 --> 00:16:51,786
All I have so far is a list
415
00:16:51,953 --> 00:16:53,704
of CI officers
that were in Basra.
416
00:16:53,871 --> 00:16:55,581
One of them,
Lieutenant Joseph Karnes,
417
00:16:55,748 --> 00:16:58,626
he left Iraq in a military transport
the same day as our victim.
418
00:16:58,793 --> 00:17:00,128
And where is he now?
419
00:17:01,963 --> 00:17:04,036
Check this out.
He's AWOL.
420
00:17:04,114 --> 00:17:06,634
He's been AWOL since
the day of her murder.
421
00:17:07,176 --> 00:17:09,470
Looks like we have ourselves
a suspect.
422
00:17:16,269 --> 00:17:18,354
Karnes left Basra on March 27.
423
00:17:18,479 --> 00:17:20,648
He was due back yesterday,
and nobody's heard from him.
424
00:17:20,773 --> 00:17:22,525
He's been in Iraq for 18 months,
425
00:17:22,650 --> 00:17:24,444
and he works
in Criminal Investigations.
426
00:17:24,610 --> 00:17:26,696
He could be a witness
in one of Saida Kafaji's cases,
427
00:17:26,821 --> 00:17:28,906
or he could have been sent here
to investigate her.
428
00:17:29,073 --> 00:17:31,075
All I know is that whatever
he was doing for the Army,
429
00:17:31,200 --> 00:17:32,410
he's not doing it anymore.
430
00:17:32,577 --> 00:17:34,704
Maybe they put him in the wind
for a job well done.
431
00:17:34,829 --> 00:17:36,080
If they want to drop him
off the map,
432
00:17:36,205 --> 00:17:37,623
they wouldn't
designate him AWOL.
433
00:17:37,748 --> 00:17:39,083
That means they're
looking for him, too.
434
00:17:39,208 --> 00:17:40,751
Well, I'm not getting
any cooperation from them.
435
00:17:40,918 --> 00:17:41,961
They want to know what we got.
436
00:17:42,086 --> 00:17:43,504
My buddy was
surprised when he heard
437
00:17:43,629 --> 00:17:45,047
about the boot
prints and the knife.
438
00:17:45,127 --> 00:17:46,311
I don't think he knew
what to make of it.
439
00:17:46,340 --> 00:17:47,279
Somebody does.
440
00:17:47,419 --> 00:17:48,753
Can your buddy help us any more?
441
00:17:48,902 --> 00:17:50,678
- No. They shut him down.
- Well, then, Megan,
442
00:17:50,803 --> 00:17:52,805
you should get with Allawi
before they shut him down, too.
443
00:17:52,972 --> 00:17:54,974
We want to know if any Iraqis
in California
444
00:17:55,099 --> 00:17:56,100
are involved in her case --
445
00:17:56,267 --> 00:17:57,477
witnesses to war crimes,
446
00:17:57,643 --> 00:17:59,187
fugitives from prosecution,
that sort of thing, right?
447
00:17:59,312 --> 00:18:00,271
On my way.
448
00:18:00,438 --> 00:18:01,772
Can we get this information
to Charlie?
449
00:18:01,939 --> 00:18:03,316
Where is Charlie anyway?
450
00:18:07,445 --> 00:18:08,696
Was delicious.
451
00:18:08,863 --> 00:18:09,906
CHARLIE:
Thank you.
452
00:18:10,031 --> 00:18:12,116
You're a good cook, Charlie.
When did that happen?
453
00:18:12,241 --> 00:18:13,326
I'm glad you liked it.
454
00:18:13,399 --> 00:18:14,650
It's steak.
It's pretty simple.
455
00:18:14,775 --> 00:18:15,984
Still, it's good.
456
00:18:16,245 --> 00:18:17,830
Look at you,
living in this house.
457
00:18:17,955 --> 00:18:19,582
- I own this house.
- Okay.
458
00:18:19,707 --> 00:18:21,918
Yeah, let's make that
distinction, I own it.
459
00:18:22,210 --> 00:18:26,088
Isn't it weird how
we're suddenly just grownups?
460
00:18:26,255 --> 00:18:28,132
Age has never really
meant much to me.
461
00:18:28,257 --> 00:18:29,467
I don't know.
462
00:18:29,592 --> 00:18:31,135
I don't feel any different
than when I was...
463
00:18:31,260 --> 00:18:32,512
Twenty-one.
464
00:18:35,264 --> 00:18:38,518
I actually have been meaning
to mention something to you.
465
00:18:38,935 --> 00:18:41,020
I've been working on something
466
00:18:41,521 --> 00:18:44,649
called Cognitive
Emergence Theory.
467
00:18:45,107 --> 00:18:49,654
And it's the math
of neurons creating...
468
00:18:49,946 --> 00:18:52,031
well, creating consciousness.
469
00:18:53,324 --> 00:18:55,243
- That's amazing.
- You think so?
470
00:18:55,409 --> 00:18:56,786
Yeah, yeah,
that's amazing, Charlie.
471
00:18:56,953 --> 00:18:58,287
Where are you
getting your data from?
472
00:18:58,349 --> 00:19:00,122
Professor Quartz
in Neuroscience here.
473
00:19:00,289 --> 00:19:01,958
- Yeah. Uh-huh.
- You remember?
474
00:19:02,083 --> 00:19:05,294
And I'm wondering,
how do you quantify
475
00:19:05,545 --> 00:19:09,215
this state of grace you
so vividly describe in the book?
476
00:19:10,591 --> 00:19:12,134
E.E.G.'s...
477
00:19:12,677 --> 00:19:14,679
testimony, observation.
478
00:19:14,845 --> 00:19:16,347
Observation and testimony.
479
00:19:16,514 --> 00:19:17,348
Mm-hmm.
480
00:19:17,515 --> 00:19:20,560
Yeah, the patient describes
his or her experience.
481
00:19:20,685 --> 00:19:22,937
So the brain
biochemistry releases
482
00:19:23,062 --> 00:19:25,273
simultaneous feelings of fear
483
00:19:25,439 --> 00:19:29,110
and joy and loss of self --
484
00:19:29,944 --> 00:19:31,696
or at least a blurring
of the boundaries
485
00:19:31,821 --> 00:19:34,407
between self and other.
