All language subtitles for Monster hunt 2015 1080p BluRay x264 DTS WiKi MovietaM-Serbian
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,400 --> 00:00:21,400
www.titlovi.com
2
00:00:24,400 --> 00:00:28,500
Nekada davno, ljudi su �iveli
zajedno sa mnogo drugih stvorenja,
3
00:00:28,700 --> 00:00:31,600
uklju�uju�i i...
�udovi�ta.
4
00:00:31,800 --> 00:00:34,600
Ali ljudi su hteli da
prisvoje svet samo za sebe,
5
00:00:34,800 --> 00:00:36,800
pa su objavili rat �udovi�tima.
6
00:00:37,000 --> 00:00:40,500
�udovi�ta su izgubila i bila
proterana u daleke planine.
7
00:00:40,700 --> 00:00:43,400
Od tada im nije bilo
dozvoljeno da pre�u granicu.
8
00:00:44,900 --> 00:00:46,900
Sada...
9
00:00:47,400 --> 00:00:49,700
odvija se gra�anski
rat me�u �udovi�tima.
10
00:00:49,900 --> 00:00:51,900
Stari kralj �udovi�ta je ubijen.
11
00:00:52,100 --> 00:00:54,500
Da bi potpuno iskorenio
mo� starog kralja,
12
00:00:54,700 --> 00:00:58,300
novi kralj �udovi�ta je pobio
odane biv�e ministre.
13
00:01:14,800 --> 00:01:19,800
Stara kraljica je trudna.
14
00:01:20,300 --> 00:01:22,700
Pobegav�i od ubica
poslatih od novog kralja,
15
00:01:23,400 --> 00:01:25,800
prisiljena je da pobegne u svet ljudi
16
00:01:26,000 --> 00:01:29,600
pod za�titom pre�ivelih simpatizera.
17
00:01:31,800 --> 00:01:35,400
Legenda ka�e da �e
o�ekivana beba
18
00:01:35,600 --> 00:01:40,100
promeniti svet �udovi�ta i svet ljudi.
19
00:01:46,300 --> 00:01:48,300
Ovamo!
20
00:02:37,800 --> 00:02:40,400
Sklanjaj ruke s mog deteta!
21
00:02:50,200 --> 00:02:55,400
Va�a Visosti, spasi�emo vas!
22
00:03:02,300 --> 00:03:04,700
Pazite, Va�a Visosti!
23
00:03:09,400 --> 00:03:12,500
Ne mogu vi�e.
24
00:03:25,400 --> 00:03:27,900
�ta si zinuo?
To je moja �ena!
25
00:04:22,000 --> 00:04:25,400
SELO JONGNING
26
00:04:25,600 --> 00:04:28,200
Stare�ino!
Po�urite!
27
00:04:28,400 --> 00:04:30,600
Pazite.
-Ja sam ga prva videla.
28
00:04:30,800 --> 00:04:34,600
Glupost! Prva sam ga uzela.
Daj ga meni. Savr�en je. -Predebela si.
29
00:04:34,800 --> 00:04:36,900
Nisam debela!
-Dolazi na� stare�ina!
30
00:04:37,100 --> 00:04:40,700
Prekinite sva�u!
Ovde je stare�ina.
31
00:04:43,300 --> 00:04:46,500
Teta Li, teta Mo,
svi �ivimo u istom selu...
32
00:04:46,700 --> 00:04:49,300
Za�epi!
-Stare�ina �e odlu�iti...
33
00:04:49,500 --> 00:04:52,700
Ti�ina! -Ja sam stare�ina i...
-Jesi li ti sa�io haljinu?
34
00:04:52,900 --> 00:04:56,300
Jesi li ti o�istio klozet?
-Ne jo�.
35
00:04:59,300 --> 00:05:01,300
On je na� stare�ina!
36
00:05:01,500 --> 00:05:03,500
Ne smete tako s njim!
37
00:05:08,100 --> 00:05:10,100
Stare�ino,
38
00:05:10,300 --> 00:05:12,300
tvoja proteza.
39
00:05:12,600 --> 00:05:14,600
Ksaovu,
40
00:05:14,800 --> 00:05:16,800
izvini.
41
00:05:17,900 --> 00:05:20,200
Sredi na�u ode�u!
42
00:05:24,600 --> 00:05:27,700
Ksaovu, hvala.
-Nema na �emu.
43
00:05:27,900 --> 00:05:29,900
Odoh da im odnesem.
44
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Bako?
45
00:05:36,100 --> 00:05:38,100
Bako?
46
00:05:59,700 --> 00:06:01,700
Bak...
47
00:06:02,200 --> 00:06:04,200
Ko si ti?
48
00:06:04,400 --> 00:06:07,400
Tjanjin. -Koji Tjanjin?
-Tvoj unuk.
49
00:06:07,600 --> 00:06:11,500
Kakav unuk?
-Sin tvog sina.
50
00:06:11,700 --> 00:06:15,800
Moj sin je najbolji ma�evaoc,
Song Daitjan.
51
00:06:16,000 --> 00:06:18,400
Slu�aj. Ovo je nasle�e
na�e porodice Song.
52
00:06:18,600 --> 00:06:22,300
Ma� za ubijanje �udovi�ta!
-U stvari vi�e je igra�ka.
53
00:06:22,500 --> 00:06:26,100
Ne�u da se igram s tobom.
Tako si glup.
54
00:06:26,300 --> 00:06:29,900
Ni�ta ne razume�.
Samo �alabaza� okolo besposlen.
55
00:06:30,100 --> 00:06:32,100
Ne pona�a� se kao mu�karac.
56
00:06:32,600 --> 00:06:35,800
Radim svakog dana,
�ijem i kuvam.
57
00:06:36,000 --> 00:06:40,200
Da li si danas ve�bao porodi�ne
specijalne ve�tine? -Ne.
58
00:06:43,400 --> 00:06:48,000
Koja si ti zamlata. Odlazim iz doma
na nekoliko dana da potra�im tvog oca.
59
00:06:48,200 --> 00:06:52,900
Bako, godinama ga tra�i�.
Za�to ne odustane�?
60
00:06:53,100 --> 00:06:56,200
Tvoj otac je heroj Biroa
za lov na �udovi�ta.
61
00:06:56,400 --> 00:06:59,100
Kakav to heroj ostavlja
�enu i sina? Kukavica!
62
00:06:59,300 --> 00:07:02,000
Tvoj otac je...
-Prvi ma�evaoc palate.
63
00:07:02,200 --> 00:07:05,400
Ostavio ti je celo selo,
zato je za�tita seljana...
64
00:07:05,600 --> 00:07:08,600
Moja du�nost. -Zato ne bi smeo
da izneveri� njegova...
65
00:07:08,800 --> 00:07:12,100
O�ekivanja.
-Vidimo se.
66
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
�udovi�ta nisu
prihva�ena u svetu ljudi.
67
00:07:36,200 --> 00:07:41,800
Ako neko pre�e granicu,
Biro za lov na �udovi�ta bi ga sredio.
68
00:07:42,200 --> 00:07:44,300
Obavljali su posao
tako dobro da ljudi
69
00:07:44,500 --> 00:07:46,700
danas nemaju pojma
da �udovi�ta postoje.
70
00:07:51,300 --> 00:07:56,800
Od pro�le dinastije, skoro sva
�udovi�ta preko granice su uhva�ena.
71
00:07:57,000 --> 00:08:00,300
Biro za lov na �udovi�ta je
postao nepotreban i zatvoren je.
72
00:08:00,500 --> 00:08:04,800
Veliki lovci su postali ljudi koji
slu�e poslovne ljude kao �to sam ja.
73
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Pogre�ili ste.
74
00:08:07,200 --> 00:08:10,800
Sada... do�lo je na�e vreme!
75
00:08:25,500 --> 00:08:29,700
Ako neko od vas mo�e da uhvati
tu budu�u bebu kralja,
76
00:08:29,900 --> 00:08:34,200
svet �udovi�ta �e biti u haosu
i ona �e pobe�i ovamo.
77
00:08:34,400 --> 00:08:39,000
Tada �e Car morati da se osloni
na sve vas da ih suzbijete,
78
00:08:39,200 --> 00:08:42,100
Biro za lov na �udovi�ta
�e opet biti jak.
79
00:08:44,800 --> 00:08:48,900
Hajde da nazdravimo
na�oj velikoj sre�i.
80
00:08:49,100 --> 00:08:51,400
�iveli!
81
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
Bila sam tako dobra.
82
00:09:04,000 --> 00:09:06,400
Glavom sam ga lupila u stomak.
83
00:09:06,600 --> 00:09:08,600
Nisi video kako...
84
00:09:10,100 --> 00:09:14,300
Zdravo, kako ste?
85
00:09:23,400 --> 00:09:25,400
Miri�e ukusno!
86
00:09:30,400 --> 00:09:32,400
Mogli bi da prezalogajimo.
87
00:09:32,600 --> 00:09:35,100
U redu, moj restoran je tamo.
88
00:09:35,300 --> 00:09:37,800
Imamo na�e �uveno jelo,
puding od pa�je krvi.
89
00:09:38,000 --> 00:09:40,000
Za�to stalno hodate oko mene?
90
00:09:40,200 --> 00:09:42,500
Prestani da �aska� s bogaljem.
�urimo se!
91
00:09:42,700 --> 00:09:47,800
Ignori�i ga! Ljubomoran je
kad obra�am pa�nju na druge.
92
00:09:49,300 --> 00:09:51,600
Jer sam njegova...
93
00:09:51,800 --> 00:09:53,800
prva ljubav.
94
00:09:54,100 --> 00:09:56,600
Za�to mora� to da ka�e�
svakom koga sretnemo?
95
00:09:56,800 --> 00:09:58,800
Ni�ta vi�e ne�u da ti govorim!
96
00:09:59,000 --> 00:10:03,000
Pocrveneo je!
Vidi�, tako je sladak kad pocrveni!
97
00:10:03,200 --> 00:10:05,900
Zla si i luda!
Hajdemo.
98
00:10:06,100 --> 00:10:09,100
On ne�e, ali ja idem u restoran.
99
00:10:09,300 --> 00:10:11,300
Dobro, dobro! Idem i ja.
100
00:10:12,200 --> 00:10:16,400
Na�e selo odavno
nije imalo posetioce.
101
00:10:16,600 --> 00:10:19,200
Ho�ete li mi ispri�ati
va�e avanture?
102
00:10:19,400 --> 00:10:23,300
Naravno. Ispri�a�u ti...
103
00:10:23,500 --> 00:10:25,500
dok te jedemo.
104
00:10:30,500 --> 00:10:32,500
Stigli smo.
105
00:10:36,700 --> 00:10:38,700
Evo nas!
106
00:10:38,900 --> 00:10:40,900
Sedite.
107
00:10:41,600 --> 00:10:43,600
Dozvolite...
108
00:10:48,300 --> 00:10:52,700
Done�u vam vode.
-Hvala.
109
00:11:17,800 --> 00:11:20,000
�elite li da naru�ite?
110
00:11:20,200 --> 00:11:22,200
Mi...
-Imate li ljudskog mesa
111
00:11:22,700 --> 00:11:24,700
ili ljudsku d�igericu?
112
00:11:33,200 --> 00:11:35,900
Samo sam ja ovde.
Da prvo mene pojedete?
113
00:11:43,200 --> 00:11:45,200
Done�u vam puding od pa�je krvi.
114
00:11:45,400 --> 00:11:49,500
Niko ne sme da ode.
