Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,035 --> 00:00:04,525
East of Eden
2
00:00:00,035 --> 00:00:04,525
Song Seung Hun, Yun Jung Hoon, Park Hae Jin, Han Ji Hye, Lee Da Hae
3
00:00:03,611 --> 00:00:07,217
Episode 1
4
00:00:49,065 --> 00:00:52,148
Macao 1981
5
00:00:55,751 --> 00:00:58,049
The motorbikes have been following us.
6
00:00:58,194 --> 00:01:00,213
Don't you find anything suspicious about it?
7
00:01:00,490 --> 00:01:04,438
These motorbike gangs are a common sight here in Macao.
8
00:01:04,567 --> 00:01:07,170
There's nothing to worry, President.
9
00:01:17,305 --> 00:01:18,133
Quickly! Quickly!
10
00:01:18,205 --> 00:01:19,562
Faster!
11
00:01:22,176 --> 00:01:25,349
Something is wrong.
Shake off these motorbikes with full speed!
12
00:01:26,871 --> 00:01:29,236
Faster! Quickly! Quickly!
13
00:02:51,506 --> 00:02:52,917
Ken, they are here.
14
00:02:53,178 --> 00:02:55,263
Move, move.
15
00:03:52,428 --> 00:03:54,880
Why are you doing this?
16
00:04:03,653 --> 00:04:05,777
Ken.
17
00:04:26,561 --> 00:04:28,690
Lee Dong Chul.
18
00:04:28,730 --> 00:04:31,062
So it's you.
19
00:04:32,123 --> 00:04:34,689
You still remember me.
20
00:04:37,128 --> 00:04:40,035
That's right, I'm Lee Dong Chul.
21
00:04:40,250 --> 00:04:42,708
Long time no see.
22
00:04:43,375 --> 00:04:47,178
Your crime for killing my father...
23
00:04:48,281 --> 00:04:51,634
I'm going to take revenge for it.
24
00:04:52,120 --> 00:04:55,712
You worthless piece of trash
not even worthy to be killed.
25
00:04:55,969 --> 00:04:58,682
Shin Tae Hwan.
26
00:05:12,126 --> 00:05:15,652
You didn't even become half of what your father was.
27
00:05:15,823 --> 00:05:19,534
How you talk so big when you came
to Macao only to become a street ruffian?
28
00:05:19,735 --> 00:05:25,179
I'm the one who wasted too much energy
on trying to kill someone as worthless as you.
29
00:05:53,256 --> 00:05:55,294
Say it.
30
00:05:57,064 --> 00:05:59,662
Say it.
31
00:05:59,952 --> 00:06:02,834
Say it quickly before you die.
32
00:06:03,279 --> 00:06:06,511
It was you who killed my father.
33
00:06:08,471 --> 00:06:10,975
You are..
34
00:06:12,328 --> 00:06:18,614
Say that you are the murderer who killed my father.
35
00:06:18,873 --> 00:06:21,283
SAY IT!
36
00:06:31,089 --> 00:06:33,217
Dong Chul...
37
00:06:33,453 --> 00:06:35,764
The person with the real courage is...
38
00:06:35,946 --> 00:06:41,798
someone who is able to accommodate everyone,
no matter if they are good or bad people.
39
00:06:56,674 --> 00:06:58,322
Brother Ken, Brother Ken!
40
00:06:58,487 --> 00:07:01,078
The people from their side is coming,
we have to leave immediately!
41
00:07:01,252 --> 00:07:05,676
Dong Chul, they are coming. Let's go!
42
00:07:54,049 --> 00:07:59,492
Hwang Chi 1961
43
00:08:18,633 --> 00:08:20,822
Dong Chul.
44
00:09:39,787 --> 00:09:42,409
Love your enemy.
45
00:09:42,521 --> 00:09:47,310
And feel compassion for your enemy.
46
00:09:47,751 --> 00:09:51,985
Confess all of your sins.
47
00:09:52,175 --> 00:09:55,028
And tightly hold the cross given from above.
48
00:09:55,280 --> 00:09:58,179
Hold it upon your shoulder.
49
00:10:01,481 --> 00:10:07,012
Because that is the only thing that you are able to do.
50
00:11:36,764 --> 00:11:38,464
Dong Chul's father!
51
00:11:38,832 --> 00:11:41,141
Dong Chul's father!
52
00:11:51,149 --> 00:11:58,331
Oh my, that girl now is publicly making
herself the wife of my brother in-law.
53
00:12:09,933 --> 00:12:13,575
Those people have been following you
from the train station.
54
00:12:15,534 --> 00:12:19,093
There have been a gang of people who
have been trailing us from the coal mine.
55
00:12:19,191 --> 00:12:21,116
Father.
56
00:12:42,887 --> 00:12:45,051
One, two.
57
00:12:57,879 --> 00:13:00,433
I heard that you are the new priest.
58
00:13:00,580 --> 00:13:03,328
It's too late to say the greetings.
59
00:13:05,081 --> 00:13:06,779
But, Father...
60
00:13:06,995 --> 00:13:12,394
Why must people say out so much
nonsense in order to survive?
61
00:13:12,697 --> 00:13:15,056
That saintly confession.
62
00:13:15,213 --> 00:13:17,048
How many times must it be done?
63
00:13:17,255 --> 00:13:18,916
To be able to avoid the judgment of hell.
64
00:13:19,045 --> 00:13:21,132
Where did you send her to?
65
00:13:21,219 --> 00:13:23,448
Nurse Yoo Mi Ae.
66
00:13:24,722 --> 00:13:27,873
Isn't she carrying your child now?
67
00:13:29,036 --> 00:13:33,553
Father, you have lots of nonsense to say as well.
68
00:13:38,782 --> 00:13:40,662
Father.
69
00:13:42,568 --> 00:13:47,769
Am I the person that will protect that child?
70
00:13:56,525 --> 00:13:59,532
I'm only doing what I should do as a person.
71
00:13:59,721 --> 00:14:03,163
Father, you only have to do
what a priest supposed to do.
72
00:14:03,274 --> 00:14:05,385
Mr. Shin Tae Hwan
73
00:14:05,629 --> 00:14:07,419
Punishment...
74
00:14:07,694 --> 00:14:11,244
Always force yourself to face death.
75
00:14:12,845 --> 00:14:14,237
Punishment?
76
00:14:14,408 --> 00:14:16,352
Death?
77
00:14:17,316 --> 00:14:20,698
Then how many people will be surviving
in this world if that's the case?
78
00:14:20,816 --> 00:14:24,365
Are you going to cover up
your first sin by creating another?
79
00:14:24,368 --> 00:14:26,408
Who is?
80
00:14:27,163 --> 00:14:29,673
Since I was blinded by the body,
81
00:14:29,773 --> 00:14:34,610
Let's not stop until we both fall,
that the way the women think.
82
00:14:34,874 --> 00:14:36,922
It's not me.
