Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,279 --> 00:00:10,182
Characters, actions, occupations, and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only.
2
00:00:10,182 --> 00:00:15,177
They are not intended to urge or promote any behavior in the series.
3
00:00:15,217 --> 00:00:17,720
Viewer discretion is advised.
4
00:00:18,452 --> 00:00:22,130
Don’t tell me you’re taking me traveling with this iron junk.
5
00:00:22,407 --> 00:00:26,412
This is more fun than a Viking ride, boss!
6
00:00:27,520 --> 00:00:28,802
You get out of my house.
7
00:00:29,840 --> 00:00:30,558
Cher!
8
00:00:31,241 --> 00:00:32,798
Anything you want to tell me?
9
00:00:34,198 --> 00:00:35,000
But if you’re not ready–
10
00:00:35,000 --> 00:00:36,004
Can I hug you?
11
00:00:39,410 --> 00:00:40,551
Your coffee is here–
12
00:00:41,857 --> 00:00:42,856
Sorry.
13
00:00:43,518 --> 00:00:45,098
I didn’t know he had a guest.
14
00:00:45,778 --> 00:00:48,520
Well, Cher is jealous.
15
00:00:48,703 --> 00:00:49,640
Can’t you see?
16
00:00:51,878 --> 00:00:53,104
Can you come see me?
17
00:00:56,197 --> 00:00:57,181
Where are you?
18
00:00:58,836 --> 00:01:00,400
I can’t force myself to sleep now.
19
00:01:00,774 --> 00:01:01,461
Cheers!
20
00:01:02,044 --> 00:01:02,891
Clink.
21
00:01:20,607 --> 00:01:21,411
Shit.
22
00:01:22,786 --> 00:01:24,099
What did I do yesterday?
23
00:01:31,046 --> 00:01:31,911
Cher.
24
00:01:40,956 --> 00:01:42,091
Holy shit, boss!
25
00:01:45,711 --> 00:01:46,539
I’m sorry.
26
00:01:50,362 --> 00:01:51,884
Let me help.
27
00:01:57,251 --> 00:01:58,388
Did that hurt?
28
00:02:07,816 --> 00:02:10,000
Boss, I’m sorry about that.
29
00:02:12,447 --> 00:02:14,867
So did you have a good night's sleep?
30
00:02:16,275 --> 00:02:18,042
Boss, about last night,
31
00:02:18,339 --> 00:02:19,381
please forget about it.
32
00:02:19,824 --> 00:02:21,808
I hadn’t cried in front of anyone for so long.
33
00:02:21,808 --> 00:02:22,498
I’m embarrassed.
34
00:02:25,981 --> 00:02:26,762
We should just
35
00:02:26,972 --> 00:02:28,471
change the topic.
36
00:02:29,506 --> 00:02:30,238
Like?
37
00:02:30,355 --> 00:02:31,623
Let’s talk about eggs.
38
00:02:32,353 --> 00:02:33,101
Eggs?
39
00:02:33,894 --> 00:02:35,519
I meant these fried eggs.
40
00:02:36,093 --> 00:02:39,329
Do you think they are duck eggs or chicken eggs?
41
00:02:39,702 --> 00:02:40,557
Huh?
42
00:02:49,231 --> 00:02:50,765
I’m so lazy for work today.
43
00:02:50,968 --> 00:02:55,463
That’s the new topic replacing the ‘duck eggs or chicken eggs?’
44
00:02:58,319 --> 00:02:59,340
I guess so.
45
00:03:08,542 --> 00:03:11,987
I have high respect for your employees.
46
00:03:13,058 --> 00:03:15,058
They repeat the same thing year after year.
47
00:03:15,835 --> 00:03:16,882
Aren’t they sick of it?
48
00:03:18,071 --> 00:03:22,801
It’s probably that my company gives them a happy work life.
49
00:03:23,685 --> 00:03:24,815
Cocky much?
50
00:03:24,815 --> 00:03:26,664
They want to die every day. Don’t you know that?
51
00:03:33,075 --> 00:03:34,251
Please forget I said that.
52
00:03:35,347 --> 00:03:37,453
Your quota of telling me to forget has been met.
53
00:03:37,681 --> 00:03:40,497
Tell me everything my employees say.
54
00:03:44,567 --> 00:03:45,472
Well…
55
00:03:45,472 --> 00:03:46,169
Hey,
56
00:03:46,542 --> 00:03:47,858
I just want to know.
57
00:03:48,030 --> 00:03:50,450
It’s not like I’m going to yell at them and fire them.
58
00:03:50,818 --> 00:03:51,888
Just chill.
59
00:03:54,009 --> 00:03:55,405
Why do you want to know then?
60
00:03:55,737 --> 00:03:59,765
You might think I’m incompetent in the gaming industry.
61
00:04:00,226 --> 00:04:03,135
Or I don’t care about Phenomenal Gaming as much as I should.
62
00:04:03,245 --> 00:04:06,340
In fact, I really care about my employees.
63
00:04:07,507 --> 00:04:10,370
I want to take action on what needs to be improved
64
00:04:10,769 --> 00:04:12,629
in order to keep my personnel.
65
00:04:15,288 --> 00:04:16,822
Including you, Cher.
66
00:05:21,667 --> 00:05:22,849
Let’s go have lunch.
67
00:05:26,905 --> 00:05:27,723
Miss Aoi.
68
00:05:27,723 --> 00:05:28,997
Did you manage what I told you?
69
00:05:29,340 --> 00:05:30,595
I did, sir.
70
00:05:30,595 --> 00:05:32,879
Our lunch is now ready in the kitchen.
71
00:05:32,879 --> 00:05:34,909
And I’ve already ordered dinner.
72
00:05:48,710 --> 00:05:50,617
I didn’t want to be late, Jack.
73
00:05:50,617 --> 00:05:51,282
I just…
74
00:05:52,250 --> 00:05:53,364
What did you do to the boss?
75
00:05:56,405 --> 00:05:57,125
No idea.
76
00:05:57,125 --> 00:05:57,915
I came here myself.
77
00:05:57,915 --> 00:05:58,444
I didn’t come with him.
78
00:05:58,444 --> 00:05:59,846
I didn’t see him last night.
79
00:05:59,846 --> 00:06:01,819
We arrived at the same time because I met him downstairs.
80
00:06:01,819 --> 00:06:03,000
He drove here. I walked.
81
00:06:03,000 --> 00:06:03,988
Why are you being suspicious, Laem?
82
00:06:05,763 --> 00:06:06,518
Am I?
83
00:06:06,938 --> 00:06:07,600
Yeah.
84
00:06:10,453 --> 00:06:11,707
What’s the matter with the boss, Aoi?
85
00:06:11,707 --> 00:06:12,207
Right.
86
00:06:13,149 --> 00:06:14,307
What’s the matter with him, Cher?
