Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,705 --> 00:00:04,082
Walking pictures represent
2
00:00:06,751 --> 00:00:09,588
Sharon Stone
3
00:00:11,882 --> 00:00:14,885
"Mule"
4
00:02:25,473 --> 00:02:30,478
The length of the U.S.-Mexico border
is 2000 miles.
5
00:02:30,687 --> 00:02:34,190
This is the most frequently crossed
border in the world.
6
00:02:34,900 --> 00:02:38,278
And this only applies to legal cases.
7
00:02:39,613 --> 00:02:44,618
Every year hundreds of thousands of
people trying to illegally cross the
U.S. border.
8
00:02:44,743 --> 00:02:49,581
Each of them has its own history.
This is one of them.
9
00:02:49,873 --> 00:02:54,294
But at the time I didn't know that it
is my story too.
10
00:03:09,851 --> 00:03:12,270
The us-Mexican border.
11
00:03:36,253 --> 00:03:38,004
Run. Run!
12
00:03:40,674 --> 00:03:42,175
Follow me!
13
00:03:49,140 --> 00:03:50,976
Faster!
14
00:04:44,821 --> 00:04:46,823
8 hours before.
15
00:04:48,450 --> 00:04:50,744
Phoenix, Arizona.
16
00:05:08,678 --> 00:05:10,430
I just sent it. You received?
17
00:05:10,472 --> 00:05:12,933
Isn't it time for you to go on a date?
18
00:05:13,767 --> 00:05:16,561
Sharp, the plot is even better.
19
00:05:17,062 --> 00:05:20,565
Left the Senator herself, but only in
exactly the right state.
20
00:05:20,690 --> 00:05:23,485
I'll tell everyone about it before
the election.
21
00:05:24,694 --> 00:05:28,198
Charlie? Can you check?
22
00:05:30,534 --> 00:05:33,870
There are so many people who want to
legally enter the country.
23
00:05:36,206 --> 00:05:37,999
Like?
24
00:05:38,291 --> 00:05:42,420
Like. I think we should do a story
for tomorrow.
25
00:05:42,504 --> 00:05:45,131
Now go home and have a glass of wine.
26
00:05:45,590 --> 00:05:47,425
Need to check a couple of Facts.
27
00:05:47,509 --> 00:05:50,679
You have a little time. I need it for
the other side.
28
00:05:50,720 --> 00:05:51,763
I'll do it.
29
00:05:51,846 --> 00:05:55,141
- No speech, no plot. Is Clear.
30
00:05:55,225 --> 00:05:58,144
- Harmony and balance, Yes?
- I Have everything in harmony.
31
00:05:58,478 --> 00:06:02,399
- Yes. Of course.
- Well, and the balance is.
32
00:06:13,243 --> 00:06:16,580
Senator, do you support strengthening
the fences along the border with
Mexico?
33
00:06:16,621 --> 00:06:19,749
Protecting the border is a national
security issue.
34
00:06:19,833 --> 00:06:21,751
How about the National guard?
35
00:06:21,835 --> 00:06:24,921
We need more human resources.
36
00:06:25,213 --> 00:06:28,300
You are talking about activists and
local militia?
37
00:06:28,383 --> 00:06:33,763
These brave Patriotic Americans
risking their lives in the wilderness
for us.
38
00:06:33,889 --> 00:06:36,141
- Senator.
- Miss Talbert.
39
00:06:36,224 --> 00:06:39,352
So, you current immigration law in
Arizona?
40
00:06:39,436 --> 00:06:45,066
Of course, "for". My opinion about
illegal immigration very clear.
41
00:06:45,108 --> 00:06:50,572
Then why did you 4 years ago voted
for Amnesty for illegal migrants
42
00:06:50,655 --> 00:06:54,618
who enter our country every single
day?
43
00:06:54,784 --> 00:06:57,370
Miss Talbert, all is not so simple.
44
00:06:57,454 --> 00:06:59,372
Senator, I have a record,
45
00:06:59,456 --> 00:07:03,126
where you vote for the program "Catch
and release".
46
00:07:03,460 --> 00:07:06,171
As far as I remember it...
47
00:07:06,254 --> 00:07:10,675
This is the program with which the
offender is an illegal alien,
48
00:07:10,759 --> 00:07:15,388
who was deported to Mexico, came back
a month later in Arizona.
49
00:07:17,933 --> 00:07:19,768
Thank you, Senator.
50
00:07:45,460 --> 00:07:47,212
Well, come on.
51
00:07:55,512 --> 00:07:57,097
Aaron.
52
00:07:57,847 --> 00:07:59,808
Aaron, can you hear me?
53
00:08:29,588 --> 00:08:32,173
This Is Aaron. Leave a message after
the beep.
54
00:08:32,215 --> 00:08:33,925
What are you doing?
55
00:08:45,604 --> 00:08:47,230
Well, where is she?
56
00:08:48,440 --> 00:08:50,066
Assistance to migrants.
57
00:09:03,288 --> 00:09:06,041
Bueno?
- Hola. Do you speak English?
58
00:09:06,124 --> 00:09:07,417
Yes.
59
00:09:08,168 --> 00:09:12,130
I'm looking for Aaron Talbert.
60
00:09:13,465 --> 00:09:15,926
This Is Sharon Talbert?
61
00:09:21,723 --> 00:09:26,102
Sharon Talbert is our mother.
62
00:09:26,186 --> 00:09:32,025
She died two years ago. Is she the
sister of Aaron, Sofie Talbert.
63
00:09:32,692 --> 00:09:35,278
Why were you looking for our mother?
64
00:09:36,363 --> 00:09:39,824
I tried to contact her because no one
else.
65
00:09:40,116 --> 00:09:42,869
He didn't show up on the build.
66
00:09:43,036 --> 00:09:46,164
Whenever someone doesn't appear - we
call the family.
67
00:09:46,248 --> 00:09:47,999
This order.
68
00:09:48,124 --> 00:09:49,668
You know where he is?
69
00:09:51,962 --> 00:09:53,255
Hello?
70
00:09:55,048 --> 00:09:56,758
Hello?
71
00:09:56,841 --> 00:10:00,136
I called him tonight, and...
72
00:10:00,220 --> 00:10:03,557
heard some shots.
73
00:10:04,099 --> 00:10:05,725
Shots?
74
00:10:06,726 --> 00:10:07,978
Here's the thing.
75
00:10:08,103 --> 00:10:10,730
Wait a couple of hours, and then
raise the alarm.
76
00:10:10,814 --> 00:10:12,566
And don't you worry.
