All language subtitles for The.Crooked.Way.1949.KL.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:25,460 --> 00:01:29,340 This is the Letterman General Hospital at San Francisco, California. 4 00:01:30,020 --> 00:01:34,360 For those outside these gates, the war is over, a thing of the past. 5 00:01:35,080 --> 00:01:40,200 For those behind these gates, there's a grim, hard, bitter fight still going on. 6 00:01:40,940 --> 00:01:42,120 Take one case. 7 00:01:42,400 --> 00:01:50,220 The case of Eddie Rice, age 33, enlisted from Los Angeles, 1943, holder of the Silver Star. 8 00:01:50,640 --> 00:01:54,140 But today, a name and date number in a medical file, 9 00:01:54,800 --> 00:01:57,280 from five years in charge of the hospital bed. 10 00:01:57,820 --> 00:02:01,760 A victim of amnesia, a mind with a blocked-out past. 11 00:02:02,660 --> 00:02:05,820 Where were you born, Eddie? Who were your parents? 12 00:02:06,420 --> 00:02:10,620 Any brothers? Sisters? Where did you go to school? 13 00:02:11,180 --> 00:02:19,880 What's your trade? Profession? Are you rich? Poor? Got a girl? Married? 14 00:02:20,780 --> 00:02:26,540 I don't know. I don't know. I can't remember. 15 00:02:28,100 --> 00:02:29,760 I just can't remember, doctor. 16 00:02:43,020 --> 00:02:45,580 You had me open. What did you quit for? 17 00:02:45,800 --> 00:02:49,140 We did the best we could, Eddie. It'll just have to stay there. 18 00:02:51,440 --> 00:02:54,620 That file? Unless you want your name on a headstone. 19 00:02:55,580 --> 00:03:00,180 That shrapnel's too deep in your brain. Scar tissue has grown all around it. 20 00:03:01,000 --> 00:03:03,680 Believe me, we tried. Yeah, I guess you did. 21 00:03:05,620 --> 00:03:11,840 Where do I go from here? Eddie, there are two kinds of amnesia, psychological and organic. 22 00:03:12,940 --> 00:03:17,160 The psychological form is temporary. It can be cured through psychotherapy. 23 00:03:18,660 --> 00:03:21,640 Yours is organic. It's permanent. 24 00:03:22,560 --> 00:03:25,520 That piece of steel in your brain has blocked out your memory. 25 00:03:26,060 --> 00:03:28,540 Which doesn't leave me much of a future, does it? 26 00:03:29,000 --> 00:03:33,060 Of course it does. Physically, you're normal and healthy. 27 00:03:33,700 --> 00:03:36,040 You've received the maximum medical benefits. 28 00:03:36,360 --> 00:03:40,700 You've completed training courses that make you fit to hold down a job and face life. 29 00:03:42,000 --> 00:03:45,200 With no address, no next of kin, nothing. 30 00:03:46,580 --> 00:03:50,760 Enlisted from Los Angeles. Intelligence ran that down for us, remember? 31 00:03:52,200 --> 00:03:56,980 Oh, sure, there were a lot of people named Rice there. But not this Eddie Rice. 32 00:03:57,320 --> 00:04:00,940 But Army Intelligence didn't mow Los Angeles lawns as a kid, Eddie. 33 00:04:01,600 --> 00:04:03,340 Didn't trade at the corner market. 34 00:04:04,040 --> 00:04:08,340 Didn't work with people in a factory, in an office, as you might have done. 35 00:04:09,100 --> 00:04:13,900 Now, if you went down there and ran into somebody who knew you, 36 00:04:14,160 --> 00:04:16,660 just one person... 37 00:04:16,660 --> 00:04:17,340 Yes. 38 00:04:19,100 --> 00:04:23,620 If I ran into just one person who knew me, one guy, 39 00:04:25,030 --> 00:04:26,990 who'd come up to me and say, 40 00:04:28,550 --> 00:04:32,410 Eddie, Eddie Rice, how've you been? 41 00:04:33,610 --> 00:04:34,590 Where have you been? 42 00:04:35,230 --> 00:04:35,950 That's it, Eddie. 43 00:04:36,810 --> 00:04:39,450 And then they'd tell me about someone else I used to know. 44 00:04:41,090 --> 00:04:42,390 And I'd meet somebody else. 45 00:04:44,020 --> 00:04:44,820 And another. 46 00:04:46,800 --> 00:04:47,580 And another. 47 00:05:20,490 --> 00:05:23,170 Sure, it scares you to go out into a world you don't remember. 48 00:05:24,390 --> 00:05:25,450 But you're here now. 49 00:05:26,950 --> 00:05:27,910 It'll be a new life. 50 00:05:29,030 --> 00:05:29,950 A new start. 51 00:05:31,650 --> 00:05:33,090 Find yourself a place to live. 52 00:05:34,530 --> 00:05:35,690 Get yourself a job. 53 00:05:37,090 --> 00:05:37,650 Get going. 54 00:05:39,070 --> 00:05:39,910 Get going, Eddie. 55 00:05:43,100 --> 00:05:43,500 Eddie! 56 00:05:44,300 --> 00:05:46,120 You know, it's a small world, Eddie. 57 00:05:46,920 --> 00:05:50,460 We came down here to pick up a little of one thing, and we run into a little of another. 58 00:05:51,140 --> 00:05:52,680 A lot of us thought you were dead. 59 00:05:52,920 --> 00:05:54,840 Yes, and those that didn't hoped you were. 60 00:05:55,580 --> 00:05:56,460 What are you doing in town? 61 00:05:59,150 --> 00:06:00,950 I'm just in from San Francisco. 62 00:06:01,230 --> 00:06:01,710 I didn't ask you to come. 63 00:06:02,190 --> 00:06:04,050 He asked you what you were doing in town. 64 00:06:05,810 --> 00:06:07,730 I came here to look up some people. 65 00:06:08,650 --> 00:06:10,410 Funny, I had a feeling that was it. 66 00:06:11,230 --> 00:06:11,930 Anderson one of them? 67 00:06:12,570 --> 00:06:12,870 Anderson? 68 00:06:15,070 --> 00:06:15,430 Maybe. 69 00:06:16,010 --> 00:06:16,910 I think you're lying, Eddie. 70 00:06:17,710 --> 00:06:19,350 I don't think you were going to look up Anderson at all. 71 00:06:19,650 --> 00:06:21,010 Barrett, do you think you were going to look up Anderson? 72 00:06:21,610 --> 00:06:22,230 No, Joe. 73 00:06:23,130 --> 00:06:23,810 Not Anderson. 74 00:06:24,450 --> 00:06:25,110 Tell you what. 75 00:06:25,750 --> 00:06:27,590 I've got a car and nothing to do for a while. 76 00:06:28,390 --> 00:06:29,590 Let's go see Anderson together. 77 00:06:29,650 --> 00:06:30,370 Any objections? 78 00:06:33,540 --> 00:06:34,420 No objections. 79 00:06:35,160 --> 00:06:36,520 Stick around. Kelly may still show. 80 00:06:37,500 --> 00:06:37,980 Let's go. 81 00:07:02,330 --> 00:07:04,270 Honorable discharge of Edward Rice. 82 00:07:09,430 --> 00:07:10,150 What's the gimmick? 83 00:07:11,790 --> 00:07:15,290 If you'd put away your blackjacks long enough, maybe I could get it through your heads that 84 00:07:15,290 --> 00:07:17,670 I don't know what you're talking about. 85 00:07:18,490 --> 00:07:20,170 You got yourself a sense of humor, Eddie. 86 00:07:21,070 --> 00:07:23,550 You think you come back here with a dumb look and a silver star? 87 00:07:23,750 --> 00:07:25,190 That changes is no good, Heel. 88 00:07:25,290 --> 00:07:27,030 But I'm trying to tell you that... 89 00:07:27,030 --> 00:07:29,310 You don't have to tell us anything about yourself. 90 00:07:29,590 --> 00:07:31,250 We've got it all down in black and white. 91 00:07:34,500 --> 00:07:35,480 Read it, Riccardi. 92 00:07:36,140 --> 00:07:37,240 We didn't dream it up. 93 00:07:38,540 --> 00:07:40,380 Possession of a weapon with intent to kill. 94 00:07:41,800 --> 00:07:42,880 Suspicion of murder. 95 00:07:46,450 --> 00:07:46,930 Riccardi. 96 00:07:48,270 --> 00:07:49,370 Eddie Riccardi. 97 00:07:50,970 --> 00:07:52,570 That's not me. It can't be. 98 00:07:53,210 --> 00:07:54,310 It only looks like me. 99 00:07:55,630 --> 00:07:56,590 I've got to get out of here. 100 00:07:57,650 --> 00:07:58,430 I've got to get out. 101 00:07:58,510 --> 00:08:00,590 Five years ago we hustled you out of town for good. 102 00:08:00,990 --> 00:08:01,910 Now what are you here for? 103 00:08:03,880 --> 00:08:04,940 You've got to play ball. 104 00:08:05,900 --> 00:08:06,580 You need time. 105 00:08:06,840 --> 00:08:08,680 You need more time to find out about yourself. 106 00:08:09,800 --> 00:08:11,140 Riccardi's just playing dumb, Captain. 107 00:08:12,360 --> 00:08:13,180 Put him in the lockup. 108 00:08:14,600 --> 00:08:16,800 I'm finding out about these discharge papers. 109 00:08:17,560 --> 00:08:19,360 If they're phonies, we'll pin a real one on him. 110 00:08:19,600 --> 00:08:20,400 Just a minute, Lieutenant. 111 00:08:20,400 --> 00:08:25,700 I guess maybe I didn't want the Army to know about Eddie Riccardi. 112 00:08:27,840 --> 00:08:30,340 The only friends I have know me as Eddie Rice. 113 00:08:31,660 --> 00:08:33,020 I'd like to keep it that way. 114 00:08:34,140 --> 00:08:36,280 That's probably the first honest thing you've ever said. 115 00:08:37,080 --> 00:08:37,820 Pick up your things. 116 00:08:42,160 --> 00:08:44,740 Be Eddie Rice in some other town, but not here. 117 00:08:45,540 --> 00:08:48,340 Now we can't hold you, but you step out of line once, 118 00:08:48,720 --> 00:08:49,540 and we step on you. 119 00:08:57,860 --> 00:08:59,700 Notice anything different about him, Williams? 120 00:09:00,140 --> 00:09:02,480 Nothing. Riccardi stays in town, there's got to be trouble. 121 00:09:03,280 --> 00:09:05,960 I don't know. He had a strange look about him. 122 00:09:07,020 --> 00:09:09,760 Send to Washington for a complete report on Edward Rice. 123 00:09:10,360 --> 00:09:13,080 That silver star, you really do something to get one. 124 00:09:13,340 --> 00:09:15,700 Yeah, bite in a pawn shop for two bits. 125 00:09:34,600 --> 00:09:36,700 Nina, my sweet. 