87
00:06:15,613 --> 00:06:16,875
What’s the matter with him, Jack?
88
00:06:18,002 --> 00:06:18,806
What’s the–
89
00:06:19,388 --> 00:06:20,584
What’s going on?
90
00:06:20,992 --> 00:06:21,849
What’s going on, Aoi?
91
00:06:22,362 --> 00:06:23,505
Don’t ask me. I’m not the boss.
92
00:06:25,145 --> 00:06:26,439
Oh, wow!
93
00:06:28,444 --> 00:06:29,779
What are these?
94
00:06:32,997 --> 00:06:35,883
I don’t know what’s got into the boss’s mind.
95
00:06:35,883 --> 00:06:41,333
He had the chefs from the hotel cater free meals for us.
96
00:06:41,333 --> 00:06:42,100
What?
97
00:06:42,382 --> 00:06:43,916
Not only today.
98
00:06:44,403 --> 00:06:46,403
This is served Tuesdays and Thursdays.
99
00:06:46,622 --> 00:06:48,622
And we even get free beer on Friday.
100
00:06:50,000 --> 00:06:51,243
How mouth-watering.
101
00:06:51,243 --> 00:06:52,466
Can every day be Friday?
102
00:06:52,950 --> 00:06:57,211
Furthermore, he provides an allowance for staff to hold a party twice a month.
103
00:06:59,476 --> 00:07:03,714
I heard everyone in your company is so scared of you.
104
00:07:04,271 --> 00:07:05,230
Except you.
105
00:07:07,445 --> 00:07:08,940
You know what?
106
00:07:09,080 --> 00:07:10,910
Jack advised me to respect you at first.
107
00:07:11,318 --> 00:07:13,318
But sometimes I forgot to.
108
00:07:14,546 --> 00:07:15,443
I’m just being me.
109
00:07:15,520 --> 00:07:16,623
Heck yeah, I know.
110
00:07:18,418 --> 00:07:22,003
Right. You can gradually adjust.
111
00:07:22,525 --> 00:07:25,000
For example, smile more.
112
00:07:25,163 --> 00:07:28,136
And stop making that grumpy face.
113
00:07:28,734 --> 00:07:31,320
You can throw a party sometimes in the office.
114
00:07:31,498 --> 00:07:35,619
Make them feel like they are at home, not in hell.
115
00:07:39,861 --> 00:07:41,069
He’s seriously doing this?
116
00:07:43,237 --> 00:07:44,402
Seriously doing what?
117
00:07:46,976 --> 00:07:47,728
Nothing.
118
00:07:47,915 --> 00:07:49,093
Let’s go eat, Jack.
119
00:07:49,093 --> 00:07:49,917
Hold on.
120
00:07:52,049 --> 00:07:52,943
What happened to your mouth?
121
00:07:54,225 --> 00:07:55,121
Ah…
122
00:07:57,392 --> 00:07:58,139
It’s a stye.
123
00:07:58,139 --> 00:08:01,513
I saw a naked dog last night.
124
00:08:01,513 --> 00:08:03,919
That vision hurt my eyes so bad.
125
00:08:03,919 --> 00:08:04,752
Let’s eat, Jack.
126
00:08:08,227 --> 00:08:08,727
Jack.
127
00:08:09,147 --> 00:08:11,320
Don't styes pop only on the eyelids?
128
00:08:12,168 --> 00:08:13,360
They pop on your butt too.
129
00:08:13,500 --> 00:08:14,611
Are you serious?
130
00:08:14,728 --> 00:08:15,981
Can you take a look and see if I have one?
131
00:08:18,468 --> 00:08:20,468
Yes, yes.
132
00:08:27,239 --> 00:08:30,000
Well. A backseat gamer in this café is so cute.
133
00:08:30,144 --> 00:08:31,468
Come here.
134
00:08:33,746 --> 00:08:36,259
Can a backseat gamer sit on your lap?
135
00:08:36,424 --> 00:08:37,549
Of course, he can.
136
00:08:37,759 --> 00:08:40,476
Because this backseat gamer is special.
137
00:08:40,476 --> 00:08:41,372
How special?
138
00:08:41,558 --> 00:08:44,514
Super duper very totally special.
139
00:08:48,511 --> 00:08:50,511
You’ve been playing all day. Aren’t you tired?
140
00:08:50,511 --> 00:08:51,173
Take a break.
141
00:08:51,213 --> 00:08:53,586
Oh, yes. I was so tired.
142
00:08:53,586 --> 00:08:55,557
My hands were stiff.
143
00:08:55,557 --> 00:08:59,485
But once I saw my cute little boyfriend next to me,
144
00:08:59,538 --> 00:09:01,235
wow, my tiredness vanished.
145
00:09:03,921 --> 00:09:05,019
Was that even better?
146
00:09:08,283 --> 00:09:09,488
Can I get one more kiss?
147
00:09:10,684 --> 00:09:11,651
Fine.
148
00:09:12,164 --> 00:09:14,316
A little more. My energy bar is almost full.
149
00:09:14,825 --> 00:09:16,522
Hy heart! One more, please.
150
00:09:19,645 --> 00:09:21,528
You see? I almost won.
151
00:09:21,990 --> 00:09:23,043
But then I somehow lost.
152
00:09:23,206 --> 00:09:25,412
Lost in your eyes.
153
00:09:30,307 --> 00:09:31,794
Coffee is served.
154
00:09:34,037 --> 00:09:34,727
Thank you.
155
00:09:38,037 --> 00:09:39,179
Are you busy today?
156
00:09:39,179 --> 00:09:39,796
Hey,
157
00:09:40,589 --> 00:09:41,972
are you trying to slack off?
158
00:09:42,611 --> 00:09:44,051
You’re clever.
159
00:09:55,000 --> 00:09:55,850
What’s this?
160
00:09:57,793 --> 00:10:00,645
There’s an event at the café.
161
00:10:00,875 --> 00:10:03,598
Buy a cup, and get it screen printed for free.
162
00:10:05,734 --> 00:10:07,142
Why does it say ‘whatever?’
163
00:10:08,378 --> 00:10:13,040
It will be easier for the next intern when my internship is over.
164
00:10:13,563 --> 00:10:15,726
Or you can even order it yourself.
165
00:10:15,956 --> 00:10:18,679
Hand this to the barista. They know.
166
00:10:18,930 --> 00:10:20,930
I prepared everything for you.
167
00:10:20,930 --> 00:10:26,380
The baristas who work the morning shift, afternoon shift, and evening shift, they’re all my friends now.
168
00:10:26,746 --> 00:10:28,746
Hand this to them,
169
00:10:28,895 --> 00:10:31,618
you’ll have ‘whatever’ coffee with no whipped cream.
170
00:10:35,766 --> 00:10:37,003
Your internship is about to end?