83
00:14:37,160 --> 00:14:41,795
Please show compassion for Nurse Yoo Mi Ae.
84
00:14:41,909 --> 00:14:45,746
Are you saying that I should have two wives?
85
00:14:45,934 --> 00:14:47,728
Isn't that a even bigger sin?
86
00:14:47,863 --> 00:14:53,131
Don't you know that the sin that
you commit is able to destroy a soul?
87
00:14:53,213 --> 00:14:54,285
I don't know.
88
00:14:54,363 --> 00:14:57,829
I don't care about other people's soul.
89
00:14:58,050 --> 00:15:01,625
Isn't this your area of expertise?
90
00:15:03,489 --> 00:15:05,114
Father.
91
00:15:05,334 --> 00:15:09,992
The birds who fly in the sky are able
to feed even without a feeding cupboard.
92
00:15:10,331 --> 00:15:16,345
The wild flowers on Tae Bak mountain are able
to bloom even without giving any water.
93
00:15:16,692 --> 00:15:18,657
This land...
94
00:15:18,841 --> 00:15:21,164
The people of the coal mine village.
95
00:15:21,320 --> 00:15:23,292
Because of me, Shin Tae Hwan.
96
00:15:23,383 --> 00:15:28,301
Don't you know that the people of
this town depend on me for their survival?
97
00:15:29,459 --> 00:15:33,552
My concern and compassion are only like this.
98
00:15:34,665 --> 00:15:36,242
Not just that...
99
00:15:36,479 --> 00:15:40,325
Even the rice that you eat has come
from me as well, isn't it so?
100
00:15:40,333 --> 00:15:42,240
Where did you take her to? Nurse Yoo Mi Ae!
101
00:15:42,241 --> 00:15:47,500
You should have warned her to leave earlier so that
she wouldn't die like a fly playing by the candle flame!
102
00:17:54,063 --> 00:17:54,899
Unni!
103
00:17:55,014 --> 00:17:56,485
Are you not in?
104
00:17:56,600 --> 00:18:01,500
Unni! Are you there?
105
00:18:03,432 --> 00:18:04,900
Something happened, something happened!
106
00:18:04,920 --> 00:18:07,111
Hyungboo* is going to be
snatched away by that girl!
107
00:18:07,321 --> 00:18:10,605
That wretch took Dong Chul to the station
to fetch him just like you told me.
108
00:18:10,801 --> 00:18:13,171
And she is making herself
just like his wife in public.
109
00:18:13,385 --> 00:18:15,052
Calling out "Dong Chul's father" here and there.
110
00:18:15,256 --> 00:18:18,587
And pulled him directly into her home.
111
00:18:19,909 --> 00:18:22,029
Are you now listening to me?
112
00:18:22,258 --> 00:18:25,362
Your husband is going to be snatched
away by someone else!
113
00:18:25,599 --> 00:18:28,497
Just mind your own business, girl!
114
00:18:48,548 --> 00:18:53,509
Oh my, even the baby in your stomach
is going to get drunk.
115
00:18:57,380 --> 00:18:59,546
You listen well to me.
116
00:18:59,761 --> 00:19:02,873
My husband, Lee Ki Chul, your first love.
117
00:19:03,071 --> 00:19:06,851
You came running to the coal mine village here
because you can't forget your first love.
118
00:19:06,958 --> 00:19:09,442
Even if that's way your life's going to be.
119
00:19:09,551 --> 00:19:13,396
Do you know what the last hope of my life?
120
00:19:13,825 --> 00:19:16,382
The last hope of my life is...
121
00:19:16,578 --> 00:19:17,976
It's to have a coal mine accident.
122
00:19:18,098 --> 00:19:19,648
After my coal mining husband dies.
123
00:19:19,717 --> 00:19:23,375
I'll leave here after getting
a large amount of insurance money.
124
00:19:25,185 --> 00:19:27,522
- Ok Hee, you wretch.
- Yeah sis.
125
00:19:27,709 --> 00:19:30,365
Do it properly for me, girl.
126
00:19:35,681 --> 00:19:36,775
Ok Hee, you...
127
00:19:36,937 --> 00:19:40,201
Repeat it to me one more time
about whatever news you had heard.
128
00:19:40,353 --> 00:19:42,610
If Hyungboo dies due to a coal mining accident,
129
00:19:42,730 --> 00:19:46,898
Half of his insurance money will be given
to this wretch like his will was written.
130
00:19:47,174 --> 00:19:48,261
Is what you said the truth?
131
00:19:48,398 --> 00:19:50,486
That's right.
132
00:19:57,912 --> 00:19:59,508
Just look at this girl's expressions.
133
00:19:59,610 --> 00:20:01,663
She doesn't look like someone
who wants the insurance money.
134
00:20:01,765 --> 00:20:03,520
Right?
135
00:20:04,136 --> 00:20:06,353
Is that right, girl?
136
00:20:06,597 --> 00:20:09,460
I wouldn't had came to coal mine village,
if it's for the insurance money.
137
00:20:09,631 --> 00:20:12,830
You wouldn't had came to coal mine village,
if it's for the insurance money.
138
00:20:13,025 --> 00:20:15,615
You sound rather daring from the way you speak.
139
00:20:15,720 --> 00:20:19,218
So why did you come here for, girl?!
140
00:20:19,835 --> 00:20:21,687
I...
141
00:20:21,788 --> 00:20:23,662
I'm already satisfied to be able
to live under the same skies.
142
00:20:23,751 --> 00:20:28,027
I'm already satisfied to be able
to live under the same skies.
143
00:20:28,287 --> 00:20:30,385
That's so funny.
144
00:20:30,771 --> 00:20:35,980
Is it truth that you gave up your studies
at the educational or whatever university?
145
00:20:36,366 --> 00:20:37,760
Answer me, girl!
146
00:20:37,855 --> 00:20:39,754
That's right.
147
00:20:42,218 --> 00:20:44,934
Why didn't you continue with your studies
and become a good teacher?
148
00:20:45,137 --> 00:20:48,936
Why did you come here to act like this?
149
00:20:49,113 --> 00:20:51,876
This place is a scary place
where people live in fear.
150
00:20:52,034 --> 00:20:56,522
We don't know whether we will die today or tomorrow!
151
00:20:56,727 --> 00:20:59,662
Didn't she already give up her life for love?
152
00:20:59,845 --> 00:21:01,917
You've got it wrong, girl!
153
00:21:02,116 --> 00:21:03,199
Here...
154
00:21:03,336 --> 00:21:07,847
I have Lee Gi Chul's seed in me.
It was in before you even came back.
155
00:21:08,095 --> 00:21:10,220
You could never know about it, sis.
156
00:21:10,410 --> 00:21:14,083
How could you know there isn't Hyungboo's
"seeds" over there?
157
00:21:14,220 --> 00:21:17,098
Oh my, look at that melancholic expression.
