All language subtitles for Monster hunt 2015 1080p BluRay x264 DTS WiKi MovietaM-Serbian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,400 --> 00:00:21,400 www.titlovi.com 2 00:00:24,400 --> 00:00:28,500 Nekada davno, ljudi su �iveli zajedno sa mnogo drugih stvorenja, 3 00:00:28,700 --> 00:00:31,600 uklju�uju�i i... �udovi�ta. 4 00:00:31,800 --> 00:00:34,600 Ali ljudi su hteli da prisvoje svet samo za sebe, 5 00:00:34,800 --> 00:00:36,800 pa su objavili rat �udovi�tima. 6 00:00:37,000 --> 00:00:40,500 �udovi�ta su izgubila i bila proterana u daleke planine. 7 00:00:40,700 --> 00:00:43,400 Od tada im nije bilo dozvoljeno da pre�u granicu. 8 00:00:44,900 --> 00:00:46,900 Sada... 9 00:00:47,400 --> 00:00:49,700 odvija se gra�anski rat me�u �udovi�tima. 10 00:00:49,900 --> 00:00:51,900 Stari kralj �udovi�ta je ubijen. 11 00:00:52,100 --> 00:00:54,500 Da bi potpuno iskorenio mo� starog kralja, 12 00:00:54,700 --> 00:00:58,300 novi kralj �udovi�ta je pobio odane biv�e ministre. 13 00:01:14,800 --> 00:01:19,800 Stara kraljica je trudna. 14 00:01:20,300 --> 00:01:22,700 Pobegav�i od ubica poslatih od novog kralja, 15 00:01:23,400 --> 00:01:25,800 prisiljena je da pobegne u svet ljudi 16 00:01:26,000 --> 00:01:29,600 pod za�titom pre�ivelih simpatizera. 17 00:01:31,800 --> 00:01:35,400 Legenda ka�e da �e o�ekivana beba 18 00:01:35,600 --> 00:01:40,100 promeniti svet �udovi�ta i svet ljudi. 19 00:01:46,300 --> 00:01:48,300 Ovamo! 20 00:02:37,800 --> 00:02:40,400 Sklanjaj ruke s mog deteta! 21 00:02:50,200 --> 00:02:55,400 Va�a Visosti, spasi�emo vas! 22 00:03:02,300 --> 00:03:04,700 Pazite, Va�a Visosti! 23 00:03:09,400 --> 00:03:12,500 Ne mogu vi�e. 24 00:03:25,400 --> 00:03:27,900 �ta si zinuo? To je moja �ena! 25 00:04:22,000 --> 00:04:25,400 SELO JONGNING 26 00:04:25,600 --> 00:04:28,200 Stare�ino! Po�urite! 27 00:04:28,400 --> 00:04:30,600 Pazite. -Ja sam ga prva videla. 28 00:04:30,800 --> 00:04:34,600 Glupost! Prva sam ga uzela. Daj ga meni. Savr�en je. -Predebela si. 29 00:04:34,800 --> 00:04:36,900 Nisam debela! -Dolazi na� stare�ina! 30 00:04:37,100 --> 00:04:40,700 Prekinite sva�u! Ovde je stare�ina. 31 00:04:43,300 --> 00:04:46,500 Teta Li, teta Mo, svi �ivimo u istom selu... 32 00:04:46,700 --> 00:04:49,300 Za�epi! -Stare�ina �e odlu�iti... 33 00:04:49,500 --> 00:04:52,700 Ti�ina! -Ja sam stare�ina i... -Jesi li ti sa�io haljinu? 34 00:04:52,900 --> 00:04:56,300 Jesi li ti o�istio klozet? -Ne jo�. 35 00:04:59,300 --> 00:05:01,300 On je na� stare�ina! 36 00:05:01,500 --> 00:05:03,500 Ne smete tako s njim! 37 00:05:08,100 --> 00:05:10,100 Stare�ino, 38 00:05:10,300 --> 00:05:12,300 tvoja proteza. 39 00:05:12,600 --> 00:05:14,600 Ksaovu, 40 00:05:14,800 --> 00:05:16,800 izvini. 41 00:05:17,900 --> 00:05:20,200 Sredi na�u ode�u! 42 00:05:24,600 --> 00:05:27,700 Ksaovu, hvala. -Nema na �emu. 43 00:05:27,900 --> 00:05:29,900 Odoh da im odnesem. 44 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 Bako? 45 00:05:36,100 --> 00:05:38,100 Bako? 46 00:05:59,700 --> 00:06:01,700 Bak... 47 00:06:02,200 --> 00:06:04,200 Ko si ti? 48 00:06:04,400 --> 00:06:07,400 Tjanjin. -Koji Tjanjin? -Tvoj unuk. 49 00:06:07,600 --> 00:06:11,500 Kakav unuk? -Sin tvog sina. 50 00:06:11,700 --> 00:06:15,800 Moj sin je najbolji ma�evaoc, Song Daitjan. 51 00:06:16,000 --> 00:06:18,400 Slu�aj. Ovo je nasle�e na�e porodice Song. 52 00:06:18,600 --> 00:06:22,300 Ma� za ubijanje �udovi�ta! -U stvari vi�e je igra�ka. 53 00:06:22,500 --> 00:06:26,100 Ne�u da se igram s tobom. Tako si glup. 54 00:06:26,300 --> 00:06:29,900 Ni�ta ne razume�. Samo �alabaza� okolo besposlen. 55 00:06:30,100 --> 00:06:32,100 Ne pona�a� se kao mu�karac. 56 00:06:32,600 --> 00:06:35,800 Radim svakog dana, �ijem i kuvam. 57 00:06:36,000 --> 00:06:40,200 Da li si danas ve�bao porodi�ne specijalne ve�tine? -Ne. 58 00:06:43,400 --> 00:06:48,000 Koja si ti zamlata. Odlazim iz doma na nekoliko dana da potra�im tvog oca. 59 00:06:48,200 --> 00:06:52,900 Bako, godinama ga tra�i�. Za�to ne odustane�? 60 00:06:53,100 --> 00:06:56,200 Tvoj otac je heroj Biroa za lov na �udovi�ta. 61 00:06:56,400 --> 00:06:59,100 Kakav to heroj ostavlja �enu i sina? Kukavica! 62 00:06:59,300 --> 00:07:02,000 Tvoj otac je... -Prvi ma�evaoc palate. 63 00:07:02,200 --> 00:07:05,400 Ostavio ti je celo selo, zato je za�tita seljana... 64 00:07:05,600 --> 00:07:08,600 Moja du�nost. -Zato ne bi smeo da izneveri� njegova... 65 00:07:08,800 --> 00:07:12,100 O�ekivanja. -Vidimo se. 66 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 �udovi�ta nisu prihva�ena u svetu ljudi. 67 00:07:36,200 --> 00:07:41,800 Ako neko pre�e granicu, Biro za lov na �udovi�ta bi ga sredio. 68 00:07:42,200 --> 00:07:44,300 Obavljali su posao tako dobro da ljudi 69 00:07:44,500 --> 00:07:46,700 danas nemaju pojma da �udovi�ta postoje. 70 00:07:51,300 --> 00:07:56,800 Od pro�le dinastije, skoro sva �udovi�ta preko granice su uhva�ena. 71 00:07:57,000 --> 00:08:00,300 Biro za lov na �udovi�ta je postao nepotreban i zatvoren je. 72 00:08:00,500 --> 00:08:04,800 Veliki lovci su postali ljudi koji slu�e poslovne ljude kao �to sam ja. 73 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Pogre�ili ste. 74 00:08:07,200 --> 00:08:10,800 Sada... do�lo je na�e vreme! 75 00:08:25,500 --> 00:08:29,700 Ako neko od vas mo�e da uhvati tu budu�u bebu kralja, 76 00:08:29,900 --> 00:08:34,200 svet �udovi�ta �e biti u haosu i ona �e pobe�i ovamo. 77 00:08:34,400 --> 00:08:39,000 Tada �e Car morati da se osloni na sve vas da ih suzbijete, 78 00:08:39,200 --> 00:08:42,100 Biro za lov na �udovi�ta �e opet biti jak. 79 00:08:44,800 --> 00:08:48,900 Hajde da nazdravimo na�oj velikoj sre�i. 80 00:08:49,100 --> 00:08:51,400 �iveli! 81 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 Bila sam tako dobra. 82 00:09:04,000 --> 00:09:06,400 Glavom sam ga lupila u stomak. 83 00:09:06,600 --> 00:09:08,600 Nisi video kako... 84 00:09:10,100 --> 00:09:14,300 Zdravo, kako ste? 85 00:09:23,400 --> 00:09:25,400 Miri�e ukusno! 86 00:09:30,400 --> 00:09:32,400 Mogli bi da prezalogajimo. 87 00:09:32,600 --> 00:09:35,100 U redu, moj restoran je tamo. 88 00:09:35,300 --> 00:09:37,800 Imamo na�e �uveno jelo, puding od pa�je krvi. 89 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 Za�to stalno hodate oko mene? 90 00:09:40,200 --> 00:09:42,500 Prestani da �aska� s bogaljem. �urimo se! 91 00:09:42,700 --> 00:09:47,800 Ignori�i ga! Ljubomoran je kad obra�am pa�nju na druge. 92 00:09:49,300 --> 00:09:51,600 Jer sam njegova... 93 00:09:51,800 --> 00:09:53,800 prva ljubav. 94 00:09:54,100 --> 00:09:56,600 Za�to mora� to da ka�e� svakom koga sretnemo? 95 00:09:56,800 --> 00:09:58,800 Ni�ta vi�e ne�u da ti govorim! 96 00:09:59,000 --> 00:10:03,000 Pocrveneo je! Vidi�, tako je sladak kad pocrveni! 97 00:10:03,200 --> 00:10:05,900 Zla si i luda! Hajdemo. 98 00:10:06,100 --> 00:10:09,100 On ne�e, ali ja idem u restoran. 99 00:10:09,300 --> 00:10:11,300 Dobro, dobro! Idem i ja. 100 00:10:12,200 --> 00:10:16,400 Na�e selo odavno nije imalo posetioce. 101 00:10:16,600 --> 00:10:19,200 Ho�ete li mi ispri�ati va�e avanture? 102 00:10:19,400 --> 00:10:23,300 Naravno. Ispri�a�u ti... 103 00:10:23,500 --> 00:10:25,500 dok te jedemo. 104 00:10:30,500 --> 00:10:32,500 Stigli smo. 105 00:10:36,700 --> 00:10:38,700 Evo nas! 106 00:10:38,900 --> 00:10:40,900 Sedite. 107 00:10:41,600 --> 00:10:43,600 Dozvolite... 108 00:10:48,300 --> 00:10:52,700 Done�u vam vode. -Hvala. 109 00:11:17,800 --> 00:11:20,000 �elite li da naru�ite? 110 00:11:20,200 --> 00:11:22,200 Mi... -Imate li ljudskog mesa 111 00:11:22,700 --> 00:11:24,700 ili ljudsku d�igericu? 