All language subtitles for American Conjuring.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,786 --> 00:00:04,570 (dramatic music) 2 00:01:01,161 --> 00:01:03,812 (ominous music) 3 00:01:10,354 --> 00:01:12,605 (laughing) 4 00:01:28,272 --> 00:01:29,772 - Throw it to me. 5 00:01:29,774 --> 00:01:30,806 - No me, Sarah. 6 00:01:30,808 --> 00:01:31,974 Pass it to me. 7 00:01:35,846 --> 00:01:37,630 - Hey, watch it. 8 00:01:37,632 --> 00:01:38,981 I already have a broken wrist. 9 00:01:38,983 --> 00:01:40,599 I don't need a concussion. 10 00:01:40,601 --> 00:01:42,384 - Awe, loser. 11 00:01:42,386 --> 00:01:44,352 Can't even throw the ball right. 12 00:01:44,354 --> 00:01:47,673 Should have learned how to throw a ball for your birthday. 13 00:01:47,675 --> 00:01:49,742 - You're right, the new girl is a loser. 14 00:01:49,744 --> 00:01:51,359 She couldn't even hit an elephant 15 00:01:51,361 --> 00:01:52,778 if it was standing on her foot. 16 00:01:52,780 --> 00:01:53,996 - I could too. 17 00:01:53,998 --> 00:01:57,249 Why are you so mean to me, Jenna? 18 00:01:57,251 --> 00:01:58,466 - I'm bored. 19 00:01:58,468 --> 00:02:00,619 I don't wanna play this stupid game anymore. 20 00:02:00,621 --> 00:02:03,288 (ominous music) 21 00:02:16,453 --> 00:02:18,136 - I don't know about this, you guys. 22 00:02:18,138 --> 00:02:19,638 Ms. Donna and Ms. Nina 23 00:02:19,640 --> 00:02:22,140 said we weren't allowed in the basement at anytime. 24 00:02:22,142 --> 00:02:23,926 - You were supposed to be here an hour ago 25 00:02:23,928 --> 00:02:25,327 to help me with the party. 26 00:02:25,329 --> 00:02:27,079 You know, it's Sarah's birthday. 27 00:02:27,081 --> 00:02:29,181 She's only been here for a week. 28 00:02:29,183 --> 00:02:31,366 You know, she still hasn't settled in properly. 29 00:02:31,368 --> 00:02:33,686 She's not getting on that well with the girls. 30 00:02:33,688 --> 00:02:35,120 She could really use this. 31 00:02:35,122 --> 00:02:37,155 It would give her a sense of belonging, 32 00:02:37,157 --> 00:02:38,791 and a sense of family. 33 00:02:38,793 --> 00:02:40,375 Get here in 30 minutes 34 00:02:40,377 --> 00:02:42,377 or we're gonna have a problem. 35 00:02:42,379 --> 00:02:44,379 (gasps) 36 00:02:46,200 --> 00:02:48,350 No, I gotta call you back. 37 00:02:49,954 --> 00:02:50,954 Oh my God. 38 00:02:53,641 --> 00:02:56,308 (ominous music) 39 00:03:12,827 --> 00:03:14,476 - Well, there it is. 40 00:03:15,545 --> 00:03:18,013 - What am I supposed to do? 41 00:03:18,015 --> 00:03:19,297 - It's simple. 42 00:03:19,299 --> 00:03:21,383 You go inside and look around. 43 00:03:21,385 --> 00:03:23,636 Stay down there for five minutes. 44 00:03:23,638 --> 00:03:25,170 Macy will time you. 45 00:03:25,172 --> 00:03:26,088 - Gotcha. 46 00:03:26,090 --> 00:03:27,773 My watch keeps good time. 47 00:03:27,775 --> 00:03:28,874 - Then what? 48 00:03:28,876 --> 00:03:30,893 - Then you come out. 49 00:03:30,895 --> 00:03:32,244 You're part of the club. 50 00:03:32,246 --> 00:03:34,880 We go have some cake and punch. 51 00:03:34,882 --> 00:03:36,031 - Five minutes? 52 00:03:36,033 --> 00:03:37,282 - Five minutes. 53 00:03:40,254 --> 00:03:42,905 (ominous music) 54 00:04:13,187 --> 00:04:15,503 (heartbeat) 55 00:04:25,015 --> 00:04:27,365 (screaming) 56 00:04:44,134 --> 00:04:46,134 - Donna's gonna wonder where Sarah is. 57 00:04:46,136 --> 00:04:47,352 - [Jenna] Shut up. 58 00:04:47,354 --> 00:04:48,754 If she asks, we don't know where she is. 59 00:04:48,756 --> 00:04:50,172 - It's Sarah's birthday, Jenna. 60 00:04:50,174 --> 00:04:51,139 She's gonna wonder. 61 00:04:51,141 --> 00:04:52,324 - I said shut up. 62 00:04:52,326 --> 00:04:55,728 We won't get in trouble if you don't blab. 63 00:04:57,982 --> 00:04:59,331 - Where's Sarah? 64 00:05:00,484 --> 00:05:01,767 None of you girls have seen Sarah 65 00:05:01,769 --> 00:05:05,120 and you're all supposed to be playing together. 66 00:05:05,122 --> 00:05:06,588 Jenna. 67 00:05:06,590 --> 00:05:08,523 I know you're always up to something. 68 00:05:08,525 --> 00:05:09,742 Where's Sarah? 69 00:05:09,744 --> 00:05:10,876 - [Jenna] I swear, Ms. Donna. 70 00:05:10,878 --> 00:05:12,911 I don't know where she is. 71 00:05:12,913 --> 00:05:14,346 - Katie. 72 00:05:14,348 --> 00:05:15,814 - Me neither. 73 00:05:15,816 --> 00:05:19,034 - [Girl] She said she was going to the bathroom. 74 00:05:19,036 --> 00:05:20,352 - Okay, well, why didn't you say that 75 00:05:20,354 --> 00:05:22,204 when I asked you before? 76 00:05:22,206 --> 00:05:23,388 - [Girl] Ah... 77 00:05:23,390 --> 00:05:25,490 I didn't wanna get in trouble. 78 00:05:25,492 --> 00:05:26,508 - Why would you get in trouble 79 00:05:26,510 --> 00:05:28,543 for answering my question? 80 00:05:28,545 --> 00:05:30,578 - [Girl] I don't know. 81 00:05:30,580 --> 00:05:31,897 - Okay, well, I gotta go inside 82 00:05:31,899 --> 00:05:32,898 and get the Kool-Aid. 83 00:05:32,900 --> 00:05:34,499 So if she gets back before I do, 84 00:05:34,501 --> 00:05:36,218 you make sure she doesn't go anywhere, 85 00:05:36,220 --> 00:05:38,020 and I do not want to see 86 00:05:38,022 --> 00:05:40,973 any finger trails in the icing. 87 00:05:40,975 --> 00:05:42,024 You understand? 88 00:05:42,026 --> 00:05:43,842 - [Jenna] We understand, Miss Donna. 89 00:05:43,844 --> 00:05:45,027 - [Macy] We won't let her go anywhere. 90 00:05:45,029 --> 00:05:46,528 - Good. 91 00:05:46,530 --> 00:05:48,480 You have been here for all of the girls birthdays, 92 00:05:48,482 --> 00:05:50,816 and I really need you here for this one. 93 00:05:50,818 --> 00:05:52,534 You know, Sarah likes you. 94 00:05:52,536 --> 00:05:55,670 Yes, yes, I'm sure you'll make it up to her. 95 00:05:55,672 --> 00:05:57,522 Listen, just get here. 96 00:05:58,525 --> 00:05:59,357 Okay? 97 00:05:59,359 --> 00:06:00,359 Bye. 98 00:06:01,578 --> 00:06:02,578 Good God. 99 00:06:03,647 --> 00:06:05,530 (ominous music) 100 00:06:05,532 --> 00:06:06,532 Shit! 101 00:06:10,154 --> 00:06:11,719 - We're pinched for sure. 102 00:06:11,721 --> 00:06:12,938 - No way. 103 00:06:12,940 --> 00:06:14,907 She totally bought Macy's bathroom story. 104 00:06:14,909 --> 00:06:16,691 - She knew we were lying. 105 00:06:16,693 --> 00:06:18,660 - That's because you acted like we did something 106 00:06:18,662 --> 00:06:20,312 when we didn't. 107 00:06:20,314 --> 00:06:22,915 - [Macy] Hey, here comes Sarah. 108 00:06:35,145 --> 00:06:37,179 - [Katy] Are you okay, Sarah? 109 00:06:37,181 --> 00:06:38,113 - Yes. 110 00:06:38,115 --> 00:06:41,149 - Sarah, are you all right? 111 00:06:41,151 --> 00:06:43,836 (ominous music) 112 00:07:04,491 --> 00:07:05,491 - Sarah. 113 00:07:06,710 --> 00:07:07,710 Sarah. 114 00:07:09,313 --> 00:07:10,313 Sarah! 115 00:07:12,399 --> 00:07:13,399 Sarah. 116 00:07:18,722 --> 00:07:21,073 What have you done? 117 00:07:21,075 --> 00:07:23,225 Sarah, what have you done? 118 00:07:24,161 --> 00:07:26,261 (crying) 119 00:07:44,714 --> 00:07:47,132 - It was here at the Carrington Orphanage 120 00:07:47,134 --> 00:07:50,318 at 5980 Carpenter Road in this building behind me 121 00:07:50,320 --> 00:07:52,437 where the lifeless bodies of three young girls 122 00:07:52,439 --> 00:07:53,906 were found brutally murdered 123 00:07:53,908 --> 00:07:56,641 at the hands of one of their own. 124 00:07:59,413 --> 00:08:01,613 Sarah Thompson was only 11 years old 125 00:08:01,615 --> 00:08:03,298 when she took a butcher knife 126 00:08:03,300 --> 00:08:04,832 and attacked the girls. 127 00:08:04,834 --> 00:08:07,302 Four years later, in a fit of depression and madness, 128 00:08:07,304 --> 00:08:09,021 she took her own life. 129 00:08:09,023 --> 00:08:10,705 She claimed that she was being haunted 130 00:08:10,707 --> 00:08:12,958 by the ghost of the house's original owner, 131 00:08:12,960 --> 00:08:14,209 Hester Corbett. 132 00:08:23,687 --> 00:08:25,820 Originally this building was built in 1896 133 00:08:25,822 --> 00:08:27,472 by Paul and Hester Corbett, 134 00:08:27,474 --> 00:08:29,324 as they had plans to set up roots 135 00:08:29,326 --> 00:08:30,858 and start a family. 136 00:08:30,860 --> 00:08:33,011 Unfortunately, Hester's first attempt to have a child 137 00:08:33,013 --> 00:08:34,329 was a still birth. 138 00:08:34,331 --> 00:08:36,614 Devastated by the loss, Paul left Hester 139 00:08:36,616 --> 00:08:38,233 to live in the house alone. 140 00:08:38,235 --> 00:08:41,119 A few years later, a broken and depressed woman, 141 00:08:41,121 --> 00:08:45,123 Hester committed suicide by hanging herself in the basement. 142 00:08:45,125 --> 00:08:47,525 Local legend says that her soul is at unrest 143 00:08:47,527 --> 00:08:50,095 and she still walks the halls of this place. 144 00:08:50,097 --> 00:08:52,914 Searching for her still born baby. 145 00:08:57,604 --> 00:08:59,471 Zachery Warren, a paranormal investigator, 146 00:08:59,473 --> 00:09:01,173 claims that he made a recording of 147 00:09:01,175 --> 00:09:04,009 the deceased woman's voice last Halloween. 148 00:09:04,011 --> 00:09:05,793 - We were in the basement investigating, 149 00:09:05,795 --> 00:09:07,762 and we decided to do an EVP session. 150 00:09:07,764 --> 00:09:09,214 - Oh, what's an EVP? 151 00:09:09,216 --> 00:09:11,016 - Electronic Voice Phenomenon. 152 00:09:11,018 --> 00:09:12,800 It allows us to speak to spirits, 153 00:09:12,802 --> 00:09:14,769 and with the digital recorder 154 00:09:14,771 --> 00:09:16,271 we get to hear it back. 155 00:09:16,273 --> 00:09:18,440 - [Voiceover] Are there any spirits in this house? 156 00:09:18,442 --> 00:09:20,525 (static) 157 00:09:28,602 --> 00:09:30,202 - There have been many rumors 158 00:09:30,204 --> 00:09:32,037 that Haster Corbett was responsible for a slew 159 00:09:32,039 --> 00:09:34,639 of child murders during her stay in the house. 160 00:09:34,641 --> 00:09:36,824 Unfortunately, she killed herself before anyone 161 00:09:36,826 --> 00:09:38,243 could make the connection. 162 00:09:38,245 --> 00:09:40,078 We attempted to investigate some of these claims 163 00:09:40,080 --> 00:09:41,396 and were able to determine 164 00:09:41,398 --> 00:09:42,764 that in the years that she was alive, 165 00:09:42,766 --> 00:09:44,799 there were several unsolved child murders 166 00:09:44,801 --> 00:09:46,018 in the area. 167 00:09:46,020 --> 00:09:48,120 On the record books, she's innocent, 168 00:09:48,122 --> 00:09:49,754 but if you listen to local folklore, 169 00:09:49,756 --> 00:09:51,973 they say they got the record books wrong. 170 00:09:51,975 --> 00:09:55,410 In their eyes, she's a stone cold killer. 171 00:10:17,801 --> 00:10:19,967 - And you got this place for how much? 172 00:10:19,969 --> 00:10:22,287 I think Teddy hung you upside down 173 00:10:22,289 --> 00:10:23,838 and shuck your pockets out. 174 00:10:23,840 --> 00:10:25,757 - Hey, it may not look like much from the outside, 175 00:10:25,759 --> 00:10:27,475 but wait till you see what the inside looks like. 176 00:10:27,477 --> 00:10:28,660 Trust me. 177 00:10:28,662 --> 00:10:29,811 When we get crackin' on this place, 178 00:10:29,813 --> 00:10:30,662 we'll have it lookin' as good as new. 179 00:10:30,664 --> 00:10:31,513 Inside and out. 180 00:10:31,515 --> 00:10:32,514 - Uh-huh. 181 00:10:32,516 --> 00:10:34,266 I don't know, Benjamin Harrison. 182 00:10:34,268 --> 00:10:35,350 I was never keen 183 00:10:35,352 --> 00:10:37,419 on getting a fixer upper. 184 00:10:39,673 --> 00:10:41,773 What do you think, girls? 185 00:10:42,776 --> 00:10:44,826 Girls, what do you think? 186 00:10:50,534 --> 00:10:52,400 Zoe, get off your phone. 187 00:10:52,402 --> 00:10:53,901 - What? 188 00:10:53,903 --> 00:10:54,903 Jesus. 