All language subtitles for In.the.Dark.2019.S01E09.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,141 --> 00:00:04,645
Tapahtunut aiemmin...
- Tyson. Apua!
2
00:00:04,728 --> 00:00:06,522
En voi uskoa, ett� se oli h�n.
3
00:00:06,605 --> 00:00:10,025
Wesley ansaitsee m�d�nty� vankilassa.
4
00:00:10,108 --> 00:00:11,944
Rakastan sinua.
- Min�kin sinua.
5
00:00:12,027 --> 00:00:15,197
Ostin Guiding Hopen.
- Makuuhuoneessani on tytt�.
6
00:00:15,280 --> 00:00:19,326
Olet petturi. Minulla on poikayst�v�.
Mit� on tekeill�?
7
00:00:19,409 --> 00:00:21,703
Kunpa en rakastaisi sinua.
8
00:00:21,786 --> 00:00:24,915
Tapoitko sin� Wesleyn?
- Wesley tappoi Wesleyn.
9
00:00:24,998 --> 00:00:29,127
Ehk� h�n ampui Tysonin, mutta...
- Joku muu kuristi h�net.
10
00:00:29,210 --> 00:00:33,715
Tysonin juttu ei ole viel� ohi.
Wesley ei tappanut h�nt� yksin.
11
00:00:33,798 --> 00:00:36,969
Wesley tekstasi Tysonille kaksi
p�iv�� ennen murhaa -
12
00:00:37,052 --> 00:00:39,096
ja halusi tavata Pearl Courtissa.
13
00:00:39,179 --> 00:00:40,973
Se on kiinalainen ravintola.
14
00:00:41,056 --> 00:00:43,517
Murphy?
Voiko h�n j��d� leffailtaan?
15
00:00:43,600 --> 00:00:46,603
"Tappajahai."
- Kyll�.
16
00:00:46,686 --> 00:00:48,730
Heit�n kolikkoa.
17
00:00:59,631 --> 00:01:03,635
Hei... Taisimme nukahtaa.
18
00:01:17,717 --> 00:01:21,013
Mit� kello on?
- On aikaista. Jotain seitsem�n.
19
00:01:21,096 --> 00:01:24,641
Vien sinut kotiin,
kun vien Chloen kouluun.
20
00:01:24,724 --> 00:01:28,269
Ei tarvitse.
- Ei se ole ongelma.
21
00:01:31,356 --> 00:01:33,191
Min� taidan...
22
00:01:35,652 --> 00:01:37,607
Tilaa Uber.
23
00:01:38,405 --> 00:01:41,908
Kuskisi saapuu 33 minuutin kuluttua.
24
00:01:44,953 --> 00:01:46,454
Aamiaista?
25
00:01:50,569 --> 00:01:53,656
Mit� aiot tehd� t�n��n?
26
00:01:54,277 --> 00:01:56,696
T�it� vain.
27
00:01:57,007 --> 00:02:00,052
Sitten menen paikkaan,
jossa Wesley tapasi Tysonin -
28
00:02:00,135 --> 00:02:01,488
kaksi p�iv�� ennen ampumista.
29
00:02:01,695 --> 00:02:04,115
Tapasivatko he...
Mist� tied�t?
30
00:02:05,557 --> 00:02:07,754
Ei sill� ole v�li�.
31
00:02:11,229 --> 00:02:13,273
Hei, kulta.
- Hei.
32
00:02:13,730 --> 00:02:15,957
Milloin Murphy l�hti?
33
00:02:17,135 --> 00:02:18,762
Olen yh� t��ll�, kulta.
34
00:02:23,533 --> 00:02:24,993
Hienoa...
- �l� viitsi.
35
00:02:25,076 --> 00:02:27,624
Ei, ei.
36
00:02:37,547 --> 00:02:40,342
T�ss�, kulta.
37
00:02:40,425 --> 00:02:42,094
Mik� t�m� on?
38
00:02:42,177 --> 00:02:45,638
Aamiainen auttaa sinua opiskelemaan.
39
00:02:46,556 --> 00:02:48,391
Kiitos.
40
00:02:53,730 --> 00:02:56,524
Tied�tk�, mit� huomenna tapahtuu?
41
00:02:57,883 --> 00:03:00,988
Seitsem�s kuukautemme yhdess�.
�l� tee suunnitelmia.
42
00:03:01,071 --> 00:03:02,948
Sit� ei juhlita, mutta...
43
00:03:03,031 --> 00:03:07,119
Rakastan sinua,
koska olet sit� mielt�.
44
00:03:07,202 --> 00:03:09,246
Anteeksi.
45
00:03:09,329 --> 00:03:11,581
MURPHY
VIDEOPUHELU
46
00:03:12,207 --> 00:03:14,001
Anna kun arvaan:
47
00:03:14,084 --> 00:03:18,296
"Ovatko n�m� BBQ-sipsej�
vai hapankerma-valkosipuleita?"
48
00:03:21,508 --> 00:03:27,723
Tied�tk� mit�? Oli mik� oli,
Murphy voi selvitt�� asian itse.
49
00:03:27,806 --> 00:03:33,186
En tied�, kuka edess�ni on,
mutta pid�n h�nest�.
50
00:03:40,026 --> 00:03:41,903
�mm�.
51
00:03:44,155 --> 00:03:46,992
Tekstaa Jessille.
- Tekstaan Jessille.
52
00:03:47,075 --> 00:03:48,952
Soita takaisin, se on t�rke��.
53
00:03:49,035 --> 00:03:53,414
Haluan tiet��, onko minulla
oikea deodorantti. L�het�.
54
00:03:59,629 --> 00:04:01,422
Voi luoja.
55
00:04:04,968 --> 00:04:08,454
Eteenp�in, Pretzel.
- Mist� l�htien et huomioi minua?
56
00:04:08,743 --> 00:04:10,640
Yrit�n olla hyv� tytt�yst�v� Vanessalle.
57
00:04:10,723 --> 00:04:12,934
En voi aina olla tavoitettavissa.
58
00:04:13,017 --> 00:04:17,439
Pett�misesi vaikuttaa nyt minuun.
Se oli h�t�tilanne.
59
00:04:17,522 --> 00:04:19,357
Ei se ollut... Selv�.
60
00:04:21,860 --> 00:04:26,782
Jess, vietin y�n Deanin luona.
61
00:04:26,865 --> 00:04:31,787
Odota. Makasitko Deanin kanssa?
- Ei, min�... Ei.
62
00:04:31,870 --> 00:04:36,500
Nukahdin h�nen p��lleen.
Se tuntui oudolta.
63
00:04:36,583 --> 00:04:42,339
Pid�tk� h�nest�?