112 00:11:33,200 --> 00:11:35,900 Samo sam ja ovde. Da prvo mene pojedete? 113 00:11:43,200 --> 00:11:45,200 Done�u vam puding od pa�je krvi. 114 00:11:45,400 --> 00:11:49,500 Niko ne sme da ode. -Da. Niko. 115 00:11:57,200 --> 00:11:59,400 Devojko, ima� neki problem? 116 00:11:59,600 --> 00:12:01,800 Kako se zovete? -Song... Song Tjanjin. 117 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 Ne ti. 118 00:12:04,200 --> 00:12:07,700 Ja sam predivni, elegantni i najbolji Ljiljan. 119 00:12:07,900 --> 00:12:09,900 Kad si to smislila? -Upravo sad. 120 00:12:10,100 --> 00:12:12,100 Vi�e volim tvoje pravo ime, Jing. 121 00:12:43,900 --> 00:12:45,900 Kako si smela da udari� moju �enu?! 122 00:12:56,800 --> 00:12:58,900 Tvoje ve�tine su pro... se�... 123 00:12:59,200 --> 00:13:01,600 Prose�ne? 124 00:13:06,400 --> 00:13:08,400 Nikad pre nisam bio povre�en, 125 00:13:08,600 --> 00:13:10,600 samo je lovac drugog reda kao ti... 126 00:13:11,000 --> 00:13:13,800 Unapredi�e me u tre�i red kad uhvatim vas dvoje. 127 00:13:14,000 --> 00:13:16,700 �udovi�te malo, kako se zove�? -Ja sam... 128 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Gao! 129 00:13:40,200 --> 00:13:43,800 Skrivanje u tako malom oklopu me je ubijalo. 130 00:13:44,000 --> 00:13:46,800 Imamo ozbiljnog posla, a ti samo misli� na jelo! 131 00:13:47,000 --> 00:13:50,200 Ali onaj hromi je mirisao tako ukusno. -Nikako da nau�i�! 132 00:13:50,400 --> 00:13:53,500 Ma ta ta ku la fa fa. -Psuje�?! 133 00:13:53,700 --> 00:13:58,100 Ka�i to jo� jednom i ima da te razvalim k'o zve�ku! 134 00:13:58,500 --> 00:14:02,700 Oh, du�o. U pravu si. Kriva sam. 135 00:14:06,400 --> 00:14:08,400 O, ne! Njeno Viso�anstvo je ispalo! 136 00:14:11,300 --> 00:14:13,300 Spasi kraljicu! 137 00:14:27,200 --> 00:14:31,200 Stoj! -Ne gledam! ne gledam! 138 00:14:31,400 --> 00:14:33,400 Stoj! 139 00:14:34,200 --> 00:14:36,200 Jing, spasi�u te! 140 00:14:54,200 --> 00:14:56,200 Salilong�ong stoj! 141 00:15:04,700 --> 00:15:06,700 Savr�eno! 142 00:15:09,600 --> 00:15:11,600 An ma hong. 143 00:15:14,900 --> 00:15:20,000 Luogang! Moji su. -Gde to pi�e? 144 00:15:20,200 --> 00:15:23,500 Ko uhvati �udovi�ta, dobija lovu. 145 00:15:27,800 --> 00:15:29,800 Viso�anstvo! Be�ite! 146 00:15:37,100 --> 00:15:42,000 Luogang! Ovo nije fer! -Za mene, jeste. 147 00:15:43,700 --> 00:15:45,700 Lopove! 148 00:15:51,600 --> 00:15:53,600 Ja sam stare�ina ovog sela. 149 00:15:53,800 --> 00:15:57,300 Upravo ste ubili ljude! -Koje ljude sam ubila? 150 00:15:57,500 --> 00:16:00,300 Bila su to �udovi�ta! -�udovi�ta? 151 00:16:00,500 --> 00:16:02,500 Naravno. 152 00:16:02,900 --> 00:16:05,300 �udovi�ta prekrivena ljudskom ko�om. 153 00:16:07,100 --> 00:16:09,100 Neznalico! 154 00:16:09,300 --> 00:16:12,100 �udovi�ta su najlukavija stvorenja na svetu. 155 00:16:12,300 --> 00:16:16,700 Kriju se u ljudskoj ko�i, obla�e se kao ljudi i govore ljudskim jezikom! 156 00:16:17,100 --> 00:16:21,300 Pa kako onda zna� da li je �ovek ili �udovi�te? 157 00:16:39,100 --> 00:16:43,500 Da te pitam ne�to. Jesi li dobila ili izgubila borbu? 158 00:16:44,600 --> 00:16:46,600 Izgubila? 159 00:16:46,800 --> 00:16:49,400 Da jesam, oni bi te pojeli. 160 00:16:50,900 --> 00:16:52,900 Idiote! 161 00:16:53,400 --> 00:16:57,600 Spremi ve�eru! Gladna sam! 162 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 Ho�u ne�to ljuto! 163 00:17:06,400 --> 00:17:09,400 On �e mene da pita? 164 00:17:10,100 --> 00:17:12,200 Kako neko kao ja mo�e da izgubi? 165 00:17:17,700 --> 00:17:21,500 Previ�e pri�a�, ali dobro kuva�. 166 00:17:21,700 --> 00:17:24,800 Iako sam hrom, dobro radim. 167 00:17:25,000 --> 00:17:27,900 Zna� �ta? Kuvanje je moj tre�i idealni posao. 168 00:17:28,100 --> 00:17:31,100 Koji je drugi? -�ivenje. 169 00:17:31,300 --> 00:17:34,900 Ho�e� da �uje� koji je prvi? -Koji je prvi? 170 00:17:35,100 --> 00:17:38,900 Kuvanje plus �ivenje. Genijalno, je l' da? 171 00:17:49,200 --> 00:17:52,600 Za�to hvata� �udovi�ta? -Da zaradim. 172 00:17:52,800 --> 00:17:57,700 A za�to si sama? -Ho�e� da zna�? 173 00:17:57,900 --> 00:18:00,800 Da. -Onima koji znaju previ�e o meni 174 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 odsecam jezik! 175 00:18:15,900 --> 00:18:19,100 Kuda �e�? -Spavam u bakinoj sobi. 176 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Spavaj sa mnom. 177 00:18:28,000 --> 00:18:30,800 Ostala sam ovde da bih spavala s tobom. 178 00:18:32,200 --> 00:18:35,400 Stvarno? -Aha. 179 00:18:35,600 --> 00:18:37,600 Idem da se spremim. 180 00:18:54,700 --> 00:18:56,700 Voli� ovako? 181 00:19:12,200 --> 00:19:15,300 Ho�e li da boli? -Molim? �ta si o�ekivao? 182 00:19:15,500 --> 00:19:17,500 Iskopa�u ti o�i! 183 00:19:28,700 --> 00:19:32,100 Ono �udovi�te je pljunulo na tebe da ostavi znak, 184 00:19:32,300 --> 00:19:34,700 �to zna�i da �e te na�i opet. Kad se vrati, 185 00:19:34,900 --> 00:19:37,100 ne�e mo�i da izbegne moju zamku. 186 00:20:53,500 --> 00:20:56,200 # Mo�e biti slatko, kiselo, gorko i ljuto 187 00:20:56,400 --> 00:20:59,100 # Dok za �ivot bori� se 188 00:20:59,300 --> 00:21:05,000 # �ivot stalna bitka je 189 00:21:05,300 --> 00:21:08,200 # Sa mnogo slo�enih pojava 190 00:21:08,400 --> 00:21:10,900 # I lukavih du�a 191 00:21:11,200 --> 00:21:16,700 # Takozvani �ivot samo je krvava bitka 192 00:21:16,900 --> 00:21:19,500 # Kome treba �ivot pun izobilja 193 00:21:19,700 --> 00:21:22,500 # Ne budi pohlepan ako za �ivot ima� dovoljno 194 00:21:22,700 --> 00:21:26,000 # Danas glavni si 195 00:21:26,200 --> 00:21:28,500 # A sutra mo�da bude� na dnu 196 00:21:28,700 --> 00:21:31,600 # Mo�da danas si bogat i zdrav 197 00:21:31,800 --> 00:21:34,500 # Ipak mo�e� iznenada postati siromah i bolestan 198 00:21:34,700 --> 00:21:41,700 # Zato spreman budi za svaku promenu 199 00:21:43,600 --> 00:21:45,600 # Nije tako dobar 200 00:21:45,800 --> 00:21:48,400 # Moj �ivot nije dobar 201 00:21:48,800 --> 00:21:51,500 # Te�ak �ivot 202 00:21:51,800 --> 00:21:54,800 # Gazi nas stalno 203 00:21:55,800 --> 00:21:57,800 # U�asno je 204 00:21:58,000 --> 00:22:00,700 # Nisam vi�e mlad 205 00:22:01,000 --> 00:22:03,700 # Jadan sam Gasim se 206 00:22:04,100 --> 00:22:07,600 # Kao zalaze�e sunce 207 00:22:07,800 --> 00:22:10,500 # Mada se pona�am �vrsto da bih bio glavni 208 00:22:10,700 --> 00:22:13,500 # Moji protivnici su jo� �vr��i 209 00:22:13,700 --> 00:22:16,800 # Radim sva�ta da pre�ivim 210 00:22:17,000 --> 00:22:19,200 # Al' ni�ta ne vredi 211 00:22:19,500 --> 00:22:22,300 # Za par�e kuvane piletine 212 00:22:22,500 --> 00:22:25,300 # Uradio bih bilo �ta za tebe 213 00:22:25,500 --> 00:22:28,900 # �iveti uop�te nije lako 214 00:22:29,100 --> 00:22:31,500 # Mo�e biti gadno i te�ko 215 00:22:31,700 --> 00:22:34,400 # Slatko, kiselo, gorko i ljuto 216 00:22:34,600 --> 00:22:37,300 # Previ�e slo�eno u svetu ljudi 217 00:22:37,500 --> 00:22:40,300 # Nije lako ni u svetu �udovi�ta 218 00:22:40,500 --> 00:22:43,400 # Svejedno kolike su prepreke 219 00:22:43,600 --> 00:22:45,900 # mo�e� ih prebroditi ako se potrudi� vi�e 220 00:22:46,100 --> 00:22:48,300 # Pomozi nam i daj malo pirin�a za jelo 221 00:22:48,500 --> 00:22:53,900 # �ivot je te�ak ali imamo jedni druge 222 00:22:56,900 --> 00:22:58,900 Moramo potra�iti Njeno Viso�anstvo. 223 00:22:59,100 --> 00:23:01,300 Sigurno se vratila da na�e onog �opavog. 224 00:24:06,600 --> 00:24:08,600 �ta ho�e�? 225 00:24:18,600 --> 00:24:23,300 Umirem. Preklinjem te, spasi moju bebu. 226 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 Zna�... ljudski jezik? 227 00:24:27,200 --> 00:24:33,900 Umirem. Preklinjem te, spasi moju bebu. 228 00:25:13,800 --> 00:25:15,800 Gulugulu! 