All language subtitles for Stories.Not.To.Be.Told.2022.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,917 --> 00:02:28,000 I CAN NOT WAIT TO SEE YOU 2 00:02:43,500 --> 00:02:44,417 Laura! 3 00:02:45,000 --> 00:02:47,375 Hi, I didn't see you. How are you; 4 00:02:47,542 --> 00:02:50,000 - Fine. You; - Perfect! 5 00:02:50,167 --> 00:02:51,833 You don't come anymore. 6 00:02:52,000 --> 00:02:53,750 Fiona keeps asking about Bobo. 7 00:02:53,917 --> 00:02:57,750 I missed a trip. Did you have jobs? 8 00:02:57,958 --> 00:03:00,708 Many things to do. 9 00:03:00,875 --> 00:03:02,500 - Shall I sit down? - Of course. 10 00:03:04,250 --> 00:03:09,417 - Do you have a day off today? - Yes, I went jogging with her. 11 00:03:09,583 --> 00:03:10,833 I see it. 12 00:03:13,333 --> 00:03:14,500 Can you give me one? 13 00:03:14,667 --> 00:03:16,917 Yes. I didn't know you smoke. 14 00:03:18,125 --> 00:03:19,417 Here you go. 15 00:03:31,417 --> 00:03:33,167 What; 16 00:03:33,333 --> 00:03:34,500 I'm a little dizzy. 17 00:03:34,667 --> 00:03:36,250 - You are OK; - Yes. 18 00:03:36,417 --> 00:03:38,958 Nice! 19 00:03:41,958 --> 00:03:44,708 - Are you leaving already? - I wanted to see an exhibition. 20 00:03:44,875 --> 00:03:47,083 I generally don't have time and now is the chance. 21 00:03:47,708 --> 00:03:50,417 - What exhibition? - For David Bowie. 22 00:03:52,125 --> 00:03:55,417 - You are a cool guy. - You say; 23 00:03:55,833 --> 00:03:58,833 At an exhibition about David Bowie? Very wow. 24 00:04:00,417 --> 00:04:03,250 I would cook, if I had on tapers for next week. 25 00:04:03,417 --> 00:04:05,583 Nice girl too, huh? 26 00:04:05,750 --> 00:04:06,833 Of course. 27 00:04:07,000 --> 00:04:09,625 Don't squeeze the tapers! 28 00:04:13,708 --> 00:04:16,500 Let's go. I should leave too. 29 00:04:17,083 --> 00:04:18,833 Bobo! We're leaving. 30 00:04:20,958 --> 00:04:23,750 Did you see Fiona limping? He's been doing it for days. 31 00:04:23,917 --> 00:04:26,667 - How many days; - I do not know. What's going on? 32 00:04:26,833 --> 00:04:29,833 Should her leg be amputated? 33 00:04:32,875 --> 00:04:37,750 Look if he has stepped on a thorn. 34 00:04:37,917 --> 00:04:39,083 Yes but... 35 00:04:39,542 --> 00:04:43,000 I kinda hate these. 36 00:04:43,708 --> 00:04:45,583 - And...; - Raul? 37 00:04:45,750 --> 00:04:47,250 It's missing. 38 00:04:47,417 --> 00:04:50,292 Business travel. Let Raoul and Fiona not... 39 00:04:50,458 --> 00:04:53,292 To leave Bobo and come to see her? 40 00:04:53,708 --> 00:04:56,667 Truth; You are a good person. 41 00:04:56,833 --> 00:04:58,167 I know. 42 00:05:01,417 --> 00:05:02,833 Come on, Fiona. 43 00:05:06,250 --> 00:05:07,667 Just a minute... 44 00:05:13,708 --> 00:05:14,708 Come. 45 00:05:17,093 --> 00:05:20,250 Wow. I had forgotten how big is the house 46 00:05:21,125 --> 00:05:24,167 - Three times mine. - We are lucky. It is Raul's paternal. 47 00:05:24,917 --> 00:05:27,333 - Where to...? - On a table. 48 00:05:27,500 --> 00:05:30,083 Come. 49 00:05:30,250 --> 00:05:32,500 Let's go. 50 00:05:34,042 --> 00:05:35,042 Here; 51 00:05:37,708 --> 00:05:41,000 - Put it on the side and keep your feet. - Okay. 52 00:05:43,708 --> 00:05:49,417 They go to the bushes and they click various things. 53 00:05:49,667 --> 00:05:51,542 Bobo all the time. 54 00:05:55,292 --> 00:05:57,042 I'm leaving next month. 55 00:05:57,208 --> 00:05:58,917 To where; 56 00:05:59,167 --> 00:06:01,417 - I'm leaving the house. - Why; 57 00:06:01,583 --> 00:06:04,250 The owners are selling it. 58 00:06:05,000 --> 00:06:06,625 That's too bad. 59 00:06:07,417 --> 00:06:09,417 Are you coming to the park? 60 00:06:09,833 --> 00:06:12,125 I do not think. It will be far away. 61 00:06:12,500 --> 00:06:13,750 I'm moving downtown. 62 00:06:13,917 --> 00:06:17,417 I found an apartment with a balcony. Perfect for Bobo. 63 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 We will miss you. 64 00:06:22,250 --> 00:06:24,875 Fiona is going crazy for your dog's drool. 65 00:06:25,708 --> 00:06:26,708 I can imagine that. 66 00:06:28,708 --> 00:06:30,708 Look. Here! 67 00:06:33,708 --> 00:06:35,667 To! I screwed it up! 68 00:06:36,417 --> 00:06:39,000 Do you want chocolate cake? I have made. 69 00:06:39,167 --> 00:06:41,167 - It's rude to refuse. - Good. 70 00:06:43,542 --> 00:06:46,542 He has hot coffee if you want. 71 00:06:51,250 --> 00:06:52,833 Sorry. 72 00:06:53,000 --> 00:06:55,542 Shall I wash here? 73 00:06:56,375 --> 00:06:59,750 I always forget your book. 74 00:06:59,917 --> 00:07:00,583 Which book? 75 00:07:00,750 --> 00:07:02,667 Where did you lend me? Do not you remember; 76 00:07:02,833 --> 00:07:03,667 No. 77 00:07:03,917 --> 00:07:08,417 I saw you in the park, you were over it and you lent it to me. 78 00:07:08,583 --> 00:07:09,917 You read it; 79 00:07:10,083 --> 00:07:11,333 Twice. 80 00:07:11,500 --> 00:07:12,458 Twice; 81 00:07:14,250 --> 00:07:15,458 Have a seat. 82 00:07:26,000 --> 00:07:28,417 - Great, I know. - Very. 83 00:07:28,708 --> 00:07:31,208 Take it home too. 84 00:07:31,375 --> 00:07:32,250 It is not necessary. 85 00:07:32,417 --> 00:07:34,000 Is. Raul doesn't like it. 86 00:07:35,583 --> 00:07:36,542 What; 87 00:07:36,708 --> 00:07:38,000 I got cut. 88 00:07:38,167 --> 00:07:40,875 Does not matter, I get cut all the time. 89 00:07:41,042 --> 00:07:42,625 Bleeding! 90 00:07:42,792 --> 00:07:43,833 Laura; 91 00:07:44,000 --> 00:07:45,833 Come with me. 92 00:07:48,708 --> 00:07:52,000 - It's nothing. - I can't do this. 93 00:07:53,042 --> 00:07:55,125 - Does it hurt? - No. 94 00:07:56,542 --> 00:07:58,667 what would you do today Without Me; 95 00:07:58,833 --> 00:08:00,583 Correctly! 96 00:08:02,000 --> 00:08:06,625 It is time for me to go. Maybe I'll catch the report. 97 00:08:07,417 --> 00:08:11,417 To leave you alone or take you to the hospital? 98 00:08:12,458 --> 00:08:15,458 - I'm fine. - You can also come with me... 99 00:08:15,625 --> 00:08:18,125 let's go for pizza afterwards or... 100 00:08:21,000 --> 00:08:24,500 Sorry, I didn't mean... 101 00:08:24,667 --> 00:08:27,000 No no. Okay! 102 00:08:28,875 --> 00:08:29,917 Okay. 103 00:08:39,917 --> 00:08:41,000 Hello. 104 00:08:42,958 --> 00:08:44,708 - Hello. - What a surprise! 105 00:08:45,375 --> 00:08:48,500 - Why; - In the evening you wouldn't come? 106 00:08:49,083 --> 00:08:52,083 Yes, but the meetings are over and we changed the tickets. 107 00:08:53,917 --> 00:08:58,833 - What did you do; - I didn't do anything. 108 00:09:03,125 --> 00:09:05,167 Who came; 109 00:09:06,500 --> 00:09:08,417 Delia. 110 00:09:08,625 --> 00:09:12,375 He came over and we had coffee. 111 00:09:14,042 --> 00:09:18,125 - Do you want cake? - You know I don't like it. 112 00:09:27,458 --> 00:09:29,208 She forgot her keys. 113 00:09:29,375 --> 00:09:30,458 Which; 114 00:09:30,708 --> 00:09:32,500 Delia. 115 00:09:34,036 --> 00:09:35,000 Yes. 116 00:09:35,417 --> 00:09:36,917 Doesn't she have two cats? 117 00:09:37,642 --> 00:09:38,417 Why; 118 00:09:39,625 --> 00:09:43,042 - The key ring has a dog bone. - He got confused. 119 00:09:43,208 --> 00:09:48,292 We all do mistakes. We make wrong moves, 120 00:09:48,458 --> 00:09:50,458 but we do them. 121 00:09:50,625 --> 00:09:53,042 Nobody is perfect. Not you, not me, not Delia. 122 00:09:53,250 --> 00:09:55,417 Fiona! 123 00:09:55,583 --> 00:09:57,000 That's enough! 124 00:09:57,167 --> 00:09:58,208 What happened to her? Why is he barking like that? 125 00:09:58,375 --> 00:10:01,333 She's pissed off! We have mice again! 126 00:10:01,625 --> 00:10:03,167 - Again? - Again. 127 00:10:03,667 --> 00:10:05,667 - Are you sure; - Absolutely. 128 00:10:05,833 --> 00:10:10,083 To buy traps or poison, 129 00:10:10,292 --> 00:10:12,000 before they close. 130 00:10:19,875 --> 00:10:21,708 Quiet. 131 00:10:34,167 --> 00:10:35,208 Shall we go shopping? 132 00:10:35,583 --> 00:10:38,708 - You do not want; - Your breath smells. 133 00:10:38,875 --> 00:10:39,958 Are you smoking again? 134 00:10:41,375 --> 00:10:43,167 No. 135 00:10:43,333 --> 00:10:44,708 Don't you want a pizza? 136 00:10:44,875 --> 00:10:47,708 Shall we go to a pizzeria? 137 00:10:48,000 --> 00:10:51,083 My stomach sucks. Something I ate pissed me off. 138 00:10:51,375 --> 00:10:56,542 Let's go shopping too I'll make you something to put on. 139 00:10:56,792 --> 00:10:58,542 - What would you like; - A shower. 140 00:10:59,667 --> 00:11:02,125 - Let's go take a shower. - Now? 141 00:11:02,500 --> 00:11:03,500 I want us to jump. 142 00:11:03,667 --> 00:11:07,542 Yes, but a shower... not a shower. 143 00:11:07,708 --> 00:11:12,167 - Don't you want to jump? - I want. I'm not holding back! 144 00:11:12,333 --> 00:11:17,917 But first let's go shopping. I like the afternoon jump. 145 00:11:19,458 --> 00:11:22,000 I'm going to pee. Put on your shoes and let's go. 146 00:11:28,500 --> 00:11:30,708 I am sorry. Sincerely. 147 00:11:30,875 --> 00:11:31,708 Does not matter. 148 00:11:31,875 --> 00:11:34,792 - It's okay. I'm upset! - Calm down. 149 00:11:36,250 --> 00:11:41,000 - What happened before? You pushed me. - I know. I pushed you. 150 00:11:41,167 --> 00:11:46,000 - Why; We didn't do anything. - It was spontaneous, sorry. 151 00:11:46,417 --> 00:11:47,833 I am sorry. 152 00:11:48,458 --> 00:11:52,375 It's a script from another movie. Nothing happened between us. 153 00:11:52,542 --> 00:11:54,833 I know and I'm ashamed. Sorry! 154 00:11:57,083 --> 00:11:59,000 Why don't we act normal? 155 00:11:59,167 --> 00:12:00,208 Yes. 156 00:12:00,375 --> 00:12:03,167 I will go out. Like a human. 157 00:12:04,708 --> 00:12:06,833 I came to help with Fiona, 158 00:12:07,000 --> 00:12:09,417 you forgot to say that I'm in the toilet... 159 00:12:09,583 --> 00:12:12,500 I'm going out and that's it. 160 00:12:13,208 --> 00:12:16,167 And how am I peeing here with you? 161 00:12:17,375 --> 00:12:19,500 - Correctly. - Listen. 162 00:12:19,708 --> 00:12:24,167 Let's go buy something. You wait a while and leave. 163 00:12:24,333 --> 00:12:26,792 Don't be seen leaving and it's over. 164 00:12:26,958 --> 00:12:29,417 Will you forgive me and we forget it. 165 00:12:31,708 --> 00:12:34,833 - We'll talk and laugh in the park. - Yes. 166 00:12:36,583 --> 00:12:38,750 you will say goodbye to me before you moved? 167 00:12:38,917 --> 00:12:40,583 Of course. 168 00:12:40,750 --> 00:12:43,750 - Okay. Goodbye. - Goodbye. 169 00:12:50,083 --> 00:12:51,083 Laura. 170 00:12:51,250 --> 00:12:52,208 What; 171 00:12:53,125 --> 00:12:55,125 - Who are you talking to; - I am going out now! 172 00:12:57,208 --> 00:12:59,833 - You're locked out. - I am ready. 173 00:13:02,708 --> 00:13:05,833 Delia was. I told her about the keys. 174 00:13:06,000 --> 00:13:06,833 Let's go. 175 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 - I want a toilet. - You go then! 176 00:13:10,167 --> 00:13:11,542 We left. 177 00:13:11,708 --> 00:13:13,000 My stomach. 178 00:13:13,167 --> 00:13:14,708 No... Let's go for a jump. 179 00:13:15,625 --> 00:13:17,000 Let's jump! 180 00:13:17,708 --> 00:13:20,083 - Now? - You didn't want to jump? Let's go. 181 00:13:21,125 --> 00:13:25,000 - But you just told me that you prefer... - I saw the shower and flared up. 182 00:13:25,167 --> 00:13:27,333 Raul, let's jump. 183 00:13:27,500 --> 00:13:29,208 You go. 184 00:13:29,375 --> 00:13:32,750 I want to... See if he has condoms and I come. 185 00:14:03,250 --> 00:14:05,500 Raoul, your sister! 186 00:14:06,083 --> 00:14:07,167 Raoul! 187 00:14:07,750 --> 00:14:09,500 Raoul! 