486
00:19:35,575 --> 00:19:38,452
Which, in turn,
results in a kind of awe.
487
00:19:39,453 --> 00:19:41,163
I can see that.
488
00:19:45,334 --> 00:19:46,752
(door opens)
489
00:19:46,877 --> 00:19:48,045
ALAN:
Oh, I'm sorry.
490
00:19:48,254 --> 00:19:49,755
I, uh...
491
00:19:50,715 --> 00:19:52,383
- Alan?
- ALAN: My game got canceled.
492
00:19:52,550 --> 00:19:54,302
- I, uh, I didn't realize...
- Remember Susan?
493
00:19:54,427 --> 00:19:55,636
Hi, nice to see you again.
494
00:19:55,761 --> 00:19:56,846
You, too, yeah.
495
00:19:56,971 --> 00:19:58,472
Hi. Okay, great.
496
00:20:00,558 --> 00:20:02,476
I'll be in there.
497
00:20:02,810 --> 00:20:04,061
Actually, up there.
498
00:20:04,228 --> 00:20:05,605
See you later.
499
00:20:06,439 --> 00:20:08,858
So, um, okay.
500
00:20:08,983 --> 00:20:10,318
(chuckles)
501
00:20:11,611 --> 00:20:13,988
I haven't aged much since 21.
502
00:20:14,155 --> 00:20:15,281
You live with your dad.
503
00:20:15,406 --> 00:20:16,782
- He lives with me.
- Uh-huh.
504
00:20:16,949 --> 00:20:18,242
- No, seriously.
- Whatever.
505
00:20:18,409 --> 00:20:20,411
- (laughs)
- I can't kick him out, you know?
506
00:20:21,245 --> 00:20:22,330
LARRY:
Something is missing.
507
00:20:22,496 --> 00:20:23,831
According to the crime report,
508
00:20:23,998 --> 00:20:25,875
the killer took
four steps to the west,
509
00:20:26,000 --> 00:20:28,711
he pivots, he takes
three steps to the east.
510
00:20:28,878 --> 00:20:30,087
He was pacing.
511
00:20:30,254 --> 00:20:33,633
He was pacing,
then he hears her approach...
512
00:20:33,758 --> 00:20:36,594
She was on a cell phone, so
he waited for her to pass.
513
00:20:36,656 --> 00:20:37,574
Right, right.
514
00:20:37,678 --> 00:20:40,306
And then he just,
he leaps from his lair.
515
00:20:41,182 --> 00:20:42,516
Larry...
516
00:20:43,392 --> 00:20:46,437
I don't think
he leapt from a lair.
517
00:20:47,063 --> 00:20:49,607
And certainly, his knife
was not in the air like this.
518
00:20:49,732 --> 00:20:52,234
He pulled her into the bushes
from behind and cut her throat
519
00:20:52,401 --> 00:20:53,861
in and out like that.
520
00:20:53,986 --> 00:20:55,154
Okay.
521
00:20:55,321 --> 00:20:56,989
They teach you that at Quantico?
522
00:20:57,156 --> 00:20:59,200
Your taxpayer dollars at work.
523
00:20:59,325 --> 00:21:00,868
If I could, please.
524
00:21:00,993 --> 00:21:02,870
Do we know how tall
this guy was?
525
00:21:03,037 --> 00:21:07,333
Yeah, he was six-one, 190
pounds with a shoe size of 11,
526
00:21:07,458 --> 00:21:09,502
which matches the prints
we found at the scene.
527
00:21:09,669 --> 00:21:11,128
Well, now,
that's very interesting,
528
00:21:11,253 --> 00:21:12,546
and I'll tell you why.
529
00:21:12,672 --> 00:21:14,757
Because these boot prints
were lifted
530
00:21:14,924 --> 00:21:18,594
from the gardening soil
behind the bushes.
531
00:21:18,719 --> 00:21:20,638
And given the depth of this,
532
00:21:20,805 --> 00:21:22,890
I'd say we're
looking at somebody
533
00:21:23,933 --> 00:21:25,851
who's less than 190.
534
00:21:26,769 --> 00:21:28,229
170, perhaps.
535
00:21:28,354 --> 00:21:29,563
Could Karnes have lost weight?
536
00:21:29,689 --> 00:21:30,856
I guess, yeah.
537
00:21:30,981 --> 00:21:33,609
And given the distance
between these steps...
538
00:21:33,734 --> 00:21:36,529
No, this is a person
539
00:21:36,737 --> 00:21:38,948
maybe five-nine
540
00:21:39,198 --> 00:21:43,452
with a hip width of,
I'm gonna say, 16 inches.
541
00:21:43,703 --> 00:21:45,538
Well, how accurate
do you think this thing is?
542
00:21:45,705 --> 00:21:47,998
My math? It's very accurate.
543
00:21:48,416 --> 00:21:52,294
But nevertheless,
something liminal hovers,
544
00:21:52,503 --> 00:21:54,380
which I cannot quite...
545
00:21:54,505 --> 00:21:55,506
No.
546
00:21:55,673 --> 00:21:56,966
It's just one of those.
547
00:21:57,091 --> 00:21:58,175
It will not be forced.
548
00:21:58,300 --> 00:21:59,677
If you'll excuse me,
549
00:21:59,802 --> 00:22:02,388
my brain requires
a change of environment.
550
00:22:02,847 --> 00:22:05,266
I'm just gonna go ahead
and use your phone,
551
00:22:05,433 --> 00:22:07,309
if you have one in here.
552
00:22:07,435 --> 00:22:09,103
Colby, I just located Allawi.
553
00:22:09,270 --> 00:22:10,730
Let me call you back
in a few minutes.
554
00:22:10,896 --> 00:22:13,357
Hey, I'm sorry to pull you
out of the symphony.
555
00:22:13,482 --> 00:22:14,567
You kidding me?
556
00:22:14,692 --> 00:22:16,193
My wife drags me to this stuff.
557
00:22:16,318 --> 00:22:18,362
I'm more of a Radiohead
kind of guy.
558
00:22:18,487 --> 00:22:19,564
(laughs)
559
00:22:19,864 --> 00:22:20,865
So what's up?
560
00:22:21,031 --> 00:22:24,869
Saida Kafaji was working for the
U.S. military in Basra as a lawyer.
561
00:22:25,035 --> 00:22:26,954
Any idea what kind of cases
she'd be working on?