158
00:21:17,255 --> 00:21:17,847
What's that?
159
00:21:17,989 --> 00:21:23,236
Are you saying that you only have the innocent
pure feelings of one who looks from a far?
160
00:21:23,630 --> 00:21:26,198
I don't care if it's a pure or nonsensical love.
161
00:21:26,347 --> 00:21:30,750
I don't care if it's a pure love or whatever.
I'm good as long as he hasn't written down a will for you.
162
00:21:32,942 --> 00:21:35,494
Where did you let my son sleep?
163
00:21:35,818 --> 00:21:37,811
He wouldn't leave his father.
164
00:21:38,035 --> 00:21:39,744
He took him with him?
165
00:21:43,432 --> 00:21:47,442
Citing the reason that the sell trade
of petroleum is not doing well.
166
00:21:47,681 --> 00:21:50,400
The trips of the coal transporting trucks
have been cut down as well.
167
00:21:50,526 --> 00:21:55,150
And so, the bath houses, hairdressers and motels...
168
00:21:55,335 --> 00:21:57,603
Even the tea houses are all prohibited to use coal.
169
00:21:57,713 --> 00:22:00,006
That is why we are suffering like this.
170
00:22:00,169 --> 00:22:03,290
And this time it's said to be
the Prop policy of coals supplies.
171
00:22:03,481 --> 00:22:05,682
We must also find a way to live on by using this chance!
172
00:22:05,774 --> 00:22:10,020
I would rather die than to be living like this!
173
00:22:10,285 --> 00:22:11,558
That's right.
174
00:22:11,781 --> 00:22:13,751
This is not how a person should live.
175
00:22:13,959 --> 00:22:17,148
Living life incomparable even to
the field mice who lives underground.
176
00:22:17,337 --> 00:22:18,736
No matter if we live or die.
177
00:22:18,925 --> 00:22:20,613
We have to raise a revolution first.
178
00:22:20,737 --> 00:22:25,438
We must stand up so that the nation's
"groundhogs" can receive human treatment.
179
00:22:25,738 --> 00:22:30,211
Union Head Lee, don't you back out like the last time.
180
00:22:30,381 --> 00:22:33,556
You must implement it this time, please.
181
00:22:33,835 --> 00:22:36,949
Do you have anything to be afraid of?
182
00:22:37,927 --> 00:22:40,170
Union Head Lee.
183
00:22:40,510 --> 00:22:42,670
What's there to fear?
184
00:22:42,892 --> 00:22:44,793
It's our last chance.
185
00:22:44,928 --> 00:22:49,983
And also, we aren't in any situation
where it can become worse.
186
00:22:53,822 --> 00:22:56,829
You must be mentally prepared to die.
187
00:22:57,131 --> 00:22:59,127
Poster, false accusation, dismissal,
188
00:22:59,284 --> 00:23:02,478
Leap month, political election, Samcheok*
189
00:23:02,567 --> 00:23:06,746
So as to say, this fellow is the one
who is plotting the nationwide strikes?
190
00:23:06,948 --> 00:23:08,038
That's right.
191
00:23:08,266 --> 00:23:11,113
No matter what Tae Sung is still the
whole nation's number one power center.
192
00:23:11,329 --> 00:23:15,401
And so, that person is planning
a nationwide rebellion under his leadership.
193
00:23:17,650 --> 00:23:20,984
When was this arrest warrant issued?
194
00:23:21,124 --> 00:23:24,097
It seems like he was already involved in activism
movements when he was still a student.
195
00:23:24,196 --> 00:23:27,388
That man must be a communist for sure.
196
00:23:27,925 --> 00:23:34,106
Abolish the union, the fellow who destroy the
social group has violated the anti-communist law.
197
00:23:35,923 --> 00:23:40,928
Oh my, these pig trotters are so frustrating.
198
00:23:42,899 --> 00:23:45,254
Girl, use your strength to wash.
199
00:23:45,380 --> 00:23:47,164
Will the customers be buying these?
200
00:23:47,289 --> 00:23:48,829
Oh my, I'm already doing it.
201
00:23:48,976 --> 00:23:52,182
- I'm the only one who is willing to help..
- You do this all the time yet you never stop complaining!
202
00:23:52,317 --> 00:23:55,918
Oh my, I really can't bear to watch.
203
00:23:56,302 --> 00:23:58,100
Dong Chul!
204
00:23:58,413 --> 00:24:02,025
Which bird is your father
and which bird is yours?
205
00:24:02,272 --> 00:24:05,132
The bird here is Father's and this one here is mine.
206
00:24:05,316 --> 00:24:07,681
The birds can protect your father
from accidents at the coal mine, right?
207
00:24:07,861 --> 00:24:09,278
Yes.
208
00:24:09,658 --> 00:24:13,302
That's right, the heavens will be moved by your sincerity.
209
00:24:13,489 --> 00:24:14,418
Hey, rascal.
210
00:24:14,676 --> 00:24:16,689
There are only yours and your father's birds.
211
00:24:16,786 --> 00:24:18,393
Where has your mom's bird gone to?
212
00:24:18,501 --> 00:24:21,183
Mom and dongsaeng's birds are outside.
213
00:24:21,336 --> 00:24:25,050
That rascal doesn't know anyone else besides his father.
214
00:24:25,166 --> 00:24:28,321
I'm going to break your legs today
if you go to that eatery again!
215
00:24:36,596 --> 00:24:39,750
Dad, does it hurt?
216
00:24:41,477 --> 00:24:44,506
You are gritting the pain, right?
217
00:24:46,001 --> 00:24:49,201
Have you been carrying the coal again today?
218
00:24:49,479 --> 00:24:51,329
Yes.
219
00:24:52,227 --> 00:24:56,002
Can't you not carry them, Dad?
220
00:24:57,254 --> 00:24:59,014
Dong Chul.
221
00:24:59,225 --> 00:25:03,785
A person's shoulders is to be used to carry things.
222
00:25:04,250 --> 00:25:06,377
Not only is it for carrying the shoulder basket.
223
00:25:06,495 --> 00:25:10,091
It's used for carrying our family,
people who are weaker than us.
224
00:25:10,179 --> 00:25:12,961
Moving forward while carrying the world,
this is what our shoulders are for.
225
00:25:13,167 --> 00:25:14,362
Carrying the world?
226
00:25:14,764 --> 00:25:15,863
That's right.
227
00:25:16,035 --> 00:25:20,502
A person's shoulders are really strong
enough to carry the world.
228
00:25:20,753 --> 00:25:25,550
Hey, don't tell him such nonsense during meals.
229
00:25:25,786 --> 00:25:27,588
When you can't even manage your own family.
230
00:25:27,707 --> 00:25:30,445
Your wife still have to cook the trotters and seafood.
231
00:25:30,599 --> 00:25:32,849
I'm already tired to death with
all the carrying and shouldering.