188 00:14:10,833 --> 00:14:14,333 - Your sister. - What is; Why are you shouting; 189 00:14:14,500 --> 00:14:17,583 Your sister. Maybe it's urgent. Won't you answer? 190 00:14:18,125 --> 00:14:21,208 I'll get her later. Go inside; 191 00:14:21,375 --> 00:14:23,167 Later. 192 00:14:23,792 --> 00:14:26,833 Now it's over. 193 00:14:27,000 --> 00:14:29,333 Let's go before they close. 194 00:14:29,500 --> 00:14:31,167 Laura. 195 00:14:31,875 --> 00:14:32,708 What's up; 196 00:14:32,875 --> 00:14:34,875 Nothing, why? 197 00:14:35,292 --> 00:14:39,597 do i know You're acting kind of... weird. 198 00:14:39,875 --> 00:14:41,250 I will get over it. Let's go. 199 00:14:41,417 --> 00:14:44,583 I need a little breeze. Do not pay attention. 200 00:16:37,167 --> 00:16:38,625 Fiona, what did you do? 201 00:16:38,792 --> 00:16:41,208 Wait, I'll help you. 202 00:16:41,375 --> 00:16:44,083 Let me collect them. 203 00:16:45,625 --> 00:16:47,750 Take her, don't get kicked. 204 00:16:47,917 --> 00:16:49,708 It will be like hitting me. 205 00:16:50,542 --> 00:16:54,542 - It's a dog, Laura. - It's a cactus, Raoul. 206 00:16:59,083 --> 00:17:01,000 LAURA 207 00:17:02,625 --> 00:17:04,500 YOU FORGOT YOUR CELL PHONE 208 00:17:05,917 --> 00:17:07,833 I CALLED YOU 209 00:17:08,333 --> 00:17:10,417 I COULDN'T GET OUT 210 00:17:27,042 --> 00:17:30,125 WHERE ARE YOU; 211 00:17:34,708 --> 00:17:36,208 What are you looking for; 212 00:17:36,583 --> 00:17:38,833 - What; - What are you looking for; 213 00:17:39,417 --> 00:17:40,458 My boots. 214 00:17:40,917 --> 00:17:44,458 - Why; You will leave; - I do not know. 215 00:17:44,625 --> 00:17:47,583 Because of what happened? We closed it! 216 00:17:47,750 --> 00:17:49,500 We leave it behind! 217 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 You do not understand what happened between us? 218 00:17:52,167 --> 00:17:54,542 I do not know. Like seeing a stranger. 219 00:17:55,125 --> 00:17:56,917 Yes... 220 00:18:02,083 --> 00:18:03,083 I'm running away! 221 00:18:06,375 --> 00:18:08,417 IN THE LAUNDRY ROOM 222 00:18:10,833 --> 00:18:12,333 Stop! 223 00:18:12,500 --> 00:18:15,500 - What are you doing; - I'm trying to open the door. 224 00:18:15,833 --> 00:18:19,208 You will break her. What do you want; 225 00:18:19,375 --> 00:18:20,333 The broom... 226 00:18:21,042 --> 00:18:23,333 To collect these that broke your dog 227 00:18:23,500 --> 00:18:27,167 The broom came back. Let's go get another one. 228 00:18:27,333 --> 00:18:28,417 I think I threw her away. 229 00:18:29,083 --> 00:18:30,542 How did you open the other day? 230 00:18:30,708 --> 00:18:35,375 I don't remember, but we need another broom! 231 00:18:35,667 --> 00:18:37,667 We're talking about a broom. 232 00:18:37,833 --> 00:18:40,708 - Are you going to cry? - That's not why... 233 00:18:41,125 --> 00:18:43,125 You probably opened it with a screwdriver. 234 00:18:45,542 --> 00:18:46,583 It is not right. 235 00:18:47,708 --> 00:18:50,750 It's unfair, Raoul, because it is not what it seems. 236 00:18:51,000 --> 00:18:53,375 It seems like it's my fault but it's not my fault. 237 00:18:53,542 --> 00:18:55,833 I always tried to do the right thing 238 00:18:56,000 --> 00:18:57,875 and yet I made mistakes, 239 00:18:58,042 --> 00:19:01,958 because you were aloof and often ill-tempered. 240 00:19:02,458 --> 00:19:03,458 What does this want here? 241 00:19:05,708 --> 00:19:07,500 We forgot to love each other, Raoul. 242 00:19:07,667 --> 00:19:10,542 We forgot about it. Do you understand? 243 00:19:10,708 --> 00:19:14,958 - Yes, we forgot to love each other. - That's why it happened. 244 00:19:15,125 --> 00:19:16,417 What happened; 245 00:19:16,583 --> 00:19:18,833 I don't love you anymore. 246 00:19:19,000 --> 00:19:20,833 I figured it out a while ago. 247 00:19:21,625 --> 00:19:24,708 We have to break up. 248 00:19:26,083 --> 00:19:29,083 - You mean it; - I think so. 249 00:19:30,542 --> 00:19:32,417 We don't do anything together anymore, 250 00:19:32,583 --> 00:19:34,917 we are constantly with others so we don't argue 251 00:19:35,083 --> 00:19:37,208 you don't come to find me at work 252 00:19:37,375 --> 00:19:40,792 to go to eat, as we did. 253 00:19:41,708 --> 00:19:44,583 How did this happen? 254 00:19:44,917 --> 00:19:46,250 I do not know. 255 00:19:48,000 --> 00:19:50,708 let me get the broom to clean, 256 00:19:50,875 --> 00:19:53,708 we will cook something nice and we will talk. 257 00:19:53,875 --> 00:19:57,833 We don't love each other anymore 258 00:19:58,417 --> 00:20:00,500 and it makes me very sad. 259 00:20:01,708 --> 00:20:04,125 When did you realize that? 260 00:20:08,875 --> 00:20:12,208 Last summer. 261 00:20:16,708 --> 00:20:18,292 Last summer. 262 00:20:18,458 --> 00:20:20,000 What happened last summer? 263 00:20:20,958 --> 00:20:22,083 I read a book. 264 00:20:23,000 --> 00:20:27,000 You read a book and understood that you don't love me anymore? 265 00:20:27,167 --> 00:20:27,833 Yes. 266 00:20:28,208 --> 00:20:30,417 Did you fall in love with someone else? 267 00:20:30,958 --> 00:20:32,208 What does this matter? 268 00:20:32,375 --> 00:20:33,542 He's got. 269 00:20:33,708 --> 00:20:35,167 Yes I think. 270 00:20:36,167 --> 00:20:37,500 Damn it. 271 00:20:39,167 --> 00:20:41,000 OK OK. 272 00:20:41,167 --> 00:20:46,542 - Who is; - Neighbor Alex. 273 00:20:46,708 --> 00:20:48,500 We didn't do anything. 274 00:20:48,667 --> 00:20:53,000 I would never cheat on you. Fiona's fault. 275 00:20:53,167 --> 00:20:57,000 We met in the park with our dogs and we met. 276 00:20:58,208 --> 00:20:59,917 You understand, right? 277 00:21:00,208 --> 00:21:01,750 Does it feel the same? 278 00:21:03,250 --> 00:21:04,750 I do not know. 279 00:21:04,917 --> 00:21:06,250 Laura. 280 00:21:06,417 --> 00:21:08,917 - You understand this. - I do not know. 281 00:21:10,500 --> 00:21:11,667 I assume. 282 00:21:11,833 --> 00:21:13,625 Ask him. 283 00:21:13,792 --> 00:21:15,667 Do you want me to ask him? 284 00:21:16,042 --> 00:21:18,000 There it is, 285 00:21:18,167 --> 00:21:20,708 but it is not what it seems. 286 00:21:21,375 --> 00:21:24,708 - Where; - In there. 287 00:21:28,125 --> 00:21:29,250 Laura! 288 00:21:29,417 --> 00:21:30,500 Shall I take you to the hospital? 289 00:21:30,667 --> 00:21:32,250 - No. - You're falling apart. 290 00:21:32,417 --> 00:21:34,667 - Let's sit down. - No. 291 00:21:34,833 --> 00:21:36,417 Raoul, please ask him. 292 00:21:37,458 --> 00:21:38,625 Alex! 293 00:21:42,458 --> 00:21:44,208 Are you in love with my wife? 294 00:21:47,708 --> 00:21:50,000 - I think so. - You see; 295 00:21:54,958 --> 00:21:56,458 What are you doing; 296 00:21:56,625 --> 00:21:58,917 It's not what it shows. 297 00:21:59,083 --> 00:22:01,500 Let me be the judge. 298 00:22:01,667 --> 00:22:02,708 Raoul. 299 00:22:15,458 --> 00:22:17,083 - Hello. - Hello. 300 00:22:21,750 --> 00:22:24,750 Were you here before I came home? 301 00:22:28,500 --> 00:22:29,542 Yes. 302 00:22:29,708 --> 00:22:30,875 What did you do at my house? 303 00:22:32,000 --> 00:22:34,458 - Nothing serious! - Nothing. 304 00:22:35,583 --> 00:22:40,958 We met in the park, Fiona was limping and I came to see her little leg. 305 00:22:42,000 --> 00:22:46,417 Since you didn't do anything, why were you in there 306 00:22:49,208 --> 00:22:52,042 Because he pushed me. 307 00:22:52,208 --> 00:22:54,708 Yes, I pushed him. 308 00:22:55,042 --> 00:22:56,208 You pushed him. 309 00:22:56,375 --> 00:22:59,458 We were in the toilet and pushed me. 310 00:23:01,375 --> 00:23:02,500 And why; 311 00:23:03,083 --> 00:23:07,083 Because I'm in love with him. 312 00:23:08,042 --> 00:23:12,875 I didn't know until I pushed him. It is not easy to understand. 313 00:23:13,292 --> 00:23:16,500 It's not easy. 314 00:23:16,667 --> 00:23:18,750 - Laura... - I know. 315 00:23:20,292 --> 00:23:22,500 you were in the toilet When I...; 316 00:23:23,708 --> 00:23:26,625 - I do not know what to say. - At such a time such words. 317 00:23:28,667 --> 00:23:30,375 I am really sorry. 318 00:23:30,542 --> 00:23:32,417 And I. 319 00:23:35,958 --> 00:23:37,750 No one is to blame. 320 00:23:38,500 --> 00:23:40,000 I assume. 321 00:23:41,083 --> 00:23:42,458 Sorry. 322 00:24:13,000 --> 00:24:15,458 WHERE ARE YOU; 323 00:24:16,083 --> 00:24:20,750 IN A BAR. YOU; 324 00:24:23,875 --> 00:24:28,708 TO MY SISTER. THIS IS WHERE I WILL MOVE. 325 00:24:33,208 --> 00:24:37,458 I CAN NOT WAIT TO SEE YOU 326 00:24:39,292 --> 00:24:42,083 I CAN NOT WAIT TO SEE YOU 327 00:24:43,958 --> 00:24:45,375 WE WILL EAT FIRST... 328 00:24:45,542 --> 00:24:47,820 AND THEN WE WILL KISS 329 00:25:40,708 --> 00:25:43,708 SANDRA 330 00:25:53,458 --> 00:25:55,000 - Hello, Luis. - Hello. 331 00:25:55,167 --> 00:25:57,625 would you come today 332 00:25:59,000 --> 00:26:01,208 Yes, Friday. You forgot; 333 00:26:01,375 --> 00:26:03,750 Yes, when did you arrive? 334 00:26:04,292 --> 00:26:05,750 In the morning with the expressway. 335 00:26:05,917 --> 00:26:08,292 - Were you sleeping? - No, I was fucking. 336 00:26:08,458 --> 00:26:09,667 Passed. 337 00:26:11,708 --> 00:26:14,042 You brought sheets I guess. 338 00:26:14,208 --> 00:26:15,833 Of course. 339 00:26:16,000 --> 00:26:19,083 - Who is Carlo? - I'm Luis. Hello Anna. 340 00:26:19,250 --> 00:26:21,083 And he brought sheets again! 341 00:26:23,500 --> 00:26:25,083 Well, 342 00:26:25,250 --> 00:26:26,583 are you staying the weekend? 343 00:26:26,750 --> 00:26:28,083 I'm leaving tomorrow morning. 344 00:26:28,250 --> 00:26:31,333 Let's go out. Where are you going? 345 00:26:31,500 --> 00:26:33,667 In Tarragona. My nephew is being baptized. 346 00:26:34,375 --> 00:26:36,500 - Should I comment with irony? - No. 347 00:26:38,542 --> 00:26:41,500 You keep doing what you've been doing. 348 00:26:41,667 --> 00:26:44,542 I'm going to the pharmacy and then we have a drink. 349 00:26:44,708 --> 00:26:46,750 Okay. Wait for us at the bar you know. 350 00:26:46,917 --> 00:26:49,333 We're not late. We were already in... overtime. 351 00:27:22,042 --> 00:27:25,167 Hello... Sparkling water please. 352 00:27:26,417 --> 00:27:28,250 Do you have tissues? 353 00:27:28,417 --> 00:27:29,417 Yes, I dare. 354 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 - Here you go. - Thanks. 355 00:27:38,792 --> 00:27:41,833 It is a sad novel and it moved me. 356 00:27:42,000 --> 00:27:42,958 Yes e; 357 00:27:43,708 --> 00:27:47,833 Some things touch us and... 358 00:27:48,000 --> 00:27:49,500 Yes. 359 00:27:53,708 --> 00:27:55,417 It was made into a movie I think. 360 00:27:56,667 --> 00:27:59,667 with that famous English actress. 361 00:28:02,708 --> 00:28:04,458 - I'm an actor too. - Oh yes; 362 00:28:04,625 --> 00:28:07,375 I am trying. In the meantime I'm waitressing. 363 00:28:10,708 --> 00:28:13,542 - Tough job, huh? - Here you go; 364 00:28:13,708 --> 00:28:18,417 You have to persist. Don't give up. 365 00:28:18,583 --> 00:28:19,583 Yes. 366 00:28:25,333 --> 00:28:28,417 Come on... I can't hear you. Wait. 367 00:28:35,708 --> 00:28:37,583 If you bring your sheets back, 368 00:28:37,750 --> 00:28:40,792 i will get angry and i will put you to sleep outside in the parking lot. 369 00:28:42,708 --> 00:28:44,667 Two beers, please. 370 00:28:44,833 --> 00:28:47,208 Carlo told me that you won't stay the weekend 371 00:28:47,375 --> 00:28:48,875 because you have a baptism. 372 00:28:49,042 --> 00:28:52,208 Because he has a real family, not like mine. 373 00:28:52,375 --> 00:28:53,417 How are you doing? 