562
00:22:27,121 --> 00:22:28,748
What do you mean
"working with the military"?
563
00:22:28,873 --> 00:22:31,167
I don't really know.
They won't say.
564
00:22:31,333 --> 00:22:33,002
Maybe something
for the War Tribunal,
565
00:22:33,169 --> 00:22:35,796
involving Republican Guard
war atrocities?
566
00:22:35,880 --> 00:22:38,466
I mean, those bastards are
hiding out all over the world.
567
00:22:38,632 --> 00:22:41,218
I mean, what kind of information
could she have stumbled upon
568
00:22:41,343 --> 00:22:43,721
that the army would
want to keep her quiet?
569
00:22:45,014 --> 00:22:46,140
What do you have?
570
00:22:46,307 --> 00:22:49,727
I have a military issued weapon,
and a boot print on the scene,
571
00:22:49,894 --> 00:22:53,397
and her army handler who
arrived the same day is now AWOL.
572
00:22:53,647 --> 00:22:56,525
She could have stumbled onto
something she wasn't supposed to see.
573
00:22:56,692 --> 00:22:57,902
Now, my guys have access,
574
00:22:58,068 --> 00:22:59,445
we can run down
her military cases,
575
00:22:59,570 --> 00:23:00,613
see what she was up to.
576
00:23:00,738 --> 00:23:02,615
I got some Radiohead in the car.
577
00:23:04,950 --> 00:23:06,786
(crickets chirping)
578
00:23:35,439 --> 00:23:36,774
Eureka.
579
00:23:36,982 --> 00:23:39,610
Oh, my word, eureka!
580
00:23:40,903 --> 00:23:42,488
Archimedes.
581
00:23:42,613 --> 00:23:44,949
It's Archimedes all over again!
582
00:23:45,658 --> 00:23:47,284
Archimedes!
583
00:23:48,285 --> 00:23:50,162
Gold is denser than silver,
584
00:23:50,329 --> 00:23:52,122
and thusly Archimedes proved
585
00:23:52,248 --> 00:23:54,834
the crown was a fake
in the bathtub.
586
00:23:54,959 --> 00:23:56,252
Let me call you right back.
587
00:23:56,418 --> 00:24:01,006
But don't be fooled... because
this fraud has nothing to do
588
00:24:01,173 --> 00:24:04,510
with the Principle of
Buoyancy or the Law of Levers.
589
00:24:04,635 --> 00:24:07,471
No, it's simply a poetic leap,
a moment of insight.
590
00:24:07,638 --> 00:24:08,514
"Eureka."
591
00:24:08,639 --> 00:24:09,765
Precisely.
592
00:24:09,890 --> 00:24:11,600
You know, since water is
so conducive to thinking,
593
00:24:11,725 --> 00:24:13,561
it's a wonder we don't have
classes in swimming pools.
594
00:24:13,727 --> 00:24:15,229
What's a fraud?
595
00:24:16,522 --> 00:24:18,315
Leg length discrepancy.
596
00:24:18,440 --> 00:24:20,234
But, to demonstrate,
597
00:24:20,484 --> 00:24:22,695
I'm going to have
to put on the boots.
598
00:24:22,862 --> 00:24:26,615
Oh, water,
such a magical element.
599
00:24:26,782 --> 00:24:29,159
Now, the person
who made these prints
600
00:24:29,285 --> 00:24:31,787
has one leg slightly shorter
than the other.
601
00:24:31,954 --> 00:24:33,581
Not really noticeable,
602
00:24:33,747 --> 00:24:38,961
but just enough to cause him
to supinate with his right leg --
603
00:24:39,086 --> 00:24:42,464
which puts pressure on
the outside of the print --
604
00:24:42,631 --> 00:24:45,718
and to pronate with his left
foot, the longer limb,
605
00:24:45,843 --> 00:24:48,429
which puts pressure on
the inside of the print.
606
00:24:48,596 --> 00:24:50,681
Wait a minute, he'd never
get into the military.
607
00:24:50,806 --> 00:24:52,099
This is not Joe Karnes.
608
00:24:52,266 --> 00:24:53,601
He's being framed.
609
00:24:53,767 --> 00:24:55,102
Good job, doc.
610
00:24:55,853 --> 00:24:57,855
I'm actually feeling
a little chilly.
611
00:24:59,064 --> 00:25:00,983
Now where have I
left my clothing?
612
00:25:02,902 --> 00:25:04,236
(door opening)
613
00:25:04,403 --> 00:25:06,238
- Yeah?
- Yeah, it's an amazing view.
614
00:25:06,405 --> 00:25:07,740
- Wow.
- Come on in.
615
00:25:10,492 --> 00:25:12,745
- Yeah, this is a really nice view.
- Beautiful, right?
616
00:25:13,287 --> 00:25:14,288
Yeah.
617
00:25:14,413 --> 00:25:16,332
- It's not bad.
- (drops bag)
618
00:25:18,500 --> 00:25:21,003
♪♪
619
00:25:27,968 --> 00:25:29,595
Ooh, it's funny.
620
00:25:33,641 --> 00:25:34,934
What is?
621
00:25:35,726 --> 00:25:37,436
How familiar you feel.
622
00:25:37,561 --> 00:25:39,563
♪♪
623
00:25:40,773 --> 00:25:42,483
It's unexpected.
624
00:25:44,944 --> 00:25:46,779
Disconcerting.
625
00:25:47,780 --> 00:25:49,156
Why did we break up?
626
00:25:49,323 --> 00:25:50,658
I, uh...
627
00:25:51,784 --> 00:25:53,535
I don't remember.
628
00:25:54,912 --> 00:25:56,413
Oh!
629
00:25:56,914 --> 00:25:58,374
I have missed you.
630
00:25:58,499 --> 00:26:00,376
♪♪
631
00:26:14,556 --> 00:26:15,641
What are you doing here?
632
00:26:15,766 --> 00:26:17,101
The man who accompanied
Saida to America
633
00:26:17,267 --> 00:26:18,268
is named Joseph Karnes,
634
00:26:18,394 --> 00:26:20,187
he's a lieutenant in
Criminal Investigations.
635
00:26:20,354 --> 00:26:22,314
I need to know specifically
what she was working on
636
00:26:22,481 --> 00:26:24,733
and who she was investigating,
and I need to know now!
