All language subtitles for Defiance - 01x01 - Pilot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,724 --> 00:00:29,593 The dreams returned last night. 2 00:00:29,661 --> 00:00:31,395 Stranger. 3 00:00:31,463 --> 00:00:35,433 More vivid than ever. 4 00:00:35,500 --> 00:00:38,569 I dreamt of his world. 5 00:00:38,637 --> 00:00:42,373 The world that used to be. 6 00:00:42,441 --> 00:00:45,276 Before the Votans arrived. 7 00:00:52,484 --> 00:00:53,751 [Laughter] 8 00:00:53,819 --> 00:00:56,821 [Suspenseful music] 9 00:00:56,888 --> 00:00:58,488 ♪ 10 00:01:17,943 --> 00:01:20,010 Come on. Let's go. 11 00:01:21,980 --> 00:01:23,314 Let's go. 12 00:01:36,628 --> 00:01:41,265 I was born into the world that came after. 13 00:01:41,333 --> 00:01:46,437 After the vessels that carried my people were destroyed. 14 00:01:46,505 --> 00:01:50,007 After the Arkfalls began. 15 00:02:03,455 --> 00:02:08,325 After the Terraformers changed his planet forever. 16 00:02:08,393 --> 00:02:11,128 The earth he once knew is gone. 17 00:02:11,196 --> 00:02:14,965 Dead as the star system my people left behind. 18 00:02:15,033 --> 00:02:17,001 When I was a child, 19 00:02:17,068 --> 00:02:19,170 Nolan liked to tell me 20 00:02:19,237 --> 00:02:21,472 this world has no natives, 21 00:02:21,540 --> 00:02:24,875 which means it belongs to everyone. 22 00:02:24,943 --> 00:02:27,878 He says Antarctica will be paradise. 23 00:02:27,946 --> 00:02:29,380 I want to believe him, 24 00:02:29,448 --> 00:02:32,583 but I've been disappointed too many times. 25 00:02:32,651 --> 00:02:35,753 I love my father. 26 00:02:35,821 --> 00:02:39,990 But his promises usually turn to shtako. 27 00:02:45,897 --> 00:02:47,598 So is this the silent treatment 28 00:02:47,666 --> 00:02:50,968 or is this just a little more silent than usual? 29 00:02:51,036 --> 00:02:53,437 I'm confused, maybe you could give me a little hint. 30 00:02:53,505 --> 00:02:57,775 You know, nod, twitch, breathe. 31 00:02:57,843 --> 00:02:59,910 [Beeping] 32 00:02:59,978 --> 00:03:01,312 Yep, yep, yep. 33 00:03:01,379 --> 00:03:03,614 Matching approach vector, I see it. 34 00:03:06,985 --> 00:03:09,186 Look, how was I supposed to know she was married? 35 00:03:09,254 --> 00:03:11,422 It's not like they wear rings or anything. 36 00:03:11,490 --> 00:03:13,991 It's all weird alien pheromones, 37 00:03:14,059 --> 00:03:17,995 and quite frankly I wasn't born with the nose for it. 38 00:03:22,601 --> 00:03:24,768 Never again. 39 00:03:24,836 --> 00:03:26,737 I will never again involve you 40 00:03:26,805 --> 00:03:28,772 in a compromising situation like that. 41 00:03:28,840 --> 00:03:30,107 I promise. 42 00:03:30,175 --> 00:03:33,811 [Beeping] 43 00:03:33,879 --> 00:03:36,213 Projected impact, 20 clicks. 44 00:03:36,281 --> 00:03:38,682 [Loud rumble] 45 00:03:45,557 --> 00:03:47,791 Finally, a guaranteed payday. 46 00:03:55,834 --> 00:03:59,537 ( ♪ Jackson ♪ by Johnny and June Carter Cash plays ) 47 00:03:59,604 --> 00:04:02,606 ♪ We got married in a fever ♪ 48 00:04:02,674 --> 00:04:05,976 ♪ hotter than a pepper sprout ♪ 49 00:04:06,044 --> 00:04:10,447 ♪ we've been talking 'bout Jackson ♪ 50 00:04:10,515 --> 00:04:13,150 ♪ ever since the fire went out ♪ 51 00:04:13,218 --> 00:04:15,786 ♪ I'm going to Jackson 52 00:04:15,854 --> 00:04:20,357 ♪ I'm gonna mess around 53 00:04:20,425 --> 00:04:23,260 ♪ yeah I'm going to Jackson ♪ 54 00:04:23,328 --> 00:04:27,298 ♪ look out Jackson town 55 00:04:27,365 --> 00:04:30,234 ♪ well go on down to Jackson ♪ 56 00:04:30,302 --> 00:04:34,405 ♪ go ahead and wreck your health ♪ 57 00:04:34,472 --> 00:04:36,040 ♪ go play your hand 58 00:04:36,107 --> 00:04:38,008 ♪ you big-talking man 59 00:04:38,076 --> 00:04:41,211 ♪ make a big fool of yourself ♪ 60 00:04:41,279 --> 00:04:44,415 ♪ yeah go to Jackson 61 00:04:44,482 --> 00:04:46,951 ♪ go comb your hair 62 00:04:47,018 --> 00:04:50,621 ♪ honey I'm gonna snowball Jackson ♪ 63 00:04:50,689 --> 00:04:53,991 ♪ see if I care 64 00:04:54,059 --> 00:04:56,160 ♪ yeah now 65 00:04:56,227 --> 00:04:59,363 ♪ we got married in a fever 66 00:04:59,431 --> 00:05:03,500 ♪ hotter than a pepper sprout ♪ 67 00:05:03,568 --> 00:05:07,171 ♪ we've been talking about Jackson ♪ 68 00:05:07,238 --> 00:05:09,840 ♪ ever since the fire went out ♪ 69 00:05:09,908 --> 00:05:12,977 ♪ I'm going to Jackson 70 00:05:13,044 --> 00:05:17,114 ♪ and that's a fact 71 00:05:17,182 --> 00:05:19,850 ♪ yeah we're going to Jackson ♪ 72 00:05:19,918 --> 00:05:23,887 ♪ ain't never coming back 73 00:05:23,955 --> 00:05:27,057 ♪ 74 00:05:39,537 --> 00:05:41,271 Let's see what we can salvage. 75 00:05:55,153 --> 00:05:58,122 [Beep] We're clear. 76 00:06:15,640 --> 00:06:18,509 Hundreds of years in space 77 00:06:18,576 --> 00:06:21,645 only to die in their sleep. 78 00:06:21,713 --> 00:06:23,714 Come on. 79 00:06:36,161 --> 00:06:38,295 Oh, yeah, look at that Terra-spire there. 80 00:06:38,363 --> 00:06:40,330 Not even a dent. 81 00:06:52,377 --> 00:06:55,512 Looks intact. 82 00:06:55,580 --> 00:06:57,981 You got the whatsit? 83 00:07:00,418 --> 00:07:03,153 Let's see if we can jump-start this sucker. 84 00:07:07,425 --> 00:07:09,259 [Energy hums] 85 00:07:14,532 --> 00:07:17,634 Bingo. 86 00:07:17,702 --> 00:07:20,537 What's it worth? 87 00:07:20,605 --> 00:07:24,208 Earth Republic pays top JaJa for Votan tech. 88 00:07:24,275 --> 00:07:27,945 Pristine Terra-sphere like this, 89 00:07:28,012 --> 00:07:29,780 3 million easy. 90 00:07:29,848 --> 00:07:31,081 So we're rich? 91 00:07:31,149 --> 00:07:32,583 Oh, yeah, we're rich. 92 00:07:32,650 --> 00:07:33,851 We can pay off Varus! 93 00:07:33,918 --> 00:07:35,352 [Laughs] 94 00:07:35,420 --> 00:07:38,689 With enough left over for passage to Antarctica. 95 00:07:38,757 --> 00:07:41,525 It's gonna be you and me, kiddo. 96 00:07:41,593 --> 00:07:45,129 Lying on a beach from now until the Arks rise again. 97 00:07:45,196 --> 00:07:47,564 [Voices speaking indistinctly] 98 00:07:47,632 --> 00:07:51,602 All right. 99 00:07:51,669 --> 00:07:54,838 [Laughter, chatter] 100 00:07:54,906 --> 00:07:57,341 [Shouting] 101 00:07:57,408 --> 00:07:59,877 [Cheering] 102 00:07:59,944 --> 00:08:01,578 Spirit riders. 103 00:08:01,646 --> 00:08:03,647 Better stay... 104 00:08:22,634 --> 00:08:25,836 Because you people smell like shtako. 105 00:08:42,053 --> 00:08:45,923 - [grunts] - Enough. 106 00:08:45,990 --> 00:08:49,126 You, outside. 107 00:08:49,194 --> 00:08:52,162 Okay. 108 00:08:56,901 --> 00:08:58,735 [Grunts] 109 00:09:05,577 --> 00:09:06,643 Hey! 110 00:09:06,711 --> 00:09:08,545 Hey, come on, guys! 111 00:09:08,613 --> 00:09:11,582 Ah. 112 00:09:11,649 --> 00:09:13,787 - Oh, come on, man, - 113 00:09:13,812 --> 00:09:15,812 you know what we wen't through to get that 114 00:09:16,754 --> 00:09:18,388 hey, hey! 115 00:09:34,772 --> 00:09:37,407 - Ahh. - 116 00:10:03,701 --> 00:10:05,502 Aah! 117 00:10:11,743 --> 00:10:14,778 Go! Go! 118 00:10:16,347 --> 00:10:19,750 What about our roller? 119 00:10:19,817 --> 00:10:21,151 Forget the roller! 120 00:10:28,226 --> 00:10:32,663 [breathing heavily] 121 00:10:32,730 --> 00:10:34,464 Come on, keep moving. 122 00:10:34,532 --> 00:10:37,601 There's things in these woods we don't want to meet. 123 00:10:43,875 --> 00:10:47,044 Okay, there's a settlement in this direction, all right? 124 00:10:47,111 --> 00:10:51,715 I saw it on the scanner, but I don't know how far. 125 00:10:51,783 --> 00:10:53,250 We should rest. 126 00:10:53,318 --> 00:10:54,551 No, keep going. 127 00:10:54,619 --> 00:10:58,088 [Panting] 128 00:10:58,156 --> 00:11:01,058 [Grunts] 129 00:11:01,125 --> 00:11:02,759 Irisa, what's wrong? 130 00:11:02,827 --> 00:11:04,127 I was shot. 131 00:11:04,195 --> 00:11:07,264 [Gasping] 132 00:11:07,332 --> 00:11:09,333 Oh, come on. 133 00:11:09,400 --> 00:11:11,301 Now, this is going to hurt, okay? 134 00:11:11,369 --> 00:11:12,536 I'm sorry. 135 00:11:12,603 --> 00:11:13,704 [Screams] 136 00:11:13,771 --> 00:11:14,938 I'm sorry. 137 00:11:15,006 --> 00:11:18,608 That's my girl, come on. 138 00:11:27,652 --> 00:11:30,487 [Breathing heavily] 139 00:11:36,961 --> 00:11:39,062 [Grunts] 140 00:11:41,199 --> 00:11:43,400 [Eerie distant roar] 141 00:12:08,092 --> 00:12:10,994 [Distant rumbling] 142 00:12:28,846 --> 00:12:31,181 [Beast snarling] 143 00:12:31,249 --> 00:12:34,017 [Beast roars] 144 00:12:34,085 --> 00:12:36,887 All right, big boy, come on. 145 00:12:36,954 --> 00:12:39,956 [Beast roaring] 146 00:12:41,692 --> 00:12:43,226 [Beast snarling] 147 00:12:45,830 --> 00:12:50,567 [Beasts growling] 148 00:13:04,348 --> 00:13:08,718 Sho hooch. 149 00:13:08,786 --> 00:13:11,088 [Gunfire] 150 00:13:11,155 --> 00:13:13,657 [Beasts screeching] 151 00:13:26,704 --> 00:13:28,805 [Groans] 152 00:13:32,977 --> 00:13:34,444 Be gentle with her. 153 00:13:34,512 --> 00:13:36,613 You're safe with us. 154 00:13:46,791 --> 00:13:48,625 [Electric humming] 155 00:13:51,062 --> 00:13:52,529 [Device beeps] Drop the net. 156 00:13:52,597 --> 00:13:54,331 We're coming in. 157 00:13:54,398 --> 00:13:56,199 Roger that. Stand by for entry protocol. 158 00:13:56,267 --> 00:13:58,135 [Device beeps] 159 00:14:04,542 --> 00:14:06,343 That arch... 160 00:14:06,410 --> 00:14:09,880 Is this St. Louis? 161 00:14:09,947 --> 00:14:11,414 Once. 162 00:14:11,482 --> 00:14:14,317 Now we call it Defiance. 163 00:14:15,820 --> 00:14:18,822 [Dramatic music] 164 00:14:18,890 --> 00:14:21,224 ♪ 165 00:14:30,722 --> 00:14:33,323 The end of the Pale Wars had a beginning. 166 00:14:33,391 --> 00:14:35,993 We all know the story. 167 00:14:36,060 --> 00:14:38,095 As the fort burned down around them, 168 00:14:38,162 --> 00:14:39,963 members of the human and Votan armies 169 00:14:40,031 --> 00:14:42,032 laid down their weapons. 170 00:14:42,100 --> 00:14:43,734 Their various commanding officers 171 00:14:43,801 --> 00:14:45,569 ordered them to keep fighting, 172 00:14:45,637 --> 00:14:49,640 but those soldiers, those defiant few, refused. 