374 00:28:53,583 --> 00:28:55,625 Carlo still is very in love with me 375 00:28:56,708 --> 00:28:58,708 - Indeed; - Yes, I don't know what's wrong with me. 376 00:28:59,708 --> 00:29:01,167 How are you; 377 00:29:01,417 --> 00:29:02,750 Good, as always. 378 00:29:03,167 --> 00:29:07,708 He asks if you have any other news beyond work and nani. 379 00:29:09,625 --> 00:29:11,833 - The tissues. - Keep them. 380 00:29:12,667 --> 00:29:14,667 I don't think I'll cry anymore. 381 00:29:16,708 --> 00:29:19,750 I am giving you a brochure. 382 00:29:20,250 --> 00:29:23,667 It's a small scene. We are performing at the center. 383 00:29:23,833 --> 00:29:26,250 I don't know if you know the small scenes. 384 00:29:26,417 --> 00:29:29,583 Yes, a little, but I haven't been... 385 00:29:29,750 --> 00:29:34,583 I'll be there. I was very happy and thank you. 386 00:29:34,750 --> 00:29:36,042 I was happy too. 387 00:29:38,708 --> 00:29:40,708 Interesting girl. 388 00:29:42,792 --> 00:29:43,833 Luis? 389 00:29:44,000 --> 00:29:45,708 What happened; 390 00:29:45,875 --> 00:29:47,750 - Nothing. - No nothing. 391 00:29:47,917 --> 00:29:52,292 - Do you know her; - No, we talked a little. 392 00:29:52,458 --> 00:29:56,417 He made signals. Didn't you see the flag? 393 00:29:56,583 --> 00:29:59,208 What signals? Which flag? 394 00:29:59,375 --> 00:30:01,500 The flag that says I'm alone, 395 00:30:01,667 --> 00:30:03,500 I like you, I invite you to the theater... 396 00:30:03,667 --> 00:30:05,208 What about the crying? 397 00:30:05,375 --> 00:30:08,458 She was crying too I gave her tissues. 398 00:30:09,000 --> 00:30:11,417 - Very romantic. Don't you see it? - Seriously? 399 00:30:11,583 --> 00:30:13,167 Very much! 400 00:30:13,792 --> 00:30:16,208 Come on, let's drink the beer and we go to the theater. 401 00:30:16,958 --> 00:30:21,000 - You go. I... - Louis. It is done. 402 00:30:21,167 --> 00:30:23,458 - It is done; - Forget Marissa. 403 00:30:23,625 --> 00:30:26,167 You have been separated for a year. Forget her. 404 00:30:26,333 --> 00:30:27,708 He left you for someone else. 405 00:30:27,875 --> 00:30:30,167 - You have to fuck. - You have to fuck. 406 00:30:31,292 --> 00:30:35,333 Until you sleep with another marissa will be inside you. 407 00:30:35,500 --> 00:30:36,750 Truth. 408 00:30:37,708 --> 00:30:41,583 Let's go to the theater now, without expectations. 409 00:30:41,750 --> 00:30:43,583 No big deal, 410 00:30:43,750 --> 00:30:46,875 - because no one flirts. - Thank you but... 411 00:30:47,042 --> 00:30:48,917 Cut off. Come. 412 00:30:49,083 --> 00:30:50,333 Drink your water. 413 00:31:07,708 --> 00:31:10,083 - So? - So? 414 00:31:10,250 --> 00:31:11,542 You liked it; 415 00:31:11,708 --> 00:31:12,958 Yes. 416 00:31:13,125 --> 00:31:18,625 - Very original idea. - She was good too. And beautiful. 417 00:31:19,250 --> 00:31:21,167 She is a good actress. 418 00:31:21,333 --> 00:31:23,292 - Tell her. - Come on, tell her. 419 00:31:23,458 --> 00:31:25,500 He talks to people. To wait. 420 00:31:25,667 --> 00:31:27,917 He'll think you didn't like him. 421 00:31:28,083 --> 00:31:31,208 - Why; - That's how we girls are. 422 00:31:31,375 --> 00:31:34,417 go say hi and congratulate her. 423 00:31:34,625 --> 00:31:36,667 And something is wrong. 424 00:31:36,833 --> 00:31:39,208 We came because we like the theater, 425 00:31:39,375 --> 00:31:41,625 not because we want something from her. 426 00:31:41,792 --> 00:31:43,417 Here you go. 427 00:31:43,583 --> 00:31:47,125 - Introduce us. - I don't know her name! 428 00:31:48,625 --> 00:31:51,667 - See you at the bar. - Yes... 429 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 Hello. 430 00:31:53,375 --> 00:31:56,208 - Hello. Thanks for coming. - We really liked it. Congratulations. 431 00:31:56,375 --> 00:31:57,208 Thanks. 432 00:31:57,375 --> 00:32:00,875 - Luis insisted on us coming. - I am glad. 433 00:32:01,042 --> 00:32:03,417 As soon as I saw you, I was hooked. 434 00:32:03,583 --> 00:32:04,583 Did you get it? 435 00:32:04,750 --> 00:32:05,833 Not at all. 436 00:32:06,917 --> 00:32:09,000 - My name is Sandra. - I'm Anna. 437 00:32:09,167 --> 00:32:11,333 - Me Carlos and Luis. - I'm Luis. 438 00:32:12,083 --> 00:32:13,625 - Hello, Luis. - Hello. 439 00:32:14,708 --> 00:32:16,000 Did you really like it? 440 00:32:16,167 --> 00:32:19,625 Very. Luis, you said that it was very original. 441 00:32:19,792 --> 00:32:22,708 - Yes, very original. - Thank you very much. 442 00:32:23,333 --> 00:32:28,083 Is there anything nearby for a drink? 443 00:32:28,250 --> 00:32:32,250 Next door if you want to come with the others from the theater. 444 00:32:32,417 --> 00:32:33,917 Of course! 445 00:32:34,583 --> 00:32:37,542 I liked your shirt. 446 00:32:44,708 --> 00:32:47,750 I tell him to come here again, but he rules it out. 447 00:32:47,917 --> 00:32:49,083 If you tell him... 448 00:32:49,250 --> 00:32:50,500 Why did you move to Madrid? 449 00:32:50,667 --> 00:32:54,625 Work and then I got married woman from Madrid. 450 00:32:54,792 --> 00:32:58,417 But you also broke up There are no excuses. 451 00:32:58,583 --> 00:32:59,417 Do you have kids; 452 00:32:59,583 --> 00:33:02,625 No, she got pregnant. 453 00:33:03,333 --> 00:33:05,208 but it wasn't mine. 454 00:33:06,708 --> 00:33:09,833 Mercy, Luis! Don't tell her all your curtains. 455 00:33:10,000 --> 00:33:11,250 You just met. 456 00:33:11,417 --> 00:33:14,125 He doesn't have blinds, but he would like to. 457 00:33:14,292 --> 00:33:16,417 Let alone he already has one. 458 00:33:16,583 --> 00:33:19,917 Don't do what I do! Find someone carefree. 459 00:33:21,708 --> 00:33:24,417 - We have to go. - I am coming. 460 00:33:24,583 --> 00:33:25,583 Really? 461 00:33:25,750 --> 00:33:27,833 We also give elsewhere representations. 462 00:33:28,000 --> 00:33:29,458 What a shame! 463 00:33:32,875 --> 00:33:35,000 - Ask for her phone number. - Now? 464 00:33:35,417 --> 00:33:37,667 - Yes now. - But, she's with her friends. 465 00:33:38,708 --> 00:33:40,167 You will lose the match. 466 00:33:40,333 --> 00:33:42,208 Leave the similes with sports. 467 00:33:43,458 --> 00:33:44,833 Thanks for coming. 468 00:33:45,000 --> 00:33:46,708 What are you saying! 469 00:33:48,708 --> 00:33:50,667 Well... 470 00:33:52,833 --> 00:33:55,000 - Goodbye, Luis. - Goodbye. 471 00:34:02,917 --> 00:34:06,917 I was ready but you were looking at me and... 472 00:34:10,042 --> 00:34:12,667 He said to give it to you her phone. 473 00:34:12,833 --> 00:34:14,583 She herself was ashamed. 474 00:34:19,500 --> 00:34:20,583 The match continues. 475 00:34:39,708 --> 00:34:42,542 - From Sandra? What it says; - Misc. 476 00:34:42,708 --> 00:34:46,042 - What; Sandra is all of us. - All of us; 477 00:34:46,292 --> 00:34:48,167 Yes, we met her together... 478 00:34:48,333 --> 00:34:50,792 - What is he writing to you? - He's in the mood for dancing. 479 00:34:50,958 --> 00:34:52,333 And what else does it say? 480 00:34:52,500 --> 00:34:54,083 They're going to a club afterwards. 481 00:34:54,250 --> 00:34:57,458 - Which club? - I don't know, I won't go. 482 00:34:58,000 --> 00:35:02,375 - Not tonight, not yet. - But Sandra wants to dance. 483 00:35:02,542 --> 00:35:04,833 - I need time. - For what; 484 00:35:05,083 --> 00:35:07,583 To prepare myself psychologically. 485 00:35:08,208 --> 00:35:11,167 I was with Marissa for ten years. 486 00:35:11,333 --> 00:35:16,500 - This is how I am. Need... - Coke. One line will fix you. 487 00:35:17,792 --> 00:35:21,000 I think there's something left from last week. 488 00:35:21,167 --> 00:35:23,500 Get a couple of condoms. 489 00:35:24,917 --> 00:35:27,875 What are you looking at. Just in case. Nothing will happen. 490 00:35:28,208 --> 00:35:30,833 - Sit down and eat something. - I am not hungry. 491 00:35:31,208 --> 00:35:34,417 You have to eat. I'll make you eggs. 492 00:35:35,083 --> 00:35:39,000 Stick to the same strategy. 493 00:35:39,333 --> 00:35:40,000 Louis... 494 00:35:40,167 --> 00:35:43,000 - When was the last time you played it? - What; 495 00:35:43,500 --> 00:35:47,208 - When did you screw up? - Come. 496 00:35:47,375 --> 00:35:48,208 - Come on Louie. 497 00:35:48,375 --> 00:35:54,167 - Cocaine makes me jittery. - She is not strong. Front! 498 00:35:54,333 --> 00:35:55,292 Do it! 499 00:35:56,042 --> 00:36:00,000 Otherwise you spill quickly and the woman is not satisfied. 500 00:36:00,708 --> 00:36:03,417 I know it won't happen, but... 501 00:36:03,583 --> 00:36:05,083 You look like a priest, Louis. 502 00:36:05,250 --> 00:36:07,417 I'll get you a shirt of Carlo's. 503 00:38:08,917 --> 00:38:11,833 It's been years since I saw him like this. 504 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 Let's go leave them alone. 505 00:38:14,708 --> 00:38:16,250 Without telling them? 506 00:38:16,417 --> 00:38:20,208 We will spoil it for them. Your friend is a jerk. 507 00:38:21,000 --> 00:38:22,917 Is. 508 00:38:28,042 --> 00:38:30,500 Are you leaving; Don't you like music? 509 00:38:30,667 --> 00:38:32,208 We had better times. 510 00:38:33,542 --> 00:38:36,333 We leave my friend with the girl. 511 00:38:36,500 --> 00:38:38,667 Yes, Sandra. I saw them. 512 00:38:38,833 --> 00:38:43,667 - Do you know her; - Yes, he worked here at the bar. 513 00:38:44,083 --> 00:38:47,333 Does he have a boyfriend? 514 00:38:47,500 --> 00:38:49,083 He once had, now he doesn't. 515 00:38:50,042 --> 00:38:52,708 She is alone after the change and the whole process. 516 00:38:55,708 --> 00:38:57,250 I'm glad it's with your friend. 517 00:38:57,417 --> 00:38:59,167 What process? 518 00:38:59,917 --> 00:39:01,208 I thought you knew Sandra. 519 00:39:01,375 --> 00:39:05,000 Tonight we met. We went to see her at the theater. 520 00:39:05,583 --> 00:39:08,333 - She's great, by the way. - That's what it looks like. 521 00:39:08,500 --> 00:39:10,208 What change? 522 00:39:11,583 --> 00:39:13,167 I was glad I saw you. 523 00:39:13,333 --> 00:39:15,417 - U.S. too. - Come back to us. 524 00:39:29,417 --> 00:39:31,167 Sandra was a boy. 525 00:39:31,500 --> 00:39:34,125 Why such a face? 526 00:39:34,583 --> 00:39:36,583 - What face? - Fear. 527 00:39:37,292 --> 00:39:39,750 I'm thinking. All good. 528 00:39:39,917 --> 00:39:43,167 Of course, everything is fine. Is something going on? 529 00:39:43,333 --> 00:39:45,042 No, nothing. 530 00:39:45,208 --> 00:39:47,750 Let's go before they see us. 531 00:39:47,917 --> 00:39:50,500 Shall we take a taxi? I am a little tired. 532 00:39:50,708 --> 00:39:51,917 Luis will be angry. 533 00:39:52,250 --> 00:39:56,083 Will he get angry? What does that mean; 534 00:39:56,667 --> 00:39:59,250 He'll get mad if we don't tell him. 535 00:39:59,417 --> 00:40:00,500 I don't see the reason. 536 00:40:00,667 --> 00:40:01,500 Look... 537 00:40:01,667 --> 00:40:05,625 He wanted to stay home, sad, to think of Marissa. 538 00:40:05,792 --> 00:40:07,417 We forced him out, 539 00:40:07,583 --> 00:40:10,833 to snort coke and eat eggs 540 00:40:11,000 --> 00:40:15,292 and now he gives it all with renewed morale. 541 00:40:15,583 --> 00:40:17,292 What are you implying? 542 00:40:17,458 --> 00:40:22,083 Nothing. She's great, I like her a lot, 543 00:40:22,250 --> 00:40:24,250 and he did very well that entered the process. 544 00:40:24,417 --> 00:40:26,042 It doesn't seem to you. 545 00:40:26,208 --> 00:40:28,333 - What doesn't seem right to me? - Your prejudices. 546 00:40:28,500 --> 00:40:34,250 I'm just saying that, if they end up in bed, 547 00:40:34,542 --> 00:40:37,083 maybe it's not what he expects. 