232
00:25:33,040 --> 00:25:35,294
Carrying whatever world.
233
00:25:35,488 --> 00:25:41,220
Oh my, my brother in-law has been shouldering
all the coal mine's worrying matters.
234
00:25:45,977 --> 00:25:47,616
Are you a mute, a mute?
235
00:25:47,752 --> 00:25:50,201
Why are you always making these
hand-signals when you are not a mute?
236
00:25:50,412 --> 00:25:54,405
Do you have so much things to talk to
your dad that you have to keep me in the dark?
237
00:25:55,229 --> 00:25:56,042
Right, you rascal.
238
00:25:56,291 --> 00:25:58,079
Are you still going to go that eatery?
239
00:25:58,165 --> 00:26:01,504
How can you put your mom aside
and pull other people's skirt?
240
00:26:01,667 --> 00:26:03,335
I like that Ahjumma.
241
00:26:03,507 --> 00:26:04,726
What's there to like about her, rascal?
242
00:26:04,973 --> 00:26:08,043
She tells me things that happened a long time ago
and gives me lots of delicious things.
243
00:26:08,289 --> 00:26:10,261
And she even teaches me how to do my homework.
244
00:26:10,475 --> 00:26:11,502
What?
245
00:26:12,000 --> 00:26:15,300
Where are you going when you haven't
even finished your breakfast, rascal?!
246
00:26:15,448 --> 00:26:19,531
Oh my, you really have taught him well.
247
00:26:19,664 --> 00:26:23,077
Letting the outside woman find
her way here right in front of the child.
248
00:26:23,274 --> 00:26:27,479
And still meddle in other people's business
when you don't even know your limits.
249
00:26:27,615 --> 00:26:33,003
Please, I beg you to manage your own
family first. Your family, I beg you.
250
00:26:35,418 --> 00:26:38,695
Hey, are you ignoring me?
251
00:26:38,820 --> 00:26:41,459
Then why don't you just get into a coal mining
accident since you have nothing better to do?
252
00:26:41,518 --> 00:26:46,655
Let me change my fate as well when I get the large
amount of insurance money after the accident!
253
00:26:46,874 --> 00:26:48,283
Is that really your wish?
254
00:26:48,416 --> 00:26:49,261
That's right.
255
00:26:49,357 --> 00:26:52,372
How many times do you want me
to repeat it for you to believe?
256
00:26:53,418 --> 00:26:57,176
Well, you won't be saying things
that you are insincere about, right?
257
00:26:57,380 --> 00:26:58,510
Yes, that's right.
258
00:26:58,647 --> 00:27:00,542
The faster the better.
259
00:27:00,659 --> 00:27:04,469
I'm praying it to be faster, faster..
260
00:27:07,107 --> 00:27:08,841
What?
261
00:27:09,116 --> 00:27:11,897
Is the stomach's baby coming out?
262
00:27:13,239 --> 00:27:15,147
Unfaithful cad, unfaithful cad!
263
00:27:15,306 --> 00:27:16,742
That girl, that girl...
264
00:27:17,022 --> 00:27:19,680
You only made me pregnant
to chase that girl away, right?
265
00:27:19,770 --> 00:27:21,508
To let that girl leave here.
266
00:27:21,710 --> 00:27:24,939
Bad fella! Unfaithful cad!
267
00:27:28,688 --> 00:27:31,802
I hope that you'll be giving birth to a son.
268
00:27:32,223 --> 00:27:37,577
So that your father won't allow his grandson
be raised in a coal mine village.
269
00:27:38,562 --> 00:27:40,569
This coal mine...
270
00:27:40,570 --> 00:27:43,600
If it's the will of the workers
to have this meaningless life,
271
00:27:43,605 --> 00:27:46,500
then it will also be the will of the coal
mine owners to have the same fate.
272
00:27:48,084 --> 00:27:51,015
The baby can hear it, honey.
273
00:27:52,541 --> 00:27:56,904
How long will I be left to rot over here?
274
00:27:57,245 --> 00:28:00,159
Don't you know what is the core business
in the Tae Sang Group?
275
00:28:00,297 --> 00:28:02,269
Ever since Grandfather's time,
it has been the coal business.
276
00:28:02,394 --> 00:28:05,348
So how can you be the successor if you know
nothing about the mining industry?
277
00:28:05,538 --> 00:28:07,673
Successor?
278
00:28:09,454 --> 00:28:15,072
You mean that Father has plans
to make me the successor?
279
00:28:15,507 --> 00:28:17,643
I'll do that as well if I am him.
280
00:28:17,797 --> 00:28:23,330
I would get the best man who is best to his family
and train him to become my predecessor.
281
00:28:27,195 --> 00:28:28,661
Yes.
282
00:28:29,049 --> 00:28:30,948
Yes, Father?
283
00:28:32,393 --> 00:28:34,709
How is the atmosphere there?
284
00:28:34,922 --> 00:28:37,228
It's quiet for now.
285
00:28:37,441 --> 00:28:40,330
I have been receiving many calls
about how we use our explosives.
286
00:28:40,504 --> 00:28:45,005
Citing the reason that our Tae Sung
is the head of our country's collieries.
287
00:28:45,237 --> 00:28:47,468
Do you know the meanings of these words?
288
00:28:47,694 --> 00:28:49,601
It's oil shock.
289
00:28:49,839 --> 00:28:53,172
Because of oil shock, the government wants
to implement plans to increase coal productions.
290
00:28:53,235 --> 00:28:57,191
But they are afraid that the miners will go
on strike and cause social problems.
291
00:28:57,345 --> 00:28:59,318
So you understand about it.
292
00:28:59,522 --> 00:29:03,899
They plan on a thorough investigation,
293
00:29:04,022 --> 00:29:07,424
so make sure that you make
a way for yourself to get out.
294
00:29:07,672 --> 00:29:10,307
- Yes, sir.
- Okay.
295
00:29:14,726 --> 00:29:16,406
Why?
296
00:29:16,550 --> 00:29:18,671
The governmental energy rulings.
297
00:29:18,834 --> 00:29:23,108
They are now planning to make a move
as they know that it'll affect our colliery's survival.
298
00:29:23,552 --> 00:29:25,523
Who?
299
00:29:26,293 --> 00:29:29,198
The union members.
300
00:30:04,464 --> 00:30:06,037
Dad.
301
00:30:06,413 --> 00:30:09,316
One, two, three, four...
302
00:30:09,538 --> 00:30:11,213
You will be finishing work at four, right?
303
00:30:11,443 --> 00:30:13,911
Don't come to the colliery. It's dangerous.
304
00:30:14,097 --> 00:30:16,703
I want to fetch you.
305
00:30:17,101 --> 00:30:19,058
Ahjumma!
306
00:30:19,572 --> 00:30:21,022
Ahjumma!
307
00:30:21,157 --> 00:30:23,037
Dong Chul!
308
00:30:41,472 --> 00:30:43,442
Dad!