-Da. Niko.
115
00:11:57,200 --> 00:11:59,400
Devojko, ima� neki problem?
116
00:11:59,600 --> 00:12:01,800
Kako se zovete?
-Song... Song Tjanjin.
117
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
Ne ti.
118
00:12:04,200 --> 00:12:07,700
Ja sam predivni,
elegantni i najbolji Ljiljan.
119
00:12:07,900 --> 00:12:09,900
Kad si to smislila?
-Upravo sad.
120
00:12:10,100 --> 00:12:12,100
Vi�e volim tvoje pravo ime, Jing.
121
00:12:43,900 --> 00:12:45,900
Kako si smela da udari� moju �enu?!
122
00:12:56,800 --> 00:12:58,900
Tvoje ve�tine su pro... se�...
123
00:12:59,200 --> 00:13:01,600
Prose�ne?
124
00:13:06,400 --> 00:13:08,400
Nikad pre nisam bio povre�en,
125
00:13:08,600 --> 00:13:10,600
samo je lovac drugog reda kao ti...
126
00:13:11,000 --> 00:13:13,800
Unapredi�e me u tre�i red
kad uhvatim vas dvoje.
127
00:13:14,000 --> 00:13:16,700
�udovi�te malo, kako se zove�?
-Ja sam...
128
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Gao!
129
00:13:40,200 --> 00:13:43,800
Skrivanje u tako malom
oklopu me je ubijalo.
130
00:13:44,000 --> 00:13:46,800
Imamo ozbiljnog posla,
a ti samo misli� na jelo!
131
00:13:47,000 --> 00:13:50,200
Ali onaj hromi je mirisao tako ukusno.
-Nikako da nau�i�!
132
00:13:50,400 --> 00:13:53,500
Ma ta ta ku la fa fa.
-Psuje�?!
133
00:13:53,700 --> 00:13:58,100
Ka�i to jo� jednom i ima
da te razvalim k'o zve�ku!
134
00:13:58,500 --> 00:14:02,700
Oh, du�o. U pravu si.
Kriva sam.
135
00:14:06,400 --> 00:14:08,400
O, ne! Njeno Viso�anstvo je ispalo!
136
00:14:11,300 --> 00:14:13,300
Spasi kraljicu!
137
00:14:27,200 --> 00:14:31,200
Stoj!
-Ne gledam! ne gledam!
138
00:14:31,400 --> 00:14:33,400
Stoj!
139
00:14:34,200 --> 00:14:36,200
Jing, spasi�u te!
140
00:14:54,200 --> 00:14:56,200
Salilong�ong stoj!
141
00:15:04,700 --> 00:15:06,700
Savr�eno!
142
00:15:09,600 --> 00:15:11,600
An ma hong.
143
00:15:14,900 --> 00:15:20,000
Luogang! Moji su.
-Gde to pi�e?
144
00:15:20,200 --> 00:15:23,500
Ko uhvati �udovi�ta,
dobija lovu.
145
00:15:27,800 --> 00:15:29,800
Viso�anstvo! Be�ite!
146
00:15:37,100 --> 00:15:42,000
Luogang! Ovo nije fer!
-Za mene, jeste.
147
00:15:43,700 --> 00:15:45,700
Lopove!
148
00:15:51,600 --> 00:15:53,600
Ja sam stare�ina ovog sela.
149
00:15:53,800 --> 00:15:57,300
Upravo ste ubili ljude!
-Koje ljude sam ubila?
150
00:15:57,500 --> 00:16:00,300
Bila su to �udovi�ta!
-�udovi�ta?
151
00:16:00,500 --> 00:16:02,500
Naravno.
152
00:16:02,900 --> 00:16:05,300
�udovi�ta prekrivena
ljudskom ko�om.
153
00:16:07,100 --> 00:16:09,100
Neznalico!
154
00:16:09,300 --> 00:16:12,100
�udovi�ta su najlukavija
stvorenja na svetu.
155
00:16:12,300 --> 00:16:16,700
Kriju se u ljudskoj ko�i, obla�e se
kao ljudi i govore ljudskim jezikom!
156
00:16:17,100 --> 00:16:21,300
Pa kako onda zna�
da li je �ovek ili �udovi�te?
157
00:16:39,100 --> 00:16:43,500
Da te pitam ne�to.
Jesi li dobila ili izgubila borbu?
158
00:16:44,600 --> 00:16:46,600
Izgubila?
159
00:16:46,800 --> 00:16:49,400
Da jesam, oni bi te pojeli.
160
00:16:50,900 --> 00:16:52,900
Idiote!
161
00:16:53,400 --> 00:16:57,600
Spremi ve�eru!
Gladna sam!
162
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Ho�u ne�to ljuto!
163
00:17:06,400 --> 00:17:09,400
On �e mene da pita?
164
00:17:10,100 --> 00:17:12,200
Kako neko kao ja
mo�e da izgubi?
165
00:17:17,700 --> 00:17:21,500
Previ�e pri�a�,
ali dobro kuva�.
166
00:17:21,700 --> 00:17:24,800
Iako sam hrom, dobro radim.
167
00:17:25,000 --> 00:17:27,900
Zna� �ta? Kuvanje je
moj tre�i idealni posao.
168
00:17:28,100 --> 00:17:31,100
Koji je drugi?
-�ivenje.
169
00:17:31,300 --> 00:17:34,900
Ho�e� da �uje� koji je prvi?
-Koji je prvi?
170
00:17:35,100 --> 00:17:38,900
Kuvanje plus �ivenje.
Genijalno, je l' da?
171
00:17:49,200 --> 00:17:52,600
Za�to hvata� �udovi�ta?
-Da zaradim.
172
00:17:52,800 --> 00:17:57,700
A za�to si sama?
-Ho�e� da zna�?
173
00:17:57,900 --> 00:18:00,800
Da. -Onima koji znaju
previ�e o meni
174
00:18:01,000 --> 00:18:03,000
odsecam jezik!
175
00:18:15,900 --> 00:18:19,100
Kuda �e�?
-Spavam u bakinoj sobi.
176
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
Spavaj sa mnom.
177
00:18:28,000 --> 00:18:30,800
Ostala sam ovde
da bih spavala s tobom.
178
00:18:32,200 --> 00:18:35,400
Stvarno?
-Aha.
179
00:18:35,600 --> 00:18:37,600
Idem da se spremim.
180
00:18:54,700 --> 00:18:56,700
Voli� ovako?
181
00:19:12,200 --> 00:19:15,300
Ho�e li da boli?
-Molim? �ta si o�ekivao?
182
00:19:15,500 --> 00:19:17,500
Iskopa�u ti o�i!
183
00:19:28,700 --> 00:19:32,100
Ono �udovi�te je pljunulo
na tebe da ostavi znak,
184
00:19:32,300 --> 00:19:34,700
�to zna�i da �e te na�i opet.
Kad se vrati,
185
00:19:34,900 --> 00:19:37,100
ne�e mo�i da
izbegne moju zamku.
186
00:20:53,500 --> 00:20:56,200
# Mo�e biti slatko,
kiselo, gorko i ljuto
187
00:20:56,400 --> 00:20:59,100
# Dok za �ivot bori� se
188
00:20:59,300 --> 00:21:05,000
# �ivot stalna bitka je
189
00:21:05,300 --> 00:21:08,200
# Sa mnogo slo�enih pojava
190
00:21:08,400 --> 00:21:10,900
# I lukavih du�a
191
00:21:11,200 --> 00:21:16,700
# Takozvani �ivot
samo je krvava bitka
192
00:21:16,900 --> 00:21:19,500
# Kome treba �ivot pun izobilja
193
00:21:19,700 --> 00:21:22,500
# Ne budi pohlepan ako
za �ivot ima� dovoljno
194
00:21:22,700 --> 00:21:26,000
# Danas glavni si
195
00:21:26,200 --> 00:21:28,500
# A sutra mo�da bude� na dnu
196
00:21:28,700 --> 00:21:31,600
# Mo�da danas si bogat i zdrav
197
00:21:31,800 --> 00:21:34,500
# Ipak mo�e� iznenada
postati siromah i bolestan
198
00:21:34,700 --> 00:21:41,700
# Zato spreman budi
za svaku promenu
199
00:21:43,600 --> 00:21:45,600
# Nije tako dobar
200
00:21:45,800 --> 00:21:48,400
# Moj �ivot nije dobar
201
00:21:48,800 --> 00:21:51,500
# Te�ak �ivot
202
00:21:51,800 --> 00:21:54,800
# Gazi nas stalno
203
00:21:55,800 --> 00:21:57,800
# U�asno je
204
00:21:58,000 --> 00:22:00,700
# Nisam vi�e mlad
205
00:22:01,000 --> 00:22:03,700
# Jadan sam
Gasim se
206
00:22:04,100 --> 00:22:07,600
# Kao zalaze�e sunce
207
00:22:07,800 --> 00:22:10,500
# Mada se pona�am �vrsto
da bih bio glavni
208
00:22:10,700 --> 00:22:13,500
# Moji protivnici su jo� �vr��i
209
00:22:13,700 --> 00:22:16,800
# Radim sva�ta da pre�ivim
210
00:22:17,000 --> 00:22:19,200
# Al' ni�ta ne vredi
211
00:22:19,500 --> 00:22:22,300
# Za par�e kuvane piletine
212
00:22:22,500 --> 00:22:25,300
# Uradio bih bilo �ta za tebe
213
00:22:25,500 --> 00:22:28,900
# �iveti uop�te nije lako
214
00:22:29,100 --> 00:22:31,500
# Mo�e biti gadno i te�ko
215
00:22:31,700 --> 00:22:34,400
# Slatko, kiselo, gorko i ljuto
216
00:22:34,600 --> 00:22:37,300
# Previ�e slo�eno u svetu ljudi
217
00:22:37,500 --> 00:22:40,300
# Nije lako ni u svetu �udovi�ta
218
00:22:40,500 --> 00:22:43,400
# Svejedno kolike su prepreke
219
00:22:43,600 --> 00:22:45,900
# mo�e� ih prebroditi
ako se potrudi� vi�e
220
00:22:46,100 --> 00:22:48,300
# Pomozi nam i daj
malo pirin�a za jelo
221
00:22:48,500 --> 00:22:53,900
# �ivot je te�ak ali
imamo jedni druge
222
00:22:56,900 --> 00:22:58,900
Moramo potra�iti Njeno Viso�anstvo.
223
00:22:59,100 --> 00:23:01,300
Sigurno se vratila
da na�e onog �opavog.
224
00:24:06,600 --> 00:24:08,600
�ta ho�e�?
225
00:24:18,600 --> 00:24:23,300
Umirem. Preklinjem te,
spasi moju bebu.
226
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
Zna�... ljudski jezik?
227
00:24:27,200 --> 00:24:33,900
Umirem. Preklinjem te,
spasi moju bebu.
228
00:25:13,800 --> 00:25:15,800
Gulugulu!
229
00:25:16,900 --> 00:25:18,900
Ogromno �udovi�te, uhvati�u te!
230
00:25:25,100 --> 00:25:27,100
Stoj!
231
00:25:27,300 --> 00:25:29,300
Stoj!
232
00:26:07,000 --> 00:26:11,400
Molim te.
�titi moju bebu.
233
00:26:27,200 --> 00:26:29,200
Be�i!
234
00:26:34,600 --> 00:26:36,600
Be�i!
235
00:27:18,100 --> 00:27:23,300
Vreme je za ve�eru!