548 00:40:37,250 --> 00:40:39,167 And what do you care? 549 00:40:40,578 --> 00:40:43,625 Don't tell me you have old fashioned views. 550 00:40:43,792 --> 00:40:46,083 We should tell him, I think. 551 00:40:46,667 --> 00:40:48,125 For what reason; 552 00:40:48,750 --> 00:40:54,417 They have fun and he decides Sandra, whether she'll say it or not. 553 00:40:55,708 --> 00:40:57,167 - Where are you going; - Let me see. 554 00:40:57,333 --> 00:40:58,500 What to see? 555 00:40:58,667 --> 00:41:00,667 - The atmosphere. - The atmosphere? Carlo! 556 00:41:01,667 --> 00:41:03,167 Carlo! 557 00:41:09,833 --> 00:41:11,833 We thought you were gone. Where were you; 558 00:41:12,000 --> 00:41:15,083 Anna was dizzy. We went to get some air. 559 00:41:15,250 --> 00:41:17,917 - Is she fine now, yes my love? - You do not feel well; 560 00:41:18,083 --> 00:41:21,708 I have a problem with my neck. 561 00:41:24,625 --> 00:41:28,625 - Shall we go for a cigarette, Luis? - No thanks. 562 00:41:28,792 --> 00:41:30,917 - I have grass too. - I cut it. 563 00:41:31,083 --> 00:41:31,917 A moment. 564 00:41:32,083 --> 00:41:34,500 He doesn't smoke, he said. Sit down. 565 00:41:39,083 --> 00:41:40,917 Say Sandra, 566 00:41:41,083 --> 00:41:45,167 beyond the theater have you done serials, movies? 567 00:41:45,333 --> 00:41:46,667 You are a good actress. 568 00:41:46,833 --> 00:41:48,083 I told her too. 569 00:41:48,250 --> 00:41:50,417 I had a rollercoaster in a row. 570 00:41:50,708 --> 00:41:54,500 A friend of mine is casting. Tell her about you. 571 00:41:54,667 --> 00:41:59,083 Thanks. I also did comps in movies. Whatever it takes. 572 00:41:59,417 --> 00:42:02,167 You will be lucky. Remember it. 573 00:42:02,333 --> 00:42:04,250 I knew it was hard. 574 00:42:07,708 --> 00:42:09,417 You still have a little... 575 00:42:10,000 --> 00:42:11,167 Cocaine. 576 00:42:11,833 --> 00:42:16,167 - You said you don't like it. - Yes, but now I would like to. 577 00:42:16,667 --> 00:42:17,833 Do you want some? 578 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 I rarely do, but... 579 00:42:20,250 --> 00:42:24,208 Luis, we didn't bring with us dare. 580 00:42:24,750 --> 00:42:27,125 There you have it. 581 00:42:27,292 --> 00:42:28,833 Let's see. 582 00:42:29,542 --> 00:42:31,167 Oh yes. 583 00:42:34,833 --> 00:42:36,000 Well... 584 00:42:36,250 --> 00:42:37,625 We'll be right back. 585 00:42:37,792 --> 00:42:39,417 Let's go. 586 00:42:44,708 --> 00:42:45,708 Thanks. 587 00:43:02,708 --> 00:43:03,708 Luis! 588 00:43:08,083 --> 00:43:09,417 Luis? 589 00:43:11,375 --> 00:43:14,708 Carlo. What the hell are you doing? 590 00:43:14,875 --> 00:43:16,583 Over 20 minutes passed. 591 00:43:17,750 --> 00:43:19,042 So what; 592 00:43:19,208 --> 00:43:21,250 You do as a member religious organization. 593 00:43:21,417 --> 00:43:23,208 They left without saying hello. 594 00:43:23,708 --> 00:43:28,083 - Maybe they went out for a cigarette. - Luis doesn't smoke. 595 00:43:28,708 --> 00:43:30,708 Sandra can. 596 00:43:35,000 --> 00:43:36,625 Look. There it is. 597 00:43:39,083 --> 00:43:41,708 Don't sulk. 598 00:43:41,875 --> 00:43:44,750 Came up. They did not pursue it. 599 00:43:45,167 --> 00:43:46,542 Let's go home, come on. 600 00:44:22,833 --> 00:44:25,667 - Where were you; - I bought something. 601 00:44:25,833 --> 00:44:28,167 I didn't mean to wake you up. 602 00:44:28,333 --> 00:44:30,417 - What time is it; - 9:30. 603 00:44:30,833 --> 00:44:34,208 Luis would take the first train. Strange. 604 00:44:34,375 --> 00:44:35,667 What's weird? 605 00:44:35,833 --> 00:44:40,208 - Don't get hurt. - I don't like you jumping to conclusions. 606 00:44:40,375 --> 00:44:42,333 I didn't draw a conclusion. 607 00:44:42,500 --> 00:44:46,500 I'm just saying that his family it is of tradition 608 00:44:46,667 --> 00:44:50,583 and it's a wonder he lost the train and the baptism. 609 00:44:50,750 --> 00:44:53,250 I can fall in love instantly 610 00:44:53,417 --> 00:44:55,000 and disappear until you say cumin. 611 00:45:02,167 --> 00:45:05,333 Luis's cell phone. It's your fault he forgot. 612 00:45:05,625 --> 00:45:07,625 How is it my fault? 613 00:45:07,792 --> 00:45:15,000 You gave him another shirt and jacket, be nice, and look now. 614 00:45:15,167 --> 00:45:17,583 - Yes? - Louis? 615 00:45:17,750 --> 00:45:18,750 No, I'm Carlos. 616 00:45:18,917 --> 00:45:20,917 - I'm his sister. - Hi, fine. What are you doing; 617 00:45:21,083 --> 00:45:23,167 His sister. 618 00:45:23,958 --> 00:45:24,833 Louis? 619 00:45:25,000 --> 00:45:27,333 Is taking a bath. 620 00:45:27,500 --> 00:45:30,250 We went out last night, we came back late 621 00:45:30,417 --> 00:45:32,333 - and missed the train. - He is going to be late. 622 00:45:32,500 --> 00:45:34,417 Yes, it will be late. 623 00:45:34,583 --> 00:45:36,833 I'll tell him to get you, bye. 624 00:45:37,708 --> 00:45:40,708 He's angry will miss the ceremony. 625 00:45:40,875 --> 00:45:42,542 Go. 626 00:45:42,708 --> 00:45:45,583 - Where; - I do not know. Let me find him. 627 00:45:46,708 --> 00:45:50,250 - Why; - He might have been dizzy 628 00:45:50,417 --> 00:45:54,083 of all this, to faint, to hit his head 629 00:45:54,250 --> 00:45:56,917 and to fail. 630 00:45:57,083 --> 00:46:00,833 Or be in the hospital, or fallen on the road somewhere... 631 00:46:01,167 --> 00:46:04,667 Maybe sick from the cocaine you gave him. 632 00:46:04,833 --> 00:46:07,458 Now it's all cocaine's fault. 633 00:46:07,625 --> 00:46:11,667 You made them into a salad since Sandra appeared. 634 00:46:14,708 --> 00:46:17,167 Be normal as if nothing happened. 635 00:46:17,333 --> 00:46:19,250 Did you see yourself? 636 00:46:21,708 --> 00:46:22,833 Hello fine. 637 00:46:24,333 --> 00:46:25,208 Hello. 638 00:46:25,708 --> 00:46:27,167 How are you; 639 00:46:27,333 --> 00:46:30,208 Perfect. would you leave 640 00:46:30,875 --> 00:46:35,083 No. Here we were talking... 641 00:46:35,250 --> 00:46:37,417 Yes, we were talking about it. 642 00:46:38,708 --> 00:46:42,583 - You; - Fatigue. I slept little. 643 00:46:42,750 --> 00:46:45,167 To pass; 644 00:46:45,333 --> 00:46:47,250 - Of course. - Yes, come on, come on. 645 00:46:51,458 --> 00:46:54,625 - You want coffee; - No. I had breakfast with Sandra. 646 00:46:58,708 --> 00:47:00,208 Where; In a bar; 647 00:47:00,375 --> 00:47:01,833 In her house. 648 00:47:02,167 --> 00:47:03,833 Sandra's? 649 00:47:04,000 --> 00:47:08,542 Yes, we woke up and we were very hungry... 650 00:47:08,708 --> 00:47:10,250 Makes sense. 651 00:47:10,667 --> 00:47:14,250 I wanted to take you but I forgot my cell phone here. 652 00:47:14,417 --> 00:47:15,875 We saw it. 653 00:47:16,042 --> 00:47:17,875 We were a little worried. 654 00:47:18,292 --> 00:47:19,125 Why; 655 00:47:19,292 --> 00:47:22,375 You had the baptism and the train in the morning... 656 00:47:22,542 --> 00:47:25,250 We didn't know how the situation developed... 657 00:47:25,417 --> 00:47:26,667 Very well. 658 00:47:26,833 --> 00:47:29,083 - Nice. - How nice... 659 00:47:29,500 --> 00:47:31,583 I accompanied her to the subway, 660 00:47:31,750 --> 00:47:34,417 because he had to go to work in the restaurant. 661 00:47:34,583 --> 00:47:38,000 I'm glad for you. Truth. For both of you. 662 00:47:38,208 --> 00:47:41,792 - And you didn't want us to go out... - Yes indeed. 663 00:47:42,333 --> 00:47:43,958 Your shirt. 664 00:47:44,125 --> 00:47:48,000 - You were right, it was a blast. - I am glad. 665 00:47:49,333 --> 00:47:53,333 To run for the fast train. My sister will kill me. 666 00:47:54,208 --> 00:47:57,958 come with him can you talk a little 667 00:47:58,125 --> 00:47:59,042 To talk; 668 00:47:59,875 --> 00:48:01,583 We do not talk. 669 00:48:02,667 --> 00:48:06,875 - Take you in the car? - No thanks. 670 00:48:07,958 --> 00:48:10,083 - You will be tired. - Not particularly. 671 00:48:10,250 --> 00:48:11,958 I'll take the subway faster 672 00:48:12,167 --> 00:48:14,542 and i want to be alone 673 00:48:15,667 --> 00:48:17,667 - Of course. - Yes. 674 00:48:19,208 --> 00:48:21,000 Thank you Anna. 675 00:48:22,292 --> 00:48:27,375 Pleased to see you and I was happy for... 676 00:48:28,167 --> 00:48:31,167 - All! - Thanks. 677 00:48:39,042 --> 00:48:40,542 You got your sheets, yes? 678 00:48:40,708 --> 00:48:43,042 And of course. And thank you. 679 00:48:43,667 --> 00:48:44,625 Why; 680 00:48:44,792 --> 00:48:46,542 Because you were right. 681 00:48:46,958 --> 00:48:48,792 Finally Marissa... 682 00:48:48,958 --> 00:48:51,792 I got her out of me. It goes. 683 00:48:52,167 --> 00:48:55,000 You see; As I told you. 684 00:49:01,958 --> 00:49:02,958 I will call you. 685 00:49:03,125 --> 00:49:04,958 - Bye. - Bye. 686 00:49:30,667 --> 00:49:33,792 EVERY TUESDAY AND THURSDAY 687 00:50:00,000 --> 00:50:01,542 Carol? 688 00:50:01,708 --> 00:50:03,458 Blanca. 689 00:50:03,625 --> 00:50:05,042 Hello! 690 00:50:05,792 --> 00:50:07,917 - What a coincidence! - Yes indeed. 691 00:50:08,083 --> 00:50:10,625 - Did you come for the audition? - Yes, and you? 692 00:50:10,792 --> 00:50:13,583 - Yes, the same again. - You are beautiful. 693 00:50:13,750 --> 00:50:16,000 - You more so. - No, you are very beautiful. 694 00:50:17,125 --> 00:50:19,125 We're not okay. We never see each other. 695 00:50:19,292 --> 00:50:21,792 - Let's eat together once. - Whenever you want. 696 00:50:21,958 --> 00:50:24,125 - Next week. - Okay. 697 00:50:24,292 --> 00:50:25,792 Now I have my daughter. 698 00:50:25,958 --> 00:50:29,375 Hello, we came for the audition. 699 00:50:29,542 --> 00:50:31,125 Just a moment please. 700 00:50:34,375 --> 00:50:37,500 We're a little behind. See you in a quarter. 701 00:50:37,667 --> 00:50:38,708 Wait there. 702 00:50:38,875 --> 00:50:39,708 Thanks. 703 00:50:41,458 --> 00:50:42,958 Angela! 704 00:50:43,125 --> 00:50:45,625 How are you; 705 00:50:45,792 --> 00:50:47,125 How are you; 706 00:50:48,667 --> 00:50:50,667 - Here you too. - Yes. 707 00:50:50,833 --> 00:50:51,667 Did you audition? 708 00:50:51,833 --> 00:50:56,958 Just. It went well, but you never know. 709 00:50:57,125 --> 00:50:58,083 You never know. 710 00:50:58,250 --> 00:51:00,958 Did you learn all the lines? 711 00:51:01,125 --> 00:51:02,208 Do you know how to cry? 712 00:51:02,667 --> 00:51:05,125 - What; - They just want to see if you cry. 713 00:51:05,292 --> 00:51:07,542 I don't know how to cry. I never cry. 714 00:51:07,708 --> 00:51:09,292 I so and so... 715 00:51:09,542 --> 00:51:11,542 Did you get the text? 716 00:51:11,750 --> 00:51:14,250 I'm auditioning for another role. 717 00:51:14,667 --> 00:51:16,167 Whom; 718 00:51:16,333 --> 00:51:18,167 I don't know, another one. 719 00:51:19,625 --> 00:51:20,958 Did you leave? 720 00:51:21,125 --> 00:51:25,708 Yes, but I'm in no rush. Let's go for a cigarette while you wait? 721 00:51:25,875 --> 00:51:29,542 - I thought you cut it. - Yes, I forgot. 722 00:51:39,667 --> 00:51:41,667 I know, but from where? 723 00:51:42,958 --> 00:51:45,042 I saw him earlier with a motorcycle. 724 00:51:45,208 --> 00:51:47,292 From Claudia's wedding. 725 00:51:47,458 --> 00:51:50,208 Yes he was at Claudia's wedding. 726 00:51:50,667 --> 00:51:52,792 What was his name? 727 00:51:52,958 --> 00:51:53,958 I do not remember. 728 00:51:54,292 --> 00:51:56,000 It should. 729 00:51:57,333 --> 00:52:01,458 - You danced together for quite some time. - Me? 730 00:52:01,625 --> 00:52:04,125 - Victor. - Victor, that's it. 731 00:52:04,292 --> 00:52:06,375 He is Basque, a photographer 732 00:52:06,542 --> 00:52:09,542 and friends with Claudia's boyfriend. They were in the same school. 