189 00:10:57,691 --> 00:11:00,292 (ominous music) 190 00:11:03,630 --> 00:11:06,631 - It looks like where vampires live. 191 00:11:07,851 --> 00:11:08,851 - Shut up. 192 00:11:11,205 --> 00:11:13,855 (ominous music) 193 00:11:30,540 --> 00:11:33,040 (dog barking) 194 00:11:34,878 --> 00:11:37,129 - What do you think, girls? 195 00:11:39,916 --> 00:11:41,583 Zoe, Zoe. 196 00:11:41,585 --> 00:11:42,634 Get off your phone. 197 00:11:42,636 --> 00:11:43,801 - What? 198 00:11:43,803 --> 00:11:45,453 - What do you think? 199 00:11:46,740 --> 00:11:47,705 - [Zoe] Holy shit. 200 00:11:47,707 --> 00:11:49,591 - [Mother] Okay, don't swear. 201 00:11:49,593 --> 00:11:51,843 I told you not to talk like that around your sister. 202 00:11:51,845 --> 00:11:53,678 - [Zoe] I'm sorry, Mom, but Jesus. 203 00:11:53,680 --> 00:11:55,463 - Hey, I hate to interrupt this 204 00:11:55,465 --> 00:11:57,599 intellectual discussion you ladies are having, 205 00:11:57,601 --> 00:11:59,784 but, let's go see Teddy. 206 00:11:59,786 --> 00:12:02,069 That's his girlfriend's car. 207 00:12:11,765 --> 00:12:14,048 - You got a lot of guts comin' here. 208 00:12:14,050 --> 00:12:15,900 After what you pulled. 209 00:12:17,987 --> 00:12:20,121 (laughing) 210 00:12:20,123 --> 00:12:21,173 How ya doin'? 211 00:12:21,175 --> 00:12:21,989 - [Ben] Good, good. 212 00:12:21,991 --> 00:12:23,275 How are you? 213 00:12:23,277 --> 00:12:25,092 - Carol, so good to see you. 214 00:12:25,094 --> 00:12:26,178 - [Carol] Hi. 215 00:12:29,065 --> 00:12:31,533 - Zoe, Alyssa, I don't believe you've met 216 00:12:31,535 --> 00:12:33,034 my girlfriend Joan. 217 00:12:33,036 --> 00:12:34,469 - [Joan] So nice to meet you ladies. 218 00:12:34,471 --> 00:12:35,320 - Hi. 219 00:12:35,322 --> 00:12:36,137 - [Joan] Hi. 220 00:12:36,139 --> 00:12:37,439 - Nice to meet you too. 221 00:12:37,441 --> 00:12:40,608 - So, ya'll ready to see the new digs? 222 00:12:41,611 --> 00:12:43,044 - Can hardly wait. 223 00:12:43,046 --> 00:12:46,581 I was telling that to Ben all the way over. 224 00:12:46,583 --> 00:12:48,833 - Then let's get too it. 225 00:12:48,835 --> 00:12:50,235 - [Alyssa] Hey Chloe. 226 00:12:50,237 --> 00:12:51,236 (dog barking) 227 00:12:51,238 --> 00:12:53,455 Get back here you dumb dog. 228 00:12:54,441 --> 00:12:55,273 - Alyssa. 229 00:12:55,275 --> 00:12:56,774 - Hey, let her go. 230 00:12:56,776 --> 00:12:57,992 You know, this is our new house. 231 00:12:57,994 --> 00:13:00,212 She needs to get the lay of the land anyway. 232 00:13:00,214 --> 00:13:01,946 - I can wait out here and make sure she's okay 233 00:13:01,948 --> 00:13:03,315 if you all wanna go ahead. 234 00:13:03,317 --> 00:13:04,666 - See, Joan will be out here too. 235 00:13:04,668 --> 00:13:05,783 Come on, let's go inside. 236 00:13:05,785 --> 00:13:06,785 - Let's go. 237 00:13:13,076 --> 00:13:15,076 La castle de Ben awaits. 238 00:13:21,017 --> 00:13:23,685 (ominous music) 239 00:13:38,535 --> 00:13:41,286 (dog whimpering) 240 00:13:42,539 --> 00:13:45,206 (ominous music) 241 00:13:49,646 --> 00:13:52,146 (dog panting) 242 00:13:59,589 --> 00:14:03,691 This is the highest room in the building. 243 00:14:03,693 --> 00:14:04,976 Take a look out these windows here, 244 00:14:04,978 --> 00:14:07,061 you can almost see clear through to Amero county. 245 00:14:07,063 --> 00:14:08,346 - Wow, really? 246 00:14:08,348 --> 00:14:09,947 - [Teddy] Yeah, on a clear and sunny day. 247 00:14:09,949 --> 00:14:12,667 - [Ben] Oh, of course, it's not a clear and sunny day. 248 00:14:12,669 --> 00:14:14,852 - Ben, this is the perfect room 249 00:14:14,854 --> 00:14:16,704 for you to set up your office. 250 00:14:16,706 --> 00:14:18,790 - Yeah, no kidding. 251 00:14:18,792 --> 00:14:19,857 I wanna start writing a novel. 252 00:14:19,859 --> 00:14:20,792 This'll be the perfect place 253 00:14:20,794 --> 00:14:22,794 to just get it out of the way. 254 00:14:22,796 --> 00:14:25,330 You know, avoid some distractions. 255 00:14:25,332 --> 00:14:27,399 - Or make a great room for me. 256 00:14:27,401 --> 00:14:28,333 (laughing) 257 00:14:28,335 --> 00:14:29,584 - I don't think so, Missy. 258 00:14:29,586 --> 00:14:32,003 Your room is next to Alyssa's downstairs. 259 00:14:32,005 --> 00:14:33,220 - Oh, I don't think so, Mom. 260 00:14:33,222 --> 00:14:34,589 Seriously, she'd be bugging me 24/7 261 00:14:34,591 --> 00:14:35,873 to play with her dolls. 262 00:14:35,875 --> 00:14:37,258 That kid is so annoying. 263 00:14:37,260 --> 00:14:38,943 - Zoe, zip it. 264 00:14:38,945 --> 00:14:40,161 - Unfortunately, all of the bedrooms 265 00:14:40,163 --> 00:14:41,596 are on the second floor 266 00:14:41,598 --> 00:14:43,481 next to the bathrooms and kitchen. 267 00:14:43,483 --> 00:14:45,232 The little apartment sandwich. 268 00:14:45,234 --> 00:14:47,735 There are some unfinished rooms in the basement though. 269 00:14:47,737 --> 00:14:50,071 Perfect for wallowing in teenage angst. 270 00:14:50,073 --> 00:14:52,957 - No thanks, I'm not actually one of those weird emo kids 271 00:14:52,959 --> 00:14:55,527 who likes to spend all their time in a dark basement. 272 00:14:55,529 --> 00:14:56,994 - Are you sure about that? 273 00:14:56,996 --> 00:14:59,246 Some of that music you listen to is pretty dark. 274 00:14:59,248 --> 00:15:01,248 - God Mom, like yours is any better. 275 00:15:01,250 --> 00:15:03,785 - Okay, girls, come on. 276 00:15:03,787 --> 00:15:05,687 - Personally, I enjoy the musical stylings 277 00:15:05,689 --> 00:15:07,088 of Fetus Grinder. 278 00:15:09,192 --> 00:15:12,577 Ah, shall I show you the rest of the house? 279 00:15:12,579 --> 00:15:15,947 - Wait, so what was this place before? 280 00:15:15,949 --> 00:15:17,515 - What do you mean? 281 00:15:17,517 --> 00:15:19,884 - Well, I mean like, it's super dark and creepy. 282 00:15:19,886 --> 00:15:22,520 Was is like an insane asylum? 283 00:15:22,522 --> 00:15:24,489 - Zoe, it's... 284 00:15:24,491 --> 00:15:25,306 - Don't. 285 00:15:25,308 --> 00:15:26,891 Don't worry about it. 286 00:15:26,893 --> 00:15:28,142 I can assure you 287 00:15:28,144 --> 00:15:30,645 it most certainly was not an insane asylum. 288 00:15:30,647 --> 00:15:33,247 Nor did anything devious or unseemly happen here. 289 00:15:33,249 --> 00:15:35,533 It was an orphanage for a short while in the '60s, 290 00:15:35,535 --> 00:15:36,601 but then closed it down 291 00:15:36,603 --> 00:15:38,653 and the family took over. 292 00:15:38,655 --> 00:15:40,972 No, nothing bad ever happened here. 293 00:15:40,974 --> 00:15:44,876 Just good people trying to raise families. 294 00:15:44,878 --> 00:15:46,611 Like you folks. 295 00:15:46,613 --> 00:15:48,112 (chuckling) 296 00:15:48,114 --> 00:15:49,263 - Yeah, you obviously don't know our family too well. 297 00:15:49,265 --> 00:15:50,632 - Zoe, please. 298 00:15:50,634 --> 00:15:52,834 - Teddy, please forgive our teenage daughter. 299 00:15:52,836 --> 00:15:54,085 You know, she's at that tender age 300 00:15:54,087 --> 00:15:55,302 where she likes to do anything she can 301 00:15:55,304 --> 00:15:56,804 to get a rise out of her parents. 302 00:15:56,806 --> 00:15:58,740 - Well, only one of my parents is here. 303 00:15:58,742 --> 00:16:00,174 - Zoe, stop it! 304 00:16:00,176 --> 00:16:02,927 (laughing) 305 00:16:02,929 --> 00:16:04,429 - I like this one. 306 00:16:04,431 --> 00:16:05,713 You should keep her. 307 00:16:05,715 --> 00:16:07,565 She reminds me of me. 308 00:16:07,567 --> 00:16:08,716 Used to say just about anything 309 00:16:08,718 --> 00:16:11,252 to make my parental units squirm. 310 00:16:12,689 --> 00:16:13,755 Ah, basement. 311 00:16:15,074 --> 00:16:16,074 Basement. 312 00:16:21,264 --> 00:16:23,981 (ominous music) 313 00:16:23,983 --> 00:16:25,332 (door slamming) (screaming) 314 00:16:25,334 --> 00:16:26,584 - Oh my God. 315 00:16:26,586 --> 00:16:27,585 - Why would you do something like that? 316 00:16:27,587 --> 00:16:28,836 - Mom, I didn't do that. 317 00:16:28,838 --> 00:16:31,456 - Your behavior today has been intolerable. 318 00:16:31,458 --> 00:16:33,925 You know, Ben is trying to be a good Dad to you. 319 00:16:33,927 --> 00:16:36,310 Don't give him such a hard time. 320 00:16:36,312 --> 00:16:38,179 - Well, he's not my Dad, Mom. 321 00:16:38,181 --> 00:16:39,814 Remember you divorced my Dad. 322 00:16:39,816 --> 00:16:43,601 - You and I are gonna have a long chat later. 323 00:16:53,146 --> 00:16:55,196 - As you can see, there's not a lot of things 324 00:16:55,198 --> 00:16:56,614 that need any major repairs. 325 00:16:56,616 --> 00:16:57,832 Most of it's cosmetic. 326 00:16:57,834 --> 00:16:59,050 You might to change out some plumbing 327 00:16:59,052 --> 00:17:00,084 or replace some shingles, 328 00:17:00,086 --> 00:17:02,269 but that's about it. 329 00:17:02,271 --> 00:17:03,771 - Well, I'm hoping that doesn't cost too much. 330 00:17:03,773 --> 00:17:05,406 I kinda went over my budget on this one. 331 00:17:05,408 --> 00:17:06,407 - Over your budget? 332 00:17:06,409 --> 00:17:07,842 You low-balling bastard. 333 00:17:07,844 --> 00:17:10,127 I'm givin' away my inheritance here. 334 00:17:10,129 --> 00:17:11,963 Besides, if you decided you didn't wanna stay, 335 00:17:11,965 --> 00:17:13,848 you could always fix the place up on the cheap, 336 00:17:13,850 --> 00:17:15,967 and sell it for a nice profit. 337 00:17:15,969 --> 00:17:17,502 - No, I think after doing all that work 338 00:17:17,504 --> 00:17:19,504 we would stick around. 339 00:17:19,506 --> 00:17:21,172 - Good to hear. 340 00:17:21,174 --> 00:17:23,508 Joan and I will be close by. 341 00:17:25,111 --> 00:17:27,178 You can come over, barbecue, weekends. 342 00:17:27,180 --> 00:17:29,363 Sunday fun-day, my friend. 343 00:17:29,365 --> 00:17:31,716 - Are there any other kids around here? 344 00:17:31,718 --> 00:17:34,235 - I'm sure there are. 345 00:17:34,237 --> 00:17:36,871 - Who was the lady that was upstairs? 346 00:17:36,873 --> 00:17:37,873 - Lady? 347 00:17:38,592 --> 00:17:40,024 What lady, baby? 348 00:17:40,026 --> 00:17:41,308 - When I went to get Chloe, 349 00:17:41,310 --> 00:17:44,128 there was woman upstairs looking at me. 350 00:17:44,130 --> 00:17:45,880 - Maybe you were just looking at me. 351 00:17:45,882 --> 00:17:47,131 Or Zoe. 352 00:17:47,133 --> 00:17:48,500 - I know what you guys look like. 353 00:17:48,502 --> 00:17:49,701 It wasn't either of you. 354 00:17:49,703 --> 00:17:51,135 - Well, I assure you, 355 00:17:51,137 --> 00:17:54,105 there's nobody else here but us. 356 00:17:54,107 --> 00:17:56,574 - Right, so even though it looks like Dracula lives here, 357 00:17:56,576 --> 00:17:58,259 it's just the regular old Harrison's. 358 00:17:58,261 --> 00:18:00,244 - Hey, it doesn't look like Dracula lives here, okay. 359 00:18:00,246 --> 00:18:02,363 Stop scaring your sister. 360 00:18:02,365 --> 00:18:04,899 - Fine, the Adams family then. 361 00:18:04,901 --> 00:18:07,935 - [Mother] Zoe, cut it out will you. 362 00:18:07,937 --> 00:18:09,153 - I'm not scared, Mommy. 363 00:18:09,155 --> 00:18:11,338 I know that this is all fake anyway. 364 00:18:11,340 --> 00:18:12,690 - Smart girl. 365 00:18:12,692 --> 00:18:13,875 Well, let's see the rest of the house. 366 00:18:13,877 --> 00:18:14,877 Shall we? 367 00:18:18,565 --> 00:18:19,565 Ah shit. 368 00:18:20,567 --> 00:18:22,316 I thought this was gonna happen. 369 00:18:22,318 --> 00:18:25,670 (dramatic music) 370 00:18:25,672 --> 00:18:27,104 - Who is that? 371 00:18:27,106 --> 00:18:29,707 - [Teddy] I'll take care of it. 372 00:18:30,927 --> 00:18:32,359 - Teddy, please don't tell me... 373 00:18:32,361 --> 00:18:33,795 - It's already done. 374 00:18:33,797 --> 00:18:35,046 - What? 375 00:18:35,048 --> 00:18:36,247 Did you tell them what happened here? 376 00:18:36,249 --> 00:18:38,800 Get your fucking hands off me, Teddy. 