All language subtitles for A Boss and a Babe EP06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,215 --> 00:00:10,171 Characters, actions, occupations, and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only. 2 00:00:10,171 --> 00:00:15,071 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. 3 00:00:15,267 --> 00:00:17,840 Viewer discretion is advised. 4 00:00:18,878 --> 00:00:23,506 It will be easier for the next intern when my internship is over. 5 00:00:23,506 --> 00:00:24,797 Your internship is about to end? 6 00:00:24,797 --> 00:00:25,691 Come on. Not even close. 7 00:00:25,691 --> 00:00:27,118 I’m only halfway there. 8 00:00:27,421 --> 00:00:29,426 You'll still have me on your nerves for quite some time. 9 00:00:29,426 --> 00:00:31,320 You’re used to being with me now. 10 00:00:31,586 --> 00:00:32,482 I like it. 11 00:00:33,820 --> 00:00:34,924 I like your voice. 12 00:00:36,267 --> 00:00:36,995 What are you saying? 13 00:00:37,473 --> 00:00:38,745 A sniper? 14 00:00:38,745 --> 00:00:40,139 See my weapon. 15 00:00:40,674 --> 00:00:42,097 You’ve been upgraded now. 16 00:00:42,097 --> 00:00:44,275 You can sleep listening to the mouse clicking and keyboard typing sound. 17 00:00:45,038 --> 00:00:46,125 Will you open the door for me? 18 00:00:46,125 --> 00:00:48,040 Do it before I destroy your car. 19 00:00:50,633 --> 00:00:52,480 How do you feel to get kissed by me? 20 00:00:52,480 --> 00:00:54,015 You don’t have to answer me now. 21 00:00:54,320 --> 00:00:57,730 You can think it through when you go home. 22 00:00:58,008 --> 00:01:00,534 Once you’re confident, let me know. 23 00:02:06,826 --> 00:02:07,736 Please leave. 24 00:02:08,357 --> 00:02:09,829 I don’t want to see anyone right now. 25 00:02:10,717 --> 00:02:14,271 The further you go, the more exhausting it will be to walk back. 26 00:02:16,928 --> 00:02:18,355 I can’t even find the way out, Jack. 27 00:02:20,104 --> 00:02:21,841 Let alone the way back. 28 00:02:28,343 --> 00:02:29,245 Cher. 29 00:02:30,343 --> 00:02:31,178 There. 30 00:02:32,279 --> 00:02:33,825 He isn’t only haunting my mind. 31 00:02:34,609 --> 00:02:35,958 He’s haunting my ears too. 32 00:02:37,057 --> 00:02:37,708 Coming! 33 00:02:46,459 --> 00:02:47,910 He’s haunting my eyes too. 34 00:02:49,270 --> 00:02:50,334 May I come in? 35 00:02:54,419 --> 00:02:55,259 You’re real. 36 00:03:02,038 --> 00:03:02,885 Yeah. 37 00:03:03,769 --> 00:03:04,922 Come in if you want to. 38 00:03:19,208 --> 00:03:20,611 Why are you here so late? 39 00:03:21,658 --> 00:03:22,882 I need to sleep. 40 00:03:26,537 --> 00:03:28,078 So that bowl of noodles is just for a good scent before bed? 41 00:03:29,438 --> 00:03:30,155 Yeah. 42 00:03:31,438 --> 00:03:32,530 So what? 43 00:03:35,451 --> 00:03:37,093 What about the two questions I asked you? 44 00:03:38,316 --> 00:03:39,210 Have you got the answers? 45 00:03:40,141 --> 00:03:41,534 Is it you or me 46 00:03:42,556 --> 00:03:43,553 who should find the answers? 47 00:03:46,229 --> 00:03:47,147 What do you mean? 48 00:03:51,137 --> 00:03:51,837 Sit. 49 00:04:12,737 --> 00:04:13,996 Do you like me, boss? 50 00:04:21,541 --> 00:04:22,691 If I told you I liked you, 51 00:04:24,650 --> 00:04:25,680 would you be uncomfortable? 52 00:04:25,680 --> 00:04:26,333 Come on! 53 00:04:26,787 --> 00:04:27,613 Just say it. 54 00:04:28,330 --> 00:04:29,791 If I’m uncomfortable, I’ll let you know. 55 00:04:30,001 --> 00:04:32,001 We’ll be on our separate way after my internship is completed in a month. 56 00:04:32,802 --> 00:04:33,876 30 days, 57 00:04:34,802 --> 00:04:35,895 I can bear it. 58 00:04:36,674 --> 00:04:37,338 It’s nothing. 59 00:04:38,389 --> 00:04:39,343 I like you. 60 00:04:45,876 --> 00:04:47,494 And what have you been doing? 61 00:04:48,342 --> 00:04:49,252 Flirting? 62 00:04:50,000 --> 00:04:52,691 To be frank, I’m so dense about this stuff. 63 00:04:53,360 --> 00:04:54,288 I can’t tell. 64 00:04:55,459 --> 00:04:56,531 I’m not flirting. 65 00:04:57,687 --> 00:05:00,284 I’m just showing you I like you. 66 00:05:05,998 --> 00:05:07,358 What about Mr. Porsche? 67 00:05:08,146 --> 00:05:09,240 What are you two? 68 00:05:10,136 --> 00:05:11,014 Close friends. 69 00:05:12,734 --> 00:05:15,146 He’s my ex who is now my close friend. 70 00:05:16,818 --> 00:05:17,699 That’s all. 71 00:05:18,679 --> 00:05:19,441 That’s all. 72 00:05:20,564 --> 00:05:24,717 If that’s all, why was I the one asked to leave your office, not him? 73 00:05:33,061 --> 00:05:36,017 Because Porsche has seen lots of bad things about me. 74 00:05:36,640 --> 00:05:37,734 As for you, 75 00:05:38,905 --> 00:05:40,313 I didn’t want to take it out on you. 76 00:05:43,672 --> 00:05:44,670 You know? 77 00:05:45,267 --> 00:05:47,320 I try to approach you. 78 00:05:47,874 --> 00:05:50,000 But once I get closer, you back off. 79 00:05:50,275 --> 00:05:52,562 We’re moving forward and backward as if we’re dancing. 80 00:05:55,150 --> 00:05:59,587 I’m just afraid you’ll be uncomfortable 81 00:06:01,573 --> 00:06:02,673 if I get too close to you. 82 00:06:04,106 --> 00:06:05,006 Oh, please. 