733 00:52:10,667 --> 00:52:12,792 How do you know all this? 734 00:52:14,208 --> 00:52:17,375 - Did you dance together? - Yes, but not at the wedding. 735 00:52:19,667 --> 00:52:20,667 Never; 736 00:52:22,042 --> 00:52:25,042 At a celebration. I saw him by chance 737 00:52:25,208 --> 00:52:26,875 and we danced. 738 00:52:27,958 --> 00:52:31,083 - Don't play it a mystery to us. - I don't play it. 739 00:52:31,458 --> 00:52:33,167 Shall we go inside? 740 00:52:33,667 --> 00:52:37,667 - I can't tell you. - And why; 741 00:52:38,083 --> 00:52:41,083 He is married. For this. 742 00:52:51,667 --> 00:52:52,667 Married; 743 00:52:53,917 --> 00:52:57,125 - Did you sleep with him? - Yes, I slept. 744 00:52:57,292 --> 00:52:58,958 How many times; 745 00:52:59,125 --> 00:53:02,125 I don't want to talk about it anymore. 746 00:53:02,292 --> 00:53:04,000 You started it. 747 00:53:04,167 --> 00:53:05,958 If he doesn't want to tell us, does not matter. 748 00:53:06,125 --> 00:53:10,375 We drank a lot. His wife was on a trip. 749 00:53:10,542 --> 00:53:14,583 He came to the feast, we started touching... 750 00:53:14,750 --> 00:53:17,917 caresses in the kitchen, when they didn't see us... 751 00:53:18,292 --> 00:53:20,292 ...and we ended up in a hotel. 752 00:53:21,375 --> 00:53:23,375 - In a hotel; - Yes. 753 00:53:23,542 --> 00:53:26,708 All weekend we didn't leave the room. 754 00:53:27,667 --> 00:53:31,500 - I'm glad for you. - Do not say it... 755 00:53:31,667 --> 00:53:34,125 - After... - What happened next; 756 00:53:34,667 --> 00:53:36,625 I became obsessed with him 757 00:53:36,792 --> 00:53:39,208 and he was pushing me to do things that... 758 00:53:39,375 --> 00:53:41,625 - What sort of things; - Misc. 759 00:53:41,792 --> 00:53:44,750 - What's different? - Like jumping into his car. 760 00:53:45,208 --> 00:53:47,625 We went to the cinema and he wanted to give him a blowjob 761 00:53:47,792 --> 00:53:51,375 not that I didn't want to, but... 762 00:53:53,292 --> 00:53:54,375 But; 763 00:53:54,542 --> 00:53:56,583 It was all going too far. 764 00:53:57,417 --> 00:53:59,958 Almost dawn he was saying to his wife 765 00:54:01,542 --> 00:54:05,667 that goes for a run and he was coming to my house. 766 00:54:06,542 --> 00:54:10,167 Tuesdays and Thursdays at 7:30 767 00:54:10,333 --> 00:54:12,542 I had him on top of me. 768 00:54:12,958 --> 00:54:15,458 Tuesdays and Thursdays... 769 00:54:16,583 --> 00:54:18,583 He tied me up once. 770 00:54:20,417 --> 00:54:22,500 How did he tie you up? Where; 771 00:54:22,667 --> 00:54:25,250 In the radiator. 772 00:54:25,500 --> 00:54:29,792 - In the radiator? - I saw and had to be relieved. 773 00:54:34,458 --> 00:54:36,667 See; Let's meet more often. 774 00:54:36,833 --> 00:54:38,667 That's all... 775 00:54:39,667 --> 00:54:42,375 - You don't see each other anymore? - No. 776 00:54:42,542 --> 00:54:46,042 No. I don't want to do something like that to another woman. 777 00:54:46,208 --> 00:54:48,792 I was cheated too and it's awful. 778 00:54:48,958 --> 00:54:51,542 You did well, Angela. 779 00:54:51,708 --> 00:54:54,458 because in the end would have given you up 780 00:54:54,625 --> 00:54:56,458 from one moment to another 781 00:54:56,625 --> 00:54:59,458 and you'd be a jerk. So it was the best. 782 00:55:00,667 --> 00:55:02,667 He was in love with me. 783 00:55:03,500 --> 00:55:06,208 You don't have a monopoly to the men, Blanca. 784 00:55:06,750 --> 00:55:08,750 Of course not. He didn't mean that. 785 00:55:15,667 --> 00:55:17,625 - Get angry. - Yes. 786 00:55:17,792 --> 00:55:21,000 - Why was he angry? - You know her now... 787 00:55:22,083 --> 00:55:25,042 Let alone that you interrupted her 2-3 times. 788 00:55:25,292 --> 00:55:27,917 - When did I stop her? - While he was telling us, 789 00:55:28,083 --> 00:55:29,875 it was like you wanted let's change the subject. 790 00:55:30,042 --> 00:55:31,458 Maybe by mistake. 791 00:55:31,750 --> 00:55:33,542 Let's go inside, don't get yelled at? 792 00:55:39,667 --> 00:55:41,542 - Monica Ruith? - I am. 793 00:55:41,708 --> 00:55:43,333 Come please. 794 00:55:43,500 --> 00:55:45,167 From here. 795 00:55:45,375 --> 00:55:46,917 Shall we sit down? 796 00:55:53,625 --> 00:55:55,458 What's up with you; 797 00:55:55,625 --> 00:55:59,292 Will you act in that play? 798 00:56:03,375 --> 00:56:04,958 You didn't hear what I said. 799 00:56:05,792 --> 00:56:07,708 I did it on purpose. 800 00:56:07,875 --> 00:56:10,667 - Wich one; - Let me change the subject. 801 00:56:10,833 --> 00:56:14,292 Change the subject... Why? 802 00:56:14,458 --> 00:56:17,708 Angela put me in a difficult position. 803 00:56:17,917 --> 00:56:20,125 Why did he embarrass you? 804 00:56:20,292 --> 00:56:22,833 Why is he lying! 805 00:56:24,667 --> 00:56:27,167 - Which one is a lie? - All. 806 00:56:27,333 --> 00:56:29,417 Everything he said. 807 00:56:29,750 --> 00:56:33,750 - Her relationship with Victor. - What do you mean lies? 808 00:56:34,917 --> 00:56:37,125 - She put it out of her mind. - From her mind? 809 00:56:42,333 --> 00:56:43,708 Why; 810 00:56:45,250 --> 00:56:49,250 Do you know her. He makes scripts for movies. 811 00:56:50,500 --> 00:56:53,500 If it feels good, let her lie. 812 00:56:55,625 --> 00:56:57,042 And how do you know that? 813 00:56:57,792 --> 00:56:59,458 How do you know. 814 00:57:00,333 --> 00:57:01,708 He told me. 815 00:57:02,583 --> 00:57:04,750 - We flirted at the wedding, you saw that. - Yes. 816 00:57:06,625 --> 00:57:08,125 He asked for my phone number. 817 00:57:08,292 --> 00:57:09,292 Yes e; 818 00:57:09,500 --> 00:57:11,500 A few weeks later we called 819 00:57:11,667 --> 00:57:13,500 we went to eat and he told me. 820 00:57:13,833 --> 00:57:16,375 Did he tie you to the radiator too? 821 00:57:17,333 --> 00:57:20,625 No, but we did a couple of times. 822 00:57:22,375 --> 00:57:24,208 Wow! 823 00:57:24,375 --> 00:57:27,458 What to say. So many surprises on the same day. 824 00:57:30,958 --> 00:57:33,167 - I didn't see him again. - Why; 825 00:57:33,333 --> 00:57:34,792 He is married. 826 00:57:35,125 --> 00:57:37,625 From what Angela told us, they really are 827 00:57:37,792 --> 00:57:39,750 that he is married and that they met at a party. 828 00:57:40,042 --> 00:57:41,625 What else did he tell you? 829 00:57:42,125 --> 00:57:44,125 That she chased him all night, 830 00:57:44,292 --> 00:57:46,417 made her kiss him several times... 831 00:57:46,583 --> 00:57:49,125 and that he didn't know what to do, because she was drunk. 832 00:57:49,292 --> 00:57:50,833 You know how it is when... 833 00:57:51,000 --> 00:57:54,167 You understand how I felt and why did I want to change the subject? 834 00:57:55,167 --> 00:57:58,542 I did not know what to do, I did not believe it. 835 00:57:59,667 --> 00:58:02,542 - Tuesdays and Thursdays. - Tuesdays and Thursdays. 836 00:58:02,708 --> 00:58:03,958 What thing; 837 00:58:04,708 --> 00:58:06,167 Nothing. 838 00:58:06,333 --> 00:58:07,750 What were you saying; 839 00:58:09,375 --> 00:58:11,208 - They haven't called you yet? - No. 840 00:58:12,208 --> 00:58:14,708 Shall we eat something later? 841 00:58:15,417 --> 00:58:17,792 We said the other week. 842 00:58:17,958 --> 00:58:20,458 I cant. I have my daughter. 843 00:58:20,708 --> 00:58:24,125 - Let's go to that Japanese one. - Of course. 844 00:58:25,500 --> 00:58:28,417 How about something cheaper? The money is not flowing. 845 00:58:28,583 --> 00:58:31,708 But why did you leave? from the soap opera, Blanca. 846 00:58:31,875 --> 00:58:34,792 You spend hours and hours doing things that... 847 00:58:35,667 --> 00:58:38,083 - Where..; - That I do not understand. 848 00:58:38,250 --> 00:58:41,542 You can't find a steady job like her 849 00:58:41,708 --> 00:58:44,208 role in a soap opera, well paid... 850 00:58:44,792 --> 00:58:47,375 I played the role for a long time 851 00:58:47,542 --> 00:58:49,708 and it was time to leave. 852 00:58:49,875 --> 00:58:50,792 Also, 853 00:58:50,958 --> 00:58:54,125 soon he will find something else, you'll see. 854 00:58:55,000 --> 00:58:57,667 What to say; It makes me feel weird. 855 00:58:57,833 --> 00:58:59,792 Don't say. 856 00:59:02,667 --> 00:59:04,750 - Blanca Losada? - Yes. 857 00:59:04,917 --> 00:59:06,917 Out of here, please. 858 00:59:08,042 --> 00:59:08,833 Good luck! 859 00:59:09,000 --> 00:59:11,125 Tear it up! 860 00:59:16,667 --> 00:59:18,625 - How about you? - What how; 861 00:59:18,792 --> 00:59:20,958 You say he did well and left the serial? 862 00:59:21,667 --> 00:59:25,167 He doesn't hear anything and we are also friends. 863 00:59:25,542 --> 00:59:29,667 We should talk to help each other. 864 00:59:30,667 --> 00:59:33,000 - Correctly; - He would have a reason. 865 00:59:33,167 --> 00:59:35,708 If he called me, because I don't understand it! 866 00:59:35,875 --> 00:59:37,500 He will tell you. 867 00:59:40,875 --> 00:59:41,958 What happened; 868 00:59:42,125 --> 00:59:44,208 They kicked her out. 869 00:59:44,375 --> 00:59:48,042 He didn't leave the series. That happened. 870 00:59:48,875 --> 00:59:51,917 Why didn't he tell us? Why did he lie? 871 00:59:53,542 --> 00:59:55,792 We all lie, don't we? 872 01:00:01,667 --> 01:00:06,500 - How do you know; Did he tell you? - He doesn't know I found out. 873 01:00:07,542 --> 01:00:10,542 Blanca doesn't want to let anyone know. 874 01:00:11,583 --> 01:00:14,708 Christina the make-up artist told me. 875 01:00:14,875 --> 01:00:16,458 What happened; 876 01:00:17,458 --> 01:00:21,542 Blanca sent a video to the producer. 877 01:00:22,167 --> 01:00:23,875 - A video; - Yes, a video. 878 01:00:25,292 --> 01:00:27,583 - Staff. - Staff... 879 01:00:28,375 --> 01:00:30,042 Erotic? 880 01:00:31,208 --> 01:00:36,375 A video of her own somewhat private. 881 01:00:37,458 --> 01:00:38,792 Why did she send it to him? 882 01:00:38,958 --> 01:00:42,875 They were lovers and lovers do that. 883 01:00:43,667 --> 01:00:45,667 And what did she do? 884 01:00:48,792 --> 01:00:49,625 What did he do; 885 01:00:49,792 --> 01:00:51,125 He was masturbating. 886 01:00:51,292 --> 01:00:53,417 With what; How; 887 01:00:53,583 --> 01:00:57,542 I do not know. He was masturbating. End! 888 01:00:59,667 --> 01:01:02,208 His wife he had suspected him for a long time 889 01:01:02,375 --> 01:01:05,625 and saw the mobile phone the messages, the video... 890 01:01:07,125 --> 01:01:08,333 But it wasn't the worst. 891 01:01:08,500 --> 01:01:10,375 - No. - No. 892 01:01:10,667 --> 01:01:13,750 The worst part was that, to get revenge, he sent the video 893 01:01:13,917 --> 01:01:15,583 in the serial's WhatsApp group 894 01:01:15,750 --> 01:01:17,333 and everyone saw it. 895 01:01:20,667 --> 01:01:22,792 Did you see it? 896 01:01:22,958 --> 01:01:23,792 No, Angela. 897 01:01:25,333 --> 01:01:27,042 I did not see it. 898 01:01:27,208 --> 01:01:29,958 I don't care to see girlfriends masturbating. You; 899 01:01:30,125 --> 01:01:33,458 No. So out of curiosity. 900 01:01:38,792 --> 01:01:40,208 Yes; 901 01:01:54,667 --> 01:01:56,833 You are done; 902 01:01:57,958 --> 01:01:59,542 What happens; 903 01:01:59,708 --> 01:02:01,542 I was bad. 904 01:02:01,708 --> 01:02:03,458 I don't know how to cry. 905 01:02:03,708 --> 01:02:06,375 Maybe they'll get you for another role. 906 01:02:06,542 --> 01:02:07,792 Maybe. 907 01:02:10,250 --> 01:02:14,125 Blanca, I'm sorry for all this before... 