171
00:10:39,334 --> 00:10:41,752
Come on. Not even close.
172
00:10:41,752 --> 00:10:43,070
I’m only halfway there.
173
00:10:43,360 --> 00:10:45,360
You'll still have me on your nerves for quite some time.
174
00:10:48,290 --> 00:10:50,173
By the way, boss,
175
00:10:50,680 --> 00:10:55,291
the lunch, free beer, and party allowance…
176
00:10:55,291 --> 00:10:56,041
Why?
177
00:10:56,914 --> 00:10:57,520
Is there anything else you guys need?
178
00:10:57,520 --> 00:10:59,049
I think it’s too much.
179
00:11:01,118 --> 00:11:02,155
Just enjoy it.
180
00:11:02,342 --> 00:11:03,771
I can’t, boss.
181
00:11:04,650 --> 00:11:05,712
What did Jack say?
182
00:11:05,829 --> 00:11:08,679
He likes free beer.
183
00:11:08,914 --> 00:11:10,515
He might be plotting to steal some–
184
00:11:10,515 --> 00:11:11,870
I wasn’t talking about that.
185
00:11:11,870 --> 00:11:12,437
Oh.
186
00:11:13,510 --> 00:11:14,676
What were you talking about then?
187
00:11:15,236 --> 00:11:16,466
About last night.
188
00:11:17,901 --> 00:11:19,202
What?
189
00:11:19,862 --> 00:11:20,806
Don’t tell me…
190
00:11:21,342 --> 00:11:23,517
Last night, Jack was so worried about you.
191
00:11:23,650 --> 00:11:25,137
He looked everywhere for you.
192
00:11:25,621 --> 00:11:26,847
He called me.
193
00:11:27,057 --> 00:11:29,640
I only told him that you were with me.
194
00:11:31,517 --> 00:11:32,741
Wow!
195
00:11:33,837 --> 00:11:35,615
What kind of act did he just put on?
196
00:11:37,916 --> 00:11:39,403
He’s a top actor.
197
00:11:42,659 --> 00:11:44,309
May you excuse me?
198
00:11:47,597 --> 00:11:48,609
Where are you going?
199
00:11:51,477 --> 00:11:53,188
I’m going to confess my sin.
200
00:11:55,002 --> 00:11:55,960
Damn it, Jack.
201
00:12:19,317 --> 00:12:20,214
Jack!
202
00:12:23,170 --> 00:12:24,273
What the heck?
203
00:12:24,817 --> 00:12:26,188
Which acting class did you take?
204
00:12:26,334 --> 00:12:27,775
Stop making games and just be an actor.
205
00:12:28,108 --> 00:12:28,860
What?
206
00:12:31,277 --> 00:12:33,631
You knew everything. Why didn’t you say it?
207
00:12:34,081 --> 00:12:35,321
You let me keep lying.
208
00:12:36,612 --> 00:12:38,163
Because you acted like you didn’t want me to know.
209
00:12:39,594 --> 00:12:40,951
I didn’t want you to be worried.
210
00:12:42,034 --> 00:12:45,384
I just happened to kiss someone on the foot.
211
00:12:49,501 --> 00:12:50,401
All right.
212
00:12:51,501 --> 00:12:53,140
I had a bar fight last night.
213
00:12:55,198 --> 00:12:56,237
Damn you.
214
00:12:56,549 --> 00:12:57,822
Next time, you can tell us.
215
00:12:58,349 --> 00:13:01,182
You were afraid to tell us but you told the boss.
216
00:13:01,182 --> 00:13:02,683
What were you thinking? Huh?
217
00:13:04,118 --> 00:13:05,338
I’m sorry.
218
00:13:06,650 --> 00:13:08,200
I really didn’t want to concern you guys.
219
00:13:10,732 --> 00:13:15,813
You told me yourself that not saying anything was more concerning.
220
00:13:18,389 --> 00:13:19,706
Whether you tell or not tell,
221
00:13:19,997 --> 00:13:22,512
your missing makes me concerned anyway.
222
00:13:25,848 --> 00:13:26,940
Don’t scold me.
223
00:13:27,660 --> 00:13:29,047
I’m truly repentant now.
224
00:13:29,972 --> 00:13:31,085
What if I cry?
225
00:13:31,772 --> 00:13:32,909
Will you be able to comfort me?
226
00:13:35,249 --> 00:13:37,457
All right but don't do it again.
227
00:13:37,788 --> 00:13:43,140
Zo, Three, Tub, and I almost went looking for your dead body.
228
00:13:43,534 --> 00:13:45,534
Come on. What an overstatement.
229
00:13:48,350 --> 00:13:49,643
Bandage me.
230
00:13:50,018 --> 00:13:51,079
It’s right here.
231
00:13:52,361 --> 00:13:53,652
Be gentle.
232
00:13:54,500 --> 00:13:55,605
Bandage me.
233
00:13:56,030 --> 00:13:57,486
I can’t do it myself.
234
00:13:57,486 --> 00:13:59,821
I accidentally put Betadine in my mouth. My stomach must turn yellow by now.
235
00:14:00,352 --> 00:14:01,186
Where is the first-aid box?
236
00:14:01,977 --> 00:14:02,496
On my desk.
237
00:14:02,496 --> 00:14:03,143
And?
238
00:14:05,022 --> 00:14:05,821
Go grab it, please.
239
00:14:05,821 --> 00:14:06,522
Fine.
240
00:14:07,038 --> 00:14:09,642
I’ll go get hot water too and pour it over your bruise.
241
00:14:09,925 --> 00:14:12,175
In case the bacteria from that guy’s foot is still in your mouth.
242
00:14:16,065 --> 00:14:17,423
Okay, sir.
243
00:14:17,631 --> 00:14:19,127
Make sure it’s boiling hot.
244
00:14:19,355 --> 00:14:20,814
Make it burn baby burn.
245
00:14:55,295 --> 00:14:58,378
Happy birthday to you.
246
00:14:58,378 --> 00:14:59,333
Thank you.
247
00:15:00,046 --> 00:15:02,340
Hey, make a wish first.
248
00:15:02,527 --> 00:15:03,517
What wish?
249
00:15:04,300 --> 00:15:05,747
Any wish.
250
00:15:06,265 --> 00:15:07,932
Do it before the candle burns out.
251
00:15:07,932 --> 00:15:10,578
I don’t want to eat a cake topped with candle drippings.
252
00:15:10,813 --> 00:15:11,809
Well then.
253
00:15:13,100 --> 00:15:14,220
Can I wish for a new dad?
254
00:15:17,670 --> 00:15:19,691
I’ll make a wish for you then.
255
00:15:20,535 --> 00:15:24,659
I wish you a well growing, love from lots of people, a good family,
256
00:15:24,659 --> 00:15:26,845
and a good life.