309
00:30:57,633 --> 00:31:00,629
Dong Chul, do that again.
310
00:31:00,989 --> 00:31:04,665
As much as the heaven and earth, I love you, Dad!
311
00:31:04,999 --> 00:31:09,317
My dad is the best in the world!
312
00:31:27,052 --> 00:31:30,106
I see him.
It's Lee Ki Chul, sir.
313
00:31:34,464 --> 00:31:38,119
The person right in the middle,
carrying a birdcage.
314
00:31:40,289 --> 00:31:42,851
What are those things in the bird cage he's carrying?
315
00:31:42,943 --> 00:31:46,372
They are used to test if there are
any poisonous gas in the mines.
316
00:31:46,517 --> 00:31:51,043
The birds will die first if there are
any poisonous gas leaks in the mines.
317
00:31:53,981 --> 00:31:56,721
An influential figure in the workers' union.
318
00:31:56,945 --> 00:32:01,332
I never thought he would be
a coward who carries a birdcage.
319
00:32:03,779 --> 00:32:06,368
Why aren't you answering?
320
00:32:06,840 --> 00:32:10,873
His influence is much larger than his appearance.
321
00:32:17,725 --> 00:32:20,494
Then, we have to get rid of him.
322
00:32:20,635 --> 00:32:22,372
What?
323
00:32:22,570 --> 00:32:26,785
He is the person who is opposing the government's
mine industry Prop policy.
324
00:32:27,147 --> 00:32:29,355
And also...
325
00:32:30,839 --> 00:32:38,223
There's no need for person who has a bigger influence
than Shin Tae Hwan in the Tae Sung colliery.
326
00:33:57,034 --> 00:33:59,564
Nurse Yoo Mi Ae.
327
00:33:59,932 --> 00:34:03,946
What happened to you?
328
00:34:04,338 --> 00:34:06,249
Thank you.
329
00:34:06,475 --> 00:34:11,411
I sent Father over since the train station can't
function without a platform master.
330
00:34:11,558 --> 00:34:14,953
Right, are you fine?
331
00:34:23,049 --> 00:34:28,193
Father. Is Nurse Yoo really alright?
332
00:34:28,327 --> 00:34:33,553
Anyway, I still feel that it'll be best
if we would to let her leave.
333
00:34:45,620 --> 00:34:47,885
Father.
334
00:34:48,223 --> 00:34:49,226
Father...
335
00:34:49,494 --> 00:34:51,211
Jung Soon..!
336
00:34:51,949 --> 00:34:53,952
You...
337
00:35:17,583 --> 00:35:21,863
Are all of you in?
Then, we are moving.
338
00:36:38,400 --> 00:36:41,114
Hey, girl! Do you wish to be killed by me?
339
00:36:41,264 --> 00:36:42,940
Am I hoping for the birth of this child?
340
00:36:43,033 --> 00:36:45,153
Do I have the heart to come to the hospital to give birth?
341
00:36:45,358 --> 00:36:47,302
- This way, quickly.
- Let go of me, girl.
342
00:36:47,567 --> 00:36:50,525
Then why didn't you give birth by yourself
instead of calling a busy person like me?
343
00:36:50,690 --> 00:36:53,651
It's you guys who are giving birth because you like it,
so why must you make an unrelated person worry?
344
00:36:53,754 --> 00:36:56,334
Hey, jerk! Give me my change!
345
00:36:56,580 --> 00:36:58,588
I have to get back the change, girl!
346
00:36:58,724 --> 00:37:02,075
- Where are you going without giving me my change?!
- Oh my, you are really.
347
00:37:02,283 --> 00:37:04,954
Why are you putting the change into your pocket?
348
00:37:05,153 --> 00:37:09,038
Take it all down, take it all down so that
the child's father will return it to you.
349
00:37:09,129 --> 00:37:10,985
Fine, fine, just walk faster.
350
00:37:11,094 --> 00:37:13,380
Push, push me from the back.
351
00:37:13,488 --> 00:37:15,529
- Push harder.
- I know...
352
00:37:16,309 --> 00:37:20,085
Careful! Careful!
353
00:37:44,346 --> 00:37:48,617
Sir, Dong Chul really raised the birds well.
354
00:37:48,816 --> 00:37:50,412
Yes.
355
00:37:50,741 --> 00:37:55,356
He really believes that these
two birds will really protect me.
356
00:37:55,556 --> 00:37:58,277
That's right. Our bodies are our wealth.
357
00:37:58,461 --> 00:38:00,315
So all of you must take care of your health.
358
00:38:00,501 --> 00:38:05,112
No matter how I think, there doesn't seem
to be any hope on this piece of land.
359
00:38:05,347 --> 00:38:09,502
It's better to leave here earlier
when you are still young.
360
00:38:10,272 --> 00:38:13,975
The life of drifting with the current,
no matter how much efforts you put in it.
361
00:38:14,138 --> 00:38:17,237
Hyungnim, why are you saying
such discouraging words again?
362
00:38:17,457 --> 00:38:22,330
Even when we have to leave, we must also
reply back in a loud voice before leaving.
363
00:38:24,774 --> 00:38:26,659
Forget it.
364
00:38:48,937 --> 00:38:50,571
What?
365
00:38:50,915 --> 00:38:53,576
Isn't this Nurse Yoo?
366
00:38:53,744 --> 00:38:56,033
Why is your face almost unrecognizable?
367
00:38:56,189 --> 00:38:58,365
Are you sick?
368
00:38:58,691 --> 00:39:00,067
Yes.
369
00:39:00,210 --> 00:39:04,162
The baby's mother...
your name is Yang Chun Hee, right?
370
00:39:04,399 --> 00:39:06,209
Yes.
371
00:39:15,838 --> 00:39:17,555
How's your contraction?
372
00:39:17,754 --> 00:39:20,767
Feels like he can come out any minute now...
373
00:39:20,913 --> 00:39:23,915
But there isn't any movement now...
374
00:39:26,876 --> 00:39:28,303
That's right.
375
00:39:28,541 --> 00:39:31,339
Anyway since we don't have any money.
376
00:39:31,517 --> 00:39:35,350
It's better of you to come out
so we can go home earlier.
377
00:39:36,862 --> 00:39:39,386
Do you remember, Nurse Yoo?
378
00:39:39,501 --> 00:39:42,529
I wanted to let you help me
with my abortion at that time.
379
00:39:42,702 --> 00:39:46,890
But you stopped me by saying
something about human rights.
380
00:39:47,754 --> 00:39:50,471
Not knowing if you are going to die today
or tomorrow in this coal mine village.
381
00:39:50,666 --> 00:39:51,862
It's already hard to make a living.
382
00:39:51,958 --> 00:39:56,428
He's dying to come out to say hello to his parents.
383
00:41:11,616 --> 00:41:13,267
Stop!
384
00:41:15,146 --> 00:41:16,964
Stop!