637
00:26:24,858 --> 00:26:26,934
Okay, will you please
keep your voice down? Come in.
638
00:26:27,528 --> 00:26:29,279
You said she
told you everything.
639
00:26:29,446 --> 00:26:31,115
What, there was
no mention of him?
640
00:26:31,240 --> 00:26:32,366
It's not what you think.
641
00:26:32,533 --> 00:26:34,076
What, you had something
to do with her death?
642
00:26:34,201 --> 00:26:36,328
- No, why would you say that?
- (tea kettle whistling)
643
00:26:36,471 --> 00:26:37,806
Because you have been
holding something from me
644
00:26:37,861 --> 00:26:38,931
from the get-go, all right?
645
00:26:38,965 --> 00:26:40,374
I know it, I can tell!
646
00:26:40,499 --> 00:26:42,292
Now, people's lives could be
in danger here, Nasreen,
647
00:26:42,459 --> 00:26:45,212
anyone who helped her,
anyone who gave her information!
648
00:26:45,879 --> 00:26:48,424
They met while they were
working together.
649
00:26:50,384 --> 00:26:51,593
Yeah?
650
00:26:51,719 --> 00:26:53,303
They fell in love.
651
00:26:53,429 --> 00:26:54,680
What?
652
00:26:58,642 --> 00:27:00,352
Joe and Saida were married.
653
00:27:00,519 --> 00:27:02,104
They were married?
654
00:27:04,064 --> 00:27:05,816
No one was supposed to know.
655
00:27:06,692 --> 00:27:07,818
He wasn't a Muslim,
656
00:27:07,985 --> 00:27:09,028
our family would never approve.
657
00:27:09,153 --> 00:27:10,487
Saida knew that.
658
00:27:10,654 --> 00:27:11,822
So, what, some sort of...
659
00:27:11,947 --> 00:27:13,699
Honor killing?
I don't know.
660
00:27:14,825 --> 00:27:15,940
So your family...
661
00:27:16,035 --> 00:27:18,620
Saida and I were progressive,
our families are not.
662
00:27:18,746 --> 00:27:20,080
They would kill
their own daughter?
663
00:27:20,247 --> 00:27:22,207
It is deeply ingrained
in our culture.
664
00:27:22,374 --> 00:27:24,209
Her father, her mother,
her brothers --
665
00:27:24,334 --> 00:27:26,628
all of them would be shunned
because of her actions.
666
00:27:26,754 --> 00:27:28,756
I tracked the family,
and they weren't in the States.
667
00:27:28,922 --> 00:27:30,299
There are surrogates.
668
00:27:30,466 --> 00:27:33,427
Our families have many friends.
669
00:27:35,262 --> 00:27:37,264
MEGAN: Married to
a non-Muslim.
670
00:27:37,431 --> 00:27:38,932
Put her life in danger.
671
00:27:39,058 --> 00:27:41,268
Well, it's perceived as
a disgrace to the family.
672
00:27:41,435 --> 00:27:42,811
I mean, it changes everything.
673
00:27:42,978 --> 00:27:44,855
Where are we on locating Karnes?
674
00:27:45,022 --> 00:27:46,857
I talked with the people
at the motel in Hermosa,
675
00:27:47,024 --> 00:27:49,318
they recognized the photo,
but they said he left two days ago,
676
00:27:49,485 --> 00:27:52,154
so we're sweeping the
room for DNA and fingerprints.
677
00:27:52,279 --> 00:27:55,240
We're pretty sure he was on the
phone with her when she was killed.
678
00:27:55,783 --> 00:27:58,035
He heard his wife being killed.
679
00:27:58,285 --> 00:28:00,287
Which means he's
not our assailant.
680
00:28:00,412 --> 00:28:01,955
And yet now he's gone.
681
00:28:02,122 --> 00:28:03,999
Someone's trying
to set him up, you know?
682
00:28:04,124 --> 00:28:05,959
Which means they obviously
knew about the relationship.
683
00:28:06,085 --> 00:28:09,004
So our murderer can still be
linked to the fatwa or the legal cases.
684
00:28:09,171 --> 00:28:11,465
Yeah, I mean people that worked
with them would know they're a couple.
685
00:28:11,632 --> 00:28:13,092
It's hard to keep that secret.
686
00:28:13,217 --> 00:28:15,010
Who's motivated to frame him?
687
00:28:15,260 --> 00:28:17,221
Her family, to restore honor.
688
00:28:17,346 --> 00:28:18,806
Or somebody she was prosecuting.
689
00:28:18,972 --> 00:28:21,308
Both of which could have
accomplices in Southern California.
690
00:28:21,475 --> 00:28:23,519
So we're back to
hundreds of suspects again.
691
00:28:23,685 --> 00:28:25,354
Well, no.
692
00:28:25,521 --> 00:28:29,316
Because I took the 112 names
we came up with yesterday,
693
00:28:29,441 --> 00:28:31,860
and applied
social image typology
694
00:28:31,985 --> 00:28:33,695
to generate
a more targeted list.
695
00:28:34,696 --> 00:28:37,699
A list of possible murderers.
696
00:28:38,075 --> 00:28:39,743
Now we pose the question:
697
00:28:39,910 --> 00:28:41,995
"Who's most likely
to commit fraud?"
698
00:28:42,162 --> 00:28:44,206
Fundamentalists believe
that God is behind them;
699
00:28:44,373 --> 00:28:46,583
they're not going to shift
blame, so we can eliminate them.
700
00:28:46,750 --> 00:28:48,252
This ain't no religious killing.
701
00:28:48,377 --> 00:28:49,461
Can you be sure about that?
702
00:28:49,586 --> 00:28:51,421
The most likely group
are career criminals.
703
00:28:51,547 --> 00:28:52,923
See, because she was killed here
704
00:28:53,048 --> 00:28:54,091
and not in Iraq,
705
00:28:54,216 --> 00:28:56,176
this is an opportunity
for someone who lives here.
706
00:28:56,301 --> 00:28:58,971
She was prosecuting war
criminals hiding outside Iraq.
707
00:28:59,096 --> 00:29:01,140
And, you know, that's been
bothering me all along.
708
00:29:01,265 --> 00:29:02,850
That, you know, why would...