- Ei, h�n on t�ysi n�rtti, ja...
64
00:04:42,422 --> 00:04:44,257
Min� rakastan Maxia.
65
00:04:46,551 --> 00:04:49,262
Kuin kaksi pett�v�� marjaa.
66
00:04:49,345 --> 00:04:52,182
�l� ved� minua lokaasi.
67
00:04:52,265 --> 00:04:55,769
Nukahdin vain, sin� harrastit
seksi� jonkun toisen kanssa...
68
00:04:55,852 --> 00:04:57,646
Jess! Haluan kysy� yht� asiaa.
69
00:04:57,729 --> 00:05:01,608
Mit� panet p��llesi seitsem�n
kuukautta yhdess� juhlaanne?
70
00:05:01,691 --> 00:05:05,070
Juhlit seitsem�� kuukautta?
Voi luoja...
71
00:05:05,153 --> 00:05:09,282
Eik� olisi helpompaa...
"menn� alakertaan" tai jotain?
72
00:05:09,365 --> 00:05:13,203
Seitsem�n kertaa kahdessa p�iv�ss�.
Tunnen silti syyllisyytt�.
73
00:05:13,286 --> 00:05:18,625
Puku, vai?
- Felix, se on Linsmorella.
74
00:05:18,708 --> 00:05:23,630
Hyv� on, siis puku...
75
00:05:29,719 --> 00:05:33,364
Tarvitsen kahvia.
Nukuin viime y�n� kolme tuntia.
76
00:05:33,703 --> 00:05:38,478
Olen tottunut nukkumaan vieress�si.
- Min�k��n en nukkunut hyvin.
77
00:05:38,561 --> 00:05:42,941
Olisit voinut tulla k�ym��n.
Sait avaimen. Voit k�ytt�� sit�.
78
00:05:43,024 --> 00:05:45,152
Olisi pit�nyt. Se oli typer��.
79
00:05:45,235 --> 00:05:49,698
P�yt� kahdelle?
- Meill� on kysymys.
80
00:05:49,781 --> 00:05:52,159
Onko kuva oikea?
- Kyll�.
81
00:05:52,242 --> 00:05:57,581
Muistatko n�hneesi t�t� poikaa
t��ll�? Puolisen vuotta sitten?
82
00:05:57,664 --> 00:06:00,542
En. P�yt� kahdelle?
83
00:06:00,625 --> 00:06:05,005
H�n oli jonkun toisen kanssa.
- Saammeko katsoa valvontanauhat?
84
00:06:05,088 --> 00:06:08,008
En voi tehd� sit�.
- �l� viitsi.
85
00:06:08,091 --> 00:06:14,431
Selv�. Minulla on
kolme grammaa ruohoa ja...
86
00:06:14,514 --> 00:06:18,393
Yksi, kaksi... viisi kannabiskarkkia.
87
00:06:22,480 --> 00:06:24,983
T�st� p�iv�st� puhuitte.
88
00:06:25,066 --> 00:06:27,903
T�st�k� se kelaa?
- Jep.
89
00:06:27,986 --> 00:06:30,405
Olen ulkona.
90
00:06:30,488 --> 00:06:36,161
Viestin mukaan Wesley sanoi
tapaavansa Tysonin kello 16.30.
91
00:06:36,244 --> 00:06:41,124
Odota. 16.30.
92
00:06:41,207 --> 00:06:46,296
16.31.16.32... Tuossa.
93
00:06:46,379 --> 00:06:51,175
N�etk� Wesleyn?
- Tuli jonkun kanssa.
94
00:06:54,595 --> 00:06:56,180
Odota.
95
00:06:58,349 --> 00:07:00,768
Voi luoja...
- Mit�?
96
00:07:02,603 --> 00:07:04,439
Se on Darnell.
97
00:07:12,237 --> 00:07:14,948
Voisitko k�yd� sen viel� kerran l�pi?
98
00:07:16,825 --> 00:07:20,537
Darnell l�hestyy Tysonia,
huutaa h�nelle ja l�htee.
99
00:07:20,620 --> 00:07:23,044
Wesley jatkoi sit� jonkin aikaa.
Se oli brutaalia.
100
00:07:24,290 --> 00:07:29,379
Olisiko se voinut olla Darnell?
- En tied�.
101
00:07:29,462 --> 00:07:32,215
Max.
- H�n on yst�v�ni.
102
00:07:32,298 --> 00:07:34,968
H�n rakasti sit� poikaa.
103
00:07:36,261 --> 00:07:39,264
Ehk� Darnell vain esitti auttavansa minua.
104
00:07:39,347 --> 00:07:42,768
Ei. Jos Darnell tappoi serkkunsa,
kyse oli muustakin -
105
00:07:42,851 --> 00:07:45,312
kuin mist��n pikkudiilerist� pizzeriassa.
106
00:07:45,395 --> 00:07:51,818
Kuten mit�?
- En tied�. En ollenkaan.
107
00:07:54,070 --> 00:07:56,447
Minun pit�� puhua h�nen yst�v�lleen.
108
00:07:58,199 --> 00:08:01,745
En voi uskoa,
ett� puhun teille t�st�.
109
00:08:01,828 --> 00:08:05,957
Max ty�skentelee my�s Darnellille.
Emme kerro kenellek��n.
110
00:08:06,040 --> 00:08:10,337
Emme tee niin. Vannon sen.
- Anna tulla.
111
00:08:10,420 --> 00:08:14,633
Selv�. Tyson oli kaverini.
112
00:08:14,716 --> 00:08:18,345
Jos se todella oli Darnell,
h�n ei saa p��st� p�lk�h�st�.
113
00:08:18,428 --> 00:08:21,181
En voi sille mit��n.
114
00:08:21,264 --> 00:08:23,266
Olisiko se voinut olla Darnell?
115
00:08:25,852 --> 00:08:32,025
Darnellin pomo Nia pid�tettiin
pari kuukautta sitten.
116
00:08:32,108 --> 00:08:34,820
Joku oli vasikoinut.
H�n puhui meille kaikille.
117
00:08:34,903 --> 00:08:36,780
Mutta Ty v�ltteli h�nt�.
118
00:08:37,068 --> 00:08:42,535
Luuletko, ett� Tyson vasikoi?
- En tied�. Wesley luuli niin.
119
00:08:46,414 --> 00:08:49,668
Minun pit�� menn�.
Onko kaikki okei?
120
00:08:49,751 --> 00:08:55,673
Kyll�.
- Kyll�, kiitos.
121
00:08:58,343 --> 00:09:03,682
Kuka hitto on Nia?
- Pomomme. En ole tavannut h�nt�.