385
00:41:17,277 --> 00:41:19,449
Switch off!
386
00:41:37,439 --> 00:41:42,732
I have already given orders that
"Coal Mine Arirang" is a forbidden song.
387
00:41:42,958 --> 00:41:45,005
Did you forget it?
388
00:41:46,014 --> 00:41:48,585
If not, have I heard wrongly?
389
00:41:54,023 --> 00:41:55,705
Stop!
390
00:41:56,638 --> 00:41:58,347
STOP!
391
00:41:58,985 --> 00:42:01,019
Stop!!!
392
00:42:24,731 --> 00:42:28,093
Not any random person is allowed to touch
the "medals" on the shoulders of the miners.
393
00:42:28,258 --> 00:42:29,749
No matter who it is.
394
00:42:29,952 --> 00:42:31,535
It should be,
395
00:42:31,732 --> 00:42:35,817
The resultant "medals" from the friction
of the harness you carry on your back.
396
00:42:36,523 --> 00:42:37,931
But still...
397
00:42:38,138 --> 00:42:41,267
Why am I a random person?
398
00:42:42,881 --> 00:42:45,933
Thanks to the mining industry, you have rice to feed
down your throat so you should learn to be humble,
399
00:42:46,068 --> 00:42:47,850
if you still wish for rice to feed down your throat!
400
00:42:48,097 --> 00:42:49,430
And you cad.
401
00:42:49,565 --> 00:42:51,385
A piece of wretched thing.
402
00:42:51,523 --> 00:42:53,082
Samcheok, false accusation,
403
00:42:53,124 --> 00:42:55,496
Gangneung, loyalty, leap month!
404
00:42:55,652 --> 00:42:58,962
How dare you scurry around without my permission.
405
00:42:59,089 --> 00:43:03,489
If I was to fall, then everybody here will fall as well!
406
00:43:03,604 --> 00:43:06,022
Don't you know this?!
407
00:43:06,991 --> 00:43:09,038
If you rub me the wrong way,
408
00:43:09,209 --> 00:43:13,499
I will pierce a hole through your nose,
and tie on a bridle for you.
409
00:43:14,686 --> 00:43:20,329
Your explanation of our basic
necessities in life is all wrong, sir.
410
00:43:20,887 --> 00:43:25,162
The food and clothing in this coal mining
village are not bestowed by you.
411
00:43:25,422 --> 00:43:28,516
But earned from the blood and sweat of the miners.
412
00:43:28,707 --> 00:43:31,217
Using our lives, sacrificing our lives.
413
00:43:31,496 --> 00:43:35,394
The blood and sweat of the miners,
which fattens up your intestines,
414
00:43:35,495 --> 00:43:38,365
even Tae Sung group are dependent on them for survival!
415
00:43:38,709 --> 00:43:43,163
If you wrongly treat the lives of
the miners like field rats,
416
00:43:43,324 --> 00:43:47,239
It will be your ruin if you believe
the lives of us workers are needless!
417
00:43:48,549 --> 00:43:52,154
Sir, let's go. Let us go out!
418
00:44:03,437 --> 00:44:05,887
Which jerk?! Which rascal switched on the water?!
419
00:44:05,967 --> 00:44:08,099
Who?!
420
00:44:12,208 --> 00:44:13,768
Sir, let's go out.
421
00:44:13,934 --> 00:44:16,411
They aren't even worth it to be talking to you.
422
00:44:16,577 --> 00:44:19,286
Let's go, sir.
423
00:45:53,497 --> 00:45:57,198
Please bear with it, Madam.
424
00:46:48,837 --> 00:46:51,319
Are you crying, Dong Chul?
425
00:46:56,776 --> 00:47:02,531
Dong Chul is even more courageous than Dad today.
426
00:47:04,542 --> 00:47:06,133
But why are you crying?
427
00:47:06,322 --> 00:47:08,938
I'm not crying.
428
00:47:09,541 --> 00:47:10,939
Dad.
429
00:47:11,138 --> 00:47:12,450
Yes.
430
00:47:12,687 --> 00:47:16,163
Why does that person hate you so much?
431
00:47:16,665 --> 00:47:21,251
Why doesn't he allow the uncles to sing as well?
432
00:47:23,480 --> 00:47:25,128
Why?
433
00:47:40,228 --> 00:47:42,517
Maybe because he's scared.
434
00:47:42,731 --> 00:47:45,190
Scared?
435
00:47:45,343 --> 00:47:46,985
Yeah.
436
00:47:48,356 --> 00:47:53,216
That person's heart is like a bird's heart.
437
00:47:53,519 --> 00:47:56,893
A bird's heart is a coward that only knows his own.
438
00:47:57,075 --> 00:48:02,826
A coward always goes after others first
because he's scared that he might get hurt.
439
00:48:02,905 --> 00:48:05,732
So he hurts others first.
440
00:48:08,258 --> 00:48:10,208
Come here.
441
00:48:17,394 --> 00:48:18,780
Dong Chul.
442
00:48:19,066 --> 00:48:20,242
Yes.
443
00:48:20,441 --> 00:48:24,683
Look at the mountain over there.
444
00:48:25,135 --> 00:48:28,050
That's the Tae Baek mountain.
Can you see it clearly?
445
00:48:28,279 --> 00:48:30,069
Yes.
446
00:48:32,085 --> 00:48:35,354
A man with the real courage...
447
00:48:35,620 --> 00:48:40,805
His heart must be able to accommodate
that Tae Baek mountain.
448
00:48:41,022 --> 00:48:44,314
That is a really big mountain.
How am I to do it?
449
00:48:44,576 --> 00:48:46,944
When I grow up to be as big as you,
450
00:48:47,055 --> 00:48:50,290
I will go bash up those bad people.
451
00:48:50,671 --> 00:48:51,941
Dong Chul.
452
00:48:52,136 --> 00:48:53,647
Yeah?
453
00:48:53,898 --> 00:48:56,135
A real man's heart.
454
00:48:56,386 --> 00:48:58,636
Bad people, good people..
455
00:48:58,741 --> 00:49:00,730
He is able to accommodate all.
456
00:49:00,836 --> 00:49:04,695
- Even bad people too?
- Yes.
457
00:49:06,525 --> 00:49:11,245
Then, Dad, don't you hate that Ahjussi?
458
00:49:14,076 --> 00:49:16,895
This is really hard, but...
459
00:49:18,981 --> 00:49:22,560
I'm putting an effort to do it.
460
00:49:49,974 --> 00:49:54,218
Looks like... there are signs of Pregnancy Toxemia.
461
00:49:54,426 --> 00:49:58,350
If we can't treat her in Hwang Chi,
go to Jangseong-gun.
462
00:49:58,585 --> 00:50:02,672
She needs to get treatment immediately.
463
00:50:19,493 --> 00:50:22,491
I apologize, Father.
464
00:50:24,024 --> 00:50:28,531
I wanted to end my life by jumping off the train.