908 01:02:14,708 --> 01:02:16,958 and if you want money, 909 01:02:17,125 --> 01:02:19,417 carol will lend it to you whatever you need. 910 01:02:20,750 --> 01:02:21,917 For sure! 911 01:02:22,208 --> 01:02:26,083 You can cry! Look! Better than me. 912 01:02:26,667 --> 01:02:28,667 - Carolina Segura? - I am. 913 01:02:29,875 --> 01:02:32,042 - Good luck! - Good luck! 914 01:02:35,667 --> 01:02:37,542 - From here; - Yes Yes. 915 01:02:44,667 --> 01:02:47,875 Are they auditioning in another room? 916 01:02:48,042 --> 01:02:50,125 It's not an audition. 917 01:02:51,375 --> 01:02:54,581 - What do you mean it's not an audition? - It's for photos. 918 01:02:55,708 --> 01:02:58,667 - What pictures; - For dubbing. 919 01:03:01,083 --> 01:03:02,958 What dubbing? 920 01:03:03,125 --> 01:03:06,042 The protagonist. They didn't tell me who she is. 921 01:03:07,667 --> 01:03:09,208 What will they duplicate? 922 01:03:09,375 --> 01:03:12,542 The naked ones. She has many bed scenes. 923 01:03:14,667 --> 01:03:18,542 - Nude scenes. - Yes, ass and tits. 924 01:03:19,125 --> 01:03:21,292 - Ass and tits. - Yes. 925 01:03:21,875 --> 01:03:23,958 - Hello. - Goodbye. 926 01:03:41,542 --> 01:03:45,500 - Here you are. - Yes. They told us to leave. 927 01:03:46,458 --> 01:03:48,458 How did it go; 928 01:03:48,833 --> 01:03:51,667 Good good. 929 01:03:52,000 --> 01:03:54,083 - All good; - Yes! 930 01:03:54,250 --> 01:03:55,792 Although you never know... 931 01:03:55,958 --> 01:03:58,583 - You never know... - Never. 932 01:04:00,958 --> 01:04:03,125 Wednesday then? 933 01:04:03,292 --> 01:04:06,167 I have a psychoanalysis on Wednesday. 934 01:04:06,667 --> 01:04:09,667 - Tuesday; - Tuesday I have something booked. 935 01:04:20,786 --> 01:04:26,528 YOU HAVE MADE ME HAPPY THE LAST MONTHS 936 01:04:46,833 --> 01:04:49,708 - What; - Nothing, I was looking at you. 937 01:04:50,208 --> 01:04:51,458 Yes, I noticed that. 938 01:04:51,625 --> 01:04:53,708 I like the way you walk Barbara. 939 01:04:54,750 --> 01:04:59,083 - Haven't I ever told you? - No never. 940 01:04:59,375 --> 01:05:01,667 You are indeed walking like a movie star. 941 01:05:02,167 --> 01:05:03,375 Good... 942 01:05:03,750 --> 01:05:06,417 - How are you; - Okay, tired. 943 01:05:07,625 --> 01:05:10,167 I slept late yesterday and I don't have time to eat. 944 01:05:10,667 --> 01:05:12,792 - What is rush? - The desire to see you. 945 01:05:14,083 --> 01:05:16,667 - And let me tell you something I want. - For what; 946 01:05:17,375 --> 01:05:19,167 Let's say something. 947 01:05:20,083 --> 01:05:21,583 Why are you frowning? 948 01:05:21,750 --> 01:05:26,167 - I don't like surprises. - Not even the pleasant ones? 949 01:05:27,875 --> 01:05:31,542 This is how we are movie stars. Shall we go? 950 01:05:43,833 --> 01:05:45,542 Do you like this table? 951 01:05:47,000 --> 01:05:48,875 Yes. Why; 952 01:05:49,042 --> 01:05:50,375 It has a bit of a fuss. 953 01:05:51,917 --> 01:05:54,458 - Don't worry, he's fine here. - Of course I'm worried. 954 01:05:55,292 --> 01:05:57,292 Better a quieter spot. 955 01:05:58,208 --> 01:05:59,792 What are we doing; Are we sitting or not? 956 01:05:59,958 --> 01:06:01,292 Let me ask her. 957 01:06:01,917 --> 01:06:02,750 You are welcome. 958 01:06:04,250 --> 01:06:09,292 We would like somewhere quieter, if it is possible. 959 01:06:10,417 --> 01:06:12,917 - Possible; - Yes. 960 01:06:16,625 --> 01:06:19,083 - Perfect. It's OK; - Super. 961 01:06:20,250 --> 01:06:23,458 Where do you want to sit? There; 962 01:06:24,792 --> 01:06:26,125 Wherever it is. 963 01:06:26,292 --> 01:06:28,042 I would sit there, but if you prefer... 964 01:06:28,250 --> 01:06:32,292 No, not you I was thinking why don't you sit on the sofa 965 01:06:32,500 --> 01:06:37,625 Okay, here. Sit down, Andres, please. 966 01:06:45,000 --> 01:06:47,083 i said thank you where do you tolerate me? 967 01:06:47,250 --> 01:06:49,458 Not today. Not yet. 968 01:06:52,500 --> 01:06:54,375 A moment to greet someone. 969 01:06:54,542 --> 01:06:56,542 A moment. See the catalog. 970 01:06:59,667 --> 01:07:01,292 David. 971 01:07:02,458 --> 01:07:03,333 Men! 972 01:07:03,792 --> 01:07:07,167 I saw where you went, but I didn't know if it was you. 973 01:07:07,667 --> 01:07:09,417 Still me, yes. 974 01:07:09,583 --> 01:07:10,958 What are you doing here; 975 01:07:11,125 --> 01:07:15,958 We have studios here and we come often for food. You; 976 01:07:16,417 --> 01:07:21,083 I came to eat with a friend. He works near here. 977 01:07:23,125 --> 01:07:24,333 A friend. 978 01:07:25,792 --> 01:07:31,375 - Very good friend; - We're starting a relationship. 979 01:07:31,833 --> 01:07:34,833 - Congratulations. - Thanks. 980 01:07:35,000 --> 01:07:39,583 She is very beautiful... And very new, huh? 981 01:07:39,750 --> 01:07:42,167 Yes, a little. 982 01:07:42,792 --> 01:07:45,667 She was my student Two years ago. 983 01:07:45,833 --> 01:07:47,292 But nothing happened. 984 01:07:48,125 --> 01:07:52,208 He went to America to study and came back a few months ago. 985 01:07:52,750 --> 01:07:55,542 We met by chance in a bookstore 986 01:07:56,083 --> 01:07:58,292 and we got talking. 987 01:07:58,458 --> 01:07:59,583 Very romantic. 988 01:07:59,833 --> 01:08:04,542 Yes... It was like the sun came out after consecutive storms. 989 01:08:06,542 --> 01:08:10,125 Man, maybe someone can hear you. 990 01:08:10,292 --> 01:08:12,792 Let's not lose our dignity at this age. 991 01:08:13,750 --> 01:08:16,792 I started writing again. After three years. 992 01:08:16,958 --> 01:08:18,583 Understood. You are reborn. 993 01:08:22,583 --> 01:08:26,167 I invited her to eat, to propose to come and live together. 994 01:08:26,333 --> 01:08:28,292 You will not kneel, to become a spectacle. 995 01:08:28,458 --> 01:08:29,542 Because I'll stay and see. 996 01:08:30,375 --> 01:08:32,208 It doesn't fit in the apartment where he lives. 997 01:08:32,375 --> 01:08:33,208 He will leave it. 998 01:08:33,375 --> 01:08:36,375 And I thought he would come stay with me 999 01:08:37,292 --> 01:08:39,292 We live our lives difficult, right? 1000 01:08:39,458 --> 01:08:40,625 Yes. 1001 01:08:41,917 --> 01:08:46,667 It is time for me to go. Nice to met you to see you so happy 1002 01:08:47,125 --> 01:08:49,458 And if you get married, call me. 1003 01:08:49,625 --> 01:08:50,667 Done. 1004 01:09:11,292 --> 01:09:13,125 Shall I get you something to drink? 1005 01:09:13,292 --> 01:09:16,750 Yes. A bottle of wine. 1006 01:09:17,000 --> 01:09:18,958 Ours or you want see the list? 1007 01:09:19,958 --> 01:09:21,583 Yours is fine. Thanks. 1008 01:09:32,167 --> 01:09:33,292 Yes, 1009 01:09:33,458 --> 01:09:35,958 you met him at the theater I introduced you. 1010 01:09:36,167 --> 01:09:38,542 His name is Andres, Andres. 1011 01:09:40,208 --> 01:09:42,375 Like he's my father? 1012 01:09:42,917 --> 01:09:44,167 You say; 1013 01:09:46,333 --> 01:09:48,542 It's not the best as thought. 1014 01:09:49,708 --> 01:09:52,417 Ok guy, but bigger. 1015 01:09:54,292 --> 01:09:55,875 He also wrote me a poem. 1016 01:09:57,583 --> 01:10:00,083 I do not know, I didn't play it crown letters. 1017 01:10:01,167 --> 01:10:03,375 I'm in a restaurant he invited me to eat. 1018 01:10:03,792 --> 01:10:07,583 But he will say to share them. He's a scumbag. 1019 01:10:08,833 --> 01:10:10,000 listen, 1020 01:10:10,583 --> 01:10:13,458 I did it the other day with the Italian musician. 1021 01:10:14,125 --> 01:10:16,583 Everything is texting me. I'm confused... 1022 01:10:17,792 --> 01:10:20,667 Yes... I really enjoyed it. 1023 01:10:22,625 --> 01:10:27,000 Yes, I know... I'll talk to him. Where will you be; 1024 01:10:28,542 --> 01:10:32,583 As soon as I break up with Andres, I will find you. Hello. 1025 01:10:36,917 --> 01:10:38,125 Here you are; 1026 01:10:38,625 --> 01:10:40,125 I'm going to the bathroom we order. 1027 01:10:40,333 --> 01:10:41,250 Okay. 1028 01:11:10,750 --> 01:11:15,292 This was David, an old friend. We rarely see each other anymore. 1029 01:11:17,083 --> 01:11:20,083 - Man. - What does the wine say? Good; 1030 01:11:20,708 --> 01:11:21,750 Yes. 1031 01:11:24,375 --> 01:11:26,042 I do not know. 1032 01:11:27,375 --> 01:11:31,167 - Do you like it? - Yes. I do not know. 1033 01:11:33,458 --> 01:11:34,250 You are welcome! 1034 01:11:35,917 --> 01:11:37,042 Guys, no need. 1035 01:11:37,250 --> 01:11:39,292 - No big deal. - Ready to order? 1036 01:11:39,667 --> 01:11:42,500 Not yet. But we don't like wine. 1037 01:11:43,167 --> 01:11:45,458 If you do not mind, we would like more. 1038 01:11:45,625 --> 01:11:47,792 This is what you ordered. Ours. 1039 01:11:50,542 --> 01:11:53,542 - Do you want the catalog? - If you kindly. 1040 01:12:03,583 --> 01:12:05,625 Let's see. 1041 01:12:05,792 --> 01:12:07,958 - This; - Yes. 1042 01:12:08,125 --> 01:12:10,792 Bring us this, please. 1043 01:12:11,625 --> 01:12:12,875 Thanks. 1044 01:12:15,167 --> 01:12:17,083 - How did it go; - Today? 1045 01:12:17,542 --> 01:12:21,667 - Yes. At work. - Better, but I don't like it. 1046 01:12:22,667 --> 01:12:25,208 I didn't study for seven years, to make photocopies. 1047 01:12:25,667 --> 01:12:27,875 All in turn. Patience. 1048 01:12:37,000 --> 01:12:39,833 Much better. Try it, Barbara. 1049 01:12:40,458 --> 01:12:42,625 - It is not necessary. - Is. 1050 01:12:42,792 --> 01:12:44,792 If you don't like it, we change it. 1051 01:12:52,792 --> 01:12:54,792 - Do you like it? - Very much. 1052 01:13:01,250 --> 01:13:02,083 Men. 1053 01:13:04,000 --> 01:13:05,292 Thinking about how to tell you this... 1054 01:13:05,458 --> 01:13:08,000 - About the poem, huh? - The poem; 1055 01:13:08,292 --> 01:13:11,292 - Where did I write you? - What does that have to do with it? 1056 01:13:12,292 --> 01:13:14,292 You didn't say anything and you're thinking 1057 01:13:14,458 --> 01:13:17,500 that i will think how you didn't like it 1058 01:13:18,875 --> 01:13:21,583 I liked the poem. 1059 01:13:21,750 --> 01:13:22,792 - Barbara. - What; 1060 01:13:23,000 --> 01:13:26,958 It's okay if you didn't like it. Don't be afraid to tell me. 1061 01:13:27,125 --> 01:13:29,042 I am a writer. I am used to it. 1062 01:13:30,250 --> 01:13:33,417 I wanted to give it to you so for a gift. 1063 01:13:34,792 --> 01:13:38,667 Whenever I fall in love with a woman, I want to write. 1064 01:13:39,625 --> 01:13:42,167 To put my feelings into words. 1065 01:13:44,458 --> 01:13:46,625 - Thanks. - Thank you. 1066 01:13:47,667 --> 01:13:49,583 Me; Why; 1067 01:13:50,375 --> 01:13:52,958 Because you made me happy these months. 1068 01:13:55,930 --> 01:13:57,125 Men. 1069 01:14:01,167 --> 01:14:03,458 I want to tell you something. 1070 01:14:03,792 --> 01:14:05,458 Me first. 1071 01:14:07,083 --> 01:14:09,792 - That's why I called you. - Okay. 1072 01:14:10,833 --> 01:14:13,917 Days I try to find at the right moment, 1073 01:14:14,458 --> 01:14:18,167 that's why I insisted yesterday to meet. 1074 01:14:20,042 --> 01:14:20,958 Have you decided? 1075 01:14:21,125 --> 01:14:23,125 - Yes. - Not yet. 1076 01:14:27,583 --> 01:14:32,583 These weeks were the best autumn of my life, 1077 01:14:35,042 --> 01:14:40,000 since we met at the bookstore and we talked. 1078 01:14:40,750 --> 01:14:43,333 - Especially me. - Especially you, yes. 1079 01:14:44,833 --> 01:14:48,458 And then you let me to be your lover 1080 01:14:49,167 --> 01:14:49,833 Me. 1081 01:14:50,667 --> 01:14:52,333 You, yes. 1082 01:14:54,292 --> 01:14:57,667 That's why I don't want to lie. It would be unfair. 1083 01:14:59,625 --> 01:15:01,333 I want the best for you and... 1084 01:15:01,583 --> 01:15:04,083 wouldn't forgive me if i hurt you 1085 01:15:05,792 --> 01:15:07,708 Do you understand? 