377 00:18:38,802 --> 00:18:40,752 - If you fuck this up for me, 378 00:18:40,754 --> 00:18:42,119 you're gonna regret it. 379 00:18:42,121 --> 00:18:43,470 Do you understand me? 380 00:18:43,472 --> 00:18:44,305 - What is that? 381 00:18:44,307 --> 00:18:45,439 A threat? 382 00:18:45,441 --> 00:18:46,658 - Abso-fucking-lutely it's a threat. 383 00:18:46,660 --> 00:18:47,975 And if you show your face around here again, 384 00:18:47,977 --> 00:18:49,343 I'll have you locked up for trespassing. 385 00:18:49,345 --> 00:18:50,978 - Well, if you're not gonna tell them, I am, 386 00:18:50,980 --> 00:18:52,263 and you can't... 387 00:18:52,265 --> 00:18:53,347 - [Teddy] That would be very wise of you. 388 00:18:53,349 --> 00:18:55,266 - Fuck you, Teddy! 389 00:18:55,268 --> 00:18:59,420 - Now get the hell out of here before I call the cops. 390 00:19:01,324 --> 00:19:04,075 - This man is not your friend. 391 00:19:04,077 --> 00:19:06,077 You need to get out of here as soon as you can, 392 00:19:06,079 --> 00:19:09,146 because terrible things happened in this house. 393 00:19:09,148 --> 00:19:11,082 - I'm callin' the cops. 394 00:19:11,084 --> 00:19:12,366 Joaney! 395 00:19:12,368 --> 00:19:13,434 - Don't bother Joaney. 396 00:19:13,436 --> 00:19:14,586 I'm leaving. 397 00:19:14,588 --> 00:19:17,338 Don't you forget what I said. 398 00:19:17,340 --> 00:19:20,091 (engine starting) 399 00:19:20,093 --> 00:19:22,476 (train horn) 400 00:19:32,639 --> 00:19:34,138 - I don't know about you, but that lady 401 00:19:34,140 --> 00:19:35,422 that stopped by today, 402 00:19:35,424 --> 00:19:36,841 she kinda has me spooked. 403 00:19:36,843 --> 00:19:38,242 - Don't worry, okay. 404 00:19:38,244 --> 00:19:39,460 Teddy said we shouldn't believe anything she was saying. 405 00:19:39,462 --> 00:19:41,245 I for one think she may have been 406 00:19:41,247 --> 00:19:43,497 hittin' the sauce today. 407 00:19:43,499 --> 00:19:44,716 - I wonder what kind of terrible things 408 00:19:44,718 --> 00:19:46,618 she was talking about though. 409 00:19:46,620 --> 00:19:48,352 - Did something bad happen here, Mommy? 410 00:19:48,354 --> 00:19:49,403 - No, don't worry. 411 00:19:49,405 --> 00:19:51,122 Nothing bad happened here. 412 00:19:51,124 --> 00:19:53,157 - I think that lady was just trying to scare us. 413 00:19:53,159 --> 00:19:54,575 - Duh. 414 00:19:54,577 --> 00:19:55,660 I mean, obviously you can't get a place this size 415 00:19:55,662 --> 00:19:57,328 for the price that Ben paid. 416 00:19:57,330 --> 00:19:59,296 Not unless something really shitty happened here. 417 00:19:59,298 --> 00:20:01,165 - Stop it, you're scaring your sister. 418 00:20:01,167 --> 00:20:02,233 And another thing, you're supposed to be 419 00:20:02,235 --> 00:20:04,802 calling him Dad, not Ben. 420 00:20:04,804 --> 00:20:06,303 - Whatever. 421 00:20:06,305 --> 00:20:07,488 - Look, we've had it with your horrible attitude. 422 00:20:07,490 --> 00:20:10,207 Just go inside the house, please. 423 00:20:11,094 --> 00:20:12,094 - Fine, Ben. 424 00:20:19,502 --> 00:20:21,535 - I'm startin' to think she's never gonna like me. 425 00:20:21,537 --> 00:20:23,905 - I used to be like that when I was 17. 426 00:20:23,907 --> 00:20:26,190 She just needs some time. 427 00:20:26,192 --> 00:20:27,909 - I don't hate you, Daddy. 428 00:20:27,911 --> 00:20:29,260 - Oh, thank you, baby. 429 00:20:29,262 --> 00:20:30,077 I love you. 430 00:20:30,079 --> 00:20:31,545 - I love you too. 431 00:20:31,547 --> 00:20:33,297 - And look, I know this place is a bit intimidating, 432 00:20:33,299 --> 00:20:34,832 sure it's big and scary, 433 00:20:34,834 --> 00:20:36,417 but it's just a house. 434 00:20:36,419 --> 00:20:38,302 Once we clean it up and we paint some of the walls, 435 00:20:38,304 --> 00:20:39,620 it's really gonna start feeling like our home. 436 00:20:39,622 --> 00:20:41,622 We just have to give it a chance. 437 00:20:41,624 --> 00:20:43,274 So what color do you wanna paint your bedroom? 438 00:20:43,276 --> 00:20:44,375 - Can it be pink? 439 00:20:44,377 --> 00:20:45,626 - Absolutely. 440 00:20:45,628 --> 00:20:46,527 It's your bedroom, it can be any color 441 00:20:46,529 --> 00:20:47,845 you want it to be. 442 00:20:47,847 --> 00:20:48,913 - Hear that, Mommy? 443 00:20:48,915 --> 00:20:50,064 I get a pink room. 444 00:20:50,066 --> 00:20:52,316 - You lucky girl. 445 00:20:52,318 --> 00:20:53,600 I want a pink room. 446 00:20:53,602 --> 00:20:54,886 - No, no way. 447 00:20:54,888 --> 00:20:57,004 Then I would have to sleep in a pink room. 448 00:20:57,006 --> 00:21:00,441 Come on, let's bring the rest of this stuff inside. 449 00:21:00,443 --> 00:21:03,194 (dramatic music) 450 00:21:22,966 --> 00:21:25,632 (ominous music) 451 00:21:34,427 --> 00:21:36,077 Alyssa, is that you? 452 00:21:37,463 --> 00:21:38,463 Zoe? 453 00:21:39,799 --> 00:21:41,582 Playing one of your silly games, huh? 454 00:21:41,584 --> 00:21:42,834 Yeah, well, if you girls are trying to scare me, 455 00:21:42,836 --> 00:21:44,736 just remember I don't scare easily. 456 00:21:44,738 --> 00:21:45,686 And I will get back to you 457 00:21:45,688 --> 00:21:47,688 when you least expect it. 458 00:21:51,027 --> 00:21:52,693 Yeah, whatever, you girls have your fun. 459 00:21:52,695 --> 00:21:54,195 I have work to do. 460 00:22:05,358 --> 00:22:08,075 (dramatic music) 461 00:22:10,713 --> 00:22:13,397 (ominous music) 462 00:22:25,979 --> 00:22:27,728 - [Carol] What you doin', babe? 463 00:22:27,730 --> 00:22:28,846 - Oh, I'm just tryin' to move some of the stuff 464 00:22:28,848 --> 00:22:30,631 out of the way. 465 00:22:30,633 --> 00:22:31,598 Looks like the previous owners 466 00:22:31,600 --> 00:22:32,566 were gonna renovate the place, 467 00:22:32,568 --> 00:22:34,535 and just abandoned their plans. 468 00:22:34,537 --> 00:22:36,520 A lot of unfinished projects here. 469 00:22:36,522 --> 00:22:37,488 - That's odd. 470 00:22:37,490 --> 00:22:38,522 I wonder why. 471 00:22:38,524 --> 00:22:40,424 - I don't know. 472 00:22:40,426 --> 00:22:41,392 What, are you cold? 473 00:22:41,394 --> 00:22:42,609 - Oh, my God, yes. 474 00:22:42,611 --> 00:22:43,795 I'm freezing. 475 00:22:43,797 --> 00:22:45,496 This house is chilling me to the bone. 476 00:22:45,498 --> 00:22:46,330 - Really? 477 00:22:46,332 --> 00:22:47,581 I guess I didn't notice. 478 00:22:47,583 --> 00:22:49,500 Too busy moving stuff around. 479 00:22:49,502 --> 00:22:51,252 Chopping wood, doin' the man stuff. 480 00:22:51,254 --> 00:22:52,303 (laughing) 481 00:22:52,305 --> 00:22:53,805 - Okay, Mr. Manly man. 482 00:22:53,807 --> 00:22:56,007 Do you wanna go check on the heat? 483 00:22:56,009 --> 00:22:57,041 - Oh, you got it. 484 00:22:57,043 --> 00:22:59,310 (laughing) 485 00:23:00,313 --> 00:23:01,162 Love you. 486 00:23:01,164 --> 00:23:02,563 - I love you too. 487 00:23:06,269 --> 00:23:09,020 (dramatic music) 488 00:23:27,506 --> 00:23:29,340 (clanging) 489 00:23:29,342 --> 00:23:31,575 - Girls, are you down here? 490 00:23:43,139 --> 00:23:44,588 Okay, this whole sneaking around, 491 00:23:44,590 --> 00:23:45,456 trying to scare Daddy thing 492 00:23:45,458 --> 00:23:47,391 is getting kind of old. 493 00:23:55,251 --> 00:23:57,935 (ominous music) 494 00:24:04,110 --> 00:24:06,327 (clanging) 495 00:24:08,114 --> 00:24:10,764 (ominous music) 496 00:24:11,634 --> 00:24:12,483 Oh, ha ha. 497 00:24:12,485 --> 00:24:13,485 Very fun. 498 00:24:14,170 --> 00:24:16,837 The old rocking chair joke, huh. 499 00:24:23,779 --> 00:24:26,030 (laughing) 500 00:24:29,468 --> 00:24:31,402 - [Zoe] That's gonna leave a mark. 501 00:24:31,404 --> 00:24:33,637 - [Carol] Ben, honey, can you hear me? 502 00:24:33,639 --> 00:24:34,638 - [Alyssa] Daddy, are you okay? 503 00:24:34,640 --> 00:24:35,539 - Yeah, yeah. 504 00:24:35,541 --> 00:24:36,357 Daddy's okay. 505 00:24:36,359 --> 00:24:37,191 Just uh... 506 00:24:37,193 --> 00:24:38,042 - Let's get you up. 507 00:24:38,044 --> 00:24:40,294 - [Ben] Just clumsy. 508 00:24:40,296 --> 00:24:42,863 - Let's get you upstairs. 509 00:24:42,865 --> 00:24:44,165 - [Alyssa] Glad you're okay, Daddy. 510 00:24:44,167 --> 00:24:45,082 - Yeah, me too, pumpkin. 511 00:24:45,084 --> 00:24:47,084 Just a big ol' headache. 512 00:24:48,337 --> 00:24:51,022 (ominous music) 513 00:25:00,249 --> 00:25:01,682 - Are you okay, honey? 514 00:25:01,684 --> 00:25:03,284 You've hardly touched your food. 515 00:25:03,286 --> 00:25:06,103 - I'm fine, I'm just not really hungry. 516 00:25:06,105 --> 00:25:07,254 - Is it your stomach? 517 00:25:07,256 --> 00:25:08,222 I can go get the... 518 00:25:08,224 --> 00:25:09,974 - Dad, may I be excused? 519 00:25:09,976 --> 00:25:11,042 - Is everything okay? 520 00:25:11,044 --> 00:25:12,326 - Yeah, I just said I'm fine. 521 00:25:12,328 --> 00:25:14,478 I just kind of wanna be by myself for a while. 522 00:25:14,480 --> 00:25:17,398 - Well, you could be a little nicer to your father. 523 00:25:17,400 --> 00:25:21,618 We're all tired, it doesn't allowed you to be rude. 524 00:25:21,620 --> 00:25:22,703 - Sorry, Dad. 525 00:25:26,625 --> 00:25:28,342 May I be excused now? 526 00:25:29,912 --> 00:25:31,345 - Yeah, go ahead. 527 00:25:32,781 --> 00:25:33,847 But don't stray off too far. 528 00:25:33,849 --> 00:25:35,532 We need to turn in soon. 529 00:25:35,534 --> 00:25:36,750 We have a busy day ahead of us tomorrow. 530 00:25:36,752 --> 00:25:39,220 We'll all sleep in the living room tonight. 531 00:25:39,222 --> 00:25:40,221 - You're kidding me? 532 00:25:40,223 --> 00:25:41,072 Right? 533 00:25:41,074 --> 00:25:42,573 - About what? 534 00:25:42,575 --> 00:25:44,575 - About all of use sleeping in the same room together. 535 00:25:44,577 --> 00:25:45,676 I was gonna take my sleeping bag upstairs to my new room 536 00:25:45,678 --> 00:25:47,428 and sleep there. 537 00:25:47,430 --> 00:25:49,396 - No, some of the lights aren't working up there, okay. 538 00:25:49,398 --> 00:25:50,982 We're unfamiliar with this place, 539 00:25:50,984 --> 00:25:52,516 and I don't want you to wind up hurting yourself 540 00:25:52,518 --> 00:25:53,650 if you got up during the night 541 00:25:53,652 --> 00:25:54,718 to go to the bathroom or something. 542 00:25:54,720 --> 00:25:55,987 - Jesus Christ, Dad. 543 00:25:55,989 --> 00:25:57,989 I'm not two years old. 544 00:25:57,991 --> 00:25:59,373 Mom? 545 00:25:59,375 --> 00:26:01,842 - I'm with your father on this. 546 00:26:01,844 --> 00:26:03,310 We're a family. 547 00:26:03,312 --> 00:26:05,496 Until we sort things out, we'll stick together. 548 00:26:05,498 --> 00:26:07,314 - I can not believe this shit. 549 00:26:07,316 --> 00:26:08,882 - Zoe said a bad word. 550 00:26:08,884 --> 00:26:09,816 - Zoe! 551 00:26:09,818 --> 00:26:11,285 - Alyssa, stay out of it. 552 00:26:11,287 --> 00:26:12,236 - Yes, ma'am. 553 00:26:12,238 --> 00:26:13,504 - I'm almost 17 years old. 554 00:26:13,506 --> 00:26:15,072 I should be able to make some of my own decisions 555 00:26:15,074 --> 00:26:16,573 where it comes to my personal welfare, 556 00:26:16,575 --> 00:26:17,824 and I don't think getting to sleep in my new room 557 00:26:17,826 --> 00:26:19,293 is asking too much. 558 00:26:19,295 --> 00:26:20,927 - Look, okay, we're not trying 559 00:26:20,929 --> 00:26:21,895 to run your life here, honey. 560 00:26:21,897 --> 00:26:23,897 It's a safety precaution is all. 561 00:26:23,899 --> 00:26:25,682 Once we move the stuff into your new room, 562 00:26:25,684 --> 00:26:27,018 and we fix all those lights, 563 00:26:27,020 --> 00:26:28,519 it won't be an issue. 