All language subtitles for A Boss and a Babe EP04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,374 --> 00:00:10,000 Characters, actions, occupations, and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only. 2 00:00:10,000 --> 00:00:15,172 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. 3 00:00:15,172 --> 00:00:17,883 Viewer discretion is advised. 4 00:00:18,620 --> 00:00:19,651 Ever since we broke up, 5 00:00:19,651 --> 00:00:21,217 no one has ever made you smile? 6 00:00:21,217 --> 00:00:23,577 When I give, I give it all. 7 00:00:23,825 --> 00:00:25,160 I’m taking a day off this Friday. 8 00:00:25,284 --> 00:00:26,282 Going home. 9 00:00:26,282 --> 00:00:27,227 I’m coming too. 10 00:00:27,227 --> 00:00:28,931 How long have you been away from home? 11 00:00:29,291 --> 00:00:30,545 About half a year. 12 00:00:30,545 --> 00:00:32,363 I usually come home once a year. 13 00:00:32,363 --> 00:00:33,656 For New Year or Songkran? 14 00:00:34,685 --> 00:00:35,560 For anniversary. 15 00:00:35,560 --> 00:00:37,257 Thank you for walking into my life. 16 00:00:37,561 --> 00:00:38,860 It feels great to have you. 17 00:00:40,850 --> 00:00:41,675 Boss. 18 00:00:50,006 --> 00:00:50,919 Let’s go, boss. 19 00:00:52,784 --> 00:00:54,741 You don’t have to take me traveling, actually. 20 00:00:54,741 --> 00:00:56,783 You get to visit your family once in a while. 21 00:00:56,783 --> 00:00:58,118 You don’t need to take care of me. 22 00:00:59,537 --> 00:01:01,537 Boss, stop being so principled. 23 00:01:01,537 --> 00:01:05,899 If you’re gonna be guilty, you should be for kidnapping me to sleep with you last night. 24 00:01:05,899 --> 00:01:08,016 I should’ve slept next to my mom and gram. 25 00:01:09,341 --> 00:01:10,660 It’s too late, then. 26 00:01:15,000 --> 00:01:18,541 Actually, my visit is already enough for them. 27 00:01:19,261 --> 00:01:21,261 I can’t stay long or my mom will be so irritated. 28 00:01:21,261 --> 00:01:24,055 Who knows? She might shoo me away ahead of schedule. 29 00:01:25,529 --> 00:01:27,181 Your mom can’t even stand you? 30 00:01:27,361 --> 00:01:31,201 That’s the reason she sent me off to study in Bangkok. 31 00:01:31,951 --> 00:01:34,822 Their ears hurt from hearing me talk. 32 00:01:35,124 --> 00:01:38,392 So they were willing to pay for my education far away. 33 00:01:42,389 --> 00:01:45,699 It’s just you who seems to want to stay close to me. 34 00:01:45,699 --> 00:01:46,743 Have I ever said that? 35 00:01:46,743 --> 00:01:47,765 Oh, please. 36 00:01:48,486 --> 00:01:50,000 You don’t have to say it out loud. 37 00:01:51,980 --> 00:01:52,801 So? 38 00:01:54,294 --> 00:01:55,796 Have you fallen for my charm yet? 39 00:02:08,767 --> 00:02:09,758 Hey! 40 00:02:10,877 --> 00:02:12,483 Why are you so close? 41 00:02:13,414 --> 00:02:14,913 Let me tell you something. 42 00:02:15,112 --> 00:02:18,640 When I run a business, I always think about my profits. 43 00:02:18,640 --> 00:02:22,718 Not long after this, you’ll see who has fallen for who. 44 00:02:27,532 --> 00:02:28,847 What you’re saying doesn’t make any sense. 45 00:02:29,532 --> 00:02:30,466 I’m off. 46 00:02:32,505 --> 00:02:33,644 Come on, boss. 47 00:02:36,621 --> 00:02:37,930 Boss, hurry up. 48 00:03:47,249 --> 00:03:51,194 Don’t tell me you’re taking me traveling with this iron junk. 49 00:03:53,886 --> 00:03:57,040 Boss, how dare you call my big bro iron junk? 50 00:03:57,040 --> 00:03:58,368 It’s even older than you? 51 00:04:05,464 --> 00:04:06,464 What? 52 00:04:06,837 --> 00:04:08,316 Hey. 53 00:04:08,852 --> 00:04:09,554 What are you doing? 54 00:04:09,554 --> 00:04:10,582 Are you trying to touch me? 55 00:04:14,826 --> 00:04:16,826 - Mom, keep it for me. - Leave it right there. 56 00:04:17,983 --> 00:04:21,359 Don’t throw it. If it’s broken, we won’t be able to get back. 57 00:04:21,360 --> 00:04:22,935 Your car is crazy expensive. 58 00:04:22,935 --> 00:04:27,080 If that can cause a problem, use The Consumer Protection Act to sue them. 59 00:04:27,080 --> 00:04:30,266 If you want fresh air, my car has a sunroof. 60 00:04:30,266 --> 00:04:32,841 I’ll open it and you can stick out for head like a golden retriever. 