Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:51,754 --> 00:08:31,407
Muhammad Al-Nuaimi & Dr. Ali Talal & Fouad Al-Khafaji ||
2
00:09:42,956 --> 00:09:45,854
Please keep all twigs
and branches inward
3
00:09:47,261 --> 00:09:48,190
"Royal Garden Lines"
4
00:09:48,487 --> 00:09:49,487
"salt sea"
5
00:09:55,285 --> 00:09:57,003
.I think this is your bag
6
00:09:57,152 --> 00:09:58,152
.Thanks
7
00:10:15,876 --> 00:10:17,446
Welcome to the City of the Elements
8
00:10:17,676 --> 00:10:20,277
Prepare your papers to be examined
9
00:10:20,371 --> 00:10:21,621
"Welcome to the City of the Elements"
10
00:10:21,879 --> 00:10:23,746
"The first wave of the elements"
11
00:10:23,918 --> 00:10:25,957
"Second wave of elements"
12
00:10:26,082 --> 00:10:27,246
"The Third Wave of the Elements"
13
00:10:27,654 --> 00:10:28,497
.the next
14
00:10:30,388 --> 00:10:31,122
your names?
15
00:10:34,996 --> 00:10:37,152
amazing. How are your names spelled?
16
00:10:42,504 --> 00:10:46,011
How about your names
be Bernie and Cinder?
17
00:10:47,801 --> 00:10:48,738
Elemental City Immigration Circle
18
00:10:49,019 --> 00:10:50,456
Welcome to the City of the Elements
19
00:10:50,566 --> 00:10:51,566
"City of the Elements"
20
00:10:56,176 --> 00:10:58,269
Hot firewood for sale
21
00:11:07,783 --> 00:11:08,783
!Okay
22
00:11:09,533 --> 00:11:11,212
Greenhouse Marine Lines.
23
00:11:13,005 --> 00:11:14,305
How angry!
24
00:11:14,391 --> 00:11:16,009
Watch out, flame!
25
00:11:35,838 --> 00:11:36,995
.it's water
26
00:11:45,144 --> 00:11:45,738
"For Rent"
27
00:11:48,196 --> 00:11:49,196
.I have dry leaves
28
00:11:50,321 --> 00:11:51,321
"For Rent"
29
00:12:20,409 --> 00:12:21,471
.I'm fine
30
00:12:38,759 --> 00:12:42,861
Welcome to your
new life, dear Ember
31
00:12:44,478 --> 00:12:48,267
|| items ||
32
00:12:50,166 --> 00:12:52,931
Our blue flame preserves our traditions
33
00:12:53,236 --> 00:12:55,712
It gives us the strength to burn brilliantly
34
00:13:01,253 --> 00:13:02,572
How far do I burn?
35
00:13:07,076 --> 00:13:09,583
One, two. One, two
36
00:13:17,436 --> 00:13:19,639
"chimney"
37
00:13:22,272 --> 00:13:24,819
.This store is our family's dream
38
00:13:25,389 --> 00:13:27,514
.someday it will be yours
39
00:13:28,475 --> 00:13:29,928
"please burn yourself"
40
00:13:31,983 --> 00:13:32,905
Welcome. Welcome. Welcome
41
00:13:32,936 --> 00:13:34,222
Everything here is original
42
00:13:34,456 --> 00:13:35,940
So I want to try Jamar Nuts
43
00:13:35,980 --> 00:13:37,487
Jamar nuts are coming
44
00:13:37,511 --> 00:13:38,894
Jamar nuts are coming
45
00:13:39,876 --> 00:13:40,813
.good daughter
46
00:13:44,352 --> 00:13:46,851
.One day this shop will be mine
47
00:13:48,180 --> 00:13:49,500
.when you are ready
48
00:13:57,932 --> 00:13:58,932
Delivery! Delivery!
49
00:13:59,495 --> 00:14:00,799
Two lollipops, please
50
00:14:01,167 --> 00:14:02,361
I will handle this, Ashva
51
00:14:13,589 --> 00:14:14,589
Hey!
52
00:14:18,167 --> 00:14:20,244
They are water, watch them
53
00:14:23,495 --> 00:14:25,281
If you get sprayed, pay the price
54
00:14:29,500 --> 00:14:30,625
I taught them a lesson, right?
55
00:14:30,858 --> 00:14:32,625
Nobody pours water on the fire
56
00:14:32,664 --> 00:14:33,664
!Okay
57
00:14:36,140 --> 00:14:37,484
Can the shop be mine now?
58
00:14:37,625 --> 00:14:38,820
.when you are ready
59
00:14:39,396 --> 00:14:41,185
...- The truth is - She doesn't like him
60
00:14:41,334 --> 00:14:43,400
.I do not love you..
61
00:14:43,743 --> 00:14:45,064
!Okay! I knew that
62
00:14:52,823 --> 00:14:54,072
Ashva, customers are here
63
00:14:54,784 --> 00:14:56,822
How about you take over today?
64
00:14:57,456 --> 00:14:58,354
truly?
65
00:15:07,250 --> 00:15:09,398
How can I help you?
...all this and
66
00:15:09,461 --> 00:15:11,297
If I buy one firework,
is the other for free?
67
00:15:11,328 --> 00:15:12,578
- That's right.
- Wonderful
68
00:15:12,641 --> 00:15:14,609
- I'll take the free piece.
- No, you see
69
00:15:15,454 --> 00:15:17,703
You have to buy
one to get one free
70
00:15:18,168 --> 00:15:19,933
.but i just want the free one
71
00:15:20,338 --> 00:15:22,729
Sorry, it doesn't work like that
72
00:15:23,174 --> 00:15:25,018
But the customer is always right
73
00:15:25,076 --> 00:15:26,389
.not in this case
74
00:15:28,014 --> 00:15:28,741
.no
75
00:15:29,968 --> 00:15:32,287
.no. no. no
76
00:15:32,624 --> 00:15:33,858
Give me a free piece!
77
00:15:33,983 --> 00:15:35,397
It doesn't work like that!
78
00:15:40,596 --> 00:15:41,783
.happy birthday
79
00:15:42,065 --> 00:15:44,096
What just happened? Why did you lose your temper?
80
00:15:44,284 --> 00:15:46,978
..I don't know, he pressured me a lot
81
00:15:47,182 --> 00:15:48,392
Calm down
82
00:15:48,979 --> 00:15:51,017
Sometimes customers can be difficult
83
00:15:51,112 --> 00:15:52,681
..just take a breath
84
00:15:54,356 --> 00:15:55,356
.and make a connection
85
00:15:56,504 --> 00:15:58,777
When you do it without
losing your temper
86
00:15:59,020 --> 00:16:01,496
You will be ready to run the store
87
00:16:03,169 --> 00:16:04,169
"a few years later"
88
00:16:04,223 --> 00:16:06,918
This is too expensive. It can't
happen in Tierra del Fuego
89
00:16:06,958 --> 00:16:08,043
-It wasn't crunchy,
-take a breath
90
00:16:08,145 --> 00:16:09,379
- and lack the sauce.
- and make a connection
91
00:16:09,958 --> 00:16:12,379
.take a breath and make a connection
92
00:16:12,645 --> 00:16:14,441
.take a breath and make a connection
93
00:16:14,489 --> 00:16:16,816
Take a breath and make a connection
94
00:16:20,795 --> 00:16:21,569
.sorry
95
00:16:21,889 --> 00:16:23,287
.sorry about that. sorry
96
00:16:24,202 --> 00:16:25,912
.she has become completely aragonese
97
00:16:26,233 --> 00:16:28,326
I've never seen one
turn completely purple
98
00:16:28,556 --> 00:16:29,665
.Excuse me, everyone
99
00:16:30,056 --> 00:16:31,376
Excuse my daughter, please
100
00:16:31,564 --> 00:16:34,915
It burns brightly, but
sometimes it's very bright
101
00:16:35,939 --> 00:16:37,282
.by the way it's a nice hat
102
00:16:37,509 --> 00:16:39,962
Allow me to prepare a new
one for you at the store's expense
103
00:16:40,118 --> 00:16:41,118
.Good
104
00:16:42,150 --> 00:16:43,150
I'm sorry, Ashva
105
00:16:43,228 --> 00:16:44,946
I don't know why my patience ran out
106
00:16:45,493 --> 00:16:48,563
You're nervous about the
big red flag sale tomorrow
107
00:16:48,956 --> 00:16:50,705
It worries us all
108
00:16:50,836 --> 00:16:51,945
.I think so
109
00:16:52,328 --> 00:16:55,250
..it's just some customers make me
110
00:16:55,484 --> 00:16:58,500
I know, just do what we're trained to do
111
00:16:58,676 --> 00:17:00,058
You are good at everything else
112
00:17:00,309 --> 00:17:02,004
.you are right. I will learn
113
00:17:02,278 --> 00:17:03,621
.I just want you to rest
114
00:17:09,809 --> 00:17:10,550
.completed
115
00:17:14,697 --> 00:17:15,697
are you OK?
116
00:17:16,396 --> 00:17:18,481
- I'm just tired.
- Let me help you
117
00:17:21,232 --> 00:17:23,638
Bernie, that cough is awful!
118
00:17:23,709 --> 00:17:26,153
.almost as awful as your cooking
119
00:17:27,364 --> 00:17:28,364
..yes, it is
120
00:17:28,544 --> 00:17:31,239
When are you going to end Ember's suffering and retire?
121
00:17:31,412 --> 00:17:33,606
She finally puts her
name on the sign outside
122
00:17:33,919 --> 00:17:36,231
She will run the place when she is ready
123
00:17:36,838 --> 00:17:38,408
And speaking of readiness
124
00:17:38,596 --> 00:17:41,330
We are actually ready for you to buy something
125
00:17:41,377 --> 00:17:43,306
.if you get up from your seat
126
00:17:46,777 --> 00:17:48,987
.but very close
127
00:17:49,089 --> 00:17:52,745
I mean, it probably won't
be...as quick as me to deliver
128
00:17:52,972 --> 00:17:54,581
Don't you think I'm going
to break your record?
129
00:17:54,916 --> 00:17:59,104
Because I tolerated it lest I hurt
your feelings, Mister Chimney
130
00:18:00,081 --> 00:18:01,151
.but the game begins
131
00:18:02,479 --> 00:18:04,237
"Marriage Mediation Service"
"Finding Love - Reading Smoke"
132
00:18:04,504 --> 00:18:06,949
Before I see if you two are a match
133
00:18:07,269 --> 00:18:11,488
I will sprinkle this on both of your
hearts, so that love may appear
134
00:18:12,956 --> 00:18:14,706
.I will read smoke
135
00:18:20,658 --> 00:18:22,173
Ember, I'm a fortune teller.
136
00:18:22,290 --> 00:18:24,814
Sorry, I have to collect some stuff.
I'm going to break my dad's record
137
00:18:24,923 --> 00:18:26,712
So are we identical?
138
00:18:27,282 --> 00:18:28,602
.it's true love
139
00:18:29,712 --> 00:18:31,961
.which is more than I smelled on these
140
00:18:32,181 --> 00:18:33,930
Wow, it's an old story
141
00:18:35,743 --> 00:18:36,977
.Okay. nothing
142
00:18:37,134 --> 00:18:41,266
.just a sad future devoid of love
143
00:18:41,587 --> 00:18:43,133
Ember, work with me.
144
00:18:43,267 --> 00:18:46,336
My mother's last wish
was to find a partner
145
00:18:46,923 --> 00:18:49,110
Promise me one thing
146
00:18:49,478 --> 00:18:51,282
To marry a fire
147
00:18:53,884 --> 00:18:55,516
.nice try mom. I have to go
148
00:18:56,796 --> 00:18:58,608
- Save this for your wedding.
- Hey
149
00:19:00,101 --> 00:19:01,381
Hello, Ember
150
00:19:01,702 --> 00:19:03,014
Hey Claude, I can't
talk. I'm in a hurry
151
00:19:03,093 --> 00:19:04,999
And don't let my father catch you here again
152
00:19:05,076 --> 00:19:08,154
Come on, don't you like how I look?