122
00:09:03,765 --> 00:09:06,893
Tysonia ei ehk� tapettu
Wesley-Crawford-sotkun takia.
123
00:09:06,976 --> 00:09:09,521
Darnell haluaa saada sen n�ytt�m��n silt�?
124
00:09:09,604 --> 00:09:11,147
Se on mahdollista.
125
00:09:11,230 --> 00:09:15,652
Onko kyse Niasta?
- En tied�.
126
00:09:15,735 --> 00:09:18,405
Jos selvit�n,
oliko Tyson vasikoinut h�nest�, -
127
00:09:18,488 --> 00:09:21,700
tied�n, oliko Darnellilla
syyt� tappaa h�net.
128
00:09:21,783 --> 00:09:25,370
Miten aiot tehd� sen?
Poliisi suojelee tietol�hteit��n.
129
00:09:28,164 --> 00:09:32,335
K�vin t�n��n siskoni
sukupuolenpaljastusjuhlilla.
130
00:09:32,418 --> 00:09:35,213
Mit�?
- Se on iso, typer� asia.
131
00:09:35,296 --> 00:09:39,551
H�n leikkasi kakun, ja se oli
sininen, ja h�n alkoi itke�.
132
00:09:39,634 --> 00:09:43,054
Me vain...
- Koska h�n saisi pojan?
133
00:09:43,137 --> 00:09:44,764
Sitten h�n yritti selitt��.
134
00:09:44,847 --> 00:09:48,434
"Olen vain huolissani.
Ei ole hyv� aika olla kundi."
135
00:09:49,811 --> 00:09:52,897
MEID�N ON PUHUTTAVA.
VOINKO TULLA K�YM��N?
136
00:09:53,815 --> 00:09:55,183
Anteeksi, minun pit�� menn�.
137
00:09:55,267 --> 00:09:57,779
Eik� meid�n pit�nyt sy�d�?
138
00:09:57,863 --> 00:09:59,779
Murphy haluaa puhua.
139
00:10:00,097 --> 00:10:05,113
Hei... �l� viitsi.
- Mit�?
140
00:10:05,952 --> 00:10:07,704
Oletko sin� tosissasi?
141
00:10:07,787 --> 00:10:11,583
Kirjaimellisesti hypp��t aina,
kun h�n soittaa tai tekstaa.
142
00:10:11,666 --> 00:10:16,254
Ihan sama.
Pid�t h�nest� selv�sti.
143
00:10:18,297 --> 00:10:20,221
Voit kertoa minulle. Olemme aikuisia.
144
00:10:21,877 --> 00:10:28,099
En tied�, mist� on kyse, mutta
minun on puhuttava Murphyn kanssa.
145
00:10:28,182 --> 00:10:30,435
Vau.
- Olen pahoillani.
146
00:10:30,518 --> 00:10:34,230
Olet oikea idiootti.
147
00:10:34,313 --> 00:10:37,191
Saanko toisen?
- Selv�.
148
00:10:44,574 --> 00:10:48,036
Hei.
- Hei.
149
00:10:49,162 --> 00:10:51,000
Olen iloinen, ett� kirjoitit.
150
00:10:51,084 --> 00:10:53,962
Olen halunnut puhua kanssasi koko p�iv�n.
151
00:10:54,208 --> 00:10:57,628
Niink�?
- Kyll�.
152
00:10:58,671 --> 00:11:04,761
Eilinen oli... mukavaa.
153
00:11:07,180 --> 00:11:12,978
Et ole t��ll� sen takia.
- En.
154
00:11:13,061 --> 00:11:15,730
Olen idiootti.
155
00:11:18,858 --> 00:11:21,987
Olen Maxin kanssa,
ja me olemme yst�vi�.
156
00:11:22,070 --> 00:11:25,198
Voimmeko teeskennell�,
ettei tuota tapahtunut?
157
00:11:25,281 --> 00:11:29,160
Mielell�ni.
- Kiitos.
158
00:11:31,079 --> 00:11:35,374
Mist� halusit puhua?
159
00:11:36,834 --> 00:11:41,464
Halusin kysy�,
oliko Tyson tiedonantajanne.
160
00:11:43,007 --> 00:11:46,302
En tied�.
- Kuka tiet�isi?
161
00:11:48,137 --> 00:11:54,060
Huumepoliisi tai joku asianajajista.
Miksi?
162
00:11:55,144 --> 00:11:57,731
Jos Tyson oli tiedonantaja, -
163
00:11:57,814 --> 00:12:02,110
Darnellilla oli syy tappaa
h�net Wesleyn kanssa.
164
00:12:15,289 --> 00:12:20,003
Juotko oikeasti tuota?
- Vain h�t�tapauksissa.
165
00:12:20,086 --> 00:12:22,839
Oletteko koskaan n�yryytt�nyt
itse�nne niin, -
166
00:12:22,922 --> 00:12:27,552
ett� voitte fyysisesti pahoin?
167
00:12:27,635 --> 00:12:30,388
En.
- Enp� usko.
168
00:12:30,471 --> 00:12:32,849
Hienoa. Kiitos tuesta.
169
00:12:32,932 --> 00:12:37,270
Saisinko Nia Baileyn ilmiantajan nimen?
170
00:12:37,353 --> 00:12:41,524
Jos en suojele tiedonantajiani,
ket��n ei j�� j�ljelle.
171
00:12:44,152 --> 00:12:45,945
Miksi kyselet Nia Baileysta?
172
00:12:46,028 --> 00:12:49,574
Joku ilmiantoi h�net.
Siksi h�net pid�tettiin.
173
00:12:49,657 --> 00:12:52,077
Ehk� se oli Tyson.
- H�n on vankilassa.
174
00:12:52,160 --> 00:12:53,912
H�n ei voinut tappaa Tysonia.
175
00:12:53,995 --> 00:12:57,207
Ehk� h�n sai miehens� tekem��n niin.
Wesley, Darnell.
176
00:12:57,290 --> 00:13:00,334
Darnell on h�nen serkkunsa.
- H�n uhkaili h�nt�.
177
00:13:01,948 --> 00:13:04,839
Uhkailiko Darnell Tysonia?
- Kaksi p�iv�� ennen murhaa.
178
00:13:04,922 --> 00:13:09,760
Se on nauhalla.
Wesley ja Darnell kohtaavat Tysonin.
179
00:13:11,637 --> 00:13:16,017
Vau. Haetaan h�net sitten.
- Min� hoidan sen.
180
00:13:19,645 --> 00:13:25,776
Kiitos, ett� tulitte, herra James.
- Teille teen sen mielell�ni.