61 00:04:36,182 --> 00:04:37,784 I’m not a dog, boss. 62 00:04:37,784 --> 00:04:38,755 You look like one. 63 00:04:39,851 --> 00:04:40,751 Are you going or not? 64 00:04:40,840 --> 00:04:41,492 No. 65 00:04:41,492 --> 00:04:42,346 I’m taking you sightseeing. 66 00:04:42,346 --> 00:04:43,100 No. 67 00:04:43,100 --> 00:04:44,191 No dinner for you, then. 68 00:04:46,602 --> 00:04:47,676 All right. Let’s go. 69 00:04:48,280 --> 00:04:48,908 Right. 70 00:04:49,125 --> 00:04:51,001 You’re already here. You must go check out the place. 71 00:04:51,855 --> 00:04:53,606 What karma did I do to deserve this? 72 00:04:56,450 --> 00:04:57,729 Hop on. 73 00:05:08,470 --> 00:05:09,772 Don’t worry, boss. 74 00:05:10,195 --> 00:05:12,758 I practice riding a bike a lot in GTA. 75 00:05:13,586 --> 00:05:15,586 Games and real life aren’t the same. 76 00:05:15,586 --> 00:05:16,892 I’m kidding. 77 00:05:17,580 --> 00:05:22,664 A country boy like me knows how to ride a bike since eight. 78 00:05:22,664 --> 00:05:24,116 Is that even illegal? 79 00:05:24,116 --> 00:05:26,385 You can’t get a license at eight. 80 00:05:26,842 --> 00:05:28,842 Either ride a bike or walk. 81 00:05:29,209 --> 00:05:30,388 Hold on tight. 82 00:05:30,388 --> 00:05:31,720 I’m going fast and furious. 83 00:05:31,720 --> 00:05:33,519 With the tires about to fall off? 84 00:05:33,519 --> 00:05:37,935 I’d be surprised if this thing can go 50km per hour. 85 00:05:39,905 --> 00:05:41,532 You just made my head really hot. 86 00:05:42,797 --> 00:05:44,797 Hey. 87 00:05:47,241 --> 00:05:48,967 It’s too fast. Can I hold on to your waist? 88 00:05:51,765 --> 00:05:53,600 Two bowls of Rice Porridge with all toppings, please. 89 00:05:53,600 --> 00:05:54,752 You can eat Rice Porridge, right? 90 00:05:55,000 --> 00:05:58,120 I’ll take you to try the best Roti after this. 91 00:05:58,379 --> 00:06:00,379 It’s amazing, I guarantee. 92 00:06:01,908 --> 00:06:03,162 Thank you. 93 00:06:03,162 --> 00:06:06,459 Will you be upset if I tell you that I've been full since your mom's breakfast? 94 00:06:06,459 --> 00:06:09,477 Riding a bike will shake you up and make you hungry again. 95 00:06:09,477 --> 00:06:12,177 You know how well people's stomachs work? 96 00:06:12,177 --> 00:06:14,953 They might even work better than Jack working for you. 97 00:06:14,953 --> 00:06:16,933 Are you comparing a human to a stomach? 98 00:06:17,971 --> 00:06:19,049 Let’s eat, boss. 99 00:06:19,049 --> 00:06:19,971 It’s good. 100 00:06:24,070 --> 00:06:25,451 Are you feeling weird? 101 00:06:28,559 --> 00:06:29,784 No. Why? 102 00:06:31,923 --> 00:06:35,920 I feel like people are staring and talking about us. 103 00:06:36,134 --> 00:06:37,438 It’s nothing, boss. 104 00:06:37,987 --> 00:06:39,152 It’s a small community. 105 00:06:39,475 --> 00:06:40,832 Everyone knows everyone. 106 00:06:41,238 --> 00:06:43,238 You’re not from around here. That’s why they’re staring. 107 00:06:45,428 --> 00:06:46,316 Is that so? 108 00:06:46,316 --> 00:06:46,931 Um. 109 00:06:55,870 --> 00:06:57,025 Anywhere else you want to go? 110 00:06:58,020 --> 00:06:59,238 You make the call. 111 00:07:00,201 --> 00:07:01,067 Hey. 112 00:07:01,365 --> 00:07:02,499 Did you order it just to look at it? 113 00:07:05,173 --> 00:07:06,346 No. 114 00:07:06,968 --> 00:07:10,000 Oh, boss. Can I stop by this one place first? 115 00:07:10,000 --> 00:07:11,082 We’ll continue traveling after that. 116 00:07:11,380 --> 00:07:12,172 Of course. 117 00:07:44,437 --> 00:07:45,417 Boss. 118 00:07:45,840 --> 00:07:47,482 My internship is about to end. 119 00:07:47,993 --> 00:07:49,134 Will that make you cry? 120 00:07:50,601 --> 00:07:53,350 If I cry, what are you going to do? 121 00:07:54,813 --> 00:07:56,112 What can I do? 122 00:07:56,485 --> 00:07:58,600 You’re a grown-up. Don’t be such a baby. 123 00:08:04,125 --> 00:08:05,580 I have a question for you. 124 00:08:06,774 --> 00:08:08,587 It might not be so pleasant to ask. 125 00:08:09,001 --> 00:08:12,792 If I want to hire you as a permanent employee, what do you say? 126 00:08:12,792 --> 00:08:14,481 No, I don’t like it. 127 00:08:15,774 --> 00:08:17,078 You didn’t even take time to think. 128 00:08:20,860 --> 00:08:22,437 You don’t like the job or me? 129 00:08:25,996 --> 00:08:27,772 I don’t like both. 130 00:08:33,519 --> 00:08:35,000 Do you really not like me? 131 00:08:41,414 --> 00:08:42,447 Boss. 132 00:08:43,542 --> 00:08:44,459 Yes? 133 00:08:44,775 --> 00:08:47,969 When did you find out you didn't like girls? 