153
00:19:08,709 --> 00:19:10,529
Anyway, the flower festival is coming soon
154
00:19:10,568 --> 00:19:14,201
And you have to be
my date to lose this
155
00:19:14,373 --> 00:19:16,388
.I am an adult
156
00:19:17,076 --> 00:19:19,552
.and I smell good
157
00:19:20,771 --> 00:19:22,247
.my queen
158
00:19:24,361 --> 00:19:26,478
Sorry mate, the .items
shouldn't be mixed together
159
00:19:28,346 --> 00:19:29,346
Oh flame. I have to go
160
00:19:29,394 --> 00:19:31,409
Come on, come with me to the festival
161
00:19:31,479 --> 00:19:33,198
You don't leave this part of town
162
00:19:33,253 --> 00:19:35,315
.that's because I have everything I need right here
163
00:19:41,008 --> 00:19:43,781
In addition, they did not make
Medina think of the people of Hell
164
00:19:43,969 --> 00:19:47,383
I'm sorry, but it would take
a miracle to cross that bridge
165
00:19:47,516 --> 00:19:48,695
miracle?
166
00:19:48,797 --> 00:19:51,101
Or will it require Claude?
167
00:19:53,207 --> 00:19:54,378
.I have to go
168
00:19:58,316 --> 00:19:59,105
"fresh roasted wood"
169
00:19:59,137 --> 00:19:59,667
"tea shop"
170
00:20:01,277 --> 00:20:02,855
"needs fire"
171
00:20:05,519 --> 00:20:07,074
"roasted wood"
172
00:20:10,880 --> 00:20:12,067
.as you requested
173
00:20:13,169 --> 00:20:14,911
lighter fluid
174
00:20:17,052 --> 00:20:18,426
I have to go, to break
my father's record
175
00:20:18,552 --> 00:20:20,098
"Triota truck"
176
00:20:21,356 --> 00:20:22,293
Get out of the way!
177
00:20:29,909 --> 00:20:31,158
"fireworks"
178
00:20:40,641 --> 00:20:42,946
..you win, coal dinner
179
00:21:08,156 --> 00:21:09,874
Go to sleep, I'm closing the shop
180
00:21:10,242 --> 00:21:13,070
I still have a lot to prepare
for selling the red flags
181
00:21:13,140 --> 00:21:15,812
I'll take care of this,
Dad. You should rest
182
00:21:18,726 --> 00:21:19,452
how?
183
00:21:19,523 --> 00:21:20,702
.I learned from the best
184
00:21:24,140 --> 00:21:26,835
I'm old, I can't do this forever
185
00:21:27,312 --> 00:21:29,210
Now, you've broken my record
186
00:21:29,304 --> 00:21:31,445
But there's one
thing... you just haven't
187
00:21:31,539 --> 00:21:33,359
Tomorrow, I'm going to sleep late
188
00:21:33,453 --> 00:21:36,757
And I want you to take
care of selling the red flags
189
00:21:36,859 --> 00:21:38,531
seriously? alone?
190
00:21:38,601 --> 00:21:41,287
If you can do that,
without losing your nerve
191
00:21:41,756 --> 00:21:44,373
You will prove to me
that you can handle it
192
00:21:44,967 --> 00:21:46,115
It's up to you, Ashva
193
00:21:49,639 --> 00:21:51,998
I swear I won't let
you down. You'll see
194
00:21:53,889 --> 00:21:54,951
.salha daughter
195
00:21:58,451 --> 00:21:59,397
!Okay
196
00:22:01,358 --> 00:22:04,490
Blue flame, please.
Make this easy for me
197
00:22:13,364 --> 00:22:14,496
"roasted wood"
198
00:22:15,060 --> 00:22:16,224
Good morning! Good morning!
199
00:22:21,950 --> 00:22:23,130
.take a breath
200
00:22:25,357 --> 00:22:26,700
Selling red flags
201
00:22:27,091 --> 00:22:28,286
Be completely calm
202
00:22:31,732 --> 00:22:33,739
Good morning.
Welcome to Al-Mustala
203
00:22:38,967 --> 00:22:39,952
Hey!
204
00:22:40,171 --> 00:22:42,218
.all the same.just
take one from the top
205
00:22:42,316 --> 00:22:43,316
Thank you for shopping
206
00:22:43,640 --> 00:22:45,919
There are many stickers for sale.
207
00:22:47,160 --> 00:22:48,519
Is this fragile? - No, hey
208
00:22:50,520 --> 00:22:51,319
Pay before you eat.
209
00:22:53,440 --> 00:22:54,839
What is your return policy?
210
00:22:54,960 --> 00:22:56,559
Does this come in large sizes?
211
00:22:58,160 --> 00:22:59,159
Take a breath.
212
00:22:59,200 --> 00:23:00,199
Dad broke it
213
00:23:00,320 --> 00:23:01,359
.make a connection
214
00:23:01,400 --> 00:23:03,119
Can I try this kettle?
215
00:23:06,040 --> 00:23:07,319
I'll be back in five minutes.
216
00:23:23,000 --> 00:23:23,999
What is this?
217
00:23:45,640 --> 00:23:46,999
.no no no
218
00:23:48,200 --> 00:23:50,599
Damn the bad mood. not today
219
00:23:53,720 --> 00:23:55,399
what's wrong with me
220
00:24:07,600 --> 00:24:08,719
What is this...?
221
00:24:10,400 --> 00:24:12,159
What a happy family.
222
00:24:12,320 --> 00:24:14,199
Is that you and your father?
223
00:24:14,720 --> 00:24:16,639
I love parents.
224
00:24:17,120 --> 00:24:20,279
is it your birthday
225
00:24:20,800 --> 00:24:22,719
Who are you? what are you doing here?
226
00:24:22,880 --> 00:24:23,799
.I don't know
227
00:24:23,880 --> 00:24:27,759
I was looking for a leak on the other side
of the river and something sucked me in
228
00:24:27,840 --> 00:24:30,079
That's bad, I can't
afford to lose another job.
229
00:24:30,680 --> 00:24:33,399
I can't find my flow.
230
00:24:35,040 --> 00:24:35,999
Damn!
231
00:24:36,160 --> 00:24:38,319
This tube disfigured my body.
232
00:24:39,720 --> 00:24:40,679
This is better.
233
00:24:40,800 --> 00:24:42,119
Get out of here, dude.
234
00:24:42,200 --> 00:24:44,359
I have to clean this up before my dad sees it.
235
00:24:46,640 --> 00:24:47,719
In reality...
236
00:24:52,400 --> 00:24:54,159
I'm afraid I'll have to fine you
237
00:24:54,280 --> 00:24:55,599
Fine? Yes
238
00:24:55,680 --> 00:24:57,119
I'm the municipal inspector...
239
00:24:57,240 --> 00:24:59,159
And this tube does not comply with the regulations.
240
00:24:59,280 --> 00:25:02,159
Did you suck a city
inspector into my tubes?
241
00:25:02,360 --> 00:25:04,159
I know, that's ridiculous, right?
242
00:25:04,280 --> 00:25:05,359
Stop messing with this!
243
00:25:05,520 --> 00:25:07,879
I have to make sure it's solid.
Everything here is solid
244
00:25:08,000 --> 00:25:10,759
I should know that.
My father built this place himself.
245
00:25:11,320 --> 00:25:13,679
Wait, did your dad do that?
246
00:25:13,760 --> 00:25:17,039
Yes, with his own hands, every brick and board.
247
00:25:17,120 --> 00:25:18,839
He found it in ruins.
248
00:25:18,960 --> 00:25:22,159
Wow, did he do all this alone?
249
00:25:22,200 --> 00:25:23,359
without license?
250
00:25:24,960 --> 00:25:26,719
I'll have to write that down as well.
251
00:25:26,840 --> 00:25:28,279
First, I sucked into a tube...
252
00:25:28,360 --> 00:25:31,439
Now I have to jot down the
mentions that can shut this place down
253
00:25:31,560 --> 00:25:33,639
God, that's way too much.
254
00:25:33,760 --> 00:25:35,559
Our store closed?
255
00:25:35,640 --> 00:25:37,559
I know, it's horrible.
256
00:25:37,600 --> 00:25:39,319
No, you cannot close our shop.
257
00:25:39,400 --> 00:25:41,919
It's selling our red flags.
It's a great day for me
258
00:25:42,000 --> 00:25:43,559
.relax
259
00:25:43,680 --> 00:25:45,199
It's hard for me like you.
260
00:25:45,240 --> 00:25:46,639
come back here. Sorry.
261
00:25:46,680 --> 00:25:49,279
I have to convey these notes to
the municipality before my shift ends
262
00:25:53,200 --> 00:25:54,159
O flame!
263
00:25:58,280 --> 00:25:59,519
come back here.
264
00:26:07,400 --> 00:26:09,279
Next stop, Element City.
265
00:26:32,960 --> 00:26:35,039
- Hey!
- I'm sorry
266
00:26:53,640 --> 00:26:54,759
Hey!
267
00:27:01,040 --> 00:27:02,879
What is this...?
268
00:27:08,000 --> 00:27:09,399
The current station, the municipality.
269
00:27:10,760 --> 00:27:11,959
Don't touch it!
270
00:27:14,240 --> 00:27:15,399
.sorry
271
00:27:22,400 --> 00:27:23,679
to stop!
272
00:27:28,080 --> 00:27:29,079
Hey!
273
00:27:32,280 --> 00:27:33,719
.to stop
274
00:27:34,120 --> 00:27:36,279
My new jacket.
275
00:27:37,280 --> 00:27:38,679
It's up to you!
276
00:27:38,889 --> 00:27:39,889
"Incubation"
277
00:28:12,427 --> 00:28:13,177
Hey!
278
00:28:13,888 --> 00:28:14,935
"Municipal"
279
00:28:15,217 --> 00:28:16,217
"dust burger"
280
00:28:17,365 --> 00:28:18,759
My hot sauce!
281
00:28:20,080 --> 00:28:22,319
come on man.
282
00:28:22,520 --> 00:28:24,919
..you won't go further than this, so
283
00:28:25,520 --> 00:28:27,839
It's time to give me the notebook
284
00:28:28,040 --> 00:28:31,159
.I'm sorry. This will really disappoint you
285
00:28:31,320 --> 00:28:33,119
.no no no
286
00:28:33,280 --> 00:28:34,359
.no no no
287
00:28:34,360 --> 00:28:35,459
.Sorry
288
00:28:36,120 --> 00:28:37,119
...Please
289
00:28:37,600 --> 00:28:38,319
.no
290
00:28:39,960 --> 00:28:41,759
.that you don't understand
291
00:28:46,120 --> 00:28:48,319
This store was my father's dream
292
00:28:49,320 --> 00:28:52,759
If they close it because of me, you will destroy it
293
00:28:54,120 --> 00:28:56,519
He will never trust me to run the store
294
00:28:57,720 --> 00:28:59,759
Why didn't you tell me this earlier?
295
00:29:01,240 --> 00:29:02,959
Does that mean you'll tear up the fine?
296
00:29:03,120 --> 00:29:06,999
I mean, you were gonna tear it up,
but I just sent it to fines processing
297
00:29:07,680 --> 00:29:09,999
But I can take you there
to explain your case to them
298
00:29:33,120 --> 00:29:35,319
Hello, Vern
299
00:29:36,040 --> 00:29:36,599
How are you?
300
00:29:36,640 --> 00:29:38,679
.In the best case
301
00:29:39,720 --> 00:29:42,519
I just sent you notices of
infringement from the City of Fire
302
00:29:42,680 --> 00:29:46,319
I was about to send
it to Miss Gillings
303
00:29:46,320 --> 00:29:48,759
Then I used a spray
for hand fungus
304
00:29:49,100 --> 00:29:49,919
- Wait!
- Wait!
305
00:29:51,520 --> 00:29:54,119
Tell him what you told me about your father,
and that you don't want to let him down
306
00:29:54,280 --> 00:29:55,279
No, this is a personal matter
307
00:29:55,520 --> 00:29:58,039
That you influenced me.
