Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,917 --> 00:02:28,000
I CAN NOT WAIT TO SEE YOU
2
00:02:43,500 --> 00:02:44,417
Laura!
3
00:02:45,000 --> 00:02:47,375
Hi, I didn't see you. How are you;
4
00:02:47,542 --> 00:02:50,000
- Fine. You;
- Perfect!
5
00:02:50,167 --> 00:02:51,833
You don't come anymore.
6
00:02:52,000 --> 00:02:53,750
Fiona keeps asking about Bobo.
7
00:02:53,917 --> 00:02:57,750
I missed a trip.
Did you have jobs?
8
00:02:57,958 --> 00:03:00,708
Many things to do.
9
00:03:00,875 --> 00:03:02,500
- Shall I sit down?
- Of course.
10
00:03:04,250 --> 00:03:09,417
- Do you have a day off today?
- Yes, I went jogging with her.
11
00:03:09,583 --> 00:03:10,833
I see it.
12
00:03:13,333 --> 00:03:14,500
Can you give me one?
13
00:03:14,667 --> 00:03:16,917
Yes. I didn't know you smoke.
14
00:03:18,125 --> 00:03:19,417
Here you go.
15
00:03:31,417 --> 00:03:33,167
What;
16
00:03:33,333 --> 00:03:34,500
I'm a little dizzy.
17
00:03:34,667 --> 00:03:36,250
- You are OK;
- Yes.
18
00:03:36,417 --> 00:03:38,958
Nice!
19
00:03:41,958 --> 00:03:44,708
- Are you leaving already?
- I wanted to see an exhibition.
20
00:03:44,875 --> 00:03:47,083
I generally don't have time
and now is the chance.
21
00:03:47,708 --> 00:03:50,417
- What exhibition?
- For David Bowie.
22
00:03:52,125 --> 00:03:55,417
- You are a cool guy.
- You say;
23
00:03:55,833 --> 00:03:58,833
At an exhibition about David Bowie?
Very wow.
24
00:04:00,417 --> 00:04:03,250
I would cook, if I had
on tapers for next week.
25
00:04:03,417 --> 00:04:05,583
Nice girl too, huh?
26
00:04:05,750 --> 00:04:06,833
Of course.
27
00:04:07,000 --> 00:04:09,625
Don't squeeze the tapers!
28
00:04:13,708 --> 00:04:16,500
Let's go. I should leave too.
29
00:04:17,083 --> 00:04:18,833
Bobo! We're leaving.
30
00:04:20,958 --> 00:04:23,750
Did you see Fiona limping?
He's been doing it for days.
31
00:04:23,917 --> 00:04:26,667
- How many days;
- I do not know. What's going on?
32
00:04:26,833 --> 00:04:29,833
Should her leg be amputated?
33
00:04:32,875 --> 00:04:37,750
Look if he has stepped on a thorn.
34
00:04:37,917 --> 00:04:39,083
Yes but...
35
00:04:39,542 --> 00:04:43,000
I kinda hate these.
36
00:04:43,708 --> 00:04:45,583
- And...;
- Raul?
37
00:04:45,750 --> 00:04:47,250
It's missing.
38
00:04:47,417 --> 00:04:50,292
Business travel.
Let Raoul and Fiona not...
39
00:04:50,458 --> 00:04:53,292
To leave Bobo
and come to see her?
40
00:04:53,708 --> 00:04:56,667
Truth; You are a good person.
41
00:04:56,833 --> 00:04:58,167
I know.
42
00:05:01,417 --> 00:05:02,833
Come on, Fiona.
43
00:05:06,250 --> 00:05:07,667
Just a minute...
44
00:05:13,708 --> 00:05:14,708
Come.
45
00:05:17,093 --> 00:05:20,250
Wow. I had forgotten
how big is the house
46
00:05:21,125 --> 00:05:24,167
- Three times mine.
- We are lucky. It is Raul's paternal.
47
00:05:24,917 --> 00:05:27,333
- Where to...?
- On a table.
48
00:05:27,500 --> 00:05:30,083
Come.
49
00:05:30,250 --> 00:05:32,500
Let's go.
50
00:05:34,042 --> 00:05:35,042
Here;
51
00:05:37,708 --> 00:05:41,000
- Put it on the side and keep your feet.
- Okay.
52
00:05:43,708 --> 00:05:49,417
They go to the bushes
and they click various things.