465
00:50:28,993 --> 00:50:34,310
But I couldn't do it and ended up coming here instead.
466
00:50:34,666 --> 00:50:38,525
There are lots of people watching around here.
467
00:50:38,821 --> 00:50:42,493
Regardless of Jangseong or Gangneung,
468
00:50:42,744 --> 00:50:46,031
I'll go find a hospital.
469
00:50:47,290 --> 00:50:49,475
Father.
470
00:50:49,829 --> 00:50:52,840
Why didn't you ask me anything at all?
471
00:50:53,085 --> 00:50:56,169
It's good that you are alive.
472
00:50:56,389 --> 00:50:58,275
You too.
473
00:50:58,430 --> 00:51:01,225
The baby as well.
474
00:51:07,759 --> 00:51:09,447
Excuse me...
475
00:51:14,869 --> 00:51:16,679
Mom.
476
00:51:19,035 --> 00:51:21,700
Is it a son or daughter?
477
00:51:24,169 --> 00:51:26,820
Son or daughter?
478
00:51:27,618 --> 00:51:29,542
Oh my, you cad.
479
00:51:29,714 --> 00:51:33,744
Where did you knock your face into?
It's as crumpled as a broken metal alms bowl.
480
00:51:34,118 --> 00:51:35,302
Is the baby alive?
481
00:51:35,496 --> 00:51:37,945
Why? If the mother and child died,
482
00:51:38,058 --> 00:51:41,232
Then you can dream of living with your first love?
483
00:51:41,498 --> 00:51:45,248
Both of us are alive because we won't tolerate it.
484
00:51:46,422 --> 00:51:48,576
Mom, do I have a brother or sister?
485
00:51:48,653 --> 00:51:51,831
You, rascal. I won't be giving birth to daughter.
486
00:51:52,028 --> 00:51:53,926
I have a brother, Dad!
487
00:51:54,174 --> 00:51:56,755
Let's go and see him, Dong Chul.
488
00:52:04,297 --> 00:52:05,525
Unfaithful.
489
00:52:05,792 --> 00:52:08,807
He only wants to look at his child.
490
00:52:18,073 --> 00:52:19,827
Excuse me...
491
00:52:23,920 --> 00:52:27,274
Miss, where is Yang Chun Hee's baby?
492
00:52:27,358 --> 00:52:30,097
- Yang Chun Hee's?
- Yes..
493
00:52:49,168 --> 00:52:51,631
Is it really that child?
494
00:52:51,863 --> 00:52:56,260
Yes, his mother is Yang Chun Hee.
495
00:54:26,028 --> 00:54:28,655
Congratulations, sir.
Your wife, Miss Oh Yun Hee.
496
00:54:28,870 --> 00:54:31,530
She just had a smooth delivery.
497
00:54:31,655 --> 00:54:33,746
It's a healthy son.
498
00:54:33,900 --> 00:54:35,996
Is that so?
499
00:54:36,562 --> 00:54:39,053
Thank you very much.
500
00:54:43,235 --> 00:54:46,532
Please look it's a healthy son.
501
00:55:11,309 --> 00:55:15,186
You must have waited anxiously
for this day, haven't you?
502
00:55:21,459 --> 00:55:26,122
Dad. I gave birth ten days
ahead of the predicted due date.
503
00:55:26,580 --> 00:55:29,705
Maybe he is a quick temperamental like his father.
504
00:55:29,994 --> 00:55:31,348
Yeah...
505
00:55:31,831 --> 00:55:35,345
He's like his dad and me as well.
506
00:55:35,656 --> 00:55:39,191
He says that he looks like you.
507
00:55:39,357 --> 00:55:41,186
Yes.
508
00:55:41,724 --> 00:55:43,096
When?
509
00:55:43,215 --> 00:55:45,132
Tomorrow morning?
510
00:55:45,311 --> 00:55:49,139
Oh my, you are coming to see
your grandson in a helicopter?
511
00:55:51,315 --> 00:55:53,887
Our Shin Myung Hun's grandfather is the best.
512
00:55:54,044 --> 00:55:58,055
Didn't you give him that name, Shin Myung Hun?
513
00:55:58,279 --> 00:55:59,847
Yes.
514
00:56:00,028 --> 00:56:01,890
It's your turn.
515
00:56:02,169 --> 00:56:04,740
Yes, I'm on the line, Father.
516
00:56:05,624 --> 00:56:08,794
Yes. You don't have to worry about the strike.
517
00:56:08,984 --> 00:56:10,968
I'll stop it effectively.
518
00:56:11,045 --> 00:56:13,782
Please believe me and leave it in my hands.
519
00:56:14,317 --> 00:56:15,821
Yes.
520
00:56:17,484 --> 00:56:19,166
Yes.
521
00:56:20,100 --> 00:56:22,438
Yes, I got it.
522
00:56:25,607 --> 00:56:29,578
What's wrong? Why are you so nervous
the moment you answered Father's call?
523
00:56:29,670 --> 00:56:32,451
This is not like you.
524
00:56:41,044 --> 00:56:43,045
Sir.
525
00:57:27,047 --> 00:57:29,342
Listen well.
526
00:57:30,742 --> 00:57:33,740
If a person's desires too much,
527
00:57:34,168 --> 00:57:36,994
They will end up throwing away their own lives.
528
00:57:37,141 --> 00:57:41,599
You should make use of the chance when
I'm still able to show you a little compassion.
529
00:57:41,798 --> 00:57:47,706
How dare you... ignored my warnings
and came back again!
530
00:57:47,923 --> 00:57:51,485
You still don't understand me by now?!
You don't know it yet?!
531
00:57:51,663 --> 00:57:53,245
- I know.
- You know?!
532
00:57:53,347 --> 00:57:56,834
You are... a person by the name of Shin Tae Hwan.
533
00:57:57,033 --> 00:58:00,839
No, you are not a human.
534
00:58:02,011 --> 00:58:06,842
You dug out a living and kicking fetus
from my stomach and killed it.
535
00:58:07,051 --> 00:58:09,911
You are worst off than a beast.
A devilish murderer!
536
00:58:10,113 --> 00:58:13,745
So why do you still dare to come here,
looking for a murderer when you are aware of it?
537
00:58:13,987 --> 00:58:15,494
How could you?
538
00:58:15,523 --> 00:58:17,738
How could you be so cruel-hearted
as to kill your own child?
539
00:58:17,860 --> 00:58:19,655
My child?
540
00:58:19,830 --> 00:58:21,722
Are you crazy?
541
00:58:21,985 --> 00:58:23,946
In my life, that child.
542
00:58:24,110 --> 00:58:27,384
No, that child does not exist in our contract.
543
00:58:27,549 --> 00:58:31,656
That's only the 'seed' of our uncontrollable passion.
544
00:58:32,388 --> 00:58:35,070
Stupid, muddled, unreasonable, rash.