Maybe you can convince him
308
00:29:58,160 --> 00:30:00,919
- Her father will.
- No! no
309
00:30:01,160 --> 00:30:02,919
He is disappointed by her
310
00:30:03,120 --> 00:30:03,839
!to stop
311
00:30:04,540 --> 00:30:06,639
He may even feel ashamed
312
00:30:06,840 --> 00:30:07,759
What do you do?
313
00:30:07,960 --> 00:30:09,119
..and worse than this
314
00:30:09,280 --> 00:30:12,759
Many years of work will be lost
315
00:30:13,840 --> 00:30:14,439
!to stop
316
00:30:26,920 --> 00:30:29,599
I think I'll leave
home early today
317
00:30:29,760 --> 00:30:30,759
.don't do it
318
00:30:32,360 --> 00:30:35,559
I expect that your store
will be closed within a week
319
00:30:35,680 --> 00:30:36,559
.I wish you a happy day
320
00:30:40,040 --> 00:30:41,519
.Sorry
321
00:30:41,760 --> 00:30:43,439
"store closing order"
322
00:30:46,320 --> 00:30:47,439
"closed"
323
00:30:47,720 --> 00:30:48,719
What?
324
00:30:49,840 --> 00:30:50,899
Close early?
325
00:30:51,560 --> 00:30:52,519
Welcome?
326
00:31:03,840 --> 00:31:04,939
.no
327
00:31:04,800 --> 00:31:06,119
What happened, Dad?
328
00:31:06,320 --> 00:31:09,639
What might happen? The sale of red
flags is over. Thank God no one was hurt
329
00:31:09,800 --> 00:31:11,039
Did he do this? Who?
330
00:31:11,560 --> 00:31:13,559
.The water boy looking for the leak
331
00:31:15,120 --> 00:31:17,719
Yes, he did
332
00:31:18,680 --> 00:31:21,239
.because it entered the tube. I do not know why
333
00:31:21,360 --> 00:31:24,879
Luckily I closed the hole.
But I couldn't catch up with him
334
00:31:25,040 --> 00:31:27,719
That water boy is always
trying to shut down our store
335
00:31:27,760 --> 00:31:30,759
It wasn't a water boy,
Dad. Not just water
336
00:31:31,040 --> 00:31:33,279
what is the difference?
Why are these pipes full of water?
337
00:31:33,440 --> 00:31:37,159
The municipality closed it years
ago. There should be no water here
338
00:31:38,280 --> 00:31:38,999
!my dad
339
00:31:42,240 --> 00:31:43,319
We will get through all of this
340
00:31:43,560 --> 00:31:44,799
.as we did before
341
00:31:45,120 --> 00:31:46,239
before?
342
00:31:46,720 --> 00:31:49,039
There is a reason we left Tierra del Fuego
343
00:31:50,080 --> 00:31:52,959
Ember, we loved her so much.
344
00:31:53,440 --> 00:31:56,119
.Each one had an almost blue flame
345
00:31:56,320 --> 00:31:58,559
A flame that binds us all together
346
00:31:58,960 --> 00:32:01,679
.with our traditions and our family
347
00:32:01,840 --> 00:32:03,679
Life has been hard
348
00:32:04,240 --> 00:32:06,759
But your father started securing our lives
349
00:32:06,880 --> 00:32:08,639
We put all our savings into action
350
00:32:09,080 --> 00:32:11,079
But then a big storm came
351
00:32:22,920 --> 00:32:25,359
We have lost everything
352
00:32:25,360 --> 00:32:30,439
Your father has realized that
we have to let go of everything
353
00:32:30,600 --> 00:32:34,839
We left our home, it was our
only chance to create a better life
354
00:32:43,960 --> 00:32:47,519
It was the last time your father saw his family
355
00:32:49,920 --> 00:32:52,119
.That's why we came here
356
00:32:52,280 --> 00:32:54,119
.to build all this
357
00:33:00,520 --> 00:33:05,439
Ashfa, never again will our shop or
our flame be harmed. I promise you
358
00:33:06,680 --> 00:33:09,059
good daughter.
359
00:33:10,922 --> 00:33:12,476
"Municipal"
360
00:33:21,800 --> 00:33:23,159
fire!
361
00:33:23,400 --> 00:33:24,959
Fire! - Hey!
362
00:33:25,120 --> 00:33:26,039
Sorry.
363
00:33:26,680 --> 00:33:28,399
.you are very hot
364
00:33:28,680 --> 00:33:29,719
Sorry?
365
00:33:30,760 --> 00:33:33,999
No, I mean, you smoke.
No, I didn't mean that.
366
00:33:34,240 --> 00:33:35,999
Are you done? Yes, here you go
367
00:33:36,120 --> 00:33:37,559
I'm waiting to speak to your boss.
368
00:33:37,720 --> 00:33:40,639
Pretend you are a stream and flow somewhere else.
369
00:33:40,840 --> 00:33:42,599
Actually, Gail isn't coming today.
370
00:33:42,640 --> 00:33:44,439
She is a fan of air balloons.
371
00:33:44,560 --> 00:33:46,959
The Windbreaker team
is in the final qualifiers
372
00:33:49,200 --> 00:33:53,759
Well, I came here because last
night I forgot my match tickets
373
00:33:54,240 --> 00:33:56,439
tickets? Hey, plural?
374
00:34:01,440 --> 00:34:03,039
silicone stadium
375
00:34:27,560 --> 00:34:28,559
where is she?
376
00:34:28,600 --> 00:34:30,039
There, in that cabin.
377
00:34:30,120 --> 00:34:32,119
!Let's go
378
00:34:33,320 --> 00:34:36,119
Well, it's time to write off some fines.
379
00:34:37,240 --> 00:34:38,839
.!Juices
380
00:34:39,240 --> 00:34:41,319
They bought juice
381
00:34:42,080 --> 00:34:43,319
!Juices
382
00:34:43,360 --> 00:34:45,559
They bought juice
383
00:34:47,040 --> 00:34:48,519
.that would be great. from this direction
384
00:34:48,760 --> 00:34:50,119
Excuse me.
How's it going, Jimmy?
385
00:34:50,199 --> 00:34:52,079
Excuse me. Sorry - Wendy.
386
00:34:52,199 --> 00:34:54,439
sorry.
.Make way for the fire girl
387
00:34:54,560 --> 00:34:57,399
Move downwind!
388
00:34:57,520 --> 00:34:58,919
Hi Gail, how are you?
389
00:34:59,000 --> 00:35:00,799
Look at the result, what do you think?
390
00:35:00,960 --> 00:35:03,279
Blow it! What a match!
391
00:35:03,843 --> 00:35:07,542
(Yes, Gail
392
00:35:07,816 --> 00:35:09,302
My name is Ember Lumen
393
00:35:09,429 --> 00:35:11,342
My family runs a fire shop
394
00:35:11,415 --> 00:35:13,295
Wade charged us a
lot of fines yesterday
395
00:35:13,415 --> 00:35:15,075
What decision was that?
396
00:35:15,116 --> 00:35:18,389
Le Mans? Yeah, a fire shop...
with thirty quotes
397
00:35:18,623 --> 00:35:20,089
thirty?
398
00:35:20,208 --> 00:35:22,709
Anyway, my
friend... I was hoping
399
00:35:22,875 --> 00:35:24,275
.to come to an agreement
400
00:35:24,300 --> 00:35:27,355
Come on Referee, do you have
eyes in the back of your neck?
401
00:35:30,176 --> 00:35:31,969
No. - What a problem.
402
00:35:32,135 --> 00:35:35,529
Yeah, good, so the thirty quotes
403
00:35:35,629 --> 00:35:36,895
do you mind
404
00:35:36,929 --> 00:35:39,302
There's a game
going on here, Fireball
405
00:35:39,839 --> 00:35:41,092
Fireball?
406
00:35:41,859 --> 00:35:43,292
.if interested
407
00:35:43,359 --> 00:35:45,345
This is my life we're talking about
408
00:35:45,418 --> 00:35:46,644
.not just a little game
409
00:35:46,703 --> 00:35:49,270
little game? It's the playoffs
410
00:35:49,451 --> 00:35:52,191
Sorry if I didn't want
to hear a sad story
411
00:35:52,278 --> 00:35:54,877
.about the problems of the convenience store
412
00:35:54,964 --> 00:35:58,017
This little shop...is
much more important
413
00:35:58,163 --> 00:35:59,916
From a group of spoiled clouds
414
00:36:00,003 --> 00:36:01,348
.that play ball
415
00:36:01,373 --> 00:36:02,882
...I dare you
416
00:36:03,002 --> 00:36:06,339
Say "pampering clouds" again
417
00:36:07,086 --> 00:36:09,347
Pampering clouds
418
00:36:11,220 --> 00:36:12,426
!both
419
00:36:24,679 --> 00:36:25,592
Lutz, my friend.
420
00:36:25,626 --> 00:36:28,072
He is depressed because of his mother's illness
421
00:36:31,733 --> 00:36:35,179
It's not true. He's
trying his best
422
00:36:35,780 --> 00:36:38,393
We love you, Lutz
423
00:36:41,933 --> 00:36:44,959
We love you, Lutz
424
00:36:44,999 --> 00:36:47,651
We love you, Lutz! Come on
425
00:36:47,712 --> 00:36:50,542
We love you, Lutz! Everyone
426
00:36:50,616 --> 00:36:54,501
We love you, Lutz
427
00:36:54,695 --> 00:36:57,160
We love you, Lutz
428
00:37:21,353 --> 00:37:23,019
Yes! - This is Lutz!
429
00:37:23,133 --> 00:37:25,285
Hello, Lutz!
430
00:37:25,406 --> 00:37:27,239
That was amazing, Lutz
431
00:37:40,979 --> 00:37:44,046
What a comeback!
432
00:37:44,079 --> 00:37:46,740
Look who found the gift shop
433
00:37:46,874 --> 00:37:48,300
Hurray -...I admit it -
434
00:37:48,427 --> 00:37:50,234
.that was great
435
00:37:50,280 --> 00:37:52,340
You can see why I can't .have it
436
00:37:52,387 --> 00:37:55,668
But since I am a spoiled
cloud...she came here with her father
437
00:37:56,008 --> 00:37:58,168
These victories mean
something else to me
438
00:37:58,275 --> 00:37:59,581
...as a ball of fire
439
00:37:59,876 --> 00:38:01,776
who is supposed to...
run her father's shop
440
00:38:02,176 --> 00:38:03,857
...I don't want to disappoint him
441
00:38:03,964 --> 00:38:05,305
.and I can have a win too
442
00:38:07,225 --> 00:38:09,525
.Now I just have to stop the water from getting in
443
00:38:09,558 --> 00:38:11,525
Water in the City of Fire?
- .Okay -
444
00:38:12,085 --> 00:38:13,578
The water has been cut off for years
445
00:38:13,918 --> 00:38:14,978
...forget about fines
446
00:38:15,005 --> 00:38:17,085
...I'll have to check out your father's shop
447
00:38:17,331 --> 00:38:19,058
.to find out what's going on
448
00:38:19,098 --> 00:38:19,860
.You can not
449
00:38:19,921 --> 00:38:22,844
My father dedicated
his whole life to this place
450
00:38:22,978 --> 00:38:23,911
...I bet it's related
451
00:38:24,091 --> 00:38:25,499
with that leak
452
00:38:25,802 --> 00:38:28,315
We've been trying to
locate the leak in the city
453
00:38:28,514 --> 00:38:31,040
That's why I was
at the canal. Wait
454
00:38:31,134 --> 00:38:33,501
I know I walked into Ember's store
455
00:38:33,604 --> 00:38:36,466
Ember and I tracked down the water from her store
456
00:38:36,493 --> 00:38:37,573
To find the source of the leak
457
00:38:38,041 --> 00:38:39,040
.keep talking
458
00:38:39,081 --> 00:38:41,741
I can call city crew to
fix the leak wherever it is
459
00:38:41,795 --> 00:38:45,403
Yes, and it wouldn't be
necessary to touch my father's shop
460
00:38:47,828 --> 00:38:49,375
You two are lucky, nice buddies
461
00:38:49,400 --> 00:38:50,408
...we are not
462
00:38:50,462 --> 00:38:51,692
You have until Friday
463
00:38:51,726 --> 00:38:52,959
If you can find the leak
464
00:38:52,999 --> 00:38:54,852
And bring in a crew to fix it
465
00:38:54,877 --> 00:38:56,367
We will ignore those fines
466
00:38:56,394 --> 00:38:59,708
And if you don't, your
father's shop will be closed
467
00:39:01,213 --> 00:39:03,745
Let's go with the wind!