1086 01:15:08,208 --> 01:15:09,708 Not really, Andres. 1087 01:15:10,000 --> 01:15:12,625 A few weeks ago, 1088 01:15:14,750 --> 01:15:17,458 an afternoon I took my children home. 1089 01:15:18,500 --> 01:15:22,292 I talked to my wife. My ex wife. 1090 01:15:23,417 --> 01:15:26,917 First time in two years we talked without arguments. 1091 01:15:27,792 --> 01:15:30,542 He made me coffee, It was nice. 1092 01:15:31,500 --> 01:15:35,750 Then he confessed to me that he doesn't know how 1093 01:15:36,000 --> 01:15:38,667 but he still has some feelings for me. 1094 01:15:39,667 --> 01:15:41,000 It made me thirsty. 1095 01:15:41,667 --> 01:15:43,208 A few weeks ago? 1096 01:15:43,375 --> 01:15:45,042 Maybe more. 1097 01:15:45,667 --> 01:15:48,458 What happened; What did you tell her? 1098 01:15:48,625 --> 01:15:49,958 Nothing. 1099 01:15:50,125 --> 01:15:52,958 I said I was starting something with you, happy, 1100 01:15:53,125 --> 01:15:55,083 and that I'm sorry which I do not share. 1101 01:15:55,542 --> 01:15:58,125 - Of course he was annoyed. - I can imagine that. 1102 01:16:01,667 --> 01:16:03,125 Then he kissed me. 1103 01:16:04,583 --> 01:16:05,958 He kissed you; 1104 01:16:06,292 --> 01:16:09,000 Yes. She acted like crazy and he was petting me 1105 01:16:10,917 --> 01:16:12,500 and finally we made love. 1106 01:16:13,083 --> 01:16:14,792 - With your ex? - Yes. 1107 01:16:15,875 --> 01:16:19,250 It was stormy, we lost control. 1108 01:16:19,750 --> 01:16:21,458 - More wine? - No. 1109 01:16:23,958 --> 01:16:24,667 And after; 1110 01:16:27,042 --> 01:16:28,792 Did you do it every now and then? 1111 01:16:28,958 --> 01:16:30,167 Not in bed, 1112 01:16:30,333 --> 01:16:33,792 but we had sex everywhere. 1113 01:16:35,167 --> 01:16:38,792 wild things, that's not the important thing though. 1114 01:16:39,667 --> 01:16:42,417 Is not; And which one is it? 1115 01:16:42,708 --> 01:16:45,792 - Don't be angry, Barbara. - I'm not angry. 1116 01:16:48,833 --> 01:16:50,833 Yet you call me every day. 1117 01:16:52,667 --> 01:16:55,167 You write me poems you keep looking at me 1118 01:16:55,875 --> 01:16:57,792 And you're cheating on me with your ex 1119 01:16:57,958 --> 01:16:59,833 which you hated, you had said. 1120 01:17:00,375 --> 01:17:02,417 Why are you saying those things to me; 1121 01:17:02,583 --> 01:17:07,167 Because we decided let's try again 1122 01:17:08,792 --> 01:17:10,708 and live together again. 1123 01:17:11,500 --> 01:17:15,667 I could keep it a secret and see you 1124 01:17:16,667 --> 01:17:18,042 but you don't deserve that. 1125 01:17:18,375 --> 01:17:22,333 You are angry with me, but I wanted you to know the truth. 1126 01:17:23,167 --> 01:17:25,958 I hope you will forgive me and let's stay friends. 1127 01:17:26,875 --> 01:17:28,667 Or whatever else you want. 1128 01:17:37,667 --> 01:17:39,125 Or whatever else I want? 1129 01:17:39,292 --> 01:17:40,667 Anything. 1130 01:17:59,208 --> 01:18:00,333 Men. 1131 01:18:01,625 --> 01:18:03,000 Before. In the toilets... 1132 01:18:03,542 --> 01:18:06,000 You were eavesdropping on what I was saying with my girlfriend, right? 1133 01:18:07,833 --> 01:18:09,125 No... 1134 01:18:09,667 --> 01:18:10,667 Men. 1135 01:18:22,042 --> 01:18:23,736 I want the menu of the day. 1136 01:18:25,083 --> 01:18:28,333 And flan tart for dessert. Thanks. 1137 01:18:58,833 --> 01:19:00,833 PARIS 1138 01:19:06,500 --> 01:19:09,292 What a nice feeling when you beat nan friend 1139 01:19:12,875 --> 01:19:14,042 Did you let me win? 1140 01:19:15,292 --> 01:19:16,375 What faces are these? 1141 01:19:16,583 --> 01:19:19,000 I missed you Edo! You are elsewhere. 1142 01:19:20,208 --> 01:19:22,292 What is bothering you today; 1143 01:19:23,375 --> 01:19:24,583 I found a photo. 1144 01:19:26,333 --> 01:19:27,458 You found a photo. 1145 01:19:28,458 --> 01:19:30,125 Photo from Paris. 1146 01:19:30,667 --> 01:19:33,250 - I didn't know you went to Paris. - I've never been. 1147 01:19:34,083 --> 01:19:35,542 Sophia is gone. 1148 01:19:35,708 --> 01:19:37,958 You found a photo of your wife in Paris. 1149 01:19:38,125 --> 01:19:39,125 Yes. 1150 01:19:39,292 --> 01:19:44,292 I found a photo from the Paris I had never seen. 1151 01:19:45,375 --> 01:19:48,458 You're going to tell me something, but you don't... 1152 01:19:49,667 --> 01:19:52,292 Last year Sofia was in Paris with her sister. 1153 01:19:53,917 --> 01:19:57,292 I found the photo in a book he was reading. 1154 01:19:57,667 --> 01:20:00,292 What exactly are we talking about? 1155 01:20:00,958 --> 01:20:02,612 For this photo. 1156 01:20:03,625 --> 01:20:05,792 - Did you take a photo of the photo? - Yes. 1157 01:20:07,750 --> 01:20:10,917 - Why; - Just to make a point. 1158 01:20:11,375 --> 01:20:12,792 About what? 1159 01:20:12,958 --> 01:20:15,125 They met some and he didn't tell me. 1160 01:20:16,250 --> 01:20:17,792 Do you see them? 1161 01:20:17,958 --> 01:20:20,458 He is talking to Sophia. 1162 01:20:21,208 --> 01:20:23,542 - Very beautiful. - Yes. 1163 01:20:23,875 --> 01:20:25,292 She is a French journalist. 1164 01:20:25,958 --> 01:20:28,000 - French journalist. - Yes, her name is Nicole. 1165 01:20:28,833 --> 01:20:30,625 He worked here for a while, a few years ago. 1166 01:20:32,042 --> 01:20:33,792 We met at the newspaper and we became friends. 1167 01:20:33,958 --> 01:20:36,375 Sofia also met her. 1168 01:20:37,583 --> 01:20:38,833 Do you get it? 1169 01:20:39,000 --> 01:20:40,958 No. Where is the problem; 1170 01:20:41,125 --> 01:20:43,625 Sofia didn't tell me that he saw Nicole in Paris. 1171 01:20:43,792 --> 01:20:44,958 While they talked. 1172 01:20:45,125 --> 01:20:48,208 - And is it a problem? - Yes. Why didn't he tell me? 1173 01:20:49,958 --> 01:20:53,708 Yes, it's a mystery to me. I am cold. Let's go to the showers. 1174 01:20:55,083 --> 01:20:57,083 My mind goes to one: 1175 01:20:57,250 --> 01:21:00,000 Sophia didn't want to to talk about Nicole. 1176 01:21:00,875 --> 01:21:04,042 - You know why; - You will tell me now. 1177 01:21:04,875 --> 01:21:05,958 Because he knows. 1178 01:21:08,250 --> 01:21:09,292 What does he know? 1179 01:21:09,458 --> 01:21:11,125 That we had something. 1180 01:21:13,083 --> 01:21:15,375 Edu, you are not oversleeping. 1181 01:21:16,000 --> 01:21:17,542 You would like to, but... no. 1182 01:21:17,708 --> 01:21:20,125 You're holding on. You are a good guy, not like me 1183 01:21:21,667 --> 01:21:24,167 Edu, did you do it? 1184 01:21:24,333 --> 01:21:25,583 Did he fuck off? 1185 01:21:27,792 --> 01:21:30,583 More or less, more or less. 1186 01:21:31,958 --> 01:21:33,792 What faces are these? 1187 01:21:34,125 --> 01:21:36,208 Of disappointment. 1188 01:21:37,083 --> 01:21:38,417 I was disappointed. 1189 01:21:41,292 --> 01:21:42,875 The only time that I cheated on Sophia. 1190 01:21:43,042 --> 01:21:44,375 It can happen to everyone. 1191 01:21:44,917 --> 01:21:46,375 It's not that. 1192 01:21:46,542 --> 01:21:49,375 You didn't tell me anything either we have been friends for 20 years. 1193 01:21:49,542 --> 01:21:53,125 I didn't tell you why I respected Sophia. 1194 01:21:53,792 --> 01:21:56,208 You would tell me if you cheated your girlfriend? 1195 01:21:56,375 --> 01:21:59,708 I'm happy, but I don't have a partner because I'm hyperactive. 1196 01:21:59,875 --> 01:22:02,667 I haven't slept in days from stress... 1197 01:22:03,792 --> 01:22:06,667 Let him know that too never say anything to me? 1198 01:22:08,250 --> 01:22:10,792 - We are expecting another child. - What does that have to do with it? 1199 01:22:10,958 --> 01:22:13,208 Everything is related now. 1200 01:22:21,000 --> 01:22:23,792 The day after I found the photo her sister came. 1201 01:22:24,000 --> 01:22:26,000 - Do you know what he said? - No. 1202 01:22:26,167 --> 01:22:28,333 - That Sofia passed out. - Wisdom; 1203 01:22:28,500 --> 01:22:29,792 Fainted. 1204 01:22:29,958 --> 01:22:32,250 Her sister remembered everything... 1205 01:22:32,417 --> 01:22:35,458 For Nicole, greeted Sophia. 1206 01:22:35,875 --> 01:22:40,875 He told me that while they were talking, Sophia suddenly became dizzy 1207 01:22:41,042 --> 01:22:44,292 and lie down I waste... Why didn't he tell me? 1208 01:22:45,375 --> 01:22:46,958 How come you don't say something like that? 1209 01:22:47,375 --> 01:22:50,667 Her sister showed surprise who didn't tell me. 1210 01:22:53,292 --> 01:22:54,958 Knows. 1211 01:22:55,708 --> 01:22:57,792 He knows and I can't to look her in the eyes. 1212 01:22:58,208 --> 01:22:59,583 Listen... 1213 01:22:59,875 --> 01:23:03,417 I'll give you some pills that calm me down after parties. 1214 01:23:03,583 --> 01:23:04,458 The parties? 1215 01:23:04,625 --> 01:23:07,583 You will feel better and you will see everything differently. 1216 01:23:07,750 --> 01:23:09,667 - You'll see. - Okay. 1217 01:23:22,667 --> 01:23:24,500 You are better now; 1218 01:23:26,125 --> 01:23:27,958 In the morning I was looking for something in the closet 1219 01:23:28,125 --> 01:23:29,292 and what did you say I found? 1220 01:23:29,458 --> 01:23:31,375 - Nicole's corpse? - Her personal box. 1221 01:23:31,667 --> 01:23:33,542 - Whose box? - Of wisdom. 1222 01:23:34,667 --> 01:23:37,167 And what was in it? Beyond photos of the former... 1223 01:23:37,333 --> 01:23:38,833 Her diary. 1224 01:23:39,583 --> 01:23:41,125 Good idea! 1225 01:23:41,292 --> 01:23:43,833 Here's something that makes sense. 1226 01:23:44,167 --> 01:23:48,333 - Read it and peel it off. - We have made a deal. 1227 01:23:48,833 --> 01:23:50,875 You made a lot of drama. 1228 01:23:51,083 --> 01:23:53,208 He will be more agitated if he finds out that I opened her box, 1229 01:23:53,375 --> 01:23:54,792 than what happened with Nicole. 1230 01:23:55,583 --> 01:23:57,125 If I hadn't found the photo... 1231 01:23:57,292 --> 01:24:01,250 This is exactly the central idea. 1232 01:24:01,708 --> 01:24:04,250 - What idea? - You didn't open the book, Edu. 1233 01:24:05,000 --> 01:24:06,167 No; 1234 01:24:06,333 --> 01:24:07,583 You didn't see the picture, 1235 01:24:07,750 --> 01:24:10,167 you don't even remember that went to Paris 1236 01:24:10,333 --> 01:24:13,542 and you didn't even think that Sophia knows what happened. 1237 01:24:14,000 --> 01:24:17,917 Why such thoughts? You didn't open the book, say so. 1238 01:24:19,375 --> 01:24:20,625 I didn't open the book. 1239 01:24:20,792 --> 01:24:24,167 get out of the car the time has passed. 1240 01:24:24,333 --> 01:24:25,625 Look. 1241 01:24:27,125 --> 01:24:28,208 Thanks for listening to me. 1242 01:24:28,375 --> 01:24:32,125 That's what Friends Are For. Let's talk about ourselves. 1243 01:24:32,292 --> 01:24:34,250 Hello fine. 1244 01:25:15,417 --> 01:25:17,417 Did you order any more beers? 1245 01:25:18,375 --> 01:25:21,458 Not replying to messages anymore? I sent you some. 1246 01:25:21,625 --> 01:25:23,042 I wanted to know how is your serial going 1247 01:25:25,125 --> 01:25:26,958 Don't you want to tell me? 1248 01:25:27,208 --> 01:25:28,792 Why; What did you do; 1249 01:25:31,208 --> 01:25:32,792 Did you find the diary? 1250 01:25:34,750 --> 01:25:36,042 You read it; 1251 01:25:38,583 --> 01:25:39,792 Knows; 1252 01:25:42,375 --> 01:25:44,667 For sure; Edu, you are prone to... 1253 01:25:47,667 --> 01:25:50,208 - Did you get a photo and the diary? - Of course. 1254 01:25:50,875 --> 01:25:52,625 I don't have glasses I can't read it. 1255 01:25:53,542 --> 01:25:55,708 - Do you want a summary? - You are welcome. 