53
00:05:49,667 --> 00:05:51,542
Bobo all the time.
54
00:05:55,292 --> 00:05:57,042
I'm leaving next month.
55
00:05:57,208 --> 00:05:58,917
To where;
56
00:05:59,167 --> 00:06:01,417
- I'm leaving the house.
- Why;
57
00:06:01,583 --> 00:06:04,250
The owners are selling it.
58
00:06:05,000 --> 00:06:06,625
That's too bad.
59
00:06:07,417 --> 00:06:09,417
Are you coming to the park?
60
00:06:09,833 --> 00:06:12,125
I do not think. It will be far away.
61
00:06:12,500 --> 00:06:13,750
I'm moving downtown.
62
00:06:13,917 --> 00:06:17,417
I found an apartment with a balcony.
Perfect for Bobo.
63
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
We will miss you.
64
00:06:22,250 --> 00:06:24,875
Fiona is going crazy
for your dog's drool.
65
00:06:25,708 --> 00:06:26,708
I can imagine that.
66
00:06:28,708 --> 00:06:30,708
Look. Here!
67
00:06:33,708 --> 00:06:35,667
To! I screwed it up!
68
00:06:36,417 --> 00:06:39,000
Do you want chocolate cake?
I have made.
69
00:06:39,167 --> 00:06:41,167
- It's rude to refuse.
- Good.
70
00:06:43,542 --> 00:06:46,542
He has hot coffee if you want.
71
00:06:51,250 --> 00:06:52,833
Sorry.
72
00:06:53,000 --> 00:06:55,542
Shall I wash here?
73
00:06:56,375 --> 00:06:59,750
I always forget your book.
74
00:06:59,917 --> 00:07:00,583
Which book?
75
00:07:00,750 --> 00:07:02,667
Where did you lend me?
Do not you remember;
76
00:07:02,833 --> 00:07:03,667
No.
77
00:07:03,917 --> 00:07:08,417
I saw you in the park, you were over it
and you lent it to me.
78
00:07:08,583 --> 00:07:09,917
You read it;
79
00:07:10,083 --> 00:07:11,333
Twice.
80
00:07:11,500 --> 00:07:12,458
Twice;
81
00:07:14,250 --> 00:07:15,458
Have a seat.
82
00:07:26,000 --> 00:07:28,417
- Great, I know.
- Very.
83
00:07:28,708 --> 00:07:31,208
Take it home too.
84
00:07:31,375 --> 00:07:32,250
It is not necessary.
85
00:07:32,417 --> 00:07:34,000
Is. Raul doesn't like it.
86
00:07:35,583 --> 00:07:36,542
What;
87
00:07:36,708 --> 00:07:38,000
I got cut.
88
00:07:38,167 --> 00:07:40,875
Does not matter,
I get cut all the time.
89
00:07:41,042 --> 00:07:42,625
Bleeding!
90
00:07:42,792 --> 00:07:43,833
Laura;
91
00:07:44,000 --> 00:07:45,833
Come with me.
92
00:07:48,708 --> 00:07:52,000
- It's nothing.
- I can't do this.
93
00:07:53,042 --> 00:07:55,125
- Does it hurt?
- No.
94
00:07:56,542 --> 00:07:58,667
what would you do today
Without Me;
95
00:07:58,833 --> 00:08:00,583
Correctly!
96
00:08:02,000 --> 00:08:06,625
It is time for me to go.
Maybe I'll catch the report.
97
00:08:07,417 --> 00:08:11,417
To leave you alone
or take you to the hospital?
98
00:08:12,458 --> 00:08:15,458
- I'm fine.
- You can also come with me...
99
00:08:15,625 --> 00:08:18,125
let's go for pizza afterwards or...
100
00:08:21,000 --> 00:08:24,500
Sorry, I didn't mean...
101
00:08:24,667 --> 00:08:27,000
No no. Okay!
102
00:08:28,875 --> 00:08:29,917
Okay.
103
00:08:39,917 --> 00:08:41,000
Hello.
104
00:08:42,958 --> 00:08:44,708
- Hello.
- What a surprise!
105
00:08:45,375 --> 00:08:48,500
- Why;
- In the evening you wouldn't come?
106
00:08:49,083 --> 00:08:52,083
Yes, but the meetings are over
and we changed the tickets.
107
00:08:53,917 --> 00:08:58,833
- What did you do;
- I didn't do anything.