-Neko ulazi u selo!
236
00:27:27,300 --> 00:27:29,300
Nikad ih nisam videla.
237
00:27:40,100 --> 00:27:42,100
�ta se doga�a?
238
00:27:45,400 --> 00:27:47,400
Jo� je �ivo.
239
00:27:49,700 --> 00:27:53,100
Do�i, sedi.
240
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Dva re�enja.
241
00:27:57,200 --> 00:28:00,600
Prvo, bi�e� trudan
devet meseci.
242
00:28:00,800 --> 00:28:03,700
Rodi�e� pre ili kasnije.
243
00:28:03,900 --> 00:28:06,300
Nemogu�e! Mu�karci ne ra�aju.
244
00:28:06,500 --> 00:28:10,400
Bolje da umrem.
-Sigurno? -Mu�ko sam!
245
00:28:10,600 --> 00:28:14,000
Radije �u umreti nego da rodim.
-Mu�karac, ha!
246
00:28:14,600 --> 00:28:16,600
Zagrizi ovo.
247
00:28:20,500 --> 00:28:24,200
�ta to radi�?
-Prosto zase�em ovde
248
00:28:24,400 --> 00:28:27,500
i izvadim ga.
To je drugo re�enje.
249
00:28:27,700 --> 00:28:30,400
Ako ga tako izvadi�,
ho�e li boleti?
250
00:28:30,600 --> 00:28:35,200
Ise�i �u te svojim no�em, bezbolno.
-Bezbolno, a ho�u li da umrem?
251
00:28:35,400 --> 00:28:39,000
Ko zna?
Bi�u ne�na.
252
00:28:40,500 --> 00:28:44,700
Nemoj. Bolje da ga zadr�im, a?
253
00:28:44,900 --> 00:28:48,100
Zar nisi mu�karac?
-Onaj koji ra�a.
254
00:28:51,400 --> 00:28:55,800
Ludo. �udovi�te u �oveku.
255
00:28:56,000 --> 00:28:59,600
Nije lo�e.
-Onda nemoj da se �ali� vi�e.
256
00:29:13,900 --> 00:29:18,100
Hromi, spusti me dole.
257
00:29:19,400 --> 00:29:21,400
Uhva�ena si.
258
00:29:21,700 --> 00:29:25,000
Idem po pomo�.
�ekaj me tu.
259
00:29:25,200 --> 00:29:29,000
Ako te uhvatim,
ima da te ubijem!
260
00:29:30,400 --> 00:29:35,600
Iskopa�u ti o�i,
odse�i ti jezik!
261
00:29:39,300 --> 00:29:42,800
Za�to je ovako tiho?
Ksijaovu.
262
00:29:43,000 --> 00:29:46,000
Ko je? -Tjanjin.
Otvori vrata.
263
00:29:46,200 --> 00:29:50,200
Mnogo stranaca je danas do�lo.
Uhvatili su sve seljane.
264
00:29:50,400 --> 00:29:53,000
Ostali smo samo ja i ti.
265
00:29:53,200 --> 00:29:56,400
Ne brini. Pusti me da u�em.
266
00:30:01,200 --> 00:30:04,000
Stare�ino.
-Ko si ti?
267
00:30:04,200 --> 00:30:06,300
To sam ja.
Ksijaovu.
268
00:30:06,500 --> 00:30:09,300
Izgledam druga�ije,
ali sam stvarno Ksijaovu.
269
00:30:09,500 --> 00:30:12,900
Stare�ino, mora� nas spasiti.
Tvoj otac je obe�ao za�titu.
270
00:30:13,100 --> 00:30:18,500
Rekao si da sam ti najbolji prijatelj.
Za�to sam sad... druga�iji?
271
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
Da li se jo� neko ovde krije?
272
00:30:55,900 --> 00:30:57,900
Veng ba za hu lu hu lu.
273
00:31:17,700 --> 00:31:19,700
Ovo je suludo.
274
00:31:20,100 --> 00:31:22,600
Celo selo je puno �udovi�ta.
275
00:31:25,200 --> 00:31:28,600
Izgleda da je
Song Datijan
276
00:31:28,800 --> 00:31:30,800
tajno poku�ao da vas za�titi.
277
00:31:31,000 --> 00:31:34,000
Nismo uradili ni�ta lo�e.
Nismo povredili ljude.
278
00:31:34,200 --> 00:31:37,600
Svi smo vegetarijanci.
Dokaz da je g. Song bio u pravu.
279
00:31:37,800 --> 00:31:40,000
Ljudi i �udovi�ta
mogu da �ive zajedno.
280
00:31:42,800 --> 00:31:46,000
Kao biv�i najbolji ma�evaoc iz
Biroa za lov na �udovi�ta,
281
00:31:46,200 --> 00:31:51,500
Song Datijan se javno slagao ali tajno
protivio, �to je vrhunska izdaja.
282
00:31:54,000 --> 00:31:57,900
Mi nismo problem.
Samo �elimo da �ivimo u miru.
283
00:31:58,100 --> 00:32:01,100
Ne planiramo da diramo nikog.
284
00:32:01,300 --> 00:32:04,900
Za�to nam ne pru�ite �ansu?
285
00:32:05,100 --> 00:32:07,100
Ne�u da se raspravljam.
286
00:32:09,200 --> 00:32:12,500
Ono �to �elim je
kraljica �udovi�ta
287
00:32:12,700 --> 00:32:14,700
i beba koju nosi.
288
00:32:16,400 --> 00:32:19,800
Ko �e to da mi ka�e,
u zamenu za slobodu?
289
00:32:20,000 --> 00:32:23,500
Niko! Nismo izdajice.
290
00:32:23,700 --> 00:32:28,200
�ekaj. Ozbiljno to misli�?
291
00:32:28,400 --> 00:32:30,700
Mo, �ta to radi�?
292
00:32:30,900 --> 00:32:32,900
Ne ti�e te se.
293
00:32:33,100 --> 00:32:35,500
Gospodine, znam gde su!
294
00:32:35,700 --> 00:32:37,700
Izdajico!
295
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
Ka�i.
296
00:33:16,900 --> 00:33:23,100
Budite dobri, ina�e �e vatrena
buba da probije jo� neku lobanju.
297
00:33:27,100 --> 00:33:29,100
Dr�ite ih sve!
298
00:33:55,700 --> 00:33:59,900
Baka je sve seljane ostavila meni.
299
00:34:00,700 --> 00:34:04,900
A onda je jedne ve�eri
sve nestalo.
300
00:34:06,400 --> 00:34:10,500
Razvedri se.
Misli na bebu unutra.
301
00:34:10,700 --> 00:34:14,200
Po�i sa mnom u �untijan i predaj je.
Da�u ti 20 % od nagrade.
302
00:34:14,400 --> 00:34:17,500
Novac mi trenutno ni�ta ne zna�i.
303
00:34:17,700 --> 00:34:21,000
Odli�no. Svaka �ast.
304
00:34:21,200 --> 00:34:24,000
Da�u ti onda 10 %.
Nema vi�e cenkanja.
305
00:34:24,200 --> 00:34:26,200
Idemo.
306
00:35:12,600 --> 00:35:16,800
Ne �deri vi�e.
Baca� me u gubitak.
307
00:35:17,600 --> 00:35:19,600
Odbij od mog dela.
308
00:35:21,800 --> 00:35:23,800
Va�e knedle.
309
00:35:24,000 --> 00:35:26,700
Ho�u jo� dve �inije knedli.
310
00:35:26,900 --> 00:35:29,000
Sa veoma kiselim sosom.
311
00:35:29,200 --> 00:35:33,100
Taj je ve� kiseo!
-Ho�u super ekstra kiselo!
312
00:35:33,900 --> 00:35:35,900
Ti si super lud!
313
00:35:38,400 --> 00:35:40,400
�ekaj.
314
00:35:41,100 --> 00:35:43,400
Prestani da jede�.
Ako te Luogang uhvati,
315
00:35:43,600 --> 00:35:45,900
raspori�e ti stomak i
uzeti �udovi�te.
316
00:35:46,100 --> 00:35:50,000
Be�i.
Be�i...
317
00:35:50,200 --> 00:35:52,200
i �ekaj me pozadi!
318
00:36:07,300 --> 00:36:12,400
Gde si bio nakon �to si me oplja�kao?
Gde su ona dva �udovi�ta?
319
00:36:12,600 --> 00:36:16,300
Pobegla. -Pobegla?
Isplati moj deo!
320
00:36:16,500 --> 00:36:18,500
Sti�aj se.
321
00:36:21,200 --> 00:36:23,600
Se�a� se �udovi�ta
koje je onda pobeglo?
322
00:36:23,800 --> 00:36:27,900
Jaje u njoj je vrlo specijalno.
323
00:36:28,100 --> 00:36:32,400
Mislim da �e se vratiti
u selo po onog �opavog.
324
00:36:32,600 --> 00:36:36,700
Sara�ujmo da je uhvatimo zajedno.
325
00:36:36,900 --> 00:36:39,500
Koliko vredi?
-20 taela.
326
00:36:39,700 --> 00:36:41,700
Specijalno a vredi samo 20 taela?
327
00:36:43,400 --> 00:36:45,400
Dobar si trgovac.
328
00:36:45,600 --> 00:36:50,200
Ako je na�e�, pet...
sto taela.
329
00:36:50,400 --> 00:36:52,400
Prvo da mi plati�.
330
00:36:53,100 --> 00:36:55,100
Da li radimo zajedno?
331
00:37:02,700 --> 00:37:04,700
Ima veliki stomak.
332
00:37:13,300 --> 00:37:15,300
Opet jede�?
333
00:37:15,500 --> 00:37:18,200
Ima� li novac?
-Ne.
334
00:37:18,400 --> 00:37:20,600
Zato stano jedem i
�ekam da ti plati�.
335
00:37:20,800 --> 00:37:25,800
Pet taela ukupno. -Ukiseljeni �umbir,
suve slane �ljive, limun, glog.
336
00:37:26,100 --> 00:37:28,100
Jesi li poludeo?
337
00:37:31,100 --> 00:37:33,100
Hajde!
338
00:37:33,300 --> 00:37:35,300
Be�i!
339
00:37:42,600 --> 00:37:44,600
Brzo!
340
00:38:04,800 --> 00:38:08,600
To jaje �udovi�ta...
je moje!
341
00:38:08,800 --> 00:38:11,800
Luogang, opet me plja�ka�!
Kako da radimo zajedno?
342
00:38:12,000 --> 00:38:15,200
Lagala si me. Varalico.
343
00:38:15,400 --> 00:38:17,400
Iza tebe!
344
00:38:26,000 --> 00:38:29,100
�udovi�te je iza tebe.
Ne la�em.
345
00:38:29,300 --> 00:38:32,700
�udovi�te je iza tebe.
Ne la�em.
346
00:38:58,300 --> 00:39:00,300
Glupi Luogang!
347
00:39:00,500 --> 00:39:02,700
Ako umre, niko ne dobija novac!
348
00:39:02,900 --> 00:39:04,900
Pomozi!
349
00:39:11,800 --> 00:39:13,800
Ja hvatam,
350
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
ti zarobljava�!
351
00:39:18,700 --> 00:39:20,700
Hvala ti mnogo!
352
00:39:22,500 --> 00:39:24,500
Idemo!
353
00:39:27,300 --> 00:39:29,300
Zar ne bi trebalo
da mu pomognemo?
354
00:39:29,500 --> 00:39:33,400
On ima �etvrti red.