77
00:10:12,691 --> 00:10:15,193
If he shows up - call me, okay?
78
00:10:18,488 --> 00:10:20,323
Asshole!
79
00:10:43,930 --> 00:10:45,849
International border.
80
00:10:47,434 --> 00:10:49,019
Caution.
81
00:11:04,075 --> 00:11:05,785
Mexico.
82
00:11:09,539 --> 00:11:10,832
Police.
83
00:11:11,416 --> 00:11:13,919
I'm telling you - I can't find it!
84
00:11:14,044 --> 00:11:19,216
You Americans come here to hide from
their families.
85
00:11:20,258 --> 00:11:25,347
Your brother need money. Write a
check in his name.
86
00:11:25,931 --> 00:11:27,432
And put it on the table.
87
00:11:27,557 --> 00:11:30,268
If after a week no one will cash,
88
00:11:30,393 --> 00:11:34,397
come and then discuss disappeared or
not.
89
00:11:34,731 --> 00:11:36,399
Well?
90
00:11:50,163 --> 00:11:51,706
Aaron?
91
00:12:06,054 --> 00:12:10,141
The court in the case of the murder
of Chandler starts today, although
the body was not found.
92
00:12:22,779 --> 00:12:23,864
Roberto?
93
00:12:23,947 --> 00:12:25,740
Roberto? Yes, this is Roberto.
94
00:12:25,991 --> 00:12:27,325
Well.
95
00:12:27,450 --> 00:12:29,828
Sorry. Hello.
96
00:12:30,704 --> 00:12:32,122
Roberto.
97
00:12:35,125 --> 00:12:39,254
Well. Don't worry, we'll send someone
out there.
98
00:12:39,546 --> 00:12:41,965
Send, don't worry. All the best.
99
00:12:44,342 --> 00:12:46,261
- Yes? I'm Sofie Talbert.
100
00:12:46,303 --> 00:12:48,930
- O, yeah! You're the sister of Aaron?
- We spoke on the phone.
101
00:12:49,014 --> 00:12:50,223
Want some coffee?
102
00:12:52,517 --> 00:12:54,269
Yes.
103
00:12:56,938 --> 00:12:59,691
The police do not care that Aaron is
gone.
104
00:12:59,774 --> 00:13:02,652
Legally, your brother is not lost.
105
00:13:02,777 --> 00:13:05,947
- No word since our conversation?
- No.
106
00:13:06,031 --> 00:13:08,158
Nobody heard anything about him?
107
00:13:14,331 --> 00:13:16,708
So still missing?
108
00:13:17,500 --> 00:13:21,796
I want to go to the address where he
was last seen.
109
00:13:21,880 --> 00:13:25,550
Look, it's too dangerous.
110
00:13:25,634 --> 00:13:28,011
Does anyone know where he worked,
Aaron Talbert?
111
00:13:28,053 --> 00:13:29,971
I know. Know.
112
00:13:30,055 --> 00:13:32,807
- You Know? Come with me. Come on.
113
00:13:33,600 --> 00:13:34,935
Thank you.
114
00:13:54,579 --> 00:13:57,123
First time in Mexico?
115
00:13:59,376 --> 00:14:02,212
You're not as chatty as your brother.
116
00:14:02,462 --> 00:14:07,342
So what's the plan? Want to save the
world like your brother?
117
00:14:07,467 --> 00:14:08,885
What's wrong with you?!
118
00:14:08,969 --> 00:14:12,180
You help the illegal immigrants who
break American laws?
119
00:14:12,222 --> 00:14:13,848
And proud of it.
120
00:14:16,059 --> 00:14:20,146
My mom almost died when I crossed the
border into the United States.
121
00:14:20,313 --> 00:14:22,524
But someone helped her, you know?
122
00:14:22,566 --> 00:14:25,026
And I do the same. Help people.
123
00:14:25,068 --> 00:14:26,319
What do you do?
124
00:14:26,403 --> 00:14:28,905
Are you married? Do you have children?
125
00:14:29,906 --> 00:14:32,200
As far as I know, no.
126
00:14:35,328 --> 00:14:38,373
No, I'm too busy.
127
00:14:38,415 --> 00:14:40,166
Tell us about the family.
128
00:14:44,337 --> 00:14:49,426
Dad died when we were kids, mom
worked a lot
129
00:14:49,551 --> 00:14:51,761
I brought up Aaron.
130
00:15:17,913 --> 00:15:18,997
Arrived.
131
00:15:19,080 --> 00:15:20,415
What?
132
00:15:20,540 --> 00:15:23,293
Here Aaron was last seen.
133
00:15:24,628 --> 00:15:26,504
You want to see?
134
00:15:27,130 --> 00:15:28,548
Yes.
135
00:16:47,377 --> 00:16:48,879
Do not go there.
136
00:16:48,962 --> 00:16:50,338
Why not?
137
00:17:13,445 --> 00:17:14,863
Lord!
138
00:17:17,073 --> 00:17:18,575
Damn!
139
00:17:19,910 --> 00:17:21,411
All right?
140
00:17:23,705 --> 00:17:25,373
Roberto...
141
00:17:26,541 --> 00:17:28,501
This cap Aaron.
142
00:17:28,585 --> 00:17:29,836
There's blood on it.
143
00:17:29,878 --> 00:17:31,421
His blood.
144
00:17:34,090 --> 00:17:35,842
Don't shoot!
145
00:17:41,014 --> 00:17:45,727
All right. They just wanted to scare
you.
146
00:17:45,810 --> 00:17:48,271
Come on. Come on.
147
00:17:49,731 --> 00:17:51,441
Don't shoot!
148
00:18:20,470 --> 00:18:22,097
Buenas.
149
00:18:22,264 --> 00:18:25,725
Hola. Do you speak English?
150
00:18:25,934 --> 00:18:27,435
Who is it?
151
00:18:28,478 --> 00:18:31,147
You know Aaron Talbert?
152
00:18:31,731 --> 00:18:34,025
If will not be - no.
153
00:18:34,150 --> 00:18:41,992
That's his sister. He was gone, and I
want to find someone who knows where
he is.
154
00:18:42,367 --> 00:18:44,494
It's not a phone conversation.
155
00:18:44,578 --> 00:18:48,331
Come today to the Altar. One. I'll
find you.
156
00:18:51,084 --> 00:18:54,379
Hello? Hello?
157
00:19:01,261 --> 00:19:03,597
Tell me about the Altar.
158
00:19:04,556 --> 00:19:05,974
The altar?
159
00:19:06,016 --> 00:19:07,058
Yes.