126 00:09:37,160 --> 00:09:38,540 My beautiful, lovely. 127 00:09:38,720 --> 00:09:39,280 All right, Nina. 128 00:09:39,280 --> 00:09:40,640 I'm sorry, Nick. Let's keep it all business. 129 00:09:43,540 --> 00:09:44,800 Who is it this time? 130 00:09:45,080 --> 00:09:46,720 Petey. Suspicion of robbery. 131 00:09:47,100 --> 00:09:49,120 Get him out before they start shifting him around. 132 00:09:49,300 --> 00:09:50,860 Petey? Him? 133 00:09:51,640 --> 00:09:53,280 He wouldn't steal his own shadow. 134 00:09:53,840 --> 00:09:55,920 That was Williams' gag to get him out of the way. 135 00:09:56,060 --> 00:09:58,580 I wouldn't know. Bails a thousand dollars. 136 00:09:59,280 --> 00:10:01,440 Inflation. It's the whole trouble these days. 137 00:10:03,710 --> 00:10:04,790 Alexander, he unhappy? 138 00:10:05,810 --> 00:10:08,710 Nick, keep your mind on your business. 139 00:10:09,070 --> 00:10:10,550 Let Vince worry about his, huh? 140 00:10:10,990 --> 00:10:13,730 Sure, beautiful, sure. Forget I mentioned it. 141 00:10:29,290 --> 00:10:30,810 Take my advice, you leave town. 142 00:10:31,330 --> 00:10:32,570 I've got things to do. 143 00:10:33,490 --> 00:10:35,090 Adios, boy. You're on your own. 144 00:10:40,460 --> 00:10:41,520 Kelly never showed. 145 00:10:42,340 --> 00:10:44,140 Odd. We'll hear from him. 146 00:10:54,450 --> 00:10:55,810 One of the usual fronts? 147 00:10:57,390 --> 00:11:00,350 You have a lot of Jane Does, Nick. Use one of them. 148 00:11:03,850 --> 00:11:06,910 There's a big difference between the Florida oranges and the California oranges. 149 00:11:07,370 --> 00:11:09,610 At least that's what the Chamber of Commerce in Florida says. 150 00:11:10,130 --> 00:11:12,750 And the Chamber of Commerce in California says... 151 00:11:12,750 --> 00:11:14,650 Orange juice, please. Yes, ma'am. 152 00:11:18,300 --> 00:11:18,740 Eddie? 153 00:11:21,040 --> 00:11:21,480 Oh? 154 00:11:22,000 --> 00:11:23,920 I thought it was you from across the street. 155 00:11:26,450 --> 00:11:26,890 Hello. 156 00:11:29,010 --> 00:11:30,790 Is that the only thing you've got to say? 157 00:11:31,750 --> 00:11:34,870 Well, there's a lot more I could say, but... 158 00:11:34,870 --> 00:11:36,370 But you... 159 00:11:37,390 --> 00:11:38,130 Let's see. 160 00:11:39,950 --> 00:11:40,830 Nancy Morgan? 161 00:11:42,010 --> 00:11:42,610 Nora Murphy? 162 00:11:43,470 --> 00:11:45,430 No, you don't look like Nora Murphy. 163 00:11:45,690 --> 00:11:46,950 What'd you come back for, Eddie? 164 00:11:48,550 --> 00:11:50,710 A man has a right to come home, hasn't he? 165 00:11:53,120 --> 00:11:55,880 My car's across the street. I'll take you there. 166 00:11:56,740 --> 00:11:58,460 Sure. Thanks. 167 00:12:25,350 --> 00:12:26,550 Vince know you're back? 168 00:12:27,250 --> 00:12:27,630 Vince? 169 00:12:29,900 --> 00:12:30,560 Should he? 170 00:12:32,200 --> 00:12:33,000 You ought to know. 171 00:12:43,520 --> 00:12:44,540 Thanks for the lift. 172 00:12:48,270 --> 00:12:49,050 Coming in? 173 00:12:50,090 --> 00:12:51,890 Who said this was the end of the road? 174 00:12:53,770 --> 00:12:54,710 Who's complaining? 175 00:12:55,330 --> 00:12:55,830 Not me. 176 00:13:22,430 --> 00:13:23,330 Checking in? 177 00:13:24,270 --> 00:13:24,730 Long? 178 00:13:26,790 --> 00:13:27,870 I don't know yet. 179 00:13:29,530 --> 00:13:30,030 Alone? 180 00:13:31,410 --> 00:13:32,010 Yes. 181 00:13:35,570 --> 00:13:36,370 Edward Rice. 182 00:13:36,970 --> 00:13:37,870 San Francisco. 183 00:13:42,370 --> 00:13:42,770 304. 184 00:13:46,560 --> 00:13:48,500 I'll throw the stuff in the room and be right back. 185 00:13:48,680 --> 00:13:49,380 If you say so. 186 00:14:14,120 --> 00:14:16,820 Hello? Hello, this is Nina. I want to talk to Vince. 187 00:14:17,380 --> 00:14:18,020 He's busy. 188 00:14:18,440 --> 00:14:20,400 Not too busy for what I've got to tell him. 189 00:14:20,940 --> 00:14:22,220 He's not... 190 00:14:22,220 --> 00:14:24,520 Look, let's not keep where he is a secret. 191 00:14:24,620 --> 00:14:27,180 It might upset your whole future. Put me through to him. 192 00:14:40,270 --> 00:14:41,650 You talk too much. 193 00:14:42,850 --> 00:14:44,010 Another treatment, Kelly? 194 00:14:46,670 --> 00:14:47,250 Any... 195 00:14:47,250 --> 00:14:50,190 Any second breaks, Vince? 196 00:14:52,930 --> 00:14:54,590 I'm easy to do business with. 197 00:14:56,030 --> 00:14:58,370 You talk, you live. 198 00:15:00,220 --> 00:15:02,480 All I want to hear is your anger with Joe Williams. 199 00:15:05,840 --> 00:15:06,940 Give him a cigarette, Danny. 200 00:15:07,540 --> 00:15:08,460 It'll relax him. 201 00:15:16,420 --> 00:15:17,340 Trusting you, Vince? 202 00:15:17,740 --> 00:15:19,020 Sure, Kelly. 203 00:15:20,340 --> 00:15:22,100 I told you we'd turn you loose. 204 00:15:22,820 --> 00:15:27,540 You understand how a guy feels when he's been kicked out of the organization? 205 00:15:29,460 --> 00:15:30,280 I know. 206 00:15:31,420 --> 00:15:34,440 I shouldn't have been a sucker and told Williams about the... 207 00:15:35,260 --> 00:15:37,020 About the silver dollar. 208 00:15:37,420 --> 00:15:38,280 Forget that. 209 00:15:39,260 --> 00:15:40,520 What did you tell him about this? 210 00:15:40,880 --> 00:15:41,260 Nothing. 211 00:15:44,360 --> 00:15:45,860 Nothing much, really. 212 00:15:47,340 --> 00:15:47,980 Vince... 213 00:15:47,980 --> 00:15:49,460 What did you tell him, Kelly? 214 00:15:49,900 --> 00:15:50,760 Really, Vince. 215 00:15:51,440 --> 00:15:52,700 Nothing important. 216 00:15:55,160 --> 00:15:55,760 Just... 217 00:15:55,760 --> 00:15:58,280 A little of this and... 218 00:15:58,280 --> 00:15:59,540 That about the... 219 00:15:59,540 --> 00:16:02,940 About the slot machines and... 220 00:16:02,940 --> 00:16:03,880 And the take. 221 00:16:04,520 --> 00:16:06,820 But I... I phoned the figures. 222 00:16:08,340 --> 00:16:09,300 Honest, I did. 223 00:16:09,600 --> 00:16:10,960 These figures aren't phony. 224 00:16:11,840 --> 00:16:12,620 Where'd you get them? 225 00:16:16,750 --> 00:16:18,310 Snatched them out of your safe, Vince. 226 00:16:20,750 --> 00:16:22,250 Williams was waiting for them. 227 00:16:23,310 --> 00:16:26,470 They were gonna bundle me out of town, bring me back for the trial. 228 00:16:28,300 --> 00:16:29,400 But I was gonna duck. 229 00:16:30,640 --> 00:16:31,680 They never would have found me. 230 00:16:34,730 --> 00:16:35,910 It's the truth, Vince. 231 00:16:45,260 --> 00:16:45,700 Hello. 232 00:16:47,520 --> 00:16:48,200 Hello, Nina. 233 00:16:53,700 --> 00:16:54,840 You sure it's him? 234 00:16:55,020 --> 00:16:55,840 I was with him. 235 00:16:56,600 --> 00:16:59,380 First I saw him outside police headquarters talking to Joe Williams. 236 00:16:59,640 --> 00:17:01,140 Then I drove him to the Cortez. 237 00:17:01,580 --> 00:17:04,000 He checked in under the name of Eddie Rice. 238 00:17:04,180 --> 00:17:05,500 Room 304. 239 00:17:05,820 --> 00:17:06,240 Thanks. 240 00:17:26,600 --> 00:17:28,520 You still wanna take that trip, Kelly? 241 00:17:31,660 --> 00:17:33,360 You don't have to worry about me, Vince. 242 00:17:34,600 --> 00:17:35,120 Doc? 243 00:17:36,760 --> 00:17:37,880 Big Mouth Kelly. 244 00:17:39,020 --> 00:17:40,900 You think what he's got may be contagious? 245 00:17:42,080 --> 00:17:43,300 Very catchy. 246 00:17:44,320 --> 00:17:45,740 What's your opinion, Doc? 247 00:17:46,100 --> 00:17:47,040 Very definitely. 248 00:17:49,100 --> 00:17:50,700 What can I do? 249 00:17:52,330 --> 00:17:54,250 The consultation's in agreement. 250 00:17:58,160 --> 00:18:00,300 Kelly, you're dead. 251 00:18:02,580 --> 00:18:03,640 Oh, and Kelly, 252 00:18:04,340 --> 00:18:05,780 when you get to where you're going, 253 00:18:06,280 --> 00:18:08,100 have them give you a nice even burn. 254 00:18:08,800 --> 00:18:10,720 Don't let them just fry you on one side. 255 00:18:56,970 --> 00:18:58,490 I'm sorry to bother you again, 256 00:18:58,650 --> 00:19:00,490 but has there been any sign of the girl yet? 257 00:19:37,550 --> 00:19:39,270 Don't you believe in knocking on doors? 258 00:19:41,200 --> 00:19:41,880 Who are you? 259 00:19:42,000 --> 00:19:42,540 What do you want? 260 00:19:58,580 --> 00:20:00,160 So that's where you've been holed up. 261 00:20:01,140 --> 00:20:02,080 Eddie Rice. 262 00:20:03,320 --> 00:20:05,120 No wonder I couldn't get a line on you. 263 00:20:05,720 --> 00:20:06,320 Are you back sightseeing? 264 00:20:07,920 --> 00:20:08,660 Mr. Rice? 265 00:20:11,490 --> 00:20:13,090 Supposed to be a free country? 266 00:20:14,210 --> 00:20:15,030 Free town? 267 00:20:16,210 --> 00:20:17,010 Open to anyone? 268 00:20:17,630 --> 00:20:18,450 Not with me in it. 269 00:20:19,110 --> 00:20:21,150 You didn't waste much time picking up with the cops. 270 00:20:23,580 --> 00:20:25,780 Why should it worry you about me talking to Williams? 