Mo�e sam da se sna�e. Idemo!
355
00:39:38,700 --> 00:39:41,600
Huo Ksijaolan!
356
00:40:42,200 --> 00:40:46,100
�elimo sobu.
-Imamo samo skupe.
357
00:40:46,300 --> 00:40:49,800
Mo�e?
-Da.
358
00:40:54,700 --> 00:40:56,700
Nisam gladan.
359
00:40:56,900 --> 00:40:58,900
Idi ti.
360
00:40:59,200 --> 00:41:01,200
�ovek i �udovi�te.
361
00:41:01,400 --> 00:41:05,500
Da li bi njihova beba bila...
362
00:41:06,400 --> 00:41:08,400
mutant?
363
00:41:08,600 --> 00:41:12,000
Ludilo! Ide� li?
364
00:41:12,200 --> 00:41:14,700
Nemoj no�as da tra�i�
hranu po �ubretu.
365
00:41:18,600 --> 00:41:20,600
Trebalo bi da bebi damo ime.
366
00:41:25,600 --> 00:41:27,600
�iniju obi�nih knedli.
367
00:41:31,800 --> 00:41:36,000
Kolko je star?
-Gotovo tri godine.
368
00:41:36,900 --> 00:41:38,900
Vidite ga. Neodoljiv je.
369
00:41:39,100 --> 00:41:42,000
Bilo bi lepo da imam svoje.
-Nije va�?
370
00:41:42,200 --> 00:41:44,200
On je sin vlasnika hotela.
371
00:41:47,500 --> 00:41:49,500
Kako se zovete?
372
00:41:49,700 --> 00:41:54,700
Huo Ksijaolan. -Idemo u �untijan na
otmenu gozbu u restoranu Raj.
373
00:41:54,900 --> 00:41:58,300
Ali najva�nije je da moj
mu� popravi zdravlje.
374
00:41:58,500 --> 00:42:00,500
Da mo�emo imati bebu.
375
00:42:02,900 --> 00:42:04,900
Razumete?
376
00:42:05,100 --> 00:42:07,700
Jingjang. Jingjang.
377
00:42:07,900 --> 00:42:12,800
�ta radi� ovde?
-Ovo je moj mu�, �engtao.
378
00:42:13,200 --> 00:42:15,200
Ovo je g�ica Huo.
379
00:42:15,400 --> 00:42:17,900
Drago mi je, g�ice Huo.
Slu�aj.
380
00:42:18,100 --> 00:42:21,500
Treba da unajmimo telohranitelje.
381
00:42:21,700 --> 00:42:25,600
Ka�u... ako ga unajmim, da uzmem
nekog sa nov�i�ima koji im vise
382
00:42:25,800 --> 00:42:27,900
zbog presti�a!
383
00:42:30,600 --> 00:42:35,400
Dobro, nastavite �askanje.
Idem ja.
384
00:42:56,500 --> 00:42:58,500
Brzo, brzo.
385
00:42:58,700 --> 00:43:00,900
Pa�ljivo.
-Stoj!
386
00:43:01,100 --> 00:43:04,000
�ta se de�ava?
-Stoj! -Ups!
387
00:43:10,800 --> 00:43:12,800
Budi se, budi se!
388
00:43:13,000 --> 00:43:17,000
Mnogo je lovaca napolju.
Super opasno. Idemo.
389
00:43:23,400 --> 00:43:26,500
�ta je bilo?
Pora�a� se?
390
00:43:26,700 --> 00:43:28,700
Verovatno.
391
00:43:29,400 --> 00:43:32,500
Tiho. Nije dobro.
392
00:43:32,700 --> 00:43:34,700
Za�to sad ra�a�?
-A �ta ti misli�?
393
00:43:37,600 --> 00:43:40,300
�ta da radimo?
�ta da radimo?
394
00:43:41,600 --> 00:43:43,600
Na�i lekara!
395
00:43:43,800 --> 00:43:45,800
Dobro.
396
00:43:48,500 --> 00:43:51,700
Jesi li lud?
Ko bi ti pomogao?
397
00:43:51,900 --> 00:43:53,900
Ma na�i bilo koga!
398
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
Kako ljudi ra�aju?
Kako...
399
00:44:04,600 --> 00:44:06,800
Makaze, topla voda, pe�kiri.
400
00:44:08,300 --> 00:44:10,300
Znam �ta treba da radimo.
401
00:44:14,800 --> 00:44:16,800
Smiri se. Opusti se.
402
00:44:17,000 --> 00:44:20,800
Slu�aj me. Izdahni.
403
00:44:21,000 --> 00:44:23,800
Udahni.
Izdahni.
404
00:44:24,000 --> 00:44:28,500
Udahni. Izdahni.
Udahni. Izdahni.
405
00:44:28,700 --> 00:44:32,600
Udahni. Izdahni.
Udahni. Izdahni.
406
00:44:32,800 --> 00:44:34,800
Udahni...
407
00:44:37,500 --> 00:44:39,500
�ivotinjo!
408
00:44:47,200 --> 00:44:50,300
�ta to radi�?
-Poma�em.
409
00:44:50,500 --> 00:44:52,800
Kako �e� da rodi� sa
pantalonama na sebi?
410
00:44:53,000 --> 00:44:56,800
A �ta �e ti makaze?
-Da se�em.
411
00:44:59,400 --> 00:45:01,400
Kako �e� da se�e�
zatvorenih o�iju?
412
00:45:07,500 --> 00:45:09,500
Pazi, molim te!
413
00:45:09,700 --> 00:45:11,700
Nemoj pogre�no da se�e�!
414
00:45:11,900 --> 00:45:15,100
Da se�em sad,
ili kad se porodi�?
415
00:45:15,300 --> 00:45:19,200
Pa posle, naravno!
�ta bi sad sekla?
416
00:45:22,600 --> 00:45:26,200
Ima ne�to ovde!
Uhvatila sam!
417
00:45:26,400 --> 00:45:29,300
Da izvu�em?
-Dr�i� me za �okicu!
418
00:45:29,500 --> 00:45:31,500
Ostavi te makaze!
419
00:45:36,300 --> 00:45:38,300
Opusti se. Guraj!
420
00:45:38,500 --> 00:45:41,900
�to vi�e guram, vi�e se vra�a gore!
-Ne, guraj na dole!
421
00:45:42,100 --> 00:45:44,400
Ose�am da �e pupak
da mi eksplodira.
422
00:45:44,600 --> 00:45:47,900
Ne, ne!
-Ne mogu vi�e!
423
00:45:48,100 --> 00:45:51,100
Ne mogu!
-Guraj, guraj!
424
00:45:51,300 --> 00:45:54,300
Guraj ja�e! Hajde!
425
00:45:54,500 --> 00:45:58,500
Gospo�ice Huo?
Jeste li dobro?
426
00:45:58,700 --> 00:46:00,700
Dobro sam. Hvala.
427
00:46:00,900 --> 00:46:03,000
Neko je pred vratima.
Izbaci to vi�e!
428
00:46:03,200 --> 00:46:05,800
Brzo!
-Ne�to nije u redu.
429
00:46:06,000 --> 00:46:09,200
Guraj! Uradi to odmah!
430
00:46:09,400 --> 00:46:11,400
Dr�i.
431
00:46:12,800 --> 00:46:14,800
Ostani napolju.
432
00:46:16,400 --> 00:46:20,600
Ko je to?
-Moja baka.
433
00:46:20,800 --> 00:46:23,000
Tvoja baka mo�e da
ra�a u tim godinama?
434
00:46:23,200 --> 00:46:25,200
Sre�nica.
435
00:46:25,400 --> 00:46:27,400
A gde ti je deka?
436
00:46:27,600 --> 00:46:29,800
On... umro je.
437
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
Onda je tvoja baka
ne�to posebno.
438
00:46:32,200 --> 00:46:34,500
Ne brini. Razumem se u pora�anje.
439
00:46:34,700 --> 00:46:37,900
�ekaj. Iako nisam ra�ala,
pro�itala sam mnogo knjiga
440
00:46:38,100 --> 00:46:40,400
i �ula mnogo od drugih.
Pripremala sam se
441
00:46:40,600 --> 00:46:45,300
i mogu da pomognem drugima u svako
doba. Izvini, moram da pomognem.
442
00:47:15,500 --> 00:47:17,500
Rodio si belu roktvicu!
443
00:47:17,700 --> 00:47:19,700
Daj da vidim!
444
00:47:20,800 --> 00:47:22,800
Pa�ljivo.
445
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
�udovi�te je to.
446
00:47:30,200 --> 00:47:32,200
Li�i li na mene?
447
00:47:33,300 --> 00:47:35,300
Apsolutno.
448
00:47:46,200 --> 00:47:48,200
Treba li vam pomo�?
449
00:47:52,600 --> 00:47:54,600
Budi se, budi se.
450
00:47:54,800 --> 00:47:58,200
Dobro je, ovako je bolje, draga.
451
00:47:58,800 --> 00:48:00,800
Videla sam...
452
00:48:01,200 --> 00:48:03,200
Ko�mar?
453
00:48:03,400 --> 00:48:05,400
Je li?
454
00:48:05,600 --> 00:48:08,200
Izvinite. Hteli smo da pomognemo.
455
00:48:08,400 --> 00:48:12,300
Ali... -Gospo�a je sad dobro.
-Kako je beba?
456
00:48:12,500 --> 00:48:16,100
Beba je dobro.
-A tvoja baka?
457
00:48:17,300 --> 00:48:19,300
Dobro sam.
458
00:48:19,800 --> 00:48:21,800
Hvala.
459
00:48:22,000 --> 00:48:27,100
Nikad nisam videla da neko
ustane odmah posle poro�aja.
460
00:48:30,600 --> 00:48:32,600
A gde je otac bebe?
461
00:48:32,900 --> 00:48:34,900
Umro je.
-Umro?
462
00:48:35,500 --> 00:48:37,500
I ja sam dobro.
463
00:48:37,700 --> 00:48:39,700
Hvala mnogo.
464
00:48:42,400 --> 00:48:44,400
Beba je tako tiha.
465
00:48:44,800 --> 00:48:46,800
Ne pla�e.
466
00:48:53,000 --> 00:48:55,000
Gde je Njunju?
467
00:48:55,200 --> 00:48:57,200
Njunju?
468
00:48:57,400 --> 00:49:00,800
Mo�da je oti�ao da vidi bebu.
469
00:49:01,000 --> 00:49:03,600
Da li neko tamo vidi Njunjua?
470
00:49:12,600 --> 00:49:14,600
Nemoj da ga udara�.
471
00:49:38,100 --> 00:49:40,100
�ta je to?
472
00:49:48,500 --> 00:49:50,500
Je l' sve u redu?
473
00:49:52,500 --> 00:49:54,500
Sve je u redu.
474
00:50:10,400 --> 00:50:12,400
Njunju, treba da iza�e�.
475
00:50:13,000 --> 00:50:15,000
�ekaj.
476
00:50:20,800 --> 00:50:23,400
Oh, gospo�a se opet onesvestila.
477
00:50:24,200 --> 00:50:26,200
�ta je s tobom danas?
478
00:51:10,700 --> 00:51:12,700
Izvinite.
479
00:51:29,300 --> 00:51:33,100
Opa, stvarno?
�udovi�ta?
480
00:51:33,300 --> 00:51:36,700
Definitivno. Ako �eli�,
mogu da ih uhvatim za tebe.
481
00:51:36,900 --> 00:51:38,900
Uhvati�?