181
00:13:28,112 --> 00:13:34,035
Miss� olit, kun Tyson murhattiin?
- Oikeasti?
182
00:13:34,118 --> 00:13:38,080
Anna meille alibisi, Darnell.
Niin kaikki selvi��.
183
00:13:40,124 --> 00:13:43,837
Katsoin Bullsin matsin
kaverini Vincentin kanssa.
184
00:13:43,920 --> 00:13:47,632
Koti-vai vieraspeli?
- Vieras.
185
00:13:47,715 --> 00:13:49,175
Kuka voitti?
- Pistons.
186
00:13:49,258 --> 00:13:51,928
Enk� sano enemp�� ilman asianajajaa.
187
00:13:56,766 --> 00:13:58,935
H�n valehtelee.
188
00:14:09,153 --> 00:14:12,452
Et ole sanonut sanaakaan tulosi j�lkeen.
189
00:14:13,084 --> 00:14:16,087
Mit� me oikein teemme?
- Siin� se tuli.
190
00:14:18,621 --> 00:14:20,707
Mit� me oikein aiomme?
191
00:14:20,790 --> 00:14:24,919
Tied�n, ettet tappanut h�nt�,
mutta en voi tehd� ty�t�ni.
192
00:14:25,002 --> 00:14:29,882
En voi tutkia sinua.
- T�m� on naurettavaa.
193
00:14:32,218 --> 00:14:36,430
Heill�... Meill�...
194
00:14:37,348 --> 00:14:41,728
...on videota sinusta, kun uhkailet
Tysonia. Ei hyv�lt� n�yt�.
195
00:14:41,811 --> 00:14:46,191
Puolet ty�st�ni on teatteria.
Minun pit�� kovistella.
196
00:14:46,274 --> 00:14:51,779
Uskottelen itselleni,
ett� t�ss� olisi onnellinen loppu.
197
00:14:52,905 --> 00:14:56,284
En voi tehd� t�t� en��.
- Ei. �l� nyt, Jules.
198
00:14:56,367 --> 00:15:02,123
Min� rakastan sinua.
- Kyll�.
199
00:15:04,625 --> 00:15:06,127
Mutta se ei riit�.
200
00:15:07,628 --> 00:15:13,217
Olemme kokeilleet t�t�.
Meit�. Se ei toimi.
201
00:15:16,554 --> 00:15:18,472
Olen pahoillani.
202
00:15:21,309 --> 00:15:23,060
Niin.
203
00:15:31,851 --> 00:15:34,312
Mik� tuoksuu niin hyv�lt�?
204
00:15:35,229 --> 00:15:39,256
Voi luoja...
Teetk� jotain Vanessalle?
205
00:15:39,554 --> 00:15:43,767
Teen seitsem�n kuppikakkua,
yksi yhdest� kuukaudesta.
206
00:15:44,030 --> 00:15:47,409
T�m� alkaa olla naurettavaa.
207
00:15:47,492 --> 00:15:50,662
Hei... Nyt joudun
kuorruttamaan toisen.
208
00:15:50,745 --> 00:15:53,831
Rauhoitu. H�n sy� vain mustikoita.
209
00:15:55,833 --> 00:15:59,087
Todella hyv��.
- Kiitos.
210
00:15:59,170 --> 00:16:01,255
Palaan pian.
- Minne sin� menet?
211
00:16:02,507 --> 00:16:05,927
Muistatko sen naispomon Nian,
josta kerroin?
212
00:16:06,010 --> 00:16:09,264
L�ysin h�nen asianajajansa.
Menen h�nen toimistoonsa -
213
00:16:09,347 --> 00:16:12,267
ja hankin oikeudenk�ynnin
todistajalistan -
214
00:16:12,350 --> 00:16:16,020
ja yrit�n selvitt��,
oliko Tyson tietol�hde.
215
00:16:17,188 --> 00:16:20,984
Mit�?
- Se on objektiivisesti typer��.
216
00:16:21,067 --> 00:16:24,404
Niin seitsem�n kuukauden paisuttelukin.
217
00:16:24,487 --> 00:16:27,532
Olit uskoton.
- Hiljaa.
218
00:16:27,615 --> 00:16:30,910
Olet ilke�, et halua auttaa minua.
219
00:16:33,663 --> 00:16:37,166
Uskotko todella, ett� Darnell
olisi voinut tappaa Tysonin?
220
00:16:38,251 --> 00:16:40,211
Alan uskoa niin.
221
00:16:52,598 --> 00:16:55,185
Yll�tysvierailu? Se tiet�� huonoa.
222
00:16:55,268 --> 00:17:00,940
Kaikki on hyvin.
Halusin puhua lis�vastuusta.
223
00:17:02,483 --> 00:17:04,026
Miksi nyt yht�kki�?
224
00:17:06,112 --> 00:17:08,490
Olen uhrannut paljon t�m�n ty�n eteen.
225
00:17:08,573 --> 00:17:14,412
Haluan tehd� sen t�ysill�.
Ei en�� puolivillaisuutta.
226
00:17:17,665 --> 00:17:19,375
Selv�.
227
00:17:27,884 --> 00:17:31,638
Miksi olet noin hermostunut?
- En ole.
228
00:17:31,721 --> 00:17:33,765
Tarvitsen noston.
229
00:17:33,848 --> 00:17:38,477
Pankki on auki. Kuinka paljon?
- 100 000.
230
00:17:40,479 --> 00:17:46,819
Hitto, l�hdetk� kaupungista?
- En.
231
00:17:48,195 --> 00:17:51,365
�l� nyt. Mist� on kyse?
232
00:17:53,409 --> 00:17:58,832
Nia antaa minun hoitaa toimituksen.
Ison sellaisen.
233
00:17:58,915 --> 00:18:03,086
Ymm�rr�n. Onnittelut.
234
00:18:03,169 --> 00:18:06,714
Oletko kunnossa?
- Niin, aina.
235
00:18:07,798 --> 00:18:12,598
No niin. Hoidetaan homma.
En saa mokata t�t�.
236
00:18:12,840 --> 00:18:18,429
T��ll� ei ole niin paljon,
mutta min� hankin sen.
237
00:18:20,394 --> 00:18:22,106
Selv�.
238
00:18:30,029 --> 00:18:33,241
Sain listan s�hk�postiin.
Oliko se yh� typer��?
239
00:18:33,324 --> 00:18:34,784
Turpa kiinni, Murphy.
240
00:18:34,867 --> 00:18:38,120
Sinulla on lista, mutta
tiedonantajan nimi ei ole siin�.
241
00:18:39,580 --> 00:18:42,959
En ole k�ynyt t��ll� viikonloppuisin.