83 00:06:05,547 --> 00:06:07,762 I take one step forward, you take two steps back. 84 00:06:08,653 --> 00:06:10,113 We’re like a kilometer apart now. 85 00:06:11,915 --> 00:06:12,769 Okay. 86 00:06:13,295 --> 00:06:14,441 I like you. 87 00:06:15,000 --> 00:06:15,885 I like you so much. 88 00:06:16,124 --> 00:06:17,597 Not just your voice. 89 00:06:18,898 --> 00:06:20,301 I like everything about you. 90 00:06:25,915 --> 00:06:27,231 If you like me, don’t chicken out. 91 00:06:28,234 --> 00:06:28,918 Are you a chicken? 92 00:06:45,214 --> 00:06:46,029 So? 93 00:06:46,722 --> 00:06:48,624 The kilometer distance you mentioned 94 00:06:49,012 --> 00:06:50,680 is now gone. 95 00:06:51,904 --> 00:06:54,788 From now on, I won’t let you be far away from me 96 00:06:55,498 --> 00:06:56,585 even for a meter. 97 00:06:59,524 --> 00:07:00,580 Can I ask you something? 98 00:07:01,997 --> 00:07:02,746 What is it? 99 00:07:04,562 --> 00:07:05,717 This thing between us, 100 00:07:07,403 --> 00:07:08,799 don’t tell anyone yet. 101 00:07:10,352 --> 00:07:13,130 I’m afraid Jack would make it a big deal. 102 00:07:13,379 --> 00:07:14,495 Um. 103 00:07:15,768 --> 00:07:18,461 Then you’re gonna have to pay me to keep my mouth shut. 104 00:07:20,006 --> 00:07:20,933 With what? 105 00:07:22,581 --> 00:07:24,275 Like… 106 00:07:29,555 --> 00:07:30,408 That served you well. 107 00:07:33,370 --> 00:07:34,421 I’m going to eat my noodles now. 108 00:07:44,020 --> 00:07:45,335 You have the flu? 109 00:07:46,267 --> 00:07:47,044 Don’t think so. 110 00:07:47,044 --> 00:07:48,447 Someone must be gossipping about me. 111 00:07:49,709 --> 00:07:51,948 Once you’re done with that, go to bed. 112 00:07:51,948 --> 00:07:54,051 You need to get up early for work, huh? 113 00:07:54,051 --> 00:07:54,922 No. 114 00:07:55,000 --> 00:07:55,891 I’m staying to help you. 115 00:07:57,000 --> 00:07:58,109 Stubborn. 116 00:07:59,311 --> 00:07:59,867 Mom. 117 00:08:01,444 --> 00:08:04,417 Once I get a pay raise, you can take a break. 118 00:08:06,114 --> 00:08:07,170 No. 119 00:08:07,815 --> 00:08:10,670 It’d be boring to just stay home and do nothing. 120 00:08:10,670 --> 00:08:13,375 Please let me work so that I can be strong. 121 00:08:16,655 --> 00:08:17,324 Mom. 122 00:08:17,945 --> 00:08:19,013 Let me. 123 00:08:19,198 --> 00:08:20,123 Just iron the clothes. 124 00:08:31,831 --> 00:08:33,831 Here, eat this. 125 00:08:34,030 --> 00:08:35,335 Eat and recover. 126 00:08:36,291 --> 00:08:37,249 Got it? 127 00:08:42,124 --> 00:08:42,956 Chew slowly. 128 00:08:44,366 --> 00:08:45,152 Is it good? 129 00:08:45,481 --> 00:08:46,352 I’m full. 130 00:08:47,355 --> 00:08:48,269 One more. 131 00:08:53,846 --> 00:08:58,498 You’ve been studying hard and practicing with me too much that you don’t have time to rest. Right? 132 00:08:59,426 --> 00:09:00,137 Right? 133 00:09:00,639 --> 00:09:01,928 No. 134 00:09:15,376 --> 00:09:16,807 Don’t blame yourself, Three. 135 00:09:18,527 --> 00:09:20,338 No, Zo. 136 00:09:20,338 --> 00:09:25,637 I’m not blaming myself but I do understand now. 137 00:09:26,174 --> 00:09:30,276 I get what you said now that everyone has his own things to deal with. 138 00:09:31,480 --> 00:09:32,387 I’m sorry. 139 00:09:34,704 --> 00:09:35,797 I love you, Three. 140 00:09:38,217 --> 00:09:40,000 Aw, come here. 141 00:09:53,152 --> 00:09:53,910 Boss. 142 00:10:00,212 --> 00:10:02,594 I told him to hide it. Here I am revealing it. 143 00:10:02,594 --> 00:10:04,139 Damn you, Laem. 144 00:10:04,139 --> 00:10:05,143 What are you mumbling about? 145 00:10:06,461 --> 00:10:07,345 Nosy! 146 00:10:07,775 --> 00:10:09,775 I’m going to work. Don’t want to be late. 147 00:10:10,491 --> 00:10:12,491 He’s as mad as a hatter. 148 00:10:15,354 --> 00:10:16,143 Is Cher there? 149 00:10:16,406 --> 00:10:17,617 Tell him to meet me immediately. 150 00:10:17,760 --> 00:10:18,470 Yes, sir. 151 00:10:18,977 --> 00:10:21,383 Cher, meet the boss in his office. 152 00:10:21,383 --> 00:10:22,831 He sounded furious. 153 00:10:23,958 --> 00:10:24,635 Laem, 154 00:10:25,304 --> 00:10:26,627 what shit did you do to him now? 155 00:10:30,601 --> 00:10:33,915 You’re so screwed, Laem. 156 00:10:34,439 --> 00:10:36,343 I’m surely gonna get chewed out again. 157 00:10:36,439 --> 00:10:39,569 Jack, can you draft a will for me to sign? 158 00:10:40,328 --> 00:10:42,471 I’m afraid I won’t get back alive. 159 00:10:42,827 --> 00:10:43,957 You’re exaggerating. 160 00:10:45,582 --> 00:10:46,452 I should go. 161 00:10:54,535 --> 00:10:55,364 Come in. 162 00:11:03,704 --> 00:11:04,994 You asked for me. 163 00:11:05,185 --> 00:11:06,086 What is it, sir? 164 00:11:08,017 --> 00:11:08,988 I just missed you. 165 00:11:26,142 --> 00:11:26,956 Hey. 166 00:11:27,241 --> 00:11:31,200 If your internship is done, will I still get to see you every day? 167 00:11:31,662 --> 00:11:32,885 I guess not. 168 00:11:33,434 --> 00:11:34,760 You have to work. 169 00:11:35,180 --> 00:11:38,040 And I have one last semester to complete. 170 00:11:40,297 --> 00:11:41,760 I want to see you every day. 171 00:11:42,030 --> 00:11:43,719 I like myself when I’m with you. 172 00:11:43,978 --> 00:11:45,739 I like to do crazy things you told me to. 173 00:11:47,648 --> 00:11:48,447 Come on, boss. 174 00:11:49,092 --> 00:11:50,389 Everyone can do crazy things. 