108
00:09:03,125 --> 00:09:05,167
Who came;
109
00:09:06,500 --> 00:09:08,417
Delia.
110
00:09:08,625 --> 00:09:12,375
He came over and we had coffee.
111
00:09:14,042 --> 00:09:18,125
- Do you want cake?
- You know I don't like it.
112
00:09:27,458 --> 00:09:29,208
She forgot her keys.
113
00:09:29,375 --> 00:09:30,458
Which;
114
00:09:30,708 --> 00:09:32,500
Delia.
115
00:09:34,036 --> 00:09:35,000
Yes.
116
00:09:35,417 --> 00:09:36,917
Doesn't she have two cats?
117
00:09:37,642 --> 00:09:38,417
Why;
118
00:09:39,625 --> 00:09:43,042
- The key ring has a dog bone.
- He got confused.
119
00:09:43,208 --> 00:09:48,292
We all do mistakes.
We make wrong moves,
120
00:09:48,458 --> 00:09:50,458
but we do them.
121
00:09:50,625 --> 00:09:53,042
Nobody is perfect.
Not you, not me, not Delia.
122
00:09:53,250 --> 00:09:55,417
Fiona!
123
00:09:55,583 --> 00:09:57,000
That's enough!
124
00:09:57,167 --> 00:09:58,208
What happened to her?
Why is he barking like that?
125
00:09:58,375 --> 00:10:01,333
She's pissed off!
We have mice again!
126
00:10:01,625 --> 00:10:03,167
- Again?
- Again.
127
00:10:03,667 --> 00:10:05,667
- Are you sure;
- Absolutely.
128
00:10:05,833 --> 00:10:10,083
To buy traps or poison,
129
00:10:10,292 --> 00:10:12,000
before they close.
130
00:10:19,875 --> 00:10:21,708
Quiet.
131
00:10:34,167 --> 00:10:35,208
Shall we go shopping?
132
00:10:35,583 --> 00:10:38,708
- You do not want;
- Your breath smells.
133
00:10:38,875 --> 00:10:39,958
Are you smoking again?
134
00:10:41,375 --> 00:10:43,167
No.
135
00:10:43,333 --> 00:10:44,708
Don't you want a pizza?
136
00:10:44,875 --> 00:10:47,708
Shall we go to a pizzeria?
137
00:10:48,000 --> 00:10:51,083
My stomach sucks.
Something I ate pissed me off.
138
00:10:51,375 --> 00:10:56,542
Let's go shopping too
I'll make you something to put on.
139
00:10:56,792 --> 00:10:58,542
- What would you like;
- A shower.
140
00:10:59,667 --> 00:11:02,125
- Let's go take a shower.
- Now?
141
00:11:02,500 --> 00:11:03,500
I want us to jump.
142
00:11:03,667 --> 00:11:07,542
Yes, but a shower... not a shower.
143
00:11:07,708 --> 00:11:12,167
- Don't you want to jump?
- I want. I'm not holding back!
144
00:11:12,333 --> 00:11:17,917
But first let's go shopping.
I like the afternoon jump.
145
00:11:19,458 --> 00:11:22,000
I'm going to pee.
Put on your shoes and let's go.
146
00:11:28,500 --> 00:11:30,708
I am sorry. Sincerely.
147
00:11:30,875 --> 00:11:31,708
Does not matter.
148
00:11:31,875 --> 00:11:34,792
- It's okay. I'm upset!
- Calm down.
149
00:11:36,250 --> 00:11:41,000
- What happened before? You pushed me.
- I know. I pushed you.
150
00:11:41,167 --> 00:11:46,000
- Why; We didn't do anything.
- It was spontaneous, sorry.
151
00:11:46,417 --> 00:11:47,833
I am sorry.
152
00:11:48,458 --> 00:11:52,375
It's a script from another movie.
Nothing happened between us.
153
00:11:52,542 --> 00:11:54,833
I know and I'm ashamed.
Sorry!
154
00:11:57,083 --> 00:11:59,000
Why don't we act normal?
155
00:11:59,167 --> 00:12:00,208
Yes.
156
00:12:00,375 --> 00:12:03,167
I will go out. Like a human.
157
00:12:04,708 --> 00:12:06,833
I came to help with Fiona,
158
00:12:07,000 --> 00:12:09,417
you forgot to say that
I'm in the toilet...
159
00:12:09,583 --> 00:12:12,500
I'm going out and that's it.
160
00:12:13,208 --> 00:12:16,167
And how am I peeing here with you?