257
00:15:28,044 --> 00:15:28,665
Hey!
258
00:15:29,248 --> 00:15:32,147
Promise me you’ll make that happen.
259
00:15:32,278 --> 00:15:33,740
Is it now a wish or a promise?
260
00:15:33,740 --> 00:15:34,954
Both.
261
00:15:35,403 --> 00:15:37,403
The cake is about to catch fire.
262
00:15:38,046 --> 00:15:39,451
Okay. Whatever you say.
263
00:15:41,242 --> 00:15:44,627
I chose the color you like. Pink, right?
264
00:15:45,563 --> 00:15:46,588
Let’s snap some photos.
265
00:15:47,254 --> 00:15:48,660
Make sure we look good.
266
00:15:49,186 --> 00:15:50,853
Smile. One, two…
267
00:15:54,249 --> 00:15:55,937
Be my big sister again in the next life.
268
00:15:57,175 --> 00:15:58,446
And I’ll be your super stubborn brother.
269
00:16:22,675 --> 00:16:24,108
Wow.
270
00:16:24,500 --> 00:16:25,671
Very good timing.
271
00:16:27,306 --> 00:16:28,411
Did he install cameras in my room?
272
00:16:38,409 --> 00:16:39,739
Hello, boss.
273
00:16:40,010 --> 00:16:41,980
I walked out of the bathroom just now.
274
00:16:42,302 --> 00:16:45,489
Once my back hit the bed, my phone rang.
275
00:16:46,199 --> 00:16:47,900
It’s destiny, I guess.
276
00:16:48,823 --> 00:16:50,990
What’s destiny? Is it the thing that has ‘welcome’ on it?
277
00:16:50,990 --> 00:16:52,221
That’s doormats.
278
00:16:52,879 --> 00:16:53,820
Hey.
279
00:16:54,296 --> 00:16:56,188
You know how to continue my jokes now.
280
00:16:56,599 --> 00:16:58,349
You’re used to being with me now.
281
00:17:00,006 --> 00:17:02,422
More like I’m used to having you in my life.
282
00:17:09,074 --> 00:17:10,361
Are you going to sleep now? I’ll give you a lull.
283
00:17:12,068 --> 00:17:13,301
I don’t want to sleep yet.
284
00:17:15,300 --> 00:17:16,309
What are you going to do then?
285
00:17:18,620 --> 00:17:22,088
Can I keep on talking to you?
286
00:17:23,674 --> 00:17:25,190
I’m going to do a game streaming.
287
00:17:25,690 --> 00:17:26,981
I don’t have much time.
288
00:17:27,456 --> 00:17:28,477
Game streaming?
289
00:17:28,620 --> 00:17:29,245
Yes.
290
00:17:30,250 --> 00:17:31,469
I told my fans I’d do it.
291
00:17:32,052 --> 00:17:33,380
You have fans too.
292
00:17:33,555 --> 00:17:36,138
Wow. I don’t want to sound like a bragger.
293
00:17:36,329 --> 00:17:38,620
A hundred people like me.
294
00:17:40,240 --> 00:17:41,753
A hundred people, huh?
295
00:17:42,794 --> 00:17:44,340
But a million people hate me.
296
00:17:44,501 --> 00:17:46,501
Add one more to it.
297
00:17:46,639 --> 00:17:47,905
So that makes one million and one people?
298
00:17:48,342 --> 00:17:50,388
A hundred and one.
299
00:18:04,004 --> 00:18:04,905
What’s wrong with me?
300
00:18:05,217 --> 00:18:05,918
(Cher.)
301
00:18:06,418 --> 00:18:07,168
(Cher.)
302
00:18:07,314 --> 00:18:09,085
Sorry, boss.
303
00:18:09,344 --> 00:18:11,219
I just dropped my phone.
304
00:18:12,101 --> 00:18:13,248
Will you sleep now?
305
00:18:13,248 --> 00:18:14,500
I’m going to play the game.
306
00:18:17,668 --> 00:18:19,203
I want to watch you do the game streaming.
307
00:18:20,265 --> 00:18:21,008
Come on.
308
00:18:21,799 --> 00:18:22,611
No.
309
00:18:23,074 --> 00:18:24,182
You have to be a member first.
310
00:18:25,035 --> 00:18:25,927
How much?
311
00:18:26,238 --> 00:18:27,146
I’ll pay.
312
00:18:27,645 --> 00:18:28,737
It’s troublesome.
313
00:18:28,940 --> 00:18:29,728
How about this?
314
00:18:30,748 --> 00:18:35,270
Just put down your phone. I’ll watch you stream through this FaceTime.
315
00:18:37,218 --> 00:18:40,634
But I’ll be loud. Don’t get annoyed.
316
00:18:42,778 --> 00:18:44,778
I won’t be.
317
00:18:45,410 --> 00:18:46,294
I like it.
318
00:18:47,772 --> 00:18:48,971
I like your voice.
319
00:18:52,416 --> 00:18:54,416
I’m so loud that your earwax will shake.
320
00:18:55,636 --> 00:18:56,484
Be prepared.
321
00:18:59,170 --> 00:19:00,322
I like your voice.
322
00:19:03,563 --> 00:19:04,287
What are you saying?
323
00:19:05,765 --> 00:19:08,478
Laem is back, everyone.
324
00:19:08,478 --> 00:19:12,060
Greetings to 79 people who are still awake.
325
00:19:12,060 --> 00:19:14,482
If you’re going to bed, leave this streaming on.
326
00:19:14,482 --> 00:19:16,562
If the viewers go to 0, I’ll be really sad.
327
00:19:20,102 --> 00:19:21,434
If you’re sleepy, go to bed.
328
00:19:22,460 --> 00:19:24,107
Were you talking to me?
329
00:19:28,358 --> 00:19:31,545
Leave a comment if you’ve ever lost a game.
330
00:19:31,545 --> 00:19:35,265
Because I, Laem, have never lost any.
331
00:19:36,830 --> 00:19:40,287
Let’s check out some comments here.
332
00:19:40,700 --> 00:19:41,484
[I heard a man’s voice.]
333
00:19:43,191 --> 00:19:44,500
“I heard a…”
334
00:19:45,552 --> 00:19:46,274
Holy shit.
335
00:19:47,169 --> 00:19:48,843
What man? I’m here alone.
336
00:19:48,843 --> 00:19:50,161
You’re scaring me.
337
00:19:50,692 --> 00:19:52,692
“You just stuck out your tongue at someone, Laem.”
338
00:19:52,941 --> 00:19:53,953
“Your lover, for sure.”
339
00:19:55,223 --> 00:19:57,543
No way. No lover.
340
00:20:00,311 --> 00:20:01,094
What are you laughing at?
341
00:20:02,700 --> 00:20:04,667
[You’re talking to someone again.]