160
00:19:07,142 --> 00:19:08,268
It's a small town,
161
00:19:08,351 --> 00:19:11,730
full of immigrants, thieves and
illegal guides.
162
00:19:11,771 --> 00:19:13,523
How to get there?
163
00:19:13,690 --> 00:19:17,944
It is not necessary to go there if
you don't want to cross the border or
disappear.
164
00:19:17,986 --> 00:19:21,239
Either you will fly or I will go
myself.
165
00:19:21,323 --> 00:19:23,575
I need to get there today.
166
00:19:23,658 --> 00:19:24,993
Why do you need it?
167
00:19:25,076 --> 00:19:28,914
I phoned this guy who knows Aaron.
168
00:19:28,997 --> 00:19:30,957
He will meet me there.
169
00:19:31,041 --> 00:19:33,877
It's too dangerous, believe me!
170
00:19:36,046 --> 00:19:40,508
Look, if I have a chance to find
Aaron, we have to go now.
171
00:19:40,675 --> 00:19:43,970
I have to be at the Altar tonight.
172
00:19:46,890 --> 00:19:50,727
Either get me there or I'll find
another driver.
173
00:21:00,630 --> 00:21:04,217
Aaron. Where are my workers?
174
00:21:05,135 --> 00:21:09,097
Either in Mexico or in America or in
the ground.
175
00:21:11,850 --> 00:21:13,560
I do not know.
176
00:21:32,495 --> 00:21:35,457
So, if something happened,
177
00:21:35,540 --> 00:21:40,337
how much time do we have to find it?
178
00:21:40,629 --> 00:21:45,592
If someone is gone, we have 48 hours
in search of it.
179
00:22:04,110 --> 00:22:05,695
Come on.
180
00:22:07,864 --> 00:22:09,491
Why have we stopped?
181
00:22:09,574 --> 00:22:12,077
Because I'm hungry. Come on.
182
00:22:24,756 --> 00:22:28,134
So, you're already drunk. Okay.
183
00:22:29,636 --> 00:22:33,473
No more soft drinks. In Rome...
184
00:22:33,598 --> 00:22:34,891
I drink wine.
185
00:22:34,933 --> 00:22:36,852
Yeah, but we're not in Rome.
186
00:22:36,893 --> 00:22:39,187
We'll drink tequila, because we are
in Mexico.
187
00:22:39,229 --> 00:22:41,189
Everyone's drinking tequila. Cheers.
188
00:22:41,273 --> 00:22:42,941
Cheers.
189
00:22:43,108 --> 00:22:45,277
To find Aaron.
190
00:22:56,746 --> 00:23:00,959
Well, tell me about Aaron. Tell me
everything.
191
00:23:01,710 --> 00:23:03,712
When we find him, I'm going to
blackmail him.
192
00:23:03,795 --> 00:23:05,881
You will find him, right?
193
00:23:07,632 --> 00:23:11,595
Aaron has this feature - he always
builds himself an angel.
194
00:23:11,636 --> 00:23:15,682
But I do not believe, you know?
195
00:23:16,016 --> 00:23:17,475
He is an angel.
196
00:23:17,559 --> 00:23:21,479
Clear. Well, tell me about him. I'm
waiting for.
197
00:23:21,605 --> 00:23:23,023
Okay.
198
00:23:25,358 --> 00:23:36,870
The first time Aaron helped to cross
the border two illegal immigrants
tadpoles.
199
00:23:37,996 --> 00:23:39,915
Well, come on! Who?
200
00:23:39,998 --> 00:23:41,625
Tadpoles.
201
00:23:41,708 --> 00:23:45,545
Like this? No, no, tell me everything
in detail.
202
00:23:47,339 --> 00:23:51,509
Okay. We were little, was heavy rain,
203
00:23:51,635 --> 00:23:55,430
and the next day I go out, and see
Aaron.
204
00:23:55,513 --> 00:23:57,474
And he...
205
00:23:58,558 --> 00:24:00,519
He...
206
00:24:00,894 --> 00:24:06,608
catches of these small tadpoles and
throwing them back into the swamp.
207
00:24:09,110 --> 00:24:11,530
One after the other.
208
00:24:13,114 --> 00:24:16,409
Clear. Officially, he is an angel.
209
00:24:18,370 --> 00:24:21,206
I do not see one.
210
00:24:21,331 --> 00:24:28,338
If you were so close, why didn't you
come here to visit him?
211
00:24:34,427 --> 00:24:40,767
I guess we're both too busy.
212
00:24:45,021 --> 00:24:47,774
Well, get up. Let's go dance.
213
00:24:48,108 --> 00:24:49,651
Well, what?
214
00:27:23,513 --> 00:27:24,723
Hey!
215
00:27:24,848 --> 00:27:26,183
Hey!
216
00:27:28,602 --> 00:27:29,936
My wallet!
217
00:27:29,978 --> 00:27:31,354
Hey!
218
00:27:32,230 --> 00:27:33,940
Oh, shit!
219
00:27:38,820 --> 00:27:40,405
Are you all right?
220
00:27:40,530 --> 00:27:42,240
Yes, all right.
221
00:27:42,282 --> 00:27:43,742
Here's what we do.
222
00:27:43,825 --> 00:27:48,872
Find a Motel, spend the night, and
tomorrow decide what to do next. Okay?
223
00:27:49,247 --> 00:27:50,415
- No.
- Let's Go.
224
00:27:50,457 --> 00:27:54,419
No. I have to go to the Altar and to
find my brother. Take me.
225
00:27:54,544 --> 00:27:57,214
I have to go. Faster.
226
00:28:32,249 --> 00:28:34,876
Dia de Los Muertos.
227
00:28:35,335 --> 00:28:40,382
Day of the dead. It is a big
celebration here in Mexico.
228
00:28:45,595 --> 00:28:48,431
Poor kid. He did not come.
229
00:28:48,598 --> 00:28:50,100
He will cross the border?
230
00:28:50,183 --> 00:28:53,895
Of course. Everything you want abroad.
231
00:28:54,521 --> 00:28:58,692
Conductors don't like children. Too
risky, you know?
232
00:28:59,150 --> 00:29:02,696
With the exception of young girls who
are worth their weight in gold.
233
00:29:04,239 --> 00:29:07,534
So, where will he wait?
234
00:29:07,659 --> 00:29:10,036
He didn't say where.
235
00:29:10,829 --> 00:29:12,414
Clear.
236
00:29:13,748 --> 00:29:15,667
A lot of people here.
237
00:29:15,750 --> 00:29:19,129
Let's do so. I go to Church. Just
around the corner.