709
00:29:02,975 --> 00:29:04,393
why would anyone
go through all the trouble
710
00:29:04,560 --> 00:29:06,520
to set up
an international murder
711
00:29:06,812 --> 00:29:08,063
when you don't have to?
712
00:29:08,188 --> 00:29:10,232
Some of these names are
in her legal cases --
713
00:29:10,399 --> 00:29:12,192
the ex-Baathists, Saddam's men.
714
00:29:12,317 --> 00:29:15,737
Professional criminals with something
personal to gain from her death.
715
00:29:15,863 --> 00:29:18,323
There's 18 names on this list,
that's still a lot.
716
00:29:18,448 --> 00:29:20,742
So we're going to leave Karnes
to the army.
717
00:29:22,316 --> 00:29:23,371
KARNES:
Saida?
718
00:29:23,429 --> 00:29:24,472
(thunder cracks)
719
00:29:24,621 --> 00:29:25,664
Wait.
720
00:29:25,914 --> 00:29:28,667
We know that Karnes is innocent.
721
00:29:28,917 --> 00:29:30,377
And he's been gone
since the murder.
722
00:29:30,544 --> 00:29:32,337
I'm going to posit
that he's probably
723
00:29:32,462 --> 00:29:34,131
out to avenge
the murder of his wife.
724
00:29:34,298 --> 00:29:36,091
And if I'm Karnes and
I'm trying to track the killer
725
00:29:36,258 --> 00:29:38,260
but avoid the army,
I'm going to need cover,
726
00:29:38,427 --> 00:29:39,595
a place to work out of...
727
00:29:39,720 --> 00:29:41,221
A sympathetic ally.
728
00:29:42,181 --> 00:29:43,348
(knocking)
729
00:29:47,728 --> 00:29:48,979
Daniel Ratchet?
730
00:29:49,146 --> 00:29:50,189
Who's asking?
731
00:29:50,355 --> 00:29:52,566
I'm Special Agent Granger,
this is Agent Johnson,
732
00:29:52,691 --> 00:29:53,567
we're from the FBI.
733
00:29:53,692 --> 00:29:55,652
You and Joe Karnes, you enlisted
together and served in Iraq,
734
00:29:55,777 --> 00:29:57,863
- am I right?
- Yeah. So?
735
00:29:57,988 --> 00:30:00,365
Have you heard from him
in the last few days?
736
00:30:00,991 --> 00:30:02,117
No.
737
00:30:02,242 --> 00:30:04,745
Okay, look, man, I just want
to talk to the guy.
738
00:30:04,870 --> 00:30:06,288
I don't care that he's AWOL.
739
00:30:06,413 --> 00:30:07,539
What do you want, man?
740
00:30:07,706 --> 00:30:08,957
I haven't seen him.
741
00:30:11,668 --> 00:30:13,670
All right, look,
I served in Afghanistan,
742
00:30:13,837 --> 00:30:15,422
CID, the same as Joe.
743
00:30:15,589 --> 00:30:17,090
I just want to help him.
744
00:30:17,216 --> 00:30:18,217
Sure you do.
745
00:30:18,342 --> 00:30:20,469
We know that Joe is innocent.
746
00:30:20,594 --> 00:30:22,387
We're trying to find
Saida's killer.
747
00:30:22,554 --> 00:30:24,056
We want the same thing Joe does,
748
00:30:24,223 --> 00:30:25,724
but I need to talk to him
749
00:30:25,891 --> 00:30:27,559
before he does something crazy.
750
00:30:27,684 --> 00:30:30,646
If Joe kills somebody,
I can't help him.
751
00:30:30,771 --> 00:30:32,272
Now, that bag,
is that really yours?
752
00:30:32,439 --> 00:30:33,774
All the way up there?
753
00:30:34,441 --> 00:30:35,817
How do you know he's innocent?
754
00:30:35,943 --> 00:30:37,194
You mind if I come in?
755
00:30:37,736 --> 00:30:39,154
(glass shattering)
756
00:30:39,321 --> 00:30:41,073
- Hey, go around the back!
- What the hell are you doing?
757
00:30:41,198 --> 00:30:42,658
RATCHET:
Joe, run!
758
00:30:46,328 --> 00:30:48,622
I just want to talk to you, man!
759
00:30:59,800 --> 00:31:01,677
Get out of the way,
out of the way, FBI!
760
00:31:07,057 --> 00:31:09,434
Look, I just want
to talk to you, okay?
761
00:31:09,559 --> 00:31:11,019
Who are you, man?
762
00:31:11,687 --> 00:31:13,563
(both men grunting and groaning)
763
00:31:26,326 --> 00:31:27,703
Just calm down, man.
764
00:31:27,828 --> 00:31:29,579
I just want to talk.
765
00:31:32,499 --> 00:31:34,334
They killed my wife.
766
00:31:36,211 --> 00:31:37,713
MEGAN:
Who did?
767
00:31:39,298 --> 00:31:40,549
Her family?
768
00:31:40,674 --> 00:31:42,009
Was it them?
769
00:31:42,134 --> 00:31:44,678
An honor killing because
she married a non-Muslim?
770
00:31:44,803 --> 00:31:46,263
An honor killing, maybe.
771
00:31:46,430 --> 00:31:47,764
Not because of me.
772
00:31:48,640 --> 00:31:50,559
They never knew we were married.
773
00:31:51,226 --> 00:31:52,477
So what do you mean then?
774
00:31:52,644 --> 00:31:55,897
Saddam's son had his men
go to schools
775
00:31:56,023 --> 00:31:58,025
to pick up girls for sex.
776
00:31:58,817 --> 00:32:01,194
They raped hundreds of girls.
777
00:32:01,361 --> 00:32:03,238
Everybody knew about it,
778
00:32:03,530 --> 00:32:06,283
they were just too terrified
to speak up.
779
00:32:07,284 --> 00:32:08,577
Except Saida.
780
00:32:08,744 --> 00:32:10,412
She was one of the girls.
781
00:32:10,537 --> 00:32:12,331
She was going to testify...
782
00:32:12,831 --> 00:32:14,666
against the man who raped her.
783
00:32:14,916 --> 00:32:16,168
For the War Tribunal.
784
00:32:16,293 --> 00:32:17,836
That's why we came here,
785
00:32:18,003 --> 00:32:19,880
so she could give a deposition.
786
00:32:20,005 --> 00:32:22,466
He slit her throat
because of it.