161
00:12:17,375 --> 00:12:19,500
- Correctly.
- Listen.
162
00:12:19,708 --> 00:12:24,167
Let's go buy something.
You wait a while and leave.
163
00:12:24,333 --> 00:12:26,792
Don't be seen leaving
and it's over.
164
00:12:26,958 --> 00:12:29,417
Will you forgive me
and we forget it.
165
00:12:31,708 --> 00:12:34,833
- We'll talk and laugh in the park.
- Yes.
166
00:12:36,583 --> 00:12:38,750
you will say goodbye to me
before you moved?
167
00:12:38,917 --> 00:12:40,583
Of course.
168
00:12:40,750 --> 00:12:43,750
- Okay. Goodbye.
- Goodbye.
169
00:12:50,083 --> 00:12:51,083
Laura.
170
00:12:51,250 --> 00:12:52,208
What;
171
00:12:53,125 --> 00:12:55,125
- Who are you talking to;
- I am going out now!
172
00:12:57,208 --> 00:12:59,833
- You're locked out.
- I am ready.
173
00:13:02,708 --> 00:13:05,833
Delia was.
I told her about the keys.
174
00:13:06,000 --> 00:13:06,833
Let's go.
175
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
- I want a toilet.
- You go then!
176
00:13:10,167 --> 00:13:11,542
We left.
177
00:13:11,708 --> 00:13:13,000
My stomach.
178
00:13:13,167 --> 00:13:14,708
No... Let's go for a jump.
179
00:13:15,625 --> 00:13:17,000
Let's jump!
180
00:13:17,708 --> 00:13:20,083
- Now?
- You didn't want to jump? Let's go.
181
00:13:21,125 --> 00:13:25,000
- But you just told me that you prefer...
- I saw the shower and flared up.
182
00:13:25,167 --> 00:13:27,333
Raul, let's jump.
183
00:13:27,500 --> 00:13:29,208
You go.
184
00:13:29,375 --> 00:13:32,750
I want to... See if he has
condoms and I come.
185
00:14:03,250 --> 00:14:05,500
Raoul, your sister!
186
00:14:06,083 --> 00:14:07,167
Raoul!
187
00:14:07,750 --> 00:14:09,500
Raoul!
188
00:14:10,833 --> 00:14:14,333
- Your sister.
- What is; Why are you shouting;
189
00:14:14,500 --> 00:14:17,583
Your sister. Maybe it's urgent.
Won't you answer?
190
00:14:18,125 --> 00:14:21,208
I'll get her later.
Go inside;
191
00:14:21,375 --> 00:14:23,167
Later.
192
00:14:23,792 --> 00:14:26,833
Now it's over.
193
00:14:27,000 --> 00:14:29,333
Let's go before they close.
194
00:14:29,500 --> 00:14:31,167
Laura.
195
00:14:31,875 --> 00:14:32,708
What's up;
196
00:14:32,875 --> 00:14:34,875
Nothing, why?
197
00:14:35,292 --> 00:14:39,597
do i know
You're acting kind of... weird.
198
00:14:39,875 --> 00:14:41,250
I will get over it. Let's go.
199
00:14:41,417 --> 00:14:44,583
I need a little breeze.
Do not pay attention.
200
00:16:37,167 --> 00:16:38,625
Fiona, what did you do?
201
00:16:38,792 --> 00:16:41,208
Wait, I'll help you.
202
00:16:41,375 --> 00:16:44,083
Let me collect them.
203
00:16:45,625 --> 00:16:47,750
Take her, don't get kicked.
204
00:16:47,917 --> 00:16:49,708
It will be like hitting me.
205
00:16:50,542 --> 00:16:54,542
- It's a dog, Laura.
- It's a cactus, Raoul.
206
00:16:59,083 --> 00:17:01,000
LAURA
207
00:17:02,625 --> 00:17:04,500
YOU FORGOT YOUR CELL PHONE
208
00:17:05,917 --> 00:17:07,833
I CALLED YOU
209
00:17:08,333 --> 00:17:10,417
I COULDN'T GET OUT
210
00:17:27,042 --> 00:17:30,125
WHERE ARE YOU;
211
00:17:34,708 --> 00:17:36,208
What are you looking for;
212
00:17:36,583 --> 00:17:38,833
- What;
- What are you looking for;
213
00:17:39,417 --> 00:17:40,458
My boots.