134 00:08:49,003 --> 00:08:50,530 Too long to remember. 135 00:08:51,237 --> 00:08:53,884 My mom even took me to a temple for meditation. 136 00:08:54,652 --> 00:08:57,050 She thought it’d ungay me somehow. 137 00:08:57,280 --> 00:08:58,031 Whoa. 138 00:08:58,757 --> 00:09:02,075 Does it look so bad in adults’ eyes? 139 00:09:02,359 --> 00:09:06,448 She did many things to reverse me from being like this. 140 00:09:07,612 --> 00:09:09,189 But she gave up eventually. 141 00:09:12,123 --> 00:09:16,511 It’s true parents give birth to us. 142 00:09:17,339 --> 00:09:20,508 But in the end, we solely own our life. 143 00:09:22,307 --> 00:09:23,298 That’s true. 144 00:09:26,631 --> 00:09:27,541 So… 145 00:09:28,603 --> 00:09:30,120 why are you asking me this? 146 00:09:32,247 --> 00:09:33,700 I just want to know 147 00:09:35,343 --> 00:09:39,034 how you figure out that this is the right one. 148 00:09:41,283 --> 00:09:42,676 Let me ask you this. 149 00:09:43,472 --> 00:09:45,347 Have you ever liked or loved someone? 150 00:09:53,695 --> 00:09:56,864 The weirdest Thai Milk Tea no one wants is served. 151 00:09:57,141 --> 00:09:59,480 Cher, open your mind. 152 00:10:02,070 --> 00:10:03,149 This is really good. 153 00:10:03,298 --> 00:10:04,866 You must try it. I’m serious. 154 00:10:05,000 --> 00:10:05,915 Do it. 155 00:10:09,051 --> 00:10:10,653 So? Good? 156 00:10:12,525 --> 00:10:13,653 Yuck! 157 00:10:14,001 --> 00:10:16,490 Cher, you’re with bad taste. 158 00:10:17,581 --> 00:10:19,482 What are you reading? Teach me. 159 00:10:20,825 --> 00:10:21,626 Not telling you. 160 00:10:30,457 --> 00:10:31,432 I have. 161 00:10:33,447 --> 00:10:35,591 It doesn’t matter if the person is male or female. 162 00:10:36,835 --> 00:10:39,457 If you feel love, that’s the one. 163 00:10:44,842 --> 00:10:46,693 Just like what you’re feeling right now. 164 00:10:53,850 --> 00:10:55,286 What you’re talking about, boss? 165 00:10:55,709 --> 00:10:56,960 What the heck am I feeling? 166 00:11:00,001 --> 00:11:00,771 Get up. 167 00:11:02,001 --> 00:11:03,231 Let’s go. 168 00:11:03,231 --> 00:11:04,929 Or you can just walk home. 169 00:11:08,362 --> 00:11:09,865 My legs are tired. 170 00:11:20,001 --> 00:11:21,840 If you don’t get up, walk home. 171 00:11:22,138 --> 00:11:22,834 Cher. 172 00:11:24,122 --> 00:11:25,000 Hurry up. 173 00:11:27,087 --> 00:11:28,282 Nice weather. 174 00:11:28,282 --> 00:11:30,206 Take a deep breath here, boss. 175 00:11:30,206 --> 00:11:33,035 Do that in Bangkok and you’ll be choking on air pollution. 176 00:11:33,986 --> 00:11:36,682 Hey, you don’t have to stop. 177 00:11:36,792 --> 00:11:38,792 Go slowly and feel the cool breeze. 178 00:11:39,756 --> 00:11:40,720 It’s going to chase us. 179 00:11:40,720 --> 00:11:41,434 What? 180 00:11:43,347 --> 00:11:44,526 Hang on tight, boss. 181 00:11:47,799 --> 00:11:49,550 Argh! 182 00:11:49,550 --> 00:11:51,930 This is more fun than a Viking ride, boss! 183 00:11:51,930 --> 00:11:52,802 This is not funny! 184 00:11:55,478 --> 00:11:56,433 It’s coming! 185 00:11:56,994 --> 00:11:58,696 Watch your legs! 186 00:12:00,144 --> 00:12:01,472 Has it gone? 187 00:12:01,472 --> 00:12:02,443 It has. 188 00:12:02,617 --> 00:12:03,417 Oh. 189 00:12:10,001 --> 00:12:11,230 Almost had a heart attack. 190 00:12:12,216 --> 00:12:13,420 Oh, my God. 191 00:12:14,074 --> 00:12:15,323 Are you scared of dogs? 192 00:12:16,443 --> 00:12:18,288 I’m scared of anything dangerous. 193 00:12:18,847 --> 00:12:21,916 Your face looks hilarious, you know? 194 00:12:22,450 --> 00:12:23,306 See? 195 00:12:23,306 --> 00:12:25,743 Life doesn’t need to be so serious. 196 00:12:27,240 --> 00:12:30,400 But I think you should get serious sometimes. 197 00:12:32,531 --> 00:12:36,098 Our lives are totally opposite. 198 00:12:36,490 --> 00:12:40,505 If we combine and divide by two, that should be pretty balanced. 199 00:12:42,528 --> 00:12:43,499 Let’s go. 200 00:12:44,768 --> 00:12:48,520 You know, with the speed you just used, I can stand on the seat just fine. 201 00:12:48,520 --> 00:12:50,477 But you held on to me so tight there. 