175 00:11:50,899 --> 00:11:54,309 I even bowed to a dog once because someone told me to. 176 00:11:56,074 --> 00:11:57,596 That’s not the same. 177 00:12:00,360 --> 00:12:01,858 Get yourself a real pillow. 178 00:12:02,257 --> 00:12:03,564 I can’t disappear for long. 179 00:12:03,869 --> 00:12:04,996 People will get suspicious. 180 00:12:04,996 --> 00:12:05,702 Please. 181 00:12:06,127 --> 00:12:08,629 I was being so dramatic to Aoi. 182 00:12:08,864 --> 00:12:11,796 People must be thinking you’re being yelled at, big time. 183 00:12:13,963 --> 00:12:15,294 Let me lie down a bit. 184 00:12:18,195 --> 00:12:20,744 The boss in this company is so spoiled. 185 00:12:21,730 --> 00:12:22,993 Can you stop being so clingy? 186 00:12:23,590 --> 00:12:24,800 It’s annoying. 187 00:12:25,001 --> 00:12:26,303 Let me tell you something. 188 00:12:26,876 --> 00:12:29,461 You’ll never be annoyed by me. 189 00:12:32,092 --> 00:12:33,146 You’re so cocky. 190 00:12:40,505 --> 00:12:41,451 Quit that. 191 00:12:41,686 --> 00:12:43,017 Are you really sleeping? 192 00:12:44,071 --> 00:12:45,450 I can’t because of you. 193 00:12:46,350 --> 00:12:47,418 All right. Get some rest. 194 00:12:48,958 --> 00:12:51,320 You’re saying it like I’m so small. 195 00:12:51,459 --> 00:12:52,957 Well, well. 196 00:12:52,957 --> 00:12:55,084 Are you thinking that I’m so cute? 197 00:12:55,610 --> 00:12:57,610 I don’t like your tiny room. 198 00:12:57,764 --> 00:12:59,320 I like its owner. 199 00:13:20,982 --> 00:13:22,135 So why did the boss– 200 00:13:22,135 --> 00:13:24,640 What’s it? What’s going on, sir? 201 00:13:25,774 --> 00:13:29,675 I was just asking Laem why the boss wanted to see him. 202 00:13:33,818 --> 00:13:34,896 Ah! 203 00:13:35,971 --> 00:13:38,298 To listen to his usual complaints. 204 00:13:38,635 --> 00:13:39,891 I got on his nerves somehow. 205 00:13:40,180 --> 00:13:40,924 It’s nothing. 206 00:13:41,584 --> 00:13:42,854 That’s our boss. 207 00:13:43,059 --> 00:13:44,616 He yells at people a lot. 208 00:13:44,780 --> 00:13:47,193 I got yelled at all the time and make new mistakes all the time too. 209 00:13:48,920 --> 00:13:50,920 Like I’m scared. 210 00:13:52,689 --> 00:13:55,944 When you were talking to him, did he mention anything about Mr. Thyme? 211 00:13:55,944 --> 00:13:56,900 What’s going on with the game? 212 00:13:57,330 --> 00:13:58,010 Right. 213 00:13:58,155 --> 00:13:59,310 Did he tell you anything? 214 00:13:59,951 --> 00:14:00,530 Right. 215 00:14:01,739 --> 00:14:02,643 I forgot to ask. 216 00:14:04,578 --> 00:14:06,413 I feel like it’s a shame. 217 00:14:06,795 --> 00:14:08,539 I’ve been working here for three years. 218 00:14:08,539 --> 00:14:10,418 That game was our first achievement. 219 00:14:10,418 --> 00:14:11,073 True. 220 00:14:12,158 --> 00:14:14,571 It’ll be such a pity if we don’t get it back. 221 00:14:15,260 --> 00:14:16,117 Exactly. 222 00:14:16,117 --> 00:14:17,549 It’s too bad. 223 00:14:18,424 --> 00:14:21,953 I planned to spend my bonus money already. 224 00:14:22,197 --> 00:14:23,735 I thought I’d pay my debt with that. 225 00:14:23,983 --> 00:14:25,372 And my mom can stop working. 226 00:14:26,846 --> 00:14:28,846 But your mom wants to work, doesn’t she? 227 00:14:29,241 --> 00:14:30,405 She’s just saying that. 228 00:14:33,381 --> 00:14:35,044 Let me know if you need anything, Jack. 229 00:14:35,918 --> 00:14:37,052 I might be able to help. 230 00:14:39,511 --> 00:14:40,914 Let me know if you need anything, Jack. 231 00:14:41,193 --> 00:14:42,299 I might be able to help. 232 00:14:42,299 --> 00:14:44,660 Aoi, Laem already said that. 233 00:14:44,730 --> 00:14:46,461 I know, sir. 234 00:14:46,461 --> 00:14:48,330 I just want to lift up your mood, sir. 235 00:14:48,540 --> 00:14:49,293 I’m even more stressed now. 236 00:14:49,293 --> 00:14:49,858 Yeah? 237 00:14:49,859 --> 00:14:50,789 Don’t be. 238 00:14:50,859 --> 00:14:51,929 You’re making me stressed too. 239 00:14:52,202 --> 00:14:53,354 I’m losing my appetite now. 240 00:14:53,519 --> 00:14:54,718 I’m stressed out just like Jack is. 241 00:14:55,553 --> 00:14:56,158 Damn you. 242 00:14:56,158 --> 00:14:57,408 Thank you though. 243 00:14:58,527 --> 00:14:59,582 I’m still okay. 244 00:15:00,037 --> 00:15:03,524 I will find the right moment to ask the boss and see how it goes. 245 00:15:09,381 --> 00:15:10,616 [Laem, Phon’s Son: Have you eaten?] 246 00:15:10,962 --> 00:15:13,334 [Gungawin: Not yet. I’m having a meeting at the hotel.] 247 00:15:13,334 --> 00:15:15,053 [Laem, Phon’s Son: Will you come back to the office?] 248 00:15:15,053 --> 00:15:17,241 [Gungawin: No. I’ll see you at your place later.] 249 00:15:32,269 --> 00:15:33,490 Watch where you’re going! 250 00:15:33,655 --> 00:15:34,661 Don’t just look at the phone. 251 00:15:34,826 --> 00:15:37,508 You’re big and obstructing the way. 252 00:15:37,508 --> 00:15:38,223 So it’s my fault? 253 00:15:38,223 --> 00:15:39,404 Why did you stop then? 254 00:15:39,404 --> 00:15:40,171 Are you blaming me? 255 00:15:40,882 --> 00:15:41,890 You’ll pay for this. 256 00:15:49,473 --> 00:15:50,618 He said he just left the hotel. 257 00:15:50,618 --> 00:15:51,349 Why so quick? 258 00:15:52,660 --> 00:15:53,726 Boss, you said… 259 00:15:54,387 --> 00:15:55,734 Don’t act like you just saw a ghost. 