214
00:17:40,917 --> 00:17:44,458
- Why; You will leave;
- I do not know.
215
00:17:44,625 --> 00:17:47,583
Because of what happened?
We closed it!
216
00:17:47,750 --> 00:17:49,500
We leave it behind!
217
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
You do not understand
what happened between us?
218
00:17:52,167 --> 00:17:54,542
I do not know.
Like seeing a stranger.
219
00:17:55,125 --> 00:17:56,917
Yes...
220
00:18:02,083 --> 00:18:03,083
I'm running away!
221
00:18:06,375 --> 00:18:08,417
IN THE LAUNDRY ROOM
222
00:18:10,833 --> 00:18:12,333
Stop!
223
00:18:12,500 --> 00:18:15,500
- What are you doing;
- I'm trying to open the door.
224
00:18:15,833 --> 00:18:19,208
You will break her. What do you want;
225
00:18:19,375 --> 00:18:20,333
The broom...
226
00:18:21,042 --> 00:18:23,333
To collect these
that broke your dog
227
00:18:23,500 --> 00:18:27,167
The broom came back.
Let's go get another one.
228
00:18:27,333 --> 00:18:28,417
I think I threw her away.
229
00:18:29,083 --> 00:18:30,542
How did you open the other day?
230
00:18:30,708 --> 00:18:35,375
I don't remember, but
we need another broom!
231
00:18:35,667 --> 00:18:37,667
We're talking about a broom.
232
00:18:37,833 --> 00:18:40,708
- Are you going to cry?
- That's not why...
233
00:18:41,125 --> 00:18:43,125
You probably opened it with a screwdriver.
234
00:18:45,542 --> 00:18:46,583
It is not right.
235
00:18:47,708 --> 00:18:50,750
It's unfair, Raoul,
because it is not what it seems.
236
00:18:51,000 --> 00:18:53,375
It seems like it's my fault
but it's not my fault.
237
00:18:53,542 --> 00:18:55,833
I always tried
to do the right thing
238
00:18:56,000 --> 00:18:57,875
and yet I made mistakes,
239
00:18:58,042 --> 00:19:01,958
because you were aloof
and often ill-tempered.
240
00:19:02,458 --> 00:19:03,458
What does this want here?
241
00:19:05,708 --> 00:19:07,500
We forgot to love each other, Raoul.
242
00:19:07,667 --> 00:19:10,542
We forgot about it. Do you understand?
243
00:19:10,708 --> 00:19:14,958
- Yes, we forgot to love each other.
- That's why it happened.
244
00:19:15,125 --> 00:19:16,417
What happened;
245
00:19:16,583 --> 00:19:18,833
I don't love you anymore.
246
00:19:19,000 --> 00:19:20,833
I figured it out a while ago.
247
00:19:21,625 --> 00:19:24,708
We have to break up.
248
00:19:26,083 --> 00:19:29,083
- You mean it;
- I think so.
249
00:19:30,542 --> 00:19:32,417
We don't do anything together anymore,
250
00:19:32,583 --> 00:19:34,917
we are constantly with others
so we don't argue
251
00:19:35,083 --> 00:19:37,208
you don't come to find me at work
252
00:19:37,375 --> 00:19:40,792
to go to eat, as we did.
253
00:19:41,708 --> 00:19:44,583
How did this happen?
254
00:19:44,917 --> 00:19:46,250
I do not know.
255
00:19:48,000 --> 00:19:50,708
let me get the broom
to clean,
256
00:19:50,875 --> 00:19:53,708
we will cook something nice
and we will talk.
257
00:19:53,875 --> 00:19:57,833
We don't love each other anymore
258
00:19:58,417 --> 00:20:00,500
and it makes me very sad.
259
00:20:01,708 --> 00:20:04,125
When did you realize that?
260
00:20:08,875 --> 00:20:12,208
Last summer.
261
00:20:16,708 --> 00:20:18,292
Last summer.
262
00:20:18,458 --> 00:20:20,000
What happened last summer?
263
00:20:20,958 --> 00:20:22,083
I read a book.
264
00:20:23,000 --> 00:20:27,000
You read a book and understood
that you don't love me anymore?
265
00:20:27,167 --> 00:20:27,833
Yes.
266
00:20:28,208 --> 00:20:30,417
Did you fall in love with someone else?
267
00:20:30,958 --> 00:20:32,208
What does this matter?
268
00:20:32,375 --> 00:20:33,542
He's got.