202 00:12:51,269 --> 00:12:52,507 Because you told me to. 203 00:12:54,646 --> 00:12:56,040 And now you’re listening to me. 204 00:12:56,040 --> 00:12:56,976 None of your business. 205 00:12:57,781 --> 00:12:59,282 Can we go now? 206 00:13:00,252 --> 00:13:01,299 Boss! 207 00:13:01,851 --> 00:13:03,297 You hug me so tight. 208 00:13:03,297 --> 00:13:06,164 What if I couldn’t breathe and died riding? 209 00:13:06,728 --> 00:13:07,907 Loosen it up. 210 00:13:07,907 --> 00:13:12,135 With the speed of this old pal, you will get only scratches if it crashes. 211 00:13:12,135 --> 00:13:13,586 No head injuries. 212 00:13:14,133 --> 00:13:14,944 Well… 213 00:13:16,038 --> 00:13:17,764 I’m still scared. 214 00:13:20,378 --> 00:13:21,779 Should I kiss your forehead to calm you down 215 00:13:21,978 --> 00:13:23,099 so that you’ll stop being scared? 216 00:13:23,952 --> 00:13:24,914 Should we do it now? 217 00:13:25,411 --> 00:13:26,449 I’m joking, boss. 218 00:13:26,449 --> 00:13:27,186 Gosh! 219 00:13:27,335 --> 00:13:28,406 Let's go. 220 00:13:37,260 --> 00:13:37,992 I told you. 221 00:13:37,992 --> 00:13:39,935 To start it, turn the key first. 222 00:13:44,215 --> 00:13:45,170 Thank you. 223 00:13:49,118 --> 00:13:50,006 Ready, boss? 224 00:13:51,449 --> 00:13:52,561 Let’s go. 225 00:14:05,282 --> 00:14:06,269 Where are you taking my stuff? 226 00:14:06,269 --> 00:14:07,032 Give it back. 227 00:14:07,032 --> 00:14:07,916 It belongs in this house. 228 00:14:07,916 --> 00:14:08,788 Ouch! 229 00:14:08,788 --> 00:14:10,970 Let go of me. 230 00:14:11,204 --> 00:14:12,082 You thief. 231 00:14:12,082 --> 00:14:13,999 Give that back immediately. 232 00:14:13,999 --> 00:14:15,732 It belonged to my sister, not you. 233 00:14:15,732 --> 00:14:16,523 Give it here. 234 00:14:16,881 --> 00:14:17,699 Let go. 235 00:14:18,692 --> 00:14:19,244 Boss, stay here. 236 00:14:19,244 --> 00:14:19,874 But– 237 00:14:19,874 --> 00:14:20,585 Please. 238 00:14:21,492 --> 00:14:22,269 Let go. 239 00:14:23,359 --> 00:14:24,809 You get out of my house. 240 00:14:27,449 --> 00:14:28,336 Hey! 241 00:14:34,327 --> 00:14:35,387 Stay the hell out. 242 00:14:35,501 --> 00:14:36,652 Not the time, Thoop. 243 00:14:36,652 --> 00:14:37,631 And why are you here? 244 00:14:37,952 --> 00:14:39,398 You said you wouldn’t be back. 245 00:14:39,398 --> 00:14:40,724 You two leave right now. 246 00:14:40,724 --> 00:14:41,444 Go! 247 00:14:41,659 --> 00:14:42,411 No. 248 00:14:42,652 --> 00:14:43,355 Cher! 249 00:14:44,903 --> 00:14:45,725 Go. 250 00:14:46,542 --> 00:14:47,584 Boss. 251 00:14:49,677 --> 00:14:50,456 Are you okay? 252 00:14:50,909 --> 00:14:53,743 Leave this house or I’ll call the police. 253 00:14:53,890 --> 00:14:55,118 - Go now! - Let’s go, boss. 254 00:14:55,118 --> 00:14:56,384 I don’t want to put you in trouble. 255 00:14:56,652 --> 00:14:57,671 Leave! 256 00:14:57,875 --> 00:15:00,582 Get the hell out and don’t ever come back here. 257 00:15:07,862 --> 00:15:08,406 Hey. 258 00:15:11,131 --> 00:15:12,024 I’m riding. 259 00:15:14,726 --> 00:15:16,452 You told me to trust you. 260 00:15:17,157 --> 00:15:18,771 It’s your turn to trust me now. 261 00:15:21,769 --> 00:15:22,543 Thank you. 262 00:15:37,683 --> 00:15:38,502 Boss. 263 00:15:41,045 --> 00:15:42,385 Can we not go home yet? 264 00:16:19,096 --> 00:16:20,687 Turn this way. 265 00:16:25,385 --> 00:16:26,931 It’s good that the cut isn’t so deep. 266 00:16:45,690 --> 00:16:46,677 It’s going to hurt a little. 267 00:16:48,403 --> 00:16:50,233 Ouch! It burns. 268 00:16:52,753 --> 00:16:54,458 Why don’t you just kill me off? 269 00:16:54,799 --> 00:16:55,550 Ow. 270 00:16:55,550 --> 00:16:56,664 Be still. 271 00:17:01,411 --> 00:17:03,116 Don’t overreact. 272 00:17:20,066 --> 00:17:20,850 Thank you. 273 00:17:38,630 --> 00:17:39,346 Cher. 274 00:17:42,973 --> 00:17:44,746 Is there anything you want to tell me? 275 00:17:50,387 --> 00:17:51,413 No. 276 00:17:52,639 --> 00:17:53,976 What do you mean by ‘anything?’ 277 00:17:55,693 --> 00:17:56,740 I don’t know. 278 00:17:58,670 --> 00:18:01,530 Probably the reason why people looked at us at that restaurant. 279 00:18:02,301 --> 00:18:04,301 Why you bought Thai Milk Tea and just put it right here. 280 00:18:06,277 --> 00:18:08,823 Or why you risked your life saving that boy. 281 00:18:11,996 --> 00:18:13,233 It’s nothing, boss. 282 00:18:13,801 --> 00:18:14,692 You’re overthinking it. 283 00:18:19,281 --> 00:18:20,576 Up to you then. 284 00:18:21,779 --> 00:18:24,687 You can tell me when you’re ready. 