260 00:15:56,933 --> 00:15:57,739 Thoop. 261 00:16:04,662 --> 00:16:05,761 So, what’s up? 262 00:16:07,022 --> 00:16:08,006 What brought you here? 263 00:16:08,295 --> 00:16:09,281 Can I borrow 8k? 264 00:16:09,570 --> 00:16:10,129 What? 265 00:16:10,356 --> 00:16:13,021 I crashed my friend’s car. He wants the money now. 266 00:16:13,021 --> 00:16:14,286 Since when do you know how to drive? 267 00:16:14,527 --> 00:16:15,728 If I do, I wouldn’t crash, would I? 268 00:16:17,299 --> 00:16:18,957 And why did you even drive if you don’t know how to? 269 00:16:18,957 --> 00:16:20,388 If I didn’t try, I wouldn’t be able to drive at all. Right? 270 00:16:20,388 --> 00:16:21,610 Stop asking questions. 271 00:16:21,610 --> 00:16:22,361 I’ll pay you back on Wednesday. 272 00:16:22,361 --> 00:16:23,079 Pay me back? 273 00:16:23,484 --> 00:16:25,484 Where would you possibly get 8k from? 274 00:16:25,639 --> 00:16:27,349 Will you lend me or not? If not I’ll ask someone else. 275 00:16:27,349 --> 00:16:28,200 What a waste of time. 276 00:16:38,067 --> 00:16:39,172 Are you happy now? 277 00:16:39,647 --> 00:16:40,294 Thanks. 278 00:16:42,180 --> 00:16:43,663 You don’t need to rush it to pay me back. 279 00:16:44,133 --> 00:16:45,631 I’ll transfer you some again at the end of the month. 280 00:16:51,609 --> 00:16:52,917 Tian’s death anniversary is next month. 281 00:16:53,639 --> 00:16:54,513 Are you coming? 282 00:16:54,761 --> 00:16:55,804 I’d be an asshole if I don’t come. 283 00:17:02,593 --> 00:17:04,696 He’s making me feel I’m the one asking for money. 284 00:17:20,877 --> 00:17:21,805 Hello, boss. 285 00:17:22,962 --> 00:17:23,662 Huh? 286 00:17:28,419 --> 00:17:29,360 You can’t pass, sir. 287 00:17:30,420 --> 00:17:31,087 It’s okay. 288 00:17:31,297 --> 00:17:32,138 He’s with me. 289 00:17:33,626 --> 00:17:34,950 That’s all right. You can leave now. 290 00:17:36,172 --> 00:17:36,861 Yes, sir. 291 00:17:39,982 --> 00:17:41,086 You said it was a little injury. 292 00:17:42,099 --> 00:17:42,599 Here. 293 00:17:42,599 --> 00:17:43,240 It’s really little. 294 00:17:44,542 --> 00:17:46,739 What did you do to end up getting hurt? 295 00:17:47,087 --> 00:17:48,880 An accident at the construction site. 296 00:17:49,190 --> 00:17:49,941 I’m fine. 297 00:17:50,292 --> 00:17:53,215 Mr. Gungawin, please get your medicines at counter number two. 298 00:18:00,009 --> 00:18:04,117 There are two types here, antibiotics and painkillers, and remedy cream. 299 00:18:04,117 --> 00:18:04,774 Thank you. 300 00:18:15,546 --> 00:18:16,570 How did you get here by the way? 301 00:18:17,546 --> 00:18:18,253 A taxi. 302 00:18:20,603 --> 00:18:23,264 I told you taking a taxi alone at night is dangerous. 303 00:18:23,743 --> 00:18:25,557 Besides, it’s not even a big injury. 304 00:18:26,500 --> 00:18:28,899 You’re talking like I’m so small. 305 00:18:28,899 --> 00:18:30,868 Didn’t you see your bodyguards blocking me? 306 00:18:31,004 --> 00:18:32,570 They might have thought I was here to kill you. 307 00:18:34,445 --> 00:18:35,574 Are you upset? 308 00:18:36,739 --> 00:18:37,239 About? 309 00:18:38,343 --> 00:18:39,585 Them keeping you away. 310 00:18:40,102 --> 00:18:40,860 Come on. 311 00:18:41,248 --> 00:18:43,248 Do you really think I care? 312 00:18:43,628 --> 00:18:47,467 Are you afraid I’d be thinking I don't deserve a guy who owns the country's top hotel? 313 00:18:48,516 --> 00:18:49,967 Have you watched too many dramas? 314 00:18:54,162 --> 00:18:54,876 What are you smiling at? 315 00:18:56,391 --> 00:18:57,792 Well, well. 316 00:18:58,427 --> 00:19:00,427 Are you thinking I’m so cute? 317 00:19:01,382 --> 00:19:02,451 Cher is cool, huh? 318 00:19:03,071 --> 00:19:04,498 Of course, I am. 319 00:19:07,586 --> 00:19:08,268 Yes, 320 00:19:08,847 --> 00:19:09,876 you’re so cute. 321 00:19:14,878 --> 00:19:15,555 What’s wrong now? 322 00:19:15,700 --> 00:19:16,651 Where did the cool guy go? 323 00:19:17,224 --> 00:19:18,577 I’m just complimenting you. 324 00:19:21,854 --> 00:19:22,666 I’m leaving. 325 00:19:23,475 --> 00:19:24,388 Are you coming? 326 00:19:26,847 --> 00:19:27,659 Where are you going? 327 00:19:27,761 --> 00:19:28,701 My car is parked over there. 328 00:19:28,899 --> 00:19:29,959 I was going to the bathroom. 329 00:19:30,677 --> 00:19:31,342 Come on. 330 00:19:33,888 --> 00:19:34,466 Car key? 331 00:19:35,665 --> 00:19:36,739 Do you know how to drive? 332 00:19:36,744 --> 00:19:38,028 Yes, in GTA. 333 00:19:38,855 --> 00:19:39,943 Just kidding, boss. 334 00:19:40,243 --> 00:19:41,414 I do know how to drive. 335 00:19:41,615 --> 00:19:42,444 Your hand is injured… 336 00:19:42,444 --> 00:19:43,210 Ouch! 337 00:19:44,182 --> 00:19:44,895 I’m sorry. 338 00:19:45,226 --> 00:19:46,513 Give me the key. 339 00:19:50,402 --> 00:19:51,510 Are you sure you can? 340 00:19:51,579 --> 00:19:52,779 Just trust me. 341 00:19:52,779 --> 00:19:54,388 I almost got bitten by a dog the last time. 342 00:19:55,571 --> 00:19:56,988 It’s two different scenarios. 343 00:19:57,236 --> 00:19:58,253 Don’t link them together. 344 00:19:58,540 --> 00:20:00,105 I can drive, all right. 345 00:20:00,498 --> 00:20:03,230 But you almost got bitten because you’re just unlucky. 