229 00:25:16,900 --> 00:25:18,900 Ogromno �udovi�te, uhvati�u te! 230 00:25:25,100 --> 00:25:27,100 Stoj! 231 00:25:27,300 --> 00:25:29,300 Stoj! 232 00:26:07,000 --> 00:26:11,400 Molim te. �titi moju bebu. 233 00:26:27,200 --> 00:26:29,200 Be�i! 234 00:26:34,600 --> 00:26:36,600 Be�i! 235 00:27:18,100 --> 00:27:23,300 Vreme je za ve�eru! -Neko ulazi u selo! 236 00:27:27,300 --> 00:27:29,300 Nikad ih nisam videla. 237 00:27:40,100 --> 00:27:42,100 �ta se doga�a? 238 00:27:45,400 --> 00:27:47,400 Jo� je �ivo. 239 00:27:49,700 --> 00:27:53,100 Do�i, sedi. 240 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 Dva re�enja. 241 00:27:57,200 --> 00:28:00,600 Prvo, bi�e� trudan devet meseci. 242 00:28:00,800 --> 00:28:03,700 Rodi�e� pre ili kasnije. 243 00:28:03,900 --> 00:28:06,300 Nemogu�e! Mu�karci ne ra�aju. 244 00:28:06,500 --> 00:28:10,400 Bolje da umrem. -Sigurno? -Mu�ko sam! 245 00:28:10,600 --> 00:28:14,000 Radije �u umreti nego da rodim. -Mu�karac, ha! 246 00:28:14,600 --> 00:28:16,600 Zagrizi ovo. 247 00:28:20,500 --> 00:28:24,200 �ta to radi�? -Prosto zase�em ovde 248 00:28:24,400 --> 00:28:27,500 i izvadim ga. To je drugo re�enje. 249 00:28:27,700 --> 00:28:30,400 Ako ga tako izvadi�, ho�e li boleti? 250 00:28:30,600 --> 00:28:35,200 Ise�i �u te svojim no�em, bezbolno. -Bezbolno, a ho�u li da umrem? 251 00:28:35,400 --> 00:28:39,000 Ko zna? Bi�u ne�na. 252 00:28:40,500 --> 00:28:44,700 Nemoj. Bolje da ga zadr�im, a? 253 00:28:44,900 --> 00:28:48,100 Zar nisi mu�karac? -Onaj koji ra�a. 254 00:28:51,400 --> 00:28:55,800 Ludo. �udovi�te u �oveku. 255 00:28:56,000 --> 00:28:59,600 Nije lo�e. -Onda nemoj da se �ali� vi�e. 256 00:29:13,900 --> 00:29:18,100 Hromi, spusti me dole. 257 00:29:19,400 --> 00:29:21,400 Uhva�ena si. 258 00:29:21,700 --> 00:29:25,000 Idem po pomo�. �ekaj me tu. 259 00:29:25,200 --> 00:29:29,000 Ako te uhvatim, ima da te ubijem! 260 00:29:30,400 --> 00:29:35,600 Iskopa�u ti o�i, odse�i ti jezik! 261 00:29:39,300 --> 00:29:42,800 Za�to je ovako tiho? Ksijaovu. 262 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 Ko je? -Tjanjin. Otvori vrata. 263 00:29:46,200 --> 00:29:50,200 Mnogo stranaca je danas do�lo. Uhvatili su sve seljane. 264 00:29:50,400 --> 00:29:53,000 Ostali smo samo ja i ti. 265 00:29:53,200 --> 00:29:56,400 Ne brini. Pusti me da u�em. 266 00:30:01,200 --> 00:30:04,000 Stare�ino. -Ko si ti? 267 00:30:04,200 --> 00:30:06,300 To sam ja. Ksijaovu. 268 00:30:06,500 --> 00:30:09,300 Izgledam druga�ije, ali sam stvarno Ksijaovu. 269 00:30:09,500 --> 00:30:12,900 Stare�ino, mora� nas spasiti. Tvoj otac je obe�ao za�titu. 270 00:30:13,100 --> 00:30:18,500 Rekao si da sam ti najbolji prijatelj. Za�to sam sad... druga�iji? 271 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 Da li se jo� neko ovde krije? 272 00:30:55,900 --> 00:30:57,900 Veng ba za hu lu hu lu. 273 00:31:17,700 --> 00:31:19,700 Ovo je suludo. 274 00:31:20,100 --> 00:31:22,600 Celo selo je puno �udovi�ta. 275 00:31:25,200 --> 00:31:28,600 Izgleda da je Song Datijan 276 00:31:28,800 --> 00:31:30,800 tajno poku�ao da vas za�titi. 277 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 Nismo uradili ni�ta lo�e. Nismo povredili ljude. 278 00:31:34,200 --> 00:31:37,600 Svi smo vegetarijanci. Dokaz da je g. Song bio u pravu. 279 00:31:37,800 --> 00:31:40,000 Ljudi i �udovi�ta mogu da �ive zajedno. 280 00:31:42,800 --> 00:31:46,000 Kao biv�i najbolji ma�evaoc iz Biroa za lov na �udovi�ta, 281 00:31:46,200 --> 00:31:51,500 Song Datijan se javno slagao ali tajno protivio, �to je vrhunska izdaja. 282 00:31:54,000 --> 00:31:57,900 Mi nismo problem. Samo �elimo da �ivimo u miru. 283 00:31:58,100 --> 00:32:01,100 Ne planiramo da diramo nikog. 284 00:32:01,300 --> 00:32:04,900 Za�to nam ne pru�ite �ansu? 285 00:32:05,100 --> 00:32:07,100 Ne�u da se raspravljam. 286 00:32:09,200 --> 00:32:12,500 Ono �to �elim je kraljica �udovi�ta 287 00:32:12,700 --> 00:32:14,700 i beba koju nosi. 288 00:32:16,400 --> 00:32:19,800 Ko �e to da mi ka�e, u zamenu za slobodu? 289 00:32:20,000 --> 00:32:23,500 Niko! Nismo izdajice. 290 00:32:23,700 --> 00:32:28,200 �ekaj. Ozbiljno to misli�? 291 00:32:28,400 --> 00:32:30,700 Mo, �ta to radi�? 292 00:32:30,900 --> 00:32:32,900 Ne ti�e te se. 293 00:32:33,100 --> 00:32:35,500 Gospodine, znam gde su! 294 00:32:35,700 --> 00:32:37,700 Izdajico! 295 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 Ka�i. 296 00:33:16,900 --> 00:33:23,100 Budite dobri, ina�e �e vatrena buba da probije jo� neku lobanju. 297 00:33:27,100 --> 00:33:29,100 Dr�ite ih sve! 298 00:33:55,700 --> 00:33:59,900 Baka je sve seljane ostavila meni. 299 00:34:00,700 --> 00:34:04,900 A onda je jedne ve�eri sve nestalo. 300 00:34:06,400 --> 00:34:10,500 Razvedri se. Misli na bebu unutra. 301 00:34:10,700 --> 00:34:14,200 Po�i sa mnom u �untijan i predaj je. Da�u ti 20 % od nagrade. 302 00:34:14,400 --> 00:34:17,500 Novac mi trenutno ni�ta ne zna�i. 303 00:34:17,700 --> 00:34:21,000 Odli�no. Svaka �ast. 304 00:34:21,200 --> 00:34:24,000 Da�u ti onda 10 %. Nema vi�e cenkanja. 305 00:34:24,200 --> 00:34:26,200 Idemo. 306 00:35:12,600 --> 00:35:16,800 Ne �deri vi�e. Baca� me u gubitak. 307 00:35:17,600 --> 00:35:19,600 Odbij od mog dela. 308 00:35:21,800 --> 00:35:23,800 Va�e knedle. 309 00:35:24,000 --> 00:35:26,700 Ho�u jo� dve �inije knedli. 310 00:35:26,900 --> 00:35:29,000 Sa veoma kiselim sosom. 311 00:35:29,200 --> 00:35:33,100 Taj je ve� kiseo! -Ho�u super ekstra kiselo! 312 00:35:33,900 --> 00:35:35,900 Ti si super lud! 313 00:35:38,400 --> 00:35:40,400 �ekaj. 314 00:35:41,100 --> 00:35:43,400 Prestani da jede�. Ako te Luogang uhvati, 315 00:35:43,600 --> 00:35:45,900 raspori�e ti stomak i uzeti �udovi�te. 316 00:35:46,100 --> 00:35:50,000 Be�i. Be�i... 317 00:35:50,200 --> 00:35:52,200 i �ekaj me pozadi! 318 00:36:07,300 --> 00:36:12,400 Gde si bio nakon �to si me oplja�kao? Gde su ona dva �udovi�ta? 319 00:36:12,600 --> 00:36:16,300 Pobegla. -Pobegla? Isplati moj deo! 320 00:36:16,500 --> 00:36:18,500 Sti�aj se. 321 00:36:21,200 --> 00:36:23,600 Se�a� se �udovi�ta koje je onda pobeglo? 322 00:36:23,800 --> 00:36:27,900 Jaje u njoj je vrlo specijalno. 323 00:36:28,100 --> 00:36:32,400 Mislim da �e se vratiti u selo po onog �opavog. 324 00:36:32,600 --> 00:36:36,700 Sara�ujmo da je uhvatimo zajedno. 325 00:36:36,900 --> 00:36:39,500 Koliko vredi? -20 taela. 326 00:36:39,700 --> 00:36:41,700 Specijalno a vredi samo 20 taela? 327 00:36:43,400 --> 00:36:45,400 Dobar si trgovac. 328 00:36:45,600 --> 00:36:50,200 Ako je na�e�, pet... sto taela. 329 00:36:50,400 --> 00:36:52,400 Prvo da mi plati�. 330 00:36:53,100 --> 00:36:55,100 Da li radimo zajedno? 331 00:37:02,700 --> 00:37:04,700 Ima veliki stomak. 332 00:37:13,300 --> 00:37:15,300 Opet jede�? 333 00:37:15,500 --> 00:37:18,200 Ima� li novac? -Ne. 334 00:37:18,400 --> 00:37:20,600 Zato stano jedem i �ekam da ti plati�. 335 00:37:20,800 --> 00:37:25,800 Pet taela ukupno. -Ukiseljeni �umbir, suve slane �ljive, limun, glog. 336 00:37:26,100 --> 00:37:28,100 Jesi li poludeo? 337 00:37:31,100 --> 00:37:33,100 Hajde! 338 00:37:33,300 --> 00:37:35,300 Be�i! 339 00:37:42,600 --> 00:37:44,600 Brzo! 340 00:38:04,800 --> 00:38:08,600 To jaje �udovi�ta... je moje! 341 00:38:08,800 --> 00:38:11,800 Luogang, opet me plja�ka�! Kako da radimo zajedno? 342 00:38:12,000 --> 00:38:15,200 Lagala si me. Varalico. 343 00:38:15,400 --> 00:38:17,400 Iza tebe! 344 00:38:26,000 --> 00:38:29,100 �udovi�te je iza tebe. Ne la�em. 345 00:38:29,300 --> 00:38:32,700 �udovi�te je iza tebe. Ne la�em. 346 00:38:58,300 --> 00:39:00,300 Glupi Luogang! 347 00:39:00,500 --> 00:39:02,700 Ako umre, niko ne dobija novac! 