Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:58,250 --> 00:03:59,750
Tu as encore cramé le café.
2
00:04:01,290 --> 00:04:04,410
Tu le crames à chaque fois !
3
00:04:15,450 --> 00:04:16,790
Tu veux du café ?
4
00:04:20,080 --> 00:04:23,120
- On a perdu 3 filets, cette semaine.
- T'as entendu ?
5
00:04:35,870 --> 00:04:38,290
Je parle italien, mademoiselle.
6
00:04:38,500 --> 00:04:40,500
Quels beaux yeux !
7
00:06:29,040 --> 00:06:31,540
Regarde-moi ça !
On en finira jamais.
8
00:06:32,950 --> 00:06:34,290
Tiens.
9
00:06:36,450 --> 00:06:38,160
- Et ça ?
- C'est quoi ?
10
00:06:39,580 --> 00:06:41,870
- T'es con !
- On l'emmène à la maison.
11
00:06:44,870 --> 00:06:46,330
T'as vu cette mousse ?
12
00:06:49,750 --> 00:06:52,830
Il manquait plus qu'un frigo.
Ils sont fous !
13
00:06:54,450 --> 00:06:57,540
- On l'emporte ?
- Il rentre pas dans la voiture.
14
00:06:58,250 --> 00:07:00,870
Va chercher une corde,
qu'on puisse le soulever.
15
00:07:04,580 --> 00:07:06,370
Ils ont laissé un frigo.
16
00:07:07,200 --> 00:07:10,580
Avec une fourgonnette,
vous pourrez le charger.
17
00:07:12,290 --> 00:07:14,950
Je prends un échantillon d'eau
et on s'en va.
18
00:07:17,580 --> 00:07:20,370
Putain... C'est quoi ce bordel ?
19
00:07:26,330 --> 00:07:28,000
- Nani ?
- Quoi ?
20
00:07:28,580 --> 00:07:29,620
Viens voir.
21
00:07:50,040 --> 00:07:52,450
Le ministre des carpes est là.
22
00:07:52,660 --> 00:07:54,330
Va te faire foutre.
23
00:07:54,540 --> 00:07:56,910
- Allez, les gars...
- Leila...
24
00:07:57,120 --> 00:07:59,200
Allez, on commence.
25
00:07:59,370 --> 00:08:00,830
Allez, les gars.
26
00:08:01,040 --> 00:08:02,620
Sandro, on y va.
27
00:08:04,160 --> 00:08:06,580
Arrêtez de jouer aux cartes,
on commence.
28
00:08:11,660 --> 00:08:12,830
Bon...
29
00:08:14,450 --> 00:08:17,330
Je vous ai convoqués
parce qu'ils ont recommencé.
30
00:08:17,790 --> 00:08:21,290
On avait obtenu des résultats,
avec les manifestations,
31
00:08:21,500 --> 00:08:24,080
mais on est revenus à la case départ.
32
00:08:24,290 --> 00:08:28,000
Les usines ont recommencé à décharger
leurs effluents dans la rivière
33
00:08:28,200 --> 00:08:31,790
et ça veut dire
que tout va recommencer comme avant :
34
00:08:32,000 --> 00:08:35,290
les cancers vont augments,
les poissons vont crever, une cata.
35
00:08:35,450 --> 00:08:38,080
Il faut s'activer au plus vite.
36
00:08:38,250 --> 00:08:40,160
J'ai prévenu les gendarmes...
37
00:08:40,330 --> 00:08:43,160
- Arrêtez vos conneries !
- On fait un barbecue ?
38
00:08:43,370 --> 00:08:46,450
- Tu fais quoi, Zanna ?
- Ils étaient devant chez moi.
39
00:08:46,620 --> 00:08:49,160
Putain... quel connard !
40
00:08:49,330 --> 00:08:52,540
C'est une brûlure, ça.
Il a été électrocuté.
41
00:08:53,700 --> 00:08:55,120
C'est pas l'usine.
42
00:08:55,330 --> 00:08:57,950
Ce sont les braconniers de l'Est.
Des sauvages !
43
00:09:01,620 --> 00:09:05,120
- Tu les as vus ?
- Ce sont des fantômes.
44
00:09:05,330 --> 00:09:07,290
Ils récupèrent leurs filets
et disparaissent.
45
00:09:07,910 --> 00:09:10,660
Il faut organiser des patrouilles.
46
00:09:10,830 --> 00:09:12,500
C'est la faute aux usines !
47
00:09:12,700 --> 00:09:15,370
Je sais ce que je dis.
Arrête tes conneries !
48
00:09:16,000 --> 00:09:18,700
Je me donne du mal
à respecter les zones de pêche
49
00:09:18,870 --> 00:09:21,660
qui nous sont imposées
pour repeupler le fleuve.
50
00:09:21,870 --> 00:09:24,870
Ces enfoirés pêchent
des tonnes de poissons
51
00:09:25,080 --> 00:09:29,410
et je dois me taire
face à ces injustices ?
52
00:09:29,620 --> 00:09:31,910
- Du calme.
- Il a raison.
53
00:09:32,120 --> 00:09:35,660
On arrête là, ça suffit.
Ne dites pas de conneries.
54
00:09:35,830 --> 00:09:36,830
Quelles conneries ?
55
00:09:37,040 --> 00:09:39,870
Les usines polluent notre rivière
depuis 20 ans.
56
00:09:40,080 --> 00:09:43,540
Quelles usines ?
Les choses ont changé.
57
00:09:44,410 --> 00:09:47,370
On n'a plus les mêmes problèmes
qu'avant, tu piges ?
58
00:09:47,580 --> 00:09:50,080
Les temps ont changé, mais pas moi.
59
00:09:54,120 --> 00:09:56,120
Qui d'autre a vu ces fantômes ?
60
00:09:59,330 --> 00:10:00,660
Bon...
61
00:10:01,370 --> 00:10:03,700
- On fera comme d'habitude.
- Couillon !
62
00:10:05,370 --> 00:10:08,370
Très bien, faites comme vous voulez.
Je m'en fous.
63
00:10:08,580 --> 00:10:11,870
- On fera comme d'habitude.
- Oui, c'est ça, bravo.
64
00:10:14,250 --> 00:10:15,540
Allez.
65
00:10:17,950 --> 00:10:19,830
On reprend !
66
00:10:20,000 --> 00:10:23,160
- Attends, je t'aide.
- Merci.
67
00:10:23,370 --> 00:10:24,500
On y va.
68
00:10:28,950 --> 00:10:31,000
Pourquoi tu t'es maquillée ?
69
00:10:32,500 --> 00:10:33,370
Parce que.
70
00:11:06,410 --> 00:11:08,250
Anna, je peux te parler une seconde ?
71
00:11:08,450 --> 00:11:09,370
Oui.
72
00:11:12,500 --> 00:11:13,910
Tu as reçu ça.
73
00:11:16,540 --> 00:11:19,330
130 km/h sur la Romea...
74
00:11:19,950 --> 00:11:21,410
C'est dangereux, Anna.
75
00:11:21,620 --> 00:11:23,910
Il faut qu'on règle cette histoire,
76
00:11:24,120 --> 00:11:27,120
au moins, je recevrai mes amendes
chez moi.
77
00:11:27,330 --> 00:11:29,620
Ça va, ça ne me dérange pas.