468
00:39:03,798 --> 00:39:04,977
.Thank you
469
00:39:07,790 --> 00:39:10,170
Please get rid of that uniform.
- But I brought you a hat.
470
00:39:13,758 --> 00:39:15,018
.Good
471
00:39:16,436 --> 00:39:20,029
Just lay low, okay?
That would be a big problem
472
00:39:20,064 --> 00:39:21,757
Is there water now?
473
00:39:21,984 --> 00:39:23,710
.it's on the walls
474
00:39:23,797 --> 00:39:24,967
.I don't understand
475
00:39:24,994 --> 00:39:27,507
Fix a pipe, and another leaks
476
00:39:32,245 --> 00:39:33,506
Why did things go wrong?
477
00:39:33,533 --> 00:39:34,495
...now that the water is back on
478
00:39:34,588 --> 00:39:37,457
The pressure pushes it into your tubes
479
00:39:37,511 --> 00:39:39,032
We have to find the source
480
00:39:39,619 --> 00:39:41,219
How did you end up here?
481
00:39:41,785 --> 00:39:43,770
...well, I was in the canal
482
00:39:43,844 --> 00:39:45,532
I check the doors for... leaks
483
00:39:45,706 --> 00:39:47,779
Then I found some
water. It shouldn't be there
484
00:39:48,834 --> 00:39:51,622
Rust with a little motor oil?
485
00:39:52,916 --> 00:39:54,376
Then came that water
486
00:39:55,758 --> 00:39:57,598
.and drifted into the filtration system
487
00:39:57,640 --> 00:39:58,346
Help!
488
00:39:59,215 --> 00:40:01,354
Then I heard that explosion
489
00:40:05,799 --> 00:40:07,499
This is how I ended up in your store
490
00:40:07,719 --> 00:40:10,459
Oh my God, my mood caused it
491
00:40:10,669 --> 00:40:12,115
...so we're looking for water
492
00:40:12,169 --> 00:40:13,602
somewhere in the channel?
493
00:40:13,713 --> 00:40:15,459
The channel extends everywhere
494
00:40:15,626 --> 00:40:17,114
So follow that leak
495
00:40:17,194 --> 00:40:18,808
.it was very difficult
496
00:40:19,302 --> 00:40:19,915
.Roof
497
00:40:28,172 --> 00:40:29,999
You'd better back off
498
00:40:35,626 --> 00:40:37,279
.Oh, my God
499
00:40:37,661 --> 00:40:39,040
Shut up, come on
500
00:41:04,498 --> 00:41:06,451
.there is where I drifted
501
00:41:07,999 --> 00:41:09,646
.more water
502
00:41:19,319 --> 00:41:20,879
.Nothing strange is going on here
503
00:41:20,913 --> 00:41:22,686
.just a simple trim
504
00:41:37,796 --> 00:41:39,770
So, what are you doing in the store?
505
00:41:40,018 --> 00:41:41,851
If you don't mind asking?
506
00:41:42,024 --> 00:41:44,344
My father will retire and I will take over
507
00:41:44,568 --> 00:41:45,788
.one day
508
00:41:46,723 --> 00:41:48,075
.when I'm ready
509
00:41:48,109 --> 00:41:49,743
It must be good to know
what you're going to do
510
00:41:50,002 --> 00:41:52,752
When my dad died, I started
thinking, "What's the point?"
511
00:41:53,163 --> 00:41:54,803
Now I move from one job to another
512
00:41:55,936 --> 00:41:57,537
There is a word in the language of fire
513
00:41:57,877 --> 00:41:58,524
"Tishuk"
514
00:41:59,496 --> 00:42:01,536
It means sanctify
the light while it shines
515
00:42:01,561 --> 00:42:02,950
.because it won't last forever
516
00:42:04,122 --> 00:42:07,381
"Tishuk"
517
00:42:08,028 --> 00:42:09,564
.or something like that
518
00:42:15,066 --> 00:42:16,406
Are you well? - .Okay -
519
00:42:17,073 --> 00:42:18,059
are you sure?
520
00:42:19,051 --> 00:42:22,011
...it's just that building over there
521
00:42:22,543 --> 00:42:24,442
.It is Central Park station
522
00:42:25,040 --> 00:42:27,313
When I was a child,
my father took me there
523
00:42:27,380 --> 00:42:29,394
Because they have a flowering tree over there
524
00:42:30,476 --> 00:42:32,702
I've always wanted to see one of them
525
00:42:33,510 --> 00:42:36,517
It is the only flower
that grows in any habitat
526
00:42:36,704 --> 00:42:37,990
Blooms, for a limited time.
527
00:42:38,198 --> 00:42:39,445
.even in the fire
528
00:42:40,337 --> 00:42:41,964
I was so excited
529
00:42:42,384 --> 00:42:44,851
But they said the
fire...is very dangerous
530
00:42:45,418 --> 00:42:46,811
And he didn't let us in
531
00:42:46,838 --> 00:42:49,879
.Go back to the Land of Fire
532
00:42:49,940 --> 00:42:51,774
My father was very angry
533
00:42:51,799 --> 00:42:53,548
Let the fire go somewhere else!
534
00:42:53,791 --> 00:42:55,204
.and very embarrassing
535
00:42:55,815 --> 00:42:57,635
The building was
flooded after a few years
536
00:42:57,660 --> 00:43:00,614
So I missed my one
chance to see this tree
537
00:43:05,039 --> 00:43:06,946
You must have been very afraid
538
00:43:09,113 --> 00:43:09,646
.Okay
539
00:43:11,653 --> 00:43:13,752
how do you do that?
540
00:43:13,799 --> 00:43:14,652
do what?
541
00:43:14,693 --> 00:43:15,792
Attract people's attention
542
00:43:15,830 --> 00:43:17,696
You have a whole stadium that you communicate with
543
00:43:17,736 --> 00:43:20,720
I can't even communicate
with one customer
544
00:43:20,747 --> 00:43:22,906
.I lose my temper all the time
545
00:43:22,959 --> 00:43:25,296
.I guess I say what I feel
546
00:43:25,749 --> 00:43:27,582
.I don't think you're in a very bad mood
547
00:43:27,609 --> 00:43:29,726
...sometimes when I'm just getting on my nerves
548
00:43:29,770 --> 00:43:31,423
...I think it's me
549
00:43:31,450 --> 00:43:33,103
I'm trying to tell myself
something I'm not ready to hear
550
00:43:33,150 --> 00:43:34,431
.This is ridiculous
551
00:43:35,358 --> 00:43:35,938
.maybe
552
00:43:37,173 --> 00:43:39,376
.Look, there
553
00:43:45,353 --> 00:43:46,499
This is not right
554
00:43:49,953 --> 00:43:50,999
.more oil
555
00:43:51,033 --> 00:43:52,820
Yes, this is the source
556
00:43:54,088 --> 00:43:55,160
Why is there no water?
557
00:43:55,201 --> 00:43:56,748
Because the gate is broken
558
00:43:56,788 --> 00:43:59,373
It must contain spillages...from
the main channels and
559
00:44:05,939 --> 00:44:07,285
Get your life
560
00:44:12,206 --> 00:44:13,459
.help
561
00:44:17,079 --> 00:44:17,905
.hold this
562
00:44:26,859 --> 00:44:28,153
Fire neighborhood
563
00:44:36,479 --> 00:44:37,332
!catch her
564
00:45:00,699 --> 00:45:02,579
Throw me some more, Ember
565
00:45:15,339 --> 00:45:16,545
Will you hold on?
566
00:45:18,148 --> 00:45:19,900
Yes, she should
567
00:45:20,141 --> 00:45:23,822
At least until I can get a
city crew to fix it before Friday
568
00:45:25,150 --> 00:45:26,963
What?
-...you have a grain of sand -
569
00:45:27,769 --> 00:45:28,863
.small
570
00:45:29,478 --> 00:45:30,437
here?
571
00:45:31,792 --> 00:45:33,191
.but here
572
00:45:38,313 --> 00:45:39,239
.Thank you
573
00:45:41,628 --> 00:45:44,514
Well, let me know when it's over
574
00:45:44,548 --> 00:45:46,848
I'll make sure the crew
arrives before Friday
575
00:45:47,448 --> 00:45:48,149
.Good
576
00:45:48,997 --> 00:45:50,570
See you later!
577
00:45:52,205 --> 00:45:54,337
Do you happen to be free tomorrow?
578
00:45:55,435 --> 00:45:58,288
To hang out with the water boy?
579
00:45:58,505 --> 00:46:01,709
with a water boy?
.dad will boil you alive
580
00:46:01,860 --> 00:46:04,172
He's not supposed to
know. We can meet in town
581
00:46:04,213 --> 00:46:06,013
.I promise nothing strange
582
00:46:06,356 --> 00:46:07,976
.maybe a little pruning
583
00:46:09,336 --> 00:46:11,329
Sorry, that will never happen
584
00:46:11,397 --> 00:46:13,203
You smiled, I saw that
585
00:46:13,501 --> 00:46:16,941
Tomorrow, I'll be at the
Alkali Cinema, at three o'clock
586
00:46:18,395 --> 00:46:18,962
see?
587
00:46:19,722 --> 00:46:22,650
Your roof is leaking again
588
00:46:22,683 --> 00:46:23,773
More diversion?
589
00:46:23,814 --> 00:46:27,021
Don't worry, this problem will disappear
590
00:46:27,475 --> 00:46:28,602
.I feel so
591
00:46:29,655 --> 00:46:31,041
"three o'clock"
592
00:46:32,493 --> 00:46:34,237
.as long as everything is fine
593
00:46:34,271 --> 00:46:36,780
I will go to deliver some orders
594
00:46:38,732 --> 00:46:40,933
Do I smell something wrong with Ember
595
00:46:43,500 --> 00:46:44,779
Hello, Ember
596
00:46:44,906 --> 00:46:46,945
What?
- Another flower has grown.
597
00:46:52,066 --> 00:46:53,701
Sorry, I have to go
598
00:48:26,753 --> 00:48:28,199
Who is this boy?
599
00:49:17,405 --> 00:49:18,618
How did you do that?
600
00:49:19,316 --> 00:49:21,656
.It's because of the
metal.Check it out
601
00:49:24,014 --> 00:49:24,994
!It is amazing
602
00:49:35,146 --> 00:49:36,259
Watch what I'm going to do
603
00:50:55,456 --> 00:50:56,823
!both! both! both! both
604
00:50:56,850 --> 00:50:58,090
The water has returned
605
00:51:06,278 --> 00:51:08,170
An order for Ember Le Mans
606
00:51:08,964 --> 00:51:11,105
Flowers for Ember?
607
00:51:15,592 --> 00:51:18,299
.Sorry, she's very pretty
608
00:51:18,352 --> 00:51:19,618
.I will put it away
609
00:51:24,259 --> 00:51:25,332
what are you doing here?