238
00:29:19,212 --> 00:29:22,382
And, I ask, has anyone seen Aaron?
- Okay.
239
00:29:22,465 --> 00:29:25,844
And you stay there. I'll be back
soon, okay? Don't go anywhere.
240
00:29:42,777 --> 00:29:44,613
No, thank you.
241
00:29:48,658 --> 00:29:50,410
Aaron.
242
00:29:51,286 --> 00:29:54,998
Who gave you this? Who gave you this?
243
00:29:55,290 --> 00:29:57,000
Who gave you this?!
244
00:29:57,542 --> 00:29:59,961
Hey, boy! Hey! Hey, wait!
245
00:30:00,045 --> 00:30:01,588
Boy!
246
00:30:03,215 --> 00:30:05,008
Boy!
247
00:30:05,091 --> 00:30:10,722
What are you doing here, huh? Want to
fuck, bitch? You like me, right?
248
00:30:12,307 --> 00:30:13,892
Fuck off!
249
00:30:14,726 --> 00:30:16,102
Hey!
250
00:30:18,104 --> 00:30:19,773
Get out!
251
00:30:21,525 --> 00:30:24,319
My friend is coming. Any second.
252
00:30:24,361 --> 00:30:27,030
Take what you want, just don't hurt
me, okay?
253
00:30:32,619 --> 00:30:34,955
I told you to come alone.
254
00:30:35,205 --> 00:30:36,957
What?
255
00:30:38,291 --> 00:30:41,044
You're as stubborn as your brother.
256
00:30:51,763 --> 00:30:54,391
Why should I believe you?
257
00:30:56,560 --> 00:30:58,436
See.
258
00:31:01,898 --> 00:31:03,608
How do you know Aaron?
259
00:31:03,692 --> 00:31:05,402
We are working together.
260
00:31:05,569 --> 00:31:07,153
You're the guide?
261
00:31:08,154 --> 00:31:12,784
Not really. We bring migrants to the
conductors.
262
00:31:14,244 --> 00:31:16,788
This you did with Aaron?
263
00:31:17,289 --> 00:31:20,959
Illegally ferrying people across the
border?
264
00:31:21,042 --> 00:31:24,087
You condemn it. But to judge me is
not necessary.
265
00:31:24,170 --> 00:31:27,966
Look, I am sure that Aaron is not
engaged in illicit Affairs.
266
00:31:28,008 --> 00:31:30,886
See, you don't know my own brother.
267
00:31:32,053 --> 00:31:36,266
Do you know where he is, right?
268
00:31:36,725 --> 00:31:40,979
Recently, he helped another group
find conductors
269
00:31:41,104 --> 00:31:43,481
which had not worked.
270
00:31:43,773 --> 00:31:45,859
Since I can't find him.
271
00:31:45,942 --> 00:31:49,404
Clear. So, you talk to the guides and
find out...?
272
00:31:49,446 --> 00:31:51,448
The guides are silent.
273
00:31:51,740 --> 00:31:54,784
I'll go with them and try to find
Aaron.
274
00:31:55,535 --> 00:31:57,996
Okay, I'm going with you.
275
00:31:58,038 --> 00:32:00,957
No, white women did not violate the
borders.
276
00:32:00,999 --> 00:32:04,002
Then why are you even met me?!
277
00:32:05,629 --> 00:32:12,052
Listen. If you're going to find my
brother, I must go with you.
278
00:32:23,688 --> 00:32:27,484
If anyone asks, you're the assistant.
279
00:32:28,401 --> 00:32:31,363
Don't ask questions and don't talk to
anybody.
280
00:32:31,446 --> 00:32:35,367
Do what I say. If I say "faster" run
faster.
281
00:32:35,408 --> 00:32:36,576
Clear.
282
00:32:36,660 --> 00:32:40,121
If you show that you're scared, you
immediately see through.
283
00:32:40,247 --> 00:32:46,044
If they bite you, you're dead.
284
00:32:52,342 --> 00:32:54,511
Now you're dead.
285
00:33:29,504 --> 00:33:33,341
Hey, Hey, Hey. No one needs to know
about this, okay?
286
00:33:33,425 --> 00:33:35,635
- Clear!
- Let's Go.
287
00:33:42,684 --> 00:33:46,062
Hey! You got the money?
- Yes.
288
00:33:49,524 --> 00:33:51,484
- Go there.
- Thank You.
289
00:33:54,404 --> 00:33:58,992
There will be a lot of money. Come
on. Me.
290
00:33:59,868 --> 00:34:04,372
So, attention! If you see helicopter
- do not run.
291
00:34:04,497 --> 00:34:06,541
Hide from the sunlight.
292
00:34:06,666 --> 00:34:12,714
The face and body - even when it is
very hot.
293
00:34:19,346 --> 00:34:20,931
Documents?
294
00:34:21,264 --> 00:34:24,100
Get off my back. All will be well.
295
00:34:24,392 --> 00:34:26,102
They can't touch you.
296
00:34:28,813 --> 00:34:31,024
He is from El Salvador. It is illegal
in our country.
297
00:34:31,066 --> 00:34:34,152
He had to cross two borders to become
illegal from you.
298
00:34:34,236 --> 00:34:36,613
He has taken all that is, and pass
through the border.
299
00:34:36,696 --> 00:34:39,699
I need to go across the border
officer. I have no money.
300
00:34:42,744 --> 00:34:44,913
Hey! Hey!
301
00:34:45,372 --> 00:34:47,582
Stay out of it. It will only get
worse.
302
00:34:47,707 --> 00:34:48,667
What the hell?!
303
00:34:48,750 --> 00:34:50,168
I'll pay you.
304
00:34:52,754 --> 00:34:54,297
Don't touch me!
305
00:34:54,464 --> 00:34:57,842
I'm not going to pay for something to
get in their own country!
306
00:34:58,593 --> 00:35:00,178
Hush, hush.
307
00:35:03,056 --> 00:35:04,099
Thank you.
308
00:35:04,140 --> 00:35:05,433
All right?
309
00:35:33,962 --> 00:35:35,547
Hey!
310
00:35:38,925 --> 00:35:42,053
Like your brother more than you think.
311
00:35:42,554 --> 00:35:44,890
Hey! Give me the money!
312
00:35:47,893 --> 00:35:50,520
The two who paid, come with me.
313
00:35:51,605 --> 00:35:52,981
Go!
314
00:35:54,191 --> 00:35:55,483
Now!
315
00:35:58,653 --> 00:36:01,907
Hey Luz, you ready to go?
316
00:36:02,866 --> 00:36:04,492
Come here.