78
00:11:36,660 --> 00:11:39,120
T'es trop nul !
79
00:11:39,330 --> 00:11:41,910
- Occupe-toi de tes oignons.
- Tu lui as dit quoi ?
80
00:11:42,120 --> 00:11:44,580
- Fous-moi la paix.
- Tu lui as dit quoi ?
81
00:11:44,790 --> 00:11:45,830
Rien.
82
00:11:46,830 --> 00:11:50,120
Il a fumé quoi, Zanna ?
"Les temps ont changé"...
83
00:11:51,120 --> 00:11:53,790
Notre père est mort
à cause des usines.
84
00:11:57,000 --> 00:12:00,250
Zanna vit à 20 kilomètres
du Napoleonico, n'est-ce pas ?
85
00:12:01,290 --> 00:12:02,910
Oui, et alors ?
86
00:12:03,120 --> 00:12:06,040
- Il doit y avoir des dégâts chez lui.
- Allons voir.
87
00:12:06,660 --> 00:12:08,120
Allez, on y va.
88
00:12:08,950 --> 00:12:11,540
Et arrête de te mêler
de mes affaires.
89
00:12:11,700 --> 00:12:15,660
Et la lune frappa
aux portes des ténèbres
90
00:12:18,040 --> 00:12:19,290
Laisse-moi entrer !
91
00:12:19,790 --> 00:12:21,910
Les ténèbres répondirent non
92
00:12:24,410 --> 00:12:28,700
Et la lune frappa
là où régnait le silence...
93
00:12:30,540 --> 00:12:32,830
Quoi ? Monte le son.
94
00:12:33,000 --> 00:12:35,580
Ça fait deux ans qu'elle est partie.
95
00:12:35,790 --> 00:12:37,700
- Qui ça ?
- Anna !
96
00:12:38,700 --> 00:12:41,790
- Et alors ?
- La vie continue !
97
00:12:42,540 --> 00:12:44,250
Je sais, j'ai tourné la page.
98
00:12:44,410 --> 00:12:47,540
En deux ans,
ton frère a fait plein de choses.
99
00:12:47,750 --> 00:12:49,660
Par exemple ?
100
00:12:49,870 --> 00:12:51,250
Pour commencer...
101
00:12:52,160 --> 00:12:54,450
on a créé l'association,
et c'est super.
102
00:12:55,080 --> 00:12:56,120
Après ?
103
00:12:56,290 --> 00:13:00,080
Je suis devenu chef à l'écluse,
ça a toujours été mon rêve.
104
00:13:00,290 --> 00:13:03,040
Rigole pas,
sans l'écluse on serait sous l'eau.
105
00:13:05,910 --> 00:13:09,540
Maintenant, tu bosses avec moi
et j'en suis ravi.
106
00:13:10,160 --> 00:13:12,160
Si tu aimes, tu peux rester.
107
00:13:12,330 --> 00:13:14,660
Je trouve que tu es douée.
108
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
T'en dis quoi ?
109
00:13:22,580 --> 00:13:24,620
Alors elle descendit
110
00:13:25,500 --> 00:13:27,950
Comme par hasard
111
00:13:29,330 --> 00:13:32,250
Tout proche des trottoirs
112
00:13:32,450 --> 00:13:34,660
Là où ce que tu vois est vrai
113
00:13:34,870 --> 00:13:37,540
Alors elle descendit
114
00:13:38,540 --> 00:13:40,870
Sans plus frapper...
115
00:13:41,830 --> 00:13:43,660
- T'as vu ça ?
- Quoi ?
116
00:13:43,870 --> 00:13:45,330
- T'as pas vu ?
- Quoi ?
117
00:13:45,540 --> 00:13:47,000
Il y a une fourgonnette.
118
00:13:47,160 --> 00:13:49,540
Arrête-toi.
119
00:13:57,450 --> 00:13:59,450
Ça va pas ? Touche pas.
120
00:14:00,040 --> 00:14:02,910
Arrête. Prenons des photos
pour les gendarmes.
121
00:14:08,620 --> 00:14:10,120
Qu'est-ce que tu fais ?
122
00:14:11,330 --> 00:14:13,290
Nani, descends.
123
00:14:13,500 --> 00:14:15,540
Sors de là. Nani !
124
00:14:15,700 --> 00:14:19,750
Les gars, on les a trouvés.
Tout près de chez Zanna.
125
00:14:23,080 --> 00:14:24,870
Referme.
126
00:14:25,750 --> 00:14:27,540
Touche pas à ça.
127
00:14:29,080 --> 00:14:31,870
- Tu vois ça ?
- C'est quoi ?
128
00:14:32,080 --> 00:14:34,290
J'appelle la police ?
129
00:14:40,790 --> 00:14:41,910
Attends.
130
00:14:42,120 --> 00:14:43,200
Arrête-toi !
131
00:14:45,160 --> 00:14:47,620
Nous travaillons ici.
Qu'est-ce que vous faites ?
132
00:14:47,830 --> 00:14:49,620
- C'est qui ?
- Nous, pêcheurs.
133
00:14:49,830 --> 00:14:50,830
Laisse tomber.
134
00:14:51,040 --> 00:14:53,200
- Vous avez un permis ?
- Nous, pêcheurs...
135
00:14:53,370 --> 00:14:55,700
- Votre permis ?
- Laisse-moi voir.
136
00:14:55,870 --> 00:14:58,790
- Laisse-moi voir.
- Le permis...
137
00:14:59,750 --> 00:15:01,540
- Montrez-moi !
- Le permis...
138
00:15:01,750 --> 00:15:03,000
Quel permis ?
139
00:15:03,200 --> 00:15:06,040
On fait notre travail,
on vérifie les papiers.
140
00:15:07,450 --> 00:15:10,040
Nani, on s'en va. Allez !
141
00:15:11,790 --> 00:15:14,160
Arrête tes conneries, reste calme.
142
00:15:17,370 --> 00:15:20,160
Nous partons. Calme-toi.
143
00:16:10,410 --> 00:16:11,910
- 30 kilos !
- Super !
144
00:16:20,700 --> 00:16:23,660
Chargez tout le poisson
dans la fourgonnette.
145
00:16:27,160 --> 00:16:28,450
Putain.
146
00:16:39,580 --> 00:16:41,950
- Bougez pas !
- Il est là.
147
00:16:42,120 --> 00:16:44,410
Allez-vous-en ! Partez.
148
00:16:45,700 --> 00:16:48,200
Laisse tomber, continue de charger.
149
00:16:48,410 --> 00:16:50,410
Causo, on a pas fini de charger.
150
00:16:50,620 --> 00:16:53,750
- Faut arrêter de pêcher.
- On a pas fini de charger.
151
00:16:53,950 --> 00:16:55,790
Ils savent, au village.
152
00:16:56,000 --> 00:16:59,290
On pêche que la nuit.
Personne ne nous verra.
153
00:16:59,500 --> 00:17:02,450
Qu'est-ce qu'il veut ?
Laisse-nous bosser.
154
00:17:02,660 --> 00:17:05,580
Arrêtez la pêche
pendant deux voire trois semaines.
155
00:17:05,750 --> 00:17:09,290
Laissez-moi lui parler.
Tu nous as rien donné depuis 2 mois.
156
00:17:09,500 --> 00:17:12,290
Arrêtez pendant deux
ou trois semaines, puis on verra.