346 00:20:03,634 --> 00:20:04,632 Are you coming or not? 347 00:20:05,045 --> 00:20:06,254 There’s no dog to bite you anymore. 348 00:20:06,254 --> 00:20:07,721 It’s just me who will bite you. 349 00:20:12,272 --> 00:20:13,288 If you want, 350 00:20:14,425 --> 00:20:15,492 I’ll let you bite me. 351 00:20:18,716 --> 00:20:19,443 Come on. 352 00:20:33,095 --> 00:20:34,744 I don’t get to crash at your place tonight. 353 00:20:37,776 --> 00:20:39,921 Why do you like my tiny room so much? 354 00:20:41,569 --> 00:20:43,569 I don’t like your tiny room. 355 00:20:44,621 --> 00:20:46,290 I like its owner. 356 00:20:48,724 --> 00:20:49,707 Stop that. 357 00:20:49,707 --> 00:20:50,827 Go take a shower. 358 00:20:52,635 --> 00:20:54,180 How can I? 359 00:21:01,634 --> 00:21:02,771 Don’t try to seduce me. 360 00:21:03,164 --> 00:21:04,110 Go take a shower. 361 00:21:04,334 --> 00:21:05,322 I know what you’re thinking. 362 00:21:06,149 --> 00:21:08,215 I can’t unbutton my shirts to start with. 363 00:21:39,700 --> 00:21:40,454 Here. 364 00:21:41,115 --> 00:21:41,865 Done. 365 00:21:42,852 --> 00:21:44,707 Go take a shower. 366 00:21:45,802 --> 00:21:46,738 Yes, sir. 367 00:22:00,280 --> 00:22:02,280 Cher, I can’t open a shower gel bottle. 368 00:22:03,183 --> 00:22:04,728 Yes, I’m coming. 369 00:22:12,944 --> 00:22:15,337 Cher, the shampoo bottle too. 370 00:22:16,060 --> 00:22:16,905 Yes, sir. 371 00:22:17,966 --> 00:22:19,842 Does he really need to wash his hair? 372 00:22:23,997 --> 00:22:25,832 Cher, there’s shampoo in my eyes. 373 00:22:25,832 --> 00:22:27,448 Yes, I’m coming. 374 00:22:30,726 --> 00:22:32,416 And that wasn’t the last one for sure. 375 00:22:32,416 --> 00:22:33,272 Cher. 376 00:22:34,546 --> 00:22:35,343 Yes. 377 00:22:35,632 --> 00:22:36,835 Exactly what I thought. 378 00:22:38,220 --> 00:22:40,840 Wearing this outfit makes me look posher. 379 00:22:41,182 --> 00:22:42,019 Cute. 380 00:22:42,122 --> 00:22:45,827 You’ll say I’m cute anyway even if I wear only boxers. Right? 381 00:22:45,827 --> 00:22:46,994 You, wicked. 382 00:22:48,577 --> 00:22:51,466 I’m glad to have you in my life. 383 00:23:10,449 --> 00:23:14,767 You seem so happy bathing in my footbath barrel. 384 00:23:16,336 --> 00:23:17,140 Cher, 385 00:23:17,662 --> 00:23:19,422 you just love to ruin good moments. 386 00:23:19,830 --> 00:23:20,386 Hey. 387 00:23:20,950 --> 00:23:21,976 I’m speaking the truth. 388 00:23:22,067 --> 00:23:24,672 My feet are in the water you’re bathing. See? 389 00:23:31,675 --> 00:23:34,260 I don’t mind though. 390 00:23:34,260 --> 00:23:36,365 You can even get your whole body in the bathtub with me. 391 00:23:36,365 --> 00:23:38,525 No. I’m not falling for your trick. 392 00:23:41,306 --> 00:23:42,035 Right. 393 00:23:42,545 --> 00:23:44,881 I wasn’t able to scrub my back. 394 00:23:45,900 --> 00:23:47,816 Can you do it for me? 395 00:23:58,370 --> 00:23:59,332 Wow! 396 00:24:00,000 --> 00:24:01,289 You have no pimples. 397 00:24:01,995 --> 00:24:03,225 Your back is so smooth. 398 00:24:03,225 --> 00:24:04,955 Are you saying… 399 00:24:06,319 --> 00:24:07,463 even my back is handsome? 400 00:24:08,444 --> 00:24:10,156 I do know that. 401 00:24:11,786 --> 00:24:12,671 Boss, 402 00:24:13,402 --> 00:24:15,248 if you’re not injured, 403 00:24:15,825 --> 00:24:18,096 I will duck your head and drown you right now. 404 00:24:18,545 --> 00:24:19,971 What a showoff. 405 00:24:20,545 --> 00:24:21,704 Here, let me give you a massage. 406 00:24:23,664 --> 00:24:24,303 Feeling nice? 407 00:24:24,762 --> 00:24:25,705 Very nice. 408 00:24:26,974 --> 00:24:27,753 My foot? 409 00:24:28,567 --> 00:24:29,892 I mean my back. 410 00:24:35,864 --> 00:24:37,097 Boss 411 00:24:37,953 --> 00:24:39,263 I forgot to ask. 412 00:24:39,750 --> 00:24:42,021 How did it go with the discussion about the game? 413 00:24:43,665 --> 00:24:44,976 It’s as if I went to get yelled at. 414 00:24:45,597 --> 00:24:47,346 Thyme will never talk nicely to me. 415 00:24:48,719 --> 00:24:49,413 What? 416 00:24:50,436 --> 00:24:51,283 Why not? 417 00:24:57,555 --> 00:25:00,745 Like I told you, he thinks he owns the idea. 418 00:25:01,137 --> 00:25:02,657 This game is my idea. 419 00:25:03,507 --> 00:25:05,925 And I didn’t take any money from you when I left your company. 420 00:25:06,231 --> 00:25:07,865 I just took my brains back. 421 00:25:07,865 --> 00:25:10,768 If this only affects me, I won’t even bother talking to you. 422 00:25:11,551 --> 00:25:13,030 But it also affects my team. 423 00:25:13,740 --> 00:25:14,449 Your team? 424 00:25:15,572 --> 00:25:17,154 You regard other people as your team now? 425 00:25:17,838 --> 00:25:20,506 You just take them as machines to make money. 426 00:25:20,940 --> 00:25:22,146 That included me. 427 00:25:22,146 --> 00:25:23,545 That was never my intention. 428 00:25:23,545 --> 00:25:26,382 Not your intention, but it was your action, Gun. 429 00:25:26,382 --> 00:25:28,528 Are you here to tell me you’ve changed? 430 00:25:29,136 --> 00:25:32,180 You must die and be reborn. 431 00:25:32,680 --> 00:25:34,513 That’s the only way to change your nature. 432 00:25:35,306 --> 00:25:36,135 You know what? 433 00:25:37,545 --> 00:25:41,514 When you left, people were saying you were jealous of me. 434 00:25:42,926 --> 00:25:43,856 Because I was richer. 