1256 01:25:57,500 --> 01:25:59,500 One day Sophia passed from the newspaper 1257 01:26:00,042 --> 01:26:01,625 and from the sidewalk 1258 01:26:02,375 --> 01:26:04,833 saw Nicole and I eating next door restaurant. 1259 01:26:07,250 --> 01:26:10,875 He was getting ready to go in, when he saw something. 1260 01:26:11,042 --> 01:26:12,375 What did he see? 1261 01:26:12,917 --> 01:26:14,000 A gesture. 1262 01:26:14,167 --> 01:26:15,958 A gesture. What kind of; 1263 01:26:16,125 --> 01:26:18,667 I caressed her cheek, like that. 1264 01:26:21,208 --> 01:26:23,292 The following days he was watching me 1265 01:26:23,458 --> 01:26:25,292 and she saw me going to her house. 1266 01:26:25,667 --> 01:26:28,375 - Why didn't he tell you? - He would say so. 1267 01:26:28,542 --> 01:26:29,542 Truth; 1268 01:26:29,792 --> 01:26:31,625 I read it. 1269 01:26:32,333 --> 01:26:36,250 "Edu returns on Sunday. I'll tell him to pack up right away. 1270 01:26:37,458 --> 01:26:40,208 I'll pack a suitcase for him. 1271 01:26:40,375 --> 01:26:41,625 I am very sad. 1272 01:26:41,917 --> 01:26:43,958 I will never trust anyone again." 1273 01:26:45,125 --> 01:26:48,458 - And what happened? - Nothing. 1274 01:26:50,083 --> 01:26:51,000 Thanks. 1275 01:26:58,333 --> 01:27:01,375 - And when you came back on Sunday? - Sophia was at home with the child, 1276 01:27:01,542 --> 01:27:05,125 I arrived and nothing. 1277 01:27:05,542 --> 01:27:08,375 - I would talk to her today. - This is forbidden, I said. 1278 01:27:08,542 --> 01:27:10,208 To apologize. 1279 01:27:10,375 --> 01:27:13,625 Boxes. You are lying. Do you want to talk about it? 1280 01:27:13,792 --> 01:27:17,875 because you're amazing who didn't tell you he knows. 1281 01:27:18,417 --> 01:27:19,833 I do not know what to do. 1282 01:27:20,000 --> 01:27:21,542 Leave it, you will make a fool of them. 1283 01:27:21,708 --> 01:27:23,208 And what should I do? 1284 01:27:26,083 --> 01:27:27,208 What were you saying; 1285 01:27:44,250 --> 01:27:47,375 Edo, do as I said: Nothing. 1286 01:27:48,333 --> 01:27:51,000 No improvisations! He repeated. 1287 01:27:51,167 --> 01:27:52,125 No improvisations. 1288 01:27:52,292 --> 01:27:56,000 If you panic, a pill and a sip of whiskey. 1289 01:27:56,167 --> 01:27:57,042 Whiskey; 1290 01:27:57,667 --> 01:27:58,750 - Hello. - Hello. 1291 01:27:58,917 --> 01:28:01,792 Aren't you going to play tennis? 1292 01:28:02,000 --> 01:28:06,042 - You're not misleading me, are you? - Not at all. 1293 01:28:06,333 --> 01:28:07,708 What it says; How you doin; 1294 01:28:07,875 --> 01:28:09,375 As you see them. 1295 01:28:11,042 --> 01:28:13,542 I'm going to the supermarket, are you coming? 1296 01:28:14,625 --> 01:28:15,625 Of course. 1297 01:28:15,875 --> 01:28:17,417 - Goodbye Hota. - Hello. 1298 01:28:17,667 --> 01:28:19,625 Don't bring me flowers at the hospital. 1299 01:28:19,792 --> 01:28:20,667 - No flowers. - No. 1300 01:28:43,667 --> 01:28:45,125 Listen, Edo. 1301 01:28:45,917 --> 01:28:48,375 I've been waiting for days to talk to you about something 1302 01:28:49,875 --> 01:28:51,083 Oh yes; 1303 01:28:51,625 --> 01:28:54,208 For us. 1304 01:28:56,167 --> 01:28:58,250 I saw it coming. 1305 01:28:58,875 --> 01:29:01,125 Wich one; 1306 01:29:01,667 --> 01:29:03,917 I owe you an explanation. 1307 01:29:04,958 --> 01:29:07,292 What's up, my dear? 1308 01:29:07,458 --> 01:29:10,667 How can we go on like this? We are expecting another child. 1309 01:29:12,833 --> 01:29:14,875 We have to be honest between us. 1310 01:29:17,500 --> 01:29:19,792 I am not sure. 1311 01:29:34,167 --> 01:29:37,458 I cheated on you two years ago and I'm very sorry. 1312 01:29:40,167 --> 01:29:42,125 I had a relationship with her the journalist, 1313 01:29:43,417 --> 01:29:45,125 the French girl you met. 1314 01:29:45,667 --> 01:29:47,542 It lasted a few weeks. 1315 01:29:49,917 --> 01:29:51,542 I had a little crush on her 1316 01:29:51,708 --> 01:29:53,167 and I didn't know how to cut it. 1317 01:29:53,333 --> 01:29:56,125 But I swear I never saw her again. 1318 01:29:57,458 --> 01:29:58,792 I hope you will forgive me... 1319 01:30:00,833 --> 01:30:02,375 You and Martin and Claudia. 1320 01:30:03,333 --> 01:30:04,958 We won't call her Claudia. 1321 01:30:05,167 --> 01:30:06,708 We'll call it what you want, 1322 01:30:06,875 --> 01:30:08,292 because you are the most important thing in my life 1323 01:30:08,458 --> 01:30:09,792 and i don't want to lose you 1324 01:30:10,583 --> 01:30:12,958 I wanted to tell you, do you understand? 1325 01:30:13,458 --> 01:30:18,458 No. All this, I think, they should not be said. 1326 01:30:19,208 --> 01:30:20,417 What are they for? 1327 01:30:21,583 --> 01:30:26,375 I could bring you the rack of chickpeas on the head. 1328 01:30:26,667 --> 01:30:28,125 I'm angry. 1329 01:30:28,292 --> 01:30:29,667 - I can imagine that. - Very! 1330 01:30:31,375 --> 01:30:33,208 But I won't. 1331 01:30:33,375 --> 01:30:36,542 We will say that nothing happened and finally. 1332 01:30:37,458 --> 01:30:39,708 Since it happened two years ago. 1333 01:30:39,875 --> 01:30:42,042 Of course. 1334 01:30:42,208 --> 01:30:44,958 Have an apple juice. 1335 01:30:57,875 --> 01:30:59,958 You certainly don't want to let's talk about it? 1336 01:31:00,125 --> 01:31:04,250 You catch me at a bad time. You do not see; 1337 01:31:05,375 --> 01:31:07,542 It surprises me that you were not disturbed. 1338 01:31:07,833 --> 01:31:12,750 I was upset, but I'm sorry 1339 01:31:12,917 --> 01:31:14,292 and I look ahead. 1340 01:31:14,458 --> 01:31:15,708 Because I know. 1341 01:31:16,292 --> 01:31:17,708 What do you know; 1342 01:31:18,125 --> 01:31:20,042 That you discovered us then... 1343 01:31:21,667 --> 01:31:25,125 You saw us at the restaurant. You knew it all along. 1344 01:31:28,500 --> 01:31:30,500 And since when do you know that? 1345 01:31:32,458 --> 01:31:35,625 - A few days now. - A few days now? 1346 01:31:37,500 --> 01:31:38,958 And how do you know? 1347 01:31:39,458 --> 01:31:41,125 You will get angry. 1348 01:31:42,042 --> 01:31:43,042 What did you do; 1349 01:31:43,208 --> 01:31:45,375 I read your diary. 1350 01:31:48,208 --> 01:31:52,500 Yes, I will be angry, because we had agreed on something. 1351 01:32:07,000 --> 01:32:08,833 I'm so sorry, 1352 01:32:09,625 --> 01:32:12,542 but I wanted to know what you know. 1353 01:32:13,292 --> 01:32:14,833 Did you understand; 1354 01:32:15,000 --> 01:32:17,208 Let me make sure before I talk to you, 1355 01:32:17,375 --> 01:32:20,250 and understand why then you didn't get angry with me. 1356 01:32:21,208 --> 01:32:24,625 Of course I was furious. 1357 01:32:25,792 --> 01:32:28,042 And why didn't you say something? 1358 01:32:30,208 --> 01:32:34,292 I was ready and I was going to throw you outside the house 1359 01:32:34,667 --> 01:32:37,792 and i'd say i beat you up I had also prepared the suitcase for you. 1360 01:32:37,958 --> 01:32:41,042 - I know. - But we had a celebration at the hospital. 1361 01:32:43,167 --> 01:32:44,458 What celebration? 1362 01:32:46,208 --> 01:32:48,083 Nurses' Day. 1363 01:32:51,167 --> 01:32:53,042 - Nurses' Day? - Yes. 1364 01:32:53,958 --> 01:32:57,708 I was agitated, beside myself... 1365 01:32:58,667 --> 01:33:01,833 I would drink 200 margaritas. 1366 01:33:02,000 --> 01:33:03,542 Daisies. 1367 01:33:03,708 --> 01:33:06,792 Then I couldn't drive and Shiro, 1368 01:33:07,667 --> 01:33:11,792 an Argentinian doctor, brought me home 1369 01:33:12,875 --> 01:33:16,125 We started caressing. 1370 01:33:16,292 --> 01:33:18,458 Rage made me like this. 1371 01:33:18,625 --> 01:33:19,542 Of course. 1372 01:33:19,708 --> 01:33:24,958 And then, dazed, i thought "what should i do?" 1373 01:33:26,333 --> 01:33:28,458 Why am I telling you? 1374 01:33:28,875 --> 01:33:31,875 One for you and one for me, right? 1375 01:33:32,625 --> 01:33:35,375 And mine, yes. 1376 01:33:36,333 --> 01:33:37,875 Well, 1377 01:33:38,042 --> 01:33:40,500 grab the detergent. The big. It is heavy for me. 1378 01:33:54,875 --> 01:33:59,417 - Did you wake up again? - Stop. Don't become obsessed. 1379 01:33:59,583 --> 01:34:01,542 To know. 1380 01:34:02,958 --> 01:34:05,125 Yes, once or twice... 1381 01:34:05,292 --> 01:34:08,042 You start it, you taste it 1382 01:34:08,208 --> 01:34:09,708 and then you hardly stop. 1383 01:34:10,667 --> 01:34:12,958 Like you with the French girl. 1384 01:34:14,167 --> 01:34:15,917 Of course. 1385 01:34:16,083 --> 01:34:19,167 But I never went to his house. 1386 01:34:19,333 --> 01:34:20,958 - Okay; - Okay. 1387 01:34:21,125 --> 01:34:23,708 We did it at the hospital, on our shift. 1388 01:34:23,875 --> 01:34:24,792 At the hospital; 1389 01:34:25,750 --> 01:34:27,792 Yes, until we got into a fight. 1390 01:34:27,958 --> 01:34:29,542 Did they fight you? 1391 01:34:30,625 --> 01:34:31,500 Who; 1392 01:34:31,667 --> 01:34:34,375 - An anesthesiologist. - Who? 1393 01:34:34,542 --> 01:34:38,833 You do not know him. I'm ashamed to say this. 1394 01:34:39,000 --> 01:34:42,958 - Why; - I am not such a person. 1395 01:34:43,625 --> 01:34:45,375 It all started because of your fault. 1396 01:34:46,333 --> 01:34:48,375 Risco was in the hospital. 1397 01:34:48,792 --> 01:34:51,542 Luckily he didn't speak. They might have kicked you out. 1398 01:34:52,542 --> 01:34:55,167 He didn't talk because I did it with him too. 1399 01:34:55,333 --> 01:34:57,000 And with him? 1400 01:34:57,333 --> 01:35:01,000 I was angry and outside myself. 1401 01:35:01,958 --> 01:35:03,042 What are you waiting for; 1402 01:35:03,292 --> 01:35:05,583 Nothing. That's enough. 1403 01:35:06,875 --> 01:35:08,958 You see; That's why they shouldn't be called. 1404 01:35:11,500 --> 01:35:12,875 You are OK; 1405 01:35:13,042 --> 01:35:14,083 Probably yes. 1406 01:35:17,375 --> 01:35:21,292 I want to pee. I am going home. Will you stay to pay? 1407 01:35:24,500 --> 01:35:25,958 Sophia. 1408 01:35:26,250 --> 01:35:27,667 What; 1409 01:35:29,000 --> 01:35:31,375 What were you telling me? 1410 01:35:33,167 --> 01:35:34,417 Does not matter. 1411 01:35:34,583 --> 01:35:37,125 - See you tomorrow. - What was; 1412 01:35:39,000 --> 01:35:40,917 If you want, we'll get married. 1413 01:35:42,667 --> 01:35:45,458 - Us? - Yes. Who else; 1414 01:35:46,458 --> 01:35:50,458 you don't need it but i would like it 1415 01:35:50,792 --> 01:35:53,167 - before I gave birth. - Yes, I would want. 1416 01:35:53,917 --> 01:35:55,792 I do not want to pressure you. 1417 01:35:56,125 --> 01:35:57,458 Are you sure; 1418 01:35:58,375 --> 01:36:00,542 You won't cry now. 1419 01:36:01,667 --> 01:36:05,875 All this together... So much emotion. 1420 01:36:09,000 --> 01:36:12,542 - Okay, we'll talk about it. - Okay. 1421 01:36:13,667 --> 01:36:15,792 It would be good before summer. 1422 01:36:15,958 --> 01:36:17,292 Yes. 1423 01:36:40,208 --> 01:36:41,458 Hota. 1424 01:36:42,792 --> 01:36:44,167 I'm at the supermarket. 1425 01:36:47,292 --> 01:36:49,583 I did not say anything. 1426 01:36:49,750 --> 01:36:50,792 I heard you. 1427 01:36:52,000 --> 01:36:54,292 You were right. 1428 01:36:55,625 --> 01:36:58,792 Better not to carve them. 1429 01:37:01,292 --> 01:37:03,792 Now listen surprise. 1430 01:37:05,542 --> 01:37:07,542 You told me not to improvise, but... 1431 01:37:10,500 --> 01:37:12,292 I asked her to marry me. 1432 01:37:14,375 --> 01:37:16,542 I asked her to marry me. 1433 01:37:21,260 --> 01:37:25,838 Dialogue performance: M.G.A.S. 1434 01:37:29,837 --> 01:37:34,457 THE THINGS THAT ARE NOT SAID99793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.