348 00:39:02,900 --> 00:39:04,900 Pomozi! 349 00:39:11,800 --> 00:39:13,800 Ja hvatam, 350 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 ti zarobljava�! 351 00:39:18,700 --> 00:39:20,700 Hvala ti mnogo! 352 00:39:22,500 --> 00:39:24,500 Idemo! 353 00:39:27,300 --> 00:39:29,300 Zar ne bi trebalo da mu pomognemo? 354 00:39:29,500 --> 00:39:33,400 On ima �etvrti red. Mo�e sam da se sna�e. Idemo! 355 00:39:38,700 --> 00:39:41,600 Huo Ksijaolan! 356 00:40:42,200 --> 00:40:46,100 �elimo sobu. -Imamo samo skupe. 357 00:40:46,300 --> 00:40:49,800 Mo�e? -Da. 358 00:40:54,700 --> 00:40:56,700 Nisam gladan. 359 00:40:56,900 --> 00:40:58,900 Idi ti. 360 00:40:59,200 --> 00:41:01,200 �ovek i �udovi�te. 361 00:41:01,400 --> 00:41:05,500 Da li bi njihova beba bila... 362 00:41:06,400 --> 00:41:08,400 mutant? 363 00:41:08,600 --> 00:41:12,000 Ludilo! Ide� li? 364 00:41:12,200 --> 00:41:14,700 Nemoj no�as da tra�i� hranu po �ubretu. 365 00:41:18,600 --> 00:41:20,600 Trebalo bi da bebi damo ime. 366 00:41:25,600 --> 00:41:27,600 �iniju obi�nih knedli. 367 00:41:31,800 --> 00:41:36,000 Kolko je star? -Gotovo tri godine. 368 00:41:36,900 --> 00:41:38,900 Vidite ga. Neodoljiv je. 369 00:41:39,100 --> 00:41:42,000 Bilo bi lepo da imam svoje. -Nije va�? 370 00:41:42,200 --> 00:41:44,200 On je sin vlasnika hotela. 371 00:41:47,500 --> 00:41:49,500 Kako se zovete? 372 00:41:49,700 --> 00:41:54,700 Huo Ksijaolan. -Idemo u �untijan na otmenu gozbu u restoranu Raj. 373 00:41:54,900 --> 00:41:58,300 Ali najva�nije je da moj mu� popravi zdravlje. 374 00:41:58,500 --> 00:42:00,500 Da mo�emo imati bebu. 375 00:42:02,900 --> 00:42:04,900 Razumete? 376 00:42:05,100 --> 00:42:07,700 Jingjang. Jingjang. 377 00:42:07,900 --> 00:42:12,800 �ta radi� ovde? -Ovo je moj mu�, �engtao. 378 00:42:13,200 --> 00:42:15,200 Ovo je g�ica Huo. 379 00:42:15,400 --> 00:42:17,900 Drago mi je, g�ice Huo. Slu�aj. 380 00:42:18,100 --> 00:42:21,500 Treba da unajmimo telohranitelje. 381 00:42:21,700 --> 00:42:25,600 Ka�u... ako ga unajmim, da uzmem nekog sa nov�i�ima koji im vise 382 00:42:25,800 --> 00:42:27,900 zbog presti�a! 383 00:42:30,600 --> 00:42:35,400 Dobro, nastavite �askanje. Idem ja. 384 00:42:56,500 --> 00:42:58,500 Brzo, brzo. 385 00:42:58,700 --> 00:43:00,900 Pa�ljivo. -Stoj! 386 00:43:01,100 --> 00:43:04,000 �ta se de�ava? -Stoj! -Ups! 387 00:43:10,800 --> 00:43:12,800 Budi se, budi se! 388 00:43:13,000 --> 00:43:17,000 Mnogo je lovaca napolju. Super opasno. Idemo. 389 00:43:23,400 --> 00:43:26,500 �ta je bilo? Pora�a� se? 390 00:43:26,700 --> 00:43:28,700 Verovatno. 391 00:43:29,400 --> 00:43:32,500 Tiho. Nije dobro. 392 00:43:32,700 --> 00:43:34,700 Za�to sad ra�a�? -A �ta ti misli�? 393 00:43:37,600 --> 00:43:40,300 �ta da radimo? �ta da radimo? 394 00:43:41,600 --> 00:43:43,600 Na�i lekara! 395 00:43:43,800 --> 00:43:45,800 Dobro. 396 00:43:48,500 --> 00:43:51,700 Jesi li lud? Ko bi ti pomogao? 397 00:43:51,900 --> 00:43:53,900 Ma na�i bilo koga! 398 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 Kako ljudi ra�aju? Kako... 399 00:44:04,600 --> 00:44:06,800 Makaze, topla voda, pe�kiri. 400 00:44:08,300 --> 00:44:10,300 Znam �ta treba da radimo. 401 00:44:14,800 --> 00:44:16,800 Smiri se. Opusti se. 402 00:44:17,000 --> 00:44:20,800 Slu�aj me. Izdahni. 403 00:44:21,000 --> 00:44:23,800 Udahni. Izdahni. 404 00:44:24,000 --> 00:44:28,500 Udahni. Izdahni. Udahni. Izdahni. 405 00:44:28,700 --> 00:44:32,600 Udahni. Izdahni. Udahni. Izdahni. 406 00:44:32,800 --> 00:44:34,800 Udahni... 407 00:44:37,500 --> 00:44:39,500 �ivotinjo! 408 00:44:47,200 --> 00:44:50,300 �ta to radi�? -Poma�em. 409 00:44:50,500 --> 00:44:52,800 Kako �e� da rodi� sa pantalonama na sebi? 410 00:44:53,000 --> 00:44:56,800 A �ta �e ti makaze? -Da se�em. 411 00:44:59,400 --> 00:45:01,400 Kako �e� da se�e� zatvorenih o�iju? 412 00:45:07,500 --> 00:45:09,500 Pazi, molim te! 413 00:45:09,700 --> 00:45:11,700 Nemoj pogre�no da se�e�! 414 00:45:11,900 --> 00:45:15,100 Da se�em sad, ili kad se porodi�? 415 00:45:15,300 --> 00:45:19,200 Pa posle, naravno! �ta bi sad sekla? 416 00:45:22,600 --> 00:45:26,200 Ima ne�to ovde! Uhvatila sam! 417 00:45:26,400 --> 00:45:29,300 Da izvu�em? -Dr�i� me za �okicu! 418 00:45:29,500 --> 00:45:31,500 Ostavi te makaze! 419 00:45:36,300 --> 00:45:38,300 Opusti se. Guraj! 420 00:45:38,500 --> 00:45:41,900 �to vi�e guram, vi�e se vra�a gore! -Ne, guraj na dole! 421 00:45:42,100 --> 00:45:44,400 Ose�am da �e pupak da mi eksplodira. 422 00:45:44,600 --> 00:45:47,900 Ne, ne! -Ne mogu vi�e! 423 00:45:48,100 --> 00:45:51,100 Ne mogu! -Guraj, guraj! 424 00:45:51,300 --> 00:45:54,300 Guraj ja�e! Hajde! 425 00:45:54,500 --> 00:45:58,500 Gospo�ice Huo? Jeste li dobro? 426 00:45:58,700 --> 00:46:00,700 Dobro sam. Hvala. 427 00:46:00,900 --> 00:46:03,000 Neko je pred vratima. Izbaci to vi�e! 428 00:46:03,200 --> 00:46:05,800 Brzo! -Ne�to nije u redu. 429 00:46:06,000 --> 00:46:09,200 Guraj! Uradi to odmah! 430 00:46:09,400 --> 00:46:11,400 Dr�i. 431 00:46:12,800 --> 00:46:14,800 Ostani napolju. 432 00:46:16,400 --> 00:46:20,600 Ko je to? -Moja baka. 433 00:46:20,800 --> 00:46:23,000 Tvoja baka mo�e da ra�a u tim godinama? 434 00:46:23,200 --> 00:46:25,200 Sre�nica. 435 00:46:25,400 --> 00:46:27,400 A gde ti je deka? 436 00:46:27,600 --> 00:46:29,800 On... umro je. 437 00:46:30,000 --> 00:46:32,000 Onda je tvoja baka ne�to posebno. 438 00:46:32,200 --> 00:46:34,500 Ne brini. Razumem se u pora�anje. 439 00:46:34,700 --> 00:46:37,900 �ekaj. Iako nisam ra�ala, pro�itala sam mnogo knjiga 440 00:46:38,100 --> 00:46:40,400 i �ula mnogo od drugih. Pripremala sam se 441 00:46:40,600 --> 00:46:45,300 i mogu da pomognem drugima u svako doba. Izvini, moram da pomognem. 442 00:47:15,500 --> 00:47:17,500 Rodio si belu roktvicu! 443 00:47:17,700 --> 00:47:19,700 Daj da vidim! 444 00:47:20,800 --> 00:47:22,800 Pa�ljivo. 445 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 �udovi�te je to. 446 00:47:30,200 --> 00:47:32,200 Li�i li na mene? 447 00:47:33,300 --> 00:47:35,300 Apsolutno. 448 00:47:46,200 --> 00:47:48,200 Treba li vam pomo�? 449 00:47:52,600 --> 00:47:54,600 Budi se, budi se. 450 00:47:54,800 --> 00:47:58,200 Dobro je, ovako je bolje, draga. 451 00:47:58,800 --> 00:48:00,800 Videla sam... 452 00:48:01,200 --> 00:48:03,200 Ko�mar? 453 00:48:03,400 --> 00:48:05,400 Je li? 454 00:48:05,600 --> 00:48:08,200 Izvinite. Hteli smo da pomognemo. 455 00:48:08,400 --> 00:48:12,300 Ali... -Gospo�a je sad dobro. -Kako je beba? 456 00:48:12,500 --> 00:48:16,100 Beba je dobro. -A tvoja baka? 457 00:48:17,300 --> 00:48:19,300 Dobro sam. 458 00:48:19,800 --> 00:48:21,800 Hvala. 459 00:48:22,000 --> 00:48:27,100 Nikad nisam videla da neko ustane odmah posle poro�aja. 460 00:48:30,600 --> 00:48:32,600 A gde je otac bebe? 461 00:48:32,900 --> 00:48:34,900 Umro je. -Umro? 462 00:48:35,500 --> 00:48:37,500 I ja sam dobro. 463 00:48:37,700 --> 00:48:39,700 Hvala mnogo. 464 00:48:42,400 --> 00:48:44,400 Beba je tako tiha. 465 00:48:44,800 --> 00:48:46,800 Ne pla�e. 466 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 Gde je Njunju? 467 00:48:55,200 --> 00:48:57,200 Njunju? 468 00:48:57,400 --> 00:49:00,800 Mo�da je oti�ao da vidi bebu. 469 00:49:01,000 --> 00:49:03,600 Da li neko tamo vidi Njunjua? 470 00:49:12,600 --> 00:49:14,600 Nemoj da ga udara�. 471 00:49:38,100 --> 00:49:40,100 �ta je to? 472 00:49:48,500 --> 00:49:50,500 Je l' sve u redu? 473 00:49:52,500 --> 00:49:54,500 Sve je u redu. 474 00:50:10,400 --> 00:50:12,400 Njunju, treba da iza�e�. 475 00:50:13,000 --> 00:50:15,000 �ekaj. 476 00:50:20,800 --> 00:50:23,400 Oh, gospo�a se opet onesvestila. 