285 00:18:25,483 --> 00:18:27,006 I just want you to know 286 00:18:28,174 --> 00:18:31,652 that it’s exhausting to keep something to yourself for so long. 287 00:18:38,502 --> 00:18:40,502 For someone who keeps everything to himself like you, 288 00:18:42,047 --> 00:18:43,084 you think you can teach me? 289 00:18:45,264 --> 00:18:46,227 I do. 290 00:18:53,815 --> 00:18:56,246 Ever since you came and listened to my life stories, 291 00:18:58,221 --> 00:19:02,855 I’ve learned how exhausting it was for me before. 292 00:19:08,843 --> 00:19:10,253 Since I have you, 293 00:19:11,479 --> 00:19:13,250 my life has been a lot lighter. 294 00:19:17,271 --> 00:19:18,817 So I want you to share it with me too. 295 00:19:27,233 --> 00:19:28,028 But if you’re not ready– 296 00:19:28,028 --> 00:19:28,938 Can I hug you? 297 00:20:02,787 --> 00:20:03,693 So? 298 00:20:04,787 --> 00:20:06,290 Exhausting like I said, right? 299 00:20:12,841 --> 00:20:14,156 I’ll talk about this later. 300 00:20:15,314 --> 00:20:16,453 Whenever you’re ready. 301 00:20:17,618 --> 00:20:18,697 No matter how long it takes. 302 00:20:21,652 --> 00:20:22,391 Thank you. 303 00:21:01,244 --> 00:21:02,272 Why leaving so soon? 304 00:21:02,272 --> 00:21:03,721 You said you’d leave tomorrow. 305 00:21:07,929 --> 00:21:09,566 Just realized I got something to do, Mom. 306 00:21:09,894 --> 00:21:11,463 My boss also has a meeting to attend. 307 00:21:11,544 --> 00:21:12,958 Come visit again. 308 00:21:13,730 --> 00:21:14,498 Sure. 309 00:21:14,740 --> 00:21:15,856 I’ll visit again someday. 310 00:21:16,855 --> 00:21:18,920 Drive safe. 311 00:21:19,500 --> 00:21:22,862 You passenger help him with directions. 312 00:21:23,181 --> 00:21:24,349 Yes, Mom. 313 00:21:25,530 --> 00:21:26,748 We’ll be leaving now. 314 00:21:27,587 --> 00:21:28,840 Goodbye, ma’am. 315 00:21:30,631 --> 00:21:31,652 Bye, gram. 316 00:21:34,604 --> 00:21:36,945 Miss you already. 317 00:21:37,728 --> 00:21:38,749 Bye-bye. 318 00:21:38,749 --> 00:21:41,000 What a short visit. 319 00:21:41,000 --> 00:21:42,505 I’ll come back again. 320 00:21:54,989 --> 00:21:56,356 You can sleep. 321 00:21:56,652 --> 00:21:58,080 I’ll wake you when we’re in Bangkok. 322 00:21:59,465 --> 00:22:01,372 My mom just told me to help you with directions. 323 00:22:02,499 --> 00:22:04,499 I bet she doesn’t know Google Maps. 324 00:22:04,724 --> 00:22:06,338 Are you saying she’s low-tech? 325 00:22:08,537 --> 00:22:09,370 That’s true though. 326 00:22:09,915 --> 00:22:12,513 Can you stop arguing and take a rest? 327 00:22:13,471 --> 00:22:14,508 Yes, Father. 328 00:22:21,652 --> 00:22:22,615 Happy now? 329 00:22:24,912 --> 00:22:25,714 No. 330 00:22:26,652 --> 00:22:28,667 Let me give you a blanket too. 331 00:23:01,016 --> 00:23:02,256 Thank you, boss. 332 00:23:04,413 --> 00:23:07,717 I’ve put you through many troubles today. 333 00:23:08,332 --> 00:23:09,169 That’s all right. 334 00:23:12,948 --> 00:23:16,401 And sorry for spoiling the trip. 335 00:23:17,268 --> 00:23:20,562 But I’m glad to be with you in moments like this. 336 00:23:27,106 --> 00:23:28,561 Take a rest, good boy. 337 00:24:13,911 --> 00:24:14,625 Wow. 338 00:24:14,920 --> 00:24:17,137 What made you so tired? 339 00:24:17,849 --> 00:24:18,942 Mr. Big Boss. 340 00:24:23,301 --> 00:24:24,692 Your coffee is here– 341 00:24:30,030 --> 00:24:30,858 Hello. 342 00:24:32,606 --> 00:24:33,528 Sorry. 343 00:24:34,244 --> 00:24:35,815 I didn’t know he had a guest. 344 00:24:36,519 --> 00:24:38,268 That’s okay. 345 00:24:38,268 --> 00:24:39,510 I’m not a guest. 346 00:24:45,697 --> 00:24:47,070 I brought him coffee. 347 00:24:48,001 --> 00:24:48,855 Then… 348 00:24:49,813 --> 00:24:51,472 I’ll just put it here. 349 00:24:53,172 --> 00:24:53,998 Okay. 350 00:25:24,894 --> 00:25:25,564 Laem. 351 00:25:26,774 --> 00:25:28,104 How was your hometown visit? 352 00:25:28,495 --> 00:25:29,132 Good. 353 00:25:29,762 --> 00:25:31,208 Got to spend time with my mom 354 00:25:32,543 --> 00:25:33,589 and rest my brains. 