271 00:20:26,200 --> 00:20:27,500 You've got me confused, Eddie. 272 00:20:28,960 --> 00:20:30,860 Only a sucker would walk back in town 273 00:20:30,860 --> 00:20:31,840 after the deal you pulled. 274 00:20:34,140 --> 00:20:35,580 Some things a fella has to 275 00:20:35,580 --> 00:20:37,740 find out for himself. 276 00:20:39,590 --> 00:20:40,930 Not about you and me. 277 00:20:50,620 --> 00:20:52,740 I've been saving this for five years. 278 00:20:54,080 --> 00:20:55,480 Everyone in life has his Bible. 279 00:20:56,260 --> 00:20:57,100 This is mine. 280 00:20:59,130 --> 00:21:00,790 I take it out and read it every day. 281 00:21:01,450 --> 00:21:03,510 I read it to remind me of a guy I grew up with. 282 00:21:04,550 --> 00:21:05,650 I got shoved around with. 283 00:21:06,890 --> 00:21:08,430 We used to take a lot of raps together. 284 00:21:10,130 --> 00:21:11,710 Some people would call a guy like that 285 00:21:11,710 --> 00:21:12,990 a loyal friend. 286 00:21:14,590 --> 00:21:15,490 He was. 287 00:21:17,810 --> 00:21:19,910 Until he turned into a dirty stool pigeon. 288 00:21:20,750 --> 00:21:22,830 And let me take the rap for him. 289 00:21:41,470 --> 00:21:42,010 Eddie... 290 00:21:42,640 --> 00:21:43,480 Riccardi? 291 00:21:44,920 --> 00:21:46,220 My good friend 292 00:21:46,220 --> 00:21:47,700 who sold me out to a cop 293 00:21:47,700 --> 00:21:49,000 named Joe Williams. 294 00:22:00,840 --> 00:22:02,500 Don't mess up his face too much. 295 00:22:06,740 --> 00:22:08,240 I ought to kill you, Eddie. 296 00:22:09,200 --> 00:22:11,380 But you're not worth taking another rap for. 297 00:22:11,800 --> 00:22:13,760 In 24 hours, disappear. 298 00:22:15,340 --> 00:22:18,040 Otherwise, I might be tempted to change my mind. 299 00:22:19,240 --> 00:22:20,000 Give him some air. 300 00:23:24,250 --> 00:23:25,710 Why did she bring me here? 301 00:23:27,640 --> 00:23:28,080 Vince. 302 00:23:29,760 --> 00:23:31,360 Why didn't Vince kill me? 303 00:23:33,170 --> 00:23:34,650 Maybe I deserved it. 304 00:23:36,590 --> 00:23:38,410 Maybe Dr. Kimball ought to know. 305 00:23:40,420 --> 00:23:41,600 I'd better tell him. 306 00:23:43,410 --> 00:23:44,710 I'd better call him. 307 00:23:46,690 --> 00:23:47,470 I'd better. 308 00:23:51,230 --> 00:23:51,830 Hello. 309 00:23:52,910 --> 00:23:55,250 I want to put through a call, person to person. 310 00:23:55,930 --> 00:23:56,850 Dr. Kimball. 311 00:23:57,710 --> 00:23:59,770 Letterman General Hospital, San Francisco. 312 00:24:01,590 --> 00:24:03,070 K-E-M-B-L-E. 313 00:24:04,630 --> 00:24:05,370 Thank you. 314 00:24:22,180 --> 00:24:23,360 Hello, Dr. Kimball? 315 00:24:24,820 --> 00:24:26,140 Let me expect him back. 316 00:24:27,300 --> 00:24:28,300 Not till tomorrow. 317 00:24:30,500 --> 00:24:32,200 Never mind. I'll see him personally. 318 00:25:26,030 --> 00:25:29,110 Forget about Union Station. Take me to 7 Braxton Avenue. 319 00:26:03,990 --> 00:26:05,910 Thanks a lot, Lou, for driving me home. 320 00:26:06,310 --> 00:26:06,990 Just a minute. 321 00:26:08,030 --> 00:26:09,350 I'll walk to the door with you. 322 00:26:11,380 --> 00:26:12,380 It's early, Nina. 323 00:26:12,700 --> 00:26:14,680 A little drink for a nightcap won't hurt you. 324 00:26:15,240 --> 00:26:16,380 That's what you think. 325 00:26:17,280 --> 00:26:20,220 You could make me forget that thousand I dropped tonight, Nina. 326 00:26:20,720 --> 00:26:22,420 I can forget a lot of things, Lou. 327 00:26:22,940 --> 00:26:23,760 You, for instance. 328 00:26:24,460 --> 00:26:24,980 Good night. 329 00:26:25,380 --> 00:26:26,460 Just a minute, baby. 330 00:26:27,020 --> 00:26:29,220 I'd like a little receipt for that grand. 331 00:26:32,500 --> 00:26:33,540 That's better. 332 00:26:34,460 --> 00:26:34,860 Ouch! 333 00:26:36,240 --> 00:26:37,400 That's your receipt. 334 00:26:38,100 --> 00:26:38,640 Good night. 335 00:26:59,400 --> 00:27:00,440 Now, listen. 336 00:27:04,480 --> 00:27:05,420 Go ahead. 337 00:27:06,200 --> 00:27:07,320 Take a good look. 338 00:27:08,280 --> 00:27:09,620 If you came to tell me 339 00:27:09,620 --> 00:27:11,020 how Vince welcomed you back, 340 00:27:11,140 --> 00:27:12,280 you've said it, so goodbye. 341 00:27:13,280 --> 00:27:15,420 I want to know what you had to do with me 342 00:27:15,420 --> 00:27:16,920 and my life. 343 00:27:19,660 --> 00:27:20,740 And this. 344 00:27:25,870 --> 00:27:29,150 December the 24th, 1943. 345 00:27:29,950 --> 00:27:31,470 That was a lovely Christmas. 346 00:27:32,570 --> 00:27:34,370 One I'll never forget. 347 00:27:40,100 --> 00:27:42,060 Only one of your presents. 348 00:27:45,580 --> 00:27:48,100 Sure, I told Vince Alexander you're back. 349 00:27:48,560 --> 00:27:49,820 I worked for him. 350 00:27:55,140 --> 00:27:55,860 This clipping. 351 00:27:57,920 --> 00:27:59,660 Why couldn't you testify at the trial? 352 00:27:59,740 --> 00:28:01,820 Oh, no routines. I've heard them all. 353 00:28:05,740 --> 00:28:06,420 Listen to me. 354 00:28:07,340 --> 00:28:09,700 I'm just out of an army hospital with a piece of steel 355 00:28:09,700 --> 00:28:11,280 on my head and no memory to go with it. 356 00:28:11,900 --> 00:28:13,420 I'm here to find out about myself 357 00:28:13,420 --> 00:28:14,800 and I'm getting answers the hard way. 358 00:28:15,320 --> 00:28:17,720 I don't know you, Vince Alexander 359 00:28:17,720 --> 00:28:20,060 or anybody called Eddie Riccardi. 360 00:28:20,100 --> 00:28:21,820 All I know is one person, Eddie Rice. 361 00:28:21,820 --> 00:28:22,100 It's me. 362 00:28:25,050 --> 00:28:27,030 You're the last person I can turn to. 363 00:28:28,450 --> 00:28:29,630 Please believe me. 364 00:28:30,970 --> 00:28:31,790 Help me. 365 00:28:34,830 --> 00:28:36,990 That's a very touching speech. 366 00:28:39,920 --> 00:28:42,160 You lost your memory. 367 00:28:43,420 --> 00:28:46,780 You don't know why I couldn't testify at the trial. 368 00:28:47,540 --> 00:28:49,300 You've forgotten how you used me 369 00:28:49,300 --> 00:28:51,000 to make sure Vince would go to prison 370 00:28:51,000 --> 00:28:52,300 so you'd be set free. 371 00:28:53,140 --> 00:28:55,460 Well, if you're back to your old tricks again 372 00:28:55,460 --> 00:28:57,020 I've got sad news for you. 373 00:28:57,120 --> 00:28:59,560 I tore up your rain check three years ago. 374 00:29:02,910 --> 00:29:04,690 I'm not your wife anymore. 375 00:29:25,440 --> 00:29:26,480 Now to the station. 376 00:30:08,780 --> 00:30:11,140 You act like a cop that just lost a conviction. 377 00:30:11,440 --> 00:30:12,740 Maybe I have. Take a look at these. 378 00:30:13,200 --> 00:30:14,220 Fresh out of the photo lab. 379 00:30:16,360 --> 00:30:18,620 Sharks don't talk, but the fingerprint spelled Kelly. 380 00:30:19,120 --> 00:30:21,260 The coroner said he was dead two hours before he hit the water. 381 00:30:21,500 --> 00:30:23,560 Too bad. With the information Kelly had 382 00:30:23,560 --> 00:30:25,640 for us, we could have put Vince away for a long stretch. 383 00:30:27,300 --> 00:30:28,140 What's eating you, Joe? 384 00:30:29,620 --> 00:30:30,920 I was the smart cop. 385 00:30:31,560 --> 00:30:33,580 I put Petey away to get him off of Kelly's tail 386 00:30:33,580 --> 00:30:34,420 and this is what happens. 387 00:30:34,840 --> 00:30:36,340 I feel like I killed Kelly. 388 00:30:37,160 --> 00:30:38,860 Riccardi. Think he's tied up in it? 389 00:30:39,540 --> 00:30:41,600 Walking back into town that day could tie him up in anything. 390 00:30:42,800 --> 00:30:43,520 The case my baby? 391 00:30:44,340 --> 00:30:44,980 All yours. 392 00:30:47,580 --> 00:30:48,180 Now what? 393 00:30:48,960 --> 00:30:51,220 I figure we shouldn't keep it a secret from Vince. 394 00:31:04,200 --> 00:31:05,980 Only six days in the week now, huh? 395 00:31:06,900 --> 00:31:08,300 How do you like that? 396 00:31:08,580 --> 00:31:09,880 The card must have fell out. 397 00:31:10,260 --> 00:31:11,040 It was there yesterday. 398 00:31:11,660 --> 00:31:13,280 Nick, who's Jane Doe? 399 00:31:13,920 --> 00:31:16,240 Please, Lieutenant. I don't look at the birth certificate. 400 00:31:16,800 --> 00:31:18,620 Lots of people don't use their right names. 401 00:31:19,140 --> 00:31:20,880 With me, a buck is a buck. 402 00:31:21,300 --> 00:31:22,780 I don't ask questions. 403 00:31:23,520 --> 00:31:24,600 Before I'm through, Nick, 404 00:31:25,220 --> 00:31:26,200 you'll be answering a few. 405 00:31:32,520 --> 00:31:34,680 It's getting so you can't tail a guy anymore 406 00:31:34,680 --> 00:31:36,540 without having the cops jump on you. 407 00:31:37,260 --> 00:31:38,800 This town's going to the dogs. 408 00:31:40,040 --> 00:31:41,080 Samson and me... 409 00:31:41,080 --> 00:31:42,560 Petey, get that cat off the desk. 410 00:31:43,600 --> 00:31:44,640 I was just saying 411 00:31:44,640 --> 00:31:46,560 Samson and me could stand a vacation. 412 00:31:47,740 --> 00:31:48,740 You want us to blow town? 413 00:31:49,080 --> 00:31:50,240 That's just what I don't want. 414 00:31:50,780 --> 00:31:53,080 Coco sets you up. And stay quiet. 