435 00:25:45,025 --> 00:25:49,415 I was defending you, saying you’d never think of me that way. 436 00:25:49,415 --> 00:25:51,529 I was stupid to let you go. 437 00:25:52,007 --> 00:25:52,871 But now I know. 438 00:25:53,873 --> 00:25:57,705 I was truly stupid for not listening to other people’s words. 439 00:25:57,705 --> 00:25:59,170 I’m not jealous, Gun! 440 00:25:59,170 --> 00:26:00,227 You are. 441 00:26:00,227 --> 00:26:03,303 I have everything while you have nothing. 442 00:26:03,642 --> 00:26:07,124 You’ve tried so hard but you’ve gained so little compared to me. 443 00:26:13,793 --> 00:26:15,220 About the game you stole, 444 00:26:16,514 --> 00:26:17,838 I will let you slide. 445 00:26:18,226 --> 00:26:22,251 That might help to make your life half as good as mine. 446 00:26:27,054 --> 00:26:27,906 Gun! 447 00:26:28,094 --> 00:26:30,328 People approach you only for your money. 448 00:26:30,328 --> 00:26:32,408 No one truly cares for you. 449 00:26:34,447 --> 00:26:35,775 I don’t think we can do anything. 450 00:26:36,589 --> 00:26:37,545 We might just need to let it go. 451 00:26:43,652 --> 00:26:45,258 I feel sorry for Jack. 452 00:26:46,135 --> 00:26:46,906 Why? 453 00:26:48,962 --> 00:26:50,148 Here is the thing, boss. 454 00:26:59,126 --> 00:27:00,186 [PHQ-9 Depression Test] 455 00:27:00,620 --> 00:27:04,374 I never knew Jack has a major depressive disorder. 456 00:27:06,266 --> 00:27:07,712 It was a long time ago. 457 00:27:08,130 --> 00:27:10,688 He’s been taking the pills and getting a lot better. 458 00:27:13,164 --> 00:27:14,976 I’ve caused him so much damage. 459 00:27:16,485 --> 00:27:17,459 I feel bad. 460 00:27:19,547 --> 00:27:20,719 It’s okay, boss. 461 00:27:22,545 --> 00:27:25,714 Jack expects so much of this game. 462 00:27:27,398 --> 00:27:29,231 He thinks if the game sells well, 463 00:27:29,929 --> 00:27:32,326 he’ll pay his household debt with the bonus money. 464 00:27:33,865 --> 00:27:39,352 But now I just don’t want to imagine how he will feel if he knows. 465 00:27:42,741 --> 00:27:45,221 I can give him financial support, actually. 466 00:27:45,221 --> 00:27:47,920 Come on. He’d never allow you to. 467 00:27:49,528 --> 00:27:50,185 Um. 468 00:27:57,550 --> 00:27:58,627 Why are you making that face? 469 00:28:00,381 --> 00:28:01,450 What’s going on? 470 00:28:04,914 --> 00:28:05,536 Um. 471 00:28:07,227 --> 00:28:09,043 Actually, I don’t want to talk about it yet. 472 00:28:09,567 --> 00:28:13,551 Tub said I must be certain before I say anything. 473 00:28:13,886 --> 00:28:17,545 But I think you should know this, boss. 474 00:28:19,399 --> 00:28:24,948 Do you remember when I said Jack let us try the tester version of the game? 475 00:28:26,414 --> 00:28:31,045 After your competitor launched the game, Three downloaded and played it. 476 00:28:31,380 --> 00:28:39,184 We all agree that the details inside are exactly the same as the game Jack’s team developed. 477 00:28:40,329 --> 00:28:45,273 Are you saying our company has a mole? 478 00:28:46,094 --> 00:28:49,869 Tub said I should recheck until I’m sure before telling you this. 479 00:28:50,726 --> 00:28:56,401 He’s afraid you’d be anxious and have a bigger trust issue. 480 00:28:57,264 --> 00:28:59,494 But I still think you should know. 481 00:29:00,327 --> 00:29:02,807 Yes, I’m anxious now. 482 00:29:05,129 --> 00:29:06,153 Don’t worry. 483 00:29:06,612 --> 00:29:09,697 Jack is finding the leak. 484 00:29:09,982 --> 00:29:11,648 I’ll let you know if he has any updates. 485 00:29:17,185 --> 00:29:18,216 Thank you so much. 486 00:29:19,072 --> 00:29:20,459 It’s late. 487 00:29:20,900 --> 00:29:21,961 You should go take a shower. 488 00:29:23,652 --> 00:29:24,821 Don’t overthink it. 489 00:29:25,873 --> 00:29:28,124 I’m on your side no matter what. You know? 490 00:29:30,394 --> 00:29:31,299 I’m going to take a shower. 491 00:29:31,884 --> 00:29:33,647 Don’t miss me. It’ll take just a little while. 492 00:29:44,699 --> 00:29:47,325 Wearing this outfit makes me look posher. 493 00:29:48,691 --> 00:29:49,632 You look cute. 494 00:29:50,265 --> 00:29:53,976 You’ll say I’m cute anyway even if I wear only boxers. Right? 495 00:29:55,296 --> 00:29:57,129 Yes, you’re right. 496 00:30:01,641 --> 00:30:02,583 Come to bed. 497 00:30:02,792 --> 00:30:03,850 Stop talking. 498 00:30:14,602 --> 00:30:16,345 I might toss and turn so much that I hurt your hand. 499 00:30:17,447 --> 00:30:19,781 If I do, just scream. 500 00:30:20,244 --> 00:30:22,411 Or you can kick me down the bed. 501 00:30:22,682 --> 00:30:23,378 Okay? 502 00:30:23,620 --> 00:30:24,597 You’re afraid you’d toss and turn? 503 00:30:25,933 --> 00:30:29,545 Then you must be locked up. 504 00:30:33,333 --> 00:30:34,571 Boss, let me go. 505 00:30:34,905 --> 00:30:36,272 I can’t breathe. 506 00:30:40,520 --> 00:30:41,664 Just sleep. 507 00:30:45,383 --> 00:30:46,776 Does your hand still hurt? 508 00:30:48,175 --> 00:30:49,534 A little. 509 00:31:25,049 --> 00:31:29,116 I’m glad to have you in my life. 510 00:31:31,825 --> 00:31:35,161 Don't act like the main character in a novel who confesses while the other one is asleep. 