157
00:17:12,500 --> 00:17:15,540
- Tu me dois 1600 balles.
- Tu nous dois 4000.
158
00:17:15,750 --> 00:17:18,540
Bougez pas, je vais lui parler.
159
00:17:28,620 --> 00:17:29,410
Bouge !
160
00:17:29,620 --> 00:17:31,200
Ouvre la fourgonnette !
161
00:17:31,410 --> 00:17:33,250
Ouvre, Causo !
162
00:17:33,450 --> 00:17:35,250
La fourgonnette est à moi.
163
00:17:36,080 --> 00:17:37,750
Le poisson est à moi.
164
00:17:39,000 --> 00:17:41,080
C'est moi qui décide
le jour de paie.
165
00:17:41,290 --> 00:17:42,950
Va te faire foutre, enfoiré.
166
00:17:44,120 --> 00:17:46,330
- Vous avez compris ?
- On fait quoi ?
167
00:17:48,120 --> 00:17:51,830
Tu vas où, Causo ?
Viens là qu'on cause.
168
00:17:52,330 --> 00:17:56,040
Viens là, faut qu'on parle, Causo !
169
00:18:01,120 --> 00:18:02,500
Causo !
170
00:18:03,410 --> 00:18:04,540
Faut qu'on parle.
171
00:18:04,750 --> 00:18:06,000
C'est qui ?
172
00:18:07,660 --> 00:18:09,370
C'est fermé.
173
00:18:10,040 --> 00:18:11,450
Sors causer !
174
00:18:12,160 --> 00:18:13,910
Causo, sors de là.
175
00:18:15,080 --> 00:18:18,580
On est fermé !
176
00:18:18,750 --> 00:18:20,330
Foutez le camp !
177
00:18:20,540 --> 00:18:21,830
Faut qu'on parle...
178
00:18:22,040 --> 00:18:23,830
Je m'en occupe.
179
00:18:26,410 --> 00:18:27,750
Causo !
180
00:18:27,950 --> 00:18:29,500
Ouvre cette porte !
181
00:18:31,040 --> 00:18:34,250
- Faut qu'on parle.
- Faut pas venir ici !
182
00:18:34,450 --> 00:18:37,910
- Je veux l'argent de ma pêche !
- D'accord, entre.
183
00:18:38,120 --> 00:18:39,950
Un café, s'il vous plaît.
184
00:18:40,160 --> 00:18:44,160
Tu transportes le poisson qu'on
pêche... on a droit à notre part !
185
00:18:44,370 --> 00:18:45,870
Tu penses qu'au fric.
186
00:18:46,080 --> 00:18:48,540
Je ne partirai
que quand tu m'auras payé !
187
00:18:58,370 --> 00:19:01,200
Je suis désolée,
vous ne pouvez pas fumer ici.
188
00:19:04,750 --> 00:19:06,120
Et pourquoi pas ?
189
00:19:06,330 --> 00:19:09,450
C'est interdit de fumer
en intérieur depuis 15 ans.
190
00:19:27,790 --> 00:19:30,200
- C'est combien ?
- Un euro.
191
00:19:37,580 --> 00:19:38,700
Vous êtes du coin ?
192
00:19:41,790 --> 00:19:43,040
Non.
193
00:19:47,000 --> 00:19:49,620
Mais si ! Tu es Elia.
194
00:19:49,830 --> 00:19:53,120
Tu trainais à Boscone,
dans cette maison abandonnée.
195
00:19:53,330 --> 00:19:56,950
On y allait avec les potes
quand on séchait les cours !
196
00:20:00,000 --> 00:20:02,450
Tu m'as dit
que j'avais la tête écrasée.
197
00:20:02,660 --> 00:20:05,660
- Moi ?
- Oui... comme si j'avais pas de nez.
198
00:20:12,080 --> 00:20:14,410
- Désolé.
- T'inquiète.
199
00:20:20,370 --> 00:20:21,870
Merci.
200
00:20:44,790 --> 00:20:46,750
J'y vais, à plus.
201
00:21:13,250 --> 00:21:15,370
Tu me roules une clope ?
202
00:21:22,040 --> 00:21:23,290
Merci.
203
00:21:35,580 --> 00:21:37,790
Tu es de retour dans le coin ?
204
00:21:38,540 --> 00:21:40,790
- Tu habites ici ?
- Non.
205
00:21:57,200 --> 00:22:00,830
Il a rien dit...
et il nous a rien donné.
206
00:22:01,040 --> 00:22:03,080
Il prétend avoir des ennuis
avec la banque.
207
00:22:03,290 --> 00:22:05,330
Il dit qu'on doit attendre.
208
00:22:25,450 --> 00:22:26,870
Viens, rentre.
209
00:22:28,950 --> 00:22:30,040
Bouge.
210
00:23:05,040 --> 00:23:07,620
- Alors ?
- Tout s'est bien passé.
211
00:23:08,330 --> 00:23:09,870
C'est-à-dire ?
212
00:23:10,080 --> 00:23:12,500
On a porté plainte,
on leur a donné les vidéos,
213
00:23:12,700 --> 00:23:14,370
ils vont s'en occuper.
214
00:23:14,580 --> 00:23:18,870
Mais ils vont vider notre rivière...
Le commandant s'en fout ?
215
00:23:19,080 --> 00:23:21,450
Dès qu'on les revoit, on l'appellera.
216
00:23:21,660 --> 00:23:24,620
Il faut qu'ils les chopent
en train de pêcher.
217
00:23:25,870 --> 00:23:28,870
On doit s'en occuper nous-mêmes.
Je vais au club, à plus.
218
00:23:29,080 --> 00:23:30,750
On se voit là-bas ?
219
00:23:31,910 --> 00:23:33,410
On se voit là-bas.
220
00:23:33,620 --> 00:23:36,450
Du calme, il faut procéder par étapes.
221
00:23:36,660 --> 00:23:39,620
On doit savoir qui ils sont,
patrouiller la zone.
222
00:23:39,830 --> 00:23:43,120
Quand on saura tout,
on passera les infos aux gendarmes.
223
00:23:43,330 --> 00:23:47,330
On sait déjà tout.
On les a vus ici, puis ici, puis là.
224
00:23:47,540 --> 00:23:50,290
- Et là aussi.
- D'accord. Là aussi.
225
00:23:50,500 --> 00:23:53,580
C'est là
qu'il faut aller les chercher, Osso !
226
00:23:53,790 --> 00:23:56,660
Du Pont de la Trava jusqu'au Delta.
227
00:23:57,450 --> 00:24:00,540
- Ils sont dans le Boscone.
- C'est ça, bravo !
228
00:24:00,750 --> 00:24:02,410
Tu crois quoi, Nani ?
229
00:24:02,620 --> 00:24:05,250
Qu'ils vont rester là à t'attendre ?
230
00:24:05,410 --> 00:24:08,450
- Que veux-tu faire ?
- On leur mettra une raclée.
231
00:24:08,620 --> 00:24:11,830
- T'es fou ou quoi ?
- Au moins, il veut agir.
232
00:24:12,000 --> 00:24:14,830
Nous aussi, on agit,
en surveillant la rivière.
233
00:24:15,040 --> 00:24:17,580
Nous avons fondé
une association écologiste.
234
00:24:17,790 --> 00:24:19,620
Mais nous sommes pacifiques.