355 00:25:34,119 --> 00:25:38,305 Now I’m ready to fight anyone, the boss or you. 356 00:25:38,826 --> 00:25:41,257 Go ahead and boss me around. I’m ready for anything. 357 00:25:41,579 --> 00:25:42,543 Excuse me, sir. 358 00:25:42,775 --> 00:25:44,469 Are you sure you’re refreshed? 359 00:25:46,512 --> 00:25:47,547 Why? 360 00:25:47,746 --> 00:25:48,844 Do I seem weird? 361 00:25:50,372 --> 00:25:52,372 This is called ‘refreshed.’ Ah! 362 00:25:52,506 --> 00:25:53,109 Do it again. 363 00:25:53,109 --> 00:25:53,775 Ah! 364 00:25:55,746 --> 00:25:57,547 I’ve known you for so long. I can tell. 365 00:25:57,789 --> 00:25:58,362 What’s up? 366 00:26:02,625 --> 00:26:03,192 No. I’m okay. 367 00:26:03,192 --> 00:26:04,533 Wow! That high note. 368 00:26:04,666 --> 00:26:06,896 Higher than this and you can be a coconut tree. 369 00:26:07,035 --> 00:26:10,589 Eat that Chicken Rice. Stop stirring it. 370 00:26:11,307 --> 00:26:13,307 You always make me feel worried. 371 00:26:24,698 --> 00:26:25,362 Hey. 372 00:26:25,909 --> 00:26:27,013 When did you get in? 373 00:26:28,475 --> 00:26:29,779 What’s the reason you're so tired? 374 00:26:35,634 --> 00:26:36,631 Was Cher in here? 375 00:26:37,924 --> 00:26:40,717 So it was that boy you told me about? 376 00:26:41,881 --> 00:26:43,715 Hey, he’s cute. 377 00:26:45,106 --> 00:26:46,042 You met him? 378 00:26:46,509 --> 00:26:48,749 He brought you coffee when I was here. 379 00:26:53,154 --> 00:26:53,979 Why didn’t you wake me up? 380 00:26:54,109 --> 00:26:54,803 Oh, please. 381 00:26:55,221 --> 00:26:57,287 I slept like a dead man. No one could wake you. 382 00:26:58,585 --> 00:26:59,459 By the way, 383 00:26:59,873 --> 00:27:01,229 how did your invasion of his hometown go? 384 00:27:03,767 --> 00:27:04,830 Look at you all smiling. 385 00:27:04,830 --> 00:27:06,463 I bet something good happened. 386 00:27:09,175 --> 00:27:10,490 Good and bad. 387 00:27:10,490 --> 00:27:11,175 How? 388 00:27:11,448 --> 00:27:12,335 Tell me about it. 389 00:27:12,600 --> 00:27:13,398 I can help. 390 00:27:14,470 --> 00:27:15,655 It went quite well at first. 391 00:27:16,898 --> 00:27:19,602 Then something happened. He refused to tell me what it was. 392 00:27:19,602 --> 00:27:21,646 It seems pretty huge and he needs more time. 393 00:27:21,863 --> 00:27:23,469 That’s the recap only you understand. 394 00:27:24,525 --> 00:27:25,719 Basically, 395 00:27:26,049 --> 00:27:26,673 it went well. 396 00:27:27,346 --> 00:27:28,352 So did you two get along? 397 00:27:42,419 --> 00:27:43,327 Damn you, Laem! 398 00:27:43,460 --> 00:27:44,751 Are you having covid? 399 00:27:45,434 --> 00:27:47,567 Wow. That’s an old disease. 400 00:27:47,713 --> 00:27:50,210 Everyone in the country has been immunized by now. 401 00:27:50,307 --> 00:27:51,789 It’s a recurrent thing. 402 00:27:52,908 --> 00:27:53,735 Aoi. 403 00:27:55,376 --> 00:27:56,469 Aoi. 404 00:27:56,563 --> 00:27:57,966 If I’m dead, it’s because of you. 405 00:27:58,246 --> 00:27:59,355 Take care of yourself. 406 00:27:59,752 --> 00:28:00,544 Don’t get sick. 407 00:28:03,941 --> 00:28:04,612 What’s that? 408 00:28:08,009 --> 00:28:09,338 Coffee today is great. 409 00:28:31,980 --> 00:28:32,573 Miss Aoi. 410 00:28:32,938 --> 00:28:34,345 I won’t be back in the office today. 411 00:28:34,440 --> 00:28:35,711 I’ll see you tomorrow at the meeting. 412 00:28:35,877 --> 00:28:36,551 Yes, boss. 413 00:28:54,768 --> 00:28:56,106 Oh, my goodness. 414 00:28:56,106 --> 00:28:59,801 Old flames reunited. 415 00:29:00,901 --> 00:29:05,304 Ever since Mr. Porsche was back from abroad, he’s never left the boss’s side. 416 00:29:05,903 --> 00:29:06,887 That’s good. 417 00:29:06,887 --> 00:29:09,444 He’s brightening up the boss a little. 418 00:29:10,161 --> 00:29:11,203 That’s true. 419 00:29:12,161 --> 00:29:13,119 Gosh, he’s so hot. 420 00:29:35,870 --> 00:29:36,370 Hey. 421 00:29:37,065 --> 00:29:38,468 What have you been smiling at? 422 00:29:40,223 --> 00:29:40,971 Can’t you tell? 423 00:29:41,965 --> 00:29:42,587 About what? 424 00:29:44,203 --> 00:29:45,194 About Cher. 425 00:29:46,619 --> 00:29:47,469 Yes, I can. 426 00:29:47,661 --> 00:29:48,809 He looked upset somehow. 427 00:29:50,019 --> 00:29:51,269 Did I do something wrong? 428 00:29:53,670 --> 00:29:54,495 Not wrong. 429 00:29:54,893 --> 00:29:56,068 You did right, actually. 