Karmivaa.
242
00:18:43,042 --> 00:18:45,670
Sin� j�tit koneesi laturin t�nne.
243
00:18:45,753 --> 00:18:48,673
Ehdotan, ett� investoimme uuteen.
244
00:18:48,756 --> 00:18:50,716
Heippa.
245
00:18:51,676 --> 00:18:54,262
Mit� sin� t��ll� teet?
- Kuten aina sanotaan:
246
00:18:54,345 --> 00:18:58,433
"Jos ei tee t�it� lauantaina,
ei kannata tulla sunnuntaina."
247
00:18:58,516 --> 00:19:01,603
Mit� se edes tarkoittaa?
- Nurmikko pit�� leikata.
248
00:19:01,686 --> 00:19:05,648
Hienoa.
- Selv�.
249
00:19:08,818 --> 00:19:11,821
N�etk� mit��n?
- Kyll�, todistajalistan.
250
00:19:12,275 --> 00:19:15,158
Siin� lukee "salainen tiedonantaja".
251
00:19:15,241 --> 00:19:18,912
Sanoinhan, etteiv�t he kirjoita
rikollisten tietol�hteiden nimi�.
252
00:19:18,995 --> 00:19:22,040
Mit� te teette?
- Saatko koskaan tiet��?
253
00:19:22,123 --> 00:19:24,459
Teid�n t�ytyy,
k�yt�tte firman wifi�.
254
00:19:24,542 --> 00:19:27,629
Ja min� olen firman johtaja.
255
00:19:27,712 --> 00:19:32,383
H�n yritt�� selvitt��,
oliko Tyson tietol�hde.
256
00:19:32,466 --> 00:19:36,345
Sanotaanko, ett� ilmiantaja oli
alaik�inen? Se on kerrottava.
257
00:19:37,513 --> 00:19:42,810
Mist� tied�t?
- Opiskelin lakia Harvardissa.
258
00:19:46,439 --> 00:19:49,817
Niin varmaan.
- Miksi se on hauskaa?
259
00:19:49,900 --> 00:19:54,030
Et ryhtynyt lakimieheksi
tehd�ksesi t�it� t��ll�?
260
00:19:54,113 --> 00:19:55,907
Vihaatko sin� seksi�?
261
00:19:55,990 --> 00:19:59,702
Koko perheeni opiskeli siell�,
mutta pid�n j�rjest�ty�st�.
262
00:19:59,785 --> 00:20:03,039
Nyt minun pit�� leikata nurmikko.
- Ei, tule takaisin.
263
00:20:03,122 --> 00:20:05,708
Mit� olit sanomassa?
- Nytk� se sopii?
264
00:20:06,022 --> 00:20:11,005
Syytt�j�n on kerrottava,
onko ilmiantaja alaik�inen.
265
00:20:11,088 --> 00:20:14,050
Se ei siis voinut olla Tyson.
266
00:20:14,133 --> 00:20:17,678
Kuka hitto se sitten oli?
267
00:20:37,531 --> 00:20:41,118
Miksi Nia ja Darnell tapasivat eilen?
268
00:20:47,790 --> 00:20:50,126
Pyysik� Darnell sinulta rahaa?
- Kyll�.
269
00:20:50,209 --> 00:20:53,380
Voi luoja...
Ja min� saan etsi� sinut k�siini.
270
00:20:53,463 --> 00:20:56,632
Kerro, jos h�n aikoo ostaa.
- Hyv� on, h�n ostaa.
271
00:20:57,633 --> 00:21:01,346
Milloin diili tehd��n?
- T�n� iltana.
272
00:21:01,429 --> 00:21:07,435
T�n��nk�? Etk� ymm�rr�,
miten t�m� toimii, Max?
273
00:21:07,518 --> 00:21:10,730
Viivyttelet kuukausien ajan,
ja nyt istut t�m�n p��ll�?
274
00:21:10,813 --> 00:21:13,108
Sori, mutta nyt on tapahtunut murhia.
275
00:21:13,191 --> 00:21:16,819
Olisit ajatellut sit�
ennen kuin aloit pest� heille rahaa.
276
00:21:18,071 --> 00:21:24,494
Mink� arvoinen kauppa on?
- 100 000.
277
00:21:25,495 --> 00:21:28,915
Tarvitsemme juuri t�t� Nian kaatamiseen.
278
00:21:28,998 --> 00:21:31,418
En v�lit�.
Mit� Darnellille tapahtuu?
279
00:21:31,501 --> 00:21:33,295
Mit� luulet?
280
00:21:33,378 --> 00:21:36,840
H�n ostaa 100 000 dollarin
arvosta heroiinia.
281
00:21:36,923 --> 00:21:40,760
Niin... Selv�.
282
00:21:40,843 --> 00:21:44,222
Kerro vain, miss� kaupat tehd��n.
283
00:21:45,556 --> 00:21:48,435
En tied�.
- Mit�?
284
00:21:48,518 --> 00:21:52,605
Darnell ei puhu sellaisesta.
Annan h�nelle vain rahaa.
285
00:21:53,648 --> 00:21:59,946
�l� anna h�nelle rahaa ennen
kuin tied�t, tai joudut vankilaan.
286
00:22:14,127 --> 00:22:16,629
Miss� rahani ovat?
287
00:22:18,423 --> 00:22:22,761
Minulla on nyt vain puolet.
Minulla ei ole muuta pankkitilill�.
288
00:22:22,844 --> 00:22:25,972
En ole menossa ostamaan
puolta heid�n tuotteistaan.
289
00:22:26,055 --> 00:22:31,895
Minulla on lis�� rahaa pankissa
Napervilless�. Menen sinne.
290
00:22:31,978 --> 00:22:36,024
Naperville? Kuinka kauan se kest��?
- En tied�. Pari tuntia.
291
00:22:36,107 --> 00:22:39,069
Lupasin Nialle,
ett� kaikki sujuisi hyvin.
292
00:22:39,152 --> 00:22:44,532
Rauhoitu. Tavataan siell�. Okei?
293
00:22:44,615 --> 00:22:50,121
Min� hoidan t�m�n.
Hei... Kaikki j�rjestyy.
294
00:22:53,875 --> 00:22:55,376
Selv�.
295
00:23:00,673 --> 00:23:02,967
Kuka on paras?
296
00:23:03,050 --> 00:23:04,761
�l� tanssi. �l�.
297
00:23:04,844 --> 00:23:09,140
Juttelin Sarahin kanssa.
H�n j�ljitti Vincenti� murhailtana.
298
00:23:09,223 --> 00:23:11,559
H�n myi huumeita koko illan.
- Vincent?