173 00:14:49,707 --> 00:14:51,775 Instead, they banded together 174 00:14:51,843 --> 00:14:54,611 to rescue trapped civilians from the wreckage. 175 00:14:54,679 --> 00:14:57,948 The power of that one seminal event 176 00:14:58,016 --> 00:15:00,017 galvanized the eight races. 177 00:15:00,084 --> 00:15:01,752 Word spread around the globe. 178 00:15:01,819 --> 00:15:04,054 Others refused to fight. 179 00:15:04,122 --> 00:15:06,290 15 years ago today, 180 00:15:06,357 --> 00:15:09,393 armistice was declared and the Pale Wars ended. 181 00:15:09,460 --> 00:15:12,596 [Cheers and applause] 182 00:15:17,969 --> 00:15:21,738 In celebration of this event, 183 00:15:21,806 --> 00:15:24,708 I am proud to dedicate this statue 184 00:15:24,776 --> 00:15:28,245 and commence this year's armistice day celebration. 185 00:15:28,313 --> 00:15:31,615 [Cheers and applause] 186 00:15:35,386 --> 00:15:37,688 Now I have to thank some people. 187 00:15:37,755 --> 00:15:40,290 We all know this is only my third week on the job. 188 00:15:40,358 --> 00:15:42,292 This project was commissioned 189 00:15:42,360 --> 00:15:45,829 by my beloved predecessor, Mayor Nicolette Riordon. 190 00:15:45,897 --> 00:15:47,431 [Applause] 191 00:15:47,498 --> 00:15:51,034 Ex-mayor, ex-mayor. 192 00:15:51,102 --> 00:15:53,670 Took me eight years to quit this lousy job. 193 00:15:53,738 --> 00:15:56,473 You're welcome to it. 194 00:15:56,541 --> 00:15:58,942 I also have to thank two benefactors, 195 00:15:59,010 --> 00:16:00,610 whose generous financial support 196 00:16:00,678 --> 00:16:02,479 made today's festivities possible. 197 00:16:02,547 --> 00:16:05,082 On my right, Mr. Datak Tarr, 198 00:16:05,149 --> 00:16:08,986 his wife Stahma, and their son Alak. 199 00:16:09,053 --> 00:16:11,221 [Applause] 200 00:16:13,191 --> 00:16:15,258 And on my left, 201 00:16:15,326 --> 00:16:17,694 the owner of McCawley Mines, 202 00:16:17,762 --> 00:16:19,396 Rafe McCawley and his children 203 00:16:19,464 --> 00:16:21,298 Luke, Quentin, and Christie. 204 00:16:21,366 --> 00:16:24,101 [Cheers and applause] 205 00:16:26,804 --> 00:16:29,773 Applause means that much to you, does it? 206 00:16:29,841 --> 00:16:32,943 You want applause, Datak? Pack up and leave town. 207 00:16:33,011 --> 00:16:35,779 You'll get a standing ovation. 208 00:16:35,847 --> 00:16:37,481 Defiance! 209 00:16:37,548 --> 00:16:38,582 All: Defiance! 210 00:16:38,649 --> 00:16:40,484 - Defiance! - All: Defiance! 211 00:16:40,551 --> 00:16:42,619 - Defiance, yeah! - Defiance. 212 00:16:42,687 --> 00:16:44,521 [Cheers and applause] 213 00:17:00,138 --> 00:17:01,905 Yeah! 214 00:17:01,973 --> 00:17:05,509 [Cheering continues] 215 00:17:05,576 --> 00:17:08,278 [Excited chatter] 216 00:17:08,346 --> 00:17:11,348 [Rock music] 217 00:17:11,416 --> 00:17:13,016 ♪ 218 00:17:17,555 --> 00:17:20,457 [Singing in native language] 219 00:17:20,525 --> 00:17:22,125 ♪ 220 00:17:25,830 --> 00:17:27,664 Ugh, God, I'm gonna throw up. 221 00:17:27,732 --> 00:17:29,866 That was the worst, stilted... 222 00:17:29,934 --> 00:17:31,668 oh, balls. You were great. 223 00:17:31,736 --> 00:17:33,904 [Scoffs] No, no. 224 00:17:33,971 --> 00:17:37,274 I am genetically incapable of inspiring people. 225 00:17:37,341 --> 00:17:39,009 Balls. 226 00:17:39,077 --> 00:17:40,444 No balls. 227 00:17:40,511 --> 00:17:41,845 I've been your assistant long enough 228 00:17:41,913 --> 00:17:43,346 to make the trains run on time, 229 00:17:43,414 --> 00:17:44,815 but that's about it. 230 00:17:44,882 --> 00:17:48,819 Trust me when I tell you that you're a natural. 231 00:17:48,886 --> 00:17:50,887 I have an eye for talent, I do. 232 00:17:50,955 --> 00:17:52,055 Ladies. 233 00:17:52,123 --> 00:17:53,390 Thank you. 234 00:17:53,458 --> 00:17:55,792 [Camera shutter clicks] 235 00:17:55,860 --> 00:17:57,327 - All right. - Thank you. 236 00:17:57,395 --> 00:17:58,862 So how long you gonna be in Cedars? 237 00:17:58,930 --> 00:18:00,964 Well, unfortunately, I have a niece 238 00:18:01,032 --> 00:18:03,100 who insists on living there. 239 00:18:03,167 --> 00:18:06,203 Earth Republic has drained all the color out of that place. 240 00:18:06,270 --> 00:18:09,239 It's so regimented. People walk around like robots. 241 00:18:09,307 --> 00:18:12,342 There's an e-rep that's been snooping around 242 00:18:12,410 --> 00:18:13,810 willing to share resources. 243 00:18:13,878 --> 00:18:15,312 Oh, don't buy it. 244 00:18:15,379 --> 00:18:18,648 Once they get their hooks into you, they never let go. 245 00:18:18,716 --> 00:18:23,386 Remember, grasshopper, around here, we value our freedom. 246 00:18:23,454 --> 00:18:24,821 Grasshopper? 247 00:18:24,889 --> 00:18:27,958 Make me feel old, why don't you? 248 00:18:42,006 --> 00:18:43,406 [Chain clinks] 249 00:18:54,485 --> 00:18:56,119 How are the patients? 250 00:18:56,187 --> 00:18:57,454 They'll be fine. 251 00:18:57,522 --> 00:18:59,322 I'm prepping the Irathient for surgery, 252 00:18:59,390 --> 00:19:01,925 and the human 253 00:19:01,993 --> 00:19:04,594 is trying to make us think that he's unconscious. 254 00:19:04,662 --> 00:19:05,862 Oh! 255 00:19:05,930 --> 00:19:08,331 Drink. You're dehydrated. 256 00:19:08,399 --> 00:19:10,000 Thanks. 257 00:19:10,067 --> 00:19:13,236 Tommy, I told you to watch him, not cuff him. 258 00:19:13,304 --> 00:19:14,671 He was armed. 259 00:19:14,739 --> 00:19:16,006 Well, now he's unarmed. 260 00:19:16,073 --> 00:19:18,208 See that patch on his shoulder? 261 00:19:18,276 --> 00:19:19,743 If he really wanted to hurt you, 262 00:19:19,810 --> 00:19:22,979 those cuffs wouldn't stop him. 263 00:19:23,047 --> 00:19:25,248 Come on, give me your wrist. 264 00:19:25,316 --> 00:19:27,751 Yeah. You took too long. 265 00:19:27,818 --> 00:19:29,953 I got bored. 266 00:19:34,659 --> 00:19:36,526 My name's garret Clancy. 267 00:19:36,594 --> 00:19:38,528 I'm the town lawkeeper. 268 00:19:38,596 --> 00:19:40,664 The kid is my deputy, Tommy Lasalle. 269 00:19:40,731 --> 00:19:44,134 That's doc Yewll over there. 270 00:19:44,202 --> 00:19:46,069 Nolan. 271 00:19:46,137 --> 00:19:49,406 My traveling companion there is Irisa. 272 00:19:49,473 --> 00:19:51,007 You served? 273 00:19:51,075 --> 00:19:54,477 Yeah, 31st division, yellow jackets. 274 00:19:54,545 --> 00:19:56,713 Jackets? 275 00:19:56,781 --> 00:19:59,349 You boys stayed in it until the end. 276 00:19:59,417 --> 00:20:02,219 You were with the ninth, the defiant few. 277 00:20:02,286 --> 00:20:04,654 Defiance, yeah, yeah, I know. 278 00:20:04,722 --> 00:20:07,090 This town is named after that battle. 279 00:20:07,158 --> 00:20:09,960 Every damn thing was named for that battle. 280 00:20:10,027 --> 00:20:11,628 [Chuckles] Too true. 281 00:20:11,696 --> 00:20:13,363 Come on, the mayor wants to see you. 282 00:20:13,431 --> 00:20:15,632 My traveling companion. 283 00:20:15,700 --> 00:20:17,167 Go, she'll be fine, 284 00:20:17,235 --> 00:20:20,937 but I'm gonna have to clean and close this wound. 285 00:20:21,005 --> 00:20:22,872 Whoa. 286 00:20:40,358 --> 00:20:43,026 Told me she was gonna be there. 287 00:20:43,094 --> 00:20:44,461 - Oh, yeah? - Yeah. 288 00:20:44,528 --> 00:20:47,163 I waited for a couple hours. She never showed. 289 00:20:47,231 --> 00:20:49,132 Quite the party town you got here. 290 00:20:49,200 --> 00:20:51,401 Today's a celebration day. 291 00:20:51,469 --> 00:20:54,070 The mayor's office is right up there. 292 00:20:54,138 --> 00:20:57,107 [Rock music] 293 00:20:57,174 --> 00:21:01,378 ♪ 294 00:21:01,445 --> 00:21:02,879 What do you say? 295 00:21:02,947 --> 00:21:05,915 Best purification right here! 296 00:21:05,983 --> 00:21:11,354 [Overlapping chatter] 297 00:21:13,958 --> 00:21:15,959 To her. 298 00:21:16,027 --> 00:21:18,094 Do you like 'em? 299 00:21:18,162 --> 00:21:20,463 That smug shtako, 300 00:21:20,531 --> 00:21:22,699 he packed that audience with his own miners 301 00:21:22,767 --> 00:21:25,135 so he'd get a louder applause than me. 302 00:21:25,202 --> 00:21:27,737 What kind of a man does that? I ask you. 303 00:21:27,805 --> 00:21:29,773 It's juvenile, petty. 304 00:21:29,840 --> 00:21:31,975 It's beneath my contempt, really. 305 00:21:32,043 --> 00:21:35,111 You're annoyed you didn't think of it first. 306 00:21:35,179 --> 00:21:37,947 Well, that was unkind. 307 00:21:38,015 --> 00:21:39,983 You know what I noticed? 308 00:21:40,051 --> 00:21:41,818 Despite Rafe McCawley's efforts, 309 00:21:41,886 --> 00:21:44,054 the volume of his applause barely exceeded your own. 310 00:21:44,121 --> 00:21:45,855 That says something. 311 00:21:45,923 --> 00:21:48,558 It says my wife indulges in empty flattery. 312 00:21:48,626 --> 00:21:51,761 No, my flattery is filled with implied promise. 313 00:21:51,829 --> 00:21:55,365 Once we get home, our son is out for the evening. 314 00:21:55,433 --> 00:21:59,069 Out? Out where? 315 00:21:59,136 --> 00:22:00,603 Alak's not running with that gang. 316 00:22:00,671 --> 00:22:01,705 I warned him. 317 00:22:01,772 --> 00:22:02,706 He's young. 318 00:22:02,773 --> 00:22:04,040 He's pushing boundaries. 319 00:22:04,108 --> 00:22:08,144 Don't handle me, Stahma. 320 00:22:08,212 --> 00:22:11,614 Alak running wild reflects badly on this family. 321 00:22:11,682 --> 00:22:13,516 I've worked too hard, 322 00:22:13,584 --> 00:22:15,285 done too many unpleasant things 323 00:22:15,353 --> 00:22:17,787 to achieve legitimacy and respect. 324 00:22:17,855 --> 00:22:20,190 I cosponsored this event today. 