415 00:31:53,720 --> 00:31:54,560 Sure, Vince. Sure. 416 00:31:54,880 --> 00:31:55,680 Anything you say. 417 00:32:32,550 --> 00:32:33,150 Hello, Danny. 418 00:32:43,880 --> 00:32:45,220 Come in, come in, Joe. 419 00:32:46,200 --> 00:32:47,520 Pull up a chair and rest your feet. 420 00:32:48,420 --> 00:32:49,900 I hear you've had a busy day. 421 00:32:54,230 --> 00:32:55,230 I figured you would. 422 00:32:55,510 --> 00:32:56,650 I was saving you for last. 423 00:32:58,200 --> 00:32:59,220 Should I, uh, 424 00:33:00,020 --> 00:33:01,440 relax or call in my lawyer? 425 00:33:02,780 --> 00:33:04,360 That depends on how nervous you are. 426 00:33:05,140 --> 00:33:07,220 I always thought nervous guys bit their nails. 427 00:33:08,220 --> 00:33:08,900 Now, let me see. 428 00:33:10,000 --> 00:33:10,840 Nick was a little bit nervous. 429 00:33:10,840 --> 00:33:12,980 He was a little bit hazy about who Jane Doe was. 430 00:33:13,760 --> 00:33:15,260 I thought you might be able to tell me. 431 00:33:16,180 --> 00:33:17,420 Never heard of the girl. 432 00:33:18,100 --> 00:33:18,800 Then there's Petey. 433 00:33:19,600 --> 00:33:21,600 And how certain people got to know 434 00:33:21,600 --> 00:33:23,360 where and just when to bail him out. 435 00:33:23,940 --> 00:33:25,720 Now, nobody knows anything. 436 00:33:26,680 --> 00:33:27,440 But we'll find him. 437 00:33:28,400 --> 00:33:29,660 We've got all exits 438 00:33:29,660 --> 00:33:30,700 out of town plugged. 439 00:33:32,950 --> 00:33:34,110 And I got a hunch 440 00:33:34,110 --> 00:33:35,570 he'll be real cooperative. 441 00:33:36,550 --> 00:33:37,190 You see, uh, 442 00:33:37,590 --> 00:33:39,870 I don't think he knows anything about this. 443 00:33:40,830 --> 00:33:41,330 Kelly. 444 00:33:42,630 --> 00:33:44,250 He's gone and gotten himself killed. 445 00:33:45,910 --> 00:33:46,950 Just like Kelly. 446 00:33:47,870 --> 00:33:48,770 You never know 447 00:33:48,770 --> 00:33:49,570 what he'll do next. 448 00:33:50,390 --> 00:33:51,650 That goes for a lot of guys. 449 00:33:52,570 --> 00:33:53,590 Take you and 450 00:33:53,590 --> 00:33:56,410 then again take Eddie Riccardi. 451 00:33:56,950 --> 00:33:58,490 You boys forgive and forget 452 00:33:58,490 --> 00:33:59,950 and back in business again. 453 00:34:01,550 --> 00:34:02,590 You and Riccardi 454 00:34:02,590 --> 00:34:03,430 got a lot in common. 455 00:34:04,030 --> 00:34:05,030 Why don't you ask him? 456 00:34:05,470 --> 00:34:06,630 At the moment, you're number one. 457 00:34:07,290 --> 00:34:09,410 And there won't be any manslaughter 458 00:34:09,410 --> 00:34:10,790 charge and out in two years. 459 00:34:12,090 --> 00:34:13,510 I put you away this time 460 00:34:13,510 --> 00:34:15,450 it'll be for keeps. 461 00:34:18,220 --> 00:34:20,440 You got all the answers figured out, 462 00:34:20,700 --> 00:34:21,140 haven't you? 463 00:34:21,680 --> 00:34:23,880 I might have. Sooner than you think. 464 00:34:25,480 --> 00:34:26,500 So sorry. 465 00:35:09,060 --> 00:35:11,000 Me, I never had a complaint. 466 00:35:11,460 --> 00:35:12,700 You call my old boss. 467 00:35:12,940 --> 00:35:14,820 He'll tell you my bringing in 500 a night 468 00:35:14,820 --> 00:35:17,180 at the gambling tables was a small bag of till. 469 00:35:19,130 --> 00:35:21,650 Oh, Mr. Alexander, I just came in looking for a job 470 00:35:21,650 --> 00:35:22,690 and I was telling Miss Martin. 471 00:35:23,010 --> 00:35:23,830 Get rid of her. 472 00:35:25,430 --> 00:35:26,910 Vince, we need some new talent. 473 00:35:27,330 --> 00:35:28,890 Okay, okay, come back at eight tonight. 474 00:35:29,670 --> 00:35:30,450 She'll tell you what to do. 475 00:35:30,770 --> 00:35:31,990 Oh, gee, thanks. 476 00:35:36,370 --> 00:35:37,650 You know Eddie's still in town? 477 00:35:38,710 --> 00:35:40,410 Uh, yes. 478 00:35:41,190 --> 00:35:42,050 Been around to see him? 479 00:35:46,640 --> 00:35:47,640 Late last night. 480 00:35:49,300 --> 00:35:50,980 Tell you I gave him 24 hours to get out? 481 00:35:52,420 --> 00:35:52,840 No. 482 00:35:55,200 --> 00:35:56,340 Well, I changed my mind. 483 00:35:56,780 --> 00:35:57,620 I want him to stay. 484 00:35:58,420 --> 00:36:00,020 I want you to make sure he does stay. 485 00:36:02,420 --> 00:36:05,060 My job's to work the tables for you here, Vince. 486 00:36:05,100 --> 00:36:08,520 And I don't even mind set-ups like the one with Petey 487 00:36:08,520 --> 00:36:10,280 or other deals like that. 488 00:36:10,400 --> 00:36:13,000 But, Vince, 489 00:36:13,700 --> 00:36:16,340 stay out of my personal life. 490 00:36:17,120 --> 00:36:17,980 Listen, you. 491 00:36:19,220 --> 00:36:21,740 When Eddie dropped you, who picked you up and gave you help? 492 00:36:22,500 --> 00:36:23,560 Who gave you your job? 493 00:36:24,380 --> 00:36:25,180 Everything you got? 494 00:36:26,220 --> 00:36:27,160 Vince Alexander? 495 00:36:29,410 --> 00:36:30,770 I won't do it, Vince. 496 00:36:31,570 --> 00:36:32,350 Forget Eddie. 497 00:36:32,950 --> 00:36:33,850 I'll get through with him. 498 00:36:34,790 --> 00:36:36,030 But now you're gonna meet him. 499 00:36:37,570 --> 00:36:39,970 And I want you to make sure he does stay in town. 500 00:37:12,740 --> 00:37:13,460 What'll it be? 501 00:37:14,300 --> 00:37:16,000 Five years make you forget that easily? 502 00:37:16,580 --> 00:37:17,340 I told you. 503 00:37:17,840 --> 00:37:19,700 In five years, you can forget a lot of things. 504 00:37:19,800 --> 00:37:20,500 Something for the lady? 505 00:37:20,720 --> 00:37:21,600 Rob Roy, please. 506 00:37:22,100 --> 00:37:22,580 The same. 507 00:37:27,190 --> 00:37:29,470 What made you change your mind about seeing me again? 508 00:37:34,370 --> 00:37:36,190 You know, finding out I was married to you 509 00:37:36,190 --> 00:37:36,890 kind of threw me. 510 00:37:38,590 --> 00:37:40,290 It was even something the boys at the hospital 511 00:37:40,290 --> 00:37:41,150 used to rib me about. 512 00:37:42,270 --> 00:37:43,770 They had me fixed up with a wife 513 00:37:43,770 --> 00:37:44,790 and four or five kids. 514 00:37:46,710 --> 00:37:49,030 They didn't know how close the gag came to being true. 515 00:37:51,500 --> 00:37:53,020 You still don't believe me, do you? 516 00:38:01,580 --> 00:38:03,620 Maybe this'll convince you it was Eddie Rice 517 00:38:03,620 --> 00:38:05,180 that rang your doorbell last night. 518 00:38:07,260 --> 00:38:10,200 Call Dr. Kimball at Letterman's Hospital in San Francisco. 519 00:38:11,940 --> 00:38:13,260 He'll tell you the whole story. 520 00:38:19,240 --> 00:38:20,500 That cigarette case. 521 00:38:24,700 --> 00:38:26,180 Doesn't it mean anything to you? 522 00:38:29,210 --> 00:38:29,810 Should it? 523 00:38:36,870 --> 00:38:38,570 Suppose I did believe you. Then what? 524 00:38:41,680 --> 00:38:44,100 Then I'd try and make you forget that Eddie Riccardi 525 00:38:44,100 --> 00:38:45,120 was ever in your life. 526 00:38:46,820 --> 00:38:48,240 You think you can do that? 527 00:38:49,720 --> 00:38:50,740 Eddie Rice can. 528 00:39:03,700 --> 00:39:04,780 Eddie, leave town. 529 00:39:07,600 --> 00:39:09,120 Now you're talking like Vince. 530 00:39:09,240 --> 00:39:10,300 Maybe I was yesterday. 531 00:39:10,560 --> 00:39:11,800 Don't ask me who I would go. 532 00:39:12,280 --> 00:39:13,640 Nina, I don't frighten easily. 533 00:39:14,020 --> 00:39:15,780 You can take that message back to Vince. 534 00:39:15,860 --> 00:39:16,640 Tell him I'm staying. 535 00:39:16,680 --> 00:39:17,700 That's what he wants you to do. 536 00:39:17,800 --> 00:39:19,580 That's why I'm here, to keep you from leaving. 537 00:39:20,740 --> 00:39:22,220 I'd hate to disappoint him. 538 00:39:22,480 --> 00:39:23,680 Eddie, don't be stubborn. 539 00:39:23,840 --> 00:39:26,060 I know Vince. He doesn't do anything without a reason. 540 00:39:28,160 --> 00:39:29,120 Neither do I. 541 00:39:31,910 --> 00:39:32,750 Stay, then. 542 00:39:33,430 --> 00:39:35,390 Get yourself beaten up again or killed. 543 00:39:35,550 --> 00:39:36,470 Do anything you want. 544 00:40:22,040 --> 00:40:22,560 Riccardi. 545 00:40:23,160 --> 00:40:24,100 Very interesting. 546 00:40:33,070 --> 00:40:33,990 Scotch over water. 547 00:40:36,810 --> 00:40:37,910 Do something, Charlie. 548 00:40:41,150 --> 00:40:42,870 Tell Nina Martin Eddie wants to see her. 549 00:40:43,210 --> 00:40:43,650 Eddie who? 550 00:40:45,590 --> 00:40:46,350 Just Eddie. 551 00:40:47,570 --> 00:40:48,310 Wait here. 552 00:40:57,930 --> 00:40:58,930 What'll I need? 553 00:40:59,570 --> 00:41:00,930 A thousand might bring you luck. 554 00:41:01,110 --> 00:41:03,390 A thousand? Give me a thousand. 555 00:41:03,390 --> 00:41:04,670 Give me a thousand. 556 00:41:11,690 --> 00:41:13,590 A character called Eddie's outside. 557 00:41:13,930 --> 00:41:14,730 He wants to see you. 558 00:41:15,090 --> 00:41:15,890 Eddie here? 559 00:41:16,930 --> 00:41:17,910 Get rid of him. 560 00:41:18,710 --> 00:41:20,170 That's not what Vince had in mind. 561 00:41:31,200 --> 00:41:32,140 All right, come on. 562 00:41:41,020 --> 00:41:42,460 Six, nine, twelve. 