610
00:51:25,685 --> 00:51:28,358
I have bad news, the
sandbags didn't hold
611
00:51:28,390 --> 00:51:29,318
.It is clear
612
00:51:29,345 --> 00:51:31,986
.yeah, and i have worse news
613
00:51:32,342 --> 00:51:34,576
...I forgot a few details
614
00:51:34,601 --> 00:51:36,616
About the last time
I saw the city crew
615
00:51:36,641 --> 00:51:39,209
I dropped three
tons of cement dust
616
00:51:39,234 --> 00:51:41,766
Half of the men haven't recovered yet
617
00:51:42,974 --> 00:51:45,989
You could tell
they're still... cruel
618
00:51:47,258 --> 00:51:48,379
.because they don't want to help
619
00:51:48,404 --> 00:51:50,499
Gail's deadline is
tomorrow, Wade
620
00:51:50,524 --> 00:51:51,896
We need more sandbags
621
00:51:51,950 --> 00:51:53,375
.But this didn't work before
622
00:51:53,402 --> 00:51:55,022
.I can't stand still
623
00:51:55,049 --> 00:51:56,496
Did you fix the leak, Ember?
624
00:51:57,106 --> 00:51:59,098
Is it you again? - I? -
625
00:51:59,126 --> 00:52:00,742
You are the one who started it all
626
00:52:01,083 --> 00:52:02,776
No, Dad, it's another one
627
00:52:03,135 --> 00:52:04,796
Not all water is the same
628
00:52:04,977 --> 00:52:06,563
Are you the city inspector?
629
00:52:07,632 --> 00:52:08,313
.both
630
00:52:08,427 --> 00:52:09,373
correct?
631
00:52:09,582 --> 00:52:12,235
Right, I'm not an inspector
632
00:52:13,098 --> 00:52:14,159
"inspector"
633
00:52:14,671 --> 00:52:16,084
You are an inspector
634
00:52:16,118 --> 00:52:19,235
Why are you wandering around here?
Is the cause of water leakage?
635
00:52:19,286 --> 00:52:22,112
No, not because
of the water, at all
636
00:52:23,085 --> 00:52:24,953
It's another kind of inspector
637
00:52:24,980 --> 00:52:25,986
correct?
638
00:52:26,014 --> 00:52:30,391
...Yeah, yeah, I am.
I'm a food inspector
639
00:52:31,022 --> 00:52:33,243
I came to check your food
640
00:52:34,030 --> 00:52:36,216
.I think he's lying on his feet
641
00:52:36,241 --> 00:52:37,005
Fill his mouth. Whatever.
642
00:52:37,058 --> 00:52:39,175
The food is upstairs, come with me
643
00:52:39,628 --> 00:52:41,988
food inspector? - I panicked.
644
00:52:44,699 --> 00:52:46,712
Are you really a food inspector?
645
00:52:46,739 --> 00:52:48,119
.naturally
646
00:52:49,145 --> 00:52:51,318
Then check out this food
647
00:52:52,069 --> 00:52:53,476
Dad!
648
00:52:55,039 --> 00:52:56,966
.yeah, looks good
649
00:52:56,999 --> 00:53:00,429
No, no, no, no, check
it out with your mouth
650
00:53:30,533 --> 00:53:32,805
See, he liked it
651
00:53:35,150 --> 00:53:38,023
.Taste this, it came from Tierra del Fuego
652
00:53:38,048 --> 00:53:39,626
.This is so hot, dad
653
00:53:39,999 --> 00:53:42,103
.well, I like hot food
654
00:53:49,313 --> 00:53:50,706
Watch your water
655
00:53:50,767 --> 00:53:52,773
So, did we pass the test?
656
00:53:53,394 --> 00:53:54,634
.plus 5
657
00:53:56,039 --> 00:53:59,673
In fact, after it cools
down, it looks really tasty
658
00:54:00,433 --> 00:54:01,866
if you do not mind?
659
00:54:11,430 --> 00:54:14,616
See, it's very tasty if you
dilute it with a little water
660
00:54:14,766 --> 00:54:16,259
Diluted it with water?
661
00:54:16,646 --> 00:54:18,099
Will you stop us?
662
00:54:18,124 --> 00:54:19,156
where is the camera?
663
00:54:20,094 --> 00:54:23,100
People like you! can't stop us
664
00:54:23,262 --> 00:54:24,748
Well, sir, you must leave
665
00:54:26,982 --> 00:54:29,183
Don't worry dad, I'll take care of it
666
00:54:31,426 --> 00:54:33,565
Meet me at the beach, and
we'll make more sandbags
667
00:54:33,590 --> 00:54:35,865
We have to find a
way to fix these doors
668
00:54:36,092 --> 00:54:38,437
Water wants to stop us from working
669
00:54:38,558 --> 00:54:41,338
This water will not be allowed to enter the store
670
00:54:41,537 --> 00:54:43,263
He is not allowed to enter
671
00:54:44,005 --> 00:54:45,612
Forbidden? - .Forbidden -
672
00:54:47,822 --> 00:54:49,641
It's okay, Ashfa
673
00:54:49,815 --> 00:54:53,135
.Everything will be fine
674
00:55:02,281 --> 00:55:04,181
I don't think this will work.
675
00:55:04,206 --> 00:55:06,327
Yes, unless you correct your mistake.
676
00:55:06,462 --> 00:55:08,882
Maybe your father won't understand that.
677
00:55:09,077 --> 00:55:10,350
I am talking seriously.
678
00:55:10,531 --> 00:55:12,364
Listen, I know it can be hard.
679
00:55:12,457 --> 00:55:15,897
I mean, from my point of view,
the only reason could be the water.
680
00:55:16,519 --> 00:55:18,299
And I don't stand a chance to remedy that.
681
00:55:18,867 --> 00:55:20,481
But how different.
682
00:55:21,617 --> 00:55:23,577
Maybe it's time to tell him?
683
00:55:23,703 --> 00:55:25,463
Yeah, well, but what do I tell him?
684
00:55:25,594 --> 00:55:28,185
Tell him to close the shop and end his dreams?
685
00:55:38,309 --> 00:55:40,462
I think I'm continuing to fail.
686
00:55:41,558 --> 00:55:45,952
I should have run the shop when my dad retired
years ago, but he thinks I'm not ready.
687
00:55:46,808 --> 00:55:50,540
You don't know how hard they work.
688
00:55:51,082 --> 00:55:52,843
I put in a lot of effort.
689
00:55:53,464 --> 00:55:55,650
I lost a lot of my family.
690
00:55:56,094 --> 00:55:58,960
What could I do more than make such a sacrifice?
691
00:55:59,182 --> 00:56:00,962
And I feel burdened by that.
692
00:56:01,192 --> 00:56:02,790
How can I say that?
693
00:56:03,123 --> 00:56:04,677
I am not a good daughter.
694
00:56:04,711 --> 00:56:08,044
Hey, don't say that.
It's not too late.
695
00:56:09,966 --> 00:56:11,079
I'm hungry.
696
00:56:12,597 --> 00:56:14,637
I think thirst is a beautiful thing.
697
00:56:26,125 --> 00:56:30,265
Perhaps you are right when you say that
my nature tried to reveal something to me.
698
00:56:33,170 --> 00:56:35,610
Fire interacts with sand.
699
00:56:36,264 --> 00:56:37,958
It's the glass.
700
00:56:46,706 --> 00:56:50,012
It looks like a wisteria flower.
701
00:56:52,012 --> 00:56:54,052
I know how to lock doors.
702
00:57:13,448 --> 00:57:14,681
Okay.
703
00:57:27,193 --> 00:57:28,439
do you cry?
704
00:57:28,525 --> 00:57:29,539
Okay.
705
00:57:29,887 --> 00:57:33,427
I have never been so overwhelmed
by the beauty of something.
706
00:57:47,415 --> 00:57:48,628
It worked.
707
00:57:48,696 --> 00:57:50,436
I'll have Gail come after work.
708
00:57:50,461 --> 00:57:52,377
I'll tell you when I know everything.
709
00:57:52,402 --> 00:57:53,951
Do you think this will suffice for her?
710
00:57:53,995 --> 00:57:57,712
Honestly, it's hard to know
she'll make any decision.
711
00:58:00,235 --> 00:58:02,375
Here you go, I kept this for you.
712
00:58:03,871 --> 00:58:05,138
It is a special flower.
713
00:58:19,056 --> 00:58:20,789
Are you okay, Ashva?
714
00:58:20,879 --> 00:58:24,173
Yeah, there's just so much to fix.
715
00:58:24,198 --> 00:58:25,472
I'll take care of that.
716
00:58:25,497 --> 00:58:27,769
You have to rest, and that's it.
717
00:58:27,794 --> 00:58:29,263
Your command, madam.
718
00:58:31,580 --> 00:58:34,180
Ember, I see a change in you.
719
00:58:34,340 --> 00:58:37,226
You are cheerful and calm with clients...
720
00:58:37,314 --> 00:58:40,408
And with the food inspector.
721
00:58:40,882 --> 00:58:43,322
You always give priority to the store.
722
00:58:44,215 --> 00:58:46,588
And prove that I can trust you.
723
00:58:52,759 --> 00:58:55,352
I am so lucky to have you with me.
724
00:59:02,648 --> 00:59:04,340
What do you do when your business closes?
725
00:59:09,319 --> 00:59:10,485
My dear?
726
00:59:30,092 --> 00:59:32,426
Ember, you found her.
Is everything ok?
727
00:59:32,601 --> 00:59:34,634
Tell me you have good news from Gail.
728
00:59:34,875 --> 00:59:36,888
I am very worried about my father.
729
00:59:36,941 --> 00:59:38,391
It should go well.
730
00:59:38,416 --> 00:59:40,046
Yeah, I still don't know everything...
731
00:59:40,071 --> 00:59:41,752
But she swore
she'd call tonight.
732
00:59:41,995 --> 00:59:44,195
Actually, my family came to dinner.
733
00:59:44,457 --> 00:59:46,417
Would you like to come and wait for the call together?
734
00:59:46,639 --> 00:59:47,772
your family?
735
00:59:53,803 --> 00:59:56,096
Well, I'll go up a little bit.
736
00:59:57,560 --> 00:59:59,146
Excuse me, do you live here?
737
00:59:59,195 --> 01:00:00,402
It's my mom's house.
738
01:00:00,450 --> 01:00:01,697
Oh, my God!
739
01:00:04,426 --> 01:00:08,013
I'm afraid I can't let you in,
only residents and guests.
740
01:00:08,335 --> 01:00:11,308
OK I understand.
741
01:00:14,606 --> 01:00:16,693
You are doing your job well.
742
01:00:16,718 --> 01:00:18,899
And you're fast for your age.
743
01:00:19,051 --> 01:00:21,084
You have no idea.
744
01:00:22,797 --> 01:00:26,063
Ember, amma excited to finally meet you.
745
01:00:26,329 --> 01:00:28,736
Shall we hug or say hello?
746
01:00:28,767 --> 01:00:30,177
I don't want to choke you.
747
01:00:31,017 --> 01:00:32,284
The salutation suffices.
748
01:00:32,376 --> 01:00:34,763
Wade hasn't stopped
talking about you...
749
01:00:34,788 --> 01:00:36,123
Since you two met.
750
01:00:36,224 --> 01:00:38,184
The boy is in love. My mom!
751
01:00:38,394 --> 01:00:39,841
Come on, I'm your mother.
752
01:00:39,989 --> 01:00:41,763
I know when something makes you happy.
753
01:00:41,948 --> 01:00:44,536
I didn't know it
would be so amazing.
754
01:00:48,324 --> 01:00:50,318
Take me from here to
meet the rest of the family.
755
01:01:02,785 --> 01:01:05,278
My dear, you won't believe
what your little niece did today.
756
01:01:05,418 --> 01:01:07,231
I... smiled.
757
01:01:07,346 --> 01:01:09,113
No, she didn't.
758
01:01:11,716 --> 01:01:12,996
Okay!
759
01:01:14,666 --> 01:01:16,506
Hi everyone, this is Ember.
760
01:01:16,632 --> 01:01:17,646
Welcome!
761
01:01:17,734 --> 01:01:20,094
This is my brother
Alan and his wife, Eddie.
762
01:01:20,197 --> 01:01:23,484
Welcome.
- And we have two kids swimming here.
763
01:01:26,072 --> 01:01:27,065
from?
764
01:01:27,602 --> 01:01:28,875
Hello Uncle Wade.
765
01:01:29,015 --> 01:01:30,475
Will you die if you fall?
766
01:01:30,522 --> 01:01:31,642
In the water? - Hey!