325 00:22:20,257 --> 00:22:22,158 Datak Tarr of the hollows 326 00:22:22,226 --> 00:22:24,828 onstage next to the great Rafe McCawley, 327 00:22:24,895 --> 00:22:28,832 presented to these... these humans as his peer. 328 00:22:31,402 --> 00:22:35,705 Now, I do this so Alak can aspire to a better life 329 00:22:35,773 --> 00:22:37,474 than was available to me. 330 00:22:54,024 --> 00:22:55,492 [gasping] 331 00:23:22,086 --> 00:23:23,586 Do you see? 332 00:23:23,654 --> 00:23:25,321 I do these things, 333 00:23:25,389 --> 00:23:27,090 endure these painful encounters 334 00:23:27,158 --> 00:23:28,958 so our son never has to. 335 00:23:29,026 --> 00:23:30,827 This is my gift. 336 00:23:30,895 --> 00:23:33,463 When Alak rebuffs it, 337 00:23:33,531 --> 00:23:35,498 he breaks his father's heart. 338 00:23:35,566 --> 00:23:36,699 I will talk to him. 339 00:23:36,767 --> 00:23:39,002 See that you do. 340 00:23:39,069 --> 00:23:42,572 I don't want to have to speak of this again. 341 00:23:42,640 --> 00:23:46,609 [Dogs barking] 342 00:23:46,677 --> 00:23:49,179 Mayor Nicky departed on the ground coach as scheduled, 343 00:23:49,246 --> 00:23:50,880 and a driver dropped off 344 00:23:50,948 --> 00:23:52,682 a proposal from ambassador Tenetty. 345 00:23:52,750 --> 00:23:53,883 And? 346 00:23:53,951 --> 00:23:55,251 Apparently Earth Republic 347 00:23:55,319 --> 00:23:56,920 is offering to replenish our antiviral meds 348 00:23:56,987 --> 00:23:58,721 along with the fuel rods for our Votek weapons 349 00:23:58,789 --> 00:24:00,590 in exchange for a mutual securities package. 350 00:24:00,658 --> 00:24:02,525 - She says... - Denied. 351 00:24:02,593 --> 00:24:05,295 Okay. 352 00:24:05,362 --> 00:24:06,896 The ark hunter who came in with the wounded Irath 353 00:24:06,964 --> 00:24:08,298 is still outside. 354 00:24:08,365 --> 00:24:10,166 Any idea where she came from? 355 00:24:10,234 --> 00:24:11,534 If she was abducted, 356 00:24:11,602 --> 00:24:12,802 we could have some trouble with the spirit riders. 357 00:24:12,870 --> 00:24:15,238 No, Yewll didn't see any tribal markings. 358 00:24:15,306 --> 00:24:17,207 Apparently, he fought with the ninth. 359 00:24:17,274 --> 00:24:19,242 He's one of the defiant few. 360 00:24:19,310 --> 00:24:21,878 That was a long time ago. 361 00:24:21,946 --> 00:24:23,746 I'm more interested in what he's been up to lately. 362 00:24:23,814 --> 00:24:27,217 Send him in. 363 00:24:27,284 --> 00:24:29,252 She's ready for you. 364 00:24:31,956 --> 00:24:33,857 Madame Mayor. 365 00:24:33,924 --> 00:24:35,458 We're not that formal around here. 366 00:24:35,526 --> 00:24:37,827 Please, call me Amanda. 367 00:24:37,895 --> 00:24:40,063 Single malt? 368 00:24:41,832 --> 00:24:43,700 Where'd you find that? 369 00:24:43,767 --> 00:24:45,502 Traded with some scavengers. 370 00:24:45,569 --> 00:24:47,036 They were using it to strip paint or something. 371 00:24:47,104 --> 00:24:48,104 Mmm. 372 00:24:48,138 --> 00:24:49,339 So my lawkeepers told me 373 00:24:49,406 --> 00:24:51,241 that they found you and the Irathient girl 374 00:24:51,308 --> 00:24:54,244 outside the stasis net nearly dead. 375 00:24:54,311 --> 00:24:57,514 Is she some sort of bounty? 376 00:24:57,581 --> 00:25:00,149 Your partner, your lover? 377 00:25:00,217 --> 00:25:02,185 We're just two people passing through. 378 00:25:02,253 --> 00:25:03,686 Irathients and humans, 379 00:25:03,754 --> 00:25:06,956 they don't have the best relations in this area. 380 00:25:07,024 --> 00:25:08,691 I don't want any trouble with the spirit riders. 381 00:25:08,759 --> 00:25:10,026 If she was abducted, then... 382 00:25:10,094 --> 00:25:11,427 She's my daughter. 383 00:25:11,495 --> 00:25:14,964 Your daughter? 384 00:25:15,032 --> 00:25:17,100 She seems pureblood. 385 00:25:17,167 --> 00:25:19,669 War orphan. 386 00:25:19,737 --> 00:25:21,938 Found her abandoned in what used to be Denver. 387 00:25:22,006 --> 00:25:23,806 She was in a bad situation. 388 00:25:23,874 --> 00:25:26,809 I rescued her and raised her. 389 00:25:26,877 --> 00:25:28,144 She's a good girl. 390 00:25:28,212 --> 00:25:29,546 [Scoffs] 391 00:25:29,613 --> 00:25:31,614 That's why she nearly cut my doctor's throat? 392 00:25:31,682 --> 00:25:33,750 Like I said, she's a good girl. 393 00:25:36,186 --> 00:25:39,022 Now, your lawkeeper, 394 00:25:39,089 --> 00:25:40,957 he took away my weapon. 395 00:25:41,025 --> 00:25:42,458 Just doing his job. 396 00:25:42,526 --> 00:25:45,595 Yeah, nevertheless, 397 00:25:45,663 --> 00:25:47,430 I'd really like it back now. 398 00:25:47,498 --> 00:25:49,265 You feel me? 399 00:25:49,333 --> 00:25:52,869 You don't look like the kind of guy to put down roots. 400 00:25:52,937 --> 00:25:54,370 Are you looking to put down roots? 401 00:25:54,438 --> 00:25:56,039 I am not. 402 00:25:56,106 --> 00:25:58,107 Well, then this becomes an easy conversation. 403 00:25:58,175 --> 00:26:02,278 Doc Yewll will patch up your daughter. 404 00:26:02,346 --> 00:26:04,113 Grab a drink at the needwant while you wait, 405 00:26:04,181 --> 00:26:05,748 one you pay for. 406 00:26:05,816 --> 00:26:07,483 When she's healed, 407 00:26:07,551 --> 00:26:10,353 our lawkeepers will escort you to the nets. 408 00:26:10,421 --> 00:26:11,721 They'll give you back your gun 409 00:26:11,789 --> 00:26:13,690 and send you both on your way. 410 00:26:13,757 --> 00:26:17,160 Yeah. 411 00:26:17,227 --> 00:26:21,564 The spirit riders cleaned us out and got our roller, 412 00:26:21,632 --> 00:26:24,200 our heavy weapons, all our supplies. 413 00:26:24,268 --> 00:26:25,969 Lucky to get away with the scrip in our pockets, 414 00:26:26,036 --> 00:26:30,206 so in order to leave, 415 00:26:30,274 --> 00:26:34,143 we need to earn. 416 00:26:34,211 --> 00:26:37,013 And you're saying you're incapable of earning 417 00:26:37,081 --> 00:26:38,147 without a weapon? 418 00:26:38,215 --> 00:26:40,550 It does present a challenge. 419 00:26:40,618 --> 00:26:44,420 Hmm. 420 00:26:44,488 --> 00:26:47,690 You know, the brothel is always looking for fresh faces, 421 00:26:47,758 --> 00:26:50,326 and a big, handsome guy like you, 422 00:26:50,394 --> 00:26:53,830 ohh, I bet you'd clean up. 423 00:26:53,897 --> 00:26:56,065 You feel me? 424 00:27:11,448 --> 00:27:14,450 [Rock music] 425 00:27:14,518 --> 00:27:15,785 ♪ 426 00:27:15,853 --> 00:27:19,789 [Singing in native language] 427 00:27:19,857 --> 00:27:21,457 ♪ 428 00:27:35,673 --> 00:27:37,440 Want to dance? 429 00:27:37,508 --> 00:27:41,344 I dance like a human. Better off just watching. 430 00:27:46,784 --> 00:27:48,685 It's an old Casti proverb. It means... 431 00:27:48,752 --> 00:27:50,553 Seize the day. 432 00:27:50,621 --> 00:27:53,923 Fine. 433 00:27:53,991 --> 00:27:56,893 Better not laugh at my moves. 434 00:27:56,960 --> 00:27:59,429 I would never do that. 435 00:27:59,496 --> 00:28:01,096 ♪ 436 00:28:24,955 --> 00:28:26,489 Sho hooch. 437 00:28:26,557 --> 00:28:29,826 I don't let Haints touch my sister. 438 00:28:29,893 --> 00:28:35,398 I don't remember asking. 439 00:28:35,466 --> 00:28:38,201 Luke, leave him alone. 440 00:28:38,268 --> 00:28:41,337 You're a dead man. 441 00:28:41,405 --> 00:28:42,638 - Alak, don't. - He's drunk. 442 00:28:42,706 --> 00:28:44,907 This will be over quick. 443 00:28:44,975 --> 00:28:47,410 Don't do this, Luke. Not here. 444 00:28:52,783 --> 00:28:55,151 Stop it, both of you! Stop! 445 00:28:58,722 --> 00:28:59,622 Quentin, get him out of here! 446 00:28:59,690 --> 00:29:00,823 Now! 447 00:29:00,891 --> 00:29:02,251 Don't cut yourself with that knife! 448 00:29:03,927 --> 00:29:06,763 Alak! 449 00:29:11,568 --> 00:29:12,935 I don't believe you're dumb enough 450 00:29:13,003 --> 00:29:14,170 to mix it up with that kid. 451 00:29:14,238 --> 00:29:15,404 You know who his dad is. 452 00:29:15,472 --> 00:29:17,140 Those people are dangerous. 453 00:29:17,207 --> 00:29:18,775 Doesn't it piss you off? 454 00:29:18,842 --> 00:29:20,309 Our sister is hanging out with these Haints, 455 00:29:20,377 --> 00:29:21,511 and if dad found out... 456 00:29:21,578 --> 00:29:24,914 Dad's not gonna find out. 457 00:29:24,982 --> 00:29:27,450 Give me the tag. I'll drive. 458 00:29:27,518 --> 00:29:28,798 Catch a ride with Christie, okay? 459 00:29:28,852 --> 00:29:30,753 I got to be somewhere. Where you going? 460 00:29:30,821 --> 00:29:33,122 I have an appointment. 461 00:29:33,190 --> 00:29:35,191 What's going on, Luke? 462 00:29:35,259 --> 00:29:38,594 You keep disappearing at all hours. 463 00:29:38,662 --> 00:29:40,863 What do you got going? 464 00:29:40,931 --> 00:29:44,000 I'll be home for dinner, okay? 465 00:29:48,405 --> 00:29:50,373 You do nice work, doc. 466 00:29:50,440 --> 00:29:52,375 Appreciate the compliment. 467 00:29:52,442 --> 00:29:54,544 Also appreciate prompt payment. 468 00:29:54,611 --> 00:29:57,180 Yeah, uh... 469 00:29:57,247 --> 00:30:01,350 See, we were, uh, robbed. 470 00:30:01,418 --> 00:30:03,019 I know I got something around here. 471 00:30:03,086 --> 00:30:05,721 Keep it in your pants. 472 00:30:05,789 --> 00:30:08,291 Buy the girl a meal. You'll pay me when you can. 473 00:30:08,358 --> 00:30:11,661 Thanks, doc. 474 00:30:11,728 --> 00:30:13,729 Thanks. Can we go? 475 00:30:20,270 --> 00:30:22,438 Frickin' deadbeats. 476 00:30:22,506 --> 00:30:25,107 I don't like towns. We should leave. 477 00:30:25,175 --> 00:30:27,710 We're not headed into the storm divide on foot. 478 00:30:27,778 --> 00:30:29,679 We need wheels. 479 00:30:29,746 --> 00:30:31,013 So we sell the Terra-sphere. 480 00:30:31,081 --> 00:30:33,115 Shh, not here. That thing's like a loose nuke. 481 00:30:33,183 --> 00:30:35,017 They catch us with it, they'll string us up. 482 00:30:35,085 --> 00:30:36,586 So what's your plan? 483 00:30:36,653 --> 00:30:38,454 We quietly earn, buy a new roller, 484 00:30:38,522 --> 00:30:41,591 and dig up the sphere on the way out of town. 485 00:30:41,658 --> 00:30:44,260 Hey, big boy. 486 00:30:44,328 --> 00:30:45,695 Yeah, maybe later. 487 00:30:45,762 --> 00:30:47,930 Oh, you sure? 488 00:30:51,001 --> 00:30:53,202 Come on, Kenya. Let's go. 489 00:30:53,270 --> 00:30:54,337 Let's go? 490 00:30:54,404 --> 00:30:55,972 Rupert, what do I look like to you? 491 00:30:56,039 --> 00:30:57,740 I work hard to make this brothel 492 00:30:57,808 --> 00:30:59,108 a warm and inviting environment 493 00:30:59,176 --> 00:31:01,644 for my employees and my clientele. 