342
00:20:04,667 --> 00:20:05,914
[Wondering who’s behind the camera.]
343
00:20:05,914 --> 00:20:06,861
[Please reveal who that is.]
344
00:20:06,861 --> 00:20:08,151
Hey!
345
00:20:08,286 --> 00:20:09,648
Let’s play the game now.
346
00:20:11,980 --> 00:20:15,179
Bring it on.
347
00:20:15,179 --> 00:20:16,475
You can’t shoot me.
348
00:20:16,475 --> 00:20:17,604
Come on in.
349
00:20:17,724 --> 00:20:19,300
I’m the best.
350
00:20:19,300 --> 00:20:20,353
You just got shot in the head.
351
00:20:20,687 --> 00:20:21,973
The three of you?
352
00:20:21,973 --> 00:20:22,687
I’m moving left.
353
00:20:23,006 --> 00:20:24,036
Come on.
354
00:20:24,223 --> 00:20:25,484
I’m moving right.
355
00:20:25,484 --> 00:20:26,497
A sniper?
356
00:20:26,497 --> 00:20:28,038
See my weapon.
357
00:20:28,038 --> 00:20:30,297
Hold on. Let me go B13.
358
00:20:31,281 --> 00:20:35,259
(Get shot by my shotgun and you’re down.)
359
00:20:35,259 --> 00:20:37,158
(We’re on different levels, bro.)
360
00:20:38,850 --> 00:20:41,121
This is boring. I won again.
361
00:20:42,030 --> 00:20:43,730
Let’s just go to bed, guys.
362
00:20:43,731 --> 00:20:44,864
Have a good night.
363
00:20:52,788 --> 00:20:53,542
Good night.
364
00:20:57,123 --> 00:20:59,868
[See? You said good night twice.]
365
00:20:59,868 --> 00:21:01,513
[Who did you say it to, Laem?]
366
00:21:01,714 --> 00:21:02,930
[I’m so heartbroken.]
367
00:21:02,930 --> 00:21:04,339
[He didn’t look at the camera when he said that second goodnight.]
368
00:21:04,339 --> 00:21:04,841
Oh, please.
[I’m dead.]
369
00:21:04,841 --> 00:21:05,999
Bye. Bye. Bye.
370
00:21:05,999 --> 00:21:07,021
I’m gone.
371
00:21:07,061 --> 00:21:07,749
Let’s go to bed.
372
00:21:19,133 --> 00:21:20,061
Wow!
373
00:21:20,686 --> 00:21:22,180
You’ve been upgraded now.
374
00:21:22,576 --> 00:21:24,715
You can sleep listening to the mouse clicking and keyboard typing.
375
00:21:28,018 --> 00:21:28,985
I’m off to bed, boss.
376
00:21:31,400 --> 00:21:32,266
Good night.
377
00:21:52,112 --> 00:21:52,934
Laem.
378
00:21:54,398 --> 00:21:55,576
What’s up, my dear bro?
379
00:21:55,576 --> 00:21:57,130
What’s going on with the game?
380
00:21:57,844 --> 00:21:59,074
Did the boss tell you anything?
381
00:21:59,201 --> 00:22:01,584
He said he just set up a schedule to meet with his friend.
382
00:22:02,231 --> 00:22:03,433
But I think they haven’t met yet.
383
00:22:05,110 --> 00:22:06,863
The game has become popular now.
384
00:22:06,863 --> 00:22:07,991
It’s not easy to take back.
385
00:22:08,161 --> 00:22:09,037
What a shame.
386
00:22:09,334 --> 00:22:10,840
Calm down.
387
00:22:11,431 --> 00:22:12,270
Don’t get too stressed.
388
00:22:14,265 --> 00:22:15,617
It’s weird.
389
00:22:16,278 --> 00:22:18,448
The game might be Thyme’s idea.
390
00:22:18,643 --> 00:22:21,343
But the details inside can’t be this identical.
391
00:22:23,205 --> 00:22:24,350
You’ve played it?
392
00:22:24,350 --> 00:22:24,929
Yeah.
393
00:22:25,633 --> 00:22:29,546
The one Jack asked me to play was just a tester.
394
00:22:29,683 --> 00:22:35,269
But I’m sure the details of both are exactly the same.
395
00:22:36,857 --> 00:22:39,939
Jack and Laem, you can take this to discuss with your boss.
396
00:22:40,815 --> 00:22:42,152
I’m afraid the boss might be even more stressed.
397
00:22:44,614 --> 00:22:49,288
What happened exactly when Mr. Thyme quit the company?
398
00:22:50,106 --> 00:22:50,929
They fought.
399
00:22:51,078 --> 00:22:52,807
It was a huge fight the company almost collapsed.
400
00:22:53,135 --> 00:22:54,923
Phenomenal Gaming was almost closed down.
401
00:22:55,614 --> 00:23:00,448
I think this is one of the reasons the boss became cold and grumpy.
402
00:23:00,774 --> 00:23:02,434
He used to be a lot friendlier.
403
00:23:02,881 --> 00:23:03,638
What should we do?
404
00:23:06,212 --> 00:23:09,746
If there’s really a rat in our company,
405
00:23:09,966 --> 00:23:12,115
it will be even harder for the boss to trust someone again.
406
00:23:14,027 --> 00:23:17,258
But if there’s really a rat, you must tell him.
407
00:23:17,833 --> 00:23:20,146
You must be confident about it though.
408
00:23:21,399 --> 00:23:22,141
How should we do it?
409
00:23:23,399 --> 00:23:24,890
Quietly dig into it
410
00:23:25,569 --> 00:23:27,654
until you’re sure. Then you can tell him.
411
00:23:28,067 --> 00:23:29,770
This is to save your boss’s feelings too.
412
00:23:33,648 --> 00:23:34,495
Gosh.
413
00:23:35,471 --> 00:23:36,751
What should I do?
414
00:23:39,122 --> 00:23:41,589
I’m dumb. I can’t think of a solution.
415
00:23:42,159 --> 00:23:43,395
My head hurts.
416
00:23:50,652 --> 00:23:51,538
What’s with up you?
417
00:23:52,652 --> 00:23:53,936
Can you sleep on your own now?
418
00:23:55,038 --> 00:23:56,232
I don’t think I need to call you then.
419
00:24:07,156 --> 00:24:10,217
[I’m driving to Pranburi to check out the resort there.]
420
00:24:10,217 --> 00:24:11,529
[It’s been a little problem.]
421
00:24:11,630 --> 00:24:12,709
[You can go to bed.]
422
00:24:13,630 --> 00:24:15,739
[I should get there around 2 a.m.]
423
00:24:15,974 --> 00:24:17,592
[See you on Monday at the office.]
424
00:24:19,848 --> 00:24:20,985
Okay.