269
00:20:33,708 --> 00:20:35,167
Yes I think.
270
00:20:36,167 --> 00:20:37,500
Damn it.
271
00:20:39,167 --> 00:20:41,000
OK OK.
272
00:20:41,167 --> 00:20:46,542
- Who is;
- Neighbor Alex.
273
00:20:46,708 --> 00:20:48,500
We didn't do anything.
274
00:20:48,667 --> 00:20:53,000
I would never cheat on you.
Fiona's fault.
275
00:20:53,167 --> 00:20:57,000
We met in the park
with our dogs and we met.
276
00:20:58,208 --> 00:20:59,917
You understand, right?
277
00:21:00,208 --> 00:21:01,750
Does it feel the same?
278
00:21:03,250 --> 00:21:04,750
I do not know.
279
00:21:04,917 --> 00:21:06,250
Laura.
280
00:21:06,417 --> 00:21:08,917
- You understand this.
- I do not know.
281
00:21:10,500 --> 00:21:11,667
I assume.
282
00:21:11,833 --> 00:21:13,625
Ask him.
283
00:21:13,792 --> 00:21:15,667
Do you want me to ask him?
284
00:21:16,042 --> 00:21:18,000
There it is,
285
00:21:18,167 --> 00:21:20,708
but it is not what it seems.
286
00:21:21,375 --> 00:21:24,708
- Where;
- In there.
287
00:21:28,125 --> 00:21:29,250
Laura!
288
00:21:29,417 --> 00:21:30,500
Shall I take you to the hospital?
289
00:21:30,667 --> 00:21:32,250
- No.
- You're falling apart.
290
00:21:32,417 --> 00:21:34,667
- Let's sit down.
- No.
291
00:21:34,833 --> 00:21:36,417
Raoul, please ask him.
292
00:21:37,458 --> 00:21:38,625
Alex!
293
00:21:42,458 --> 00:21:44,208
Are you in love with my wife?
294
00:21:47,708 --> 00:21:50,000
- I think so.
- You see;
295
00:21:54,958 --> 00:21:56,458
What are you doing;
296
00:21:56,625 --> 00:21:58,917
It's not what it shows.
297
00:21:59,083 --> 00:22:01,500
Let me be the judge.
298
00:22:01,667 --> 00:22:02,708
Raoul.
299
00:22:15,458 --> 00:22:17,083
- Hello.
- Hello.
300
00:22:21,750 --> 00:22:24,750
Were you here before I came home?
301
00:22:28,500 --> 00:22:29,542
Yes.
302
00:22:29,708 --> 00:22:30,875
What did you do at my house?
303
00:22:32,000 --> 00:22:34,458
- Nothing serious!
- Nothing.
304
00:22:35,583 --> 00:22:40,958
We met in the park, Fiona was limping
and I came to see her little leg.
305
00:22:42,000 --> 00:22:46,417
Since you didn't do anything,
why were you in there
306
00:22:49,208 --> 00:22:52,042
Because he pushed me.
307
00:22:52,208 --> 00:22:54,708
Yes, I pushed him.
308
00:22:55,042 --> 00:22:56,208
You pushed him.
309
00:22:56,375 --> 00:22:59,458
We were in the toilet
and pushed me.
310
00:23:01,375 --> 00:23:02,500
And why;
311
00:23:03,083 --> 00:23:07,083
Because I'm in love with him.
312
00:23:08,042 --> 00:23:12,875
I didn't know until I pushed him.
It is not easy to understand.
313
00:23:13,292 --> 00:23:16,500
It's not easy.
314
00:23:16,667 --> 00:23:18,750
- Laura...
- I know.
315
00:23:20,292 --> 00:23:22,500
you were in the toilet
When I...;
316
00:23:23,708 --> 00:23:26,625
- I do not know what to say.
- At such a time such words.
317
00:23:28,667 --> 00:23:30,375
I am really sorry.
318
00:23:30,542 --> 00:23:32,417
And I.
319
00:23:35,958 --> 00:23:37,750
No one is to blame.
320
00:23:38,500 --> 00:23:40,000
I assume.
321
00:23:41,083 --> 00:23:42,458
Sorry.
322
00:24:13,000 --> 00:24:15,458
WHERE ARE YOU;
323
00:24:16,083 --> 00:24:20,750
IN A BAR. YOU;
324
00:24:23,875 --> 00:24:28,708
TO MY SISTER.