511 00:31:35,573 --> 00:31:37,406 It’s cliché, boss. 512 00:31:37,839 --> 00:31:38,910 Are you pretending to sleep? 513 00:31:38,911 --> 00:31:40,132 I haven’t even fallen asleep yet. 514 00:31:41,615 --> 00:31:42,745 Thought you were sleeping. 515 00:31:42,933 --> 00:31:45,665 If I was, I wouldn’t hear your cheesy line. 516 00:31:45,895 --> 00:31:46,862 Yuck! 517 00:31:48,931 --> 00:31:49,903 You wicked. 518 00:31:51,073 --> 00:31:54,001 You’re so wicked, huh? 519 00:31:54,251 --> 00:31:55,207 It’s ticklish. 520 00:32:08,945 --> 00:32:10,448 Can I kiss you? 521 00:32:12,546 --> 00:32:13,849 How should I respond? 522 00:32:16,375 --> 00:32:17,239 Yes. 523 00:32:18,242 --> 00:32:19,107 Go ahead. 524 00:32:20,047 --> 00:32:20,806 You can– 525 00:32:39,822 --> 00:32:43,200 Boss, you’ve been much livelier. 526 00:32:44,613 --> 00:32:45,402 Is that a good thing? 527 00:32:45,402 --> 00:32:48,471 My old boss is about to return. 528 00:32:48,471 --> 00:32:49,849 I like him so much. 529 00:32:49,849 --> 00:32:50,836 Oh, gosh! 530 00:33:10,537 --> 00:33:11,424 Damn it. 531 00:33:12,118 --> 00:33:14,621 We’ve won a hundred games before. Today we just lost one. 532 00:33:14,621 --> 00:33:16,596 They’re condemning us as if we just made manatees go extinct. 533 00:33:20,475 --> 00:33:21,822 That’s social media. 534 00:33:22,270 --> 00:33:23,192 Don’t read the comments. 535 00:33:25,299 --> 00:33:27,541 Come on. I prepared you guys BBQ pork. 536 00:33:27,541 --> 00:33:30,412 It was supposed to be a championship meal but whatever. 537 00:33:30,412 --> 00:33:31,744 Let’s just eat. 538 00:33:33,159 --> 00:33:33,909 Come on. 539 00:33:34,178 --> 00:33:36,621 Holy hell! Everything just went wrong for us. 540 00:33:37,007 --> 00:33:40,060 We watched out right here, but our tower was destroyed right there. 541 00:33:40,886 --> 00:33:42,886 It’s like we read the wrong book for the exam. 542 00:33:43,320 --> 00:33:44,465 How sad. 543 00:33:44,868 --> 00:33:46,417 It’s as expected. 544 00:33:49,426 --> 00:33:50,725 We didn’t have enough time to practice. 545 00:33:51,173 --> 00:33:54,621 Honestly, we might even lose to high schoolers right now. 546 00:33:54,621 --> 00:33:55,454 Hey! 547 00:33:56,172 --> 00:33:57,714 You’re saying like we didn’t give it our all. 548 00:33:57,714 --> 00:33:58,752 So you did give it your all? 549 00:33:59,300 --> 00:34:00,981 You were busy. You needed to run errands. 550 00:34:00,981 --> 00:34:02,190 You got this and that to do. 551 00:34:02,190 --> 00:34:04,217 I didn’t see anyone being serious about it at all. 552 00:34:04,217 --> 00:34:04,880 Hey. 553 00:34:05,372 --> 00:34:06,710 I have my own responsibilities. 554 00:34:07,408 --> 00:34:09,632 It’s not like I’m jobless and doing nothing like you. 555 00:34:09,632 --> 00:34:10,316 Jack, you asshole! 556 00:34:10,356 --> 00:34:12,087 You guys need to calm down. 557 00:34:12,339 --> 00:34:13,801 We’re on the same team. 558 00:34:17,547 --> 00:34:18,410 I’m sorry, Tub. 559 00:34:25,533 --> 00:34:27,230 I’m gonna go check on him. 560 00:34:31,569 --> 00:34:32,403 What now? 561 00:34:32,941 --> 00:34:34,353 I prepared a lot. 562 00:34:34,882 --> 00:34:35,949 Come on. Let’s eat. 563 00:34:38,435 --> 00:34:39,368 They’re gone. 564 00:34:43,481 --> 00:34:44,844 Let me clear these bowls away. 565 00:34:51,500 --> 00:34:52,581 Was I being too harsh? 566 00:34:59,285 --> 00:35:00,537 Hey, where are you going? 567 00:35:00,895 --> 00:35:01,957 Clear things up with Three. 568 00:35:04,516 --> 00:35:05,652 I don’t think you should go now. 569 00:35:06,727 --> 00:35:08,487 You’re both still angry. 570 00:35:10,120 --> 00:35:11,874 You should separate and cool down for now. 571 00:35:12,204 --> 00:35:13,639 You guys can talk later. 572 00:35:13,908 --> 00:35:14,675 Trust me. 573 00:35:15,772 --> 00:35:18,063 Sit back down and eat. 574 00:35:19,412 --> 00:35:20,359 All right. 575 00:35:42,489 --> 00:35:43,458 Three, 576 00:35:44,489 --> 00:35:45,632 may I come in? 577 00:35:47,043 --> 00:35:47,781 Zo. 578 00:35:48,520 --> 00:35:50,261 Please let me be for now. 579 00:35:51,323 --> 00:35:52,464 May you give me alone time? 580 00:35:52,934 --> 00:35:53,838 Please. 581 00:35:55,717 --> 00:35:56,580 No. 582 00:35:57,319 --> 00:35:58,456 Let me keep you company. 583 00:36:02,273 --> 00:36:02,941 Three– 584 00:36:02,941 --> 00:36:03,579 Zo! 585 00:36:03,942 --> 00:36:05,741 Don’t ask me anything at the moment. 586 00:36:07,560 --> 00:36:10,434 I’m willing to answer every question. Just not right now. 587 00:36:11,194 --> 00:36:11,973 Please. 588 00:36:12,668 --> 00:36:13,687 Hope you understand. 589 00:36:14,998 --> 00:36:15,995 I do. 590 00:36:18,772 --> 00:36:19,596 Three. 591 00:36:21,703 --> 00:36:27,600 I know how much you dedicate and expect from this competition. 592 00:36:29,095 --> 00:36:32,036 But we all really did our best. 593 00:36:34,195 --> 00:36:37,382 Just because we lost once doesn’t mean we will lose forever. 594 00:36:37,785 --> 00:36:38,419 Right? 595 00:36:46,048 --> 00:36:47,118 Three. 596 00:36:47,835 --> 00:36:49,213 Smile for me, please. 597 00:36:51,198 --> 00:36:52,239 Three. 598 00:36:56,271 --> 00:36:57,745 Relieve your stress or you’ll age quickly. 599 00:36:58,193 --> 00:36:58,965 Hm? 600 00:37:00,160 --> 00:37:01,437 Show me your smile. 