425
00:24:21,155 --> 00:24:22,273
Let me know when you’re there.
426
00:24:22,777 --> 00:24:24,273
If I’m still awake, I’ll reply.
427
00:24:24,400 --> 00:24:26,177
If I’m sleeping, I’ll reply tomorrow.
428
00:24:27,492 --> 00:24:28,601
Please drive safe.
429
00:24:40,779 --> 00:24:42,970
Mr. Porsche, hello.
430
00:24:42,970 --> 00:24:43,667
Morning, guys.
431
00:24:43,667 --> 00:24:45,314
These are some gifts from Pranburi.
432
00:24:45,572 --> 00:24:47,666
Did you just take a trip to Pranburi?
433
00:24:47,666 --> 00:24:48,494
Yes.
434
00:24:48,937 --> 00:24:50,246
I was just keeping this kid company.
435
00:24:50,501 --> 00:24:52,105
It was not safe to drive alone at night.
436
00:24:52,336 --> 00:24:53,228
I was worried.
437
00:24:54,204 --> 00:24:55,312
I’ll be in my office.
438
00:24:55,312 --> 00:24:55,989
Please.
439
00:24:55,989 --> 00:24:56,751
Be right there soon.
440
00:24:56,751 --> 00:24:57,487
Okay.
441
00:24:59,296 --> 00:25:01,084
I missed you guys. It’s been such a long time.
442
00:25:02,241 --> 00:25:03,474
Jack, have you been doing well?
443
00:25:03,686 --> 00:25:04,453
I have.
444
00:25:05,523 --> 00:25:06,799
How about we have lunch together today?
445
00:25:07,308 --> 00:25:08,393
Gun will pay.
446
00:25:08,542 --> 00:25:10,391
Are you sure?
447
00:25:11,293 --> 00:25:14,312
Whenever I eat with him, I feel like I eat with a statue.
448
00:25:15,346 --> 00:25:16,527
I can picture that.
449
00:25:16,803 --> 00:25:17,622
Cher.
450
00:25:22,813 --> 00:25:23,566
Yes?
451
00:25:24,500 --> 00:25:25,407
Please join us.
452
00:25:30,760 --> 00:25:31,923
Enjoy the meal.
453
00:25:32,178 --> 00:25:33,226
The boss is paying.
454
00:25:33,515 --> 00:25:34,826
Thank you, boss.
455
00:25:35,166 --> 00:25:36,173
Please.
456
00:25:36,310 --> 00:25:36,830
Have some chicken.
457
00:25:37,042 --> 00:25:38,013
Thanks.
458
00:25:38,013 --> 00:25:38,822
Take a full bite.
459
00:25:44,339 --> 00:25:45,064
Cher,
460
00:25:45,701 --> 00:25:46,785
is the food not good?
461
00:25:47,499 --> 00:25:49,023
You’re poking it, not eating it.
462
00:25:51,463 --> 00:25:52,409
It’s good.
463
00:25:53,436 --> 00:25:54,257
Very good.
464
00:25:55,436 --> 00:25:56,700
Whatever you want, you can just order–
465
00:25:56,700 --> 00:25:57,565
I need to pee.
466
00:26:03,033 --> 00:26:04,008
Will you excuse me?
467
00:26:04,432 --> 00:26:05,457
Of course, sir.
468
00:26:14,136 --> 00:26:14,908
Cher.
469
00:26:17,242 --> 00:26:18,237
What’s up with you?
470
00:26:19,461 --> 00:26:20,873
Nothing but the internship.
471
00:26:24,026 --> 00:26:25,166
Was that supposed to be sarcastic?
472
00:26:34,386 --> 00:26:37,214
What kind of answer do you want then, Mr. Boss?
473
00:26:37,684 --> 00:26:39,684
Cher, I’m serious.
474
00:26:40,158 --> 00:26:41,076
What’s the matter?
475
00:26:59,917 --> 00:27:02,150
I updated Jack and Aoi about Thyme.
476
00:27:03,107 --> 00:27:05,531
As I said, Gun was waiting all day.
477
00:27:05,680 --> 00:27:06,905
But Thyme didn’t show up.
478
00:27:06,905 --> 00:27:09,026
I guess we need to go to his company and meet him in person.
479
00:27:10,587 --> 00:27:11,553
Actually,
480
00:27:12,253 --> 00:27:14,412
I don’t want it to escalate.
481
00:27:15,127 --> 00:27:17,806
But I can’t put up with this.
482
00:27:19,580 --> 00:27:21,856
Laem, what’s wrong with you?
483
00:27:23,336 --> 00:27:25,018
I couldn’t poop.
484
00:27:25,442 --> 00:27:26,975
‘Poop’ all over your face.
485
00:27:32,677 --> 00:27:34,401
Thank you so much, boss.
486
00:27:38,736 --> 00:27:39,680
Jack, come on out.
487
00:27:39,935 --> 00:27:40,991
Can you adjust the seat for me?
488
00:27:41,061 --> 00:27:42,470
Do it yourself. Press some button.
489
00:27:42,810 --> 00:27:43,910
Do it.
490
00:27:44,238 --> 00:27:45,698
I don’t know how to.
491
00:27:47,247 --> 00:27:49,026
It’s an expensive car. I have no idea how.
492
00:27:49,026 --> 00:27:49,616
Come on.
493
00:27:50,729 --> 00:27:51,487
Damn you.
494
00:27:51,742 --> 00:27:52,474
Hey.
495
00:27:52,644 --> 00:27:53,281
What?
496
00:27:54,839 --> 00:27:58,112
Mr. Porsche should come every day so that we’ll get free lunch every day.
497
00:27:58,112 --> 00:27:58,888
True.
498
00:28:04,422 --> 00:28:07,059
Keep pulling it and the alarm will go off.
499
00:28:07,348 --> 00:28:09,581
How old do you think I am, nine?
500
00:28:10,874 --> 00:28:11,819
Go ahead.
501
00:28:12,180 --> 00:28:13,766
And we will be the center of attention.
502
00:28:14,422 --> 00:28:21,091
People will know that an intern and the company owner are alone together in the car.
503
00:28:23,773 --> 00:28:24,553
Go on.
504
00:28:32,765 --> 00:28:33,815
What do you want, boss?
505
00:28:35,573 --> 00:28:36,362
What’s the matter with you?
506
00:28:39,906 --> 00:28:42,866
What kind of answer do you want, Mr. Company Owner?
507
00:28:43,552 --> 00:28:44,798
I already gave you one.
508
00:28:46,050 --> 00:28:46,804
Cher.
509
00:28:52,356 --> 00:28:54,356
You want to know what’s wrong with me?
510
00:28:57,487 --> 00:28:58,557
I have no idea either.
511
00:28:59,321 --> 00:29:01,355
I suddenly became frustrated.