317
00:36:06,161 --> 00:36:10,540
Hey white, come here. Come on.
318
00:36:13,168 --> 00:36:16,463
Well, come on. Get in.
319
00:36:16,588 --> 00:36:17,756
Are you kidding me?
320
00:36:17,839 --> 00:36:19,799
You want to find your brother or not?
321
00:36:20,675 --> 00:36:23,929
This is the only way. Come on.
322
00:36:25,096 --> 00:36:26,431
Sneak in there.
323
00:36:26,515 --> 00:36:27,974
Okay.
324
00:36:29,226 --> 00:36:30,769
Come on.
325
00:37:35,375 --> 00:37:37,043
Juanita.
326
00:37:37,878 --> 00:37:40,171
What's the matter? How many of them?
327
00:37:40,505 --> 00:37:41,798
There's four in there.
328
00:40:11,781 --> 00:40:13,366
Hey!
329
00:40:15,118 --> 00:40:16,411
Where did you get that?
330
00:40:16,536 --> 00:40:19,831
It? The American whore.
331
00:40:19,915 --> 00:40:23,335
And where this American whore?
- She ran off with a guide.
332
00:40:23,501 --> 00:40:25,503
What kind of Explorer?
333
00:40:25,795 --> 00:40:27,255
I don't remember his...
334
00:40:27,297 --> 00:40:29,549
Jaime... Have...
335
00:40:30,467 --> 00:40:32,052
Javier...
336
00:41:17,264 --> 00:41:21,226
Hey! Enough! And here just like in
the hospital.
337
00:41:21,476 --> 00:41:23,478
Breathe your inhaler.
338
00:41:24,020 --> 00:41:29,276
Leave him alone. He starts to get
nervous, and will only get worse.
339
00:41:29,651 --> 00:41:31,152
Sorry.
340
00:41:32,821 --> 00:41:34,948
Do you speak English?
341
00:41:35,198 --> 00:41:39,870
Yes. My boss will promote me if I
will be able to communicate with
customers.
342
00:41:40,996 --> 00:41:46,418
If you work in America, why didn't
you stay there?
343
00:41:46,543 --> 00:41:51,131
I need to get to El Salvador, to see
the newborn.
344
00:41:55,010 --> 00:41:57,137
How old are you?
345
00:41:58,430 --> 00:42:00,265
23.
346
00:42:34,758 --> 00:42:40,889
Where are they taking us? We had to
go to the border. We did not cross it.
347
00:42:41,014 --> 00:42:42,557
What's going on?
348
00:43:13,755 --> 00:43:17,926
Why have we stopped? Why we didn't go
across the border?
349
00:43:18,009 --> 00:43:20,428
First, let's get to our point.
350
00:43:21,346 --> 00:43:23,598
Across the border we'll go tomorrow.
351
00:43:24,641 --> 00:43:28,937
Don't worry. Your child would be born
on the other side of the border.
352
00:43:30,146 --> 00:43:33,316
Aaron would have never got involved
in such things.
353
00:43:33,441 --> 00:43:37,320
He's not the same naive boy who came
here five years ago.
354
00:43:37,404 --> 00:43:42,325
He helps people, but sometimes it got
to close my eyes.
355
00:44:11,521 --> 00:44:13,315
Go!
356
00:44:13,773 --> 00:44:14,816
Gaspar!
357
00:44:14,900 --> 00:44:16,401
Louis!
358
00:44:22,699 --> 00:44:24,284
Hey, come on.
359
00:44:25,368 --> 00:44:28,371
Whatever happens, stay here. Okay?
360
00:44:28,455 --> 00:44:30,248
Stay here.
361
00:44:30,498 --> 00:44:34,753
When we're safe, I'll come for you.
Sit here.
362
00:44:35,086 --> 00:44:36,922
Come on. Come on.
363
00:44:37,297 --> 00:44:39,883
Hey! We arrived.
364
00:44:40,342 --> 00:44:42,260
Go! Fast!
365
00:44:42,385 --> 00:44:45,138
He's not breathing! He's not
breathing.
366
00:44:45,222 --> 00:44:47,182
Go! Go!
367
00:44:47,432 --> 00:44:50,018
And you sit here. Don't move.
368
00:45:25,971 --> 00:45:27,347
What's going on?
369
00:45:27,472 --> 00:45:29,432
Nothing. Just this guy...
370
00:45:30,559 --> 00:45:32,060
He fell asleep or died?
371
00:45:32,143 --> 00:45:33,812
He's sick.
372
00:45:37,691 --> 00:45:38,942
What is it?
373
00:45:40,861 --> 00:45:42,404
Juanita...
374
00:45:43,530 --> 00:45:44,823
Move.
375
00:45:45,949 --> 00:45:47,409
Get away!
376
00:45:59,462 --> 00:46:01,590
Damn white...
377
00:46:14,519 --> 00:46:16,730
Wanted to ride for free, bitch?
378
00:46:16,771 --> 00:46:17,981
No.
379
00:46:18,064 --> 00:46:24,905
Yes. But there was no one ride for
free. All pay.
380
00:46:24,988 --> 00:46:26,531
Clear.
381
00:46:28,158 --> 00:46:29,784
Move it, bitch!
382
00:46:37,083 --> 00:46:39,461
On the way out.
383
00:46:44,424 --> 00:46:46,051
On the way out!
384
00:46:49,346 --> 00:46:50,639
Fast!
385
00:46:50,722 --> 00:46:52,140
Okay.
386
00:46:52,432 --> 00:46:55,769
Go! Move your ass, bitch!
387
00:47:11,243 --> 00:47:13,370
Get out of here, you damned white!
388
00:47:13,703 --> 00:47:15,205
I'll pay!
389
00:47:16,623 --> 00:47:22,837
Pay! I have money, I'll pay! I'll pay
you!
390
00:47:23,046 --> 00:47:27,092
Have you put the white in my truck?
Huh?
391
00:47:36,351 --> 00:47:44,234
Listen. Your passport doesn't mean
anything here! Damn white whore!
392
00:47:49,573 --> 00:47:50,949
Juanita, no!
393
00:47:51,491 --> 00:47:53,159
The fat one died.
394
00:47:53,243 --> 00:47:54,744
So, bury it.
395
00:47:55,120 --> 00:47:59,875
But we need it. If people will be
less we have to pay.
396
00:48:42,918 --> 00:48:44,544
Go!
397
00:48:44,753 --> 00:48:46,171
Hold her.
398
00:48:51,134 --> 00:48:52,928
Why are you crying?
399
00:48:54,304 --> 00:48:55,889
Sit down.