563 00:41:43,380 --> 00:41:44,580 All bets down. 564 00:41:49,240 --> 00:41:50,120 It's a nice layout. 565 00:41:51,080 --> 00:41:53,120 Vince ought to be able to pick up some fast money. 566 00:41:53,320 --> 00:41:55,200 You're crazy to come walking in here. 567 00:41:56,100 --> 00:41:57,500 Maybe I'm just hard to convince. 568 00:41:59,560 --> 00:42:01,040 My dresser was back there. 569 00:42:03,280 --> 00:42:05,220 I'll be back before the wheel stops turning. 570 00:42:24,920 --> 00:42:25,280 Yeah? 571 00:42:27,780 --> 00:42:28,620 Okay, thanks. 572 00:42:34,110 --> 00:42:35,490 So she wanted to get rid of him. 573 00:42:37,950 --> 00:42:39,930 I wonder if that dame is trying to pull a double cross. 574 00:42:42,320 --> 00:42:44,500 Get down to the Golden Horn and pick up Eddie Riccardi. 575 00:42:44,700 --> 00:42:45,440 You'll find him with Nina. 576 00:42:45,560 --> 00:42:46,340 Just him? 577 00:42:47,280 --> 00:42:48,060 Just him. 578 00:42:49,100 --> 00:42:50,420 I'll get around to her later. 579 00:42:55,000 --> 00:42:56,300 I started to leave. 580 00:42:57,000 --> 00:42:59,100 But I kept thinking about everything you told me. 581 00:43:00,200 --> 00:43:02,260 If I'd have left, I'd have been all the things you said I was. 582 00:43:03,240 --> 00:43:04,300 So I'm staying. 583 00:43:06,960 --> 00:43:08,660 And I'm taking you out of here. 584 00:43:10,440 --> 00:43:10,760 Nina. 585 00:43:12,930 --> 00:43:14,930 We could have a decent life together. 586 00:43:18,770 --> 00:43:20,170 You got it all figured out? 587 00:43:23,760 --> 00:43:25,500 You're not taking me anywhere. 588 00:43:26,200 --> 00:43:28,500 You push me into this life and I like it. 589 00:43:29,160 --> 00:43:30,820 I'm top bait around here, 590 00:43:30,920 --> 00:43:34,000 steering nice fat pigeons to the gambling tables. 591 00:43:34,420 --> 00:43:36,020 I'm one of Vince's kind now. 592 00:43:36,080 --> 00:43:39,060 And I'm keeping my life and my job just the way they are. 593 00:43:39,160 --> 00:43:40,740 No matter what I have to do. 594 00:43:41,640 --> 00:43:42,480 Come on. 595 00:43:52,670 --> 00:43:53,230 Thanks. 596 00:44:04,840 --> 00:44:06,940 Now, how about some champagne? 597 00:44:08,740 --> 00:44:09,880 Excuse me for a minute, honey. 598 00:44:09,880 --> 00:44:11,240 I forgot I gotta call my wife. 599 00:44:27,790 --> 00:44:28,590 William's Homicide. 600 00:44:29,410 --> 00:44:29,850 Yeah, Barnes. 601 00:44:31,350 --> 00:44:32,190 Uh-huh. Yeah. 602 00:44:33,880 --> 00:44:34,540 Thanks a lot. 603 00:44:35,700 --> 00:44:36,600 What's exciting? 604 00:44:46,120 --> 00:44:48,060 I said, what's exciting? 605 00:44:48,420 --> 00:44:49,880 Don't you want to wake me up? 606 00:44:51,140 --> 00:44:53,180 Barnes casing the Golden Horn for Vice de Taille. 607 00:44:53,540 --> 00:44:54,760 Tells me Riccardi just walked in. 608 00:44:56,060 --> 00:44:56,780 Trouble, maybe? 609 00:44:58,100 --> 00:45:00,520 I can think of plenty of reasons why there might be for Eddie Rice. 610 00:45:01,980 --> 00:45:02,880 You'll hear from me later. 611 00:45:23,530 --> 00:45:25,050 How you coming to that Kelly report, Ben? 612 00:45:25,630 --> 00:45:26,930 Just finishing it up for you. 613 00:45:27,170 --> 00:45:27,930 Okay, I'll wait. 614 00:45:31,260 --> 00:45:32,820 Somebody must have believed that old gag 615 00:45:32,820 --> 00:45:33,820 about an apple a day. 616 00:45:34,260 --> 00:45:36,440 Yeah, but they didn't know it would pin a murder on him. 617 00:45:36,540 --> 00:45:37,760 Hm. Quite an appetite. 618 00:45:39,120 --> 00:45:40,700 Psychological. Creates a false hunger. 619 00:45:45,140 --> 00:45:46,160 Well, here you are, Joe. 620 00:45:47,280 --> 00:45:48,260 I can go home now. 621 00:45:48,640 --> 00:45:49,740 Thanks a lot, Ben. See you tomorrow. 622 00:45:50,340 --> 00:45:51,360 Okay, see you tomorrow. 623 00:46:06,980 --> 00:46:08,380 I'm interested in Eddie Riccardi, 624 00:46:08,520 --> 00:46:09,740 not in what's going on in there. 625 00:46:10,260 --> 00:46:11,420 We don't know from Riccardi. 626 00:46:11,920 --> 00:46:12,780 I do. Open up. 627 00:46:39,110 --> 00:46:39,470 Yes? 628 00:46:40,430 --> 00:46:40,950 Miss Martin? 629 00:46:41,810 --> 00:46:43,850 William's Homicide. May I come in, please? 630 00:46:44,470 --> 00:46:44,970 Come in. 631 00:46:48,330 --> 00:46:49,950 Eddie was just picked up by Daddy. 632 00:46:50,630 --> 00:46:51,230 Where'd he take him? 633 00:46:53,580 --> 00:46:54,460 You'll hear from me later. 634 00:47:16,700 --> 00:47:17,680 You know, Williams, 635 00:47:18,260 --> 00:47:21,260 I'm not used to cops with insomnia. 636 00:47:22,300 --> 00:47:23,380 What's on your mind? 637 00:47:23,940 --> 00:47:24,720 It won't take long. 638 00:47:25,540 --> 00:47:26,760 Danny picked up Eddie Riccardi. 639 00:47:27,540 --> 00:47:28,060 Where are they? 640 00:47:30,080 --> 00:47:31,340 You're in an awful rut. 641 00:47:32,380 --> 00:47:34,020 Always asking questions. 642 00:47:34,420 --> 00:47:36,160 All right. Let's start over. 643 00:47:37,480 --> 00:47:38,920 Eddie was at the Golden Horn 644 00:47:38,920 --> 00:47:39,460 with Nina Martin. 645 00:47:40,360 --> 00:47:42,240 Suddenly, he wasn't there anymore. 646 00:47:43,380 --> 00:47:43,880 So? 647 00:47:44,580 --> 00:47:45,080 So? 648 00:47:45,760 --> 00:47:46,940 I don't mind waiting. 649 00:47:47,660 --> 00:47:50,700 Oh, uh, while we kill a little time, 650 00:47:52,310 --> 00:47:54,010 this might interest you. 651 00:48:05,660 --> 00:48:07,260 And after we pick up Riccardi, 652 00:48:07,740 --> 00:48:09,460 we're going down to police headquarters. 653 00:48:10,300 --> 00:48:12,320 You're gonna have a manicure on me. 654 00:48:14,620 --> 00:48:16,540 You know, you're gonna look awful silly 655 00:48:16,540 --> 00:48:17,580 when I get through with you. 656 00:48:17,860 --> 00:48:19,940 If I'm wrong, I'll apologize. 657 00:48:25,370 --> 00:48:26,410 Say hello. 658 00:48:27,050 --> 00:48:27,510 Nothing more. 659 00:48:30,790 --> 00:48:31,310 Hello. 660 00:48:32,730 --> 00:48:34,510 Vince, we're at the shop. 661 00:48:34,590 --> 00:48:36,310 Do we stay or bring Riccardi up there? 662 00:48:37,720 --> 00:48:38,840 Tell him you'll be down. 663 00:48:58,670 --> 00:48:59,550 Okay, Coke. 664 00:49:35,270 --> 00:49:36,450 What do you want now? 665 00:49:49,140 --> 00:49:51,360 Just when he was coming up in the department. 666 00:51:25,470 --> 00:51:26,810 Car 9-4. 667 00:51:27,150 --> 00:51:28,850 9-4 to Control 4. 668 00:51:29,150 --> 00:51:30,310 Clear frequency 4. 669 00:51:30,570 --> 00:51:31,370 This is an emergency. 670 00:51:31,910 --> 00:51:34,630 Control 4 to 94. Go ahead. 671 00:51:34,830 --> 00:51:36,510 Car 94 to Control 4. 672 00:51:36,770 --> 00:51:38,170 Notify the Homicide Bureau. 673 00:51:38,430 --> 00:51:39,790 We have found the body of Lieutenant Riccardi. 674 00:51:39,790 --> 00:51:40,910 We found Lieutenant Williams in his car 675 00:51:40,910 --> 00:51:42,710 at Sepulveda and Sunset. 676 00:52:31,350 --> 00:52:32,250 Give you a lift, son? 677 00:52:32,730 --> 00:52:35,050 Thanks. I had a little accident back up off the side road. 678 00:52:35,470 --> 00:52:37,090 I have to go to town and get a tow car. 679 00:52:37,390 --> 00:52:38,130 Anybody killed? 680 00:52:41,310 --> 00:52:42,550 No luck at all tonight. 681 00:52:43,170 --> 00:52:43,770 Hop in. 682 00:52:54,400 --> 00:52:56,280 Bet you thought I wouldn't stop and pick you up, did you? 683 00:52:56,800 --> 00:52:57,880 I didn't know. 684 00:52:58,600 --> 00:52:59,260 It's late. 685 00:52:59,560 --> 00:53:01,220 See? That's why I fooled you. 686 00:53:01,800 --> 00:53:04,140 Company orders. Pick up anybody, anytime. 687 00:53:05,020 --> 00:53:06,880 Green Acres Morticians Policy. 688 00:53:07,440 --> 00:53:09,680 Lift today, may be a customer tomorrow. 689 00:53:10,720 --> 00:53:11,600 Pays off, too. 690 00:53:12,240 --> 00:53:14,880 Most people remember the nice things you do for them while they're living. 691 00:53:15,720 --> 00:53:17,160 We sure don't get any complaints 692 00:53:17,160 --> 00:53:18,960 about our service from them after they're dead. 693 00:53:20,060 --> 00:53:21,500 Uh, family, that is. 694 00:53:23,420 --> 00:53:24,860 That accident hurt you any? 695 00:53:26,900 --> 00:53:27,840 Got a match? 696 00:53:28,400 --> 00:53:29,160 Sure do. 697 00:53:36,140 --> 00:53:37,700 Police ambulance and everything. 698 00:53:39,000 --> 00:53:40,200 Wonder if I'm losing any customers. 699 00:53:54,870 --> 00:53:56,350 Finished with Joe's stuff yet? 700 00:53:56,790 --> 00:53:57,850 Still working on it. 701 00:54:00,480 --> 00:54:01,620 It's too bad. 702 00:54:03,200 --> 00:54:04,440 Joe's wife sure liked him 703 00:54:04,440 --> 00:54:05,300 in that suit, too. 704 00:54:32,500 --> 00:54:33,700 Line on Riccardi yet? 705 00:54:33,770 --> 00:54:34,450 Nothing, Captain. 