Uhvati sebe!
482
00:51:39,200 --> 00:51:43,400
Jeste li vi seljani
videli mog sina Daitjana?
483
00:52:03,100 --> 00:52:05,100
Ima li koga?
484
00:52:17,600 --> 00:52:19,600
Tako je vru�.
485
00:52:19,800 --> 00:52:22,800
Ima groznicu. Donesi pe�kir.
486
00:52:29,200 --> 00:52:31,200
Donesi malo vode.
487
00:52:39,200 --> 00:52:41,600
Jo� je jako vru�.
Donesi jo� vode, jo� vode!
488
00:52:43,600 --> 00:52:45,600
Daj jo�.
489
00:52:59,500 --> 00:53:01,500
Dobro. Dobro.
490
00:54:02,500 --> 00:54:06,400
Nema vi�e temperaturu,
ali jo� je slab.
491
00:54:06,600 --> 00:54:11,700
Nije dobio mleka otkako je ro�en.
492
00:54:11,900 --> 00:54:14,500
Ovde nema ni krava ni koza.
493
00:54:14,700 --> 00:54:16,700
�ta da radimo?
494
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
�to gleda� mene?
495
00:54:21,200 --> 00:54:23,200
Ti si mu mama!
496
00:54:23,800 --> 00:54:25,800
Ja nemam mleko.
497
00:54:26,000 --> 00:54:28,000
Ja...
498
00:54:28,400 --> 00:54:30,400
Ionako �e biti predat za dva dana.
499
00:54:31,600 --> 00:54:38,300
A �to si mu onda pomagala
dok je bio bolestan?
500
00:54:41,200 --> 00:54:43,800
Jer ne bismo dobili pare
za njega ako je mrtav.
501
00:54:44,000 --> 00:54:46,000
Kakva je razlika?
502
00:54:46,200 --> 00:54:50,400
Nije ni mrtav ni bolestan,
ali umre�e od gladi.
503
00:54:58,700 --> 00:55:00,700
Okreni se.
504
00:55:07,700 --> 00:55:09,700
I svi vi!
505
00:55:20,500 --> 00:55:22,500
Gotovo.
506
00:55:26,500 --> 00:55:28,800
Stvarno voli� krv.
507
00:55:29,000 --> 00:55:31,900
Znala sam.
-�ta �emo?
508
00:55:32,100 --> 00:55:35,500
Pa zna se.
Ti si mu majka!
509
00:55:46,100 --> 00:55:49,200
Videla sam bebu kako izlazi
510
00:55:50,000 --> 00:55:52,300
iz njenih ustiju.
511
00:55:52,800 --> 00:55:55,500
Bebe mogu da se rode dole
512
00:55:56,600 --> 00:55:58,600
i gore.
513
00:55:58,800 --> 00:56:00,800
Je l' tako, dragi?
514
00:56:04,900 --> 00:56:06,900
�ta se desilo, dragi?
�ta se desilo?
515
00:56:11,500 --> 00:56:13,500
�ta se de�ava?
516
00:56:13,700 --> 00:56:15,700
Da li imate... malo...
517
00:56:39,500 --> 00:56:41,500
Ve� sam ti rekla.
518
00:56:41,700 --> 00:56:43,700
�udovi�te je �udovi�te.
519
00:56:55,100 --> 00:56:57,100
Ne sme� vi�e da pije� krv.
520
00:57:05,600 --> 00:57:09,300
Mora� da nau�i�.
Ina�e...
521
00:57:09,500 --> 00:57:11,700
ljudi �e re�i da te
nisam dobro nau�io.
522
00:57:11,900 --> 00:57:13,900
Razume�?
523
00:57:14,100 --> 00:57:18,300
Tvoj tatica.
Nije dobro nau�io.
524
00:57:18,500 --> 00:57:21,900
Zato je toliko glup
i ne zna ni�ta!
525
00:57:25,200 --> 00:57:29,300
Tvoja mama,
nije imala dobro obrazovanje.
526
00:57:29,500 --> 00:57:33,300
Zato niko ne�e da je o�eni.
-�ta re�e?
527
00:57:35,200 --> 00:57:38,500
Od sada, je��e� samo vo�e i zeleni�.
528
00:57:38,700 --> 00:57:40,700
Onda �e te svi voleti.
529
00:57:50,800 --> 00:57:52,800
Sre�om su oni konji pre�iveli.
530
00:57:53,000 --> 00:57:55,000
Ina�e bi postao ubica.
531
00:58:53,000 --> 00:58:57,200
Nosi� to sve vreme.
Od tvog dragog?
532
00:58:58,300 --> 00:59:01,900
Otac mi je dao kad
sam imala 12 godina.
533
00:59:02,100 --> 00:59:06,600
Rekao je da kad sam upla�ena,
ako zasviram, on �e biti tu.
534
00:59:06,800 --> 00:59:08,800
Jesi li poku�ala?
535
00:59:10,200 --> 00:59:12,700
Otac me nikad nije
nau�io da sviram.
536
00:59:12,900 --> 00:59:14,900
Tada sam ga poslednji put videla.
537
00:59:16,400 --> 00:59:20,400
Da li si ga nekad potra�ila?
538
00:59:20,600 --> 00:59:25,400
Bio je Ubica �udovi�ta.
Ubilo ga je �udovi�te.
539
00:59:29,400 --> 00:59:33,600
Kad sam bio mali,
moja majka je iznenada nestala.
540
00:59:33,800 --> 00:59:39,600
Otac me je odveo u selo Jongning
i ostavio tamo. Oti�ao je sam.
541
00:59:39,800 --> 00:59:42,400
Ne �elim te...
Odlazi!
542
00:59:44,000 --> 00:59:46,000
Idi!
543
00:59:46,200 --> 00:59:51,200
Zato su seljani
kao moja porodica.
544
00:59:51,800 --> 00:59:53,800
Tvoj otac, da li je...
545
00:59:54,100 --> 00:59:58,300
Ko ostavi sina samog,
nije dostojan da bude otac.
546
01:00:02,100 --> 01:00:05,600
Gledaj, sva �udovi�ta su lo�a.
547
01:00:05,800 --> 01:00:08,200
I ovaj mali �e postati
veliko zlo �udovi�te.
548
01:00:09,300 --> 01:00:11,300
Dozvoli da te nau�im.
549
01:00:26,000 --> 01:00:31,000
# Nekako se spajamo
i postajemo krug
550
01:00:31,600 --> 01:00:36,600
# Taj krug magijom �ini sve lepim
551
01:00:37,200 --> 01:00:42,000
# �ak i kad vreme leti i
promene se dese
552
01:00:42,200 --> 01:00:46,700
# Nadam se da magija
nikad umreti ne�e
553
01:00:46,900 --> 01:00:53,000
# Kako da opi�em ose�aj taj
554
01:00:53,800 --> 01:00:58,300
# Kao da se dopunjavamo
555
01:00:58,500 --> 01:01:02,700
# Ali vreme ume da bude lukavo
556
01:01:02,900 --> 01:01:09,400
# Mo�e nas razdvojiti lagano
da ni ne primetimo
557
01:01:18,700 --> 01:01:23,900
# Kako izbe�i napad vremena
558
01:01:24,200 --> 01:01:29,700
# Ili zatra�iti od njega pomo�
559
01:01:29,900 --> 01:01:34,800
# Dug je i nepoznat put pred nama
560
01:01:35,000 --> 01:01:39,400
# Mo�emo li izdr�ati zajedno
561
01:01:39,600 --> 01:01:45,900
# Kako zauvek sa�uvati ovu vezu
562
01:01:46,500 --> 01:01:51,000
# Ne dozvoliti da nas iskvari
563
01:01:51,200 --> 01:01:55,400
# Nadam se da ceni� i �uva� u srcu
564
01:01:55,600 --> 01:01:58,200
# Sve dragocene zajedni�ke trenutke
565
01:01:58,400 --> 01:02:02,400
# I ja �u ih �uvati u sebi
566
01:02:03,200 --> 01:02:10,200
# Da budu mi lepi i ubudu�e
567
01:02:18,000 --> 01:02:21,400
�ANTIJAN
568
01:03:20,100 --> 01:03:23,700
Nije li danas prelepa?
-Apsolutno!
569
01:03:26,400 --> 01:03:28,400
Nepobediva sam!
570
01:03:28,600 --> 01:03:31,700
�ekaj. Pong!
-Pong! Stani! -Br�e!
571
01:03:32,200 --> 01:03:34,200
Imam ga.
-Pong!
572
01:03:36,800 --> 01:03:40,100
Tvoj red. Po�uri!
-Pong! -Pong!
573
01:03:49,100 --> 01:03:51,100
Fat �oi!
574
01:03:51,300 --> 01:03:53,300
Pobeda!
-�ta?
575
01:03:54,500 --> 01:03:56,500
Kako ste opet pobedili?
576
01:04:05,600 --> 01:04:07,600
Pet nizova Fat �oi
umesto �etiri?
577
01:04:07,900 --> 01:04:09,900
Poka�ite ruke!
578
01:04:12,600 --> 01:04:14,600
Njoj prodajemo?
579
01:04:23,200 --> 01:04:26,000
Da li vas zanima mali posli�?
580
01:04:26,200 --> 01:04:28,200
Ne!
581
01:04:41,700 --> 01:04:43,700
Stvarno izgleda kao repa.
582
01:04:54,400 --> 01:04:56,400
50 taela.
583
01:04:59,400 --> 01:05:01,400
Hajde! Idemo na drugo mesto.
584
01:05:06,400 --> 01:05:08,400
Recite svoju cenu.
585
01:05:08,800 --> 01:05:10,800
Znam koliko vredi.
586
01:05:11,100 --> 01:05:13,100
Najmanje 100 taela.
587
01:05:16,900 --> 01:05:18,900
Stavite ga u kavez.
588
01:05:19,100 --> 01:05:21,100
�ekajte ovde.
589
01:05:30,600 --> 01:05:32,600
Daj ga.
590
01:05:32,800 --> 01:05:36,600
Gruba si. Ja �u.
591
01:05:42,000 --> 01:05:44,000
Jo� mu ni ime nismo dali.
592
01:05:44,700 --> 01:05:46,700
Da ga ne prodamo?
593
01:05:48,800 --> 01:05:50,800
Hajde vi�e.
594
01:05:52,100 --> 01:05:54,100
Okreni se.
595
01:06:02,400 --> 01:06:04,400
Igra�emo se �murke.
596
01:06:04,600 --> 01:06:07,400
Broja�u do tri,
sakri�u se ovamo,
597
01:06:07,600 --> 01:06:10,400
a ti se sakrij u kavez.
Onda �e ona da nas tra�i.
598
01:06:10,600 --> 01:06:12,600
Razume�?
599
01:06:14,800 --> 01:06:17,400
Po�injemo. Jedan, dva, tri!
600
01:06:24,000 --> 01:06:27,700
Ne, treba da se sakrije� u kavezu,
601
01:06:27,900 --> 01:06:29,900
ovako kao ja.
602
01:06:45,400 --> 01:06:47,400
Ne.
603
01:06:47,600 --> 01:06:50,600
Kad izbrojim jedan, dva, tri...
604
01:06:54,600 --> 01:06:56,600
Za�to si tako gruba?
605
01:06:56,800 --> 01:06:58,800
Ti bi da ga zadr�i�?
606
01:07:00,500 --> 01:07:02,500
Da, makar samo jo� nekoliko dana.
607
01:07:02,700 --> 01:07:06,300
Bi�e isto i posle nekoliko dana.