601 00:37:04,864 --> 00:37:06,259 Give me a real smile. Come on. 602 00:37:06,998 --> 00:37:07,970 Just watch. 603 00:37:16,708 --> 00:37:17,845 It doesn’t make a smile. 604 00:37:19,413 --> 00:37:20,276 You’re just the cutest. 605 00:37:21,239 --> 00:37:22,046 Give me a hug. 606 00:37:22,301 --> 00:37:22,956 Hm? 607 00:37:24,119 --> 00:37:25,402 Give me a hug. 608 00:37:25,402 --> 00:37:26,119 What? 609 00:37:26,554 --> 00:37:27,344 Can I get a hug? 610 00:37:32,742 --> 00:37:33,549 Ouch! 611 00:37:37,415 --> 00:37:38,403 I love you, Three. 612 00:37:38,605 --> 00:37:40,423 Your hug can actually kill me. 613 00:37:41,038 --> 00:37:43,661 But I’m willing to die in your arms, Zo. 614 00:37:45,141 --> 00:37:46,560 Let me hug you too. 615 00:37:48,150 --> 00:37:49,358 I can’t breathe. 616 00:37:49,790 --> 00:37:50,916 I can’t breathe. 617 00:37:53,558 --> 00:37:54,497 What are you playing? 618 00:37:55,558 --> 00:37:59,060 Let me give you rescue breathing. 619 00:37:59,500 --> 00:38:00,318 No. 620 00:38:00,475 --> 00:38:01,142 No. 621 00:38:02,732 --> 00:38:04,732 Hey, stop. No. 622 00:38:04,732 --> 00:38:05,341 Yes. 623 00:38:05,341 --> 00:38:06,682 No. It’s ticklish. 624 00:38:10,876 --> 00:38:11,968 Your coffee, sir. 625 00:38:15,395 --> 00:38:16,303 Where’s Cher? 626 00:38:16,428 --> 00:38:19,906 Cher and Jack took a day off. They have a game competition. 627 00:38:20,709 --> 00:38:21,352 Competition? 628 00:38:22,338 --> 00:38:23,695 No one informed me. 629 00:38:24,539 --> 00:38:26,539 We normally submit leave requests to HR. 630 00:38:26,539 --> 00:38:28,099 Not you, sir. 631 00:38:29,547 --> 00:38:30,395 Miss Aoi. 632 00:38:31,314 --> 00:38:32,959 I’m sorry, boss. 633 00:38:35,343 --> 00:38:36,565 Thank you for the coffee. 634 00:38:37,103 --> 00:38:37,881 Sure. 635 00:38:43,329 --> 00:38:44,344 Boss. 636 00:38:46,248 --> 00:38:48,890 You’ve been much livelier lately. 637 00:38:51,728 --> 00:38:52,629 Is it a good thing? 638 00:38:53,234 --> 00:38:54,915 It’s a very good thing. 639 00:38:54,915 --> 00:38:57,702 My old boss is about to return. 640 00:38:58,291 --> 00:39:01,433 Things are going great right now. 641 00:39:01,963 --> 00:39:04,301 I don’t know if we're talking about the same topic. 642 00:39:04,452 --> 00:39:06,922 But as someone who’s worked with me for so long, 643 00:39:07,097 --> 00:39:08,178 and has seen me through many stages of life, 644 00:39:08,357 --> 00:39:12,143 I’d like you to know that I like him very much. 645 00:39:15,482 --> 00:39:18,003 Oh, gosh! 646 00:39:18,003 --> 00:39:19,341 If Mr. Porsche knows about this, 647 00:39:19,341 --> 00:39:20,700 he must be quite upset. 648 00:39:20,797 --> 00:39:24,343 You didn’t really express yourself like this when you were with him. 649 00:39:25,294 --> 00:39:26,503 I don’t know. 650 00:39:26,929 --> 00:39:30,005 Maybe Porsche and I never thought of each other as more than a friend. 651 00:39:30,238 --> 00:39:31,901 That’s why we were like that. 652 00:39:32,646 --> 00:39:35,261 But it’s different with Cher, isn't it? 653 00:39:39,178 --> 00:39:40,058 Uh… 654 00:39:42,902 --> 00:39:44,716 I won’t bother you now. 655 00:39:44,716 --> 00:39:47,722 I’ll just let you spend your time missing him. 656 00:39:48,305 --> 00:39:49,467 May you excuse me? 657 00:40:01,092 --> 00:40:02,087 I told you, boss. 658 00:40:02,841 --> 00:40:04,841 You can’t control me. 659 00:40:08,255 --> 00:40:09,605 Since I have you, 660 00:40:10,262 --> 00:40:12,016 my life has been a lot lighter. 661 00:40:14,345 --> 00:40:17,443 I’m glad to have you in my life. 662 00:40:35,717 --> 00:40:36,578 Boss. 663 00:40:37,461 --> 00:40:38,600 Can I do more? 664 00:40:41,247 --> 00:40:42,595 Doesn’t your hand hurt? 665 00:40:43,401 --> 00:40:44,770 I can take some pills tomorrow. 666 00:40:46,532 --> 00:40:47,451 If you say no, 667 00:40:49,758 --> 00:40:51,018 I’ll go back to sleep right now. 668 00:40:54,584 --> 00:40:56,450 Same answer as the one for the first question. 669 00:42:39,191 --> 00:42:42,199 Directed by Siwaj Sawatmaneekul 670 00:42:43,090 --> 00:42:44,821 Ask your friends to go on a beach trip. 671 00:42:44,821 --> 00:42:47,077 To clear things up and clear our minds. 672 00:42:48,408 --> 00:42:48,918 Let’s go. 673 00:42:48,918 --> 00:42:49,537 Come on. 674 00:42:49,537 --> 00:42:50,408 Hold on. 675 00:42:52,558 --> 00:42:53,414 Cheers! 676 00:42:54,623 --> 00:42:55,421 Give me a hug. 677 00:42:57,542 --> 00:43:00,752 Aren’t you going to hug your Phi Gun tonight? 678 00:43:00,752 --> 00:43:02,076 What did you just call yourself? 679 00:43:02,203 --> 00:43:04,046 Phi Gun. 680 00:43:04,046 --> 00:43:05,424 Nong Cher’s Phi Gun. 681 00:43:08,272 --> 00:43:09,510 What about you Laem? 682 00:43:10,261 --> 00:43:12,748 Have you figured out what your love is like? 683 00:43:13,154 --> 00:43:14,235 I’ll crash at your place tonight. 684 00:43:14,885 --> 00:43:15,804 Why? 685 00:43:15,907 --> 00:43:18,467 Hey! Use both hands to drive, boss. 686 00:43:18,467 --> 00:43:19,903 If I can’t touch you, I’ll kiss your cheek instead. 687 00:43:20,258 --> 00:43:21,981 “Who’s behind you?” 688 00:43:22,250 --> 00:43:23,115 Shit! 689 00:43:24,250 --> 00:43:24,915 Boss. 45858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.