706 00:54:35,030 --> 00:54:37,330 Keep trying. He's the last one who might have seen Joe. 707 00:54:37,610 --> 00:54:37,910 Okay. 708 00:54:39,310 --> 00:54:40,190 Billy Riccardi. 709 00:54:43,440 --> 00:54:45,380 Guess Williams was right after all. 710 00:54:46,160 --> 00:54:47,520 Riccardi or Rice. 711 00:54:48,420 --> 00:54:50,300 A silver star and a dumb look 712 00:54:50,300 --> 00:54:51,760 doesn't change a no-good heel. 713 00:54:53,040 --> 00:54:54,120 Attention all units. 714 00:54:54,640 --> 00:54:55,800 Attention all units. 715 00:54:56,380 --> 00:54:57,720 Be on the lookout for the following 716 00:54:57,720 --> 00:54:58,900 described suspect. 717 00:55:00,360 --> 00:55:01,800 Eddie Riccardi, 718 00:55:02,060 --> 00:55:03,220 alias Eddie Rice. 719 00:55:03,740 --> 00:55:06,040 White, male, American. 720 00:55:06,800 --> 00:55:07,700 Age 33. 721 00:55:08,840 --> 00:55:09,600 Foot two. 722 00:55:12,860 --> 00:55:16,200 You phone the cops and do them a favor. 723 00:55:16,480 --> 00:55:19,040 Find a dead cop and the guy that did it 724 00:55:19,040 --> 00:55:20,420 and what happens? 725 00:55:26,940 --> 00:55:28,800 The first stop is Nina Martin's. 726 00:55:29,580 --> 00:55:31,320 I want Eddie before the cops get her. 727 00:55:32,020 --> 00:55:33,640 Then they can have him for a present. 728 00:55:35,650 --> 00:55:36,710 And alive. 729 00:55:54,270 --> 00:55:54,750 Eddie. 730 00:55:55,090 --> 00:55:55,530 Shut up. 731 00:55:56,350 --> 00:55:57,450 Get those lights out. 732 00:55:59,660 --> 00:56:00,660 Eddie, what happened? 733 00:56:03,130 --> 00:56:04,890 You certainly did a neat job 734 00:56:04,890 --> 00:56:06,030 of tying me into a murder. 735 00:56:06,910 --> 00:56:08,290 Joe Williams was killed tonight. 736 00:56:08,990 --> 00:56:09,290 You? 737 00:56:09,970 --> 00:56:10,590 I don't know. 738 00:56:11,090 --> 00:56:14,070 The last thing I remember was being slugged over the head at Vince Alexander's. 739 00:56:14,090 --> 00:56:15,110 I know you think that... 740 00:56:15,110 --> 00:56:16,230 I haven't got time to think. 741 00:56:16,950 --> 00:56:20,170 All I want is a few bucks, your car, and you in my sight 742 00:56:20,170 --> 00:56:21,070 till I get out of here. 743 00:56:21,210 --> 00:56:22,470 Eddie, you've got to believe me. 744 00:56:23,530 --> 00:56:24,250 Believe you? 745 00:56:25,230 --> 00:56:26,370 Like you believed me? 746 00:56:27,450 --> 00:56:28,350 Give me the keys. 747 00:56:34,480 --> 00:56:36,580 Eddie, this is why I turned on you tonight 748 00:56:36,580 --> 00:56:37,760 to get you away from Vince. 749 00:56:37,960 --> 00:56:39,340 The keys are in the car. You go. 750 00:56:39,420 --> 00:56:40,420 I'll try to stall them off. 751 00:56:41,400 --> 00:56:43,300 And get a bullet in the back of my head? 752 00:56:43,660 --> 00:56:45,040 Eddie, you've got to trust me. 753 00:56:45,080 --> 00:56:46,060 It's your only chance. 754 00:56:50,980 --> 00:56:51,740 The garage. 755 00:57:52,600 --> 00:57:53,920 This is where you get out. 756 00:57:53,960 --> 00:57:55,700 Go to the police, Eddie, before it's too late. 757 00:57:56,240 --> 00:57:58,160 With my fingerprints all over the gun 758 00:57:58,160 --> 00:57:59,280 and all over Williams' car, 759 00:57:59,820 --> 00:58:02,340 I wouldn't last long enough to walk to the nearest police station. 760 00:58:02,740 --> 00:58:04,100 If I did, what could I tell them? 761 00:58:04,920 --> 00:58:05,440 Now out. 762 00:58:06,560 --> 00:58:08,100 You want me to go home and wait for Vince? 763 00:58:08,100 --> 00:58:09,200 I don't want Vince to come back again. 764 00:58:09,560 --> 00:58:11,520 That's something Eddie Ricciardo would tell me to do. 765 00:58:12,260 --> 00:58:13,280 Not Eddie Rice. 766 00:58:35,440 --> 00:58:35,880 Stop. 767 00:58:40,400 --> 00:58:42,300 Keep your lights off and the motor running. 768 00:59:28,320 --> 00:59:30,460 Now you've got a gun. What next? 769 00:59:32,270 --> 00:59:33,690 I didn't ask for any killings. 770 00:59:33,970 --> 00:59:34,670 So I'm in the middle. 771 00:59:35,790 --> 00:59:38,090 But I'm not going to be a clay pigeon for Vince Alexander. 772 00:59:39,670 --> 00:59:41,570 He can't prove anything dead. 773 00:59:42,490 --> 00:59:43,830 That would make Vince very happy. 774 00:59:44,210 --> 00:59:45,730 Something I wouldn't want to let happen. 775 00:59:47,090 --> 00:59:48,250 Is there any place we could go? 776 00:59:48,490 --> 00:59:49,930 Someone you could trust to put us up for the night? 777 00:59:50,710 --> 00:59:51,730 I need time. 778 00:59:53,940 --> 00:59:54,960 Maybe there is. 779 00:59:55,500 --> 00:59:56,780 It's a long chance. 780 01:00:01,340 --> 01:00:03,500 You don't think you're going to get away with this, do you? 781 01:00:04,960 --> 01:00:06,240 We're staying here till tomorrow. 782 01:00:15,960 --> 01:00:17,160 Stay away from that phone. 783 01:00:17,740 --> 01:00:18,920 That rings, let it keep ringing. 784 01:00:19,700 --> 01:00:21,320 Get rid of anybody who comes to the door. 785 01:00:21,360 --> 01:00:23,300 I'll be right behind you in case you give the wrong answers. 786 01:00:29,100 --> 01:00:30,420 What about the girl's place? 787 01:00:31,140 --> 01:00:31,760 There and gone. 788 01:00:32,320 --> 01:00:34,220 Get a teletype out on her car immediately. 789 01:00:34,360 --> 01:00:36,000 Have it rebroadcast every half hour. 790 01:00:42,310 --> 01:00:44,390 I want roadblocks at all these points. 791 01:00:45,230 --> 01:00:47,050 I want the airport, railroad station, 792 01:00:47,110 --> 01:00:49,350 all bus terminals put under 24-hour surveillance. 793 01:00:50,090 --> 01:00:51,970 I want every hotel and flop house notified. 794 01:00:52,550 --> 01:00:54,690 They're in this town somewhere and they're not getting out. 795 01:00:55,730 --> 01:00:56,590 One other thing. 796 01:00:57,150 --> 01:00:59,890 We picked up Riccardi's fingerprints in that gun shop. 797 01:01:00,530 --> 01:01:01,470 He's got a gun now. 798 01:01:02,330 --> 01:01:03,750 Don't give him a chance to use it. 799 01:01:04,830 --> 01:01:05,710 All right, start moving. 800 01:01:06,350 --> 01:01:08,910 The police tightened his dragnet about the city today. 801 01:01:09,170 --> 01:01:12,330 Riccardi escaped just as the police were ready to close in on him 802 01:01:12,330 --> 01:01:14,490 after they received an anonymous phone call 803 01:01:14,490 --> 01:01:17,510 which led them to discover the murdered body of one of the men today. 804 01:01:17,990 --> 01:01:20,590 Every available man... 805 01:01:23,460 --> 01:01:25,340 We'll wait till it's dark and get out of here. 806 01:01:25,420 --> 01:01:28,120 You couldn't arrange to drop dead before then. 807 01:01:28,400 --> 01:01:30,140 Hazel, you've got to believe us. 808 01:01:30,360 --> 01:01:31,580 Eddie didn't do it. 809 01:01:32,100 --> 01:01:33,520 He should still drop dead. 810 01:01:34,680 --> 01:01:35,320 Twice. 811 01:02:51,610 --> 01:02:52,250 Coke. 812 01:03:16,800 --> 01:03:18,200 Get me a couple of clean towels. 813 01:03:22,760 --> 01:03:23,760 It's pretty bad. 814 01:03:25,730 --> 01:03:26,970 I'll have you out of here in a minute. 815 01:03:27,110 --> 01:03:27,830 We'll find the doctor. 816 01:03:28,130 --> 01:03:29,110 Go to the police. 817 01:03:30,630 --> 01:03:31,970 Eddie, go to the police. 818 01:03:35,040 --> 01:03:35,940 Your car in the garage? 819 01:03:36,600 --> 01:03:37,000 Yes. 820 01:03:37,440 --> 01:03:38,140 Where are your keys? 821 01:03:38,980 --> 01:03:39,940 In my purse. 822 01:03:40,240 --> 01:03:40,920 Take care of her. 823 01:04:05,720 --> 01:04:06,120 Thanks. 824 01:04:06,540 --> 01:04:08,560 I'll have the doctor come right in the moment he returns. 825 01:04:21,650 --> 01:04:22,730 Light me a cigarette. 826 01:04:46,530 --> 01:04:47,950 You're far away. 827 01:04:53,800 --> 01:04:54,780 Five years. 828 01:04:55,940 --> 01:04:56,840 A lifetime. 829 01:04:59,120 --> 01:05:00,360 Beyond that, a blank. 830 01:05:01,940 --> 01:05:02,940 Me too, Eddie. 831 01:05:04,000 --> 01:05:06,180 Only it's been a different kind of a blank. 832 01:05:06,860 --> 01:05:08,820 It's being pushed back to Eddie Riccardi. 833 01:05:11,260 --> 01:05:11,820 This... 834 01:05:11,820 --> 01:05:14,980 The whole past that keeps me from being like other people. 835 01:05:16,320 --> 01:05:17,300 Now all that's left of it. 836 01:05:17,860 --> 01:05:21,140 I'm wondering what it would be like if there'd only been an Eddie Rice. 837 01:05:24,050 --> 01:05:26,590 If I'd have just met you for the first time. 838 01:05:28,990 --> 01:05:30,910 Eddie Rice can have that. 839 01:05:34,340 --> 01:05:35,900 Oh, you're good. 840 01:05:41,410 --> 01:05:43,590 You've taken away the hate in me. 841 01:05:45,150 --> 01:05:45,810 Destroyed it. 842 01:05:54,780 --> 01:05:57,020 When a baby wants to be born, ours don't matter. 843 01:05:57,720 --> 01:05:58,940 Seven pounds, seven ounces. 844 01:05:59,200 --> 01:05:59,500 A boy. 845 01:05:59,780 --> 01:06:01,680 Doctor, her shoulder... 