767
01:01:31,735 --> 01:01:33,562
! - Kids, right?
768
01:01:33,587 --> 01:01:35,129
Don't hate us.
769
01:01:35,257 --> 01:01:37,217
Anyway, this is Lake.
770
01:01:37,299 --> 01:01:38,799
And his girlfriend, Ghibli.
How are you?
771
01:01:38,859 --> 01:01:41,439
They study at the
Elements School of Art.
772
01:01:41,464 --> 01:01:43,153
Yes, we are following in our mother's footsteps.
773
01:01:43,178 --> 01:01:45,026
Nonsense, just an architect.
774
01:01:45,167 --> 01:01:47,420
The real artist is my brother Harold.
775
01:01:47,556 --> 01:01:50,349
I may use watercolors.
776
01:01:50,427 --> 01:01:53,001
Or as we call them "colors".
777
01:01:53,074 --> 01:01:55,821
Don't listen to him,
he's a great painter.
778
01:01:56,115 --> 01:01:59,169
One of his paintings is included in
the museum's permanent collection.
779
01:01:59,357 --> 01:02:01,090
This is so cool.
780
01:02:01,241 --> 01:02:03,521
My only talent is
cleaning the fourth lane.
781
01:02:03,546 --> 01:02:04,931
Speaking of humility.
782
01:02:04,973 --> 01:02:06,933
Ember has an incredibly creative flair.
783
01:02:06,958 --> 01:02:08,539
I've never seen anything like it before.
784
01:02:08,636 --> 01:02:13,150
I just have to say
that you speak clearly.
785
01:02:14,730 --> 01:02:18,183
Yes, it's amazing what speaking
the same language does for a lifetime.
786
01:02:18,818 --> 01:02:20,291
Oh Ember...
787
01:02:20,316 --> 01:02:22,093
Did Weedy tell you...
788
01:02:22,120 --> 01:02:24,026
Is he afraid of sponges?
789
01:02:24,299 --> 01:02:26,978
both. - I was shocked.
790
01:02:36,289 --> 01:02:38,272
I still can't use a sponge near him.
791
01:02:38,440 --> 01:02:40,119
I was trapped in there for hours.
792
01:02:41,880 --> 01:02:43,279
It was a new bowl, Alan.
793
01:02:43,632 --> 01:02:45,852
It's my fault I'm so confused tonight.
794
01:02:46,346 --> 01:02:47,486
I can fix it.
795
01:02:58,294 --> 01:03:03,829
Translation and adaptation || Muhammad
Al-Nuaimi & Dr. Ali Talal & Fouad Al-Khafaji ||
796
01:03:09,588 --> 01:03:10,739
sorry.
797
01:03:11,334 --> 01:03:13,532
This was unbelievable.
798
01:03:14,720 --> 01:03:15,799
It's just melted glass.
799
01:03:16,139 --> 01:03:17,622
Just melted glass?
800
01:03:17,662 --> 01:03:21,099
Every building in New City
is made of molten glass.
801
01:03:21,189 --> 01:03:23,476
Oh my goodness, you have to do
something with this talent of yours.
802
01:03:24,628 --> 01:03:26,879
See? I told you you are special.
803
01:03:31,572 --> 01:03:32,799
thinking bubble.
804
01:03:32,925 --> 01:03:35,978
Maybe after dinner we can play the crying game.
805
01:03:36,049 --> 01:03:37,249
Yes Yes.
806
01:03:37,677 --> 01:03:39,928
Let me guess.
Are you trying to cry?
807
01:03:40,139 --> 01:03:42,430
We're not trying to cry.
808
01:03:42,531 --> 01:03:44,509
You have one minute, go.
809
01:03:46,033 --> 01:03:49,465
November of 1979, you were...
810
01:03:52,095 --> 01:03:56,222
I didn't get a chance to say goodbye to my grandmother.
811
01:03:57,529 --> 01:03:58,996
You are brilliant.
812
01:03:59,028 --> 01:04:01,734
Well, it's your turn.
813
01:04:03,007 --> 01:04:04,727
It's almost unfair...
814
01:04:04,766 --> 01:04:07,453
Because I literally never cried before.
815
01:04:07,743 --> 01:04:09,195
You have no chance.
816
01:04:09,233 --> 01:04:10,948
So it looks like a challenge.
817
01:04:11,560 --> 01:04:13,063
Ready, go.
818
01:04:13,393 --> 01:04:16,053
butterfly, mop...
819
01:04:16,179 --> 01:04:18,392
Half a butterfly.
820
01:04:22,647 --> 01:04:24,006
decent.
821
01:04:24,120 --> 01:04:25,879
I am an old man on his deathbed...
822
01:04:26,126 --> 01:04:28,211
He remembers the summer he fell in love with a girl.
823
01:04:28,533 --> 01:04:31,548
It was hard for him to reach
her, as he was small and terrified.
824
01:04:32,712 --> 01:04:35,446
He let her go and is thinking
of coming back next summer.
825
01:04:37,542 --> 01:04:38,508
He never returned.
826
01:04:40,080 --> 01:04:41,923
Time has passed.
827
01:04:46,832 --> 01:04:49,475
Whenever I met you, I thought I would
be overwhelmed with my emotions.
828
01:04:50,593 --> 01:04:51,914
But the light...
829
01:04:52,571 --> 01:04:56,584
The light that lies within
you has brought me to life.
830
01:04:58,480 --> 01:05:01,800
All I want now is to be near.
831
01:05:02,635 --> 01:05:03,717
near you.
832
01:05:04,202 --> 01:05:05,558
together.
833
01:05:35,344 --> 01:05:37,325
Welcome? Hey, Gail.
834
01:05:37,425 --> 01:05:39,772
glass? Did they fix it?
835
01:05:39,798 --> 01:05:41,219
Wait for the storm.
836
01:05:43,582 --> 01:05:46,828
Solid glass, hard as rock music, I like that.
837
01:05:46,986 --> 01:05:49,472
We consider the violations null and void.
838
01:05:51,054 --> 01:05:52,418
We did it? Okay.
839
01:05:54,698 --> 01:05:55,983
Amazing.
840
01:06:00,772 --> 01:06:02,379
Thank you, madam.
841
01:06:02,924 --> 01:06:04,057
this was...
842
01:06:04,855 --> 01:06:05,912
that was awesome.
843
01:06:05,953 --> 01:06:06,899
Yes indeed.
844
01:06:07,040 --> 01:06:09,279
And I mean what I said about your talent.
845
01:06:09,688 --> 01:06:13,078
I have a friend who runs the
best glass company in the world.
846
01:06:13,174 --> 01:06:15,602
I left the diner and called her...
847
01:06:15,686 --> 01:06:17,399
I told her about you...
848
01:06:17,686 --> 01:06:19,213
They are looking for a trainee.
849
01:06:19,277 --> 01:06:21,763
It could be an amazing opportunity.
850
01:06:21,788 --> 01:06:22,279
truly?
851
01:06:22,304 --> 01:06:25,677
It's far from the city,
but it's a good start.
852
01:06:25,751 --> 01:06:27,924
You have a bright future.
853
01:06:28,332 --> 01:06:31,319
Think now, I have an original Ember.
854
01:06:33,166 --> 01:06:34,712
Wait, I'll accompany you.
855
01:06:36,436 --> 01:06:39,182
I'm afraid you have...
856
01:06:39,229 --> 01:06:40,482
What do you expect here.
857
01:06:40,514 --> 01:06:42,073
I'm afraid I...
858
01:06:42,904 --> 01:06:44,811
I'm going to vomit.
859
01:06:53,450 --> 01:06:55,018
Wait, Ember, what's going on?
860
01:06:55,043 --> 01:06:57,106
I can't believe she's offering me a job.
861
01:06:57,131 --> 01:06:58,775
I know that, that
could be a great job.
862
01:06:58,800 --> 01:07:00,108
Yeah, absolutely gorgeous, Wade.
863
01:07:00,133 --> 01:07:03,695
I can go and make glass
somewhere else and do whatever I like.
864
01:07:03,720 --> 01:07:05,667
I do not understand it.
- I'm going home.
865
01:07:05,804 --> 01:07:07,390
Great, I will accompany you.
866
01:07:09,949 --> 01:07:11,922
water boy?
867
01:07:16,774 --> 01:07:19,327
Listen, my mom was trying to help.
868
01:07:19,679 --> 01:07:22,170
You don't know that you're excited to take an interest in the store.
869
01:07:22,712 --> 01:07:25,052
what's the problem? nothing.
870
01:07:25,080 --> 01:07:27,160
truly? Because we go the mile...
871
01:07:27,280 --> 01:07:27,999
bus!
872
01:07:31,936 --> 01:07:33,796
You don't know me, Wade, do you understand?
873
01:07:33,838 --> 01:07:35,525
Stop pretending you know me.
874
01:07:35,570 --> 01:07:37,070
What is the problem about?
875
01:07:37,095 --> 01:07:37,984
nothing.
876
01:07:38,028 --> 01:07:39,679
Everything, I don't know...
877
01:07:45,406 --> 01:07:46,980
Actually, I guess I don't want...
878
01:07:47,005 --> 01:07:49,261
Interest in the store, all right?
879
01:07:51,413 --> 01:07:54,317
That's what my bad mood was trying to tell me.
880
01:07:56,400 --> 01:07:57,399
I am trapped.
881
01:08:00,074 --> 01:08:02,039
Do you know what madness is?
882
01:08:02,219 --> 01:08:07,583
Even in my youth I begged the blue flame to
be good and one day take my father's place...
883
01:08:08,373 --> 01:08:10,372
Because this place is his dream.
884
01:08:11,340 --> 01:08:13,259
But I never asked myself...
885
01:08:14,953 --> 01:08:16,512
What I want to do.
886
01:08:19,600 --> 01:08:21,933
I think the reason was basically...
887
01:08:22,372 --> 01:08:24,014
I thought it was irrelevant.
888
01:08:25,800 --> 01:08:28,966
Because the only way to
repay a sacrifice so great...
889
01:08:30,475 --> 01:08:33,034
It is also to sacrifice yourself.
890
01:08:36,359 --> 01:08:38,120
do not move.
891
01:08:38,160 --> 01:08:39,708
Please mom.
892
01:08:48,002 --> 01:08:50,177
Mom, don't worry, he's my friend.
893
01:08:50,319 --> 01:08:52,588
Close your mouth.
894
01:08:53,416 --> 01:08:55,495
I can smell you from there.
895
01:08:55,520 --> 01:08:58,318
you stink.
- What are you talking about?
896
01:08:58,343 --> 01:09:01,335
You know what I'm talking about.
897
01:09:03,346 --> 01:09:05,622
Do you smell love in me?
898
01:09:06,179 --> 01:09:08,584
If your father finds out...
899
01:09:08,909 --> 01:09:12,836
Water and fire cannot coexist.
900
01:09:13,346 --> 01:09:15,662
I'll prove it, come with me.
901
01:09:18,231 --> 01:09:20,942
I sprinkle your hearts with this to awaken love in you.
902
01:09:26,699 --> 01:09:29,541
Then you must set this on fire...
903
01:09:29,840 --> 01:09:31,199
Then I read smoke.
904
01:09:43,365 --> 01:09:45,964
You see, Ember? It cannot ignite.
905
01:09:49,359 --> 01:09:50,719
In reality...
906
01:09:52,927 --> 01:09:54,383
What do you do?
907
01:10:28,263 --> 01:10:29,318
Who is there?
908
01:10:29,343 --> 01:10:30,731
It's my father, you have to leave.
909
01:10:33,160 --> 01:10:34,745
Hey, are we compatible?
910
01:10:34,880 --> 01:10:37,302
what's going? I woke up
and found no one upstairs.
911
01:10:37,437 --> 01:10:38,724
Nobody but me.
912
01:10:40,000 --> 01:10:42,730
I was checking the locks.
913
01:10:42,846 --> 01:10:44,275
Then my mother came...
914
01:10:44,326 --> 01:10:48,775
Yeah, and we started looking at that door.