608
01:07:10,800 --> 01:07:15,000
Vidi, vidi!
Pla�e.
609
01:07:22,500 --> 01:07:24,500
Gluposti.
610
01:07:24,700 --> 01:07:27,500
�udovi�te je.
Otkud njemu emocije?
611
01:07:27,700 --> 01:07:31,100
Stalno nas prati.
Zar to nije emocija?
612
01:07:31,700 --> 01:07:33,700
Isekao si prst da ga
nahrani� krvlju.
613
01:07:33,900 --> 01:07:36,700
Naravno da �e da te prati.
Daj travu kravi i kozi,
614
01:07:36,900 --> 01:07:39,700
prati�e te i one.
Kako bi nazvao te emocije?
615
01:07:39,900 --> 01:07:42,100
Tvrdi� da krave i koze
nemaju emocije?
616
01:07:42,300 --> 01:07:44,600
Za�to misli� da samo
ljudi imaju emocije?
617
01:07:44,800 --> 01:07:48,700
�ak i da on nema emocije,
ja ih imam.
618
01:07:52,200 --> 01:07:55,800
Prekini! Ljudi i �udovi�ta
ne treba da �ive zajedno.
619
01:07:56,000 --> 01:07:58,000
Zato treba da ga proda�!
620
01:08:01,800 --> 01:08:03,800
�ta je bilo?
621
01:08:16,800 --> 01:08:18,800
Idemo!
622
01:08:28,800 --> 01:08:32,300
Kad sam po�injala,
bila sam kao ti.
623
01:08:32,500 --> 01:08:34,800
Uz vi�e trgovanja,
navi�i �e� se.
624
01:08:35,300 --> 01:08:37,300
Hajde. Idi.
625
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
Znam!
626
01:09:33,200 --> 01:09:35,200
Trebalo je da ga nazovemo Vuba.
627
01:10:13,700 --> 01:10:15,700
Zna� da igra� mahjong?
628
01:10:24,400 --> 01:10:26,400
Do�ite, pogledajte!
629
01:10:26,600 --> 01:10:29,900
Mozak majmuna je dobar.
Zdrav i...
630
01:10:30,100 --> 01:10:33,300
ukusan,
ne mora da se kuva.
631
01:11:13,400 --> 01:11:15,400
Hajde!
632
01:11:15,600 --> 01:11:17,600
Gde je na�e malo �udovi�te?
633
01:11:17,800 --> 01:11:22,500
Ubij me ako mo�e�!
-Moli�e� za milost!
634
01:11:23,000 --> 01:11:25,000
Pong!
635
01:11:25,200 --> 01:11:28,700
Pong!
Re�i �u vam ako pobedite.
636
01:11:28,900 --> 01:11:31,400
Tvoj red!
-Osam krugova.
637
01:11:31,600 --> 01:11:35,700
Pong! -�ekaj! Lak�e malo!
Jo� nisam spreman.
638
01:11:40,000 --> 01:11:42,000
Br�e to.
639
01:11:44,700 --> 01:11:47,800
Imam sve.
�ta treba da radim?
640
01:11:48,000 --> 01:11:50,400
Trinaest siro�adi!
Pobeda!
641
01:11:50,600 --> 01:11:53,500
Pobeda?
-Varate?
642
01:11:53,700 --> 01:11:56,100
Gde je na�e �udovi�te?
-Restoran Raj.
643
01:11:56,300 --> 01:11:59,300
Mo�da ga spremaju za klanje.
-Idemo!
644
01:11:59,500 --> 01:12:03,400
Igrajmo jo� jednu igru.
Nisam vam rekla lozinku.
645
01:12:03,700 --> 01:12:05,700
Kako �ete u�i?
646
01:12:08,100 --> 01:12:12,200
RESTORAN RAJ
647
01:12:29,800 --> 01:12:32,900
Mali�a.
Odakle si?
648
01:12:33,100 --> 01:12:36,800
Za�to ne nosi� ko�u?
Nije ni �udo �to su te uhvatili!
649
01:12:37,000 --> 01:12:41,200
Hteo bi jednu, a? Vidi moju,
tako prava i glatka!
650
01:12:41,400 --> 01:12:44,100
Vidi moju.
Tako je elasti�na!
651
01:12:44,300 --> 01:12:46,800
Vidi, raste�e se.
652
01:12:47,000 --> 01:12:49,600
Ovako, povu�e� za obraz.
653
01:12:59,100 --> 01:13:01,100
Nisam li vam rekao da ih skinete?
654
01:13:01,300 --> 01:13:03,800
Ne!
-Ne�emo da ih skinemo!
655
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
Hajde!
656
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
�efice!
657
01:13:14,200 --> 01:13:17,700
Lak�e malo...
Prepadoste me!
658
01:13:18,200 --> 01:13:21,700
Pazite sad.
Dana�nja �udovi�ta su
659
01:13:21,900 --> 01:13:25,500
izvanredna i ukusna.
660
01:13:27,900 --> 01:13:29,900
�ta se doga�a?
661
01:13:30,100 --> 01:13:32,100
U �emu je problem?
662
01:13:32,300 --> 01:13:35,400
�efice.
Ne mo�emo da ga otvorimo.
663
01:13:35,600 --> 01:13:38,900
Za�to ne sara�uje�?
-Nema �anse!
664
01:13:39,100 --> 01:13:42,000
Slu�aj, sva �udovi�ta umiru.
665
01:13:42,200 --> 01:13:44,700
Pre ili kasnije,
samo je pitanje vremena.
666
01:13:44,900 --> 01:13:47,700
Budi hrabar, va�i?
-Nema �anse.
667
01:13:47,900 --> 01:13:51,100
Tvrdoglavo �udovi�te.
Sam si tra�io.
668
01:14:08,900 --> 01:14:13,100
Sa�imi od �udovi�ta je spreman.
669
01:14:13,800 --> 01:14:15,800
Nije ni �udo �to je �efica.
670
01:14:16,000 --> 01:14:18,800
Ne mrdaj!
-�ta je s ta dva �udovi�ta?
671
01:14:19,000 --> 01:14:21,000
Odbijaju da skinu ko�u.
672
01:14:21,800 --> 01:14:25,500
Lepotice, danas izgleda� fantasti�no.
Sjaji� unutra�njom lepotom.
673
01:14:25,700 --> 01:14:29,900
Primi nas u slu�bu.
-Bo�e moj.
674
01:14:30,100 --> 01:14:33,500
Mali je slatkore�iv.
Tvoje meso mora da je mekano,
675
01:14:33,700 --> 01:14:36,100
so�no i ukusno.
676
01:14:36,300 --> 01:14:38,900
Tebe �u prvog da zakoljem.
-�efice...
677
01:14:39,100 --> 01:14:42,600
mo�e� li mene da skuva�
umesto da me slu�i� sirovu?
678
01:14:42,800 --> 01:14:46,600
Kako si slatka.
Ispuni�u ti �elju!
679
01:14:46,800 --> 01:14:52,600
Dinsta�u te u sosu pre pe�enja,
va�i? Vodi ih! -Razumem.
680
01:14:52,800 --> 01:14:55,000
Pokret!
-�efice...
681
01:14:55,200 --> 01:14:57,200
pazi da ne pretera� s kuvanjem.
682
01:14:57,400 --> 01:14:59,900
Ne brinite.
Zapi�ite svoje poslednje re�i.
683
01:15:00,100 --> 01:15:02,100
Posla�u ih va�im porodicama.
684
01:15:02,500 --> 01:15:04,500
Imam ne�no srce.
685
01:15:05,200 --> 01:15:07,200
�efice!
-Pobogu!
686
01:15:08,000 --> 01:15:10,500
Mali kralj �udovi�ta
o kom svi pri�aju!
687
01:15:11,100 --> 01:15:13,100
Za tebe imam ne�to specijalno.
688
01:15:13,300 --> 01:15:16,200
Pr�enje u ulju!
-Razumem.
689
01:15:34,900 --> 01:15:36,900
Izgledamo kao bogata�i.
690
01:15:37,100 --> 01:15:40,800
Gdine i g�o Cou,
molim ovuda.
691
01:16:05,300 --> 01:16:09,000
�to si tako mr�av?
Ne rekoh li da jede� vi�e?
692
01:16:09,200 --> 01:16:12,800
Nisi bio dovoljno debeo
da za�titi� moje malo lice.
693
01:16:15,600 --> 01:16:20,300
Gospo�o, ovde ste zbog le�enja
ili popravljanja zdravlja?
694
01:16:20,500 --> 01:16:23,500
Ja... -Ti se gubi.
-Idem u klozet.
695
01:16:23,700 --> 01:16:30,000
Pokaza�u vam ne�to. Luogang,
donesi mog malog da poka�emo gospo�i.
696
01:16:32,900 --> 01:16:38,000
Bojim se pasa.
-On je moj de�ak. Nije pas.
697
01:16:38,200 --> 01:16:41,100
Vi�e volim mace.
-On je moj de�ak.
698
01:16:41,300 --> 01:16:46,600
Nije maca.
-Ima maca ovamo.
699
01:16:46,800 --> 01:16:49,800
Do�i ovamo, ovamo.
Hajde, hajde!
700
01:16:50,000 --> 01:16:54,200
Ne prepoznaje nas.
Nije nas video kao ljude.
701
01:16:54,400 --> 01:16:56,400
Tako je!
702
01:17:18,200 --> 01:17:21,800
Lozinku!
-Jedan, dva, tri? -Nije!
703
01:17:22,000 --> 01:17:24,000
Pet, dva, jedan?
-Nije!
704
01:17:30,100 --> 01:17:32,100
Ne udarajte me!
705
01:17:36,800 --> 01:17:41,400
�ETIRI, TRI, OSAM
706
01:17:41,600 --> 01:17:45,300
Na�i po�tovani gosti,
ovuda molim.
707
01:18:15,000 --> 01:18:17,000
Za�to si...
708
01:18:17,200 --> 01:18:19,200
tako te�ak?
709
01:18:19,700 --> 01:18:21,900
Treba da smr�a�.
710
01:18:22,700 --> 01:18:25,500
A ti si sve ve�i i ve�i.
711
01:18:27,000 --> 01:18:31,300
Prvo predjelo,
u�i �udovi�ta u ulju.
712
01:18:31,500 --> 01:18:35,800
Prvo obesiti �udovi�te sa desnom
stranom nadole, tri dana i no�i,
713
01:18:36,000 --> 01:18:39,000
tako da se sva krv
skupi u jednoj ta�ki.
714
01:18:39,200 --> 01:18:42,700
Se�i ne previ�e, ni premalo,
samo kraji�ak desnog uva.
715
01:18:44,800 --> 01:18:46,800
Za�to vas dvoje ne jedete?
716
01:18:49,600 --> 01:18:51,600
Ja moram u klozet.
717
01:18:54,800 --> 01:18:57,600
Mislila sam da �emo imati
malog kralja �udovi�ta,
718
01:18:57,800 --> 01:19:01,400
jer smo platili 300 taela vi�e?
-Danas imate svi sre�e!
719
01:19:01,900 --> 01:19:06,800
Mali kralj je dana�nji specijalitet.
Priprema se u kuhinji.
720
01:19:07,500 --> 01:19:09,500
Fantasti�no!
721
01:19:09,900 --> 01:19:14,100
Odli�no. I ja moram u klozet.
722
01:19:14,300 --> 01:19:17,600
Pre nego �to probam
dana�nji specijalitet.