400
00:48:57,432 --> 00:48:59,017
Hi.
401
00:49:05,941 --> 00:49:07,651
Gaspar, hold her.
402
00:49:11,071 --> 00:49:12,656
How cute.
403
00:49:25,502 --> 00:49:27,754
Let's see.
404
00:49:34,302 --> 00:49:36,012
Hold her.
405
00:49:47,524 --> 00:49:49,526
It is like a peach.
406
00:49:52,195 --> 00:49:54,155
Tie her up.
407
00:50:00,412 --> 00:50:02,998
I had a bullet in his forehead to let.
408
00:50:03,456 --> 00:50:08,003
Then who will get you as many
migrants?
409
00:50:08,336 --> 00:50:09,754
He knows American?
410
00:50:09,838 --> 00:50:12,340
Nothing. Nothing.
411
00:50:12,632 --> 00:50:15,802
She works in a humanitarian
organization in Arizona.
412
00:50:15,927 --> 00:50:17,846
Thinks that if she can cross the
border
413
00:50:17,929 --> 00:50:20,557
she will better understand our
situation.
414
00:50:20,682 --> 00:50:27,230
And I decided to ride it. Then again
it ride.
415
00:50:27,606 --> 00:50:29,983
Can fuck her if you want.
416
00:50:30,066 --> 00:50:32,736
Only after you pass the border.
417
00:50:33,570 --> 00:50:40,702
Javier, if it happens again - I'll
shoot off your balls.
418
00:50:44,748 --> 00:50:46,875
The walk of shame.
419
00:51:28,792 --> 00:51:31,753
You're not too young to travel alone?
420
00:51:31,836 --> 00:51:34,965
The guides will get a lot of money on
the street.
421
00:51:37,259 --> 00:51:40,178
Somebody get her a pill from
pregnancy.
422
00:51:40,262 --> 00:51:44,099
When she will be raped, it would not
be so bad.
423
00:51:46,184 --> 00:51:48,186
You will be able to help her?
424
00:52:25,390 --> 00:52:26,600
Well.
425
00:52:27,642 --> 00:52:29,436
Follow me, among us is a traitor.
426
00:52:41,323 --> 00:52:43,200
This white reporter.
427
00:52:53,543 --> 00:52:57,464
White - reporter, who was looking for
a conductor, the sister of Aaron.
428
00:52:58,298 --> 00:53:03,345
Tell him that his sister is with us,
then he will tell you where took our
migrants.
429
00:53:07,682 --> 00:53:09,684
Then kill both.
430
00:53:25,408 --> 00:53:27,577
She's all right?
431
00:53:32,832 --> 00:53:36,336
Touch. Here.
432
00:53:40,757 --> 00:53:45,303
I feel. He hits a leg.
433
00:53:46,805 --> 00:53:48,682
Strong.
434
00:53:49,516 --> 00:53:52,561
We have a growing Player favorite.
435
00:53:53,311 --> 00:53:54,980
Touch.
436
00:53:55,897 --> 00:53:58,024
Go on feel.
437
00:54:08,910 --> 00:54:11,162
You're in what month?
438
00:54:11,454 --> 00:54:13,456
On the 7th.
439
00:54:13,832 --> 00:54:17,168
This baby is American will save us.
440
00:54:18,128 --> 00:54:20,255
Why?
441
00:54:20,463 --> 00:54:23,550
Because our child will be an American.
442
00:54:45,530 --> 00:54:46,907
I want to eat.
443
00:54:46,990 --> 00:54:52,370
No. Drink water, it will come in
handy tomorrow in the desert.
444
00:55:00,670 --> 00:55:01,880
Hey!
445
00:55:02,005 --> 00:55:04,508
They know who she is. I know that
she's my sister.
446
00:55:04,549 --> 00:55:05,717
Gotta get out of here.
447
00:55:05,800 --> 00:55:08,011
<-S -> You do not understand?
- we Need to get you out of here.
448
00:55:08,094 --> 00:55:09,679
You'll never take me! There's no time!
449
00:55:09,804 --> 00:55:12,224
- Let's Go!
- Listen to me, damn it!
450
00:55:14,643 --> 00:55:16,144
They won't kill me, okay?
451
00:55:16,228 --> 00:55:18,855
They will not kill me until they find
out where the migrants
452
00:55:18,939 --> 00:55:21,107
but they will kill Sophie, please,
take her away.
453
00:55:21,233 --> 00:55:22,317
She won't go without you.
454
00:55:22,442 --> 00:55:24,861
Tell her you found me, okay? Not
found.
455
00:55:25,111 --> 00:55:26,446
No!
456
00:55:28,323 --> 00:55:31,243
I don't want to watch her die. And
they will kill her.
457
00:55:31,368 --> 00:55:33,245
Please take her home.
458
00:55:34,746 --> 00:55:39,292
Go home. Well, go ahead. Go. For
God's sake, go.
459
00:55:43,088 --> 00:55:44,756
Go.
460
00:57:52,133 --> 00:57:55,178
No! No!
461
00:58:00,183 --> 00:58:02,477
No! No!
462
00:58:59,659 --> 00:59:01,536
Where Is Aaron?
463
00:59:01,703 --> 00:59:03,914
Have to leave. To leave as quickly as
possible.
464
00:59:03,955 --> 00:59:05,707
Where are the others?
465
00:59:06,458 --> 00:59:09,711
With them everything will be okay,
don't worry. Got to run.
466
00:59:31,733 --> 00:59:33,276
Are you all right?
467
00:59:33,360 --> 00:59:35,278
I don't want to talk about it.
468
01:00:04,724 --> 01:00:10,105
That's how you met Aaron
- when transporting people across the
border?
469
01:00:10,272 --> 01:00:11,648
No.
470
01:00:12,232 --> 01:00:13,984
No, I...
471
01:00:15,026 --> 01:00:18,113
I lived in the North, worked as a
cook.
472
01:00:18,446 --> 01:00:24,995
Saved money and sent his wife to the
conductor, who was trusted.
473
01:00:25,120 --> 01:00:27,414
And she was gone.
474
01:00:30,834 --> 01:00:32,752
He just...
475
01:00:34,629 --> 01:00:37,757
just throw them in the desert.
476
01:00:37,883 --> 01:00:39,676
What?
477
01:00:40,010 --> 01:00:42,262
My wife Anna...
478
01:00:44,431 --> 01:00:46,808
not have survived.
479
01:00:47,142 --> 01:00:49,311
Your brother found them.
480
01:01:02,282 --> 01:01:04,326
But Lucia...
481
01:01:07,412 --> 01:01:10,790
Your brother saved my daughter's life.