235
00:24:19,830 --> 00:24:24,250
Explique-moi pourquoi on surveille
et on nettoie régulièrement le fleuve,
236
00:24:24,450 --> 00:24:26,080
si après on les laisse faire.
237
00:24:26,290 --> 00:24:29,830
Mais on les connaît pas.
Si ça se trouve, ils sont armés.
238
00:24:30,040 --> 00:24:31,120
Tu veux la guerre ?
239
00:24:31,330 --> 00:24:35,910
Non, mais il faut s'organiser,
aller les chercher, les devancer.
240
00:24:39,620 --> 00:24:41,700
Je sais bien que vous avez peur.
241
00:24:41,870 --> 00:24:43,700
Moi aussi, j'ai peur.
242
00:24:43,870 --> 00:24:47,830
Mais tout le monde s'en fout, ici.
Le commandant, il dit quoi ?
243
00:24:48,330 --> 00:24:50,370
Il a des soucis plus importants.
244
00:24:50,870 --> 00:24:52,450
Pour moi, c'est important.
245
00:24:54,290 --> 00:24:56,290
C'est chez nous ici, non ?
246
00:24:57,580 --> 00:25:00,040
Si on agit pas,
qui d'autre interviendra ?
247
00:25:01,000 --> 00:25:03,370
Ceux qui veulent venir,
248
00:25:03,580 --> 00:25:06,790
rendez-vous à 15h
à l'entrée du Boscone.
249
00:25:06,950 --> 00:25:08,660
OK. C'est d'accord.
250
00:25:10,160 --> 00:25:13,700
On va y arriver.
Il faut rester soudés, Osso.
251
00:25:15,450 --> 00:25:16,540
Tu vas où ?
252
00:25:19,200 --> 00:25:21,250
Fais attention, c'est des tarés.
253
00:25:21,450 --> 00:25:23,040
Laisse-le partir...
254
00:25:23,250 --> 00:25:26,830
Mais tu vas où ?
Il faut qu'on reste soudés.
255
00:26:17,120 --> 00:26:18,660
Qui est Elia ?
256
00:26:29,450 --> 00:26:31,450
Calme-toi, c'est une amie d'Elia.
257
00:26:36,750 --> 00:26:38,500
- Viens.
- C'est qui ?
258
00:26:46,580 --> 00:26:49,330
- Oui, tu te la tapes.
- Allez, aide-le.
259
00:27:00,160 --> 00:27:04,540
Allez, aide-moi
et je te laisse tranquille.
260
00:27:37,580 --> 00:27:39,620
- Elle était lourde !
- Arrête !
261
00:27:39,830 --> 00:27:42,500
- Passe-moi les assiettes.
- Quelle carpe ?
262
00:27:42,660 --> 00:27:44,450
Elle était aussi grande
que ta fille.
263
00:27:44,660 --> 00:27:45,660
Arrête !
264
00:27:45,830 --> 00:27:47,330
C'est vrai !
265
00:27:47,500 --> 00:27:49,660
Tu travailles pour Causo ?
266
00:27:50,450 --> 00:27:53,200
- Tu travailles pour Causo ?
- Oui, au café.
267
00:27:53,410 --> 00:27:55,120
- Au café ?
- Oui, c'est ça.
268
00:27:55,290 --> 00:27:56,910
Au café !
269
00:27:57,080 --> 00:27:58,660
- Tu bosses au café ?
- Oui.
270
00:28:04,250 --> 00:28:07,950
Luiza, passe-lui du poisson bouilli,
voyons si elle aime ça.
271
00:28:09,160 --> 00:28:10,580
Va voir Tonton !
272
00:28:10,790 --> 00:28:12,200
Sers-moi à boire !
273
00:28:16,500 --> 00:28:18,000
Je ne comprends pas.
274
00:28:19,870 --> 00:28:23,910
- Pourquoi elle est là ?
- Il demande pourquoi t'es là.
275
00:28:24,120 --> 00:28:26,370
- Parce qu'ils vous cherchent.
- Qui ça ?
276
00:28:26,870 --> 00:28:29,540
Les gardes...
Les gens de l'association...
277
00:28:33,950 --> 00:28:35,200
Vous savez quoi ?
278
00:28:43,450 --> 00:28:45,950
Tu crois toujours pas
à mon histoire ?
279
00:28:46,160 --> 00:28:48,500
- Comment elle était, tu dis ?
- Énorme.
280
00:28:48,700 --> 00:28:51,790
- Aussi grande que ta fille.
- Quoi ?
281
00:28:56,910 --> 00:29:00,410
Tu mens si souvent
qu'on ne te croit plus.
282
00:29:00,620 --> 00:29:02,160
C'est des conneries !
283
00:29:02,370 --> 00:29:04,750
- Un poisson de 100 kilos ?
- Quoi ?
284
00:29:04,910 --> 00:29:07,450
- Donne-moi de la grappa !
- Pas comme ça.
285
00:29:07,660 --> 00:29:08,580
Pardon.
286
00:29:08,790 --> 00:29:11,660
- Elle adore la grappa !
- Vas-y, passe.
287
00:29:11,870 --> 00:29:12,830
Je te jure !
288
00:29:30,370 --> 00:29:32,540
Vous êtes marrants, tous ensemble.
289
00:29:38,000 --> 00:29:39,120
Santé !
290
00:29:45,500 --> 00:29:47,120
C'est ma famille.
291
00:29:52,250 --> 00:29:55,620
Un jour, j'étais en train de pêcher...
292
00:29:56,660 --> 00:29:58,540
et je les ai vus.
293
00:30:00,660 --> 00:30:03,040
J'ai oublié comment c'était avant.
294
00:30:03,750 --> 00:30:05,120
C'est super.
295
00:30:06,000 --> 00:30:08,120
Pour l'instant, ça va...
296
00:30:08,330 --> 00:30:09,540
Après, on verra.
297
00:30:11,040 --> 00:30:12,580
Prends ça.
298
00:30:35,410 --> 00:30:37,200
Allez, rends-moi ça !
299
00:30:42,700 --> 00:30:44,750
Viens, faut que je te montre
un endroit.
300
00:30:45,620 --> 00:30:47,040
Un endroit ?
301
00:30:48,580 --> 00:30:50,040
D'accord.
302
00:30:51,370 --> 00:30:52,950
- Oui.
- Tu viens ?
303
00:30:53,160 --> 00:30:54,330
Oui.
304
00:31:17,580 --> 00:31:19,160
Viens.
305
00:31:19,870 --> 00:31:21,040
Vas-y.
306
00:32:36,620 --> 00:32:39,540
Ça fait trois nuits
que tu dors 2 heures.
307
00:32:39,700 --> 00:32:43,200
On doit collaborer avec la police,
pas jouer aux flics.
308
00:32:43,370 --> 00:32:45,330
Allez, recommence pas.
309
00:32:45,540 --> 00:32:48,870
Cette histoire ne regarde pas
que nous, tu comprends ?
310
00:32:54,370 --> 00:32:56,580
J'ai oublié de te dire une chose.
311
00:32:56,790 --> 00:32:59,330
L'autre jour, dans le placard,
312
00:32:59,500 --> 00:33:03,700
dans la boîte où il y avait
la photo de papa qu'on a accrochée,
313
00:33:03,910 --> 00:33:06,910
j'ai trouvé une pellicule
que papa n'a jamais développée.