494 00:31:01,712 --> 00:31:03,792 I look after the Digbaa tree, I've painted the walls, 495 00:31:03,847 --> 00:31:05,581 and I even taught myself how to sew 496 00:31:05,649 --> 00:31:07,316 so I could make those curtains over there, 497 00:31:07,384 --> 00:31:11,187 and you come in stinking of the mine. 498 00:31:11,255 --> 00:31:13,422 Sorry? 499 00:31:13,490 --> 00:31:16,492 Well, it's insulting and disrespectful, so come here. 500 00:31:16,560 --> 00:31:19,528 Why don't you go back to your quarters? 501 00:31:19,596 --> 00:31:22,265 I want you to shower and shave 502 00:31:22,332 --> 00:31:24,033 and then you can put on a decent shirt, 503 00:31:24,101 --> 00:31:28,170 and then in the unlikely event that I'm not otherwise engaged, 504 00:31:28,238 --> 00:31:32,508 we can revisit your desire to conduct some sex business. 505 00:31:34,411 --> 00:31:37,280 [Whispers] Go. 506 00:31:37,347 --> 00:31:38,781 [Giggles] 507 00:31:45,722 --> 00:31:48,257 [laughs] Gulanite miners. 508 00:31:48,325 --> 00:31:52,261 You got to train 'em, you know? 509 00:31:52,329 --> 00:31:53,429 You're new in town. 510 00:31:53,497 --> 00:31:55,064 How can you tell? 511 00:31:55,132 --> 00:31:56,832 Because I haven't seen you before, 512 00:31:56,900 --> 00:31:58,367 and if I haven't seen you before, 513 00:31:58,435 --> 00:32:01,237 it means that you are new in town. 514 00:32:01,305 --> 00:32:06,409 Lucky you, you just walked into the needwant, 515 00:32:06,476 --> 00:32:08,611 which is the best party 516 00:32:08,679 --> 00:32:10,212 on this side of the storm divide. 517 00:32:10,280 --> 00:32:11,280 My name's Kenya. 518 00:32:11,348 --> 00:32:12,448 [Glasses clink] 519 00:32:12,516 --> 00:32:14,250 Nolan, and this is Irisa. 520 00:32:14,318 --> 00:32:16,886 Mmm, hi. 521 00:32:16,954 --> 00:32:18,921 So, Kenya, where can a fella go around here 522 00:32:18,989 --> 00:32:20,089 to earn some money? 523 00:32:20,157 --> 00:32:22,391 Slow money or fast money? 524 00:32:22,459 --> 00:32:23,626 Fast money. 525 00:32:23,694 --> 00:32:24,961 Go to the hollows. 526 00:32:25,028 --> 00:32:26,295 What's in the hollows? 527 00:32:26,363 --> 00:32:28,130 You'll see. 528 00:32:28,198 --> 00:32:30,366 [People shouting] 529 00:32:33,503 --> 00:32:35,805 I'm starting to like this place. 530 00:32:38,008 --> 00:32:39,475 [Grunting] 531 00:32:39,543 --> 00:32:40,743 This is a bad idea. 532 00:32:40,811 --> 00:32:42,745 Relax, it'll be just like Kansas City. 533 00:32:42,813 --> 00:32:44,380 You got knifed in Kansas City. 534 00:32:44,448 --> 00:32:46,582 This is a completely different situation. 535 00:32:46,650 --> 00:32:48,884 [Screams] 536 00:32:59,329 --> 00:33:01,030 [Crowd screaming] 537 00:33:01,098 --> 00:33:03,032 Winner! 538 00:33:03,100 --> 00:33:04,700 Who's next? 539 00:33:04,768 --> 00:33:08,804 Which one of you have the skills and the stones 540 00:33:08,872 --> 00:33:12,308 to take on our house champion at ten-to-one odds? 541 00:33:12,376 --> 00:33:13,709 I'm in. 542 00:33:13,777 --> 00:33:15,544 You're on. 543 00:33:15,612 --> 00:33:18,681 Ten-to-one odds for the stranger with the... 544 00:33:18,749 --> 00:33:20,082 [Speaks native language] 545 00:33:20,150 --> 00:33:22,518 You get some side bets going. 546 00:33:22,586 --> 00:33:24,387 I'll carry this bum as long as I can. 547 00:33:24,454 --> 00:33:25,788 You're an idiot. 548 00:33:25,856 --> 00:33:27,990 - I know. - He's in! 549 00:33:32,763 --> 00:33:38,067 The house exercises its right to substitute a new champion. 550 00:33:46,076 --> 00:33:49,245 You want me to fight a Bioman? 551 00:33:49,312 --> 00:33:53,315 If you quit, you forfeit your stake. 552 00:33:53,383 --> 00:33:55,418 [Crowd yelling] 553 00:33:58,488 --> 00:34:01,590 Let's do it. 554 00:34:05,195 --> 00:34:07,196 [Insects chirping] 555 00:34:09,833 --> 00:34:11,834 [Dog barking] 556 00:34:14,871 --> 00:34:16,872 Good boy, Tito. 557 00:34:16,940 --> 00:34:18,774 [Growls] 558 00:34:22,345 --> 00:34:24,580 No, wait! 559 00:34:24,648 --> 00:34:25,848 [Electrical sizzle] 560 00:34:25,916 --> 00:34:26,949 [Dog barking] 561 00:34:27,017 --> 00:34:29,051 Tito, come back. 562 00:34:29,119 --> 00:34:30,920 [Dog whimpering] 563 00:34:30,987 --> 00:34:32,254 Tito. 564 00:34:32,322 --> 00:34:34,890 [Dog barking] 565 00:34:38,261 --> 00:34:42,398 Oh, no. Oh, no. 566 00:34:46,236 --> 00:34:48,270 I just need your signature 567 00:34:48,338 --> 00:34:49,939 on the pledge for the new well 568 00:34:50,006 --> 00:34:51,707 there and there. 569 00:34:51,775 --> 00:34:53,809 Generations come and go, 570 00:34:53,877 --> 00:34:55,778 but paperwork abides. 571 00:34:55,846 --> 00:34:57,279 There you go. 572 00:34:57,347 --> 00:35:01,217 Thank you. 573 00:35:01,284 --> 00:35:03,152 You okay? 574 00:35:03,220 --> 00:35:05,121 Yeah. 575 00:35:05,188 --> 00:35:07,323 There's a reason why Indogenes shouldn't play Casti 12-ball. 576 00:35:07,390 --> 00:35:08,824 Tried running up a wall. 577 00:35:08,892 --> 00:35:10,326 Now I got a cramp that won't quit. 578 00:35:10,393 --> 00:35:12,361 [Knock at door] 579 00:35:12,429 --> 00:35:14,029 Madame Mayor. 580 00:35:14,097 --> 00:35:15,931 Clancy, how long have we known each other? 581 00:35:15,999 --> 00:35:17,800 Please, it's Amanda. 582 00:35:17,868 --> 00:35:20,402 You better come with me, Amanda. 583 00:35:31,023 --> 00:35:32,457 [groans] 584 00:35:32,524 --> 00:35:34,559 [Crowd cheering] Yeah! 585 00:35:34,627 --> 00:35:36,894 Stay down! 586 00:35:36,962 --> 00:35:38,062 Ah! [Bones crunch] 587 00:35:38,130 --> 00:35:41,833 [Crowd cheering] 588 00:35:41,900 --> 00:35:43,668 [Groans] 589 00:35:46,538 --> 00:35:48,373 How much longer you gonna carry him? 590 00:35:48,440 --> 00:35:51,843 [Groans] Just getting warmed up. 591 00:35:55,614 --> 00:35:56,914 Finish him! 592 00:35:56,982 --> 00:35:58,816 Ah! 593 00:36:03,522 --> 00:36:05,390 Come on, get this thing over with! 594 00:36:10,763 --> 00:36:11,829 [Crowd gasps] 595 00:36:11,897 --> 00:36:14,666 Ooh. 596 00:36:14,733 --> 00:36:17,001 Nothing personal. 597 00:36:17,069 --> 00:36:19,537 Ow! 598 00:36:19,605 --> 00:36:23,207 [Crowd cheers] 599 00:36:23,275 --> 00:36:24,776 [Growls] 600 00:36:30,683 --> 00:36:33,484 [Electric surge] 601 00:36:40,159 --> 00:36:41,259 Winner! 602 00:36:41,327 --> 00:36:43,928 [Crowd cheering] 603 00:36:55,541 --> 00:36:57,308 What took you so long? 604 00:36:57,376 --> 00:36:58,810 I forgot where they put the off switch 605 00:36:58,877 --> 00:37:01,379 in the 2037 models. 606 00:37:01,447 --> 00:37:03,448 All right, I'll go find us a decent roller. 607 00:37:03,515 --> 00:37:04,582 You get us some supplies. 608 00:37:04,650 --> 00:37:06,351 I'll meet you at the needwant. 609 00:37:06,418 --> 00:37:07,919 [Clapping] 610 00:37:07,986 --> 00:37:10,288 Congratulations on an exciting match. 611 00:37:10,356 --> 00:37:11,823 My pleasure. 612 00:37:11,890 --> 00:37:13,991 I am Datak Tarr. 613 00:37:14,059 --> 00:37:16,060 I have an interest in this establishment 614 00:37:16,128 --> 00:37:19,263 along with many others here in the hollows. 615 00:37:19,331 --> 00:37:21,499 You've deactivated my Bioman. 616 00:37:21,567 --> 00:37:24,001 Temporarily. 617 00:37:24,069 --> 00:37:25,803 Put a few thousand volts through him, 618 00:37:25,871 --> 00:37:27,205 he'll be right as rain. 619 00:37:27,272 --> 00:37:28,740 I'm afraid your actions amount 620 00:37:28,807 --> 00:37:33,277 to what you humans once called a low blow. 621 00:37:33,345 --> 00:37:35,146 As such, it's a violation of our house rules. 622 00:37:35,214 --> 00:37:39,650 You mean your rules. 623 00:37:39,718 --> 00:37:43,054 We Castithans have a saying: 624 00:37:43,122 --> 00:37:45,957 The fruit of a misdeed leaves a sour taste. 625 00:37:50,963 --> 00:37:54,031 Easy. 626 00:38:13,986 --> 00:38:16,687 For your trouble. 627 00:38:23,061 --> 00:38:25,096 Not enough for a roller, is it? 628 00:38:25,164 --> 00:38:29,333 Nope. 629 00:38:29,401 --> 00:38:32,336 But it is enough for a bath and a change of clothes. 630 00:38:32,404 --> 00:38:35,807 [Upbeat pop music] 631 00:38:35,874 --> 00:38:39,277 [Singing in native language] 632 00:38:39,344 --> 00:38:40,944 ♪ 633 00:38:49,988 --> 00:38:54,525 ♪ When the twin suns finally die ♪ 634 00:38:54,593 --> 00:38:56,861 ♪ I'll still be yours 635 00:38:56,929 --> 00:38:58,129 oh, God. 636 00:38:58,197 --> 00:38:59,797 ♪ 637 00:39:11,844 --> 00:39:13,511 [Soul music plays] 638 00:39:13,579 --> 00:39:15,146 Now that I got the new hopper online, 639 00:39:15,214 --> 00:39:17,281 we'll be able to increase our capacity 640 00:39:17,349 --> 00:39:18,850 by 60 cubic yards a minute. 641 00:39:18,917 --> 00:39:20,618 Good. 642 00:39:20,686 --> 00:39:22,019 Lord knows we need all we can get. 643 00:39:22,087 --> 00:39:25,356 Very impressive, Quentin. 644 00:39:25,424 --> 00:39:26,757 You're late, little one. 645 00:39:26,825 --> 00:39:28,259 Sorry, I was at the festival. 646 00:39:28,327 --> 00:39:29,427 Lost track of time. 647 00:39:29,495 --> 00:39:31,829 Ah. 648 00:39:31,897 --> 00:39:33,631 Have you seen your brother? 649 00:39:33,699 --> 00:39:35,566 No, I haven't. 650 00:39:35,634 --> 00:39:37,268 Wonder where the hell he is. 651 00:39:37,336 --> 00:39:41,038 He said he'd be home for dinner. 652 00:39:41,106 --> 00:39:44,575 He's a grown man. Just eat. 653 00:39:44,643 --> 00:39:46,244 Looks good, Bertie. 654 00:39:46,311 --> 00:39:48,246 Some relative of yours? 655 00:39:48,313 --> 00:39:49,614 Dad. 656 00:39:49,681 --> 00:39:51,382 Hey, dad, look at this. 657 00:39:51,450 --> 00:39:52,617 Check out the new specs on this hopper. 658 00:39:52,684 --> 00:39:54,819 All you guys ever do is talk about work. 659 00:39:54,887 --> 00:39:56,754 You should take a vacation. 660 00:39:56,822 --> 00:39:58,155 Vacation? [Doorbell chimes] 661 00:39:58,223 --> 00:40:00,191 What would I do on a vacation? 