915
01:10:48,799 --> 01:10:50,564
We haven't talked about this section much.
916
01:10:50,660 --> 01:10:51,419
keep calm.
917
01:10:51,887 --> 01:10:53,458
And since you're both awake now...
918
01:10:53,671 --> 01:10:55,430
I'll tell you tomorrow...
919
01:10:55,468 --> 01:10:58,436
But he's excited to sleep.
920
01:10:58,670 --> 01:11:00,762
In two days, I'll be retiring...
921
01:11:02,926 --> 01:11:04,095
in two days?
922
01:11:04,200 --> 01:11:06,639
Yeah, we're going to have a big party.
923
01:11:06,720 --> 01:11:08,475
And a huge reopening.
924
01:11:08,500 --> 01:11:13,179
And so I tell everyone that
my daughter will take over.
925
01:11:13,204 --> 01:11:15,796
Then I have a present for you.
926
01:11:15,821 --> 01:11:17,760
I bought it a little while ago.
927
01:11:17,785 --> 01:11:21,493
But after we talked,
I knew it was time.
928
01:11:21,796 --> 01:11:23,376
before I give it to you.
929
01:11:23,498 --> 01:11:27,245
I want you to understand how important it is to me.
930
01:11:28,392 --> 01:11:30,445
When I left Tierra del Fuego.
931
01:11:31,831 --> 01:11:35,011
I gave my father the Paxo.
932
01:11:36,534 --> 01:11:38,348
Great bow.
933
01:11:39,838 --> 01:11:42,825
This is the greatest show of respect.
934
01:11:46,946 --> 01:11:48,546
But my dad...
935
01:11:48,640 --> 01:11:51,340
My bow was not returned to me.
936
01:11:52,211 --> 01:11:54,657
And he did not bless me.
937
01:11:55,390 --> 01:12:00,317
He said if we left Tierra del Fuego we would lose our identity.
938
01:12:02,277 --> 01:12:04,724
They didn't have to see all of that.
939
01:12:04,858 --> 01:12:09,492
What it was like to see that, and I
haven't forgotten that we are made of fire.
940
01:12:09,778 --> 01:12:13,078
This is a burden on me and I still carry it.
941
01:12:13,368 --> 01:12:15,708
Ember, it's important for you to know...
942
01:12:15,745 --> 01:12:20,117
I will bless you every day you come here.
943
01:12:20,166 --> 01:12:23,346
So I made this for you.
944
01:12:23,694 --> 01:12:25,494
Wow, Ashva.
945
01:12:26,834 --> 01:12:28,994
It will be huge and radiant
946
01:12:29,019 --> 01:12:30,839
And everyone will see that.
947
01:12:30,864 --> 01:12:32,760
"Mustali"
948
01:12:32,785 --> 01:12:35,282
And we'll reveal it at
the grand reopening.
949
01:12:37,012 --> 01:12:39,532
Come on, Bernie, you need to rest.
950
01:12:50,368 --> 01:12:52,201
"Mustali"
951
01:13:04,960 --> 01:13:08,520
What did your mother say about our reading?
952
01:13:08,589 --> 01:13:09,669
nothing.
953
01:13:09,929 --> 01:13:11,843
I bring a present for you.
954
01:13:14,878 --> 01:13:18,218
And you came all this way to give it to me?
955
01:13:18,611 --> 01:13:21,204
Hey, why are you giving me a present?
956
01:13:22,116 --> 01:13:24,663
No no.
957
01:13:24,880 --> 01:13:26,967
Hey, I think I have something to show you.
958
01:13:27,021 --> 01:13:30,181
Give me two minutes, and you'll need shoes.
959
01:13:33,846 --> 01:13:35,953
What are we doing here, Wade?
960
01:13:36,075 --> 01:13:37,441
Just wait.
961
01:13:45,628 --> 01:13:47,014
What is the use of putting up these walls?
962
01:13:47,039 --> 01:13:48,609
who knows?
963
01:13:55,616 --> 01:13:57,977
It's my favorite ball of fire.
964
01:13:58,093 --> 01:14:00,320
Hey Gail, what's going on?
965
01:14:00,451 --> 01:14:02,931
I know you have to finish this...
966
01:14:03,093 --> 01:14:06,473
But this flooded tunnel
leads to the main station.
967
01:14:06,573 --> 01:14:07,780
Good.
968
01:14:07,805 --> 01:14:10,168
Still want to see
a wisteria flower?
969
01:14:21,245 --> 01:14:23,659
Hey, am I supposed to go in there?
970
01:14:23,684 --> 01:14:24,893
At least the air lasts...
971
01:14:24,918 --> 01:14:26,553
At least twenty minutes.
972
01:14:28,982 --> 01:14:30,822
They said you can't go in there.
973
01:14:30,909 --> 01:14:34,355
And why can anyone tell you
what you can do with your life?
974
01:15:01,486 --> 01:15:02,926
Wow.
975
01:15:36,374 --> 01:15:38,140
Garowen Central Station
976
01:16:20,676 --> 01:16:21,929
Wisteria flower.
977
01:16:41,059 --> 01:16:42,186
Wow.
978
01:17:10,899 --> 01:17:12,432
You are running out of air.
979
01:17:21,893 --> 01:17:24,279
We're almost here,
breathe slowly and steadily.
980
01:17:37,828 --> 01:17:39,155
I'm so sorry, I shouldn't have...
981
01:17:39,180 --> 01:17:40,075
are you kidding me?
982
01:17:40,100 --> 01:17:43,968
That was great, and I
finally saw a wisteria flower.
983
01:17:44,642 --> 01:17:46,323
It was inspiring.
984
01:17:46,549 --> 01:17:48,182
You were inspiring.
985
01:17:51,824 --> 01:17:54,438
No, Wade, we can't touch.
986
01:17:54,463 --> 01:17:55,797
Maybe we can.
987
01:17:55,937 --> 01:17:57,244
both.
988
01:17:57,747 --> 01:17:59,374
But can't we prove it?
989
01:17:59,399 --> 01:18:00,307
prove what?
990
01:18:00,332 --> 01:18:01,760
Let's see what happens.
991
01:18:01,785 --> 01:18:04,695
And if disaster strikes, we will
know that this will never work.
992
01:18:04,720 --> 01:18:06,988
But in reality, disaster could ensue.
993
01:18:07,013 --> 01:18:08,534
I can steam you.
994
01:18:08,559 --> 01:18:11,038
And you can turn me off and then...
995
01:18:11,497 --> 01:18:13,471
Let's start with something simple.
996
01:19:52,499 --> 01:19:54,346
I am very lucky.
997
01:19:57,955 --> 01:20:00,129
I am so lucky to have you with me.
998
01:20:02,796 --> 01:20:04,423
"Mustali"
999
01:20:07,946 --> 01:20:09,439
I have to go.
1000
01:20:10,832 --> 01:20:12,119
Hey, what?
1001
01:20:12,144 --> 01:20:13,170
Where are you going?
1002
01:20:13,195 --> 01:20:15,316
I go back to my life in the store where I belong.
1003
01:20:15,341 --> 01:20:17,812
- I'll manage it tomorrow.
wait wait.
1004
01:20:17,837 --> 01:20:20,463
You don't want to
and you said it yourself.
1005
01:20:20,488 --> 01:20:22,056
It doesn't matter what I want.
1006
01:20:22,081 --> 01:20:23,443
It sure does.
1007
01:20:23,573 --> 01:20:24,856
listen.
1008
01:20:24,992 --> 01:20:27,885
You have the opportunity to do
something you want with your life.
1009
01:20:27,918 --> 01:20:29,001
What?
1010
01:20:29,026 --> 01:20:32,056
This can be achieved in your wealthy family
and those who follow their interests.
1011
01:20:32,099 --> 01:20:34,858
But what you want to do is luxury...
1012
01:20:34,885 --> 01:20:36,592
Not for people like me.
1013
01:20:36,622 --> 01:20:39,569
why not? Just tell your father how you feel.
1014
01:20:39,641 --> 01:20:42,015
This is very important, and he will probably agree.
1015
01:20:42,956 --> 01:20:43,983
Okay.
1016
01:20:44,918 --> 01:20:46,071
Funny thing.
1017
01:20:46,157 --> 01:20:48,891
This whole time I thought you were so strong...
1018
01:20:49,162 --> 01:20:52,202
But it turns out that you're afraid.
1019
01:20:52,677 --> 01:20:55,037
Don't you dare sue me.
1020
01:20:55,063 --> 01:20:58,757
You don't understand a thing about
two parents who left everything for you.
1021
01:21:00,024 --> 01:21:02,064
I'm from fire, Wade.
1022
01:21:02,192 --> 01:21:06,099
I can't be more than that.
This is who I am and what my family is.
1023
01:21:06,201 --> 01:21:07,894
This is our way of life.
1024
01:21:07,940 --> 01:21:11,533
I don't want to leave it all for you.
1025
01:21:12,545 --> 01:21:14,332
I do not understand it.
1026
01:21:14,604 --> 01:21:18,058
This alone cannot work.
1027
01:21:18,896 --> 01:21:20,176
It's over, Wade.
1028
01:21:37,479 --> 01:21:38,839
"Grand Reopening"
1029
01:21:51,118 --> 01:21:53,072
welcome everybody.
1030
01:21:53,253 --> 01:21:55,866
It's so nice to see your faces.
1031
01:21:56,059 --> 01:21:58,839
I am honored to have rendered you a service.
1032
01:21:59,365 --> 01:22:01,699
But the time has come for a new phase.
1033
01:22:02,074 --> 01:22:03,247
Come here.
1034
01:22:04,762 --> 01:22:06,082
my daughter...
1035
01:22:06,390 --> 01:22:09,817
You are the light of our fiery family.
1036
01:22:10,578 --> 01:22:15,639
Which is why I'm proud to hand
you the reins of my life's work.
1037
01:22:21,279 --> 01:22:23,159
"Mustali"
1038
01:22:26,911 --> 01:22:28,557
Clever trick, isn't it?
1039
01:22:29,834 --> 01:22:34,180
This lamp I brought
from my country.
1040
01:22:35,063 --> 01:22:38,050
Today I hand it over to you.
1041
01:22:48,082 --> 01:22:49,909
I thought of other excuses.
1042
01:22:55,091 --> 01:22:56,498
Wade?
1043
01:22:56,817 --> 01:22:58,150
Oh my god.
1044
01:22:58,192 --> 01:22:59,659
what are you doing here?
1045
01:22:59,704 --> 01:23:02,586
You said our relationship wouldn't work out because I didn't understand.
1046
01:23:02,693 --> 01:23:04,606
But I thought of other justifications.
1047
01:23:04,681 --> 01:23:08,681
There are many justifications, for example,
first, you are from fire and I am from water.
1048
01:23:08,706 --> 01:23:11,294
And honestly, that's crazy, right?
1049
01:23:11,651 --> 01:23:14,231
Who is this? I don't know.
1050
01:23:14,262 --> 01:23:16,418
And second, I'm going to ruin your party.
1051
01:23:16,456 --> 01:23:18,243
What kind of fool am I?
1052
01:23:18,268 --> 01:23:19,816
Stupid fool. What?
1053
01:23:19,841 --> 01:23:20,848
And third...
1054
01:23:20,873 --> 01:23:23,883
I can't taste your delicious food.
1055
01:23:26,969 --> 01:23:28,282
This is annoying.
1056
01:23:28,309 --> 01:23:31,249
Hey, I know him, he's the food inspector.
1057
01:23:31,281 --> 01:23:35,068
Well, fourthly, your father
forbade me to enter his shop.
1058
01:23:35,258 --> 01:23:38,524
There are a million justifications.
Why doesn't that work?
1059
01:23:38,766 --> 01:23:40,086
There are a million "no".
1060
01:23:40,114 --> 01:23:42,107
But there is also a "yes".
1061
01:23:42,602 --> 01:23:46,475
We touched, and when we
did, something happened to us...
1062
01:23:46,697 --> 01:23:48,130
Impossible.
1063
01:23:49,236 --> 01:23:51,456
We changed each other's harmony.