430 00:29:56,830 --> 00:29:58,044 You must thank me. 431 00:30:00,945 --> 00:30:02,294 What are you saying? I don’t get it. 432 00:30:04,349 --> 00:30:06,896 Well, Cher is jealous. 433 00:30:10,260 --> 00:30:11,098 Can’t you see? 434 00:30:14,810 --> 00:30:15,420 Jack, 435 00:30:16,680 --> 00:30:17,580 I’m not riding home with you today. 436 00:30:17,922 --> 00:30:19,272 But we have a gathering at Tub’s café. 437 00:30:19,775 --> 00:30:20,823 I’m meeting my high school friends. 438 00:30:27,461 --> 00:30:28,317 Can’t you see that? 439 00:30:35,790 --> 00:30:36,929 Tell me when you’re done. 440 00:30:37,195 --> 00:30:37,882 I can pick you up. 441 00:30:37,882 --> 00:30:38,499 Don’t. 442 00:30:38,661 --> 00:30:39,403 I’ll go home myself. 443 00:30:43,756 --> 00:30:44,881 What the heck is wrong with him? 444 00:30:51,008 --> 00:30:53,654 Well, Cher is jealous. 445 00:31:05,009 --> 00:31:05,509 Hello. 446 00:31:06,106 --> 00:31:06,644 Boss. 447 00:31:08,102 --> 00:31:11,069 And now you can’t sleep if you don’t hear my voice, can you? 448 00:31:12,893 --> 00:31:13,779 Can you come see me? 449 00:31:17,094 --> 00:31:17,777 Where are you? 450 00:31:22,250 --> 00:31:23,664 Guys, cheers! 451 00:31:25,263 --> 00:31:26,397 How’s it going, Cher? 452 00:31:26,834 --> 00:31:28,987 I haven’t seen you since that incident. 453 00:31:29,665 --> 00:31:30,417 What incident? 454 00:31:30,527 --> 00:31:31,644 Tian incident. 455 00:31:32,171 --> 00:31:33,219 My condolences to you, man. 456 00:31:33,219 --> 00:31:35,641 Your wife and child both died. 457 00:31:36,521 --> 00:31:37,239 Calm down, Cher. 458 00:31:37,239 --> 00:31:38,521 He’s drunk and becomes bad-mouthed. 459 00:31:39,229 --> 00:31:40,857 That child might not have been yours. 460 00:31:40,857 --> 00:31:43,343 You know Tian was–. 461 00:31:43,343 --> 00:31:44,231 You, bastard! 462 00:31:44,583 --> 00:31:46,211 Tian wasn’t like that. 463 00:31:46,211 --> 00:31:46,866 She was a slut. 464 00:31:46,866 --> 00:31:47,592 What a dick! 465 00:31:47,592 --> 00:31:48,551 Easy there, man. 466 00:31:48,659 --> 00:31:49,681 Tian was a great girl. 467 00:31:49,681 --> 00:31:52,880 - She’s too good to be gossipped by you lowlife. - What the f*ck are you saying? 468 00:31:53,940 --> 00:31:55,130 You know nothing! 469 00:31:55,130 --> 00:31:56,715 Guys, knock it off. 470 00:32:02,463 --> 00:32:03,379 Are we done here, sir? 471 00:32:03,948 --> 00:32:04,901 Thank you. 472 00:32:11,082 --> 00:32:11,829 Cher. 473 00:32:15,202 --> 00:32:15,968 Cher. 474 00:32:19,056 --> 00:32:19,666 Cher. 475 00:32:21,067 --> 00:32:21,619 Boss. 476 00:32:22,561 --> 00:32:23,175 Yes? 477 00:32:24,073 --> 00:32:25,281 Should I call Jack? 478 00:32:26,223 --> 00:32:27,079 Please don’t. 479 00:32:29,006 --> 00:32:30,610 I don’t want the guys to know. 480 00:32:31,362 --> 00:32:32,353 I don’t want to worry them. 481 00:32:35,879 --> 00:32:37,304 I’ll drive you to your dorm then. 482 00:32:41,967 --> 00:32:43,047 I want to stay with you. 483 00:33:07,860 --> 00:33:09,422 You’re not like the boss I know. 484 00:33:10,977 --> 00:33:11,760 Yes? 485 00:33:12,398 --> 00:33:14,836 He must have yelled at me for making a scene. 486 00:33:15,119 --> 00:33:16,878 You’re not the Cher I know either. 487 00:33:22,666 --> 00:33:24,272 What will I get from yelling at you? 488 00:33:25,415 --> 00:33:26,481 You already punched him. 489 00:33:26,744 --> 00:33:28,291 I already paid the fine for you. 490 00:33:32,005 --> 00:33:33,046 Only one thing is left to ask. 491 00:33:35,017 --> 00:33:36,283 Do you have anything to tell me? 492 00:33:57,437 --> 00:34:01,521 I don’t know if you need to know this but I want to tell you anyways. 493 00:34:17,606 --> 00:34:19,185 Ever since I was born up to my twenties, 494 00:34:21,791 --> 00:34:23,219 I’ve never bandaged anyone. 495 00:34:26,391 --> 00:34:27,668 Including myself. 496 00:34:36,860 --> 00:34:38,510 But I’ve done it for you twice already. 497 00:34:48,819 --> 00:34:49,617 Are you saying– 498 00:34:49,617 --> 00:34:51,323 You’re very special to me. 499 00:34:51,980 --> 00:34:52,789 You know? 500 00:35:15,562 --> 00:35:16,219 I… 501 00:35:19,022 --> 00:35:20,277 I liked this girl 502 00:35:25,401 --> 00:35:26,141 Tian. 503 00:35:28,550 --> 00:35:29,810 Hey, you’re here. 504 00:35:30,183 --> 00:35:31,015 Tian, 505 00:35:31,365 --> 00:35:33,361 I found a way for us to make money. 