662 00:40:00,259 --> 00:40:02,226 Don't everyone get up at once. 663 00:40:02,294 --> 00:40:05,563 That's why you get the big bucks. 664 00:40:12,838 --> 00:40:15,873 [Ominous music] 665 00:40:15,941 --> 00:40:17,541 ♪ 666 00:40:20,913 --> 00:40:23,147 [Gasps] 667 00:40:23,215 --> 00:40:24,916 He suffered a puncture to the right kidney, 668 00:40:24,983 --> 00:40:26,384 probably from a knife, 669 00:40:26,451 --> 00:40:29,053 but what killed him was a Votan weapon. 670 00:40:29,121 --> 00:40:33,791 These are cold fire burns. 671 00:40:33,859 --> 00:40:35,927 He was murdered. 672 00:40:35,994 --> 00:40:38,062 Whoever did this, we'll find him. 673 00:40:38,130 --> 00:40:40,131 No. 674 00:40:40,198 --> 00:40:42,633 I'll find him. 675 00:40:42,701 --> 00:40:45,403 Dad? 676 00:40:52,210 --> 00:40:55,513 You know something. 677 00:41:01,053 --> 00:41:03,421 Talk to me, son. 678 00:41:03,488 --> 00:41:05,656 There was a fight. 679 00:41:05,724 --> 00:41:06,991 Luke and... 680 00:41:07,059 --> 00:41:11,195 Who? 681 00:41:11,263 --> 00:41:15,166 He threatened to kill him. 682 00:41:15,233 --> 00:41:17,969 I said, "who"! 683 00:41:20,172 --> 00:41:23,207 Alak Tarr. 684 00:41:23,275 --> 00:41:25,843 Rafe, I'll handle this. 685 00:41:25,911 --> 00:41:27,144 Let Clancy do his job. 686 00:41:27,212 --> 00:41:28,379 If it's the Tarr boy, 687 00:41:28,447 --> 00:41:29,914 he'll be tried and punished. 688 00:41:29,982 --> 00:41:33,050 Clancy, I love you like a brother, 689 00:41:33,118 --> 00:41:35,920 but do not get in my way! 690 00:41:41,927 --> 00:41:43,995 Find the Tarr boy first. 691 00:41:46,164 --> 00:41:48,899 [Indistinct chatter] 692 00:41:55,474 --> 00:41:57,642 [Laughter] 693 00:42:00,012 --> 00:42:02,246 That was so fantastic. 694 00:42:02,314 --> 00:42:04,448 I kind of hate to charge you for it. 695 00:42:04,516 --> 00:42:07,385 I kind of hate to pay for it. 696 00:42:07,452 --> 00:42:08,686 [Door opens] 697 00:42:22,401 --> 00:42:24,835 You! Get up. 698 00:42:34,579 --> 00:42:37,181 Don't make me repeat myself. 699 00:42:37,249 --> 00:42:39,350 Up! 700 00:42:39,418 --> 00:42:41,952 Now! 701 00:42:42,020 --> 00:42:43,721 Who's the kid? 702 00:42:43,789 --> 00:42:45,723 That is Datak's son Alak. 703 00:42:45,791 --> 00:42:47,558 Just sit there and pretend like you don't know? 704 00:42:47,626 --> 00:42:52,363 You murdered Luke. 705 00:42:52,431 --> 00:42:55,933 I got to get down there. 706 00:42:56,001 --> 00:42:58,502 Luke's dead? 707 00:42:58,570 --> 00:43:02,773 Yes. 708 00:43:02,841 --> 00:43:06,744 Look, we got in a fight, but Luke left right after. 709 00:43:06,812 --> 00:43:08,979 I came inside to gamble. My crew has been with me 710 00:43:09,047 --> 00:43:10,514 - this whole time. - Rafe! 711 00:43:10,582 --> 00:43:12,149 I can't believe anything these little peckerheads say. 712 00:43:12,217 --> 00:43:14,919 Now get up before I drag your narrow ass out of that chair. 713 00:43:14,986 --> 00:43:16,346 You have to let Clancy handle this. 714 00:43:16,388 --> 00:43:18,155 Back off, Kenya. Out of the chair. 715 00:43:18,223 --> 00:43:19,757 Look, if you touch me, my father... 716 00:43:19,825 --> 00:43:20,925 No! 717 00:43:20,992 --> 00:43:23,027 Your father will get the same. 718 00:43:23,095 --> 00:43:27,598 Hey, kid, thanks for keeping my seat warm. 719 00:43:27,666 --> 00:43:30,134 Who the hell are you? 720 00:43:30,202 --> 00:43:31,736 I've just been gambling 721 00:43:31,803 --> 00:43:33,738 with this young Casti bonehead here. 722 00:43:33,805 --> 00:43:35,773 He's into me for 200 scrip, 723 00:43:35,841 --> 00:43:38,008 and I'd just as soon not break up a winning streak. 724 00:43:38,076 --> 00:43:40,244 So if you can postpone your lynching 725 00:43:40,312 --> 00:43:43,114 till after I collect my money, I'd appreciate it. 726 00:43:53,458 --> 00:43:56,627 Sorry, he startled me. 727 00:43:58,830 --> 00:43:59,997 [Sighs] 728 00:44:00,065 --> 00:44:03,901 Nobody's getting lynched, friend. 729 00:44:03,969 --> 00:44:05,903 We just want to ask this kid some questions. 730 00:44:05,971 --> 00:44:08,506 Yeah, well, it seems to me you got everything here 731 00:44:08,573 --> 00:44:10,141 except the rope, 732 00:44:10,208 --> 00:44:12,610 or is that holding up your pants? 733 00:44:12,677 --> 00:44:15,312 Hak, get rid of him. 734 00:44:18,316 --> 00:44:21,152 My friend here, she got a thing for edged weapons. 735 00:44:21,219 --> 00:44:22,753 Bottles, knives. 736 00:44:22,821 --> 00:44:25,589 Your broken teeth would do in a pinch. 737 00:44:25,657 --> 00:44:26,791 Stop! 738 00:44:26,858 --> 00:44:28,225 Daddy, don't do anything stupid. 739 00:44:28,293 --> 00:44:29,960 You got the wrong guy. 740 00:44:30,028 --> 00:44:33,297 Like hell I do. 741 00:44:33,365 --> 00:44:34,732 Alak didn't hurt Luke. He couldn't have. 742 00:44:34,800 --> 00:44:37,301 Come on, tell them what you told me. 743 00:44:37,369 --> 00:44:39,970 Christie, don't do this. 744 00:44:40,038 --> 00:44:43,274 Alak was with me all night 745 00:44:43,341 --> 00:44:45,843 right until I came home for dinner. 746 00:44:52,717 --> 00:44:56,020 - Daddy, no! - Dad, no! 747 00:44:56,087 --> 00:44:57,721 Dad! 748 00:44:57,789 --> 00:44:59,890 [Screaming, grunting] 749 00:45:04,462 --> 00:45:05,396 Stop! 750 00:45:05,463 --> 00:45:07,865 He's dead. 751 00:45:07,933 --> 00:45:09,900 The lawkeeper's dead. 752 00:45:09,968 --> 00:45:11,902 [Sobbing] 753 00:45:24,657 --> 00:45:26,291 Datak, let me handle this. 754 00:45:33,332 --> 00:45:36,234 Stop it, both of you! 755 00:45:40,072 --> 00:45:43,108 If you'd hurt Alak, 756 00:45:43,175 --> 00:45:48,012 it would be you laying on that floor. 757 00:45:48,080 --> 00:45:50,448 Datak, go home to your wife and son. 758 00:45:56,155 --> 00:45:58,857 I'd never get his stink off my blade anyway. 759 00:46:01,827 --> 00:46:05,130 Oh, sure, them you let carry weapons. 760 00:46:05,197 --> 00:46:06,564 Shut up. 761 00:46:06,632 --> 00:46:08,032 You're responsible for this too. 762 00:46:08,100 --> 00:46:10,301 We need to concentrate on finding Luke's killer 763 00:46:10,369 --> 00:46:11,336 before the trail goes cold. 764 00:46:11,403 --> 00:46:12,670 What trail? 765 00:46:12,738 --> 00:46:14,205 Who'd follow it anyway now that Clancy's dead? 766 00:46:14,273 --> 00:46:15,807 I'll do it. 767 00:46:15,875 --> 00:46:17,275 You? 768 00:46:17,343 --> 00:46:19,477 Yeah, me. 769 00:46:19,545 --> 00:46:21,780 I got to be honest with you, son. 770 00:46:21,847 --> 00:46:23,548 You're no Clancy. 771 00:46:23,616 --> 00:46:24,983 You don't have the skills or the balls 772 00:46:25,050 --> 00:46:26,618 to do what's got to be done. 773 00:46:26,685 --> 00:46:27,986 I'll find the bastard myself. 774 00:46:28,053 --> 00:46:29,687 No, no way. 775 00:46:29,755 --> 00:46:32,056 You almost killed an innocent kid. 776 00:46:32,124 --> 00:46:33,358 We need a professional. 777 00:46:33,425 --> 00:46:34,859 We don't have a professional. 778 00:46:34,927 --> 00:46:38,096 Yeah, you do. 779 00:46:38,164 --> 00:46:41,833 I'm a tracker by trade. 780 00:46:41,901 --> 00:46:43,501 Are you now? 781 00:46:43,569 --> 00:46:46,271 Yeah, I am. 782 00:46:46,338 --> 00:46:48,773 You're looking at the guy who brought in the Miami bomber 783 00:46:48,841 --> 00:46:50,909 and presented Starren Dahrti 784 00:46:50,976 --> 00:46:52,877 with the head of his sister's murderer. 785 00:46:52,945 --> 00:46:56,748 I'll find your killer... 786 00:46:56,816 --> 00:46:59,884 For the right price. 787 00:46:59,952 --> 00:47:01,586 It's not a bad idea, Rafe. 788 00:47:01,654 --> 00:47:04,789 Starren Dahrti's sister is alive and hates your guts. 789 00:47:04,857 --> 00:47:08,426 Details, shh. 790 00:47:08,494 --> 00:47:09,961 He's one of the defiant few. 791 00:47:10,029 --> 00:47:14,065 All right, tracker. 792 00:47:14,133 --> 00:47:19,304 You find my son's killer... with proof, mind you... 793 00:47:19,371 --> 00:47:23,041 and I'll pay you, uh... 794 00:47:23,108 --> 00:47:24,742 20k. 795 00:47:24,810 --> 00:47:26,678 25. 796 00:47:26,745 --> 00:47:29,314 I don't believe I heard you right. 797 00:47:29,381 --> 00:47:30,648 20 is good. 798 00:47:30,716 --> 00:47:32,417 On one condition: 799 00:47:32,484 --> 00:47:34,152 If you do find the killer, 800 00:47:34,220 --> 00:47:36,621 he stays alive so he can stand trial. 801 00:47:36,689 --> 00:47:37,822 Are we clear? 802 00:47:37,890 --> 00:47:40,625 Agreed. 803 00:47:40,693 --> 00:47:42,460 Your companion stays with my deputy. 804 00:47:42,528 --> 00:47:43,895 What, you don't trust me? 805 00:47:43,963 --> 00:47:45,463 I'm fresh out of trust tonight. 806 00:47:45,531 --> 00:47:47,932 Lock her up. 807 00:47:49,635 --> 00:47:52,604 I wouldn't recommend the handcuffs. 808 00:48:11,490 --> 00:48:13,291 He's not getting away with this. 809 00:48:13,359 --> 00:48:15,493 Of course not. 810 00:48:15,561 --> 00:48:17,462 I'm going to gather up some chango, 811 00:48:17,529 --> 00:48:19,964 pay Rafe McCawley a visit, 812 00:48:20,032 --> 00:48:22,500 pay his whole family a visit. 813 00:48:22,568 --> 00:48:27,372 Datak, our son is in love with the McCawley girl. 814 00:48:27,439 --> 00:48:29,908 And we'll see how he loves the corpse. 815 00:48:29,975 --> 00:48:33,044 She's innocent in all this. 816 00:48:33,112 --> 00:48:35,046 I remind you, she risked her father's wrath 817 00:48:35,114 --> 00:48:36,247 to clear Alak's name. 818 00:48:50,195 --> 00:48:51,763 Would it not be something, 819 00:48:51,830 --> 00:48:55,366 when all this has blown over, of course, 820 00:48:55,434 --> 00:48:59,337 if Alak and Christie actually got married? 821 00:48:59,405 --> 00:49:03,474 Are you trying to ruin my bath? 822 00:49:03,542 --> 00:49:08,279 I have little interest in being in-law to Rafe McCawley. 823 00:49:08,347 --> 00:49:11,215 If Christie were in the family, 824 00:49:11,283 --> 00:49:15,286 she'd feel comfortable coming to us for anything. 