787
00:32:22,632 --> 00:32:24,009
Just tell us who he is.
788
00:32:24,134 --> 00:32:26,595
She was my wife, I will
handle this!
789
00:32:26,720 --> 00:32:29,765
We're not going to let you just
go out and murder someone.
790
00:32:44,196 --> 00:32:47,074
I have to do this.
You know I do.
791
00:32:47,199 --> 00:32:49,242
You are making stupid decisions
792
00:32:49,409 --> 00:32:51,286
right now because
you're emotional.
793
00:32:51,578 --> 00:32:54,164
Look, I'm just gonna lay out
your best option for you.
794
00:32:54,289 --> 00:32:56,917
You work with our team,
we find this ass
795
00:32:57,084 --> 00:32:58,293
and put him in jail,
796
00:32:58,418 --> 00:32:59,753
and we'll do everything we can
797
00:32:59,878 --> 00:33:01,838
to help straighten out things
between you and the Army
798
00:33:02,005 --> 00:33:03,673
and get you back to your life.
799
00:33:03,840 --> 00:33:05,425
I don't have a life.
800
00:33:05,592 --> 00:33:07,052
Think about this for a minute.
801
00:33:07,219 --> 00:33:09,930
You are AWOL, which means
you are going to jail,
802
00:33:10,097 --> 00:33:11,348
and while you're sitting there,
803
00:33:11,473 --> 00:33:12,766
the guy who did this to Saida --
804
00:33:12,933 --> 00:33:14,184
he's gonna be getting away.
805
00:33:14,518 --> 00:33:17,646
Ask yourself what she
would want you to do.
806
00:33:21,233 --> 00:33:24,277
Um, can you square it
with the Army so that I...
807
00:33:24,778 --> 00:33:26,405
I can go to her funeral?
808
00:33:27,406 --> 00:33:28,907
Yeah, I'll try.
809
00:33:29,366 --> 00:33:30,492
(sighs)
810
00:33:30,617 --> 00:33:33,286
But I need to know
who was she testifying against.
811
00:33:34,579 --> 00:33:37,791
A Republican Guard named
Qari Qassim
812
00:33:39,167 --> 00:33:41,044
who worked for Saddam's son.
813
00:33:41,336 --> 00:33:43,672
He raped her when she was 15.
814
00:33:44,089 --> 00:33:45,757
Qari is in Iraq,
815
00:33:45,924 --> 00:33:48,301
but his cousin,
Sami Qassim, he is here.
816
00:33:48,468 --> 00:33:49,928
It was Sami who did this.
817
00:33:50,053 --> 00:33:53,598
Sami Qassim,
who was on Charlie's list.
818
00:33:53,765 --> 00:33:55,392
Baathist war criminal,
819
00:33:55,559 --> 00:33:58,478
Republican Guard,
missing since 2003.
820
00:33:58,937 --> 00:34:00,480
We haven't been able
to locate him.
821
00:34:00,647 --> 00:34:03,483
Well, we have hair and DNA
samples from the crime scene.
822
00:34:03,608 --> 00:34:05,068
If we can find him,
we can match it.
823
00:34:05,152 --> 00:34:07,446
Yeah, but this guy was able to
hide himself in his own community.
824
00:34:07,612 --> 00:34:09,781
Well, there's a pretty good chance
no one really knows who he is.
825
00:34:09,948 --> 00:34:11,658
MEGAN: Or they do,
and they support him anyway.
826
00:34:11,825 --> 00:34:13,910
You think it's worth
reaching out to the Imam again?
827
00:34:14,077 --> 00:34:16,496
There's no way
he's gonna turn in Qassim.
828
00:34:16,663 --> 00:34:19,374
Unless we can prove
Qassim isn't a sincere Muslim.
829
00:34:19,541 --> 00:34:21,126
But how are we gonna do that?
830
00:34:21,501 --> 00:34:24,087
Nasreen said she and her cousin
were like sisters when they were kids.
831
00:34:24,254 --> 00:34:25,755
My guess is, if she were raped,
832
00:34:25,881 --> 00:34:27,340
I mean,
Nasreen would know, right?
833
00:34:27,507 --> 00:34:30,260
And she could tell Saida's story
to the Imam?
834
00:34:30,719 --> 00:34:33,305
What happened to Saida
disgraced her family.
835
00:34:33,430 --> 00:34:35,265
No one cares
about what happened to her.
836
00:34:35,432 --> 00:34:37,350
The Imam may even
hold her responsible.
837
00:34:37,476 --> 00:34:38,768
Yeah? How do
you know that?
838
00:34:38,894 --> 00:34:40,395
I grew up in this culture.
839
00:34:40,520 --> 00:34:42,522
The Imam will never
deliver this man to you,
840
00:34:42,689 --> 00:34:44,441
not on the word of a woman.
841
00:34:45,358 --> 00:34:46,902
But I think I can.
842
00:34:48,320 --> 00:34:50,447
I think I can make
him come out of hiding.
843
00:34:50,614 --> 00:34:51,907
What do you mean?
844
00:34:52,199 --> 00:34:54,576
What if we had a memorial
service for Saida,
845
00:34:54,701 --> 00:34:57,746
and let it be known that I'm
going to name Qassim in public?
846
00:34:57,871 --> 00:34:59,247
You know, shame him.
847
00:34:59,414 --> 00:35:00,624
No, I don't know about that.
848
00:35:00,790 --> 00:35:02,209
He is evil.
849
00:35:02,584 --> 00:35:04,794
I am tired of being afraid.
850
00:35:04,920 --> 00:35:08,256
My entire life, I have been
afraid of men like him.
851
00:35:09,049 --> 00:35:11,426
Look, how do you know you can
even get the word out to him?
852
00:35:11,593 --> 00:35:12,969
The Imam.
853
00:35:13,136 --> 00:35:14,888
They will send an e-mail
to the community
854
00:35:15,055 --> 00:35:16,473
letting them know
about the service,
855
00:35:16,598 --> 00:35:20,185
and saying that I'm going to
speak out, name names.
856
00:35:20,519 --> 00:35:24,856
The Imam will want Qassim to
know that I am accusing him.
857
00:35:32,781 --> 00:35:34,241
CHARLIE:
So what time's your flight?
858
00:35:34,407 --> 00:35:35,784
- SUSAN: 4:00.