314
00:33:07,120 --> 00:33:09,080
- Elle était à papa ?
- Oui.
315
00:33:09,620 --> 00:33:12,830
J'ai emprunté à Sergetto
le matos pour la développer
316
00:33:13,040 --> 00:33:14,790
et je vais le faire ce soir.
317
00:33:15,000 --> 00:33:17,580
Tu sais comment faire ?
Tu vas pas l'abîmer ?
318
00:33:17,750 --> 00:33:21,580
- Tu veux bien m'aider ?
- Je peux pas, ce soir, tu le sais.
319
00:33:22,580 --> 00:33:24,620
Mais qu'est-ce que tu vas faire ?
320
00:33:39,700 --> 00:33:41,870
Allez, reste avec moi, ce soir.
321
00:33:42,450 --> 00:33:44,580
On développera cette pellicule.
322
00:33:44,790 --> 00:33:47,330
Tu imagines papa il y a 40 ans ?
323
00:33:47,540 --> 00:33:50,870
On n'a qu'une photo de lui jeune,
dans le salon.
324
00:33:51,080 --> 00:33:53,580
Allez, aide-moi.
On fera ça tous les deux.
325
00:33:54,750 --> 00:33:56,750
Je serai de retour pour le dîner.
326
00:34:10,290 --> 00:34:11,410
Attends !
327
00:34:11,580 --> 00:34:13,200
J'ai dit "attends" !
328
00:34:13,410 --> 00:34:15,250
Que faites-vous ?
329
00:34:15,450 --> 00:34:16,700
Nous, pêcheurs.
330
00:34:16,870 --> 00:34:18,370
Vous avez un permis ?
331
00:34:18,580 --> 00:34:20,410
- Nous, pêcheurs.
- Et votre permis ?
332
00:34:20,580 --> 00:34:23,500
- Montre ça !
- Oui, on veut voir le permis.
333
00:34:25,040 --> 00:34:29,290
On surveille la rivière.
C'est notre travail, rien de plus.
334
00:34:29,950 --> 00:34:31,500
Calme-toi. Nani, viens.
335
00:34:32,080 --> 00:34:34,700
Nani, on s'en va. Allez, vite !
336
00:34:50,910 --> 00:34:53,830
Répétez ce geste pendant une minute.
337
00:34:54,370 --> 00:34:57,660
Continuez ce mouvement,
puis, de temps en temps...
338
00:34:59,120 --> 00:35:02,700
Et voilà.
Cela sert à éviter que...
339
00:35:04,330 --> 00:35:07,540
Maintenant, ouvrez...
340
00:35:08,700 --> 00:35:10,660
Enlevez le bouchon
341
00:35:11,500 --> 00:35:14,620
et passez la boîte
sous le robinet.
342
00:35:14,830 --> 00:35:18,450
Laissez-la sous l'eau
pendant 15 à 20 minutes...
343
00:36:41,040 --> 00:36:43,410
On ne doit pas avoir peur chez nous.
344
00:36:45,450 --> 00:36:47,200
Prends les battes, on y va.
345
00:36:47,750 --> 00:36:50,660
Allez ! Je veux me sentir
en sécurité, chez moi.
346
00:37:13,080 --> 00:37:14,500
Causo ?
347
00:37:15,290 --> 00:37:18,580
Non, j'ai quitté le groupe,
je ne vois plus les messages.
348
00:37:21,160 --> 00:37:22,330
Quoi ?
349
00:37:23,290 --> 00:37:25,000
Tu es sûr que c'est eux ?
350
00:37:26,000 --> 00:37:27,160
Ma sœur aussi ?
351
00:37:28,410 --> 00:37:30,950
Ne fais rien,
j'appelle le commandant.
352
00:37:31,120 --> 00:37:33,040
Soyez prudents, ne faites rien !
353
00:37:45,580 --> 00:37:47,410
Ils sont là.
354
00:38:07,790 --> 00:38:09,540
On est prêts.
355
00:38:41,950 --> 00:38:44,450
Regarde-moi bien.
Tu reviendras jamais ici.
356
00:38:44,660 --> 00:38:47,370
Tu comprends l'italien ? Répète !
357
00:38:48,000 --> 00:38:49,790
Je veux t'entendre.
358
00:38:50,290 --> 00:38:52,080
Qu'est-ce que j'ai dit ?
359
00:38:58,410 --> 00:39:00,370
Tu comprends l'italien ?
360
00:39:00,580 --> 00:39:02,290
Zanna !
361
00:39:03,450 --> 00:39:04,950
Zanna !
362
00:39:22,620 --> 00:39:24,450
Nani, t'es où ?
363
00:39:50,580 --> 00:39:52,750
Arrêtez-vous ! Stop !
364
00:39:53,450 --> 00:39:55,830
Descendez et ouvrez le coffre.
365
00:39:56,000 --> 00:39:58,410
Qu'est-ce qui se passe ?
366
00:39:58,620 --> 00:40:02,040
Montrez-nous ce que vous transportez.
Ouvrez derrière !
367
00:40:02,250 --> 00:40:03,620
- Nani !
- Ouvrez !
368
00:40:03,790 --> 00:40:06,250
Regarde-moi ça.
C'est un pistolet d'abattage.
369
00:40:07,660 --> 00:40:11,450
Que faites-vous avec ça ?
Allez, on lui confisque tout.
370
00:40:24,200 --> 00:40:27,950
C'est fini, ne t'inquiète pas.
On rentre à la maison.
371
00:40:29,620 --> 00:40:31,410
Je te ramène à la maison.
372
00:41:02,200 --> 00:41:04,620
Je veux rentrer chez nous.
373
00:41:06,000 --> 00:41:08,200
Comment veux-tu qu'on fasse ?
374
00:41:12,080 --> 00:41:15,750
Il faut qu'on rentre chez nous.
375
00:42:43,660 --> 00:42:45,540
Qu'est-ce que tu fous ici ?
376
00:42:46,660 --> 00:42:48,700
Tu sais pas ce qui s'est passé ?
377
00:42:56,750 --> 00:42:59,160
Je vous l'avais dit, d'arrêter.
378
00:42:59,370 --> 00:43:01,540
Qu'est-ce que vous avez fait ?
379
00:43:18,620 --> 00:43:20,250
Donne-moi le fric.
380
00:43:30,910 --> 00:43:33,620
- Le fric.
- J'ai tout donné à ton ami.
381
00:44:20,660 --> 00:44:22,500
Qu'est-ce que tu fous ici ?
382
00:44:23,870 --> 00:44:25,870
Je vais te tuer, enfoiré !
383
00:44:34,200 --> 00:44:35,750
Sors de là.
384
00:44:37,250 --> 00:44:38,910
Sors, salopard !
385
00:44:42,250 --> 00:44:44,200
Causo... arrête !
386
00:44:44,370 --> 00:44:46,580
Je sais que t'es de son côté !
387
00:44:46,750 --> 00:44:49,700
Sors, toi aussi !
Je sais que t'es avec lui !
388
00:44:50,120 --> 00:44:52,160
Je vais te tuer !
389
00:44:52,620 --> 00:44:54,080
Sors de là !
390
00:44:55,910 --> 00:44:59,200
- Sors de là !
- Arrête !