825 00:49:15,354 --> 00:49:19,357 Dear, her father can give her anything she wants. 826 00:49:22,227 --> 00:49:25,997 You're right. 827 00:49:26,065 --> 00:49:28,399 He works very hard. 828 00:49:31,203 --> 00:49:34,605 Such a dangerous job, don't you think? 829 00:49:34,673 --> 00:49:38,876 God forbid anything should ever happen to Rafe 830 00:49:38,944 --> 00:49:41,713 or Quentin. 831 00:49:41,780 --> 00:49:43,781 Christie's already lost so much. 832 00:49:43,849 --> 00:49:47,218 She'd be left with so much to take care of. 833 00:49:53,592 --> 00:49:55,426 The mines. 834 00:49:55,494 --> 00:50:00,064 Yes, the mines. 835 00:50:00,132 --> 00:50:04,168 If she were family, we'd be forced to help her. 836 00:50:07,239 --> 00:50:10,408 Well... 837 00:50:10,476 --> 00:50:13,511 It is our job to help our family. 838 00:50:16,348 --> 00:50:20,485 I appreciate how you see things. 839 00:50:20,552 --> 00:50:24,455 Do you appreciate when I do this? 840 00:50:31,196 --> 00:50:34,599 I think a wedding is exactly what this town needs. 841 00:50:55,587 --> 00:50:57,627 You're just gonna sit there all day without talking? 842 00:51:01,460 --> 00:51:03,094 You know what you are? 843 00:51:03,162 --> 00:51:07,298 You are very, very... 844 00:51:07,366 --> 00:51:09,434 Disconcerting. 845 00:51:09,501 --> 00:51:11,903 You know that? 846 00:51:15,407 --> 00:51:17,241 Okay, whatever. 847 00:51:17,309 --> 00:51:18,876 As long as we're both trapped here, 848 00:51:18,944 --> 00:51:21,112 we might as well eat something. 849 00:51:28,954 --> 00:51:31,923 I'm not trapped in here. 850 00:51:35,327 --> 00:51:37,161 If I wanted, I could have grabbed your wrist, 851 00:51:37,229 --> 00:51:38,509 broken every finger on your hand, 852 00:51:38,564 --> 00:51:39,730 taken the key card to this cell, 853 00:51:39,798 --> 00:51:41,532 which you left hanging from your belt, 854 00:51:41,600 --> 00:51:43,000 and before you knew what was happening, 855 00:51:43,068 --> 00:51:44,368 I'd already be out of this cage 856 00:51:44,436 --> 00:51:45,703 and separating your hand from the rest of you 857 00:51:45,771 --> 00:51:48,339 with one of my blades. 858 00:51:48,407 --> 00:51:51,375 What is wrong with you? 859 00:51:51,443 --> 00:51:54,178 You wanted conversation. 860 00:51:54,246 --> 00:51:56,280 That's conversation? 861 00:51:59,051 --> 00:52:01,986 You know, I think you're mad 862 00:52:02,054 --> 00:52:03,254 and you're taking out your anger on me. 863 00:52:03,322 --> 00:52:05,356 I'm not mad. 864 00:52:05,424 --> 00:52:08,826 I don't believe you. 865 00:52:08,894 --> 00:52:12,763 I think you're angry that your scavenger friend left you here. 866 00:52:14,600 --> 00:52:17,502 What is it with you and that Nolan guy anyway? 867 00:52:21,807 --> 00:52:23,841 Fine. 868 00:52:32,351 --> 00:52:37,088 He saved me. 869 00:52:37,156 --> 00:52:38,322 What? 870 00:52:38,390 --> 00:52:40,458 You heard. 871 00:52:43,662 --> 00:52:46,564 Yeah. 872 00:52:46,632 --> 00:52:49,200 You know, it was kind of like that with me and Clancy. 873 00:52:54,406 --> 00:52:56,674 I was on a bad path, 874 00:52:56,742 --> 00:53:02,313 but, um, Clancy saw something in me 875 00:53:02,381 --> 00:53:04,148 and gave me a second chance. 876 00:53:07,152 --> 00:53:09,420 How about you? 877 00:53:09,488 --> 00:53:12,390 What did Nolan do to save you? 878 00:53:15,160 --> 00:53:18,629 Something I couldn't do for myself. 879 00:53:18,697 --> 00:53:23,134 Which was? 880 00:53:23,202 --> 00:53:26,704 He murdered my parents. 881 00:53:26,772 --> 00:53:29,540 This is good. 882 00:53:34,513 --> 00:53:35,980 [Sighs] What's taking so long? 883 00:53:36,048 --> 00:53:38,382 Hey, Nolan, when you gonna show us 884 00:53:38,450 --> 00:53:42,019 why you're such a famous tracker? 885 00:53:42,087 --> 00:53:44,755 Well, before we try and figure out where he went, 886 00:53:44,823 --> 00:53:47,725 it might help to figure out what happened here. 887 00:53:47,793 --> 00:53:49,994 The site's been pretty badly trampled down, 888 00:53:50,062 --> 00:53:54,098 but it appears that we got two separate sets of prints 889 00:53:54,166 --> 00:53:56,033 arriving from two different directions, 890 00:53:56,101 --> 00:53:58,736 which suggest that Luke and his killer 891 00:53:58,804 --> 00:54:00,564 didn't come out here together to Duke it out. 892 00:54:00,606 --> 00:54:02,807 They arrived separately, 893 00:54:02,874 --> 00:54:06,277 maybe for a meeting, 894 00:54:06,345 --> 00:54:08,412 one they didn't want to have in town. 895 00:54:08,480 --> 00:54:09,814 Well, that's a whole lot of assumptions. 896 00:54:09,881 --> 00:54:11,182 More like deductions, but I don't want to quibble. 897 00:54:11,250 --> 00:54:13,284 Now, an argument breaks out, 898 00:54:13,352 --> 00:54:14,986 like our dog-Walker says he heard, 899 00:54:15,053 --> 00:54:18,189 then a fight. 900 00:54:18,257 --> 00:54:20,524 Excuse me. 901 00:54:23,629 --> 00:54:25,162 Luke is stabbed. 902 00:54:28,333 --> 00:54:30,968 Maybe then the killer loses the knife, 903 00:54:31,036 --> 00:54:35,239 which is why he pulls out the cold fire weapon. 904 00:54:38,410 --> 00:54:40,578 Only now Luke's got a weapon too. 905 00:54:40,646 --> 00:54:44,382 [Grunts] 906 00:54:44,449 --> 00:54:46,417 That's not human blood. 907 00:54:53,458 --> 00:54:54,458 No! 908 00:54:54,493 --> 00:54:55,726 Wait! 909 00:54:55,794 --> 00:54:57,495 Okay, all right, 910 00:54:57,562 --> 00:55:01,065 so this is the trail he left when he ran off, right? 911 00:55:01,133 --> 00:55:04,702 Now, you see, prints on the right are crisp. 912 00:55:04,770 --> 00:55:06,570 We can almost read the boot print. 913 00:55:06,638 --> 00:55:08,472 But the ones on the left are dragging. 914 00:55:08,540 --> 00:55:09,740 They never quite break the ground. 915 00:55:09,808 --> 00:55:14,712 So if he was cut, but he didn't bleed... 916 00:55:16,114 --> 00:55:18,349 Cybernetic implant. 917 00:55:18,417 --> 00:55:20,051 We're looking for an Indogene, 918 00:55:20,118 --> 00:55:22,987 one with a bad left leg. 919 00:55:26,792 --> 00:55:29,093 Ben, my assistant. 920 00:55:29,161 --> 00:55:30,561 He's Indogene, 921 00:55:30,629 --> 00:55:33,664 and last night he told me he had hurt his leg. 922 00:55:33,732 --> 00:55:36,500 Where's Ben now? 923 00:55:40,238 --> 00:55:42,773 Hey, Ben? 924 00:55:42,841 --> 00:55:44,742 The mayor wanted me to run some diagnostics 925 00:55:44,810 --> 00:55:46,177 past the big brains up top. 926 00:55:46,244 --> 00:55:47,778 Here, check this out. 927 00:55:58,730 --> 00:56:00,831 [Beeping] 928 00:56:49,781 --> 00:56:52,850 [device chitters] 929 00:56:52,917 --> 00:56:55,619 Hey, boss, what can I do for you? 930 00:56:55,687 --> 00:56:57,888 Where are you? 931 00:56:57,956 --> 00:57:00,491 Oh, just handling a few personal errands. 932 00:57:00,558 --> 00:57:01,792 You at the office? 933 00:57:01,860 --> 00:57:03,293 I'm on my way. 934 00:57:03,361 --> 00:57:06,230 I've got to prepare for the Vidcon with Ara Shondu. 935 00:57:06,297 --> 00:57:08,565 Yeah, the revised specs for the Maglev 936 00:57:08,633 --> 00:57:10,200 are on the side table under the geo reports. 937 00:57:10,268 --> 00:57:12,102 Great, thanks. 938 00:57:16,875 --> 00:57:19,843 Amanda? [Device beeps] 939 00:57:21,646 --> 00:57:22,946 Do you hear that humming? 940 00:57:23,014 --> 00:57:24,481 He's at the stasis net. 941 00:57:24,549 --> 00:57:26,617 Amanda? 942 00:57:26,684 --> 00:57:29,987 [Device whines] 943 00:57:30,054 --> 00:57:33,857 Sorry, my hailer slipped. 944 00:57:33,925 --> 00:57:38,028 You know. 945 00:57:38,096 --> 00:57:40,197 What are you talking about? 946 00:57:40,265 --> 00:57:41,532 It's in your voice. 947 00:57:41,599 --> 00:57:43,534 I know you better than anybody. 948 00:57:47,205 --> 00:57:49,106 I didn't have a choice. 949 00:57:49,173 --> 00:57:52,075 The town's finished. 950 00:57:52,143 --> 00:57:56,079 All you can do now is run. 951 00:57:56,147 --> 00:57:58,782 [High-pitched humming] 952 00:57:58,850 --> 00:58:00,484 [Device beeps] Rafe? 953 00:58:00,552 --> 00:58:02,786 Rafe, get your men to the stasis net now. 954 00:58:26,911 --> 00:58:28,045 Come on, you're losing him. 955 00:58:28,112 --> 00:58:29,646 - No, I'm not. - Hurry up. 956 00:58:29,714 --> 00:58:31,315 You're welcome to walk, sweetheart. 957 00:58:31,382 --> 00:58:32,816 Did you just call me sweetheart? 958 00:58:32,884 --> 00:58:34,918 It was my second choice. 959 00:58:34,986 --> 00:58:36,954 [Engine revs] 960 00:58:40,992 --> 00:58:43,427 Ah! 961 00:58:55,707 --> 00:58:57,374 Down. 962 00:58:57,442 --> 00:58:58,475 That son of a bitch still alive? 963 00:58:58,543 --> 00:59:00,410 - Rafe, Rafe, no. - Hey, hey, no! 964 00:59:00,478 --> 00:59:04,214 Hey, we need him alive. All right? 965 00:59:06,250 --> 00:59:07,517 Why did you kill Luke? 966 00:59:07,585 --> 00:59:09,386 No choice. 967 00:59:09,454 --> 00:59:11,555 He was gonna talk and ruin everything. 968 00:59:11,623 --> 00:59:12,889 You're lying! 969 00:59:12,957 --> 00:59:16,159 Hey, you see this cold fire gun? 970 00:59:16,227 --> 00:59:18,261 I recognize the design. 971 00:59:18,329 --> 00:59:20,364 It's an Omec alloy. 972 00:59:20,431 --> 00:59:23,467 There's only one Votan race that uses these, 973 00:59:23,534 --> 00:59:26,637 and it's not Indogene, is it, Ben? 974 00:59:26,704 --> 00:59:28,772 Now, I know you're in a lot of pain, 975 00:59:28,840 --> 00:59:30,641 but I need you to focus. 976 00:59:30,708 --> 00:59:32,809 Speak! 977 00:59:32,877 --> 00:59:34,311 [Groaning] 978 00:59:34,379 --> 00:59:37,547 Everybody needs to leave, all of you. 979 00:59:37,615 --> 00:59:39,983 They're coming now. 980 00:59:40,051 --> 00:59:41,351 They're planning to attack right after dark. 981 00:59:41,419 --> 00:59:43,053 What kind of attack? What are you talking about? 982 00:59:43,121 --> 00:59:45,722 Hey! Stay with me. 983 00:59:45,790 --> 00:59:48,191 Is it them? 984 00:59:48,259 --> 00:59:50,627 Are you talking about the... 985 00:59:50,695 --> 00:59:52,829 [explosion] 986 00:59:59,771 --> 01:00:03,206 What the hell is going on? 987 01:00:03,274 --> 01:00:04,941 The Volge. 