846 01:06:17,640 --> 01:06:19,120 I can't treat gun wounds. 847 01:06:19,980 --> 01:06:21,840 She'll have to go to the police emergency hospital. 848 01:06:22,900 --> 01:06:24,160 I don't think so. 849 01:06:24,360 --> 01:06:24,840 I'm sorry. 850 01:06:25,460 --> 01:06:27,040 I've got to report this to the police. 851 01:06:27,620 --> 01:06:31,460 Doctor, that report to the police... 852 01:06:31,460 --> 01:06:32,860 It'll wait. 853 01:06:33,640 --> 01:06:35,340 If you want to pull that trigger, go ahead. 854 01:06:38,340 --> 01:06:39,500 Police headquarters, please. 855 01:06:41,770 --> 01:06:42,870 Put that gun away. 856 01:06:43,050 --> 01:06:44,370 I said I was going to call the police. 857 01:06:45,410 --> 01:06:46,010 Police headquarters? 858 01:06:46,910 --> 01:06:48,070 This is Dr. Stacy. 859 01:06:48,830 --> 01:06:49,910 93 Chestnut Street. 860 01:06:50,470 --> 01:06:52,110 Send an ambulance and a squad car. 861 01:06:58,560 --> 01:06:59,480 How bad is it? 862 01:07:04,380 --> 01:07:05,260 She'll be all right. 863 01:07:08,420 --> 01:07:09,280 You'd better leave. 864 01:07:17,460 --> 01:07:18,540 Eddie, I'm scared. 865 01:07:19,260 --> 01:07:19,980 I'm scared. 866 01:07:20,060 --> 01:07:21,260 Take it easy. You'll be all right. 867 01:07:21,360 --> 01:07:22,440 Not for me. For you. 868 01:07:23,020 --> 01:07:25,640 Listen, I'm leaving you for a little while. 869 01:07:26,280 --> 01:07:27,800 I've got an idea. It might work. 870 01:07:28,480 --> 01:07:29,880 Something very important. 871 01:07:31,000 --> 01:07:32,360 You knew all about me. 872 01:07:33,040 --> 01:07:34,080 The people I used to know. 873 01:07:34,160 --> 01:07:34,980 The places I went. 874 01:07:35,820 --> 01:07:37,660 Think for me. Go back five years. 875 01:07:38,080 --> 01:07:39,960 Who was there? Just one person. 876 01:07:40,660 --> 01:07:41,880 Give me the answers. Quick. 877 01:07:43,020 --> 01:07:44,480 What you say is my only chance. 878 01:07:44,560 --> 01:07:45,480 The only chance I've got. 879 01:07:45,740 --> 01:07:47,240 The only one left is Pete. 880 01:07:47,480 --> 01:07:50,080 He can't be trusted with Vincent. 881 01:07:50,140 --> 01:07:50,900 Where will I find him? 882 01:07:51,100 --> 01:07:52,060 Not him. He's... 883 01:07:52,060 --> 01:07:52,460 Tell me. 884 01:07:53,540 --> 01:07:55,920 Two, three places on Main Street. 885 01:07:57,380 --> 01:07:58,420 Fourth and Main. 886 01:07:58,900 --> 01:08:00,700 And after Nina ran in front of him, 887 01:08:01,160 --> 01:08:02,380 Coke never had a chance. 888 01:08:02,540 --> 01:08:03,580 That Eddie sure didn't miss. 889 01:08:04,000 --> 01:08:05,300 Coke took three. Went right through us. 890 01:08:05,380 --> 01:08:06,480 Breakfast, lunch, and supper. 891 01:08:06,640 --> 01:08:08,340 Anybody come around? Ask any questions? 892 01:08:08,920 --> 01:08:10,440 None I couldn't answer, Vince. 893 01:08:10,600 --> 01:08:11,780 Get back there and keep them company. 894 01:08:12,780 --> 01:08:13,920 But the police. 895 01:08:14,000 --> 01:08:14,940 That's exactly what I want. 896 01:08:15,340 --> 01:08:16,800 Tell them how Riccati broke into your apartment, 897 01:08:16,960 --> 01:08:19,320 found Coke there, pulled his gun and fired. 898 01:08:19,760 --> 01:08:21,040 Now do what I told you. Just that. 899 01:08:21,960 --> 01:08:22,960 All right, Vince. 900 01:08:23,160 --> 01:08:23,700 Take her back. 901 01:08:28,460 --> 01:08:29,920 Eddie's got to find a doctor somewhere. 902 01:08:30,940 --> 01:08:32,060 And if he does what I think, 903 01:08:32,100 --> 01:08:33,880 he'll dump the girl 904 01:08:33,880 --> 01:08:35,480 and start looking for a hideaway. 905 01:08:37,430 --> 01:08:38,150 Get going. 906 01:08:38,810 --> 01:08:40,910 Spread the news I got a personal interest in Eddie Riccati. 907 01:08:41,650 --> 01:08:43,070 I don't want anything to happen to him 908 01:08:43,070 --> 01:08:44,270 until I get there. 909 01:08:45,310 --> 01:08:46,830 Unless the cops get him first. 910 01:08:48,470 --> 01:08:49,430 You're through with him, Doc? 911 01:08:49,730 --> 01:08:51,710 Yep. He was a fine specimen. 912 01:08:52,150 --> 01:08:54,030 Would have had a long life if this hadn't happened. 913 01:08:54,350 --> 01:08:55,570 I'll send you my report in the morning. 914 01:09:00,280 --> 01:09:01,360 I'm sure you don't mind 915 01:09:01,360 --> 01:09:02,680 coming downtown, Miss Downs. 916 01:09:02,980 --> 01:09:04,560 Well, I... I thought not. 917 01:09:07,500 --> 01:09:08,320 What'd you find? 918 01:09:08,640 --> 01:09:09,420 It was them, all right. 919 01:09:09,940 --> 01:09:12,140 Riccati left the doctor's office about 30 minutes ago. 920 01:09:12,660 --> 01:09:13,460 Notified communications? 921 01:09:13,660 --> 01:09:14,740 They're blanketing the whole area. 922 01:09:14,980 --> 01:09:15,320 The girl? 923 01:09:15,980 --> 01:09:18,140 County jail hospital. Still out. 924 01:09:18,160 --> 01:09:20,660 Whether she's playing it safe or just not talking? 925 01:09:21,260 --> 01:09:22,000 Keep mulling there. 926 01:09:22,080 --> 01:09:23,240 The minute she comes out, I want to know. 927 01:09:23,560 --> 01:09:25,120 Any ideas? Lots. 928 01:09:25,340 --> 01:09:26,940 We need Riccati to explain some of them. 929 01:09:27,840 --> 01:09:29,080 If he lives that long. 930 01:09:34,480 --> 01:09:36,520 Hello. I'm looking for Petey. Have you seen him? 931 01:09:38,980 --> 01:09:40,000 Do you know where to find him? 932 01:09:54,420 --> 01:09:56,100 Nina said three or four places. 933 01:09:56,260 --> 01:09:57,240 I must have hit 20. 934 01:09:58,280 --> 01:09:59,480 Never answered the same. 935 01:10:00,780 --> 01:10:01,220 No. 936 01:10:02,860 --> 01:10:04,100 A shake of the head. 937 01:10:04,180 --> 01:10:05,500 A frightened face. 938 01:10:07,480 --> 01:10:08,900 They knew where I could find 939 01:10:08,900 --> 01:10:10,660 what I was looking for, but they wouldn't talk. 940 01:10:12,240 --> 01:10:13,300 They were scared. 941 01:11:07,860 --> 01:11:09,860 But Vince, appreciate the fact 942 01:11:09,860 --> 01:11:10,960 at least I called you. 943 01:11:11,780 --> 01:11:13,600 I let him stay. It's another rap. 944 01:11:14,140 --> 01:11:15,540 Another rap, I get life. 945 01:11:15,540 --> 01:11:17,100 You've got to appreciate that. 946 01:11:20,070 --> 01:11:21,470 And I'd appreciate it 947 01:11:21,470 --> 01:11:23,090 if you'd tell me where to find Petey. 948 01:11:24,270 --> 01:11:25,110 Right now. 949 01:11:25,810 --> 01:11:26,390 Sure, Eddie. 950 01:11:27,430 --> 01:11:27,950 Sure. 951 01:11:35,580 --> 01:11:37,140 Ocean Boulevard, 25th. 952 01:12:47,780 --> 01:12:48,420 Who's there? 953 01:12:49,120 --> 01:12:49,560 Who is it? 954 01:12:49,740 --> 01:12:52,260 Eddie. Eddie Riccati. 955 01:12:53,320 --> 01:12:54,020 Oh, Eddie boy. 956 01:12:54,840 --> 01:12:56,560 Every cop in the city's out gunning for you. 957 01:12:57,680 --> 01:12:58,900 Maybe you don't care if you live, but 958 01:12:59,940 --> 01:13:01,380 I got a few more years left. 959 01:13:02,280 --> 01:13:03,460 Open the door, Petey. 960 01:13:04,740 --> 01:13:05,820 You're dead if you don't. 961 01:13:07,980 --> 01:13:08,480 All right, Eddie. 962 01:13:17,970 --> 01:13:20,090 You didn't think I'd leave you out there in the cold, did you, Eddie? 963 01:13:21,900 --> 01:13:22,840 Five years, no see. 964 01:13:23,280 --> 01:13:25,200 They sure got a hot fire burning under you, huh? 965 01:13:26,440 --> 01:13:26,800 Yeah. 966 01:13:30,280 --> 01:13:31,760 You need a pal, a friend? 967 01:13:36,010 --> 01:13:37,470 Sure, I need a friend, Petey. 968 01:13:38,490 --> 01:13:39,550 Oh, look, look, friend. 969 01:13:39,630 --> 01:13:41,630 Will you put that mouthpiece away? 970 01:13:42,530 --> 01:13:44,710 Somehow or other, I still believe they go off. 971 01:13:46,090 --> 01:13:47,270 And Samson, my cat. 972 01:13:47,450 --> 01:13:48,450 You remember my cat. 973 01:13:50,590 --> 01:13:52,110 He's not feeling too good again. 974 01:13:53,230 --> 01:13:54,370 You stay careful. 975 01:13:54,790 --> 01:13:55,390 Nothing will happen. 976 01:13:56,070 --> 01:13:57,350 Oh, sure, Eddie. 977 01:13:57,670 --> 01:13:58,950 You're talking to Petey, remember? 978 01:14:00,030 --> 01:14:01,830 Any objections to my moving in with you? 979 01:14:02,890 --> 01:14:04,750 I'll be gone tomorrow, next day. 980 01:14:05,190 --> 01:14:05,630 Me? 981 01:14:06,130 --> 01:14:08,390 Turn away practically my own flesh and blood? 982 01:14:10,510 --> 01:14:11,190 Relax, Eddie. 983 01:14:15,760 --> 01:14:16,640 There you are, Eddie. 984 01:14:17,140 --> 01:14:18,140 Nothing's too good for you. 985 01:14:19,700 --> 01:14:21,180 How about some food, Petey? 986 01:14:21,820 --> 01:14:22,860 I haven't eaten all night. 987 01:14:24,220 --> 01:14:25,580 You haven't changed a bit. 988 01:14:26,420 --> 01:14:27,320 Always hungry. 989 01:14:28,120 --> 01:14:29,140 Still tied up with Vince? 990 01:14:30,640 --> 01:14:31,100 Good. 991 01:14:32,100 --> 01:14:33,660 I do a little private eyeing on the side. 992 01:14:34,360 --> 01:14:35,320 A job here, a job there. 