- 4:00?
859
00:35:35,909 --> 00:35:38,036
Yeah, and I should run.
860
00:35:39,246 --> 00:35:41,331
But I wanted to see you
before I left.
861
00:35:41,456 --> 00:35:45,293
You know, I have a standing
invitation to lecture at Cambridge.
862
00:35:46,461 --> 00:35:48,338
And I'm thinking of taking them
up on that offer.
863
00:35:48,463 --> 00:35:52,133
Then we can really see each
other as often as we like.
864
00:35:52,509 --> 00:35:54,089
Oh!
865
00:35:55,595 --> 00:35:56,930
Charlie...
866
00:35:57,514 --> 00:35:59,516
Oh, you know I adore you.
867
00:36:00,642 --> 00:36:02,102
I just...
868
00:36:02,394 --> 00:36:04,187
This has been lovely.
869
00:36:06,690 --> 00:36:08,066
I see.
870
00:36:10,777 --> 00:36:12,112
Okay.
871
00:36:14,322 --> 00:36:15,198
Wow.
872
00:36:15,365 --> 00:36:18,076
Oh, I know. I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
873
00:36:20,495 --> 00:36:22,539
- You're not married, are you?
- No.
874
00:36:22,664 --> 00:36:25,000
- And you're not engaged?
- No, not really.
875
00:36:25,333 --> 00:36:27,335
- Not really?
- Yeah.
876
00:36:28,461 --> 00:36:29,671
Well, I, uh...
877
00:36:29,838 --> 00:36:32,215
Started seeing each other
a few months ago, and...
878
00:36:34,175 --> 00:36:35,802
He has children,
879
00:36:36,678 --> 00:36:38,722
whom I like, amazingly.
880
00:36:39,389 --> 00:36:42,517
I probably shouldn't have...
with you.
881
00:36:42,642 --> 00:36:44,185
It just...
You know, it felt right.
882
00:36:44,352 --> 00:36:45,895
I have no regrets.
883
00:36:46,062 --> 00:36:47,355
- No.
- None.
884
00:36:47,480 --> 00:36:48,690
No, nor do I.
885
00:36:51,484 --> 00:36:53,028
I just hope
I didn't mislead you.
886
00:36:53,116 --> 00:36:54,076
You know? I-I...
887
00:36:54,154 --> 00:36:55,530
I do adore you. I...
888
00:37:03,288 --> 00:37:04,914
Let's get you to the airport.
889
00:37:06,958 --> 00:37:08,293
Sami Qassim.
890
00:37:08,460 --> 00:37:10,837
He was a leader in the
Republican Guard under Saddam.
891
00:37:10,962 --> 00:37:12,130
This guy is brutal.
892
00:37:12,255 --> 00:37:14,174
And he's got nothing to lose,
so we want to stop him
893
00:37:14,299 --> 00:37:15,967
before he even makes it
into the mosque.
894
00:37:16,134 --> 00:37:19,846
Now remember, our first priority
is to protect Nasreen Kafaji.
895
00:37:19,971 --> 00:37:21,806
No matter what goes down,
you stay with her.
896
00:37:21,973 --> 00:37:23,767
Qassim could have accomplices
we don't know about.
897
00:37:23,892 --> 00:37:25,101
All right, let's do this.
898
00:37:25,268 --> 00:37:26,686
All right, guys, let's go.
899
00:37:26,811 --> 00:37:28,313
Let's hurry it up.
900
00:37:28,647 --> 00:37:30,982
(Islamic Call to Prayer
over loudspeaker)
901
00:37:34,110 --> 00:37:37,530
(Call to Prayer continues)
902
00:37:41,076 --> 00:37:43,620
We're about two minutes
out. How you doing?
903
00:37:43,870 --> 00:37:45,497
There's no sign of him yet, Don.
904
00:37:45,664 --> 00:37:48,208
We got guys in the surrounding
buildings, on the ground,
905
00:37:48,375 --> 00:37:50,168
and two agents by the
entrance to the mosque
906
00:37:50,293 --> 00:37:51,961
to escort her in
when she arrives.
907
00:37:52,087 --> 00:37:53,129
DON:
Right.
908
00:37:53,296 --> 00:37:55,507
And we swept the mosque
for bombs. It's clean inside.
909
00:37:55,674 --> 00:37:58,259
Copy that.
See you in a minute. Heads up.
910
00:37:59,469 --> 00:38:01,054
So, when we pull up,
two of my guys
911
00:38:01,158 --> 00:38:02,409
are going to escort you inside.
912
00:38:02,550 --> 00:38:03,843
Just let them guide you, okay?
913
00:38:03,932 --> 00:38:06,267
Don't go off into the crowd,
even if you see someone you know.
914
00:38:06,351 --> 00:38:08,728
Okay. I'm scared.
915
00:38:09,187 --> 00:38:10,522
Oh, you'll be fine.
916
00:38:10,647 --> 00:38:12,565
We've got agents
all over the place.
917
00:38:13,066 --> 00:38:14,609
You with me?
918
00:38:17,821 --> 00:38:20,323
(crowd chatter)
919
00:38:29,374 --> 00:38:31,334
All right, here we go.
Here we go.
920
00:38:31,501 --> 00:38:32,752
Copy that.
921
00:38:43,304 --> 00:38:44,681
Everyone in position.
922
00:38:44,848 --> 00:38:46,182
We're good to go.
923
00:39:01,364 --> 00:39:03,575
(indistinct chatter)
924
00:39:13,168 --> 00:39:14,461
Keep those people back.
925
00:39:14,586 --> 00:39:16,129
They're getting too close.
Keep 'em back.
926
00:39:17,005 --> 00:39:19,090
(people speaking
foreign language)
927
00:39:22,051 --> 00:39:24,304
(gunshots, screaming)
928
00:39:25,346 --> 00:39:26,806
Shots fired.
Primary hit.
929
00:39:26,931 --> 00:39:28,641
Lock this place
down. Shut it up.
930
00:39:28,808 --> 00:39:30,268
FBI. Everybody, get down,
get down.
931
00:39:30,435 --> 00:39:31,770
DON:
Eyes on the perimeter.
932
00:39:31,895 --> 00:39:32,812
Get on the ground!
933
00:39:32,937 --> 00:39:34,439
They've gone inside the
mosque. Give me a code four.