391
00:45:01,700 --> 00:45:04,950
Non !
392
00:45:09,700 --> 00:45:11,200
Je vais te buter !
393
00:46:45,250 --> 00:46:46,790
Il m'a défendue !
394
00:46:47,000 --> 00:46:49,370
Anna, tu ne m'aides pas.
On reprend :
395
00:46:49,580 --> 00:46:52,040
Causo était là
et ils se bagarraient.
396
00:46:52,250 --> 00:46:55,580
Pourquoi il aurait pris ta défense ?
Tu le connais ?
397
00:46:55,750 --> 00:46:59,040
Comment il s'appelle ?
Il portait une veste et quoi d'autre ?
398
00:46:59,250 --> 00:47:02,040
T'étais où, bordel ?
T'étais où ?
399
00:47:02,250 --> 00:47:04,500
Si elle se calme pas, je l'embarque.
400
00:47:04,700 --> 00:47:07,500
Cet enfoiré me saoule
depuis trois heures !
401
00:47:07,700 --> 00:47:10,500
T'as qu'à le trouver !
Qu'est-ce que tu me veux ?
402
00:47:10,700 --> 00:47:12,910
Calme-toi.
403
00:47:13,120 --> 00:47:14,790
Comment va Causo ?
404
00:47:16,040 --> 00:47:17,370
C'est grave ?
405
00:47:21,830 --> 00:47:24,160
Tu me ramènes à la maison ? Vite !
406
00:47:24,370 --> 00:47:26,660
- Je veux rentrer !
- Oui, calme-toi.
407
00:47:26,870 --> 00:47:29,080
- Je veux rentrer.
- Oui, calme-toi.
408
00:47:29,290 --> 00:47:30,910
Je te ramène à la maison.
409
00:47:31,080 --> 00:47:34,700
On y va de suite, allez, calme-toi.
410
00:47:37,080 --> 00:47:38,540
On y va.
411
00:47:40,450 --> 00:47:43,080
- Viens.
- C'était pas un braquage.
412
00:47:43,290 --> 00:47:45,500
Il m'a défendue, tu comprends ?
413
00:47:47,000 --> 00:47:48,540
Arrêtez ! Hé, Osso !
414
00:47:48,750 --> 00:47:51,830
Laisse-moi parler au commandant,
je veux les voir morfler !
415
00:47:52,040 --> 00:47:53,750
Laissez-nous passer !
416
00:47:53,950 --> 00:47:57,250
C'est un ami, merde !
Tu continues de te taire ?
417
00:48:05,370 --> 00:48:07,580
Rien n'a changé, ici ?
418
00:48:07,790 --> 00:48:10,660
- Quoi ?
- Tout est resté à sa place, ici.
419
00:48:13,000 --> 00:48:15,160
- Nani aime bien comme ça.
- Oui...
420
00:48:20,700 --> 00:48:22,540
Où sont les verres ?
421
00:48:22,750 --> 00:48:24,870
- Tu veux de l'eau ?
- Oui.
422
00:48:40,950 --> 00:48:42,830
Personne ne me croit.
423
00:48:44,040 --> 00:48:45,620
Arrête...
424
00:48:48,870 --> 00:48:50,700
Essaie de te calmer.
425
00:48:54,950 --> 00:48:56,660
C'est fini, maintenant.
426
00:49:03,580 --> 00:49:05,120
Mais arrête !
427
00:49:07,830 --> 00:49:10,450
- Pardon.
- Ne t'inquiète pas.
428
00:49:12,500 --> 00:49:15,540
- Pardon...
- Essaie de te reposer un peu.
429
00:49:17,540 --> 00:49:18,950
Voilà...
430
00:49:19,660 --> 00:49:21,160
Tu m'aimes ?
431
00:50:08,330 --> 00:50:10,540
C'est tellement beau de t'avoir ici.
432
00:50:28,870 --> 00:50:31,500
qu'il s'agit d'un homme
dangereux et armé.
433
00:50:31,660 --> 00:50:33,040
UN BRAQUAGE TOURNE MAL
434
00:50:33,200 --> 00:50:37,580
Le procureur de Bologne
encourage les gens à rester chez eux
435
00:50:37,750 --> 00:50:41,200
et à ne pas sortir dans la rue.
Si vous voyez...
436
00:50:44,870 --> 00:50:46,450
Il est mort.
437
00:50:47,660 --> 00:50:50,330
- Causo est mort.
- Calme-toi, j'ai entendu.
438
00:50:52,200 --> 00:50:56,000
- Où est ma sœur ?
- On va le choper. Il est d'ici.
439
00:50:56,160 --> 00:50:59,500
Où est ma sœur ?
Ce sont des criminels, des fous !
440
00:50:59,660 --> 00:51:02,660
- Tu m'as entendu ?
- Oui, mais ça suffit !
441
00:51:02,830 --> 00:51:05,450
- Tu rigoles ?
- Dégage, espèce de fou !
442
00:51:05,660 --> 00:51:08,410
Qu'est-ce que tu fous avec un fusil ?
443
00:51:08,580 --> 00:51:11,450
- Lâche-la !
- Rentre à la maison !
444
00:51:11,660 --> 00:51:12,910
Tu vas m'écouter !
445
00:51:13,120 --> 00:51:16,120
Il vit ici, dans le Boscone,
on l'a confirmé.
446
00:51:16,330 --> 00:51:18,330
Tu sais qu'elle a été chez lui ?
447
00:51:18,540 --> 00:51:20,040
Tu la connais pas.
448
00:51:26,540 --> 00:51:28,500
C'est pour ça que tu le défends.
449
00:51:30,290 --> 00:51:31,790
Allez, on y va.
450
00:51:32,540 --> 00:51:34,120
T'es allée chez lui ?
451
00:51:36,040 --> 00:51:39,040
Quel rapport ?
Ça n'a aucune importance !
452
00:51:44,580 --> 00:51:48,870
Va chercher tes affaires et file !
Dégage de chez moi !
453
00:52:27,160 --> 00:52:28,450
Filez, c'est dangereux !
454
00:52:34,540 --> 00:52:37,080
Elia, cache-toi, on s'occupe de tout.
455
00:52:39,290 --> 00:52:41,370
Putain de baraque !
456
00:52:46,040 --> 00:52:48,160
Tu vas où ? Bouge pas !
457
00:52:48,950 --> 00:52:52,410
Ne vous levez pas !
Il tire depuis la fenêtre.
458
00:52:52,620 --> 00:52:53,750
Bouge pas !
459
00:53:04,500 --> 00:53:06,870
- Dégagez !
- Je vais t'arracher la tête !
460
00:53:07,080 --> 00:53:09,620
- Je vais tous vous tuer, enfoirés !
- À terre !
461
00:53:10,330 --> 00:53:12,000
Allez, allez !
462
00:53:12,200 --> 00:53:13,910
Reste là.
463
00:53:14,120 --> 00:53:16,000
Ta gueule, enfoiré !
464
00:53:22,660 --> 00:53:24,160
On y va !
465
00:53:28,330 --> 00:53:30,410
Dégagez de chez moi !
466
00:53:32,410 --> 00:53:34,290
Je vais tous vous tuer !
467
00:53:39,330 --> 00:53:40,700
Tout va bien ?
468
00:53:54,790 --> 00:53:57,500
Dis-moi où il est ! Parle !