482
01:01:24,846 --> 01:01:26,932
Where is she now?
483
01:01:27,182 --> 01:01:29,017
She...
484
01:01:29,643 --> 01:01:34,397
She now lives with my sister in a
small town of Puebla.
485
01:01:36,149 --> 01:01:41,696
But someday I will send her to
America.
486
01:01:42,572 --> 01:01:47,035
Give her an education, a chance.
487
01:01:47,160 --> 01:01:51,331
So she didn't have a lifetime to sell
gum on the street.
488
01:01:57,379 --> 01:01:59,214
See.
489
01:02:00,090 --> 01:02:02,467
What a beautiful.
490
01:02:05,470 --> 01:02:07,764
Her mother's eyes.
491
01:02:10,100 --> 01:02:12,477
And your smile.
- Yes.
492
01:02:20,777 --> 01:02:23,530
- do you have children?
- I? No.
493
01:02:27,742 --> 01:02:29,870
I just...
494
01:02:39,921 --> 01:02:42,549
It was not time for this.
495
01:02:48,346 --> 01:02:53,476
And for good reason. I had to find
the time.
496
01:03:58,166 --> 01:03:59,918
Rico!
497
01:04:10,762 --> 01:04:12,681
Where are you taking us?
498
01:04:13,932 --> 01:04:15,809
Where are you taking us?
499
01:05:38,850 --> 01:05:40,352
Is the United States?
500
01:05:40,435 --> 01:05:41,937
Yes.
501
01:05:42,187 --> 01:05:43,980
Run! Run!
502
01:05:45,690 --> 01:05:49,736
Follow me! I know another way!
503
01:05:52,364 --> 01:05:54,658
Run, run! Faster!
504
01:06:00,580 --> 01:06:02,249
Run!
505
01:06:02,916 --> 01:06:04,876
Will succeed! Follow me!
506
01:06:07,921 --> 01:06:09,464
Come here.
507
01:06:10,215 --> 01:06:13,385
Me. Come on! Faster!
508
01:06:32,112 --> 01:06:33,655
Faster!
509
01:07:04,311 --> 01:07:06,271
Come on, faster!
510
01:07:13,695 --> 01:07:15,697
Run, run!
511
01:07:32,339 --> 01:07:34,299
Come on, faster!
512
01:08:13,296 --> 01:08:14,923
Run!
513
01:09:16,484 --> 01:09:18,361
Passing. Passing.
514
01:09:21,781 --> 01:09:23,867
Open the trunk, please.
515
01:09:25,744 --> 01:09:28,121
Hello. Your passport, please.
516
01:09:42,052 --> 01:09:43,929
We can't go further.
517
01:09:51,186 --> 01:09:57,192
No, please! You can't have a baby
here.
518
01:09:59,361 --> 01:10:01,988
It needs to be American.
519
01:11:17,355 --> 01:11:21,610
Passing, passing on. Passing, passing.
520
01:11:30,785 --> 01:11:34,498
Get her! Help us, please!
521
01:11:34,873 --> 01:11:36,416
Help!
522
01:11:41,713 --> 01:11:44,799
Stop the truck! Stop the truck!
523
01:11:45,091 --> 01:11:47,844
Fast! Hands up! Hands up, said!
524
01:11:47,928 --> 01:11:49,221
Get out of the cab!
525
01:11:49,638 --> 01:11:54,893
No. No. No.
526
01:11:57,062 --> 01:12:00,065
No. No...
527
01:12:09,908 --> 01:12:12,202
On the American side of the border.
528
01:12:23,171 --> 01:12:25,507
Come on. Get up.
529
01:12:28,176 --> 01:12:30,846
The United States border patrol!
Hands up!
530
01:12:32,931 --> 01:12:34,683
Run! Run!
531
01:12:34,933 --> 01:12:36,810
Drop the gun! Drop the gun!
532
01:12:36,893 --> 01:12:39,604
Hands behind your head! Drop the gun!
Hands behind your head!
533
01:12:39,729 --> 01:12:41,523
No, no!
534
01:12:41,606 --> 01:12:43,358
No! No! No.
535
01:12:43,483 --> 01:12:45,944
No! No!
536
01:12:47,779 --> 01:12:49,698
Oh, Javier! Javier!
537
01:12:50,657 --> 01:12:52,826
Lucia... Lucia...
538
01:12:52,909 --> 01:12:55,871
<-S -> Lucia...
- We'll find her. Find.
539
01:13:07,632 --> 01:13:10,760
What did you do? What did you do?!
540
01:13:11,052 --> 01:13:13,054
What did you do?
541
01:13:14,639 --> 01:13:19,019
You're under arrest, mA'am. You're
under arrest. Hands behind his back.
542
01:13:25,609 --> 01:13:30,030
What did you do? What did you do...?
543
01:13:37,454 --> 01:13:41,708
No. No! No!
544
01:14:02,020 --> 01:14:05,565
Mary! No! Mary!
545
01:14:06,191 --> 01:14:09,819
No! Mary!
546
01:14:10,403 --> 01:14:14,783
No! No, no! No!
547
01:14:17,994 --> 01:14:19,704
Mary!
548
01:14:27,754 --> 01:14:29,130
No!
549
01:14:36,972 --> 01:14:38,723
No!
550
01:14:44,521 --> 01:14:47,732
The Ministry of national security of
the United States.
551
01:14:56,324 --> 01:15:00,829
Miss Talbert, tell me again,
552
01:15:01,121 --> 01:15:05,041
what were you doing in the desert at
the Mexican border?
553
01:15:05,750 --> 01:15:07,752
Sunbathing.
554
01:15:14,259 --> 01:15:23,351
Look, you can't put me in because I
was in the Arizona desert.
555
01:15:25,520 --> 01:15:28,231
I'm an American.
556
01:15:29,232 --> 01:15:32,277
I'm a reporter.
557
01:15:33,403 --> 01:15:36,198
I know my rights.
558
01:15:38,783 --> 01:15:43,538
Javier Guerrero - he's not American,
right?
559
01:15:46,374 --> 01:15:52,047
Miss Talbert, he was an illegal
migrant or not?
560
01:15:52,130 --> 01:15:54,049
It's not so easy!
561
01:15:54,174 --> 01:15:58,553
I'm afraid that it's simple. All
spelled out in the law.
562
01:15:58,595 --> 01:16:02,307
Have you ever traveled, seen what's
going on?
563
01:16:02,349 --> 01:16:05,810
You went abroad, saw what's going on?!
564
01:16:06,853 --> 01:16:08,230
And I've seen!