564 00:26:28,521 --> 00:26:29,653 Now one night spent in the presence of your family 565 00:26:29,655 --> 00:26:30,971 won't kill you. 566 00:26:30,973 --> 00:26:33,624 - I've been in your presence all day long. 567 00:26:33,626 --> 00:26:35,059 - Fine, okay, just go then. 568 00:26:35,061 --> 00:26:36,277 Okay. 569 00:26:36,279 --> 00:26:39,730 My head hurts too much ragging you about this. 570 00:26:42,068 --> 00:26:43,134 - So, you just 571 00:26:43,136 --> 00:26:44,451 let her go then? 572 00:26:46,072 --> 00:26:47,204 - We need to turn in soon, okay. 573 00:26:47,206 --> 00:26:48,239 It's getting late. 574 00:26:48,241 --> 00:26:49,673 - Can I sleep in my room too? 575 00:26:49,675 --> 00:26:50,675 - No. 576 00:26:56,715 --> 00:26:58,465 (ominous music) 577 00:26:58,467 --> 00:27:00,651 (chirping) 578 00:27:04,190 --> 00:27:06,590 (whispering) 579 00:27:23,326 --> 00:27:25,992 (door creaking) 580 00:27:41,627 --> 00:27:43,877 (coughing) 581 00:27:52,305 --> 00:27:54,555 (retching) 582 00:27:58,961 --> 00:28:00,711 - [Ben] Zoe. 583 00:28:00,713 --> 00:28:02,313 - Stay here with the dog. 584 00:28:02,315 --> 00:28:03,315 Zoe. 585 00:28:04,683 --> 00:28:06,500 (coughing) 586 00:28:06,502 --> 00:28:09,253 (dramatic music) 587 00:28:16,078 --> 00:28:17,661 - Zoe, hang on. 588 00:28:17,663 --> 00:28:19,880 (coughing) 589 00:28:22,918 --> 00:28:23,950 - [Zoe] I just need some air. 590 00:28:23,952 --> 00:28:25,669 It really stinks in here. 591 00:28:25,671 --> 00:28:27,138 - We all do. 592 00:28:27,140 --> 00:28:28,389 - Hey, come on, let's go, 593 00:28:28,391 --> 00:28:31,742 we'll clean this mess up in the morning. 594 00:28:46,325 --> 00:28:48,575 (laughing) 595 00:28:55,484 --> 00:28:58,169 (door creaking) 596 00:29:01,089 --> 00:29:02,089 - Alyssa. 597 00:29:03,809 --> 00:29:05,742 Is that you down there? 598 00:29:12,134 --> 00:29:14,318 Alyssa, this is not funny. 599 00:29:19,508 --> 00:29:20,357 (screams) 600 00:29:20,359 --> 00:29:21,508 Oh, my God. 601 00:29:21,510 --> 00:29:23,360 You scared the daylights out of me. 602 00:29:23,362 --> 00:29:26,613 Don't ever sneak up on me like that again. 603 00:29:26,615 --> 00:29:28,899 Oh, baby, I'm sorry. 604 00:29:28,901 --> 00:29:31,952 You just scared me a little, that's all. 605 00:29:31,954 --> 00:29:34,238 I heard some sounds from the basement, some laughing, 606 00:29:34,240 --> 00:29:36,407 and it startled me. 607 00:29:36,409 --> 00:29:37,491 - Laughing? 608 00:29:37,493 --> 00:29:40,126 - Yeah, like a little girl. 609 00:29:40,128 --> 00:29:42,596 Are you sure you weren't playing a joke on Mommy? 610 00:29:42,598 --> 00:29:43,814 - No, it wasn't me, Mommy. 611 00:29:43,816 --> 00:29:45,599 Honest, it wasn't. 612 00:29:45,601 --> 00:29:46,850 - Where's your sister? 613 00:29:46,852 --> 00:29:48,285 - She went out on a walk. 614 00:29:48,287 --> 00:29:49,920 - It's okay, baby. 615 00:29:49,922 --> 00:29:53,540 I must be just tired from the move and all. 616 00:29:53,542 --> 00:29:55,292 Must be seeing things. 617 00:29:55,294 --> 00:29:57,544 - It's not a ghost is it? 618 00:29:57,546 --> 00:29:58,979 - No, baby. 619 00:29:58,981 --> 00:30:01,114 No, why would you say that? 620 00:30:01,116 --> 00:30:03,016 - I saw a lady in the window. 621 00:30:03,018 --> 00:30:04,735 She looked like she died. 622 00:30:04,737 --> 00:30:07,238 Is she mad at us for moving here? 623 00:30:07,240 --> 00:30:08,972 - No, baby. 624 00:30:08,974 --> 00:30:10,874 You're gonna scare yourself 625 00:30:10,876 --> 00:30:12,943 with all this ghost talk. 626 00:30:12,945 --> 00:30:14,528 There's nobody in this big old house 627 00:30:14,530 --> 00:30:16,847 except you, me, Zoe and Daddy. 628 00:30:16,849 --> 00:30:17,814 - And Chloe. 629 00:30:17,816 --> 00:30:19,633 Don't forget Chloe. 630 00:30:19,635 --> 00:30:21,635 - Who could forget about that big old mutt? 631 00:30:21,637 --> 00:30:24,638 Just remember, there's no such thing as ghosts. 632 00:30:24,640 --> 00:30:27,758 Now go back up to your room and start drawing. 633 00:30:27,760 --> 00:30:30,076 I'll be there after I get the laundry started. 634 00:30:30,078 --> 00:30:32,012 - [Alyssa] Okay, Mommy. 635 00:30:43,125 --> 00:30:44,808 (ominous music) 636 00:30:44,810 --> 00:30:47,127 (screaming) 637 00:30:58,457 --> 00:31:00,424 - Ben, Ben, there is someone in the basement. 638 00:31:00,426 --> 00:31:01,642 Someone's here. 639 00:31:01,644 --> 00:31:04,027 There was a ball and someone is hiding. 640 00:31:04,029 --> 00:31:05,296 - A ball? 641 00:31:05,298 --> 00:31:06,530 What the hell are you talking about? 642 00:31:06,532 --> 00:31:07,831 - Someone is in the house with us. 643 00:31:07,833 --> 00:31:08,833 Come. 644 00:31:12,805 --> 00:31:14,655 It came from down there. 645 00:31:14,657 --> 00:31:16,089 It rolled out of the darkness. 646 00:31:16,091 --> 00:31:18,008 The ball was covered in blood. 647 00:31:18,010 --> 00:31:18,975 - All right, stop it. 648 00:31:18,977 --> 00:31:20,444 You're scaring Alyssa. 649 00:31:20,446 --> 00:31:22,062 - I'm sorry, baby. 650 00:31:22,064 --> 00:31:23,196 But go check it out yourself. 651 00:31:23,198 --> 00:31:24,264 It's down by the laundry basket. 652 00:31:24,266 --> 00:31:25,849 - Jesus, calm down. 653 00:31:26,669 --> 00:31:28,485 - Why are you so angry? 654 00:31:28,487 --> 00:31:31,922 - Because this sounds goddamn ridiculous. 655 00:31:35,394 --> 00:31:36,710 - Do you see it? 656 00:31:38,997 --> 00:31:40,213 - No, no I don't. 657 00:31:40,215 --> 00:31:42,182 There's no ball covered in blood down here. 658 00:31:42,184 --> 00:31:44,067 What the hell are you trying to pull anyways? 659 00:31:44,069 --> 00:31:44,901 - What? 660 00:31:44,903 --> 00:31:45,869 Nothing. 661 00:31:45,871 --> 00:31:47,087 I'm not trying to pull anything. 662 00:31:47,089 --> 00:31:48,505 It was there, it rolled out in front of me. 663 00:31:48,507 --> 00:31:49,473 - Look, Carol. 664 00:31:49,475 --> 00:31:50,341 There's nothing down here. 665 00:31:50,343 --> 00:31:51,725 - Mom, I'm scared. 666 00:31:51,727 --> 00:31:53,159 - Don't worry, baby, okay. 667 00:31:53,161 --> 00:31:54,761 Mommy's just screwing around with us. 668 00:31:54,763 --> 00:31:55,979 Trying to pull a fast one. 669 00:31:55,981 --> 00:31:56,981 - I am not. 670 00:31:59,635 --> 00:32:00,701 - There's your applause, Carol. 671 00:32:00,703 --> 00:32:01,702 Yeah, great joke. 672 00:32:01,704 --> 00:32:02,703 You are a master prankster. 673 00:32:02,705 --> 00:32:04,588 - I am not making this up. 674 00:32:04,590 --> 00:32:05,989 There was a ball down there. 675 00:32:05,991 --> 00:32:07,307 - Carol, enough! 676 00:32:11,113 --> 00:32:12,095 - I'm sorry. 677 00:32:12,097 --> 00:32:13,497 You're right. 678 00:32:13,499 --> 00:32:14,648 - Yeah, I know. 679 00:32:14,650 --> 00:32:15,866 Now take Alyssa upstairs. 680 00:32:15,868 --> 00:32:17,601 I will do the goddamn laundry. 681 00:32:17,603 --> 00:32:18,535 If you didn't wanna do it, 682 00:32:18,537 --> 00:32:19,603 you could have just asked me. 683 00:32:19,605 --> 00:32:20,604 You didn't have to 684 00:32:20,606 --> 00:32:21,655 make up a stupid fucking story. 685 00:32:21,657 --> 00:32:23,507 - Watch your language. 686 00:32:23,509 --> 00:32:25,008 And I'm not lying. 687 00:32:27,129 --> 00:32:28,228 - [Ben] Fuck. 688 00:32:33,886 --> 00:32:36,637 (dramatic music) 689 00:33:02,264 --> 00:33:03,263 (screaming) 690 00:33:03,265 --> 00:33:04,515 - [Zoe] What the fuck? 691 00:33:04,517 --> 00:33:06,049 - You should have seen your face. 692 00:33:06,051 --> 00:33:07,267 - Fuck you, you little bitch. 693 00:33:07,269 --> 00:33:09,670 Don't do that, I don't feel good. 694 00:33:09,672 --> 00:33:11,455 - I'm telling mom you're swearing at me. 695 00:33:11,457 --> 00:33:12,956 And smoking again. 696 00:33:13,926 --> 00:33:15,426 - Don't you fucking dare. 697 00:33:15,428 --> 00:33:16,927 I swear, you say one word 698 00:33:16,929 --> 00:33:18,562 and all your little dolls are going into the barbecue. 699 00:33:18,564 --> 00:33:19,463 - You would not. 700 00:33:19,465 --> 00:33:20,280 - Would to. 701 00:33:20,282 --> 00:33:21,164 - Would not. 702 00:33:21,166 --> 00:33:22,599 - Try me, little shit. 703 00:33:22,601 --> 00:33:24,535 Not stopping being a creep or go away. 704 00:33:24,537 --> 00:33:25,602 - Who are you texting? 705 00:33:25,604 --> 00:33:27,103 Some boy? 706 00:33:27,105 --> 00:33:28,889 Are you sending pictures of your private parts again? 707 00:33:28,891 --> 00:33:30,106 - [Zoe] Shut the hell up! 708 00:33:30,108 --> 00:33:31,291 - Ow. 709 00:33:31,293 --> 00:33:32,509 Why are you always so mean to me? 710 00:33:32,511 --> 00:33:33,510 - Do I need a reason? 711 00:33:33,512 --> 00:33:36,179 You're so goddamn annoying. 712 00:33:36,181 --> 00:33:37,397 - Just because we have different Daddies 713 00:33:37,399 --> 00:33:39,049 doesn't mean you have to be so mean to me 714 00:33:39,051 --> 00:33:40,233 all the time. 715 00:33:40,235 --> 00:33:41,735 - If it wasn't for your Dad, Ben, 716 00:33:41,737 --> 00:33:42,803 there wouldn't have been a divorce 717 00:33:42,805 --> 00:33:44,087 and we'd all still be together. 718 00:33:44,089 --> 00:33:45,456 - But if mommy didn't meet Daddy, 719 00:33:45,458 --> 00:33:46,773 I wouldn't have been born. 720 00:33:46,775 --> 00:33:48,492 - Yeah, my thoughts exactly. 721 00:33:48,494 --> 00:33:50,310 I wish you never born. 722 00:33:51,714 --> 00:33:53,714 K, now leave me alone. 723 00:33:53,716 --> 00:33:54,716 Fuck. 724 00:33:56,284 --> 00:33:57,884 - Zoe! 725 00:33:57,886 --> 00:33:59,853 Don't leave me out here. 726 00:34:02,007 --> 00:34:04,675 (ominous music) 727 00:34:06,211 --> 00:34:08,261 (screaming) 728 00:34:08,263 --> 00:34:11,047 (dramatic music) 729 00:34:40,428 --> 00:34:42,863 - What are you doin'? 730 00:34:42,865 --> 00:34:45,048 - Remember the mess that Zoe made last night? 731 00:34:45,050 --> 00:34:46,800 I got a job to do. 732 00:34:46,802 --> 00:34:48,519 - Yeah, right. 733 00:34:48,521 --> 00:34:49,686 - Where you goin'? 734 00:34:49,688 --> 00:34:50,721 - Well, the car's parked in the driveway, 735 00:34:50,723 --> 00:34:52,255 so I gotta go move it. 736 00:34:52,257 --> 00:34:53,189 Before the movers get here. 737 00:34:53,191 --> 00:34:54,908 - Probably a good idea. 738 00:34:54,910 --> 00:34:56,693 - [Ben] Where are the girls? 739 00:34:56,695 --> 00:34:58,061 - Alyssa's in the den drawing, 740 00:34:58,063 --> 00:35:00,597 and I think Zoe went for a walk. 741 00:35:00,599 --> 00:35:01,665 - Is she doing okay? 742 00:35:01,667 --> 00:35:02,482 - Zoe? 743 00:35:02,484 --> 00:35:04,100 Yeah, surprisingly fine. 744 00:35:04,102 --> 00:35:05,736 It's like it never happened. 745 00:35:05,738 --> 00:35:07,203 No, I tried to give her something for her stomach, 746 00:35:07,205 --> 00:35:09,489 but she didn't wanna have anything. 747 00:35:09,491 --> 00:35:11,391 - Well, I guess we just keep an eye on her then. 748 00:35:11,393 --> 00:35:12,643 - [Carol] Yeah. 749 00:35:12,645 --> 00:35:13,894 - [Ben] Hopefully it's not a bug going around. 750 00:35:13,896 --> 00:35:14,961 We don't all need to get sick here. 751 00:35:14,963 --> 00:35:16,146 - Speaking of sick. 752 00:35:16,148 --> 00:35:17,247 (laughing) 753 00:35:17,249 --> 00:35:19,465 - [Ben] Don't have too much fun. 754 00:35:19,467 --> 00:35:21,084 - I won't. 755 00:35:21,086 --> 00:35:24,004 I've handled worse at the hospital. 756 00:35:27,409 --> 00:35:30,093 (humming music) 757 00:35:41,239 --> 00:35:42,239 Damn it. 758 00:35:43,141 --> 00:35:44,741 Forgot the cleaner. 