469
00:53:58,750 --> 00:54:01,620
Vous allez pas partir avec tout ça !
470
00:54:01,790 --> 00:54:03,950
- Regardez-moi tout ça !
- Arrêtez.
471
00:54:04,160 --> 00:54:05,870
- Il est où ?
- Vous voulez quoi ?
472
00:54:06,040 --> 00:54:07,790
Il est où ? Parle !
473
00:54:08,000 --> 00:54:09,790
Laissez-nous tranquilles !
474
00:54:10,000 --> 00:54:13,120
Il est où ?
Il se cache où, ce salopard ?
475
00:54:13,330 --> 00:54:15,910
Il est caché quelque part ici,
pas vrai ?
476
00:54:16,580 --> 00:54:20,450
Tu comprends l'italien ?
Il se cache où, bordel ?
477
00:54:29,250 --> 00:54:30,700
Tu as entendu ?
478
00:55:53,910 --> 00:55:55,410
Bon...
479
00:55:57,040 --> 00:56:00,250
On cherche un homme armé.
480
00:56:01,080 --> 00:56:05,160
On va fouiller les alentours
pour trouver où il se cache.
481
00:56:05,790 --> 00:56:09,120
Il est blessé.
Il a une veste marron à capuche.
482
00:56:09,330 --> 00:56:12,660
Si vous repérez un truc bizarre,
donnez l'alarme.
483
00:56:13,290 --> 00:56:15,580
D'accord ? Allez, au boulot !
484
00:56:15,790 --> 00:56:16,910
On y va !
485
00:56:17,080 --> 00:56:18,450
Allez !
486
00:56:18,660 --> 00:56:22,200
On va avancer tous ensemble.
487
00:57:06,370 --> 00:57:08,040
Je suis toute seule.
488
00:57:11,500 --> 00:57:13,410
Je n'ai rien dit à personne !
489
00:57:19,830 --> 00:57:23,000
Tu peux pas rester.
Faut que tu t'en ailles !
490
00:57:24,330 --> 00:57:26,700
- Attends...
- Je t'ai dit de partir !
491
00:57:26,910 --> 00:57:29,410
Rentre chez toi !
492
00:57:35,290 --> 00:57:36,750
Écoute-moi !
493
00:57:37,370 --> 00:57:39,370
Écoute-moi, je te dis !
494
00:57:40,450 --> 00:57:42,370
- Tu peux pas rester.
- Écoute-moi.
495
00:57:43,410 --> 00:57:44,870
Écoute-moi.
496
00:57:46,370 --> 00:57:50,120
J'ai vu ce que tu as fait.
Tu l'as tué pour me défendre.
497
00:57:52,750 --> 00:57:54,290
Allons-nous-en.
498
00:59:11,750 --> 00:59:13,580
Regarde tout ce poisson !
499
00:59:15,910 --> 00:59:18,330
Enfoirés de braconniers ! Vas-y !
500
00:59:20,370 --> 00:59:21,540
Vas-y !
501
00:59:33,870 --> 00:59:36,370
Viens. On s'en va.
502
00:59:36,580 --> 00:59:39,370
- Qu'est-ce que vous foutez ?
- Laisse-la.
503
00:59:40,160 --> 00:59:41,660
C'est pas tes affaires.
504
00:59:41,870 --> 00:59:43,450
Qu'est-ce que tu fais ?
505
00:59:43,660 --> 00:59:45,750
T'as perdu la boule ?
506
00:59:45,950 --> 00:59:48,450
Qu'est-ce qui te passe par la tête ?
507
00:59:52,120 --> 00:59:54,620
Qu'est-ce qui te passe par la tête ?
508
00:59:54,790 --> 00:59:56,700
Tu m'expliques ce qui t'arrive ?
509
00:59:58,750 --> 00:59:59,870
Viens, on s'en va.
510
01:00:02,120 --> 01:00:03,580
On s'en va.
511
01:00:04,950 --> 01:00:06,330
Dépêche-toi !
512
01:00:38,750 --> 01:00:40,000
C'est quoi ça ?
513
01:00:41,080 --> 01:00:42,950
- Où ça ?
- Tourne là...
514
01:00:43,410 --> 01:00:44,830
Vas-y !
515
01:00:45,040 --> 01:00:46,870
Vas-y, tourne !
516
01:00:58,700 --> 01:01:00,750
De l'eau ! Il nous faut de l'eau !
517
01:01:00,950 --> 01:01:02,790
Prenez des seaux !
518
01:01:17,290 --> 01:01:21,080
Plus vite, papa ! Les filets brûlent !
519
01:01:38,910 --> 01:01:41,160
Elia, arrête-le !
520
01:01:46,500 --> 01:01:48,370
Arrête-le, Elia !
521
01:01:56,830 --> 01:01:59,000
J'ai toute ma vie là-dedans.
522
01:01:59,200 --> 01:02:02,290
- Papa !
- Laisse-moi ! Je veux entrer !
523
01:03:45,700 --> 01:03:47,830
Je veux plus rester ici.
524
01:04:12,330 --> 01:04:14,330
Mulet... 3 euros.
525
01:04:14,540 --> 01:04:15,910
2,50.
526
01:04:17,410 --> 01:04:18,950
2 euros.
527
01:04:19,120 --> 01:04:20,370
Vendu.
528
01:04:20,580 --> 01:04:23,410
Carpe... 4 euros.
529
01:04:23,750 --> 01:04:25,910
3,50.
530
01:04:26,120 --> 01:04:27,660
3 euros.
531
01:04:27,870 --> 01:04:29,250
Vendue.
532
01:04:29,870 --> 01:04:33,120
Poisson-chat, 3 euros.
533
01:04:33,330 --> 01:04:35,200
2,50.
534
01:04:35,410 --> 01:04:36,870
2 euros.
535
01:04:37,080 --> 01:04:38,450
Vendu.
536
01:05:11,910 --> 01:05:14,950
Pourquoi on perd notre temps
comme ça ?
537
01:05:15,160 --> 01:05:17,040
C'est notre travail.
538
01:05:18,830 --> 01:05:20,700
On devrait être avec les autres.
539
01:05:21,330 --> 01:05:23,580
Pour mettre le feu aux maisons ?
540
01:05:23,790 --> 01:05:25,540
Il y a des règles, Nani.
541
01:05:26,910 --> 01:05:29,370
Tu te chies dessus, c'est tout.
542
01:05:31,620 --> 01:05:34,200
Je te protège,
je le fais depuis toujours.
543
01:05:36,200 --> 01:05:38,750
J'ai renoncé à tout pour toi.
544
01:05:41,200 --> 01:05:43,080
Je t'ai rien demandé.
545
01:05:43,290 --> 01:05:46,950
Arrête de te servir de moi
comme prétexte pour ne rien faire.
546
01:05:56,870 --> 01:05:59,750
Pourquoi tu subis toujours,
pourquoi tu ne réagis jamais ?
547
01:06:00,450 --> 01:06:02,950
Pourquoi tu dois toujours souffrir ?
548
01:06:18,410 --> 01:06:21,540
Je vous aide à fouiller le coffre.
549
01:06:22,910 --> 01:06:24,620
Stop.
550
01:08:10,370 --> 01:08:12,910
La chasse à l'homme continue.
551
01:08:13,080 --> 01:08:15,870
Il a tué deux personnes
en une semaine.