477 00:50:24,200 --> 00:50:26,200 �ta je s tobom danas? 478 00:51:10,700 --> 00:51:12,700 Izvinite. 479 00:51:29,300 --> 00:51:33,100 Opa, stvarno? �udovi�ta? 480 00:51:33,300 --> 00:51:36,700 Definitivno. Ako �eli�, mogu da ih uhvatim za tebe. 481 00:51:36,900 --> 00:51:38,900 Uhvati�? Uhvati sebe! 482 00:51:39,200 --> 00:51:43,400 Jeste li vi seljani videli mog sina Daitjana? 483 00:52:03,100 --> 00:52:05,100 Ima li koga? 484 00:52:17,600 --> 00:52:19,600 Tako je vru�. 485 00:52:19,800 --> 00:52:22,800 Ima groznicu. Donesi pe�kir. 486 00:52:29,200 --> 00:52:31,200 Donesi malo vode. 487 00:52:39,200 --> 00:52:41,600 Jo� je jako vru�. Donesi jo� vode, jo� vode! 488 00:52:43,600 --> 00:52:45,600 Daj jo�. 489 00:52:59,500 --> 00:53:01,500 Dobro. Dobro. 490 00:54:02,500 --> 00:54:06,400 Nema vi�e temperaturu, ali jo� je slab. 491 00:54:06,600 --> 00:54:11,700 Nije dobio mleka otkako je ro�en. 492 00:54:11,900 --> 00:54:14,500 Ovde nema ni krava ni koza. 493 00:54:14,700 --> 00:54:16,700 �ta da radimo? 494 00:54:19,000 --> 00:54:21,000 �to gleda� mene? 495 00:54:21,200 --> 00:54:23,200 Ti si mu mama! 496 00:54:23,800 --> 00:54:25,800 Ja nemam mleko. 497 00:54:26,000 --> 00:54:28,000 Ja... 498 00:54:28,400 --> 00:54:30,400 Ionako �e biti predat za dva dana. 499 00:54:31,600 --> 00:54:38,300 A �to si mu onda pomagala dok je bio bolestan? 500 00:54:41,200 --> 00:54:43,800 Jer ne bismo dobili pare za njega ako je mrtav. 501 00:54:44,000 --> 00:54:46,000 Kakva je razlika? 502 00:54:46,200 --> 00:54:50,400 Nije ni mrtav ni bolestan, ali umre�e od gladi. 503 00:54:58,700 --> 00:55:00,700 Okreni se. 504 00:55:07,700 --> 00:55:09,700 I svi vi! 505 00:55:20,500 --> 00:55:22,500 Gotovo. 506 00:55:26,500 --> 00:55:28,800 Stvarno voli� krv. 507 00:55:29,000 --> 00:55:31,900 Znala sam. -�ta �emo? 508 00:55:32,100 --> 00:55:35,500 Pa zna se. Ti si mu majka! 509 00:55:46,100 --> 00:55:49,200 Videla sam bebu kako izlazi 510 00:55:50,000 --> 00:55:52,300 iz njenih ustiju. 511 00:55:52,800 --> 00:55:55,500 Bebe mogu da se rode dole 512 00:55:56,600 --> 00:55:58,600 i gore. 513 00:55:58,800 --> 00:56:00,800 Je l' tako, dragi? 514 00:56:04,900 --> 00:56:06,900 �ta se desilo, dragi? �ta se desilo? 515 00:56:11,500 --> 00:56:13,500 �ta se de�ava? 516 00:56:13,700 --> 00:56:15,700 Da li imate... malo... 517 00:56:39,500 --> 00:56:41,500 Ve� sam ti rekla. 518 00:56:41,700 --> 00:56:43,700 �udovi�te je �udovi�te. 519 00:56:55,100 --> 00:56:57,100 Ne sme� vi�e da pije� krv. 520 00:57:05,600 --> 00:57:09,300 Mora� da nau�i�. Ina�e... 521 00:57:09,500 --> 00:57:11,700 ljudi �e re�i da te nisam dobro nau�io. 522 00:57:11,900 --> 00:57:13,900 Razume�? 523 00:57:14,100 --> 00:57:18,300 Tvoj tatica. Nije dobro nau�io. 524 00:57:18,500 --> 00:57:21,900 Zato je toliko glup i ne zna ni�ta! 525 00:57:25,200 --> 00:57:29,300 Tvoja mama, nije imala dobro obrazovanje. 526 00:57:29,500 --> 00:57:33,300 Zato niko ne�e da je o�eni. -�ta re�e? 527 00:57:35,200 --> 00:57:38,500 Od sada, je��e� samo vo�e i zeleni�. 528 00:57:38,700 --> 00:57:40,700 Onda �e te svi voleti. 529 00:57:50,800 --> 00:57:52,800 Sre�om su oni konji pre�iveli. 530 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 Ina�e bi postao ubica. 531 00:58:53,000 --> 00:58:57,200 Nosi� to sve vreme. Od tvog dragog? 532 00:58:58,300 --> 00:59:01,900 Otac mi je dao kad sam imala 12 godina. 533 00:59:02,100 --> 00:59:06,600 Rekao je da kad sam upla�ena, ako zasviram, on �e biti tu. 534 00:59:06,800 --> 00:59:08,800 Jesi li poku�ala? 535 00:59:10,200 --> 00:59:12,700 Otac me nikad nije nau�io da sviram. 536 00:59:12,900 --> 00:59:14,900 Tada sam ga poslednji put videla. 537 00:59:16,400 --> 00:59:20,400 Da li si ga nekad potra�ila? 538 00:59:20,600 --> 00:59:25,400 Bio je Ubica �udovi�ta. Ubilo ga je �udovi�te. 539 00:59:29,400 --> 00:59:33,600 Kad sam bio mali, moja majka je iznenada nestala. 540 00:59:33,800 --> 00:59:39,600 Otac me je odveo u selo Jongning i ostavio tamo. Oti�ao je sam. 541 00:59:39,800 --> 00:59:42,400 Ne �elim te... Odlazi! 542 00:59:44,000 --> 00:59:46,000 Idi! 543 00:59:46,200 --> 00:59:51,200 Zato su seljani kao moja porodica. 544 00:59:51,800 --> 00:59:53,800 Tvoj otac, da li je... 545 00:59:54,100 --> 00:59:58,300 Ko ostavi sina samog, nije dostojan da bude otac. 546 01:00:02,100 --> 01:00:05,600 Gledaj, sva �udovi�ta su lo�a. 547 01:00:05,800 --> 01:00:08,200 I ovaj mali �e postati veliko zlo �udovi�te. 548 01:00:09,300 --> 01:00:11,300 Dozvoli da te nau�im. 549 01:00:26,000 --> 01:00:31,000 # Nekako se spajamo i postajemo krug 550 01:00:31,600 --> 01:00:36,600 # Taj krug magijom �ini sve lepim 551 01:00:37,200 --> 01:00:42,000 # �ak i kad vreme leti i promene se dese 552 01:00:42,200 --> 01:00:46,700 # Nadam se da magija nikad umreti ne�e 553 01:00:46,900 --> 01:00:53,000 # Kako da opi�em ose�aj taj 554 01:00:53,800 --> 01:00:58,300 # Kao da se dopunjavamo 555 01:00:58,500 --> 01:01:02,700 # Ali vreme ume da bude lukavo 556 01:01:02,900 --> 01:01:09,400 # Mo�e nas razdvojiti lagano da ni ne primetimo 557 01:01:18,700 --> 01:01:23,900 # Kako izbe�i napad vremena 558 01:01:24,200 --> 01:01:29,700 # Ili zatra�iti od njega pomo� 559 01:01:29,900 --> 01:01:34,800 # Dug je i nepoznat put pred nama 560 01:01:35,000 --> 01:01:39,400 # Mo�emo li izdr�ati zajedno 561 01:01:39,600 --> 01:01:45,900 # Kako zauvek sa�uvati ovu vezu 562 01:01:46,500 --> 01:01:51,000 # Ne dozvoliti da nas iskvari 563 01:01:51,200 --> 01:01:55,400 # Nadam se da ceni� i �uva� u srcu 564 01:01:55,600 --> 01:01:58,200 # Sve dragocene zajedni�ke trenutke 565 01:01:58,400 --> 01:02:02,400 # I ja �u ih �uvati u sebi 566 01:02:03,200 --> 01:02:10,200 # Da budu mi lepi i ubudu�e 567 01:02:18,000 --> 01:02:21,400 �ANTIJAN 568 01:03:20,100 --> 01:03:23,700 Nije li danas prelepa? -Apsolutno! 569 01:03:26,400 --> 01:03:28,400 Nepobediva sam! 570 01:03:28,600 --> 01:03:31,700 �ekaj. Pong! -Pong! Stani! -Br�e! 571 01:03:32,200 --> 01:03:34,200 Imam ga. -Pong! 572 01:03:36,800 --> 01:03:40,100 Tvoj red. Po�uri! -Pong! -Pong! 573 01:03:49,100 --> 01:03:51,100 Fat �oi! 574 01:03:51,300 --> 01:03:53,300 Pobeda! -�ta? 575 01:03:54,500 --> 01:03:56,500 Kako ste opet pobedili? 576 01:04:05,600 --> 01:04:07,600 Pet nizova Fat �oi umesto �etiri? 577 01:04:07,900 --> 01:04:09,900 Poka�ite ruke! 578 01:04:12,600 --> 01:04:14,600 Njoj prodajemo? 579 01:04:23,200 --> 01:04:26,000 Da li vas zanima mali posli�? 580 01:04:26,200 --> 01:04:28,200 Ne! 581 01:04:41,700 --> 01:04:43,700 Stvarno izgleda kao repa. 582 01:04:54,400 --> 01:04:56,400 50 taela. 583 01:04:59,400 --> 01:05:01,400 Hajde! Idemo na drugo mesto. 584 01:05:06,400 --> 01:05:08,400 Recite svoju cenu. 585 01:05:08,800 --> 01:05:10,800 Znam koliko vredi. 586 01:05:11,100 --> 01:05:13,100 Najmanje 100 taela. 587 01:05:16,900 --> 01:05:18,900 Stavite ga u kavez. 588 01:05:19,100 --> 01:05:21,100 �ekajte ovde. 589 01:05:30,600 --> 01:05:32,600 Daj ga. 590 01:05:32,800 --> 01:05:36,600 Gruba si. Ja �u. 591 01:05:42,000 --> 01:05:44,000 Jo� mu ni ime nismo dali. 592 01:05:44,700 --> 01:05:46,700 Da ga ne prodamo? 593 01:05:48,800 --> 01:05:50,800 Hajde vi�e. 594 01:05:52,100 --> 01:05:54,100 Okreni se. 595 01:06:02,400 --> 01:06:04,400 Igra�emo se �murke. 596 01:06:04,600 --> 01:06:07,400 Broja�u do tri, sakri�u se ovamo, 597 01:06:07,600 --> 01:06:10,400 a ti se sakrij u kavez. Onda �e ona da nas tra�i. 598 01:06:10,600 --> 01:06:12,600 Razume�? 599 01:06:14,800 --> 01:06:17,400 Po�injemo. Jedan, dva, tri! 600 01:06:24,000 --> 01:06:27,700 Ne, treba da se sakrije� u kavezu, 601 01:06:27,900 --> 01:06:29,900 ovako kao ja. 602 01:06:45,400 --> 01:06:47,400 Ne. 603 01:06:47,600 --> 01:06:50,600 Kad izbrojim jedan, dva, tri... 604 01:06:54,600 --> 01:06:56,600 Za�to si tako gruba? 