934
00:39:34,564 --> 00:39:36,399
(man speaking foreign language)
935
00:39:42,147 --> 00:39:44,441
Sierra Team leader, do we
have eyes on the shooter?
936
00:39:44,574 --> 00:39:45,742
Eyes on the perimeter.
937
00:39:45,909 --> 00:39:47,243
Does anybody have eyes
on the shooter?
938
00:39:50,288 --> 00:39:51,456
Colby!
939
00:39:51,581 --> 00:39:53,875
On the right side in the grass!
Get down!
940
00:39:54,334 --> 00:39:55,585
Get down!
941
00:39:58,379 --> 00:39:59,631
(grunts)
942
00:39:59,839 --> 00:40:01,174
(panting)
943
00:40:05,094 --> 00:40:06,429
What's his status?
944
00:40:06,888 --> 00:40:08,389
He's dead.
945
00:40:14,896 --> 00:40:16,064
DON:
You okay?
946
00:40:16,189 --> 00:40:17,398
Did we get him?
947
00:40:17,524 --> 00:40:19,108
Yeah, we got him.
Are you all right?
948
00:40:19,234 --> 00:40:20,360
You sure?
949
00:40:20,485 --> 00:40:22,403
She's gonna be sore,
but she's gonna be okay.
950
00:40:22,779 --> 00:40:23,947
I'm so sorry.
951
00:40:24,072 --> 00:40:27,200
No. No apologies.
952
00:40:27,826 --> 00:40:29,577
You saved my life.
953
00:40:30,119 --> 00:40:31,120
Well...
954
00:40:31,287 --> 00:40:33,540
The man who raped Saida --
955
00:40:33,873 --> 00:40:35,416
he's still there.
956
00:40:36,084 --> 00:40:38,670
He's still going on
with his life,
957
00:40:38,878 --> 00:40:41,172
and doing God knows what to who.
958
00:40:42,465 --> 00:40:44,634
I'm going back to Iraq.
959
00:40:46,094 --> 00:40:47,220
That's pretty brave.
960
00:40:47,345 --> 00:40:48,763
I won't be alone.
961
00:40:50,014 --> 00:40:52,350
Saida will be there with me.
962
00:40:59,357 --> 00:41:00,650
ALAN:
What happened?
963
00:41:00,817 --> 00:41:02,151
- (TV plays in the background)
- Huh? Oh.
964
00:41:02,277 --> 00:41:03,361
Uh, I don't know.
965
00:41:03,486 --> 00:41:05,321
What do you mean, you don't know?
You're sitting right here.
966
00:41:05,488 --> 00:41:06,823
Oh, Dad, those look good.
967
00:41:06,948 --> 00:41:08,449
Yeah, well, next
time, you're the cook.
968
00:41:08,575 --> 00:41:10,785
Well, that's not a good idea,
you know that.
969
00:41:12,031 --> 00:41:13,234
What are you moping
around here all night?
970
00:41:13,311 --> 00:41:14,312
What's going on?
971
00:41:14,385 --> 00:41:15,336
What do you want from me?
972
00:41:15,391 --> 00:41:16,469
Leave me alone.
I'm watching the game.
973
00:41:16,541 --> 00:41:18,126
All of a sudden,
you're interested in the game?
974
00:41:18,293 --> 00:41:20,545
- Hey, Don, what's happening?
- Hey, Chuck.
975
00:41:20,649 --> 00:41:21,745
Where's Susan?
976
00:41:21,838 --> 00:41:24,215
Oh, she flew back to England.
977
00:41:24,340 --> 00:41:25,508
You know, if I were you,
978
00:41:25,675 --> 00:41:26,968
I'd make up some excuse
to go see her,
979
00:41:27,135 --> 00:41:28,595
because that girl
was worth pursuing.
980
00:41:28,720 --> 00:41:32,140
You know what? I don't want her
to get the wrong idea, you know?
981
00:41:32,265 --> 00:41:34,434
What do you mean?
What's the wrong idea?
982
00:41:35,685 --> 00:41:37,687
I'm really not that
serious about her.
983
00:41:37,812 --> 00:41:39,039
I'm sorry.
984
00:41:39,522 --> 00:41:41,232
What the hell does it take
for you to be interested?
985
00:41:41,357 --> 00:41:43,526
Amita is beautiful,
this girl's a stunner.
986
00:41:43,693 --> 00:41:44,652
What do you need?
987
00:41:44,819 --> 00:41:46,321
DON: I think he just wants
to be the cutest in bed.
988
00:41:46,446 --> 00:41:47,405
Shut up.
989
00:41:47,530 --> 00:41:49,908
You got a neuroscientist
with a body like that.
990
00:41:50,033 --> 00:41:51,326
Who's winning?
991
00:41:52,452 --> 00:41:53,369
I don't know.
992
00:41:53,494 --> 00:41:54,537
Apparently, not us.
993
00:41:54,662 --> 00:41:56,956
Well, speak for yourself.
I've got a date tomorrow night.
994
00:41:57,206 --> 00:41:58,541
Oh, yeah? With who?
995
00:41:58,666 --> 00:41:59,792
With whom.
996
00:41:59,918 --> 00:42:01,002
All right, with whom?
997
00:42:01,127 --> 00:42:02,420
- I'm not saying.
- The caterer.
998
00:42:02,503 --> 00:42:03,671
I'm not saying.
999
00:42:03,713 --> 00:42:04,756
I don't want to jinx it.
1000
00:42:04,839 --> 00:42:06,507
And you guys have the worst luck
with the opposite sex.
1001
00:42:06,549 --> 00:42:07,634
I'm not gonna jinx it.
1002
00:42:07,727 --> 00:42:09,103
I resent that.
I don't have bad luck.
1003
00:42:09,218 --> 00:42:11,804
You have been on a pretty bad
losing streak.
1004
00:42:11,888 --> 00:42:13,556
What do you mean, Charlie?
Look at you.
1005
00:42:13,681 --> 00:42:15,433
Me? I got them coming out of
the woodwork.
1006
00:42:15,516 --> 00:42:17,518
All I want to know is
when do I get grandchildren?
1007
00:42:17,602 --> 00:42:19,771
I mean, you try doing my job
and having a relationship.
1008
00:42:19,812 --> 00:42:22,607
- You try.
- Woe is Don.
73549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.