988 01:00:05,009 --> 01:00:06,877 I fought them during the pale wars. 989 01:00:06,944 --> 01:00:08,445 Without the stasis net, 990 01:00:08,513 --> 01:00:11,281 defiance doesn't stand a chance. 991 01:00:20,683 --> 01:00:23,552 All townspeople, gather at Darby Square in ten minutes 992 01:00:23,619 --> 01:00:25,721 for an important address from Mayor Rosewater. 993 01:00:25,788 --> 01:00:28,557 [Chatter] 994 01:00:28,624 --> 01:00:30,959 All townspeople, gather at Darby Square 995 01:00:31,027 --> 01:00:32,594 in ten minutes for an important address 996 01:00:32,662 --> 01:00:33,795 from Mayor Rosewater. 997 01:00:33,863 --> 01:00:35,831 It's already gone! 998 01:00:38,334 --> 01:00:39,901 Hi. 999 01:00:39,969 --> 01:00:42,204 Um... 1000 01:00:42,271 --> 01:00:43,805 You should come by 1001 01:00:43,873 --> 01:00:45,307 before you leave town 1002 01:00:45,375 --> 01:00:47,676 for one last visit, okay? 1003 01:00:47,744 --> 01:00:50,479 And I'll give you a discount, 1004 01:00:50,546 --> 01:00:52,547 half price. 1005 01:00:57,286 --> 01:00:59,154 Don't start. 1006 01:01:04,694 --> 01:01:06,928 You need to eat. 1007 01:01:06,996 --> 01:01:08,630 I can't. 1008 01:01:08,698 --> 01:01:10,298 I've got to go out there and convince people 1009 01:01:10,366 --> 01:01:13,168 to fight an enemy bred to wipe out planets. 1010 01:01:13,236 --> 01:01:14,970 We have no idea why they're attacking, 1011 01:01:15,038 --> 01:01:16,678 and the guy with the answers is in a coma. 1012 01:01:16,739 --> 01:01:18,340 I'm in over my head. 1013 01:01:18,408 --> 01:01:19,841 You can do this. 1014 01:01:19,909 --> 01:01:21,643 You always rise to the occasion, 1015 01:01:21,711 --> 01:01:23,245 no matter how tough the odds are. 1016 01:01:23,312 --> 01:01:26,214 You're sweet. 1017 01:01:26,282 --> 01:01:29,251 I'm right. 1018 01:01:29,318 --> 01:01:30,585 Well, right now, 1019 01:01:30,653 --> 01:01:31,987 all I've got is a bunch of words on a page 1020 01:01:32,055 --> 01:01:33,488 that sound like a bunch of words on a page. 1021 01:01:33,556 --> 01:01:34,489 Look, Nicky would... 1022 01:01:34,557 --> 01:01:37,392 no, you are not Nicky. 1023 01:01:37,460 --> 01:01:40,729 Don't give a speech. Just talk to them. 1024 01:01:43,266 --> 01:01:45,901 - Amanda? - The town's waiting. 1025 01:01:55,778 --> 01:01:57,012 Hey. 1026 01:01:57,080 --> 01:01:59,448 I'm proud to be your sister. 1027 01:01:59,515 --> 01:02:02,551 You two are sisters? 1028 01:02:02,618 --> 01:02:04,586 Yeah, why? 1029 01:02:04,654 --> 01:02:06,688 No reason. 1030 01:02:19,202 --> 01:02:22,437 [Indistinct chatter] 1031 01:02:42,358 --> 01:02:44,059 By now, you all know 1032 01:02:44,127 --> 01:02:46,328 a saboteur has destroyed the stasis nets. 1033 01:02:46,395 --> 01:02:47,996 [Crowd murmurs] 1034 01:02:48,064 --> 01:02:49,504 - What, what? - What about the Volge? 1035 01:02:49,532 --> 01:02:51,666 What about the Volge? 1036 01:02:51,734 --> 01:02:53,702 There is an army coming, Paul. 1037 01:02:53,769 --> 01:02:55,203 I'm not gonna pretend there isn't. 1038 01:02:55,271 --> 01:02:56,271 Where's mayor Nicky? 1039 01:02:56,339 --> 01:02:57,739 The question is, 1040 01:02:57,807 --> 01:02:59,174 what are we gonna... 1041 01:02:59,242 --> 01:03:00,542 yeah, where's the real mayor? 1042 01:03:00,610 --> 01:03:01,710 We need somebody with experience here. 1043 01:03:01,777 --> 01:03:03,311 Your assistant tried to kill us! 1044 01:03:03,379 --> 01:03:05,780 Please, folks, just let the mayor speak. 1045 01:03:05,848 --> 01:03:07,983 Just... please, just let the mayor speak. 1046 01:03:08,050 --> 01:03:09,584 We're all gonna die. 1047 01:03:09,652 --> 01:03:12,154 [Microphone feedback shrieks] 1048 01:03:15,558 --> 01:03:17,325 That's right. 1049 01:03:17,393 --> 01:03:19,194 That's what you believe, isn't it? 1050 01:03:19,262 --> 01:03:21,329 So why not just pack up all your belongings 1051 01:03:21,397 --> 01:03:23,398 and take a chance in the badlands, 1052 01:03:23,466 --> 01:03:26,902 'cause this town is done. 1053 01:03:26,969 --> 01:03:28,937 Paul, 1054 01:03:29,005 --> 01:03:30,438 three years ago, 1055 01:03:30,506 --> 01:03:32,607 you lost two sons and half your farm to razor rain. 1056 01:03:32,675 --> 01:03:34,976 It was a terrible tragedy, 1057 01:03:35,044 --> 01:03:39,414 and yet you're still here. 1058 01:03:39,482 --> 01:03:42,317 Rupert, 1059 01:03:42,385 --> 01:03:43,785 how many good men did you lose 1060 01:03:43,853 --> 01:03:45,620 when the 99ers collapsed the South tunnel? 1061 01:03:45,688 --> 01:03:47,222 Six. 1062 01:03:47,290 --> 01:03:50,325 And have you ever once thought of quitting, 1063 01:03:50,393 --> 01:03:53,728 leaving town, finding a safer job? 1064 01:03:53,796 --> 01:03:55,497 No, ma'am. 1065 01:03:55,565 --> 01:03:59,668 We all have our stories, and we've endured a lot: 1066 01:03:59,735 --> 01:04:04,439 Raiders, epidemics, floods. 1067 01:04:06,375 --> 01:04:08,109 We're still standing, 1068 01:04:08,177 --> 01:04:11,179 just like that big-ass arch up there. 1069 01:04:15,818 --> 01:04:17,886 We live in a great place, 1070 01:04:17,954 --> 01:04:20,855 a town where human and Votan races 1071 01:04:20,923 --> 01:04:24,859 live together as equals. 1072 01:04:24,927 --> 01:04:28,330 We strive for the best, but sometimes we fall short. 1073 01:04:28,397 --> 01:04:29,864 Sometimes we forget ourselves, 1074 01:04:29,932 --> 01:04:32,534 and occasionally, this new world rears up 1075 01:04:32,602 --> 01:04:36,404 and kicks us in the teeth, but we stay. 1076 01:04:36,472 --> 01:04:40,542 We fight because this town is worth fighting for, 1077 01:04:40,610 --> 01:04:42,744 and if necessary, it's worth dying for. 1078 01:04:46,983 --> 01:04:48,917 Now, I'm going to stand up to what's coming, 1079 01:04:48,985 --> 01:04:51,019 and I'm gonna drive them out, 1080 01:04:51,087 --> 01:04:55,056 and I hope that each and every one of you stands with me 1081 01:04:55,124 --> 01:04:58,660 because we are stronger together. 1082 01:05:01,030 --> 01:05:04,099 The McCawleys stand with you. 1083 01:05:04,166 --> 01:05:06,034 [Applause] 1084 01:05:06,102 --> 01:05:09,037 So does the house of Tarr. 1085 01:05:09,105 --> 01:05:11,673 The vig on all debts is forgiven 1086 01:05:11,741 --> 01:05:13,541 for every man who fights in the battle. 1087 01:05:13,609 --> 01:05:16,745 [Cheers and applause] 1088 01:05:16,812 --> 01:05:19,648 Yeah! 1089 01:05:40,636 --> 01:05:42,304 These people are brave. 1090 01:05:42,371 --> 01:05:45,140 So they'll die with honor. 1091 01:05:45,207 --> 01:05:48,476 You know, sometimes you can be very cold. 1092 01:05:51,180 --> 01:05:53,048 Still here, I see. 1093 01:05:56,619 --> 01:06:00,088 Thought you would have taken the reward money and run. 1094 01:06:00,156 --> 01:06:03,358 Not without that. 1095 01:06:03,426 --> 01:06:05,460 Not to worry, though. 1096 01:06:05,528 --> 01:06:07,128 We'll be out of your hair in no time. 1097 01:06:07,196 --> 01:06:12,033 Guess you've got a lot to do out there in the badlands. 1098 01:06:12,101 --> 01:06:14,569 Promised my companion we'd head South, 1099 01:06:14,637 --> 01:06:17,005 to the beaches in Antarctica. 1100 01:06:17,073 --> 01:06:18,673 They say it's paradise. 1101 01:06:18,741 --> 01:06:21,343 Hmm, I'm pretty sure that's a myth. 1102 01:06:21,410 --> 01:06:24,512 Still, I'd like to see for myself. 1103 01:06:30,920 --> 01:06:33,054 Yeah, I never did get a chance 1104 01:06:33,122 --> 01:06:37,125 to ask you about the big battle, 1105 01:06:37,193 --> 01:06:39,661 what it was like being a hero, 1106 01:06:39,729 --> 01:06:43,965 one of the defiant few. 1107 01:06:44,033 --> 01:06:46,568 It was what it was. 1108 01:06:46,635 --> 01:06:49,537 I wish you strength, Amanda. 1109 01:06:52,808 --> 01:06:54,776 Enjoy your reward. 1110 01:06:58,414 --> 01:06:59,581 Let's get out of here. 1111 01:06:59,648 --> 01:07:01,783 Yeah, good idea. 1112 01:07:04,086 --> 01:07:05,887 Stay close together, everyone. 1113 01:07:05,955 --> 01:07:09,357 Come on, guys, right inside. Single file. 1114 01:07:09,425 --> 01:07:12,560 Let's go, keep walking. Keep walking. 1115 01:07:12,628 --> 01:07:13,561 [Laughter] 1116 01:07:13,629 --> 01:07:15,296 Come on, hurry up, let's go. 1117 01:07:15,364 --> 01:07:16,531 Paige, hold on. 1118 01:07:16,599 --> 01:07:18,700 [Engine starts] 1119 01:07:57,473 --> 01:07:59,841 We got out of there just in time. 1120 01:08:05,414 --> 01:08:07,148 [Distant rumbling] 1121 01:08:07,216 --> 01:08:10,218 Oh, shtako. 1122 01:08:10,286 --> 01:08:13,655 They're headed straight for defiance. 1123 01:08:13,722 --> 01:08:15,323 Make it about seven clicks. 1124 01:08:15,391 --> 01:08:18,059 They should hit Bissel pass just after sunset. 1125 01:08:18,127 --> 01:08:20,995 Let's put some distance between us. 1126 01:08:26,402 --> 01:08:28,903 We could make a difference. 1127 01:08:32,741 --> 01:08:35,310 They got Indogenes in that town. 1128 01:08:35,377 --> 01:08:37,178 They could work up a Burkus rig for this sphere, 1129 01:08:37,246 --> 01:08:38,713 focus the energy, 1130 01:08:38,781 --> 01:08:41,115 create a weapon the Volge wouldn't even see coming. 1131 01:08:41,183 --> 01:08:42,617 We'd burn out the sphere. We'd be left with nothing. 1132 01:08:42,685 --> 01:08:44,352 Yeah, I know. 1133 01:08:44,420 --> 01:08:46,554 I'm sorry, but some things, they just need to be done. 1134 01:08:46,622 --> 01:08:47,822 You're doing it again. 1135 01:08:47,890 --> 01:08:50,325 - No, kiddo. - Don't! 1136 01:08:50,392 --> 01:08:52,594 Every time we get ahead, you blow it for us. 1137 01:08:55,231 --> 01:08:57,131 Yeah, this is different. 