605 01:06:56,800 --> 01:06:58,800 Ti bi da ga zadr�i�? 606 01:07:00,500 --> 01:07:02,500 Da, makar samo jo� nekoliko dana. 607 01:07:02,700 --> 01:07:06,300 Bi�e isto i posle nekoliko dana. 608 01:07:10,800 --> 01:07:15,000 Vidi, vidi! Pla�e. 609 01:07:22,500 --> 01:07:24,500 Gluposti. 610 01:07:24,700 --> 01:07:27,500 �udovi�te je. Otkud njemu emocije? 611 01:07:27,700 --> 01:07:31,100 Stalno nas prati. Zar to nije emocija? 612 01:07:31,700 --> 01:07:33,700 Isekao si prst da ga nahrani� krvlju. 613 01:07:33,900 --> 01:07:36,700 Naravno da �e da te prati. Daj travu kravi i kozi, 614 01:07:36,900 --> 01:07:39,700 prati�e te i one. Kako bi nazvao te emocije? 615 01:07:39,900 --> 01:07:42,100 Tvrdi� da krave i koze nemaju emocije? 616 01:07:42,300 --> 01:07:44,600 Za�to misli� da samo ljudi imaju emocije? 617 01:07:44,800 --> 01:07:48,700 �ak i da on nema emocije, ja ih imam. 618 01:07:52,200 --> 01:07:55,800 Prekini! Ljudi i �udovi�ta ne treba da �ive zajedno. 619 01:07:56,000 --> 01:07:58,000 Zato treba da ga proda�! 620 01:08:01,800 --> 01:08:03,800 �ta je bilo? 621 01:08:16,800 --> 01:08:18,800 Idemo! 622 01:08:28,800 --> 01:08:32,300 Kad sam po�injala, bila sam kao ti. 623 01:08:32,500 --> 01:08:34,800 Uz vi�e trgovanja, navi�i �e� se. 624 01:08:35,300 --> 01:08:37,300 Hajde. Idi. 625 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 Znam! 626 01:09:33,200 --> 01:09:35,200 Trebalo je da ga nazovemo Vuba. 627 01:10:13,700 --> 01:10:15,700 Zna� da igra� mahjong? 628 01:10:24,400 --> 01:10:26,400 Do�ite, pogledajte! 629 01:10:26,600 --> 01:10:29,900 Mozak majmuna je dobar. Zdrav i... 630 01:10:30,100 --> 01:10:33,300 ukusan, ne mora da se kuva. 631 01:11:13,400 --> 01:11:15,400 Hajde! 632 01:11:15,600 --> 01:11:17,600 Gde je na�e malo �udovi�te? 633 01:11:17,800 --> 01:11:22,500 Ubij me ako mo�e�! -Moli�e� za milost! 634 01:11:23,000 --> 01:11:25,000 Pong! 635 01:11:25,200 --> 01:11:28,700 Pong! Re�i �u vam ako pobedite. 636 01:11:28,900 --> 01:11:31,400 Tvoj red! -Osam krugova. 637 01:11:31,600 --> 01:11:35,700 Pong! -�ekaj! Lak�e malo! Jo� nisam spreman. 638 01:11:40,000 --> 01:11:42,000 Br�e to. 639 01:11:44,700 --> 01:11:47,800 Imam sve. �ta treba da radim? 640 01:11:48,000 --> 01:11:50,400 Trinaest siro�adi! Pobeda! 641 01:11:50,600 --> 01:11:53,500 Pobeda? -Varate? 642 01:11:53,700 --> 01:11:56,100 Gde je na�e �udovi�te? -Restoran Raj. 643 01:11:56,300 --> 01:11:59,300 Mo�da ga spremaju za klanje. -Idemo! 644 01:11:59,500 --> 01:12:03,400 Igrajmo jo� jednu igru. Nisam vam rekla lozinku. 645 01:12:03,700 --> 01:12:05,700 Kako �ete u�i? 646 01:12:08,100 --> 01:12:12,200 RESTORAN RAJ 647 01:12:29,800 --> 01:12:32,900 Mali�a. Odakle si? 648 01:12:33,100 --> 01:12:36,800 Za�to ne nosi� ko�u? Nije ni �udo �to su te uhvatili! 649 01:12:37,000 --> 01:12:41,200 Hteo bi jednu, a? Vidi moju, tako prava i glatka! 650 01:12:41,400 --> 01:12:44,100 Vidi moju. Tako je elasti�na! 651 01:12:44,300 --> 01:12:46,800 Vidi, raste�e se. 652 01:12:47,000 --> 01:12:49,600 Ovako, povu�e� za obraz. 653 01:12:59,100 --> 01:13:01,100 Nisam li vam rekao da ih skinete? 654 01:13:01,300 --> 01:13:03,800 Ne! -Ne�emo da ih skinemo! 655 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 Hajde! 656 01:13:12,000 --> 01:13:14,000 �efice! 657 01:13:14,200 --> 01:13:17,700 Lak�e malo... Prepadoste me! 658 01:13:18,200 --> 01:13:21,700 Pazite sad. Dana�nja �udovi�ta su 659 01:13:21,900 --> 01:13:25,500 izvanredna i ukusna. 660 01:13:27,900 --> 01:13:29,900 �ta se doga�a? 661 01:13:30,100 --> 01:13:32,100 U �emu je problem? 662 01:13:32,300 --> 01:13:35,400 �efice. Ne mo�emo da ga otvorimo. 663 01:13:35,600 --> 01:13:38,900 Za�to ne sara�uje�? -Nema �anse! 664 01:13:39,100 --> 01:13:42,000 Slu�aj, sva �udovi�ta umiru. 665 01:13:42,200 --> 01:13:44,700 Pre ili kasnije, samo je pitanje vremena. 666 01:13:44,900 --> 01:13:47,700 Budi hrabar, va�i? -Nema �anse. 667 01:13:47,900 --> 01:13:51,100 Tvrdoglavo �udovi�te. Sam si tra�io. 668 01:14:08,900 --> 01:14:13,100 Sa�imi od �udovi�ta je spreman. 669 01:14:13,800 --> 01:14:15,800 Nije ni �udo �to je �efica. 670 01:14:16,000 --> 01:14:18,800 Ne mrdaj! -�ta je s ta dva �udovi�ta? 671 01:14:19,000 --> 01:14:21,000 Odbijaju da skinu ko�u. 672 01:14:21,800 --> 01:14:25,500 Lepotice, danas izgleda� fantasti�no. Sjaji� unutra�njom lepotom. 673 01:14:25,700 --> 01:14:29,900 Primi nas u slu�bu. -Bo�e moj. 674 01:14:30,100 --> 01:14:33,500 Mali je slatkore�iv. Tvoje meso mora da je mekano, 675 01:14:33,700 --> 01:14:36,100 so�no i ukusno. 676 01:14:36,300 --> 01:14:38,900 Tebe �u prvog da zakoljem. -�efice... 677 01:14:39,100 --> 01:14:42,600 mo�e� li mene da skuva� umesto da me slu�i� sirovu? 678 01:14:42,800 --> 01:14:46,600 Kako si slatka. Ispuni�u ti �elju! 679 01:14:46,800 --> 01:14:52,600 Dinsta�u te u sosu pre pe�enja, va�i? Vodi ih! -Razumem. 680 01:14:52,800 --> 01:14:55,000 Pokret! -�efice... 681 01:14:55,200 --> 01:14:57,200 pazi da ne pretera� s kuvanjem. 682 01:14:57,400 --> 01:14:59,900 Ne brinite. Zapi�ite svoje poslednje re�i. 683 01:15:00,100 --> 01:15:02,100 Posla�u ih va�im porodicama. 684 01:15:02,500 --> 01:15:04,500 Imam ne�no srce. 685 01:15:05,200 --> 01:15:07,200 �efice! -Pobogu! 686 01:15:08,000 --> 01:15:10,500 Mali kralj �udovi�ta o kom svi pri�aju! 687 01:15:11,100 --> 01:15:13,100 Za tebe imam ne�to specijalno. 688 01:15:13,300 --> 01:15:16,200 Pr�enje u ulju! -Razumem. 689 01:15:34,900 --> 01:15:36,900 Izgledamo kao bogata�i. 690 01:15:37,100 --> 01:15:40,800 Gdine i g�o Cou, molim ovuda. 691 01:16:05,300 --> 01:16:09,000 �to si tako mr�av? Ne rekoh li da jede� vi�e? 692 01:16:09,200 --> 01:16:12,800 Nisi bio dovoljno debeo da za�titi� moje malo lice. 693 01:16:15,600 --> 01:16:20,300 Gospo�o, ovde ste zbog le�enja ili popravljanja zdravlja? 694 01:16:20,500 --> 01:16:23,500 Ja... -Ti se gubi. -Idem u klozet. 695 01:16:23,700 --> 01:16:30,000 Pokaza�u vam ne�to. Luogang, donesi mog malog da poka�emo gospo�i. 696 01:16:32,900 --> 01:16:38,000 Bojim se pasa. -On je moj de�ak. Nije pas. 697 01:16:38,200 --> 01:16:41,100 Vi�e volim mace. -On je moj de�ak. 698 01:16:41,300 --> 01:16:46,600 Nije maca. -Ima maca ovamo. 699 01:16:46,800 --> 01:16:49,800 Do�i ovamo, ovamo. Hajde, hajde! 700 01:16:50,000 --> 01:16:54,200 Ne prepoznaje nas. Nije nas video kao ljude. 701 01:16:54,400 --> 01:16:56,400 Tako je! 702 01:17:18,200 --> 01:17:21,800 Lozinku! -Jedan, dva, tri? -Nije! 703 01:17:22,000 --> 01:17:24,000 Pet, dva, jedan? -Nije! 704 01:17:30,100 --> 01:17:32,100 Ne udarajte me! 705 01:17:36,800 --> 01:17:41,400 �ETIRI, TRI, OSAM 706 01:17:41,600 --> 01:17:45,300 Na�i po�tovani gosti, ovuda molim. 707 01:18:15,000 --> 01:18:17,000 Za�to si... 708 01:18:17,200 --> 01:18:19,200 tako te�ak? 709 01:18:19,700 --> 01:18:21,900 Treba da smr�a�. 710 01:18:22,700 --> 01:18:25,500 A ti si sve ve�i i ve�i. 711 01:18:27,000 --> 01:18:31,300 Prvo predjelo, u�i �udovi�ta u ulju. 712 01:18:31,500 --> 01:18:35,800 Prvo obesiti �udovi�te sa desnom stranom nadole, tri dana i no�i, 713 01:18:36,000 --> 01:18:39,000 tako da se sva krv skupi u jednoj ta�ki. 714 01:18:39,200 --> 01:18:42,700 Se�i ne previ�e, ni premalo, samo kraji�ak desnog uva. 715 01:18:44,800 --> 01:18:46,800 Za�to vas dvoje ne jedete? 716 01:18:49,600 --> 01:18:51,600 Ja moram u klozet. 717 01:18:54,800 --> 01:18:57,600 Mislila sam da �emo imati malog kralja �udovi�ta, 718 01:18:57,800 --> 01:19:01,400 jer smo platili 300 taela vi�e? -Danas imate svi sre�e! 719 01:19:01,900 --> 01:19:06,800 Mali kralj je dana�nji specijalitet. Priprema se u kuhinji. 