723
01:19:17,800 --> 01:19:19,800
Izvinite me.
724
01:19:44,200 --> 01:19:46,200
Stavi ga pod sa�.
725
01:19:50,700 --> 01:19:52,700
Dobar smo tim.
726
01:20:09,200 --> 01:20:12,300
Otvori!
-Razumem!
727
01:20:25,500 --> 01:20:27,500
Jo� je �iv?
728
01:20:36,200 --> 01:20:38,400
Radim to za tvoje dobro.
729
01:20:39,800 --> 01:20:41,800
Nije fer! Dala sam ve�
sve od sebe.
730
01:20:42,000 --> 01:20:44,000
Poslu�ite ga sirovog.
731
01:20:56,500 --> 01:20:58,500
Da li sam previ�e okrutna?
732
01:20:58,700 --> 01:21:01,700
Nimalo.
-�ta �u s licem?
733
01:21:01,900 --> 01:21:04,100
Maska je dobra za ko�u.
734
01:21:04,300 --> 01:21:07,700
Idemo!
735
01:21:37,600 --> 01:21:40,900
Ksijaovu, �ao mi je.
736
01:21:41,100 --> 01:21:43,100
Ksijaovu je u kuhinji.
737
01:21:55,600 --> 01:21:57,600
Ksijaovu!
738
01:21:57,800 --> 01:22:01,500
Znao sam da �e� do�i.
739
01:22:01,700 --> 01:22:04,900
Stare�ino, pazi!
740
01:22:20,900 --> 01:22:22,900
Gulugulu Bang!
741
01:22:30,500 --> 01:22:32,500
Brzo!
742
01:22:32,700 --> 01:22:36,700
Jednom sam napustio prijatelja,
ne�u vi�e!
743
01:22:36,900 --> 01:22:38,900
Ne mogu da ga pobedim!
744
01:22:39,100 --> 01:22:43,300
U redu.
-Ubi�e te!
745
01:23:17,200 --> 01:23:21,200
Ti si lovac na �udovi�ta,
za�to poma�e� buntovniku?
746
01:23:21,400 --> 01:23:26,600
Nije on buntovnik.
On je moj mu�!
747
01:23:26,800 --> 01:23:28,800
�ta?
748
01:23:43,500 --> 01:23:47,700
Da li si ozbiljno
mislila ono malopre?
749
01:23:47,900 --> 01:23:51,100
Moj otac je rekao da mu�ko i
�ensko treba da dr�e razmak.
750
01:23:51,300 --> 01:23:55,200
Ako se poljube, moraju da se ven�aju.
-Mo�emo li... -Ne.
751
01:23:55,400 --> 01:23:59,300
Ali... -Bez ali! Samo sam ja
preostala od porodice Huo.
752
01:23:59,500 --> 01:24:03,700
Odgovornost za �irenje porodice,
decu i unu�i�e, sada je na tebi.
753
01:24:03,900 --> 01:24:07,000
Ho�e li biti... -Ne�e.
Ponestaje nam vremena.
754
01:24:07,200 --> 01:24:09,700
Znam.
I ja sam pod velikim pritiskom.
755
01:24:09,900 --> 01:24:14,000
Da�emo sve od sebe.
756
01:24:15,200 --> 01:24:19,200
Ostavite me.
Ne mo�emo otvoriti kavez.
757
01:24:19,400 --> 01:24:23,200
Treba da odete.
-�uvaj se i nemoj da umre�.
758
01:24:23,400 --> 01:24:27,400
Jo� nisam zavr�ila sva�u
s tobom. -Idite!
759
01:24:29,300 --> 01:24:31,300
Mogadi!
760
01:24:40,200 --> 01:24:42,200
Be�i!
761
01:24:42,400 --> 01:24:44,400
Ovuda!
762
01:25:04,900 --> 01:25:06,900
Za�to me stalno juri?
763
01:25:28,500 --> 01:25:33,500
Teta Mo, evo klju�eva, molim te,
oslobodi ostale seljane.
764
01:25:35,000 --> 01:25:37,000
�uvaj se.
765
01:26:25,000 --> 01:26:27,000
To je na� mali kralj!
766
01:26:53,200 --> 01:26:55,200
Jao!
767
01:26:58,600 --> 01:27:00,600
Lepo je �to vas vidim opet.
768
01:27:00,800 --> 01:27:03,400
Gospodaru, imamo va�nog posla!
-Pusti nas.
769
01:27:03,600 --> 01:27:05,600
Mislite da sam glup?
770
01:28:00,700 --> 01:28:02,700
Treba da ga spasimo.
771
01:28:32,600 --> 01:28:34,800
Jo� jedan lovac koji
poma�e �udovi�tima.
772
01:28:56,000 --> 01:28:58,000
Zar je ovo hrana?
773
01:29:00,700 --> 01:29:03,700
Ovo je glavno jelo gozbe.
774
01:29:04,900 --> 01:29:07,000
Sirovi mozak bebe �udovi�ta.
775
01:29:07,500 --> 01:29:12,000
Vredelo je �ekati.
-To jelo donosi dugove�an �ivot.
776
01:29:12,200 --> 01:29:15,000
Mrda se.
Zar je �ivo?
777
01:29:15,200 --> 01:29:17,800
Jesti ga �ivog je najbolje.
778
01:29:18,000 --> 01:29:20,600
Napojimo ga vinom
i u�inimo pripitim,
779
01:29:20,800 --> 01:29:23,900
zatim otvorimo
rupu na vrhu glave.
780
01:29:24,100 --> 01:29:26,100
Najbolji na�in za
u�ivanje u jelu je
781
01:29:26,900 --> 01:29:29,000
prosto ga jesti
dok je mozak sve�.
782
01:29:44,300 --> 01:29:46,300
Otkud ti ovde?
783
01:29:46,500 --> 01:29:48,500
Poznaje� je?
784
01:29:48,700 --> 01:29:50,800
Da li je �ovek ili �udovi�te?
785
01:29:51,000 --> 01:29:53,700
O'� da proba�? -Va�i!
-Bako,
786
01:29:53,900 --> 01:29:57,200
poma�e mi da te izvu�em.
-Bako?
787
01:29:57,400 --> 01:30:01,500
Otkud ti ovde? -Dvoje seljana me
dovelo da potra�im sina.
788
01:30:01,700 --> 01:30:05,100
A ko si ti?
-Tjanjin.
789
01:30:05,300 --> 01:30:10,500
A ona?
-Ja sam... tvoja snaha.
790
01:30:10,700 --> 01:30:12,700
Bako.
791
01:30:13,000 --> 01:30:15,000
Ovamo.
792
01:30:16,600 --> 01:30:18,600
Tjanjin.
793
01:30:18,800 --> 01:30:22,100
Tvoj otac je ostavio
ovaj ma� za tebe.
794
01:30:22,300 --> 01:30:24,600
Ima ogromnu mo�!
Slu�aj.
795
01:30:24,800 --> 01:30:28,300
Najbolji je za seckanje povr�a.
Gledaj!
796
01:30:28,500 --> 01:30:34,000
Nema veze. Nakon malo o�trenja,
lako �e da se�e �udovi�ta.
797
01:30:35,100 --> 01:30:37,100
Bako, kako se o�tri?
798
01:30:37,500 --> 01:30:41,300
Koristi se nekakva krv ali...
nije va�no.
799
01:30:41,500 --> 01:30:43,900
Zna�, onaj tip pozadi...
800
01:30:44,100 --> 01:30:47,100
Dobro, dosta.
Bako, ostani tu.
801
01:30:47,300 --> 01:30:50,700
�ekaj me ovde.
-Dovi�enja, bako!
802
01:30:52,100 --> 01:30:55,900
Ta vatrena buba je stru�njak
za otvaranje lobanja �udovi�ta.
803
01:30:56,100 --> 01:30:59,400
Kad zavr�ite u�ivanje u mozgu,
obavezno popijte njegovu krv.
804
01:30:59,600 --> 01:31:03,300
Znate, krv ovog malog �udovi�ta
daje neverovatne rezultate.
805
01:31:26,800 --> 01:31:28,800
Gospo�ica Huo!
806
01:31:29,000 --> 01:31:31,000
Ko se to usu�uje?
807
01:31:54,900 --> 01:31:56,900
Idemo, draga.
808
01:31:59,200 --> 01:32:02,100
Idite vas dvojica!
-Ne mogu.
809
01:32:02,300 --> 01:32:05,200
Idite! Ne mo�ete mi pomo�i ovde.
810
01:32:12,300 --> 01:32:14,300
Draga...
811
01:32:26,700 --> 01:32:28,700
Mislio sam da si neko mo�niji.
812
01:32:29,200 --> 01:32:31,300
A ti si samo osrednji lovac.
813
01:32:33,500 --> 01:32:35,500
Dr�i se!
814
01:32:37,000 --> 01:32:39,000
Jo� jedna?
815
01:32:41,000 --> 01:32:43,000
Deseti red.
816
01:32:43,200 --> 01:32:47,200
�ta to zna�i?
-Deseti red su najbolji lovci.
817
01:32:47,400 --> 01:32:50,600
Za sve ove godine,
samo jedan je dostigao taj nivo.
818
01:32:52,200 --> 01:32:54,200
Izvini, kako se zove�?
819
01:32:55,800 --> 01:32:57,800
Moj mu�
820
01:32:58,000 --> 01:33:02,800
je na�elnik biv�eg Biroa za lov
na �udovi�ta, Song �enjang.
821
01:33:03,000 --> 01:33:08,200
Moj sin je najbolji ma�evaoc,
Song Daitijan.
822
01:33:08,400 --> 01:33:11,100
Moj unuk Tjanjin je...
823
01:33:13,200 --> 01:33:15,200
niko.
824
01:33:15,900 --> 01:33:18,400
Prvo spusti moju snahu!
825
01:33:18,600 --> 01:33:20,600
Zar nisi lovac desetog reda?
826
01:33:20,800 --> 01:33:22,800
Spusti je sama!
827
01:33:23,100 --> 01:33:25,100
Dobro!
828
01:33:38,600 --> 01:33:40,600
Jumula!
829
01:33:43,500 --> 01:33:45,500
To nov�i�i nisu tvoji!
830
01:33:45,700 --> 01:33:48,800
Ko to ka�e?
Moj mu� je imao �est,
831
01:33:49,000 --> 01:33:52,100
moj sin pet.
Ukupno deset.
832
01:33:52,300 --> 01:33:56,100
�est plus pet je jedanaest!
-Deset!
833
01:33:56,900 --> 01:34:01,100
Song Tjanjin,
ako preda� malo �udovi�te,
834
01:34:01,400 --> 01:34:03,400
pusti�u ih.
835
01:34:07,400 --> 01:34:11,400
Ako se ne pojavi�,
ubi�u prvo tvoju baku,
836
01:34:11,600 --> 01:34:14,200
a zatim i tvoju �enu.
-A da promeni� redosled?
837
01:34:14,400 --> 01:34:17,600
Prvo �enu pa onda baku?
838
01:34:18,200 --> 01:34:20,200
Dobra ideja.
839
01:34:20,900 --> 01:34:22,900
Pet,
840
01:34:23,100 --> 01:34:25,100
�etiri,
841
01:34:25,800 --> 01:34:27,800
tri,
842
01:34:28,000 --> 01:34:30,000
dva,
843
01:34:30,200 --> 01:34:33,700
jedan!
-�ekaj!