1138 01:08:57,199 --> 01:08:58,533 There are kids in this town. 1139 01:08:58,601 --> 01:09:00,034 I don't care. 1140 01:09:00,102 --> 01:09:01,569 Little kids, and, yes, you do care. 1141 01:09:01,637 --> 01:09:03,671 Don't you say that to me, okay? 1142 01:09:03,739 --> 01:09:05,240 I know you better than that, 1143 01:09:05,307 --> 01:09:06,908 and I raised you better than that. 1144 01:09:06,976 --> 01:09:08,276 Go ahead, get killed. 1145 01:09:08,344 --> 01:09:11,246 Hey, I got no intention of dying today. 1146 01:09:11,313 --> 01:09:13,381 Most people don't. It still happens. 1147 01:09:13,449 --> 01:09:15,149 Well, where are you gonna go? 1148 01:09:15,217 --> 01:09:16,684 Antarctica. 1149 01:09:16,752 --> 01:09:18,086 I'd send you a postcard, 1150 01:09:18,153 --> 01:09:20,355 but I know you've already got one. 1151 01:09:20,422 --> 01:09:22,390 [Engine revs] 1152 01:09:29,416 --> 01:09:31,283 What does it look like? 1153 01:09:31,351 --> 01:09:33,819 A nightmare. 1154 01:09:42,162 --> 01:09:44,930 Who's that down there? 1155 01:09:49,002 --> 01:09:52,104 Nolan! 1156 01:09:52,172 --> 01:09:57,409 What are you doing here? 1157 01:09:57,477 --> 01:10:00,412 Saving your ass, sweetheart. 1158 01:10:08,254 --> 01:10:11,590 The Terra-sphere has enough energy to wipe out the Volge. 1159 01:10:11,658 --> 01:10:13,926 Doc Yewll will need to configure it to focus the blast. 1160 01:10:13,993 --> 01:10:16,128 Once it's online, 1161 01:10:16,196 --> 01:10:18,130 we got to hold the Volge in the pass 1162 01:10:18,198 --> 01:10:19,865 until we can blow the Terra-sphere. 1163 01:10:19,933 --> 01:10:22,267 How hard can that be? 1164 01:10:22,335 --> 01:10:26,338 My thought exactly. 1165 01:10:26,406 --> 01:10:27,606 Nolan. 1166 01:10:27,674 --> 01:10:30,175 Yeah? 1167 01:10:30,243 --> 01:10:32,277 Thanks for coming back. 1168 01:10:35,882 --> 01:10:39,151 Hey, Doc, how you doing up there? 1169 01:10:39,219 --> 01:10:42,087 If you rush me, we all go boom. 1170 01:10:42,155 --> 01:10:45,257 If you yell at me, we all go boom. 1171 01:10:45,325 --> 01:10:47,993 Now you know how I'm doing up here. 1172 01:10:53,199 --> 01:10:56,034 [Indistinct chatter] 1173 01:11:02,842 --> 01:11:04,710 You all know what you need to do. 1174 01:11:04,778 --> 01:11:07,379 Hold your fire until you get the order. 1175 01:11:07,447 --> 01:11:10,115 We have a superior position up here, 1176 01:11:10,183 --> 01:11:12,418 but the Volge are climbers, 1177 01:11:12,485 --> 01:11:15,954 so just keep pushing them to the center of the pass. 1178 01:11:16,022 --> 01:11:17,823 That's where the blast will be focused, 1179 01:11:17,891 --> 01:11:19,458 at the bottom of the canyon. 1180 01:11:19,526 --> 01:11:22,127 The Terra-sphere will obliterate anything in its path. 1181 01:11:22,195 --> 01:11:23,896 When you get the signal, 1182 01:11:23,963 --> 01:11:26,532 take cover or you'll get caught in the blast. 1183 01:11:26,599 --> 01:11:30,602 [Device humming] 1184 01:11:39,112 --> 01:11:40,879 Ten minutes! 1185 01:11:44,250 --> 01:11:46,018 Ten minutes. 1186 01:11:46,085 --> 01:11:48,754 [Beeping] 1187 01:12:11,611 --> 01:12:14,480 - You got it? - Mm-hmm. 1188 01:12:35,935 --> 01:12:38,904 [Metallic stomping] 1189 01:13:16,543 --> 01:13:17,543 Fire! 1190 01:13:17,577 --> 01:13:20,646 [Gunfire] 1191 01:13:48,708 --> 01:13:51,977 Don't let 'em climb! Don't let 'em climb! 1192 01:13:57,417 --> 01:13:58,884 [Growls] 1193 01:14:08,761 --> 01:14:10,429 [Beeping] 1194 01:14:31,951 --> 01:14:33,785 [beeping] 1195 01:14:37,624 --> 01:14:40,125 I need more time. 1196 01:14:40,193 --> 01:14:42,861 [Roars] 1197 01:14:47,500 --> 01:14:48,700 [Groans] 1198 01:14:50,937 --> 01:14:53,905 [Timer beeping] 1199 01:15:07,854 --> 01:15:09,921 - [Gasps] - [Roars] 1200 01:15:30,143 --> 01:15:31,743 Amanda! 1201 01:16:28,434 --> 01:16:30,268 [screams] 1202 01:16:38,211 --> 01:16:39,544 [Electricity sizzles] 1203 01:16:39,612 --> 01:16:41,847 [Gunshot] 1204 01:17:08,374 --> 01:17:12,244 Clear the area! Go! 1205 01:17:12,311 --> 01:17:13,879 Get back! Move, move, move! 1206 01:17:13,946 --> 01:17:15,714 Get back! Come on! 1207 01:17:18,251 --> 01:17:21,286 Back, everybody, back! 1208 01:17:23,890 --> 01:17:25,357 [Roars] 1209 01:18:07,300 --> 01:18:11,436 [People murmuring] 1210 01:18:16,409 --> 01:18:19,711 Yeah! 1211 01:18:19,779 --> 01:18:22,848 [Wild cheering] 1212 01:18:27,787 --> 01:18:29,921 Yes! 1213 01:18:34,160 --> 01:18:37,028 Medic! 1214 01:18:44,270 --> 01:18:47,105 [Cheering continues] 1215 01:18:52,144 --> 01:18:54,980 [Indistinct chatter] 1216 01:18:59,585 --> 01:19:01,653 I see you made some new friends. 1217 01:19:01,721 --> 01:19:06,992 I figured they hate the Volge more than they hate humans. 1218 01:19:07,059 --> 01:19:09,661 I'm still mad about the sphere. 1219 01:19:09,729 --> 01:19:10,896 I'll make it up to you. 1220 01:19:10,963 --> 01:19:13,198 I've heard that before. 1221 01:19:30,138 --> 01:19:31,204 I have to get up. 1222 01:19:31,272 --> 01:19:32,506 - No. - Yes. 1223 01:19:32,573 --> 01:19:34,841 No, no, no, no, no. You don't feel well. 1224 01:19:34,909 --> 01:19:37,277 You have to stay here. You have to stay here. 1225 01:19:37,345 --> 01:19:40,947 Doc, can you please talk some sense into her? 1226 01:19:41,015 --> 01:19:41,915 Bed rest. 1227 01:19:41,983 --> 01:19:43,817 I know you mean well, 1228 01:19:43,885 --> 01:19:46,753 but I have a few thousand things that need to be taken care of. 1229 01:19:46,821 --> 01:19:48,622 Bed rest. 1230 01:19:48,690 --> 01:19:51,725 Good human. 1231 01:19:51,793 --> 01:19:53,894 I'm gonna check in with you later, okay? 1232 01:19:53,961 --> 01:19:56,897 Okay. 1233 01:19:56,964 --> 01:19:59,866 - Bye. - Bye. 1234 01:20:07,675 --> 01:20:11,445 - So you gonna make it? - [Chuckles] I think so. 1235 01:20:16,084 --> 01:20:20,587 How many dead? 1236 01:20:20,655 --> 01:20:22,422 41. 1237 01:20:22,490 --> 01:20:25,325 [Sighs] 1238 01:20:28,629 --> 01:20:31,698 Someone tried to wipe this town off the map last night. 1239 01:20:31,766 --> 01:20:33,934 They tried hard. 1240 01:20:34,001 --> 01:20:35,702 We need to figure out who sent the Volge 1241 01:20:35,770 --> 01:20:40,107 and what they were trying to accomplish. 1242 01:20:40,174 --> 01:20:43,610 In the desk, in the drawer, there's a cloth bag. 1243 01:20:56,758 --> 01:20:58,925 What do you think? 1244 01:20:58,993 --> 01:21:01,128 I'm no lawkeeper. 1245 01:21:01,195 --> 01:21:02,462 Maybe not, 1246 01:21:02,530 --> 01:21:05,832 but you happen to be all I have available. 1247 01:21:05,900 --> 01:21:07,834 Way to sell a guy. 1248 01:21:10,471 --> 01:21:14,274 Think about it. 1249 01:21:14,342 --> 01:21:16,910 This town, it's a nice place to live. 1250 01:21:19,547 --> 01:21:22,949 Yep, so I keep hearing. 1251 01:21:42,236 --> 01:21:43,770 Life is coy 1252 01:21:43,838 --> 01:21:47,407 and must be firmly embraced. 1253 01:21:50,244 --> 01:21:53,146 It's gorgeous. 1254 01:21:53,214 --> 01:21:55,782 The ring signifies a pledge of betrothal? 1255 01:21:55,850 --> 01:21:58,919 It is the human custom. 1256 01:21:58,986 --> 01:22:01,555 The actual wedding comes later. 1257 01:22:01,622 --> 01:22:05,926 That's when they will swear vows before a Shigustak. 1258 01:22:05,993 --> 01:22:08,795 Oh, this will kill Rafe McCawley. 1259 01:22:08,863 --> 01:22:13,133 Eventually, yes, if we're clever and patient. 1260 01:22:15,002 --> 01:22:17,404 I married well. 1261 01:22:17,471 --> 01:22:21,308 You flatter a poor woman. 1262 01:22:29,483 --> 01:22:30,817 Nolan used to say 1263 01:22:30,885 --> 01:22:33,453 the two of us are children of the badlands... 1264 01:22:33,521 --> 01:22:39,326 the wild, open spaces where the weak are afraid to go. 1265 01:22:39,393 --> 01:22:42,362 It's towns that scare me, 1266 01:22:42,430 --> 01:22:44,998 all the people jostling for space, 1267 01:22:45,066 --> 01:22:49,769 sucking up the air till there's nothing left to breathe. 1268 01:22:49,837 --> 01:22:53,473 Will we stay here? I don't know. 1269 01:22:55,877 --> 01:22:59,179 My people have a God called Urzu. 1270 01:22:59,247 --> 01:23:03,083 He has a path for each of us. 1271 01:23:03,150 --> 01:23:07,621 Where it takes us is not always where we imagined. 1272 01:23:07,688 --> 01:23:10,056 There is a reason. 1273 01:23:13,094 --> 01:23:15,896 Nolan's people call it fate. 1274 01:23:15,963 --> 01:23:18,965 [Dramatic music] 1275 01:23:19,033 --> 01:23:20,633 ♪ 1276 01:24:03,478 --> 01:24:06,414 ( ♪ If I Didn't Care ♪ by The Ink Spots plays ) 1277 01:24:07,481 --> 01:24:10,150 ♪ 1278 01:24:10,217 --> 01:24:15,255 ♪ If I didn't care 1279 01:24:15,323 --> 01:24:19,859 ♪ more than words can say 1280 01:24:19,927 --> 01:24:23,396 So while you were away, everything went to hell. 1281 01:24:23,464 --> 01:24:26,266 Your new Mayor is tougher than anyone expected. 1282 01:24:26,334 --> 01:24:27,901 Ben Daris is comatose, 1283 01:24:27,969 --> 01:24:30,570 but if he wakes up, he could tie us to the Volge attack 1284 01:24:30,638 --> 01:24:34,341 and to Luke McCawley's murder. 1285 01:24:34,408 --> 01:24:37,744 And with McCawley dead, we have no idea 1286 01:24:37,812 --> 01:24:39,612 where the Kaziri is buried 1287 01:24:39,680 --> 01:24:43,817 or where he may have hidden the key. 1288 01:24:43,884 --> 01:24:47,587 I don't know what to do next. 1289 01:24:47,655 --> 01:24:51,157 Relax, Mr. Birch. 1290 01:24:51,225 --> 01:24:53,560 Don't lose heart. 1291 01:24:56,297 --> 01:25:01,301 When the town is empty, 1292 01:25:01,369 --> 01:25:04,471 we'll be free to resume our search. 1293 01:25:04,538 --> 01:25:07,107 The backup plan, 1294 01:25:07,174 --> 01:25:09,609 it's brutal. 1295 01:25:09,677 --> 01:25:12,946 [Laughs] 1296 01:25:13,014 --> 01:25:16,182 We're trying to change the world, Mr. Birch. 1297 01:25:16,250 --> 01:25:19,819 Mark my words. 1298 01:25:19,887 --> 01:25:22,322 One day, 1299 01:25:22,390 --> 01:25:26,893 the survivors will thank us. 1300 01:25:26,961 --> 01:25:30,096 ♪ Would all this be true 1301 01:25:30,164 --> 01:25:32,999 ♪ if I didn't care 1302 01:25:33,067 --> 01:25:35,535 ♪ for you 86629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.