512
00:29:03,594 --> 00:29:08,225
Have you ever thought you were important but you were wrong?
513
00:29:09,256 --> 00:29:12,784
I thought I was number one, but that’s just not true.
514
00:29:13,217 --> 00:29:15,599
Not even number two and three.
515
00:29:15,599 --> 00:29:16,992
I’m like number 100.
516
00:29:19,527 --> 00:29:21,867
Will you stop whining and explain it to me nicely?
517
00:29:25,674 --> 00:29:26,808
Will you open the door for me?
518
00:29:27,551 --> 00:29:29,308
Do it before I destroy your car.
519
00:29:33,658 --> 00:29:34,796
Are you jealous?
520
00:29:36,557 --> 00:29:37,525
Jealous, my ass.
521
00:29:38,127 --> 00:29:39,415
‘Jealous’ is for lovers to use,
522
00:29:40,009 --> 00:29:41,226
not an intern.
523
00:29:43,735 --> 00:29:45,087
Are you upset with me?
524
00:29:46,275 --> 00:29:46,923
No.
525
00:29:48,605 --> 00:29:51,199
Do you think I regard Porsche as more important than you?
526
00:29:53,599 --> 00:29:54,789
Isn’t it so?
527
00:29:55,723 --> 00:29:57,626
You didn’t tell me you went to see Thyme.
528
00:29:57,797 --> 00:29:59,627
Because I didn’t see him.
529
00:30:00,092 --> 00:30:04,617
My words weren’t the reason you reconsidered this issue, right?
530
00:30:05,077 --> 00:30:06,568
Next time, don’t say it if it’s not true.
531
00:30:06,956 --> 00:30:08,956
Porsche was being straightforward with you.
532
00:30:09,518 --> 00:30:12,791
But I really reconsidered it because of your words.
533
00:30:13,960 --> 00:30:14,913
I’m not stupid enough to believe you.
534
00:30:15,960 --> 00:30:17,283
Let me off the car.
535
00:30:44,414 --> 00:30:46,138
How do you feel to get kissed by me?
536
00:30:48,072 --> 00:30:49,138
What are you doing, boss?
537
00:30:59,643 --> 00:31:00,702
Do you feel bad?
538
00:31:01,466 --> 00:31:02,774
If I said no,
539
00:31:03,793 --> 00:31:05,442
would you think I feel good about it?
540
00:31:06,156 --> 00:31:08,007
You don’t have to answer me now.
541
00:31:09,129 --> 00:31:12,572
You can think it through when you go home.
542
00:31:13,647 --> 00:31:16,226
When you’re confident, let me know.
543
00:31:16,509 --> 00:31:18,148
I want two answers.
544
00:31:18,676 --> 00:31:19,489
One,
545
00:31:21,038 --> 00:31:22,692
how do you feel when I kissed you?
546
00:31:23,428 --> 00:31:24,026
Two,
547
00:31:24,514 --> 00:31:28,463
are you whining now because you’re jealous?
548
00:31:32,928 --> 00:31:34,266
See you, Cher.
549
00:31:53,470 --> 00:31:54,659
Juke! Juke!
550
00:31:54,659 --> 00:31:55,470
Help me, Laem.
551
00:31:55,535 --> 00:31:56,958
Laem, help me.
552
00:31:56,958 --> 00:31:57,535
Laem!
553
00:31:58,623 --> 00:32:00,913
Damn you, Laem!
554
00:32:00,913 --> 00:32:02,135
What the hell are you doing?
555
00:32:02,900 --> 00:32:03,757
Sorry.
556
00:32:03,757 --> 00:32:04,660
I didn’t mean to.
557
00:32:04,778 --> 00:32:05,886
Are you okay, Laem?
558
00:32:06,135 --> 00:32:08,980
What has been going on with you lately? Say it!
559
00:32:09,124 --> 00:32:10,534
There’s something to think about.
560
00:32:10,824 --> 00:32:11,725
I’m sorry.
561
00:32:12,257 --> 00:32:13,343
Sorry, my ass.
562
00:32:13,633 --> 00:32:16,300
You said you were tired, I reduced our practice time.
563
00:32:16,300 --> 00:32:17,236
What more do you want?
564
00:32:18,181 --> 00:32:19,736
Should we cancel our team? You want that?
565
00:32:19,840 --> 00:32:20,755
Easy there.
566
00:32:20,931 --> 00:32:22,354
Three, please calm down.
567
00:32:27,873 --> 00:32:29,060
I’ll go check on him.
568
00:32:29,060 --> 00:32:30,315
He’s been a little down recently.
569
00:32:31,769 --> 00:32:32,860
I’m sorry.
570
00:32:35,740 --> 00:32:36,877
I’m going home then.
571
00:32:39,239 --> 00:32:41,239
Is it about the boss?
572
00:32:42,804 --> 00:32:43,546
What?
573
00:32:46,471 --> 00:32:48,725
He likes you or you like him?
574
00:32:49,721 --> 00:32:51,210
Don’t be nonsense, Jack.
575
00:32:52,268 --> 00:32:53,083
Right.
576
00:32:53,415 --> 00:32:54,540
I’m being nonsense.
577
00:32:54,754 --> 00:32:56,061
It’s not possible.
578
00:32:56,497 --> 00:32:59,306
The company owner and his intern.
579
00:33:03,861 --> 00:33:04,546
Right.
580
00:33:05,625 --> 00:33:06,733
It’s not possible.
581
00:33:08,310 --> 00:33:09,079
I’m off now.
582
00:33:11,029 --> 00:33:12,260
See you.
583
00:33:21,146 --> 00:33:21,815
Hey,
584
00:33:22,645 --> 00:33:23,623
where is everyone?
585
00:33:23,623 --> 00:33:24,777
Why is only you left?
586
00:33:25,625 --> 00:33:27,625
They’re off to their own shit.
587
00:33:30,778 --> 00:33:31,513
What?
588
00:33:32,052 --> 00:33:33,317
Why do you seem irritated?
589
00:33:34,642 --> 00:33:35,504
I’m leaving.
590
00:33:36,728 --> 00:33:37,262
Huh?
591
00:33:38,943 --> 00:33:39,671
What?
592
00:33:48,365 --> 00:33:49,113
Three,
593
00:33:49,839 --> 00:33:50,904
are you feeling better?
594
00:33:51,275 --> 00:33:52,338
Can we talk later?
595
00:33:52,898 --> 00:33:53,835
Please.
596
00:33:57,996 --> 00:33:59,150
I get you.
597
00:34:00,519 --> 00:34:05,597
But as I said, everyone has their own stuff to deal with.
598
00:34:07,170 --> 00:34:12,137
Thank you for trying to talk some sense into me.
599
00:34:13,614 --> 00:34:14,533
I’ll try.