1064
01:23:51,576 --> 01:23:52,670
its enough.
1065
01:23:52,695 --> 01:23:54,933
What food inspection is this?
1066
01:23:54,958 --> 01:23:57,049
A heart inspection, sir.
1067
01:23:57,074 --> 01:23:58,102
Who are you?
1068
01:23:58,127 --> 01:24:01,777
Just someone who walked into your
daughter's life in a flooded basement.
1069
01:24:01,802 --> 01:24:03,724
Did you blow up the pipes?
1070
01:24:03,749 --> 01:24:05,346
What? Not me, it was...
1071
01:24:06,872 --> 01:24:08,126
You?
1072
01:24:08,743 --> 01:24:10,176
You blew the pipes?
1073
01:24:10,201 --> 01:24:11,776
I....
1074
01:24:11,801 --> 01:24:13,191
Be quiet. no.
1075
01:24:13,297 --> 01:24:17,050
Take a chance and tell
your father who you really are.
1076
01:24:18,605 --> 01:24:21,505
Listen, I regretted it when my dad died.
1077
01:24:21,613 --> 01:24:25,106
But thanks to you, I learned
to continue living even if I burn.
1078
01:24:25,927 --> 01:24:27,134
"tisuk".
1079
01:24:27,711 --> 01:24:30,964
Eternity is not in your hand
until you say what you want.
1080
01:24:31,521 --> 01:24:33,828
I love you, Ember Lumen.
1081
01:24:36,819 --> 01:24:39,419
I am sure you will love me back.
1082
01:24:42,551 --> 01:24:45,351
No, Wade, I don't love you.
1083
01:24:48,071 --> 01:24:50,718
This is not true, I read your readings.
1084
01:24:50,769 --> 01:24:53,151
Bernie, it's love.
1085
01:24:53,176 --> 01:24:54,792
It is true love.
1086
01:24:54,817 --> 01:24:57,665
No, Mama, you're wrong. Go away, Wade.
1087
01:24:57,690 --> 01:25:00,507
- But, Ember...
- I don't love you.
1088
01:25:02,452 --> 01:25:03,698
Get out.
1089
01:25:18,859 --> 01:25:20,966
Have you ever seen water?
1090
01:25:20,991 --> 01:25:22,393
Ashva, I...
1091
01:25:22,418 --> 01:25:24,538
Did you cause the store to leak?
1092
01:25:25,283 --> 01:25:27,450
I put my trust in you.
1093
01:25:27,961 --> 01:25:30,794
You will not be managing the store.
1094
01:25:32,829 --> 01:25:35,289
I no longer want to retire.
1095
01:26:23,839 --> 01:26:26,966
Why can't I be a good daughter?
1096
01:27:02,452 --> 01:27:03,972
City of fire.
1097
01:27:07,084 --> 01:27:10,064
A ticket to anywhere but this place.
1098
01:27:10,121 --> 01:27:11,981
Go travel around the world.
1099
01:27:12,026 --> 01:27:13,906
And heal this broken heart.
1100
01:27:14,073 --> 01:27:17,093
Oh my beloved little child.
1101
01:27:18,241 --> 01:27:22,014
My beloved child is leaving.
1102
01:27:23,239 --> 01:27:24,993
I drew a picture for you.
1103
01:27:25,063 --> 01:27:27,210
One man painting.
1104
01:27:27,260 --> 01:27:29,040
He is overwhelmed with sadness.
1105
01:27:44,035 --> 01:27:45,575
Mom, dad.
1106
01:28:04,649 --> 01:28:05,942
The water is coming.
1107
01:28:06,408 --> 01:28:07,796
Watch out.
1108
01:28:07,821 --> 01:28:09,410
The water is behind you.
1109
01:28:09,888 --> 01:28:11,261
Climb up.
1110
01:28:11,471 --> 01:28:13,505
Flash flood, hurry up.
1111
01:28:13,822 --> 01:28:15,222
It's water, mom.
1112
01:28:15,247 --> 01:28:16,695
Go up to a higher place.
1113
01:28:31,873 --> 01:28:33,133
flame.
1114
01:28:33,158 --> 01:28:34,288
Let me go.
1115
01:28:37,726 --> 01:28:38,800
No, Ember.
1116
01:28:58,444 --> 01:29:00,637
? Keyhole.
1117
01:29:05,698 --> 01:29:08,252
I expected to enter in heroic fashion.
1118
01:29:08,297 --> 01:29:10,909
You're back after everything you said.
1119
01:29:10,934 --> 01:29:13,049
Are you kidding me? Am I missing all of this?
1120
01:29:15,646 --> 01:29:17,066
Hold the door.
1121
01:29:30,813 --> 01:29:32,813
No no.
1122
01:29:39,216 --> 01:29:41,064
We have to go, Ember.
1123
01:29:41,089 --> 01:29:42,603
We have to leave immediately.
1124
01:29:42,628 --> 01:29:43,991
I can't leave.
1125
01:29:44,022 --> 01:29:46,624
I'm sorry to say that, but the shop is done.
1126
01:29:46,649 --> 01:29:48,081
And the flame is over.
1127
01:29:48,106 --> 01:29:50,363
No, this is my father's life and all in it.
1128
01:29:50,388 --> 01:29:51,860
I will not go anywhere.
1129
01:29:58,113 --> 01:29:59,513
Throw me this lamp.
1130
01:30:09,166 --> 01:30:10,439
no.
1131
01:30:13,252 --> 01:30:15,032
No no.
1132
01:30:17,596 --> 01:30:19,023
I thank you.
1133
01:30:43,150 --> 01:30:44,830
it's hot here.
1134
01:30:46,606 --> 01:30:48,047
hiking.
1135
01:30:56,371 --> 01:30:57,805
to retreat.
1136
01:31:11,809 --> 01:31:13,303
I have to open this. no.
1137
01:31:13,348 --> 01:31:15,804
The water will enter and turn you off.
1138
01:31:15,853 --> 01:31:18,840
But you will evaporate.
I don't know what to do.
1139
01:31:18,865 --> 01:31:20,186
There is good in that.
1140
01:31:20,211 --> 01:31:21,858
No, there is no good in that.
1141
01:31:32,305 --> 01:31:33,940
I don't regret anything.
1142
01:31:33,965 --> 01:31:36,544
You gave me what people have
been looking for their whole lives.
1143
01:31:36,569 --> 01:31:39,721
But I can't stand living in a world without you.
1144
01:31:41,333 --> 01:31:43,733
I'm sorry I didn't tell you this earlier.
1145
01:31:44,983 --> 01:31:46,650
I love you, Wade.
1146
01:31:54,360 --> 01:31:57,347
I really love you whenever your light shines.
1147
01:32:14,301 --> 01:32:16,121
They are at home.
1148
01:32:24,891 --> 01:32:26,704
Wade is dead.
1149
01:32:27,018 --> 01:32:28,738
my daughter.
1150
01:32:29,650 --> 01:32:31,357
Save me.
1151
01:32:45,093 --> 01:32:46,327
Father.
1152
01:32:47,640 --> 01:32:50,454
It's all my fault.
1153
01:32:50,820 --> 01:32:52,366
the shop...
1154
01:32:59,493 --> 01:33:01,873
I need to tell you the truth.
1155
01:33:02,554 --> 01:33:04,941
I don't want to run the store.
1156
01:33:06,004 --> 01:33:09,644
I know it was your dream, but not mine.
1157
01:33:10,734 --> 01:33:12,181
sorry.
1158
01:33:13,111 --> 01:33:15,444
I am a bad daughter.
1159
01:33:26,403 --> 01:33:28,830
The shop was never a dream.
1160
01:33:29,201 --> 01:33:31,048
You are the dream.
1161
01:33:31,636 --> 01:33:34,163
You've always been the dream.
1162
01:33:41,737 --> 01:33:43,704
I loved him, dad.
1163
01:34:15,531 --> 01:34:17,138
butterfly.
1164
01:34:19,703 --> 01:34:24,337
Butterfly and mop.
Half a butterfly.
1165
01:34:31,341 --> 01:34:35,348
An old man on his deathbed remembers
the summer he fell in love with a girl.
1166
01:34:41,936 --> 01:34:43,766
It was difficult for him to reach her
1167
01:34:43,815 --> 01:34:46,595
He was small and terrified.
1168
01:34:46,882 --> 01:34:50,462
He let her go and is thinking
of coming back next summer.
1169
01:34:50,530 --> 01:34:52,277
He never returned.
1170
01:34:56,272 --> 01:34:58,952
They match perfectly,
ten out of ten.
1171
01:35:02,013 --> 01:35:03,773
I don't get it, what's going on?
1172
01:35:03,882 --> 01:35:06,322
Say something to make the water boy cry, okay?
1173
01:35:08,796 --> 01:35:10,976
You are no longer denied entry.
1174
01:35:11,193 --> 01:35:13,446
Forbidden. Forbidden.
1175
01:35:15,658 --> 01:35:18,924
I want to explore the world
with you, Wade Ripple.
1176
01:35:19,073 --> 01:35:21,533
You will be near me in my life.
1177
01:35:21,680 --> 01:35:22,874
forever.
1178
01:35:35,298 --> 01:35:36,545
Wow.
1179
01:35:37,607 --> 01:35:40,733
I need your chimney cleaned.
1180
01:36:03,712 --> 01:36:07,172
I knew it, my nose always smells things.
1181
01:36:12,623 --> 01:36:14,570
"many months later"
1182
01:36:19,121 --> 01:36:20,634
Lava Java drinks.
"Please burn yourself."
1183
01:36:20,742 --> 01:36:24,488
If you are a vegetable, you will be a beautiful eggplant.
1184
01:36:25,525 --> 01:36:27,032
my queen.
1185
01:36:28,076 --> 01:36:31,843
Too bad I can't believe this
place was going to be closed.
1186
01:36:32,730 --> 01:36:34,197
Sorry.
1187
01:36:34,845 --> 01:36:37,738
Are you a fan of Team Windbreakers?
1188
01:36:41,481 --> 01:36:44,394
You know what I love most about this store?
1189
01:36:44,419 --> 01:36:47,053
Don't you have to eat Bernie's carbon?
1190
01:36:48,188 --> 01:36:52,001
Sorry, I didn't hear you because I'm retired.
1191
01:37:00,029 --> 01:37:01,529
"The Torch"
1192
01:37:18,406 --> 01:37:19,519
Welcome.
1193
01:37:19,544 --> 01:37:21,586
Hi, Wade. Hi, Wade.
1194
01:37:22,498 --> 01:37:24,758
It's about time.
1195
01:37:29,867 --> 01:37:33,180
I don't like saying goodbye with tears.
1196
01:37:35,025 --> 01:37:37,625
You are a brilliant liar.
1197
01:37:37,809 --> 01:37:40,676
Oh my beloved child.
1198
01:37:40,816 --> 01:37:42,823
My beloved child is leaving.
1199
01:37:47,787 --> 01:37:49,834
Are you sure of him?
1200
01:37:49,859 --> 01:37:50,947
I'm confident.
1201
01:37:51,536 --> 01:37:52,689
Father.
1202
01:37:52,714 --> 01:37:55,568
I regret that training is so far away.
1203
01:37:55,985 --> 01:37:58,128
It is the best glass design
company in the world...
1204
01:37:58,153 --> 01:37:59,980
But who knows, maybe I
will be employed in it later.
1205
01:38:00,005 --> 01:38:01,400
I'll be back in a few months...
1206
01:38:01,425 --> 01:38:02,979
And maybe I'm nothing in the end...
1207
01:38:03,004 --> 01:38:05,532
Go, start a new life.
1208
01:38:05,557 --> 01:38:07,516
Your mother and I will stay here.
1209
01:38:07,711 --> 01:38:09,951
We have plenty of time to enjoy great things.
1210
01:38:10,259 --> 01:38:11,592
Close your mouth.
1211
01:39:10,839 --> 01:39:25,146
Muhammad Al-Nuaimi & Dr. Ali Talal & Fouad Al-Khafaji ||
117986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.