759 00:35:46,812 --> 00:35:49,963 ("Itsy Bitsy Spider") 760 00:35:52,467 --> 00:35:55,218 (dramatic music) 761 00:36:23,899 --> 00:36:26,399 (dog barking) 762 00:36:28,186 --> 00:36:30,403 (giggling) 763 00:36:44,486 --> 00:36:45,486 Alyssa, no! 764 00:36:46,454 --> 00:36:47,454 Oh my God. 765 00:36:48,390 --> 00:36:49,390 - Mommy. 766 00:36:50,876 --> 00:36:52,876 Oh my God, honey. 767 00:36:52,878 --> 00:36:54,144 - Mommy, it hurts. 768 00:36:54,146 --> 00:36:56,396 - [Carol] Put this under water. 769 00:36:56,398 --> 00:36:57,881 - [Alyssa] Mommy, it hurts. 770 00:36:57,883 --> 00:36:59,850 - I know, baby. 771 00:36:59,852 --> 00:37:01,351 Press this on it. 772 00:37:01,353 --> 00:37:02,568 Oh God. 773 00:37:02,570 --> 00:37:05,005 - [Ben] What happened? 774 00:37:05,007 --> 00:37:06,857 - Alyssa cut herself. 775 00:37:06,859 --> 00:37:08,408 And there's blood everywhere. 776 00:37:08,410 --> 00:37:09,475 She needs to go to the hospital. 777 00:37:09,477 --> 00:37:10,476 - Oh gee, okay calm down. 778 00:37:10,478 --> 00:37:12,012 K, calm down. 779 00:37:12,014 --> 00:37:13,914 I'll drive her into town and then find a hospital there. 780 00:37:13,916 --> 00:37:15,115 Jeez. 781 00:37:15,117 --> 00:37:16,199 - [Carol] I stay back and wait for Zoe. 782 00:37:16,201 --> 00:37:17,117 - Okay, okay, good idea. 783 00:37:17,119 --> 00:37:18,518 Baby, how did you cut yourself? 784 00:37:18,520 --> 00:37:20,403 - Apparently she was playing in the utensils box, 785 00:37:20,405 --> 00:37:22,405 and got into the knives. 786 00:37:23,458 --> 00:37:24,407 - What? 787 00:37:24,409 --> 00:37:25,341 Hey, what have we told you 788 00:37:25,343 --> 00:37:25,959 about playing with sharp things? 789 00:37:25,961 --> 00:37:26,810 Huh? 790 00:37:26,812 --> 00:37:27,627 - I didn't want to. 791 00:37:27,629 --> 00:37:28,461 Daddy, it hurts. 792 00:37:28,463 --> 00:37:29,312 - Okay, don't worry. 793 00:37:29,314 --> 00:37:31,314 Okay, come on, let's go. 794 00:37:35,921 --> 00:37:38,638 (dramatic music) 795 00:37:43,361 --> 00:37:46,362 (heavy metal music) 796 00:37:49,017 --> 00:37:50,017 - Hello. 797 00:37:53,455 --> 00:37:54,988 Hello. 798 00:37:54,990 --> 00:37:56,622 Stupid piece of shit phone 799 00:37:56,624 --> 00:37:58,524 doesn't get service anywhere. 800 00:37:58,526 --> 00:38:01,461 (heavy metal music) 801 00:38:06,384 --> 00:38:07,384 Hello. 802 00:38:09,037 --> 00:38:10,037 Who is this? 803 00:38:10,973 --> 00:38:12,472 - [Voiceover] Zoe. 804 00:38:16,729 --> 00:38:18,394 - Who's there? 805 00:38:18,396 --> 00:38:21,047 (ominous music) 806 00:38:23,401 --> 00:38:25,185 - [Voiceover] Zoe. 807 00:38:25,187 --> 00:38:27,871 (ominous music) 808 00:39:07,629 --> 00:39:08,812 - [Carol] Zoe. 809 00:39:51,056 --> 00:39:53,773 (dramatic music) 810 00:40:54,552 --> 00:40:56,386 - Our movers are here. 811 00:40:56,388 --> 00:40:58,671 - [Ben] Yeah, sure looks like it. 812 00:40:58,673 --> 00:40:59,890 Hey, make sure you finish those candies 813 00:40:59,892 --> 00:41:01,141 before your Mom sees. 814 00:41:01,143 --> 00:41:02,425 She's gonna skim me alive 815 00:41:02,427 --> 00:41:03,676 for letting you eat that before dinner. 816 00:41:03,678 --> 00:41:05,345 - I promise I'll eat all my food, Daddy. 817 00:41:05,347 --> 00:41:06,529 - Oh yeah? 818 00:41:06,531 --> 00:41:07,964 We're havin' broccoli tonight. 819 00:41:07,966 --> 00:41:08,965 - [Alyssa] Broccoli? 820 00:41:08,967 --> 00:41:09,782 Yucky. 821 00:41:09,784 --> 00:41:10,650 - [Ben] That's okay. 822 00:41:10,652 --> 00:41:11,684 You've had a rough day. 823 00:41:11,686 --> 00:41:13,686 - [Alyssa] Thanks Daddy. 824 00:41:18,043 --> 00:41:19,825 - So, we have some good news. 825 00:41:19,827 --> 00:41:21,044 The doctor said 826 00:41:21,046 --> 00:41:23,046 Alyssa really didn't cut too deeply. 827 00:41:23,048 --> 00:41:25,198 There's no damage to any of the major blood vessels, 828 00:41:25,200 --> 00:41:27,767 but she does have some stitches. 829 00:41:27,769 --> 00:41:30,020 Most of it was superficial. 830 00:41:31,373 --> 00:41:33,123 You're smoking again. 831 00:41:35,160 --> 00:41:38,094 I thought you quit months ago. 832 00:41:38,096 --> 00:41:39,096 - I did. 833 00:41:41,533 --> 00:41:43,466 - So, so why now? 834 00:41:43,468 --> 00:41:45,468 Is something else wrong? 835 00:41:51,393 --> 00:41:52,393 Yikes. 836 00:41:53,361 --> 00:41:54,727 - [Carol] Our daughter drew those. 837 00:41:54,729 --> 00:41:55,861 - Alyssa drew these? 838 00:41:55,863 --> 00:41:57,363 - [Carol] Yeah. 839 00:41:57,365 --> 00:42:00,150 - Look, kids drew weird stuff all time, okay. 840 00:42:00,152 --> 00:42:03,119 It's nothing to get bent out of shape about. 841 00:42:03,121 --> 00:42:04,904 But yeah, we probably should talk to her 842 00:42:04,906 --> 00:42:06,656 before school starts back. 843 00:42:06,658 --> 00:42:07,991 Don't really want the teachers to think 844 00:42:07,993 --> 00:42:10,693 we're raising the next Jeffrey Dahmer here. 845 00:42:10,695 --> 00:42:12,628 - This is no time to be joking. 846 00:42:12,630 --> 00:42:14,097 - This is our daughter, okay? 847 00:42:14,099 --> 00:42:15,715 I'm not joking about this. 848 00:42:15,717 --> 00:42:16,916 - Don't you find any of this 849 00:42:16,918 --> 00:42:19,469 just a little bit weird? 850 00:42:19,471 --> 00:42:21,171 - No, not particularly. 851 00:42:21,173 --> 00:42:22,422 What, should I? 852 00:42:23,508 --> 00:42:25,041 - Look, this one 853 00:42:25,043 --> 00:42:26,792 is of you, me and Zoe. 854 00:42:26,794 --> 00:42:28,611 The other night when she was sick. 855 00:42:28,613 --> 00:42:30,981 And it shows her vomiting up black. 856 00:42:30,983 --> 00:42:32,148 Do you know what I found 857 00:42:32,150 --> 00:42:33,083 when I went to clean her room, huh? 858 00:42:33,085 --> 00:42:33,933 - No, I don't. 859 00:42:33,935 --> 00:42:36,302 - A pile of black goo. 860 00:42:36,304 --> 00:42:39,155 It was filled with worms and bugs. 861 00:42:40,308 --> 00:42:41,992 - Well, it's probably something that she ate. 862 00:42:41,994 --> 00:42:43,809 Like, yeah, maybe I should have taken her 863 00:42:43,811 --> 00:42:45,345 to see the doctor too. 864 00:42:45,347 --> 00:42:47,447 - What about the bugs? 865 00:42:47,449 --> 00:42:48,781 - Maybe they crawled up 866 00:42:48,783 --> 00:42:49,749 from somewhere in this house. 867 00:42:49,751 --> 00:42:50,733 I don't know, okay. 868 00:42:50,735 --> 00:42:51,951 What do you want from me? 869 00:42:51,953 --> 00:42:53,236 - How could Alyssa have known any of it? 870 00:42:53,238 --> 00:42:54,887 She wasn't there, she was downstairs. 871 00:42:54,889 --> 00:42:56,172 And we didn't tell her any of it, 872 00:42:56,174 --> 00:42:58,041 because we didn't wanna upset her. 873 00:42:58,043 --> 00:42:59,642 - Okay, well, it sounds to me like somebody needs to take 874 00:42:59,644 --> 00:43:01,577 just a little siesta here. 875 00:43:01,579 --> 00:43:03,013 - Stop patronizing me. 876 00:43:03,015 --> 00:43:04,297 Don't you dare. 877 00:43:04,299 --> 00:43:05,648 Something is wrong here. 878 00:43:05,650 --> 00:43:08,151 - Okay, what exactly is wrong here then? 879 00:43:08,153 --> 00:43:10,053 - Okay, this one. 880 00:43:10,055 --> 00:43:11,254 Do you know when it was done? 881 00:43:11,256 --> 00:43:12,522 - No, I don't. 882 00:43:12,524 --> 00:43:15,441 - Alyssa didn't cut herself by accident. 883 00:43:15,443 --> 00:43:16,726 She did it on purpose. 884 00:43:16,728 --> 00:43:18,311 I saw her. 885 00:43:18,313 --> 00:43:19,729 This shows what happened 886 00:43:19,731 --> 00:43:21,697 before it even occurred. 887 00:43:21,699 --> 00:43:23,099 - [Ben] I'm really not hearing this. 888 00:43:23,101 --> 00:43:24,234 - You have got to hear this. 889 00:43:24,236 --> 00:43:25,318 It is all true. 890 00:43:25,320 --> 00:43:26,786 - It's all bullshit, okay. 891 00:43:26,788 --> 00:43:28,671 Everything that's coming out of your mouth right now 892 00:43:28,673 --> 00:43:29,489 is bullshit. 893 00:43:29,491 --> 00:43:30,740 - It's not bullshit! 894 00:43:30,742 --> 00:43:32,242 It's all true, and that's not all. 895 00:43:32,244 --> 00:43:33,743 - Okay, what, so what else is wrong here then, huh? 896 00:43:33,745 --> 00:43:36,646 - Zoe was chased in the woods this afternoon on her walk. 897 00:43:36,648 --> 00:43:37,930 - What? 898 00:43:37,932 --> 00:43:39,399 Who, who did it? 899 00:43:39,401 --> 00:43:40,333 By who? 900 00:43:40,335 --> 00:43:41,584 Who was it? 901 00:43:41,586 --> 00:43:42,802 - I don't know, she didn't seem them. 902 00:43:42,804 --> 00:43:44,154 But it was someone that must have known 903 00:43:44,156 --> 00:43:45,305 because they kept saying her name 904 00:43:45,307 --> 00:43:47,790 like they were threatening her. 905 00:43:47,792 --> 00:43:48,791 - Fuck! 906 00:43:48,793 --> 00:43:49,842 - Watch your language. 907 00:43:49,844 --> 00:43:50,976 - I don't care, okay. 908 00:43:50,978 --> 00:43:51,911 Somebody was harassing our daughter, 909 00:43:51,913 --> 00:43:52,845 and I wanna know who is was 910 00:43:52,847 --> 00:43:54,447 so I can wring their neck. 911 00:43:54,449 --> 00:43:56,516 - Something's wrong with this place. 912 00:43:56,518 --> 00:43:59,769 It's possessed or haunted or something. 913 00:44:01,606 --> 00:44:03,139 - Are you serious? 914 00:44:03,141 --> 00:44:04,107 Haunted? 915 00:44:04,109 --> 00:44:05,308 Possessed? 916 00:44:05,310 --> 00:44:07,077 Do you even hear yourself right now? 917 00:44:07,079 --> 00:44:08,711 - You can joke all you like. 918 00:44:08,713 --> 00:44:10,613 Laugh all you like. 919 00:44:10,615 --> 00:44:12,365 But we're outta here. 920 00:44:13,285 --> 00:44:14,467 - What was that? 921 00:44:14,469 --> 00:44:15,718 Okay, you're gonna have to repeat yourself, 922 00:44:15,720 --> 00:44:18,003 'cause I really don't think I heard you right. 923 00:44:18,005 --> 00:44:19,155 - I wanna take the girls 924 00:44:19,157 --> 00:44:20,906 and leave this place. 925 00:44:20,908 --> 00:44:22,092 You can come if you like, 926 00:44:22,094 --> 00:44:23,943 but we're out of here. 927 00:44:23,945 --> 00:44:26,096 - Do you have any idea how much money 928 00:44:26,098 --> 00:44:28,231 I just spent on this place? 929 00:44:28,233 --> 00:44:29,449 We just got here for Christ's sake, 930 00:44:29,451 --> 00:44:31,484 now you're talking about leaving it all behind. 931 00:44:31,486 --> 00:44:32,985 You must be out of your mind. 932 00:44:32,987 --> 00:44:34,237 - I thought you might say that. 933 00:44:34,239 --> 00:44:35,921 Well, the girls and I are leaving. 934 00:44:35,923 --> 00:44:37,357 You can do whatever you like. 935 00:44:37,359 --> 00:44:39,675 - You wanna act like a spoiled little brat and leave? 936 00:44:39,677 --> 00:44:41,177 Fine, go. 937 00:44:41,179 --> 00:44:42,562 But the girls are staying here, and that's final. 938 00:44:42,564 --> 00:44:43,929 - You can't bully me. 939 00:44:43,931 --> 00:44:44,897 We're going. 940 00:44:44,899 --> 00:44:47,066 - Yeah, like hell you are. 941 00:44:47,969 --> 00:44:49,352 - Daddy! 942 00:44:49,354 --> 00:44:50,354 - Jesus. 943 00:44:53,508 --> 00:44:56,075 (sobbing) 944 00:44:56,077 --> 00:44:58,861 (dramatic music) 945 00:45:02,049 --> 00:45:05,050 (crickets chirping) 946 00:45:07,389 --> 00:45:08,921 (door creaking) 947 00:45:08,923 --> 00:45:10,456 - Carol. 948 00:45:10,458 --> 00:45:12,208 Honey, are you awake? 949 00:45:13,845 --> 00:45:14,845 Carol. 950 00:45:17,349 --> 00:45:18,848 You're awake. 951 00:45:18,850 --> 00:45:22,152 - I've been awake for a while. 952 00:45:22,154 --> 00:45:24,354 - So why don't you answer me then? 953 00:45:24,356 --> 00:45:25,571 Are you angry with me? 954 00:45:25,573 --> 00:45:27,507 You hardly said two words at dinner tonight. 955 00:45:27,509 --> 00:45:29,108 - No. 956 00:45:29,110 --> 00:45:30,443 Not angry, I've just been 957 00:45:30,445 --> 00:45:32,612 thinking about some stuff. 