299
00:23:11,642 --> 00:23:14,687
Jonka kanssa Darnell muka katsoi matsia.
300
00:23:14,770 --> 00:23:16,606
Darnellin alibi ei pid�.
301
00:23:18,316 --> 00:23:21,569
Ongelma on...
- Se ei riit� tuomioon.
302
00:23:24,363 --> 00:23:27,117
Olet Nian leiviss�.
303
00:23:27,200 --> 00:23:31,830
Jos se ei ollut Tyson,
kuka muu se olisi ollut?
304
00:23:31,913 --> 00:23:34,457
Onko sill� v�li�, jos se ei ollut Tyson?
305
00:23:34,540 --> 00:23:38,628
Kyll�, koska h�n on
vastuussa Tysonin kuolemasta.
306
00:23:38,711 --> 00:23:43,466
Enp� usko.
- Niin se on.
307
00:23:51,807 --> 00:23:55,311
Miksi k�ytt�ydyt noin oudosti?
- Enh�n.
308
00:23:55,394 --> 00:23:57,856
Tuskin edes puhut.
309
00:23:57,939 --> 00:23:59,441
Yleens� jauhat kaikkea.
310
00:23:59,524 --> 00:24:03,236
"Murphy, puhu tunteistasi.
Puhutaan siit�."
311
00:24:03,319 --> 00:24:05,738
"Kunpa n�kisit t�hdet."
312
00:24:05,821 --> 00:24:09,451
Ajattelen vain...
- Mit�?
313
00:24:09,534 --> 00:24:14,664
T�t� Darnellin juttua.
314
00:24:14,747 --> 00:24:18,668
Niin... Niin min�kin.
315
00:24:19,835 --> 00:24:24,507
Min� menen vain juttelemaan h�nelle.
316
00:24:24,590 --> 00:24:26,342
Mit�?
317
00:24:27,760 --> 00:24:32,098
Luuletko, ett� h�n kertoo,
kuka se oli?
318
00:24:32,181 --> 00:24:35,184
Tied�n, valehteleeko h�n.
- Miten?
319
00:24:36,435 --> 00:24:38,354
Min� vain tied�n.
320
00:24:45,065 --> 00:24:48,610
Minulla on viisi minuuttia aikaa.
Mist� on kyse?
321
00:24:50,700 --> 00:24:54,078
Darnell, tied�n,
ett� Tyson oli sinullekin rakas.
322
00:24:55,413 --> 00:24:58,465
Jos minut olisi n�hty huutamassa
h�nelle ennen murhaa, -
323
00:24:58,549 --> 00:25:01,219
olisin halunnut saada
tilaisuuden selitt��.
324
00:25:01,919 --> 00:25:03,588
Mist� sin� puhut?
325
00:25:04,473 --> 00:25:06,942
Tied�n, ett� joku vasikoi pomostanne.
326
00:25:08,134 --> 00:25:11,804
Kysytk� t�t� tosissasi?
- Katsotaan faktoja.
327
00:25:11,887 --> 00:25:16,976
Niit� on kaksi.
Tyson ei ollut mik��n vasikka.
328
00:25:17,059 --> 00:25:20,062
Enk� koskaan satuttaisi h�nt�.
329
00:25:21,606 --> 00:25:24,525
Vaikka h�n olisikin ollut vasikka.
330
00:25:38,873 --> 00:25:43,503
Cocktaileja.
Moscow Mule Vanessalle.
331
00:25:43,586 --> 00:25:47,924
Tyls� Malbec Jessille.
Ja Vodka Tonic -
332
00:25:48,007 --> 00:25:50,552
uudelle yst�v�lleni Staceylle.
333
00:25:50,635 --> 00:25:52,804
Oli hyv� idea kutsua Felix.
334
00:25:52,887 --> 00:25:54,472
Kippis.
335
00:25:54,555 --> 00:25:57,516
Kiitos, Felix.
- Kippis.
336
00:26:02,772 --> 00:26:04,315
Chels?
337
00:26:07,276 --> 00:26:12,198
En puhu sinulle.
- Mit�? Miksi et?
338
00:26:13,282 --> 00:26:16,244
Mit� sinun ja Deanin v�lill� tapahtuu?
339
00:26:16,327 --> 00:26:20,081
Voi luoja, Chelsea.
Me molemmat nukahdimme sohvalle...
340
00:26:20,164 --> 00:26:22,959
L�hdin aikaisin aamulla.
341
00:26:23,042 --> 00:26:27,880
Vietittek� y�n yhdess�?
- Emme.
342
00:26:29,674 --> 00:26:34,345
Me vain hengailimme.
343
00:26:34,428 --> 00:26:38,725
Haluan nostaa maljan...
Tule t�nne, kulta.
344
00:26:38,808 --> 00:26:44,355
...upealle tytt�yst�v�lleni Vanessalle.
345
00:26:44,438 --> 00:26:48,359
Rakastan sinua niin paljon.
En voi kuvitella -
346
00:26:48,442 --> 00:26:51,696
viimeist� seitsem��
kuukautta ilman sinua. Kippis.
347
00:26:51,779 --> 00:26:55,491
Otetaan Boomerang.
- Selv�.
348
00:26:57,618 --> 00:26:59,328
Sill� lailla.
349
00:27:01,247 --> 00:27:08,087
Odota...
"Seitsem�n kuukautta t�m�n kanssa."
350
00:27:08,170 --> 00:27:11,674
Hashtag siunattu.
351
00:27:11,757 --> 00:27:18,389
Hashtag... Odota hetki.
352
00:27:18,472 --> 00:27:24,646
Rakkaus on rakkautta.
Seitsem�n kuukautta.
353
00:27:24,729 --> 00:27:30,943
Jess ja Vanessa,
syd�meni, yhdess�.
354
00:27:31,026 --> 00:27:33,654
Hashtag tavoitteita.
355
00:27:38,367 --> 00:27:43,956
Min� petin sinua.
- Mit�?
356
00:27:46,500 --> 00:27:48,294
Min�...
357
00:27:51,255 --> 00:27:54,717
Olen pahoillani.
- Jess?
358
00:27:54,800 --> 00:27:55,863
Min�...
359
00:27:56,410 --> 00:27:58,513
Jess, oletko t��ll�?
- Hetki.
360
00:27:58,596 --> 00:28:01,641
Ei, minun on ment�v�.
361
00:28:01,724 --> 00:28:05,395
Minulla on ongelma...
- Niin minullakin, Murphy.
362
00:28:05,478 --> 00:28:09,649
Menk�� te molemmat.
- Hei, Vanessa.
363
00:28:09,732 --> 00:28:13,152
Vie lutkamainen yst�v�si mukanasi.