552
01:08:16,660 --> 01:08:18,660
Nous vous le répétons,
il est dangereux.
553
01:08:18,830 --> 01:08:20,450
Les recherches continuent
jour et nuit,
554
01:08:20,660 --> 01:08:22,200
sur la route et dans l'eau.
555
01:08:22,370 --> 01:08:24,620
150 gendarmes sont à sa recherche
556
01:08:24,790 --> 01:08:27,040
dans les fermes abandonnées.
557
01:08:27,200 --> 01:08:30,040
La chasse à l'homme
touche bientôt à sa fin.
558
01:08:30,200 --> 01:08:32,330
Le fugitif sera bientôt retrouvé.
559
01:08:32,500 --> 01:08:35,580
Il est armé, à pied,
caché au milieu des canaux.
560
01:08:35,790 --> 01:08:36,950
Les gens ont peur.
561
01:10:27,750 --> 01:10:29,250
Où est-ce que tu vas ?
562
01:10:30,540 --> 01:10:31,950
Laisse-moi partir.
563
01:10:32,790 --> 01:10:34,790
Pitié, je veux m'en aller.
564
01:10:35,500 --> 01:10:37,120
- Anna, c'est moi.
- Non.
565
01:10:37,950 --> 01:10:41,540
- Anna, c'est moi, regarde-moi.
- Non, je t'en supplie.
566
01:10:41,750 --> 01:10:44,580
- Je veux m'en aller !
- Anna, regarde-moi.
567
01:10:46,450 --> 01:10:48,410
Laisse-moi partir.
568
01:10:53,290 --> 01:10:54,910
- Tu veux partir ?
- Oui.
569
01:10:56,540 --> 01:10:58,410
- Oui.
- Alors vas-y.
570
01:11:01,040 --> 01:11:02,370
Va-t'en.
571
01:11:05,580 --> 01:11:07,450
Va-t'en !
572
01:11:09,580 --> 01:11:10,830
Va-t'en !
573
01:11:25,500 --> 01:11:26,830
Va-t'en.
574
01:11:35,620 --> 01:11:36,870
Va-t'en.
575
01:11:50,620 --> 01:11:51,950
Va-t'en.
576
01:11:58,750 --> 01:12:01,160
Je n'ai besoin de personne.
577
01:12:03,370 --> 01:12:05,790
Je n'ai besoin de personne.
578
01:12:11,410 --> 01:12:13,120
J'ai besoin de personne.
579
01:12:14,120 --> 01:12:15,700
J'ai besoin de personne.
580
01:12:15,870 --> 01:12:17,580
De personne !
581
01:15:32,370 --> 01:15:34,000
Laissez-la passer.
582
01:16:00,870 --> 01:16:02,330
Dis-moi où il est.
583
01:16:08,700 --> 01:16:10,040
Je t'en supplie.
584
01:16:20,250 --> 01:16:23,080
Emmenez-la au poste.
585
01:17:22,500 --> 01:17:24,870
Arrêtez-vous,
vous ne pouvez pas passer.
586
01:17:25,580 --> 01:17:26,830
Faites demi-tour.
587
01:19:12,870 --> 01:19:15,660
Ils l'ont vu !
Il est sur l'autre rive !
588
01:19:15,870 --> 01:19:18,120
Revenez ! Il est sur l'autre rive !
589
01:20:32,250 --> 01:20:34,580
Arrête-toi ! Bouge pas !
590
01:20:53,500 --> 01:20:56,330
Vite ! Il a glissé là-dedans.
591
01:21:04,500 --> 01:21:06,500
Bouge pas !
592
01:21:08,910 --> 01:21:11,000
Je l'ai perdu !
593
01:21:12,330 --> 01:21:14,540
Je vous avais dit de pas le perdre !
594
01:23:57,370 --> 01:23:59,120
Bouge pas.
595
01:24:00,540 --> 01:24:02,160
Bouge pas !
596
01:24:02,370 --> 01:24:03,790
Calme-toi.
597
01:25:31,870 --> 01:25:33,290
Tu vas où ?
598
01:25:37,910 --> 01:25:39,540
Bouge pas !
599
01:25:54,620 --> 01:25:56,200
Calme-toi !
600
01:26:04,370 --> 01:26:06,330
T'es à moi, maintenant.
601
01:26:06,950 --> 01:26:08,790
T'es à moi !
602
01:26:17,000 --> 01:26:18,790
Tu n'iras nulle part !
603
01:26:19,000 --> 01:26:20,870
Tu n'iras nulle part.
604
01:26:21,080 --> 01:26:22,830
Tu peux plus t'enfuir.
605
01:26:28,410 --> 01:26:30,040
Tu es fichu.
606
01:26:30,950 --> 01:26:32,910
Tu n'iras plus nulle part !
607
01:26:34,540 --> 01:26:36,040
Je vais te tuer !
608
01:26:36,250 --> 01:26:37,750
Tu as compris ?
609
01:26:41,250 --> 01:26:43,500
J'en reviens pas, tu es du coin.
610
01:26:44,700 --> 01:26:46,580
Tu es du coin, c'est ça ?
611
01:26:47,250 --> 01:26:49,790
Tu te cachais où ? Je t'ai jamais vu.
612
01:26:52,910 --> 01:26:54,620
T'es qui, bordel ?
613
01:26:55,450 --> 01:26:57,910
Pourquoi t'as fichu le camp ?
614
01:27:01,290 --> 01:27:03,370
Et pourquoi t'es revenu ?
615
01:27:04,500 --> 01:27:06,870
T'es revenu pour tuer ma sœur ?
616
01:27:07,620 --> 01:27:10,080
Pour tuer ma sœur ?
617
01:27:23,950 --> 01:27:26,540
Je vais te tuer.
618
01:27:29,080 --> 01:27:31,540
Je vais te tuer, oui.
619
01:27:41,500 --> 01:27:43,660
Je vais te tuer.
620
01:27:53,250 --> 01:27:54,830
Je vais te tuer.
621
01:30:25,290 --> 01:30:27,580
Je ne voulais tuer personne.
622
01:30:37,040 --> 01:30:40,160
On passe notre vie
à lutter contre nous-mêmes...
623
01:30:42,540 --> 01:30:44,700
pour essayer de devenir meilleurs.
624
01:30:49,080 --> 01:30:51,080
Mais on est ce qu'on est.
625
01:32:03,620 --> 01:32:05,200
Doucement.
626
01:32:09,290 --> 01:32:11,370
Calme-toi.
627
01:32:11,580 --> 01:32:14,160
- Donne-moi ta veste.
- Pour quoi faire ?
628
01:32:15,370 --> 01:32:17,290
Donne-moi ta veste !
629
01:32:59,120 --> 01:33:00,830
Descends par là.
630
01:33:34,500 --> 01:33:35,790
Descends.
631
01:33:57,330 --> 01:33:58,330
Démarre.
632
01:33:59,080 --> 01:34:00,330
Vas-y.
633
01:34:24,330 --> 01:34:25,580
Allez !
634
01:34:32,790 --> 01:34:34,580
Baisse-toi ! Baisse-toi !
635
01:44:37,080 --> 01:44:40,040
Adaptation : Simona Torelli
636
01:44:40,250 --> 01:44:43,200
Sous-titrage : VDM
44622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.