565
01:16:08,271 --> 01:16:10,106
There are innocent people.
566
01:16:10,357 --> 01:16:13,944
Can you imagine what they have to go
567
01:16:13,985 --> 01:16:16,821
to get what we take for granted?
568
01:16:16,905 --> 01:16:18,615
You should not raise your voice, miss
Talbert.
569
01:16:18,657 --> 01:16:22,577
Just worth it! Because people are
dying!
570
01:16:24,955 --> 01:16:31,169
Okay. Let's start from the beginning.
How do you know this guide?
571
01:16:31,253 --> 01:16:33,338
Can you hear me?!
572
01:16:41,930 --> 01:16:44,432
Brace yourself, mA'am.
573
01:16:45,183 --> 01:16:47,185
Damn it!
574
01:16:49,062 --> 01:16:50,313
Listen.
575
01:16:50,397 --> 01:16:53,942
I have to admit that you are not
breaking the law,
576
01:16:54,067 --> 01:16:57,112
and I'm sorry that you got hurt.
577
01:16:57,195 --> 01:17:03,994
But we have rules that relate to
illegal migrants.
578
01:17:04,035 --> 01:17:10,333
If you don't like our immigration
laws, may complain to the Senator.
579
01:17:10,417 --> 01:17:12,169
Sign.
580
01:17:48,205 --> 01:17:50,165
Luz.
581
01:17:56,171 --> 01:17:58,048
Rafael,
582
01:17:59,174 --> 01:18:02,302
Rafael, Rafael...
583
01:18:02,552 --> 01:18:05,472
Where Is Mary? Where is she?
584
01:18:06,389 --> 01:18:07,974
Where...
585
01:18:08,266 --> 01:18:09,935
where is she?
586
01:18:12,270 --> 01:18:15,065
Depart. Enough.
587
01:18:16,483 --> 01:18:18,193
Go.
588
01:18:37,087 --> 01:18:38,797
Hey!
589
01:19:01,486 --> 01:19:03,905
I'm really sorry.
590
01:19:38,690 --> 01:19:40,650
Come on.
591
01:19:57,542 --> 01:19:59,544
All right?
592
01:20:03,381 --> 01:20:05,300
Popey.
593
01:21:19,791 --> 01:21:21,585
You?
594
01:21:38,768 --> 01:21:40,979
Went.
595
01:21:58,288 --> 01:21:59,372
Aaron!
596
01:21:59,456 --> 01:22:00,499
Hey, Hey, Hey!
597
01:22:00,540 --> 01:22:01,500
Aaron!
598
01:22:01,541 --> 01:22:02,751
Sit down, bitch!
599
01:22:03,168 --> 01:22:05,420
No! No! Aaron!
600
01:22:06,171 --> 01:22:09,049
Aaron, are you all right?
601
01:22:09,174 --> 01:22:11,259
Just try to touch her!
602
01:22:15,347 --> 01:22:17,516
Do something with this bitch.
603
01:22:17,641 --> 01:22:20,685
I don't want to dope dissolved in her
stomach.
604
01:22:20,977 --> 01:22:25,273
I don't want to dig it out of the
corpse.
605
01:22:42,916 --> 01:22:46,169
- You've drugged me? <-S -> What?
606
01:22:46,211 --> 01:22:47,963
Shut the fuck up!
607
01:22:48,046 --> 01:22:50,340
Son of a bitch! Damn you!
608
01:22:50,549 --> 01:22:53,051
You're all doped to the gills?
609
01:22:53,927 --> 01:22:57,180
Yes. You all have drugs inside
610
01:22:57,305 --> 01:23:04,145
and if you're not careful, you will
die as the woman and her child.
611
01:23:06,439 --> 01:23:10,402
This stupid kid, he was beaten with
legs
612
01:23:10,485 --> 01:23:14,155
and all the dope dissolved in her
stomach.
613
01:23:17,200 --> 01:23:19,452
Both of them died.
614
01:23:20,412 --> 01:23:22,497
Why?
615
01:23:28,253 --> 01:23:31,840
Because dogs can't smell drugs,
616
01:23:31,882 --> 01:23:34,551
when they are inside the body.
617
01:23:35,051 --> 01:23:42,058
Besides, the best mule is the one who
doesn't know he's a mule.
618
01:23:44,686 --> 01:23:47,814
What you can see.
619
01:24:23,391 --> 01:24:25,560
I need to go to the bathroom.
620
01:24:59,594 --> 01:25:01,388
Arrived.
621
01:25:02,764 --> 01:25:07,811
I'll go tell them that the goods
arrived, and you watch them, okay?
622
01:25:43,680 --> 01:25:45,473
Move.
623
01:26:30,393 --> 01:26:32,103
There!
624
01:26:33,146 --> 01:26:35,357
- go, go, go!
- Faster!
625
01:26:35,857 --> 01:26:38,068
Take it! Weapons! Faster!
626
01:26:42,322 --> 01:26:43,698
Hey!
627
01:26:58,171 --> 01:26:59,881
Juanita!
628
01:27:30,871 --> 01:27:33,123
Drop the gun! Drop!
629
01:27:37,169 --> 01:27:39,796
To detain fugitives in the South-East
from the ranch.
630
01:28:27,677 --> 01:28:28,970
I feel bad.
631
01:28:29,054 --> 01:28:30,138
Hang in there.
632
01:28:30,222 --> 01:28:31,598
Run.
633
01:28:32,349 --> 01:28:34,893
Hold on, hold on.
634
01:28:35,060 --> 01:28:37,938
I'm here. I'm with you, darling.
635
01:29:28,905 --> 01:29:31,366
You can't tell her, okay?
636
01:29:31,616 --> 01:29:33,160
I know.
637
01:29:34,327 --> 01:29:38,707
Waiting for you in Mexico by morning.
Take the ID.
638
01:29:48,508 --> 01:29:50,594
Thank you.
639
01:30:14,367 --> 01:30:16,369
Hi.
640
01:30:21,958 --> 01:30:24,169
I'm sorry.
641
01:30:24,878 --> 01:30:26,713
You must excuse me.
642
01:30:26,796 --> 01:30:28,715
No. No.
643
01:30:38,225 --> 01:30:40,560
Daughter Of Javier...
644
01:30:42,938 --> 01:30:45,607
You must help me find her.
645
01:30:46,107 --> 01:30:47,943
Of course.
646
01:31:22,644 --> 01:31:26,523
Mexico. 10 miles. Back in the United
States.
647
01:31:33,905 --> 01:31:36,867
Tucson. 100 miles.
648
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
649
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
41253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.