993 01:14:36,180 --> 01:14:36,960 Nothing big. 994 01:14:39,420 --> 01:14:40,320 I'll telephone. 995 01:14:52,330 --> 01:14:53,190 Hello, friend? 996 01:14:53,610 --> 01:14:56,010 Petey, I got a special customer. 997 01:14:57,180 --> 01:14:58,660 Yeah, yeah, an old one. 998 01:14:59,900 --> 01:15:01,280 How about sending something over? 999 01:15:01,960 --> 01:15:02,880 He's tired and hungry. 1000 01:15:04,400 --> 01:15:05,540 A pot of coffee and a sandwich. 1001 01:15:06,560 --> 01:15:06,880 Turkey? 1002 01:15:07,840 --> 01:15:08,300 Tongue? 1003 01:15:09,560 --> 01:15:10,520 Egg salad combination? 1004 01:15:12,360 --> 01:15:13,740 Yeah, yeah, that's right. 1005 01:15:15,100 --> 01:15:16,040 You got it. 1006 01:15:22,770 --> 01:15:23,530 You see, Eddie? 1007 01:15:24,490 --> 01:15:25,750 Everything's just like old times. 1008 01:15:26,910 --> 01:15:28,170 You say so, Petey. 1009 01:15:30,430 --> 01:15:31,790 I'm getting kind of sleepy. 1010 01:15:32,790 --> 01:15:34,070 You just make yourself at home. 1011 01:15:34,270 --> 01:15:35,270 Food will be along pretty soon. 1012 01:15:36,050 --> 01:15:38,450 Vince has gotten to be a big man the last five years. 1013 01:15:39,530 --> 01:15:41,510 I'm really getting pretty tired, friend. 1014 01:15:42,010 --> 01:15:43,750 Why don't you bring me up to date, Petey? 1015 01:15:44,170 --> 01:15:45,750 I'm really awful tired, friend. 1016 01:15:46,490 --> 01:15:48,190 How long will it take Vince to get here? 1017 01:15:49,330 --> 01:15:50,890 Eddie, Eddie, you... 1018 01:15:50,890 --> 01:15:51,070 You're not going to get me. 1019 01:15:51,070 --> 01:15:51,910 You embarrass me. 1020 01:15:52,550 --> 01:15:54,470 I'll kill you if you don't give it to me straight, Petey. 1021 01:15:55,110 --> 01:15:56,630 Eddie, Eddie, don't talk like that. 1022 01:15:57,450 --> 01:15:58,110 Samson's sick. 1023 01:15:59,170 --> 01:16:00,210 I'm telling you, Eddie. 1024 01:16:00,350 --> 01:16:01,130 What are you telling me? 1025 01:16:01,230 --> 01:16:03,490 How long? Five minutes? Ten? 1026 01:16:03,870 --> 01:16:05,210 Fifteen minutes? Twenty minutes? 1027 01:16:06,890 --> 01:16:08,430 About... about fifteen minutes, Eddie. 1028 01:16:09,650 --> 01:16:10,910 Vince put you on the spot. 1029 01:16:11,510 --> 01:16:12,630 He sent word to all the boys. 1030 01:16:13,610 --> 01:16:14,030 Hello, Eddie. 1031 01:16:14,690 --> 01:16:15,290 Take me with you. 1032 01:16:15,730 --> 01:16:16,790 You and me was always friends. 1033 01:16:17,130 --> 01:16:19,350 You just stay in front of me and keep your mouth shut 1034 01:16:19,350 --> 01:16:20,170 and you won't get into trouble. 1035 01:16:20,390 --> 01:16:23,250 Oh, sure, Eddie. You got nothing to worry about from me. 1036 01:16:23,930 --> 01:16:25,710 Just stay my friend, Petey. 1037 01:16:26,070 --> 01:16:26,630 Yeah, Eddie. 1038 01:16:40,880 --> 01:16:42,480 If you're tired, you can go home now. 1039 01:16:43,640 --> 01:16:44,620 Your friend want a ride? 1040 01:16:44,900 --> 01:16:45,440 Not tonight. 1041 01:16:48,670 --> 01:16:49,190 Two eighty. 1042 01:16:50,370 --> 01:16:51,650 This will get you a thousand. 1043 01:16:52,170 --> 01:16:52,550 Come on. 1044 01:18:53,880 --> 01:18:55,040 Take care of Petey. 1045 01:19:04,250 --> 01:19:06,830 Eddie, let's get out of here. 1046 01:19:08,940 --> 01:19:10,000 Go ahead, Petey. 1047 01:19:11,120 --> 01:19:11,760 Thanks, Eddie. 1048 01:19:13,620 --> 01:19:14,340 They're coming. 1049 01:20:25,150 --> 01:20:25,670 Let's go. 1050 01:20:25,670 --> 01:20:25,850 Ow! 1051 01:21:18,810 --> 01:21:19,330 Eddie. 1052 01:21:29,530 --> 01:21:30,530 Do you hear me? 1053 01:21:34,080 --> 01:21:35,340 We can make a break. 1054 01:21:36,780 --> 01:21:37,940 Cover for each other. 1055 01:21:38,910 --> 01:21:40,490 I got a place. 1056 01:21:42,520 --> 01:21:43,660 You and me, Eddie. 1057 01:21:45,710 --> 01:21:47,410 We'll start up again. 1058 01:21:48,230 --> 01:21:50,550 Just like old times. 1059 01:21:55,990 --> 01:21:57,150 I got money, Eddie. 1060 01:21:58,690 --> 01:21:59,870 Big money. 1061 01:22:03,910 --> 01:22:04,270 Samson. 1062 01:22:04,850 --> 01:22:05,450 Samson. 1063 01:22:06,090 --> 01:22:06,970 Samson. 1064 01:22:09,270 --> 01:22:11,010 Petey, come back. 1065 01:22:13,700 --> 01:22:14,060 Samson. 1066 01:22:14,800 --> 01:22:15,900 Samson, baby. 1067 01:22:16,600 --> 01:22:17,120 Samson. 1068 01:23:17,260 --> 01:23:17,780 Riccardi. 1069 01:23:18,620 --> 01:23:19,140 Alexander. 1070 01:23:19,660 --> 01:23:21,400 We'll give you three minutes to come out. 1071 01:23:21,720 --> 01:23:22,860 We're gonna start counting. 1072 01:23:23,420 --> 01:23:25,420 At the end of three minutes, if you're not out, 1073 01:23:25,820 --> 01:23:27,020 we're coming to get you. 1074 01:23:28,080 --> 01:23:29,880 This is your last chance, Eddie. 1075 01:23:31,730 --> 01:23:33,670 There's just you and me left now. 1076 01:23:33,830 --> 01:23:35,130 No deal, Vince. 1077 01:23:36,190 --> 01:23:38,050 I know you killed Joe Williams. 1078 01:23:39,170 --> 01:23:39,870 Okay. 1079 01:23:41,650 --> 01:23:42,930 No deals. 1080 01:25:26,020 --> 01:25:27,420 We want you, Riccardi. 1081 01:25:28,100 --> 01:25:29,140 Alive, Alexander. 1082 01:25:30,060 --> 01:25:31,720 If you're in there not wounded, 1083 01:25:31,840 --> 01:25:32,780 bring Riccardi out. 1084 01:25:34,580 --> 01:25:35,340 You, Riccardi, 1085 01:25:35,760 --> 01:25:36,800 if you're alone, 1086 01:25:36,940 --> 01:25:38,300 come out with your hands in the air. 1087 01:25:41,800 --> 01:25:43,740 Here's where you and I part company. 1088 01:25:44,580 --> 01:25:46,780 You're gonna get paid off in full. 1089 01:26:09,280 --> 01:26:09,800 Thank you, Samson. 1090 01:26:09,800 --> 01:26:10,980 Thanks for bringing him out, Vince. 1091 01:26:11,980 --> 01:26:12,880 Now drop your gun. 1092 01:26:13,680 --> 01:26:15,140 I said drop your gun, Vince. 1093 01:26:17,460 --> 01:26:19,540 Eddie will take what I got first, Anderson. 1094 01:26:22,550 --> 01:26:24,570 All police officers, hold your fire. 1095 01:26:26,110 --> 01:26:27,610 Don't be crazy, Alexander. 1096 01:26:28,730 --> 01:26:30,130 There have been enough people killed. 1097 01:26:30,730 --> 01:26:31,490 Give yourself up. 1098 01:26:31,790 --> 01:26:32,890 No bargains, Anderson. 1099 01:26:33,670 --> 01:26:35,050 You want Riccardi alive? 1100 01:26:35,950 --> 01:26:36,830 I want out. 1101 01:26:37,050 --> 01:26:39,410 What guarantee have I got that you won't kill Riccardi? 1102 01:26:39,770 --> 01:26:40,810 You don't! 1103 01:26:41,030 --> 01:26:42,290 Be sensible, Alexander. 1104 01:26:42,990 --> 01:26:44,490 If we let you out now, 1105 01:26:44,950 --> 01:26:45,870 we'll get you later. 1106 01:26:46,790 --> 01:26:47,990 You'll be dead before morning. 1107 01:26:48,710 --> 01:26:51,270 You got 30 seconds to make up your mind, Anderson. 1108 01:26:52,450 --> 01:26:53,350 I go, 1109 01:26:54,310 --> 01:26:56,190 or Riccardi gets it in the back. 1110 01:26:59,490 --> 01:27:00,990 Stay down, Eddie. Don't move. 1111 01:27:36,910 --> 01:27:37,770 Is he dead? 1112 01:27:38,410 --> 01:27:40,210 He will be if we don't get him to a hospital. 1113 01:27:47,770 --> 01:27:50,750 That taxi driver must have really gotten to you in a hurry. 1114 01:27:51,330 --> 01:27:52,130 He did, 1115 01:27:52,210 --> 01:27:53,830 asking for a thousand dollars reward. 1116 01:27:54,610 --> 01:27:56,390 I know all the questions you want to ask. 1117 01:27:57,110 --> 01:27:58,990 I called Dr. Kimball from San Francisco. 1118 01:27:59,810 --> 01:28:01,330 We knew Vince killed Joe Williams. 1119 01:28:01,890 --> 01:28:03,490 We found his blood on Joe's clothing. 1120 01:28:04,410 --> 01:28:05,950 It matched up with our lab files. 1121 01:28:06,230 --> 01:28:06,790 Yours didn't. 1122 01:28:07,810 --> 01:28:09,310 And Hazel told us the truth about Joe. 1123 01:28:10,310 --> 01:28:11,750 I'll just get well. 1124 01:28:12,770 --> 01:28:13,950 We'll finish our business later. 1125 01:28:15,370 --> 01:28:17,390 Nina, she's fine. 1126 01:28:17,990 --> 01:28:18,830 In the waiting room. 1127 01:28:39,160 --> 01:28:41,820 You shouldn't kiss a guy like that when he's sick in bed. 1128 01:28:44,470 --> 01:28:46,530 I've been waiting outside all the time. 1129 01:28:47,050 --> 01:28:48,110 They wouldn't tell me anything. 1130 01:28:49,050 --> 01:28:49,770 I was afraid. 1131 01:28:51,790 --> 01:28:52,610 It's all right. 1132 01:28:54,270 --> 01:28:55,610 We'll go away. 1133 01:28:56,070 --> 01:28:58,810 We'll find that crazy world of yours. 1134 01:29:00,950 --> 01:29:01,510 Sure? 1135 01:29:05,380 --> 01:29:06,980 There's only one thing. 1136 01:29:08,880 --> 01:29:12,240 You'll always be Eddie Rice. 1137 01:29:14,120 --> 01:29:15,700 For the rest of my life. 1138 01:29:16,740 --> 01:29:18,180 I have the Doc's word for it. 1139 01:29:20,360 --> 01:29:21,220 Come here. 73109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.