600
00:34:15,238 --> 00:34:15,863
Sure.
601
00:34:22,445 --> 00:34:23,097
Zo,
602
00:34:23,719 --> 00:34:24,756
why is your body feeling hot?
603
00:34:25,604 --> 00:34:27,604
Zo!
604
00:34:28,287 --> 00:34:28,970
Zo!
605
00:34:29,447 --> 00:34:30,146
Hey!
606
00:34:32,561 --> 00:34:38,026
Am I stupid for giving you time to think it through?
607
00:34:39,112 --> 00:34:40,801
What if your answer is no?
608
00:34:42,629 --> 00:34:43,965
What will I do?
609
00:34:51,644 --> 00:34:53,810
[See you tomorrow at 10 at the same place.]
610
00:35:05,272 --> 00:35:07,915
[Gungawin: I’ll be late tomorrow. I’m meeting with Thyme.]
611
00:35:11,472 --> 00:35:12,734
[Laem, Phon’s Son: Do you want me to go with you?]
612
00:35:14,995 --> 00:35:16,874
[Gungawin: It’s okay. See you at the office.]
613
00:35:19,420 --> 00:35:20,320
Up to you.
614
00:35:26,952 --> 00:35:28,081
Give me some.
615
00:35:39,331 --> 00:35:40,200
Was that the boss?
616
00:35:40,470 --> 00:35:41,601
Did I see it right?
617
00:35:41,858 --> 00:35:43,858
Is he the wind? He breezed through so fast.
618
00:35:57,047 --> 00:35:58,048
What are they doing?
619
00:35:58,276 --> 00:35:59,780
How should I know? We’re sitting here together.
620
00:35:59,780 --> 00:36:00,820
I want to know.
621
00:36:08,540 --> 00:36:09,108
Boss.
622
00:36:09,440 --> 00:36:10,374
Please leave.
623
00:36:11,184 --> 00:36:12,416
I don’t want to see anyone right now.
624
00:36:16,171 --> 00:36:16,825
Sure.
625
00:36:35,183 --> 00:36:36,029
Where have you been?
626
00:36:37,959 --> 00:36:38,864
The bathroom.
627
00:36:38,864 --> 00:36:39,787
Oh, yeah?
628
00:36:39,787 --> 00:36:40,478
Yeah.
629
00:36:43,635 --> 00:36:44,349
Miss Aoi.
630
00:36:44,349 --> 00:36:44,849
Yes.
631
00:36:44,849 --> 00:36:45,801
Is Gun back yet?
632
00:36:46,642 --> 00:36:47,409
Yes.
633
00:36:47,596 --> 00:36:49,576
He walked into his room just now.
634
00:36:49,689 --> 00:36:50,664
I’ll go check on him.
635
00:36:56,038 --> 00:36:58,391
One comes. Another one goes.
636
00:36:58,766 --> 00:37:00,766
Then one comes, and another one goes again.
637
00:37:01,506 --> 00:37:02,732
Should I go too?
638
00:37:03,085 --> 00:37:03,859
Yes.
639
00:37:03,859 --> 00:37:04,401
To where?
640
00:37:04,401 --> 00:37:06,965
To a hospital to check your brains.
641
00:37:14,276 --> 00:37:16,525
Guys, I’m going home now.
642
00:37:16,525 --> 00:37:17,363
See you tomorrow.
643
00:37:17,363 --> 00:37:18,259
Bye, sis.
644
00:37:18,259 --> 00:37:18,944
Bye.
645
00:37:24,517 --> 00:37:25,589
How do you go home?
646
00:37:25,755 --> 00:37:26,683
You need a ride?
647
00:37:26,845 --> 00:37:28,492
I’m doing some shopping first.
648
00:37:29,085 --> 00:37:29,860
You can go.
649
00:37:33,138 --> 00:37:34,259
Don’t say I didn’t warn you.
650
00:37:36,445 --> 00:37:37,086
What?
651
00:37:38,289 --> 00:37:40,250
You like Somtum with salted crab and fermented fish.
652
00:37:41,141 --> 00:37:44,448
Though how delicious different kinds of Somtum are,
653
00:37:44,949 --> 00:37:48,049
you’ll go back to eating Somtum with salted crab and fermented fish anyway.
654
00:37:50,359 --> 00:37:51,101
I’m off.
655
00:37:51,433 --> 00:37:53,417
I’m saying this because I’m worried.
656
00:37:54,627 --> 00:37:58,162
The further you go, the more exhausting it will be to walk back.
657
00:38:03,941 --> 00:38:04,787
See you tomorrow.
658
00:38:05,450 --> 00:38:06,148
Um.
659
00:38:06,997 --> 00:38:08,084
Get home safe.
660
00:38:34,249 --> 00:38:36,498
Here comes Laem’s wonton noodle soup.
661
00:38:47,137 --> 00:38:49,054
Did you make all these yourself?
662
00:38:49,782 --> 00:38:51,906
It’s nice to eat something like this once in a while.
663
00:39:02,226 --> 00:39:03,873
I can’t even find the way out, Jack.
664
00:39:05,540 --> 00:39:07,125
Let alone the way back.
665
00:39:13,777 --> 00:39:14,577
Cher.
666
00:39:15,777 --> 00:39:16,390
There.
667
00:39:17,614 --> 00:39:19,218
He isn’t only haunting my mind.
668
00:39:19,986 --> 00:39:21,176
He’s haunting my ears too.
669
00:39:23,727 --> 00:39:26,508
Cher.
670
00:39:27,289 --> 00:39:28,542
Damn it!
671
00:40:01,769 --> 00:40:05,657
Directed by Siwaj Sawatmaneekul
672
00:40:06,073 --> 00:40:07,740
What is this that you’re doing?
673
00:40:08,117 --> 00:40:08,933
Hitting on me?
674
00:40:09,867 --> 00:40:12,275
If I told you I liked you, would you be uncomfortable?
675
00:40:13,555 --> 00:40:15,300
I like myself when I’m with you.
676
00:40:15,433 --> 00:40:17,060
I like when I smile because of you.
677
00:40:17,311 --> 00:40:19,104
When I do crazy things you told me to.
678
00:40:19,104 --> 00:40:20,998
If you want to bite me, I’ll let you.
679
00:40:20,998 --> 00:40:23,448
Wearing this outfit makes me look posher.
680
00:40:23,580 --> 00:40:24,429
Cute.
681
00:40:24,573 --> 00:40:27,778
You’ll say I’m cute even if I wear only boxers.
682
00:40:27,779 --> 00:40:28,717
You, wicked.
683
00:40:28,717 --> 00:40:30,119
You’re so wicked, huh?
684
00:40:30,304 --> 00:40:31,262
It’s ticklish.
685
00:40:31,511 --> 00:40:34,587
I’m glad to have you in my life.
45221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.