364
00:28:14,779 --> 00:28:18,491
Mit�?
Minulla ei ole lutkamaista yst�v��.
365
00:28:20,576 --> 00:28:22,578
Puhuiko h�n minulle?
366
00:28:29,292 --> 00:28:30,793
Melkoinen ilta.
367
00:28:32,045 --> 00:28:35,048
Mit� sin� t��ll� teet, Felix?
Sinua ei heitetty ulos.
368
00:28:35,131 --> 00:28:38,510
Iskin Vanessan kaveria.
Se meni pieleen.
369
00:28:38,593 --> 00:28:40,261
Vihaako Vanessa minua?
370
00:28:40,344 --> 00:28:44,224
Miss� hitossa Max on?
- Okei, kiva.
371
00:28:44,737 --> 00:28:48,061
Anteeksi, mutta h�n oli outo,
eik� ole kirjoittanut tuntiin.
372
00:28:48,144 --> 00:28:51,064
Se ei ole h�nen tapaistaan.
- �l� minusta v�lit�.
373
00:28:51,147 --> 00:28:53,692
Suhteeni vain romahti juuri.
374
00:28:53,775 --> 00:28:55,568
Olen huolissani, Jess.
375
00:28:55,651 --> 00:28:59,239
Se ei ole h�nen tapaistaan.
Menn��n katsomaan.
376
00:28:59,322 --> 00:29:04,368
Selv�. Soitanko Uberin?
- Min� voin ajaa.
377
00:29:05,286 --> 00:29:07,831
Etk� ole juonut?
- En.
378
00:29:07,914 --> 00:29:11,167
Ostit nelj� kierrosta,
muttet itsellesi?
379
00:29:11,250 --> 00:29:15,463
Olen antaja, mutta se ei
riitt�nyt Vanessan yst�v�lle.
380
00:29:16,506 --> 00:29:20,218
Miss� typer� autosi on?
- Oikealle.
381
00:29:20,301 --> 00:29:21,844
Tule.
382
00:29:26,516 --> 00:29:29,310
Maxilla ja minulla
on samanlaiset viskikivet.
383
00:29:29,393 --> 00:29:31,053
Hienoa.
384
00:29:31,687 --> 00:29:36,692
Miss� h�n on?
Miksei h�n ole kotona?
385
00:29:38,361 --> 00:29:40,113
Mik� se oli?
386
00:29:41,531 --> 00:29:44,951
H�n sai tekstiviestin.
Ne n�kyv�t koneellakin.
387
00:29:45,034 --> 00:29:46,870
Mit� siin� lukee?
388
00:29:46,953 --> 00:29:50,540
Ei, Murphy. T�m� tuntuu v��r�lt�.
- Mit� siin� lukee, Felix?
389
00:29:50,623 --> 00:29:55,420
Ei, miehen tietokone on pyh� paikka.
390
00:29:55,503 --> 00:29:59,507
�ll��.
- Ole kiltti, Jess! Lue!
391
00:30:02,301 --> 00:30:07,223
Tuntemattomasta numerosta.
Kolme kysymysmerkki�.
392
00:30:07,306 --> 00:30:12,020
Onko h�n vastannut?
- Kyll�, juuri �sken.
393
00:30:12,103 --> 00:30:13,604
Ja?
394
00:30:15,022 --> 00:30:19,861
H�n kirjoittaa: "Lockhurst 342".
395
00:30:19,944 --> 00:30:23,740
Sitten se katosi. H�n poisti sen.
396
00:30:23,823 --> 00:30:27,702
Onpa outoa.
Mit� Lockhurst tarkoittaa?
397
00:30:27,785 --> 00:30:29,829
Se on hotelli.
398
00:30:32,039 --> 00:30:33,583
En asuisi siell�, -
399
00:30:33,666 --> 00:30:36,086
mutta ajan sen ohi matkalla t�ihin.
400
00:30:36,169 --> 00:30:40,131
Eli 342 on...
401
00:30:40,214 --> 00:30:43,051
Huoneen numero. Kyll�.
402
00:30:43,134 --> 00:30:45,970
Huono tuuri, Murph.
Parhaillekin voi k�yd� niin.
403
00:30:46,053 --> 00:30:47,889
�l� kuuntele h�nt�.
404
00:30:47,972 --> 00:30:52,185
Ei ole mahdollista,
ett� Maxilla on suhde.
405
00:30:52,268 --> 00:30:56,272
Ehk�.
- H�n on hulluna sinuun.
406
00:30:56,355 --> 00:31:00,443
Kuten sin� Vanessaan?
- Okei...
407
00:31:00,526 --> 00:31:04,071
Onko sinulla avaimesi, Felix?
- Valmiina.
408
00:31:08,534 --> 00:31:13,039
Miss� Darnell on?
- H�n tulee kymmenelt�.
409
00:31:13,122 --> 00:31:15,166
Ja sitten...
- Tapaan h�net aulassa.
410
00:31:15,249 --> 00:31:18,753
Sitten menemme huoneeseen 342
ja teemme kaupat.
411
00:31:21,339 --> 00:31:27,679
Heill� on aseet. Kaikilla. Hienoa.
- Kyll�, Max. He myyv�t heroiinia.
412
00:31:27,762 --> 00:31:33,309
Ent� jos jokin menee vikaan?
Onko teill� aseita?
413
00:31:33,392 --> 00:31:36,896
Mik��n ei mene vikaan.
414
00:31:36,979 --> 00:31:39,274
En taida pysty� siihen.
415
00:31:39,357 --> 00:31:43,569
Selv�. Sinut pid�tet��n rahanpesusta.
416
00:31:48,491 --> 00:31:51,202
Murph, hissi on suoraan edess�mme.
417
00:31:51,285 --> 00:31:55,373
P�rj��n nyt yksin.
- Mit�?
418
00:31:55,456 --> 00:31:58,084
Ei, et saa hortoilla t��ll� yksin.
419
00:31:58,167 --> 00:32:00,003
P�rj��n Pretzelin kanssa.
420
00:32:00,086 --> 00:32:04,548
En aio puhua h�nelle
sinun ja typer�n Felixin kanssa.
421
00:32:06,092 --> 00:32:10,305
�lk�� seuratko minua.
Tekstaan, kun olen valmis.
422
00:32:10,388 --> 00:32:11,889
Mene, Pretzel.
423
00:32:13,391 --> 00:32:15,476
Mit� me sitten teemme?
424
00:32:22,368 --> 00:32:24,245
Miksi olet noin iloinen?
425
00:32:25,861 --> 00:32:28,614
Huumepoliisi pid�tt��
Darnell Jamesin t�n��n.