720 01:19:07,500 --> 01:19:09,500 Fantasti�no! 721 01:19:09,900 --> 01:19:14,100 Odli�no. I ja moram u klozet. 722 01:19:14,300 --> 01:19:17,600 Pre nego �to probam dana�nji specijalitet. 723 01:19:17,800 --> 01:19:19,800 Izvinite me. 724 01:19:44,200 --> 01:19:46,200 Stavi ga pod sa�. 725 01:19:50,700 --> 01:19:52,700 Dobar smo tim. 726 01:20:09,200 --> 01:20:12,300 Otvori! -Razumem! 727 01:20:25,500 --> 01:20:27,500 Jo� je �iv? 728 01:20:36,200 --> 01:20:38,400 Radim to za tvoje dobro. 729 01:20:39,800 --> 01:20:41,800 Nije fer! Dala sam ve� sve od sebe. 730 01:20:42,000 --> 01:20:44,000 Poslu�ite ga sirovog. 731 01:20:56,500 --> 01:20:58,500 Da li sam previ�e okrutna? 732 01:20:58,700 --> 01:21:01,700 Nimalo. -�ta �u s licem? 733 01:21:01,900 --> 01:21:04,100 Maska je dobra za ko�u. 734 01:21:04,300 --> 01:21:07,700 Idemo! 735 01:21:37,600 --> 01:21:40,900 Ksijaovu, �ao mi je. 736 01:21:41,100 --> 01:21:43,100 Ksijaovu je u kuhinji. 737 01:21:55,600 --> 01:21:57,600 Ksijaovu! 738 01:21:57,800 --> 01:22:01,500 Znao sam da �e� do�i. 739 01:22:01,700 --> 01:22:04,900 Stare�ino, pazi! 740 01:22:20,900 --> 01:22:22,900 Gulugulu Bang! 741 01:22:30,500 --> 01:22:32,500 Brzo! 742 01:22:32,700 --> 01:22:36,700 Jednom sam napustio prijatelja, ne�u vi�e! 743 01:22:36,900 --> 01:22:38,900 Ne mogu da ga pobedim! 744 01:22:39,100 --> 01:22:43,300 U redu. -Ubi�e te! 745 01:23:17,200 --> 01:23:21,200 Ti si lovac na �udovi�ta, za�to poma�e� buntovniku? 746 01:23:21,400 --> 01:23:26,600 Nije on buntovnik. On je moj mu�! 747 01:23:26,800 --> 01:23:28,800 �ta? 748 01:23:43,500 --> 01:23:47,700 Da li si ozbiljno mislila ono malopre? 749 01:23:47,900 --> 01:23:51,100 Moj otac je rekao da mu�ko i �ensko treba da dr�e razmak. 750 01:23:51,300 --> 01:23:55,200 Ako se poljube, moraju da se ven�aju. -Mo�emo li... -Ne. 751 01:23:55,400 --> 01:23:59,300 Ali... -Bez ali! Samo sam ja preostala od porodice Huo. 752 01:23:59,500 --> 01:24:03,700 Odgovornost za �irenje porodice, decu i unu�i�e, sada je na tebi. 753 01:24:03,900 --> 01:24:07,000 Ho�e li biti... -Ne�e. Ponestaje nam vremena. 754 01:24:07,200 --> 01:24:09,700 Znam. I ja sam pod velikim pritiskom. 755 01:24:09,900 --> 01:24:14,000 Da�emo sve od sebe. 756 01:24:15,200 --> 01:24:19,200 Ostavite me. Ne mo�emo otvoriti kavez. 757 01:24:19,400 --> 01:24:23,200 Treba da odete. -�uvaj se i nemoj da umre�. 758 01:24:23,400 --> 01:24:27,400 Jo� nisam zavr�ila sva�u s tobom. -Idite! 759 01:24:29,300 --> 01:24:31,300 Mogadi! 760 01:24:40,200 --> 01:24:42,200 Be�i! 761 01:24:42,400 --> 01:24:44,400 Ovuda! 762 01:25:04,900 --> 01:25:06,900 Za�to me stalno juri? 763 01:25:28,500 --> 01:25:33,500 Teta Mo, evo klju�eva, molim te, oslobodi ostale seljane. 764 01:25:35,000 --> 01:25:37,000 �uvaj se. 765 01:26:25,000 --> 01:26:27,000 To je na� mali kralj! 766 01:26:53,200 --> 01:26:55,200 Jao! 767 01:26:58,600 --> 01:27:00,600 Lepo je �to vas vidim opet. 768 01:27:00,800 --> 01:27:03,400 Gospodaru, imamo va�nog posla! -Pusti nas. 769 01:27:03,600 --> 01:27:05,600 Mislite da sam glup? 770 01:28:00,700 --> 01:28:02,700 Treba da ga spasimo. 771 01:28:32,600 --> 01:28:34,800 Jo� jedan lovac koji poma�e �udovi�tima. 772 01:28:56,000 --> 01:28:58,000 Zar je ovo hrana? 773 01:29:00,700 --> 01:29:03,700 Ovo je glavno jelo gozbe. 774 01:29:04,900 --> 01:29:07,000 Sirovi mozak bebe �udovi�ta. 775 01:29:07,500 --> 01:29:12,000 Vredelo je �ekati. -To jelo donosi dugove�an �ivot. 776 01:29:12,200 --> 01:29:15,000 Mrda se. Zar je �ivo? 777 01:29:15,200 --> 01:29:17,800 Jesti ga �ivog je najbolje. 778 01:29:18,000 --> 01:29:20,600 Napojimo ga vinom i u�inimo pripitim, 779 01:29:20,800 --> 01:29:23,900 zatim otvorimo rupu na vrhu glave. 780 01:29:24,100 --> 01:29:26,100 Najbolji na�in za u�ivanje u jelu je 781 01:29:26,900 --> 01:29:29,000 prosto ga jesti dok je mozak sve�. 782 01:29:44,300 --> 01:29:46,300 Otkud ti ovde? 783 01:29:46,500 --> 01:29:48,500 Poznaje� je? 784 01:29:48,700 --> 01:29:50,800 Da li je �ovek ili �udovi�te? 785 01:29:51,000 --> 01:29:53,700 O'� da proba�? -Va�i! -Bako, 786 01:29:53,900 --> 01:29:57,200 poma�e mi da te izvu�em. -Bako? 787 01:29:57,400 --> 01:30:01,500 Otkud ti ovde? -Dvoje seljana me dovelo da potra�im sina. 788 01:30:01,700 --> 01:30:05,100 A ko si ti? -Tjanjin. 789 01:30:05,300 --> 01:30:10,500 A ona? -Ja sam... tvoja snaha. 790 01:30:10,700 --> 01:30:12,700 Bako. 791 01:30:13,000 --> 01:30:15,000 Ovamo. 792 01:30:16,600 --> 01:30:18,600 Tjanjin. 793 01:30:18,800 --> 01:30:22,100 Tvoj otac je ostavio ovaj ma� za tebe. 794 01:30:22,300 --> 01:30:24,600 Ima ogromnu mo�! Slu�aj. 795 01:30:24,800 --> 01:30:28,300 Najbolji je za seckanje povr�a. Gledaj! 796 01:30:28,500 --> 01:30:34,000 Nema veze. Nakon malo o�trenja, lako �e da se�e �udovi�ta. 797 01:30:35,100 --> 01:30:37,100 Bako, kako se o�tri? 798 01:30:37,500 --> 01:30:41,300 Koristi se nekakva krv ali... nije va�no. 799 01:30:41,500 --> 01:30:43,900 Zna�, onaj tip pozadi... 800 01:30:44,100 --> 01:30:47,100 Dobro, dosta. Bako, ostani tu. 801 01:30:47,300 --> 01:30:50,700 �ekaj me ovde. -Dovi�enja, bako! 802 01:30:52,100 --> 01:30:55,900 Ta vatrena buba je stru�njak za otvaranje lobanja �udovi�ta. 803 01:30:56,100 --> 01:30:59,400 Kad zavr�ite u�ivanje u mozgu, obavezno popijte njegovu krv. 804 01:30:59,600 --> 01:31:03,300 Znate, krv ovog malog �udovi�ta daje neverovatne rezultate. 805 01:31:26,800 --> 01:31:28,800 Gospo�ica Huo! 806 01:31:29,000 --> 01:31:31,000 Ko se to usu�uje? 807 01:31:54,900 --> 01:31:56,900 Idemo, draga. 808 01:31:59,200 --> 01:32:02,100 Idite vas dvojica! -Ne mogu. 809 01:32:02,300 --> 01:32:05,200 Idite! Ne mo�ete mi pomo�i ovde. 810 01:32:12,300 --> 01:32:14,300 Draga... 811 01:32:26,700 --> 01:32:28,700 Mislio sam da si neko mo�niji. 812 01:32:29,200 --> 01:32:31,300 A ti si samo osrednji lovac. 813 01:32:33,500 --> 01:32:35,500 Dr�i se! 814 01:32:37,000 --> 01:32:39,000 Jo� jedna? 815 01:32:41,000 --> 01:32:43,000 Deseti red. 816 01:32:43,200 --> 01:32:47,200 �ta to zna�i? -Deseti red su najbolji lovci. 817 01:32:47,400 --> 01:32:50,600 Za sve ove godine, samo jedan je dostigao taj nivo. 818 01:32:52,200 --> 01:32:54,200 Izvini, kako se zove�? 819 01:32:55,800 --> 01:32:57,800 Moj mu� 820 01:32:58,000 --> 01:33:02,800 je na�elnik biv�eg Biroa za lov na �udovi�ta, Song �enjang. 821 01:33:03,000 --> 01:33:08,200 Moj sin je najbolji ma�evaoc, Song Daitijan. 822 01:33:08,400 --> 01:33:11,100 Moj unuk Tjanjin je... 823 01:33:13,200 --> 01:33:15,200 niko. 824 01:33:15,900 --> 01:33:18,400 Prvo spusti moju snahu! 825 01:33:18,600 --> 01:33:20,600 Zar nisi lovac desetog reda? 826 01:33:20,800 --> 01:33:22,800 Spusti je sama! 827 01:33:23,100 --> 01:33:25,100 Dobro! 828 01:33:38,600 --> 01:33:40,600 Jumula! 829 01:33:43,500 --> 01:33:45,500 To nov�i�i nisu tvoji! 830 01:33:45,700 --> 01:33:48,800 Ko to ka�e? Moj mu� je imao �est, 831 01:33:49,000 --> 01:33:52,100 moj sin pet. Ukupno deset. 832 01:33:52,300 --> 01:33:56,100 �est plus pet je jedanaest! -Deset! 833 01:33:56,900 --> 01:34:01,100 Song Tjanjin, ako preda� malo �udovi�te, 834 01:34:01,400 --> 01:34:03,400 pusti�u ih. 835 01:34:07,400 --> 01:34:11,400 Ako se ne pojavi�, ubi�u prvo tvoju baku, 836 01:34:11,600 --> 01:34:14,200 a zatim i tvoju �enu. -A da promeni� redosled? 837 01:34:14,400 --> 01:34:17,600 Prvo �enu pa onda baku? 838 01:34:18,200 --> 01:34:20,200 Dobra ideja. 839 01:34:20,900 --> 01:34:22,900 Pet, 840 01:34:23,100 --> 01:34:25,100 �etiri, 841 01:34:25,800 --> 01:34:27,800 tri, 842 01:34:28,000 --> 01:34:30,000 dva, 843 01:34:30,200 --> 01:34:33,700 jedan! -�ekaj! 844 01:34:35,700 --> 01:34:40,000 Prekasno. Baka ili �ena, 845 01:34:40,200 --> 01:34:45,900 jedna �e umreti. Izaberi sam. 846 01:34:53,900 --> 01:34:55,900 Izabrao sam! 847 01:35:47,600 --> 01:35:49,600 Nema vi�e trikova? 