545
00:58:35,168 --> 00:58:38,490
What's this place?
How dare you come back here again!
546
00:58:38,613 --> 00:58:40,926
Just take enough to feed you for the rest of your life,
547
00:58:41,161 --> 00:58:44,604
It's only right for you to disappear after you have
taken enough money to last you two life-times!
548
00:58:44,754 --> 00:58:46,951
Even if it's a thousand or ten thousand times,
549
00:58:47,077 --> 00:58:50,794
I should have already told you
that what I wanted wasn't money.
550
00:58:50,968 --> 00:58:53,703
So please just disappear.
551
00:58:54,117 --> 00:58:58,641
While you're still able to keep your life,
I beg you to leave.
552
00:58:58,737 --> 00:59:00,646
That's right.
553
00:59:00,859 --> 00:59:02,598
Before I die...
554
00:59:02,690 --> 00:59:05,553
I'll kill you first and then I'll...
555
00:59:05,768 --> 00:59:08,157
End it all.
556
00:59:14,440 --> 00:59:16,446
Are you crazy?!
557
00:59:17,418 --> 00:59:21,007
The crazy devil is you.
558
00:59:35,697 --> 00:59:38,343
Sir, what's wrong?
559
00:59:38,518 --> 00:59:42,236
She finally became insane.
Come take the knife away!
560
00:59:42,479 --> 00:59:44,430
Yes.
561
01:00:07,616 --> 01:00:14,054
You're going to lose your life as well
if you are not going to leave immediately.
562
01:00:14,268 --> 01:00:17,377
This is just what I wanted to say.
563
01:00:17,803 --> 01:00:23,203
Your life is in my hands, remember that.
564
01:00:23,628 --> 01:00:25,612
From now on, I will live...
565
01:00:25,726 --> 01:00:30,990
to destroy Shin Tae Hwan's life and tear
his heart into a thousand and million pieces!
566
01:00:31,177 --> 01:00:32,205
Disappear!
567
01:00:32,301 --> 01:00:33,597
Even if I disappeared, don't you dare rest at ease.
568
01:00:33,675 --> 01:00:35,328
- Forget all this.
- Don't you even forget! Just wait!
569
01:00:35,420 --> 01:00:37,281
You are to wait for it even if you are to die!
570
01:00:37,484 --> 01:00:39,329
Even if you're dead,
I'll dig you up from the grave!
571
01:00:39,422 --> 01:00:43,836
Cut off your head and take my revenge!
572
01:01:55,006 --> 01:01:56,785
My child?
573
01:01:56,958 --> 01:01:58,759
Are you crazy?
574
01:01:59,078 --> 01:02:00,920
In my life, that child.
575
01:02:01,114 --> 01:02:04,451
No, that child does not exist in our contract.
576
01:02:04,611 --> 01:02:08,282
That's only the 'seed' of our uncontrollable passion.
577
01:02:43,311 --> 01:02:45,737
Is it really that child?
578
01:02:45,988 --> 01:02:49,453
Yes, his mother is Yang Chun Hee.
579
01:02:55,289 --> 01:02:57,082
It's already hard to make a living.
580
01:02:57,268 --> 01:03:01,066
He's dying to come out to say hello to his parents.
581
01:04:44,761 --> 01:04:49,250
The person that became a flower in my heart
582
01:04:49,255 --> 01:04:51,541
The person that always makes me smile
583
01:04:49,381 --> 01:04:52,091
Bury him alive!
584
01:04:53,158 --> 01:05:00,500
Those types of people who
let love bloom fully in their hearts
585
01:05:01,577 --> 01:05:05,851
I wish that you are my shelter during the storm,
586
01:05:05,852 --> 01:05:10,498
I'll be the one protecting you
587
01:05:06,766 --> 01:05:08,369
Dong Wook!
588
01:05:10,499 --> 01:05:14,500
I'll love even if there is pain
589
01:05:13,399 --> 01:05:17,639
Lee Dong Wook, you are my brother, right?
590
01:05:14,605 --> 01:05:18,500
I'll try to smile as well even if there is sadness
591
01:05:17,905 --> 01:05:21,138
You are my brother, right?
592
01:05:18,600 --> 01:05:23,066
I love you, I love you too,
593
01:05:23,100 --> 01:05:26,500
even if I don't said it
594
01:05:24,991 --> 01:05:26,937
Hyung!
595
01:05:27,817 --> 01:05:29,978
Hyung!
596
01:05:27,817 --> 01:05:31,700
Even if you don't love me,
597
01:05:31,705 --> 01:05:35,490
Even if you don't take another look at me,
598
01:05:30,794 --> 01:05:32,204
Dong Wook!
599
01:05:35,704 --> 01:05:40,327
I'll be happy person even if it's based on memories
600
01:05:40,565 --> 01:05:44,142
I'm happy even so
601
01:05:48,609 --> 01:05:51,677
I'm going back even if I have to die!!!
602
01:06:09,764 --> 01:06:13,755
The person who becomes the rain in my eyes
603
01:06:13,952 --> 01:06:17,988
The person who is always making me cry
604
01:06:18,143 --> 01:06:26,735
The person who left a wound in
my heart after leaving cold heartedly
605
01:06:26,941 --> 01:06:30,800
Although the fate has been playing with us,
606
01:06:29,589 --> 01:06:32,270
I told you that it'll be like catching
a phoenix if you catch hold of me.
607
01:06:30,900 --> 01:06:35,500
It will come to an end today.
608
01:06:35,558 --> 01:06:39,360
I'll love even if there is pain
609
01:06:39,361 --> 01:06:43,464
I'll try to smile as well even if there is sadness
610
01:06:43,643 --> 01:06:52,031
I love you, I love you,
even if I don't said it
611
01:06:52,207 --> 01:06:56,174
Even if you don't love me at all
612
01:06:56,425 --> 01:07:00,356
Even if you won't be looking at me again
613
01:07:00,621 --> 01:07:04,835
I'll be happy person even if it's based on memories
614
01:07:05,023 --> 01:07:08,971
I'm happy even so
615
01:07:09,142 --> 01:07:17,336
I want to make a promise to the world
616
01:07:17,532 --> 01:07:21,584
I want to use my whole life
617
01:07:21,787 --> 01:07:27,230
To protect you
618
01:07:32,393 --> 01:07:36,503
You are the person who was once everything in my life
619
01:07:36,769 --> 01:07:40,865
The person who is like the long years of sweet dew
620
01:07:41,018 --> 01:07:49,405
Thinking back, thinking back fondly
the days we were in love...
621
01:07:49,648 --> 01:07:53,699
If there is a day that we will meet again
622
01:07:53,736 --> 01:07:57,893
Let's not separate again at that time
623
01:07:58,024 --> 01:08:05,389
Fate will not even bother in front of our love
624
01:08:05,525 --> 01:08:07,703
Dong Wook!
49301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.