958 00:45:33,615 --> 00:45:35,047 - What's wrong? 959 00:45:35,049 --> 00:45:37,417 I mean, we're still friends aren't we? 960 00:45:37,419 --> 00:45:39,051 You can talk to me. 961 00:45:39,053 --> 00:45:40,736 - Of course we're still friends. 962 00:45:40,738 --> 00:45:42,372 Don't be silly. 963 00:45:42,374 --> 00:45:43,873 - So what's wrong? 964 00:45:47,912 --> 00:45:49,061 - It's just... 965 00:45:49,997 --> 00:45:51,781 Been bothering me. 966 00:45:51,783 --> 00:45:54,350 All this stuff that's been happening around the house. 967 00:45:54,352 --> 00:45:57,102 And how quick you are to dismiss that all. 968 00:45:57,104 --> 00:45:59,222 You and the girls must think I'm a total nut case. 969 00:45:59,224 --> 00:46:01,357 - None of us think that, okay. 970 00:46:01,359 --> 00:46:04,009 We just believe that you've been stressed, 971 00:46:04,011 --> 00:46:06,262 and that's leading to your anxieties 972 00:46:06,264 --> 00:46:08,548 getting the better of you. 973 00:46:08,550 --> 00:46:10,015 - That's just a nice way of saying 974 00:46:10,017 --> 00:46:12,402 that you think I'm crazy. 975 00:46:12,404 --> 00:46:14,937 - You're as mad as a hatter. 976 00:46:14,939 --> 00:46:16,306 - I knew it. 977 00:46:16,308 --> 00:46:18,958 - I mean, I always thought you were insane. 978 00:46:18,960 --> 00:46:22,312 - I'd have to be to be married to you, Benjamin Harrison. 979 00:46:22,314 --> 00:46:23,463 - That's true. 980 00:46:24,882 --> 00:46:27,132 However, there are crazier things in this world. 981 00:46:27,134 --> 00:46:28,501 - Such as? 982 00:46:28,503 --> 00:46:31,471 - Such as me marrying you. 983 00:46:31,473 --> 00:46:33,756 (laughing) 984 00:46:36,544 --> 00:46:38,043 - [Carol] Stop it. 985 00:46:43,485 --> 00:46:46,269 (dramatic music) 986 00:46:48,055 --> 00:46:49,489 - How'd that get up here? 987 00:46:49,491 --> 00:46:50,490 - What? 988 00:46:50,492 --> 00:46:51,741 - The rocking chair. 989 00:46:51,743 --> 00:46:53,593 I saw it down in the basement earlier. 990 00:46:53,595 --> 00:46:55,495 It's how I got this knot on my head. 991 00:46:55,497 --> 00:46:56,446 It was right near the boiler. 992 00:46:56,448 --> 00:46:57,747 Did you bring it up here? 993 00:46:57,749 --> 00:46:59,882 - I just assumed you did. 994 00:46:59,884 --> 00:47:02,318 - [Ben] No, I didn't. 995 00:47:02,320 --> 00:47:04,169 - Stop looking at the old chair, 996 00:47:04,171 --> 00:47:07,857 and start paying attention to your old lady. 997 00:47:14,432 --> 00:47:16,582 (moaning) 998 00:47:22,023 --> 00:47:24,690 (ominous music) 999 00:47:41,609 --> 00:47:43,893 (growling) 1000 00:47:45,246 --> 00:47:48,030 (yelling) 1001 00:47:48,032 --> 00:47:49,715 What the hell's wrong with you? 1002 00:47:49,717 --> 00:47:51,183 You almost gave me a black eye. 1003 00:47:51,185 --> 00:47:52,685 - Carol, there was somebody in the room with us. 1004 00:47:52,687 --> 00:47:54,470 - There is nobody in here with us, 1005 00:47:54,472 --> 00:47:55,871 are you out of your goddamn mind. 1006 00:47:55,873 --> 00:47:56,806 - I saw her. 1007 00:47:56,808 --> 00:47:58,007 It, she was on top of me. 1008 00:47:58,009 --> 00:47:59,375 - She? 1009 00:47:59,377 --> 00:48:01,093 Oh, so you're thinking about another woman 1010 00:48:01,095 --> 00:48:02,478 when you're supposed to be making love... 1011 00:48:02,480 --> 00:48:04,514 - I know, Jesus Christ, no, okay. 1012 00:48:04,516 --> 00:48:06,349 I saw her with my own eyes. 1013 00:48:06,351 --> 00:48:07,567 She was on top of ya. 1014 00:48:07,569 --> 00:48:10,135 - There is nobody in here but us. 1015 00:48:12,073 --> 00:48:13,773 You know what, I've had it. 1016 00:48:13,775 --> 00:48:16,075 You're sleeping on the couch tonight. 1017 00:48:16,077 --> 00:48:17,927 You're the one who makes me think 1018 00:48:17,929 --> 00:48:19,712 that I'm the crazy one, huh? 1019 00:48:19,714 --> 00:48:20,863 I think that bump on your head 1020 00:48:20,865 --> 00:48:22,332 made you scramble your brain. 1021 00:48:22,334 --> 00:48:24,567 - Carol, okay, I wasn't hallucinating, okay. 1022 00:48:24,569 --> 00:48:26,185 I wasn't thinking over another woman. 1023 00:48:26,187 --> 00:48:27,503 I saw her, she was on top of me. 1024 00:48:27,505 --> 00:48:30,406 - Get the fuck out of here! 1025 00:48:30,408 --> 00:48:31,341 - You know what? 1026 00:48:31,343 --> 00:48:32,343 Fine. 1027 00:48:34,762 --> 00:48:37,513 (dramatic music) 1028 00:48:50,144 --> 00:48:51,811 - Do you wanna have some breakfast? 1029 00:48:51,813 --> 00:48:52,778 - Not hungry. 1030 00:48:52,780 --> 00:48:53,713 Okay. 1031 00:48:53,715 --> 00:48:54,680 I have a lot to do today. 1032 00:48:54,682 --> 00:48:56,966 You could maybe help me out. 1033 00:48:56,968 --> 00:48:58,033 Take your mind off some of the things 1034 00:48:58,035 --> 00:48:58,901 that are bothering you. 1035 00:48:58,903 --> 00:49:01,186 There's trees to trim, 1036 00:49:01,188 --> 00:49:02,622 there's yard trash to be taken out, 1037 00:49:02,624 --> 00:49:05,324 sweeping, you can fold up some of those boxes. 1038 00:49:05,326 --> 00:49:07,877 - I have some unpacking to do. 1039 00:49:07,879 --> 00:49:09,945 - Just do something constructive. 1040 00:49:09,947 --> 00:49:11,113 I'm going out. 1041 00:49:13,618 --> 00:49:16,085 - Somebody woke up with a stick in their ass this morning. 1042 00:49:16,087 --> 00:49:18,738 - Zoe, that's not a nice thing to say. 1043 00:49:18,740 --> 00:49:20,673 - Well, it's true. 1044 00:49:20,675 --> 00:49:21,891 - He's your father. 1045 00:49:21,893 --> 00:49:23,893 You have to respect him. 1046 00:49:23,895 --> 00:49:24,895 - Whatever. 1047 00:49:28,099 --> 00:49:30,816 (dramatic music) 1048 00:49:35,973 --> 00:49:37,189 - Can I help you? 1049 00:49:37,191 --> 00:49:38,290 - Actually, I'm here to help you. 1050 00:49:38,292 --> 00:49:39,442 Please listen to me. 1051 00:49:39,444 --> 00:49:40,693 - Are you a Jehovah's Witness 1052 00:49:40,695 --> 00:49:41,511 or trying to sell me something here? 1053 00:49:41,513 --> 00:49:42,945 - No, no no no no. 1054 00:49:42,947 --> 00:49:44,329 It's nothing like that, please. 1055 00:49:44,331 --> 00:49:45,831 - Well I don't mind telling you it's a bit weird 1056 00:49:45,833 --> 00:49:47,082 just seeing you pull up in my driveway like this. 1057 00:49:47,084 --> 00:49:48,333 - I know, please listen. 1058 00:49:48,335 --> 00:49:49,919 I know this is gonna sound crazy, 1059 00:49:49,921 --> 00:49:52,455 but you and your family are in mortal danger. 1060 00:49:52,457 --> 00:49:54,206 You need to get your wife, your kid... 1061 00:49:54,208 --> 00:49:55,708 - Wait a minute. 1062 00:49:55,710 --> 00:49:56,959 You're that crazy lady who came here the other day, 1063 00:49:56,961 --> 00:49:57,993 to tell my buddy he shouldn't have 1064 00:49:57,995 --> 00:49:59,462 sold me this place, right? 1065 00:49:59,464 --> 00:50:01,246 - Look, whatever Teddy told you, I am not crazy, 1066 00:50:01,248 --> 00:50:03,433 and he knows what happened in this house. 1067 00:50:03,435 --> 00:50:05,751 He knows it should have been burnt to the ground. 1068 00:50:05,753 --> 00:50:07,503 You need to leave. 1069 00:50:07,505 --> 00:50:08,320 - Are you threatening me? 1070 00:50:08,322 --> 00:50:09,254 - No, I'm not. 1071 00:50:09,256 --> 00:50:10,105 Listen. 1072 00:50:10,107 --> 00:50:12,291 - What's going on here? 1073 00:50:12,293 --> 00:50:14,293 I'm Carol Harrison, and you are? 1074 00:50:14,295 --> 00:50:15,678 - My name is Donna MacCready. 1075 00:50:15,680 --> 00:50:18,113 I'm here to warn you you're in grave danger. 1076 00:50:18,115 --> 00:50:19,398 You need to take your children, 1077 00:50:19,400 --> 00:50:20,866 especially the youngest one. 1078 00:50:20,868 --> 00:50:21,984 She's in the worst danger. 1079 00:50:21,986 --> 00:50:23,185 - What do you mean? 1080 00:50:23,187 --> 00:50:24,403 - [Donna] You just need to leave this house, 1081 00:50:24,405 --> 00:50:25,655 and go back where you came from. 1082 00:50:25,657 --> 00:50:26,589 - I want you to get the hell out of here. 1083 00:50:26,591 --> 00:50:27,807 Get the hell out of here now. 1084 00:50:27,809 --> 00:50:29,058 - Please listen to what I'm saying. 1085 00:50:29,060 --> 00:50:32,778 I'm gonna go, okay, but I'll give you my card. 1086 00:50:32,780 --> 00:50:34,213 It's got my cell, my home, 1087 00:50:34,215 --> 00:50:36,248 you call me anytime, night or day. 1088 00:50:36,250 --> 00:50:37,750 - Go now. 1089 00:50:37,752 --> 00:50:39,134 - Please listen to what I've said. 1090 00:50:39,136 --> 00:50:40,570 I am not the enemy here. 1091 00:50:40,572 --> 00:50:42,705 I'm trying to help your family. 1092 00:50:42,707 --> 00:50:44,223 I'm going. 1093 00:50:44,225 --> 00:50:46,576 Please remember what I said. 1094 00:50:48,763 --> 00:50:50,980 (engine starting) 1095 00:50:50,982 --> 00:50:53,716 (dramatic music) 1096 00:51:03,227 --> 00:51:06,311 (saw motor rumbling) 1097 00:51:23,080 --> 00:51:25,581 (dog barking) 1098 00:51:35,059 --> 00:51:37,727 (ominous music) 1099 00:51:48,139 --> 00:51:49,288 - Alyssa, Zoe. 1100 00:51:50,742 --> 00:51:53,325 Will one of you go get the dog? 1101 00:52:05,122 --> 00:52:06,122 - Damn it. 1102 00:52:11,478 --> 00:52:14,163 (ominous music) 1103 00:52:35,837 --> 00:52:37,502 - [Carol] Oh my God. 1104 00:52:44,095 --> 00:52:45,294 - Mom, I heard you screaming. 1105 00:52:45,296 --> 00:52:46,228 What's up? 1106 00:52:46,230 --> 00:52:47,479 - Whatever you do, stay inside. 1107 00:52:47,481 --> 00:52:48,631 - [Zoe] What's going on? 1108 00:52:48,633 --> 00:52:50,232 - Just stay inside. 1109 00:52:52,486 --> 00:52:54,336 What have you done? 1110 00:52:54,338 --> 00:52:55,520 What have you done? 1111 00:52:55,522 --> 00:52:57,857 You killed our dog! 1112 00:52:57,859 --> 00:52:59,174 (screeching) 1113 00:52:59,176 --> 00:53:00,610 - [Zoe] Oh my God. 1114 00:53:03,280 --> 00:53:04,747 - [Carol] Let's go. 1115 00:53:04,749 --> 00:53:05,681 (screaming) 1116 00:53:05,683 --> 00:53:06,999 Run for the car. 1117 00:53:11,789 --> 00:53:13,288 - [Zoe] Oh my God. 1118 00:53:15,042 --> 00:53:18,043 (maniacal laughter) 1119 00:53:21,515 --> 00:53:23,015 - [Voiceover] Ben. 1120 00:53:27,021 --> 00:53:30,339 (ax clanging) 1121 00:53:30,341 --> 00:53:31,341 - Oh my God. 1122 00:53:37,398 --> 00:53:40,065 (ominous music) 1123 00:53:54,699 --> 00:53:57,366 (ominous music) 1124 00:54:42,379 --> 00:54:44,780 - Thank you so much for meeting me. 1125 00:54:44,782 --> 00:54:46,248 - I'm so glad you called. 1126 00:54:46,250 --> 00:54:48,450 - I didn't know what else to do. 1127 00:54:48,452 --> 00:54:50,319 I couldn't call the police. 1128 00:54:50,321 --> 00:54:52,537 He's still my husband. 1129 00:54:52,539 --> 00:54:54,256 - Let's hope he still is. 1130 00:54:54,258 --> 00:54:55,891 - What's that supposed to mean? 1131 00:54:55,893 --> 00:54:57,142 - How much do you know 1132 00:54:57,144 --> 00:54:59,511 about the house that you're living in? 1133 00:54:59,513 --> 00:55:02,431 - Other than thinking that we totally got gyped by Teddy, 1134 00:55:02,433 --> 00:55:03,482 not too much. 1135 00:55:04,651 --> 00:55:06,618 - Yeah, you're talking about Teddy Corbett. 1136 00:55:06,620 --> 00:55:08,337 He's been trying to unload that place 1137 00:55:08,339 --> 00:55:10,055 unsuccessfully for years 1138 00:55:10,057 --> 00:55:12,474 until you and your husband came to town. 1139 00:55:12,476 --> 00:55:14,376 Everybody knows what happened there 1140 00:55:14,378 --> 00:55:15,978 with the orphan murders, and... 1141 00:55:15,980 --> 00:55:17,529 - Murders? 1142 00:55:17,531 --> 00:55:20,349 - Did you ever hear about the infamous orphan murders? 1143 00:55:20,351 --> 00:55:22,351 Couple of filmmakers have been coming to town 1144 00:55:22,353 --> 00:55:24,854 trying to make a movie about it for years. 