848 01:36:22,900 --> 01:36:26,600 Gospodar Ge je... �udovi�te? -Imao je mnogo slojeva ko�e. 849 01:36:26,800 --> 01:36:28,800 Nije ni �udo da niko nije znao. 850 01:36:37,100 --> 01:36:39,400 Obuo sam ko�u da izgledam kao �ovek... 851 01:36:40,000 --> 01:36:42,200 da bih se otarasio pre�ivelih sledbenika 852 01:36:42,400 --> 01:36:44,500 starog kralja �udovi�ta u svetu ljudi! 853 01:36:45,700 --> 01:36:48,000 Naterali ste me da se otkrijem! 854 01:36:51,700 --> 01:36:53,700 Svi morate umreti! 855 01:37:15,600 --> 01:37:17,600 Bako! -Bako! 856 01:38:19,100 --> 01:38:21,100 Snaho... 857 01:38:21,300 --> 01:38:24,600 tvoj svekar je tebi ostavio ovaj ma�! 858 01:38:25,000 --> 01:38:27,000 Odli�an za seckanje povr�a. 859 01:38:58,400 --> 01:39:00,400 Tjanjin! 860 01:39:11,300 --> 01:39:13,300 Tjanjin, 861 01:39:14,400 --> 01:39:16,400 prestani da se glupira�! 862 01:39:16,600 --> 01:39:18,600 Song Tjanjin, 863 01:39:18,800 --> 01:39:20,800 probudi se! 864 01:39:22,400 --> 01:39:24,400 Ve� me je otac ostavio. 865 01:39:24,600 --> 01:39:26,600 Molim te, ne ostavljaj me samu. 866 01:39:27,400 --> 01:39:29,400 Nare�ujem ti da se probudi�! 867 01:39:29,600 --> 01:39:32,000 Ina�e �u da ti iskopam o�i, odse�em jezik, 868 01:39:32,200 --> 01:39:35,200 pokidam tetive i oderem ko�u! 869 01:39:35,400 --> 01:39:38,700 Bila sam navikla da sam sama. Ako ne mo�e� da bude� sa nom, 870 01:39:38,900 --> 01:39:41,400 za�to si u�inio da se ose�am dobro kraj tebe? 871 01:39:43,200 --> 01:39:45,200 Treba� mi kraj mene. 872 01:41:20,500 --> 01:41:23,300 Tjanjin, upotrebi specijalne poteze porodice Song! 873 01:42:05,600 --> 01:42:11,300 �udovi�ta �e uskoro osvojiti svet ljudi. 874 01:42:39,500 --> 01:42:41,500 Hvala. 875 01:42:55,400 --> 01:42:57,400 Tjanjin. 876 01:42:57,600 --> 01:42:59,600 Ispunio si o�eva o�ekivanja. 877 01:43:04,600 --> 01:43:06,600 On? 878 01:43:07,700 --> 01:43:09,700 Tjanjin. 879 01:43:09,900 --> 01:43:13,600 Ovaj prvi nov�i�, ostavio ti je tvoj otac. 880 01:43:13,800 --> 01:43:16,800 Ostale si sam zaslu�io. 881 01:43:19,400 --> 01:43:23,200 �est plus pet, jednako je deset! 882 01:43:23,400 --> 01:43:26,500 Dodatni je za mene. 883 01:43:26,700 --> 01:43:29,500 Jesi li siguran? Kad jednom uzme� nov�i�, 884 01:43:29,700 --> 01:43:31,700 postaje� lovac na �udovi�ta. 885 01:43:32,100 --> 01:43:34,100 Da! 886 01:43:34,300 --> 01:43:36,300 Odli�no! 887 01:43:38,700 --> 01:43:40,700 Ne odlazi! 888 01:43:41,700 --> 01:43:43,700 Bako! 889 01:43:45,800 --> 01:43:47,800 Vrati se! 890 01:43:48,000 --> 01:43:50,000 Vrati se! 891 01:44:02,100 --> 01:44:06,300 Ve� su pojeli na�u bebu? -Zakasnili smo. 892 01:44:26,500 --> 01:44:31,400 Prati ih do dalekog mesta, da obnovite selo Jongning. 893 01:44:31,600 --> 01:44:35,300 Bi�e� bezbedan samo s njima. 894 01:44:43,600 --> 01:44:47,800 Stvarno �elim da smo zajedno, ali to bi te samo povredilo. 895 01:44:50,900 --> 01:44:52,900 �ak i da te obu�em kao �oveka, 896 01:44:54,600 --> 01:44:56,600 pre ili kasnije, 897 01:44:56,800 --> 01:44:59,000 ljudi bi otkrili. 898 01:45:00,500 --> 01:45:02,500 A to bi bilo veoma opasno za tebe. 899 01:45:04,600 --> 01:45:06,600 Ljudi jo� ne mogu da te prihvate. 900 01:45:07,900 --> 01:45:09,900 Razume�? 901 01:45:25,700 --> 01:45:28,000 Ne daj vi�e da te ostali nazivaju repom. 902 01:45:28,900 --> 01:45:30,900 Iako li�i� na nju. 903 01:45:32,500 --> 01:45:34,500 Upamti... 904 01:45:34,700 --> 01:45:36,700 ima� svoje ime. 905 01:45:37,200 --> 01:45:39,200 Vuba. 906 01:45:46,100 --> 01:45:48,100 Hajde. 907 01:45:53,300 --> 01:45:55,300 Idi. 908 01:45:56,900 --> 01:45:58,900 Odlazi! 909 01:46:03,500 --> 01:46:05,500 Ne �elim te! 910 01:46:12,600 --> 01:46:14,600 Idi! 911 01:46:16,300 --> 01:46:18,300 Ne �elim te! 912 01:46:20,300 --> 01:46:22,300 Samo idi. 913 01:46:22,500 --> 01:46:24,500 Nemoj da me prati�! 914 01:46:51,400 --> 01:46:55,400 Pustio si �udovi�te. Kako �e� biti lovac? 915 01:46:55,600 --> 01:46:59,700 Ima ih dobrih i lo�ih. Hvata�u samo lo�a. 916 01:46:59,900 --> 01:47:03,500 Zamisli samo, sada si moj �ovek. 917 01:47:03,700 --> 01:47:05,800 Od sada radi samo... ono �to ti ka�em. 918 01:47:08,500 --> 01:47:13,500 Kuda �emo sad? -Ho�u da potra�im oca. 919 01:47:13,800 --> 01:47:15,800 Voleo bih da znam vi�e o njemu. 920 01:47:17,700 --> 01:47:19,700 Idemo. 921 01:47:20,300 --> 01:47:22,300 Ja �u to. 922 01:47:22,800 --> 01:47:24,800 Nosi�u ja. 923 01:47:31,900 --> 01:47:36,000 Umirem od gladi. Konobaru, 924 01:47:36,200 --> 01:47:39,600 ima� li ljudsko meso ili d�igericu? 925 01:47:39,800 --> 01:47:43,200 Samo sam ja ovde. Mo�e�... 926 01:47:43,400 --> 01:47:45,400 prvo mene da pojede�. 927 01:47:50,000 --> 01:47:54,200 �ta misli�, gde �e Vuba da �ivi? 928 01:47:54,400 --> 01:47:57,600 Ne znam. -Kako �emo onda da ga pose�ujemo? 929 01:47:57,800 --> 01:48:00,600 Obele�ila sam na kalendaru posete. Ro�endane... 930 01:48:00,800 --> 01:48:03,700 Letnji festival, novu godinu i mnogo drugih praznika. 931 01:48:08,000 --> 01:48:12,400 # Samo hodaj i ne staj 932 01:48:13,700 --> 01:48:18,600 # U nepoznato i tajanstveno 933 01:48:19,400 --> 01:48:22,000 # Imaj vere i ne boj se 934 01:48:22,300 --> 01:48:27,100 # Budu�ih te�kih vremena 935 01:48:30,800 --> 01:48:35,400 # Budi spreman za sve izazove 936 01:48:36,500 --> 01:48:41,100 # Nemoj da se krije� u mraku i brine� 937 01:48:42,400 --> 01:48:44,900 # U�i�e� stalno 938 01:48:45,100 --> 01:48:49,700 # Dok vi�a� mnogo toga novog 939 01:48:50,100 --> 01:48:55,000 # Budi jak i nastavi dalje 940 01:48:55,200 --> 01:48:58,400 # �ak i u sred oluje 941 01:48:58,600 --> 01:49:01,400 # Budi hrabar i s tobom bi�u 942 01:49:01,600 --> 01:49:05,500 # Ako nekad pogre�i� 943 01:49:05,700 --> 01:49:09,600 # U�i iz toga 944 01:49:09,800 --> 01:49:13,600 # Tako �e� odrasti i put svoj na�i 945 01:49:53,900 --> 01:49:57,300 # Mi ha go, divno se ose�amo 946 01:49:57,600 --> 01:50:00,900 # Nu ha go, odu�evljeni smo 947 01:50:01,500 --> 01:50:04,800 # Stidljiv ne budi i zaigrajmo zajedno 948 01:50:05,000 --> 01:50:08,500 # Duh na� svakome prenesimo 949 01:50:08,800 --> 01:50:12,700 # Ne boj se uzbu�enja Ne boj se ni�ega 950 01:50:12,900 --> 01:50:16,300 # Glasni smo i nije nas briga 951 01:50:16,500 --> 01:50:20,300 # Ni�ega se ne boj �ta bude bi�e 952 01:50:20,500 --> 01:50:24,000 # Na sva�u vreme ne gubimo 953 01:50:24,200 --> 01:50:27,700 # Visok ili nizak bio 954 01:50:28,000 --> 01:50:31,500 # Zgodan ili ru�an 955 01:50:31,700 --> 01:50:35,300 # Nije va�no jer neko �e te ve� voleti 956 01:50:35,500 --> 01:50:38,700 # Takvog kakav si 957 01:50:47,000 --> 01:50:50,800 # Ne boj se uzbu�enja Ne boj se ni�ega 958 01:50:51,000 --> 01:50:54,700 # Glasni smo i nije na s briga 959 01:50:54,900 --> 01:50:58,500 # Ni�ega se ne boj �ta bude bi�e 960 01:50:58,700 --> 01:51:02,200 # Na sva�u vreme ne gubimo 961 01:51:02,400 --> 01:51:05,900 # Mi ba go, volimo sve slatko 962 01:51:06,100 --> 01:51:09,700 # Ka ka ba go, pokrete volimo 963 01:51:09,900 --> 01:51:13,400 # Ose�amo se dobro i zabavu �elimo 964 01:51:13,600 --> 01:51:15,700 # �ta drugi misle je svejedno 965 01:51:15,900 --> 01:51:19,500 # Hajde da igramo, igramo, igramo 966 01:51:19,700 --> 01:51:23,200 # Igrajmo, igrajmo, igrajmo Igrajmo sa Vubom 967 01:51:31,500 --> 01:51:38,500 Prevod i obrada: Movie Master 20.10.2015'www.titlovi.com 968 01:51:41,500 --> 01:51:45,500 Preuzeto sa www.titlovi.com 68275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.