506 00:35:34,043 --> 00:35:36,678 Not just for university. 507 00:35:37,115 --> 00:35:40,560 We can even move to Bangkok or even abroad. 508 00:35:41,035 --> 00:35:41,856 How? 509 00:35:41,987 --> 00:35:43,823 You’re a really good singer. 510 00:35:44,212 --> 00:35:46,521 People are so hyped up about song covers these days. 511 00:35:46,664 --> 00:35:48,357 Tian, you can just sing. 512 00:35:48,669 --> 00:35:52,443 Let me learn filming and video editing for a bit. 513 00:35:52,443 --> 00:35:53,540 And I’ll help you. 514 00:35:53,943 --> 00:35:55,768 I tried a little just now and I don’t think it’s that hard. 515 00:35:58,683 --> 00:36:00,081 I’m afraid it’s too late. 516 00:36:00,315 --> 00:36:02,921 Hey, don’t get discouraged yet. 517 00:36:02,922 --> 00:36:05,535 We still have months until the university exam. 518 00:36:06,371 --> 00:36:08,218 I just realized when she said it was too late, 519 00:36:09,651 --> 00:36:11,070 she wasn’t talking about making money. 520 00:36:13,676 --> 00:36:15,177 I didn’t know she was pregnant 521 00:36:16,796 --> 00:36:18,708 until her body was found floating in the pond. 522 00:36:22,436 --> 00:36:24,436 The villagers think I knocked her up. 523 00:36:25,111 --> 00:36:26,521 How is that even possible? 524 00:36:28,868 --> 00:36:30,868 We only held hands once 525 00:36:32,366 --> 00:36:33,950 when I asked her to be my girlfriend 526 00:36:34,831 --> 00:36:35,958 and she rejected me. 527 00:36:36,831 --> 00:36:37,532 Cher, 528 00:36:38,320 --> 00:36:40,321 it doesn’t matter what people say. 529 00:36:43,175 --> 00:36:44,292 It does, boss. 530 00:36:47,511 --> 00:36:49,489 I want people to stop looking down on her. 531 00:36:50,922 --> 00:36:53,119 Actually, when you thought they were staring at us, 532 00:36:56,749 --> 00:36:57,921 I was the reason. 533 00:37:00,768 --> 00:37:02,494 The villagers hate me. 534 00:37:02,642 --> 00:37:04,160 It wasn’t your fault. 535 00:37:06,056 --> 00:37:08,843 It doesn’t matter what the villagers believe. 536 00:37:09,500 --> 00:37:10,635 It was my fault, boss. 537 00:37:12,931 --> 00:37:14,427 I couldn’t save Tian. 538 00:37:31,555 --> 00:37:33,117 Whatever bad things Tian went through, 539 00:37:34,434 --> 00:37:38,821 at least you were one good thing that happened to her. 540 00:38:04,049 --> 00:38:05,480 You can crash at my place tonight. 541 00:38:06,054 --> 00:38:09,040 Drive you home now and we’ll get there at dawn. 542 00:38:11,695 --> 00:38:12,675 By the way. 543 00:38:14,865 --> 00:38:15,600 That, 544 00:38:15,759 --> 00:38:16,670 can I have a sip? 545 00:38:21,948 --> 00:38:22,906 Are you serious? 546 00:38:25,467 --> 00:38:27,073 I can’t force myself to sleep now. 547 00:38:27,485 --> 00:38:29,857 But with a sip, I’ll get a good night's sleep. 548 00:38:33,964 --> 00:38:34,754 Cheers. 549 00:38:35,498 --> 00:38:36,336 Clink. 550 00:38:45,241 --> 00:38:46,521 Boss, drink up. 551 00:39:08,520 --> 00:39:09,315 Bottoms up! 552 00:39:15,804 --> 00:39:17,278 Boss, drink up. 553 00:39:32,825 --> 00:39:33,869 Shit. 554 00:39:35,008 --> 00:39:36,314 What did I do last night? 555 00:39:43,227 --> 00:39:44,220 Cher. 556 00:40:34,697 --> 00:40:37,814 Directed by Siwaj Sawatmaneekul 557 00:40:38,161 --> 00:40:40,161 Boss, last night, 558 00:40:40,161 --> 00:40:41,242 please forget about it. 559 00:40:41,242 --> 00:40:42,945 Laem is coming! 560 00:40:42,945 --> 00:40:44,556 I like…your voice. 561 00:40:44,556 --> 00:40:46,546 Let’s read some comments here. 562 00:40:46,546 --> 00:40:47,713 They’re lovers 563 00:40:47,713 --> 00:40:49,872 No, not lovers. No way. 564 00:40:51,688 --> 00:40:52,761 What are they doing? 565 00:40:52,761 --> 00:40:53,964 How would I know? I’m sitting here with you. 566 00:40:54,239 --> 00:40:55,301 Are you jealous? 567 00:40:55,761 --> 00:40:56,699 Jealous, my ass. 568 00:40:57,255 --> 00:40:58,707 That’s for lovers. 569 00:40:59,136 --> 00:41:00,117 Not an intern. 570 00:41:00,270 --> 00:41:01,201 Go ahead then. 571 00:41:01,201 --> 00:41:02,658 We’ll be the center of attention. 572 00:41:02,952 --> 00:41:07,843 An intern and the company owner alone together in the car. 37483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.