1145 00:55:24,856 --> 00:55:26,455 - Yeah, I heard about them, 1146 00:55:26,457 --> 00:55:28,507 but I thought that was somewhere up north. 1147 00:55:28,509 --> 00:55:30,209 - No, it happened in the house 1148 00:55:30,211 --> 00:55:32,111 that you and your family are living in. 1149 00:55:32,113 --> 00:55:33,113 - What? 1150 00:55:34,398 --> 00:55:37,049 - It's not the only bad thing that happened there. 1151 00:55:37,051 --> 00:55:40,052 If I knew then what I know now, I... 1152 00:55:41,472 --> 00:55:43,122 - What all happened? 1153 00:55:46,944 --> 00:55:49,061 - It's all in here. 1154 00:55:49,063 --> 00:55:50,063 All of it. 1155 00:55:51,849 --> 00:55:53,732 - [Carol] Carrington Orphanage. 1156 00:55:53,734 --> 00:55:55,200 - Yeah, so the house 1157 00:55:55,202 --> 00:55:57,953 has gone through reconstruction and renovation, 1158 00:55:57,955 --> 00:56:00,172 but it was built in the early 1800s 1159 00:56:00,174 --> 00:56:03,042 by a man named Paul Corbett and his wife Hester. 1160 00:56:03,044 --> 00:56:04,894 - Teddy's ancestors. 1161 00:56:04,896 --> 00:56:06,711 - One in the same. 1162 00:56:06,713 --> 00:56:08,831 I mean, the facts have been obscured over the years. 1163 00:56:08,833 --> 00:56:10,249 Not sure exactly what happened, 1164 00:56:10,251 --> 00:56:12,301 but something really terrible happened in that house 1165 00:56:12,303 --> 00:56:14,904 between Hester and her husband Paul. 1166 00:56:14,906 --> 00:56:17,306 So no one really knows what happened one night, 1167 00:56:17,308 --> 00:56:19,624 but Paul and Hester got into an awful fight, 1168 00:56:19,626 --> 00:56:22,011 and Paul left in the middle of the night, 1169 00:56:22,013 --> 00:56:23,628 was never seen or heard from, 1170 00:56:23,630 --> 00:56:26,765 and Hester hung herself in the basement. 1171 00:56:26,767 --> 00:56:27,767 - What? 1172 00:56:28,569 --> 00:56:29,569 Oh my God. 1173 00:56:30,671 --> 00:56:32,771 - So, legend has it that 1174 00:56:32,773 --> 00:56:34,990 Hester placed a curse 1175 00:56:34,992 --> 00:56:37,526 on anybody that spends any time in that house. 1176 00:56:37,528 --> 00:56:39,711 I mean, whether you believe in that kind of thing, 1177 00:56:39,713 --> 00:56:41,146 but I am telling you 1178 00:56:41,148 --> 00:56:43,866 nobody that has spent any time in that house 1179 00:56:43,868 --> 00:56:45,617 has come to a good end. 1180 00:56:45,619 --> 00:56:49,188 Everybody has been affected by that curse. 1181 00:56:49,190 --> 00:56:50,940 - But, yet, here you are. 1182 00:56:50,942 --> 00:56:52,574 You seem to have escaped 1183 00:56:52,576 --> 00:56:54,226 the so-called curse. 1184 00:56:54,228 --> 00:56:56,728 - Yeah, well, maybe I haven't. 1185 00:56:59,766 --> 00:57:01,483 - My daughter Alyssa. 1186 00:57:04,105 --> 00:57:05,520 - The youngest one? 1187 00:57:05,522 --> 00:57:07,356 - She's been drawing pictures 1188 00:57:07,358 --> 00:57:10,109 of things that you've described, 1189 00:57:11,095 --> 00:57:12,862 and things since. 1190 00:57:12,864 --> 00:57:13,864 - Like what? 1191 00:57:16,600 --> 00:57:19,118 - Here's something for your scrap book. 1192 00:57:19,120 --> 00:57:20,569 - Oh my God. 1193 00:57:20,571 --> 00:57:22,471 - [Carol] Oh my God. 1194 00:57:22,473 --> 00:57:23,572 - What is this? 1195 00:57:23,574 --> 00:57:24,539 It's awful. 1196 00:57:24,541 --> 00:57:25,975 - Oh my God. 1197 00:57:25,977 --> 00:57:28,410 Oh my God, we gotta go. 1198 00:57:28,412 --> 00:57:29,412 Oh, oh. 1199 00:57:30,514 --> 00:57:32,114 Girls, we're going. 1200 00:57:32,950 --> 00:57:35,700 (dramatic music) 1201 00:58:20,664 --> 00:58:21,664 - Hello. 1202 00:58:22,666 --> 00:58:23,666 Who's there? 1203 00:58:29,073 --> 00:58:31,890 (bottle thudding) 1204 00:58:37,548 --> 00:58:40,199 (door creaking) 1205 00:59:09,763 --> 00:59:12,047 (laughing) 1206 00:59:42,046 --> 00:59:43,295 - Hey stranger. 1207 00:59:44,265 --> 00:59:46,648 Wanna come in and wash my back? 1208 00:59:46,650 --> 00:59:48,467 I'm not mad. 1209 00:59:48,469 --> 00:59:50,335 What don't you come in? 1210 00:59:50,337 --> 00:59:51,836 We'll work it out. 1211 01:00:38,169 --> 01:00:40,385 (laughing) 1212 01:00:47,211 --> 01:00:49,861 (ominous music) 1213 01:01:10,101 --> 01:01:12,417 (screaming) 1214 01:01:30,721 --> 01:01:33,372 (phone ringing) 1215 01:01:37,010 --> 01:01:38,360 - What the fuck? 1216 01:01:40,231 --> 01:01:42,547 Ben, why are you calling me? 1217 01:01:44,385 --> 01:01:45,767 - I need to talk to you. 1218 01:01:45,769 --> 01:01:47,018 It's important. 1219 01:01:47,020 --> 01:01:48,387 - [Joan] It's very late. 1220 01:01:48,389 --> 01:01:49,488 - I know, okay. 1221 01:01:49,490 --> 01:01:50,589 I wouldn't have called you 1222 01:01:50,591 --> 01:01:52,207 if this wasn't important. 1223 01:01:52,209 --> 01:01:53,642 - Where's Carol? 1224 01:01:53,644 --> 01:01:54,644 - She left. 1225 01:01:56,213 --> 01:01:57,213 - Why? 1226 01:01:57,931 --> 01:02:00,182 Did you tell her about us? 1227 01:02:00,184 --> 01:02:01,900 - No, something else. 1228 01:02:05,156 --> 01:02:06,938 I need you to come see me. 1229 01:02:06,940 --> 01:02:09,824 - Look, I don't think that's a good idea. 1230 01:02:09,826 --> 01:02:11,075 - Joan, please. 1231 01:02:12,396 --> 01:02:13,662 This is important, okay. 1232 01:02:13,664 --> 01:02:15,830 I want you to come see me. 1233 01:02:17,918 --> 01:02:19,117 - [Joan] Fuck. 1234 01:02:20,120 --> 01:02:21,620 - Hello. 1235 01:02:21,622 --> 01:02:23,372 Are you still there? 1236 01:02:23,374 --> 01:02:24,923 - Yeah, I'm still here. 1237 01:02:24,925 --> 01:02:26,525 Look, what happened with us in the past 1238 01:02:26,527 --> 01:02:27,959 was a huge mistake. 1239 01:02:27,961 --> 01:02:30,712 - Look, okay, we've been through this before. 1240 01:02:30,714 --> 01:02:32,814 It has nothing to do about that. 1241 01:02:32,816 --> 01:02:35,217 I'm in a bind here, okay. 1242 01:02:35,219 --> 01:02:38,069 I need you to come see me. 1243 01:02:38,071 --> 01:02:39,788 - Why don't you call Teddy? 1244 01:02:39,790 --> 01:02:41,856 You know he's still your best friend. 1245 01:02:41,858 --> 01:02:44,259 - No, he wouldn't understand. 1246 01:02:45,546 --> 01:02:46,546 Please. 1247 01:02:47,364 --> 01:02:48,763 - Okay. 1248 01:02:48,765 --> 01:02:50,365 But I don't wanna hear about the past, 1249 01:02:50,367 --> 01:02:51,933 and I don't want you starting anything new, 1250 01:02:51,935 --> 01:02:53,585 or else I'm leaving immediately. 1251 01:02:53,587 --> 01:02:55,204 You understand? 1252 01:02:55,206 --> 01:02:56,438 - I understand. 1253 01:02:57,591 --> 01:02:59,441 I promise nothing like that will happen. 1254 01:02:59,443 --> 01:03:01,626 - I'll see you in a little bit. 1255 01:03:01,628 --> 01:03:02,628 Fuck. 1256 01:03:07,451 --> 01:03:10,352 (thunder rumbling) 1257 01:03:12,856 --> 01:03:14,423 (dramatic music) 1258 01:03:14,425 --> 01:03:15,457 (knocking) 1259 01:03:15,459 --> 01:03:16,459 Ben. 1260 01:03:19,963 --> 01:03:20,795 (knocking) 1261 01:03:20,797 --> 01:03:21,680 Ben, it's me. 1262 01:03:21,682 --> 01:03:23,114 Joan. 1263 01:03:23,116 --> 01:03:23,965 Let me in. 1264 01:03:23,967 --> 01:03:26,017 (knocking) 1265 01:03:26,019 --> 01:03:27,019 Ben. 1266 01:03:38,949 --> 01:03:40,198 Are you gonna let me in, 1267 01:03:40,200 --> 01:03:42,000 or are you just gonna let me drown out here? 1268 01:03:42,002 --> 01:03:44,068 - [Ben] Yeah, come on in. 1269 01:03:47,674 --> 01:03:48,674 - So? 1270 01:03:50,544 --> 01:03:53,177 What's this all about? 1271 01:03:53,179 --> 01:03:56,465 You got me here, don't leave me in suspense. 1272 01:03:56,467 --> 01:03:57,899 - It's in the kitchen. 1273 01:03:57,901 --> 01:03:59,217 Let me show you. 1274 01:04:03,440 --> 01:04:05,724 - [Joan] Oh, what the hell, Ben? 1275 01:04:05,726 --> 01:04:08,843 Why are the lights off in this place? 1276 01:04:11,915 --> 01:04:13,732 - It's on the counter. 1277 01:04:18,789 --> 01:04:21,823 (ominous music) 1278 01:04:21,825 --> 01:04:23,325 Alyssa drew those. 1279 01:04:29,032 --> 01:04:31,032 She drew that one today. 1280 01:04:35,806 --> 01:04:37,439 She knows things are gonna happen 1281 01:04:37,441 --> 01:04:39,874 before they do, somehow. 1282 01:04:39,876 --> 01:04:41,810 - Before they do somehow? 1283 01:04:41,812 --> 01:04:44,479 (ominous music) 1284 01:04:48,852 --> 01:04:51,520 (grunting) 1285 01:04:51,522 --> 01:04:54,356 (weapon thudding) 1286 01:05:02,433 --> 01:05:05,149 (rain pattering) 1287 01:05:13,727 --> 01:05:16,411 (ominous music) 1288 01:05:26,740 --> 01:05:29,358 - Why are you doing this to me? 1289 01:05:37,868 --> 01:05:40,685 (dramatic music) 1290 01:05:40,687 --> 01:05:43,622 I know what you want me to do. 1291 01:05:43,624 --> 01:05:44,689 If I do this, 1292 01:05:46,109 --> 01:05:49,794 do you promise all the bad thoughts will go away? 1293 01:05:49,796 --> 01:05:52,547 (rain pattering) 1294 01:06:03,844 --> 01:06:05,026 - [Teddy] Comin'. 1295 01:06:05,028 --> 01:06:06,678 Slow your damn roll. 1296 01:06:09,132 --> 01:06:09,964 Who is it? 1297 01:06:09,966 --> 01:06:10,782 - [Ben] It's me, Ben. 1298 01:06:10,784 --> 01:06:11,716 Open up, man. 1299 01:06:11,718 --> 01:06:14,285 Something terrible has happened. 1300 01:06:16,222 --> 01:06:17,539 - Jesus. 1301 01:06:17,541 --> 01:06:18,973 Get in here, man. 1302 01:06:21,011 --> 01:06:23,044 What the hell happened? 1303 01:06:23,046 --> 01:06:24,546 Was there an accident? 1304 01:06:24,548 --> 01:06:25,548 - Sort of. 1305 01:06:26,550 --> 01:06:28,082 - Wait here, I'm gonna get an ambulance. 1306 01:06:28,084 --> 01:06:29,484 - No. 1307 01:06:29,486 --> 01:06:31,152 No doctors, no cops. 1308 01:06:32,305 --> 01:06:34,055 - Ben, wait a minute. 1309 01:06:38,178 --> 01:06:40,962 (fire crackling) 1310 01:07:10,310 --> 01:07:12,561 (grunting) 1311 01:07:21,354 --> 01:07:24,355 (muffled screaming) 1312 01:07:29,045 --> 01:07:30,545 (crying) 1313 01:07:30,547 --> 01:07:32,714 - [Ben] You're awake. 1314 01:07:32,716 --> 01:07:36,367 Thought I'd have to get started without you. 1315 01:07:40,406 --> 01:07:43,441 Let you give you a piece of advice, Ace. 1316 01:07:43,443 --> 01:07:45,660 There are two things you never fuck with 1317 01:07:45,662 --> 01:07:48,196 that belong to a man. 1318 01:07:48,198 --> 01:07:49,198 Two things! 1319 01:07:50,316 --> 01:07:51,316 One. 1320 01:07:52,352 --> 01:07:54,385 A man's family. 1321 01:07:54,387 --> 01:07:55,887 And two, is money. 1322 01:07:58,424 --> 01:08:01,459 You screwed with both, Teddy. 1323 01:08:01,461 --> 01:08:02,461 So... 1324 01:08:03,396 --> 01:08:05,363 Any last words? 1325 01:08:05,365 --> 01:08:06,365 Huh? 1326 01:08:07,901 --> 01:08:09,217 I guess it's kinda hard to talk 1327 01:08:09,219 --> 01:08:12,370 with that gag in your mouth, isn't it? 1328 01:08:17,778 --> 01:08:19,027 Oh, yeah, yeah. 1329 01:08:21,314 --> 01:08:23,765 Well, I hate to break this to you, 1330 01:08:23,767 --> 01:08:26,167 but this is gonna hurt a lot. 1331 01:08:28,572 --> 01:08:30,889 (screaming) 1332 01:08:33,076 --> 01:08:36,077 (agonizing screams) 1333 01:08:40,333 --> 01:08:43,217 I really hated to do that to ya. 1334 01:08:43,219 --> 01:08:45,186 You know that, right, Teddy? 1335 01:08:45,188 --> 01:08:46,188 Yeah. 1336 01:08:47,090 --> 01:08:49,190 We're best friends. 1337 01:08:49,192 --> 01:08:51,192 Best friends don't hurt each other. 1338 01:08:51,194 --> 01:08:52,293 Huh, do they? 1339 01:08:53,446 --> 01:08:55,013 Oh, for fuck sakes. 1340 01:09:02,455 --> 01:09:05,707 - You fucked up my life, man. 1341 01:09:05,709 --> 01:09:07,108 You fucked it up. 1342 01:09:08,645 --> 01:09:09,894 You had to pay. 1343 01:09:12,465 --> 01:09:14,649 I know about you and Joan. 1344 01:09:17,688 --> 01:09:18,688 I was there. 