844
01:34:35,700 --> 01:34:40,000
Prekasno. Baka ili �ena,
845
01:34:40,200 --> 01:34:45,900
jedna �e umreti.
Izaberi sam.
846
01:34:53,900 --> 01:34:55,900
Izabrao sam!
847
01:35:47,600 --> 01:35:49,600
Nema vi�e trikova?
848
01:36:22,900 --> 01:36:26,600
Gospodar Ge je... �udovi�te?
-Imao je mnogo slojeva ko�e.
849
01:36:26,800 --> 01:36:28,800
Nije ni �udo da niko nije znao.
850
01:36:37,100 --> 01:36:39,400
Obuo sam ko�u da
izgledam kao �ovek...
851
01:36:40,000 --> 01:36:42,200
da bih se otarasio
pre�ivelih sledbenika
852
01:36:42,400 --> 01:36:44,500
starog kralja �udovi�ta
u svetu ljudi!
853
01:36:45,700 --> 01:36:48,000
Naterali ste me da se otkrijem!
854
01:36:51,700 --> 01:36:53,700
Svi morate umreti!
855
01:37:15,600 --> 01:37:17,600
Bako!
-Bako!
856
01:38:19,100 --> 01:38:21,100
Snaho...
857
01:38:21,300 --> 01:38:24,600
tvoj svekar je tebi
ostavio ovaj ma�!
858
01:38:25,000 --> 01:38:27,000
Odli�an za seckanje povr�a.
859
01:38:58,400 --> 01:39:00,400
Tjanjin!
860
01:39:11,300 --> 01:39:13,300
Tjanjin,
861
01:39:14,400 --> 01:39:16,400
prestani da se glupira�!
862
01:39:16,600 --> 01:39:18,600
Song Tjanjin,
863
01:39:18,800 --> 01:39:20,800
probudi se!
864
01:39:22,400 --> 01:39:24,400
Ve� me je otac ostavio.
865
01:39:24,600 --> 01:39:26,600
Molim te, ne ostavljaj me samu.
866
01:39:27,400 --> 01:39:29,400
Nare�ujem ti da se probudi�!
867
01:39:29,600 --> 01:39:32,000
Ina�e �u da ti iskopam o�i,
odse�em jezik,
868
01:39:32,200 --> 01:39:35,200
pokidam tetive i oderem ko�u!
869
01:39:35,400 --> 01:39:38,700
Bila sam navikla da sam sama.
Ako ne mo�e� da bude� sa nom,
870
01:39:38,900 --> 01:39:41,400
za�to si u�inio da se
ose�am dobro kraj tebe?
871
01:39:43,200 --> 01:39:45,200
Treba� mi kraj mene.
872
01:41:20,500 --> 01:41:23,300
Tjanjin, upotrebi specijalne
poteze porodice Song!
873
01:42:05,600 --> 01:42:11,300
�udovi�ta �e uskoro
osvojiti svet ljudi.
874
01:42:39,500 --> 01:42:41,500
Hvala.
875
01:42:55,400 --> 01:42:57,400
Tjanjin.
876
01:42:57,600 --> 01:42:59,600
Ispunio si o�eva o�ekivanja.
877
01:43:04,600 --> 01:43:06,600
On?
878
01:43:07,700 --> 01:43:09,700
Tjanjin.
879
01:43:09,900 --> 01:43:13,600
Ovaj prvi nov�i�,
ostavio ti je tvoj otac.
880
01:43:13,800 --> 01:43:16,800
Ostale si sam zaslu�io.
881
01:43:19,400 --> 01:43:23,200
�est plus pet,
jednako je deset!
882
01:43:23,400 --> 01:43:26,500
Dodatni je za mene.
883
01:43:26,700 --> 01:43:29,500
Jesi li siguran?
Kad jednom uzme� nov�i�,
884
01:43:29,700 --> 01:43:31,700
postaje� lovac na �udovi�ta.
885
01:43:32,100 --> 01:43:34,100
Da!
886
01:43:34,300 --> 01:43:36,300
Odli�no!
887
01:43:38,700 --> 01:43:40,700
Ne odlazi!
888
01:43:41,700 --> 01:43:43,700
Bako!
889
01:43:45,800 --> 01:43:47,800
Vrati se!
890
01:43:48,000 --> 01:43:50,000
Vrati se!
891
01:44:02,100 --> 01:44:06,300
Ve� su pojeli na�u bebu?
-Zakasnili smo.
892
01:44:26,500 --> 01:44:31,400
Prati ih do dalekog mesta,
da obnovite selo Jongning.
893
01:44:31,600 --> 01:44:35,300
Bi�e� bezbedan samo s njima.
894
01:44:43,600 --> 01:44:47,800
Stvarno �elim da smo zajedno,
ali to bi te samo povredilo.
895
01:44:50,900 --> 01:44:52,900
�ak i da te obu�em kao �oveka,
896
01:44:54,600 --> 01:44:56,600
pre ili kasnije,
897
01:44:56,800 --> 01:44:59,000
ljudi bi otkrili.
898
01:45:00,500 --> 01:45:02,500
A to bi bilo veoma
opasno za tebe.
899
01:45:04,600 --> 01:45:06,600
Ljudi jo� ne mogu da te prihvate.
900
01:45:07,900 --> 01:45:09,900
Razume�?
901
01:45:25,700 --> 01:45:28,000
Ne daj vi�e da te
ostali nazivaju repom.
902
01:45:28,900 --> 01:45:30,900
Iako li�i� na nju.
903
01:45:32,500 --> 01:45:34,500
Upamti...
904
01:45:34,700 --> 01:45:36,700
ima� svoje ime.
905
01:45:37,200 --> 01:45:39,200
Vuba.
906
01:45:46,100 --> 01:45:48,100
Hajde.
907
01:45:53,300 --> 01:45:55,300
Idi.
908
01:45:56,900 --> 01:45:58,900
Odlazi!
909
01:46:03,500 --> 01:46:05,500
Ne �elim te!
910
01:46:12,600 --> 01:46:14,600
Idi!
911
01:46:16,300 --> 01:46:18,300
Ne �elim te!
912
01:46:20,300 --> 01:46:22,300
Samo idi.
913
01:46:22,500 --> 01:46:24,500
Nemoj da me prati�!
914
01:46:51,400 --> 01:46:55,400
Pustio si �udovi�te.
Kako �e� biti lovac?
915
01:46:55,600 --> 01:46:59,700
Ima ih dobrih i lo�ih.
Hvata�u samo lo�a.
916
01:46:59,900 --> 01:47:03,500
Zamisli samo,
sada si moj �ovek.
917
01:47:03,700 --> 01:47:05,800
Od sada radi samo...
ono �to ti ka�em.
918
01:47:08,500 --> 01:47:13,500
Kuda �emo sad?
-Ho�u da potra�im oca.
919
01:47:13,800 --> 01:47:15,800
Voleo bih da znam vi�e o njemu.
920
01:47:17,700 --> 01:47:19,700
Idemo.
921
01:47:20,300 --> 01:47:22,300
Ja �u to.
922
01:47:22,800 --> 01:47:24,800
Nosi�u ja.
923
01:47:31,900 --> 01:47:36,000
Umirem od gladi.
Konobaru,
924
01:47:36,200 --> 01:47:39,600
ima� li ljudsko meso
ili d�igericu?
925
01:47:39,800 --> 01:47:43,200
Samo sam ja ovde.
Mo�e�...
926
01:47:43,400 --> 01:47:45,400
prvo mene da pojede�.
927
01:47:50,000 --> 01:47:54,200
�ta misli�, gde �e Vuba da �ivi?
928
01:47:54,400 --> 01:47:57,600
Ne znam. -Kako �emo onda
da ga pose�ujemo?
929
01:47:57,800 --> 01:48:00,600
Obele�ila sam na kalendaru posete.
Ro�endane...
930
01:48:00,800 --> 01:48:03,700
Letnji festival, novu godinu
i mnogo drugih praznika.
931
01:48:08,000 --> 01:48:12,400
# Samo hodaj i ne staj
932
01:48:13,700 --> 01:48:18,600
# U nepoznato i tajanstveno
933
01:48:19,400 --> 01:48:22,000
# Imaj vere i ne boj se
934
01:48:22,300 --> 01:48:27,100
# Budu�ih te�kih vremena
935
01:48:30,800 --> 01:48:35,400
# Budi spreman za sve izazove
936
01:48:36,500 --> 01:48:41,100
# Nemoj da se krije� u mraku i brine�
937
01:48:42,400 --> 01:48:44,900
# U�i�e� stalno
938
01:48:45,100 --> 01:48:49,700
# Dok vi�a� mnogo toga novog
939
01:48:50,100 --> 01:48:55,000
# Budi jak i nastavi dalje
940
01:48:55,200 --> 01:48:58,400
# �ak i u sred oluje
941
01:48:58,600 --> 01:49:01,400
# Budi hrabar i s tobom bi�u
942
01:49:01,600 --> 01:49:05,500
# Ako nekad pogre�i�
943
01:49:05,700 --> 01:49:09,600
# U�i iz toga
944
01:49:09,800 --> 01:49:13,600
# Tako �e� odrasti i put svoj na�i
945
01:49:53,900 --> 01:49:57,300
# Mi ha go, divno se ose�amo
946
01:49:57,600 --> 01:50:00,900
# Nu ha go, odu�evljeni smo
947
01:50:01,500 --> 01:50:04,800
# Stidljiv ne budi i zaigrajmo zajedno
948
01:50:05,000 --> 01:50:08,500
# Duh na� svakome prenesimo
949
01:50:08,800 --> 01:50:12,700
# Ne boj se uzbu�enja
Ne boj se ni�ega
950
01:50:12,900 --> 01:50:16,300
# Glasni smo i nije nas briga
951
01:50:16,500 --> 01:50:20,300
# Ni�ega se ne boj
�ta bude bi�e
952
01:50:20,500 --> 01:50:24,000
# Na sva�u vreme ne gubimo
953
01:50:24,200 --> 01:50:27,700
# Visok ili nizak bio
954
01:50:28,000 --> 01:50:31,500
# Zgodan ili ru�an
955
01:50:31,700 --> 01:50:35,300
# Nije va�no jer neko
�e te ve� voleti
956
01:50:35,500 --> 01:50:38,700
# Takvog kakav si
957
01:50:47,000 --> 01:50:50,800
# Ne boj se uzbu�enja
Ne boj se ni�ega
958
01:50:51,000 --> 01:50:54,700
# Glasni smo i nije na s briga
959
01:50:54,900 --> 01:50:58,500
# Ni�ega se ne boj
�ta bude bi�e
960
01:50:58,700 --> 01:51:02,200
# Na sva�u vreme ne gubimo
961
01:51:02,400 --> 01:51:05,900
# Mi ba go, volimo sve slatko
962
01:51:06,100 --> 01:51:09,700
# Ka ka ba go, pokrete volimo
963
01:51:09,900 --> 01:51:13,400
# Ose�amo se dobro
i zabavu �elimo
964
01:51:13,600 --> 01:51:15,700
# �ta drugi misle je svejedno
965
01:51:15,900 --> 01:51:19,500
# Hajde da igramo,
igramo, igramo
966
01:51:19,700 --> 01:51:23,200
# Igrajmo, igrajmo, igrajmo
Igrajmo sa Vubom
967
01:51:31,500 --> 01:51:38,500
Prevod i obrada: Movie Master
20.10.2015'www.titlovi.com
968
01:51:41,500 --> 01:51:45,500
Preuzeto sa www.titlovi.com
68275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.