426
00:32:30,574 --> 00:32:34,078
He ovat yritt�neet ennenkin.
H�n on ovela.
427
00:32:34,161 --> 00:32:37,999
Mutta nyt Sarah Barnes on
viritt�nyt ansan Lockhurstissa.
428
00:32:38,082 --> 00:32:40,084
Niink�?
- Iso lasti.
429
00:32:40,167 --> 00:32:41,543
25 vuodesta elinkautiseen.
430
00:32:41,627 --> 00:32:45,006
H�nell� on aikaa saada
tuomio my�s Tysonin murhasta.
431
00:32:45,423 --> 00:32:47,309
Hyvi� uutisia.
432
00:32:47,974 --> 00:32:53,480
Tarjoan illallisen,
mutta se italialainen ei en�� k�y.
433
00:32:53,564 --> 00:32:57,735
Kun Darnell on kiikiss�,
min� l�hden kotiin.
434
00:32:58,060 --> 00:33:02,231
Sy� illallista Chloen kanssa
tai anele Chelseaa takaisin.
435
00:33:03,983 --> 00:33:05,860
Tekisik�h�n h�n niin?
436
00:33:14,493 --> 00:33:19,415
Miksi petin Vanessaa?
Miksi tein niin?
437
00:33:19,498 --> 00:33:23,669
En halua olla sinkku.
En ole hyv� sinkku.
438
00:33:25,713 --> 00:33:29,676
Se ei ole hyv� juttu.
439
00:33:29,759 --> 00:33:33,262
Ainakin meill� on toisemme.
440
00:33:36,622 --> 00:33:38,977
Saanko sanoa jotain?
- Onko minulla vaihtoehtoja?
441
00:33:39,060 --> 00:33:42,397
Uskon, ett� sabotoit suhdetta tahallasi, -
442
00:33:42,480 --> 00:33:45,483
koska tied�t, ettei h�n ole se oikea.
443
00:33:48,569 --> 00:33:53,658
K�yt liikaa terapiassa.
- Vaihdat puheenaihetta.
444
00:33:53,741 --> 00:33:57,578
Juo Mai Taitasi kuin tytt�.
445
00:33:57,661 --> 00:34:00,248
Altaalla Mai Tai on oikea juoma.
446
00:34:00,331 --> 00:34:02,792
Sis�uima-allas. Syyskuussa.
447
00:34:02,875 --> 00:34:05,544
Pid�n makeista drinkeist�.
448
00:34:11,550 --> 00:34:13,219
Kolme...
449
00:34:21,060 --> 00:34:22,978
Eteenp�in, Pretzel.
450
00:34:44,056 --> 00:34:46,309
Hyv� biisi.
- Mahtava.
451
00:34:48,144 --> 00:34:53,274
Olin ilmakitaramestari kes�leirill�.
452
00:35:05,077 --> 00:35:06,871
On aika.
453
00:35:09,957 --> 00:35:14,545
Oletko valmis?
- Niin kai.
454
00:35:18,674 --> 00:35:22,136
Vastaa nyt. Vastaa.
455
00:35:23,346 --> 00:35:26,390
Soitit...
456
00:35:35,024 --> 00:35:37,109
Okei, Darnell on t��ll�.
457
00:35:42,114 --> 00:35:45,827
P�rj��t kyll�.
Tarkkailemme tilannetta.
458
00:35:45,910 --> 00:35:49,372
N�ette, kun minua ammutaan. Hienoa.
459
00:36:41,215 --> 00:36:45,512
Murphy?
- Max? Oletko se sin�?
460
00:36:45,595 --> 00:36:47,096
Luoja. Tule.
- Tiesin sen!
461
00:36:47,179 --> 00:36:48,640
�l� puhu noin kovaa.
462
00:36:48,723 --> 00:36:51,851
�l� komentele. Miss� olet ollut?
463
00:36:56,355 --> 00:37:00,735
Mit� sin� t��ll� teet?
- �l� koske minuun! Mit�k� min� teen?
464
00:37:06,157 --> 00:37:08,952
Rauhoitu.
- Pit�isik� minun rauhoittua?
465
00:37:09,035 --> 00:37:11,913
Kaiken kokemamme j�lkeen
nait jotain muuta?
466
00:37:11,996 --> 00:37:13,540
Typer��.
- Tule, Pretzel.
467
00:37:13,623 --> 00:37:18,503
Irti! �l� koske minuun.
- Olen tiedonantaja, Murphy.
468
00:37:18,586 --> 00:37:21,297
N�it kai tekstiviestin.
469
00:37:21,380 --> 00:37:23,925
Huumepoliisi pid�tti minut.
470
00:37:24,008 --> 00:37:27,637
Joko jouduin istumaan 10 vuotta
tai ty�skentelem��n h�nelle.
471
00:37:29,013 --> 00:37:35,603
Hetkinen, olitko se sin�?
Sin�k� sait Nian telkien taa?
472
00:37:35,686 --> 00:37:37,939
Sait minut uskomaan,
ett� se oli Tyson!
473
00:37:38,022 --> 00:37:40,066
Se on monimutkaisempaa.
- Ei!
474
00:37:40,149 --> 00:37:44,612
Wesley tappoi Tysonin,
koska luuli t�t� tietol�hteeksi.
475
00:37:45,360 --> 00:37:47,490
Pian Darnell saa 30 vuoden tuomion.
476
00:37:47,573 --> 00:37:51,286
Sit�h�n sin� halusit.
Tysonin tappajan vankilaan?
477
00:37:51,369 --> 00:37:55,581
En tied�, tekik� Darnell sen.
478
00:38:00,419 --> 00:38:03,965
Max, Tyson kuoli sinun takiasi.
479
00:38:08,386 --> 00:38:13,558
Ei, kuuntele... Odota hetki.
- �l� koske minuun.
480
00:38:13,641 --> 00:38:15,810
Ole kiltti...
- �l� koske minuun.
481
00:38:15,893 --> 00:38:19,230
Selv�.
482
00:38:21,857 --> 00:38:24,276
Etsi hissi, Pretzel.
483
00:38:45,840 --> 00:38:49,677
Max, miss� olet?
484
00:39:27,298 --> 00:39:30,385
Mit� helvetti� h�n tekee?
485
00:39:30,468 --> 00:39:32,970
Onko t�st� ulosp��sy�?
486
00:39:37,641 --> 00:39:43,189
Darnell James, sinut on pid�tetty
Tyson Parkerin murhasta.
487
00:40:31,403 --> 00:40:34,365
Suomennos: Aaron Laakso
Iyuno-SDI Group
38436