1345 01:09:20,223 --> 01:09:21,322 At the party. 1346 01:09:23,043 --> 01:09:25,827 (dramatic music) 1347 01:10:13,026 --> 01:10:15,426 I saw it in that fucking car. 1348 01:10:19,850 --> 01:10:22,066 (laughing) 1349 01:10:24,721 --> 01:10:27,471 (dramatic music) 1350 01:10:32,946 --> 01:10:33,946 Ben. 1351 01:10:35,015 --> 01:10:36,915 - [Ben] Ben please, what, huh? 1352 01:10:36,917 --> 01:10:37,899 Please forgive me and Joan 1353 01:10:37,901 --> 01:10:39,768 for fucking up your life? 1354 01:10:39,770 --> 01:10:40,985 Huh? 1355 01:10:40,987 --> 01:10:41,953 Is that the please you're talking about? 1356 01:10:41,955 --> 01:10:42,987 I already took care of Joan. 1357 01:10:42,989 --> 01:10:44,588 Now it's your turn. 1358 01:10:46,677 --> 01:10:48,910 (groaning) 1359 01:10:59,639 --> 01:11:02,440 Revenge is a messy business, my friend. 1360 01:11:02,442 --> 01:11:04,926 Look at all this blood. 1361 01:11:04,928 --> 01:11:07,611 You know, I always knew you were full of shit, but, 1362 01:11:07,613 --> 01:11:09,330 who would have thought you have this much blood in you? 1363 01:11:09,332 --> 01:11:11,766 God damn it, it's everywhere. 1364 01:11:26,666 --> 01:11:28,249 You brought this on yourself. 1365 01:11:28,251 --> 01:11:31,035 You know that, right, Teddy? 1366 01:11:31,037 --> 01:11:34,823 You mess with the bull, you're gonna get the horns. 1367 01:11:34,825 --> 01:11:37,541 (dramatic music) 1368 01:12:03,136 --> 01:12:05,820 Should have done this last night. 1369 01:12:05,822 --> 01:12:08,790 We gotta dot the Is, cross all the Ts. 1370 01:12:08,792 --> 01:12:10,641 Isn't that right, Teddy? 1371 01:12:10,643 --> 01:12:12,961 Can't leave any evidence behind. 1372 01:12:12,963 --> 01:12:16,464 What do you have to say for yourself, huh? 1373 01:12:17,583 --> 01:12:20,051 Yeah, you always were the talkative one. 1374 01:12:20,053 --> 01:12:22,053 Here, have a drink, pal. 1375 01:12:25,225 --> 01:12:28,009 (dramatic music) 1376 01:12:46,179 --> 01:12:49,530 Ashes to ashes, dust to dust, my friend. 1377 01:12:58,558 --> 01:12:59,558 No. 1378 01:13:01,544 --> 01:13:04,195 (ominous music) 1379 01:13:06,883 --> 01:13:07,883 No. 1380 01:13:14,174 --> 01:13:15,174 No. 1381 01:13:15,959 --> 01:13:17,025 I killed you! 1382 01:13:26,036 --> 01:13:28,619 (screaming) 1383 01:13:28,621 --> 01:13:30,839 (gasping) 1384 01:13:43,486 --> 01:13:46,137 (ominous music) 1385 01:14:03,123 --> 01:14:05,974 (engine starting) 1386 01:14:28,031 --> 01:14:32,250 - Okay girls, I want you to stay in the car. 1387 01:14:32,252 --> 01:14:33,784 We're just gonna go in for a couple minutes, 1388 01:14:33,786 --> 01:14:35,103 but whatever you do, 1389 01:14:35,105 --> 01:14:37,471 just stay in the car until we get back. 1390 01:14:37,473 --> 01:14:38,539 - No, no no, Mom. 1391 01:14:38,541 --> 01:14:39,823 We should go in with you. 1392 01:14:39,825 --> 01:14:41,442 I mean, we should all do this together. 1393 01:14:41,444 --> 01:14:42,977 - No, Donna and I 1394 01:14:42,979 --> 01:14:44,445 are just gonna go in for a couple minutes. 1395 01:14:44,447 --> 01:14:46,197 We're gonna go just check and see if your Daddy's okay. 1396 01:14:46,199 --> 01:14:48,016 - You're gonna go storm in the house 1397 01:14:48,018 --> 01:14:49,483 because of something Alyssa drew? 1398 01:14:49,485 --> 01:14:51,169 It's not like she's psychic or something. 1399 01:14:51,171 --> 01:14:53,454 - [Carol] Just do as I say. 1400 01:14:53,456 --> 01:14:54,772 Stay in the car. 1401 01:14:56,842 --> 01:14:58,559 - All right. 1402 01:14:58,561 --> 01:15:00,311 - We'll be right back. 1403 01:15:08,004 --> 01:15:09,320 - Daddy's not okay. 1404 01:15:09,322 --> 01:15:11,472 He did something very bad. 1405 01:15:11,474 --> 01:15:13,324 He's not finished yet. 1406 01:15:13,326 --> 01:15:16,077 (dramatic music) 1407 01:15:27,907 --> 01:15:29,740 - I'll get the lights. 1408 01:15:34,030 --> 01:15:36,747 The lights aren't working. 1409 01:15:36,749 --> 01:15:38,916 - He broke the lights out. 1410 01:15:40,036 --> 01:15:41,502 - Okay, Carol, I don't think it's safe 1411 01:15:41,504 --> 01:15:43,821 to be stumbling around here in the dark. 1412 01:15:43,823 --> 01:15:45,206 We should go. 1413 01:15:45,208 --> 01:15:47,725 - No, I've got a flash light. 1414 01:15:47,727 --> 01:15:49,010 Just stay close to me. 1415 01:15:49,012 --> 01:15:50,012 - Okay. 1416 01:15:51,431 --> 01:15:54,115 (ominous music) 1417 01:16:02,442 --> 01:16:05,193 (dramatic music) 1418 01:16:13,886 --> 01:16:16,420 We must be nuts being in here looking for him. 1419 01:16:16,422 --> 01:16:19,640 I mean, he just viciously slaughtered your dog. 1420 01:16:19,642 --> 01:16:22,143 - [Carol] No, he's not here. 1421 01:16:22,145 --> 01:16:24,745 Go tell the girls that they can grab a few things. 1422 01:16:24,747 --> 01:16:26,080 Come in quickly. 1423 01:16:29,269 --> 01:16:30,334 What's wrong? 1424 01:16:31,654 --> 01:16:33,404 - This is where it all started, 1425 01:16:33,406 --> 01:16:36,840 and the curse was put upon this house. 1426 01:16:36,842 --> 01:16:39,193 - [Carol] This place just creeps me out. 1427 01:16:39,195 --> 01:16:42,230 I wish we never would've moved here. 1428 01:16:42,232 --> 01:16:44,882 - Okay, be safe, I'm gonna go get the girls. 1429 01:16:44,884 --> 01:16:46,284 Be careful. 1430 01:16:46,286 --> 01:16:47,701 - Okay. 1431 01:16:47,703 --> 01:16:50,271 I'll look for some light bulbs. 1432 01:16:56,962 --> 01:16:57,961 - Is everything okay? 1433 01:16:57,963 --> 01:16:59,213 - Everything's fine. 1434 01:16:59,215 --> 01:17:00,998 Your father's not here, so it's just us girls. 1435 01:17:01,000 --> 01:17:02,616 But the lights are out in the house, 1436 01:17:02,618 --> 01:17:04,802 so your mom's just looking for some light bulbs. 1437 01:17:04,804 --> 01:17:06,187 Okay, we'll get the lights going, 1438 01:17:06,189 --> 01:17:07,004 and then... 1439 01:17:07,006 --> 01:17:09,690 (ominous music) 1440 01:17:11,194 --> 01:17:12,876 Okay, girls, just stay here all right. 1441 01:17:12,878 --> 01:17:14,128 Just stay here. 1442 01:17:15,014 --> 01:17:16,014 - Uh-oh. 1443 01:17:17,100 --> 01:17:17,915 - [Zoe] Uh-oh? 1444 01:17:17,917 --> 01:17:19,167 What do you mean, uh-oh? 1445 01:17:19,169 --> 01:17:20,384 - Daddy's home. 1446 01:17:22,855 --> 01:17:24,305 - [Nina] Ben, what are you doing here? 1447 01:17:24,307 --> 01:17:26,774 What happened to you? 1448 01:17:26,776 --> 01:17:29,110 What are you doing? 1449 01:17:29,112 --> 01:17:29,927 Wait... 1450 01:17:29,929 --> 01:17:32,180 (thumping) 1451 01:17:33,499 --> 01:17:35,149 (ominous music) 1452 01:17:35,151 --> 01:17:36,650 No, please no. 1453 01:17:36,652 --> 01:17:38,969 (screaming) 1454 01:18:25,235 --> 01:18:26,417 - Well, here we are. 1455 01:18:26,419 --> 01:18:28,952 One big happy family. 1456 01:18:28,954 --> 01:18:30,671 - What have you done? 1457 01:18:30,673 --> 01:18:31,872 - I did what I had to do 1458 01:18:31,874 --> 01:18:33,557 to keep this family together. 1459 01:18:33,559 --> 01:18:35,959 And then you ran away with my little girls. 1460 01:18:35,961 --> 01:18:37,211 Why'd you do that, Carol? 1461 01:18:37,213 --> 01:18:38,028 Huh? 1462 01:18:38,030 --> 01:18:38,879 Why? 1463 01:18:38,881 --> 01:18:41,098 I thought you loved me. 1464 01:18:41,100 --> 01:18:42,383 - [Carol] I did. 1465 01:18:42,385 --> 01:18:44,685 I do, I mean, we're family. 1466 01:18:44,687 --> 01:18:47,971 I mean, that's what family's for. 1467 01:18:47,973 --> 01:18:49,723 We'll support you. 1468 01:18:49,725 --> 01:18:51,409 - Why do I need support, huh? 1469 01:18:51,411 --> 01:18:52,660 Why? 1470 01:18:52,662 --> 01:18:55,446 - [Carol] Just don't hurt my daughters. 1471 01:18:55,448 --> 01:18:57,865 - Why would I ever wanna hurt our little angels, huh? 1472 01:18:57,867 --> 01:18:58,867 Do you? 1473 01:19:02,555 --> 01:19:03,554 - Stop it! 1474 01:19:03,556 --> 01:19:04,556 Stop it. 1475 01:19:10,463 --> 01:19:12,746 (grunting) 1476 01:19:20,790 --> 01:19:23,541 (groaning) 1477 01:19:23,543 --> 01:19:25,793 (laughing) 1478 01:19:27,046 --> 01:19:29,797 (coughing) 1479 01:19:29,799 --> 01:19:31,949 (sobbing) 1480 01:19:47,600 --> 01:19:49,166 - There he is. 1481 01:19:49,168 --> 01:19:50,451 Ben. 1482 01:19:50,453 --> 01:19:51,453 Oh my God. 1483 01:19:53,923 --> 01:19:56,390 Ben, Ben honey, can you hear me? 1484 01:19:56,392 --> 01:19:57,641 - [Alyssa] Daddy, are you okay? 1485 01:19:57,643 --> 01:19:59,076 - Yeah, yeah, Daddy's okay, just uh... 1486 01:19:59,078 --> 01:20:00,478 - [Carol] Let's get you up. 1487 01:20:00,480 --> 01:20:01,895 - Just clumsy. 1488 01:20:01,897 --> 01:20:03,981 - Let's get you upstairs. 1489 01:20:06,402 --> 01:20:07,968 - [Alyssa] I'm glad you're okay, Daddy. 1490 01:20:07,970 --> 01:20:10,087 - Yeah, yeah, me too, pumpkin. 1491 01:20:10,089 --> 01:20:13,156 Just, ugh, a big old headache. 1492 01:20:13,158 --> 01:20:14,158 Oh. 1493 01:20:22,285 --> 01:20:24,252 What are you drawing there, baby girl? 1494 01:20:24,254 --> 01:20:25,986 - Wanna see? 1495 01:20:25,988 --> 01:20:26,988 - Sure. 1496 01:20:32,828 --> 01:20:34,712 Oh, it's really good. 1497 01:20:34,714 --> 01:20:36,264 Good job, sweetheart. 1498 01:20:36,266 --> 01:20:37,615 - Thanks Daddy. 1499 01:20:37,617 --> 01:20:39,550 I made one especially for you today. 1500 01:20:39,552 --> 01:20:40,968 I'll go get it. 1501 01:20:40,970 --> 01:20:42,520 - Okay, can't wait. 1502 01:20:45,658 --> 01:20:47,308 Hey, you know honey, I was thinking. 1503 01:20:47,310 --> 01:20:48,342 - About what? 1504 01:20:48,344 --> 01:20:49,843 - About us moving. 1505 01:20:49,845 --> 01:20:51,412 And we can still, I just... 1506 01:20:51,414 --> 01:20:53,781 I don't think Teddy was playing straight with us 1507 01:20:53,783 --> 01:20:54,948 about this house. 1508 01:20:54,950 --> 01:20:56,734 We can just stop payment 1509 01:20:56,736 --> 01:21:00,137 and explain we changed our minds. 1510 01:21:00,139 --> 01:21:01,572 We could move to New York. 1511 01:21:01,574 --> 01:21:03,291 Buy us an apple grove or something. 1512 01:21:03,293 --> 01:21:04,792 - We changed our minds? 1513 01:21:04,794 --> 01:21:07,545 Sounds like you changed your mind. 1514 01:21:07,547 --> 01:21:09,212 Girls and I like it here. 1515 01:21:09,214 --> 01:21:10,681 - Since when? 1516 01:21:10,683 --> 01:21:12,300 No, really, I think moving would be for the best. 1517 01:21:12,302 --> 01:21:13,534 I'll call Teddy here for breakfast 1518 01:21:13,536 --> 01:21:14,968 and let him know. 1519 01:21:17,873 --> 01:21:19,373 (giggling) 1520 01:21:19,375 --> 01:21:22,626 - I said, the girls and I like it here. 1521 01:21:22,628 --> 01:21:24,762 (groaning) 1522 01:21:24,764 --> 01:21:26,163 Cheating bastard. 1523 01:21:31,236 --> 01:21:32,570 - What happened? 1524 01:21:35,207 --> 01:21:37,558 - We're going for ice cream. 1525 01:21:38,778 --> 01:21:39,778 - Bye Ben. 1526 01:21:42,114 --> 01:21:43,114 - Bye Dad. 1527 01:21:45,117 --> 01:21:47,401 (giggling) 1528 01:21:50,122 --> 01:21:52,540 - [Carol] Okay, let's all get in the car. 1529 01:21:52,542 --> 01:21:53,791 - [Zoe] Shotgun. 1530 01:21:53,793 --> 01:21:54,625 - [Alyssa] Why does Zoe always get to sit 1531 01:21:54,627 --> 01:21:55,659 in the front seat? 1532 01:21:55,661 --> 01:21:57,378 I wanna sit up front too. 1533 01:21:57,380 --> 01:21:59,229 - [Zoe] 'Cause I'm older, and you can't beat me up. 1534 01:21:59,231 --> 01:22:00,848 - Enough arguing. 1535 01:22:00,850 --> 01:22:02,600 It's a great day out. 1536 01:22:06,021 --> 01:22:08,772 We are really gonna like it here. 1537 01:22:12,462 --> 01:22:15,112 (ominous music) 1538 01:22:39,338 --> 01:22:42,089 (dramatic music) 157112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.