THIS IS WHERE I WILL MOVE.
325
00:24:33,208 --> 00:24:37,458
I CAN NOT WAIT TO SEE YOU
326
00:24:39,292 --> 00:24:42,083
I CAN NOT WAIT TO SEE YOU
327
00:24:43,958 --> 00:24:45,375
WE WILL EAT FIRST...
328
00:24:45,542 --> 00:24:47,820
AND THEN WE WILL KISS
329
00:25:40,708 --> 00:25:43,708
SANDRA
330
00:25:53,458 --> 00:25:55,000
- Hello, Luis.
- Hello.
331
00:25:55,167 --> 00:25:57,625
would you come today
332
00:25:59,000 --> 00:26:01,208
Yes, Friday. You forgot;
333
00:26:01,375 --> 00:26:03,750
Yes, when did you arrive?
334
00:26:04,292 --> 00:26:05,750
In the morning with the expressway.
335
00:26:05,917 --> 00:26:08,292
- Were you sleeping?
- No, I was fucking.
336
00:26:08,458 --> 00:26:09,667
Passed.
337
00:26:11,708 --> 00:26:14,042
You brought sheets I guess.
338
00:26:14,208 --> 00:26:15,833
Of course.
339
00:26:16,000 --> 00:26:19,083
- Who is Carlo?
- I'm Luis. Hello Anna.
340
00:26:19,250 --> 00:26:21,083
And he brought sheets again!
341
00:26:23,500 --> 00:26:25,083
Well,
342
00:26:25,250 --> 00:26:26,583
are you staying the weekend?
343
00:26:26,750 --> 00:26:28,083
I'm leaving tomorrow morning.
344
00:26:28,250 --> 00:26:31,333
Let's go out.
Where are you going?
345
00:26:31,500 --> 00:26:33,667
In Tarragona.
My nephew is being baptized.
346
00:26:34,375 --> 00:26:36,500
- Should I comment with irony?
- No.
347
00:26:38,542 --> 00:26:41,500
You keep doing what you've been doing.
348
00:26:41,667 --> 00:26:44,542
I'm going to the pharmacy
and then we have a drink.
349
00:26:44,708 --> 00:26:46,750
Okay. Wait for us
at the bar you know.
350
00:26:46,917 --> 00:26:49,333
We're not late.
We were already in... overtime.
351
00:27:22,042 --> 00:27:25,167
Hello...
Sparkling water please.
352
00:27:26,417 --> 00:27:28,250
Do you have tissues?
353
00:27:28,417 --> 00:27:29,417
Yes, I dare.
354
00:27:33,000 --> 00:27:35,000
- Here you go.
- Thanks.
355
00:27:38,792 --> 00:27:41,833
It is a sad novel
and it moved me.
356
00:27:42,000 --> 00:27:42,958
Yes e;
357
00:27:43,708 --> 00:27:47,833
Some things touch us and...
358
00:27:48,000 --> 00:27:49,500
Yes.
359
00:27:53,708 --> 00:27:55,417
It was made into a movie I think.
360
00:27:56,667 --> 00:27:59,667
with that famous English actress.
361
00:28:02,708 --> 00:28:04,458
- I'm an actor too.
- Oh yes;
362
00:28:04,625 --> 00:28:07,375
I am trying.
In the meantime I'm waitressing.
363
00:28:10,708 --> 00:28:13,542
- Tough job, huh?
- Here you go;
364
00:28:13,708 --> 00:28:18,417
You have to persist.
Don't give up.
365
00:28:18,583 --> 00:28:19,583
Yes.
366
00:28:25,333 --> 00:28:28,417
Come on... I can't hear you. Wait.
367
00:28:35,708 --> 00:28:37,583
If you bring your sheets back,
368
00:28:37,750 --> 00:28:40,792
i will get angry and i will put you
to sleep outside in the parking lot.
369
00:28:42,708 --> 00:28:44,667
Two beers, please.
370
00:28:44,833 --> 00:28:47,208
Carlo told me that
you won't stay the weekend
371
00:28:47,375 --> 00:28:48,875
because you have a baptism.
372
00:28:49,042 --> 00:28:52,208
Because he has a real family,
not like mine.
373
00:28:52,375 --> 00:28:53,417
How are you doing?
374
00:28:53,583 --> 00:28:55,625
Carlo still is
very in love with me
375
00:28:56,708 --> 00:28:58,708
- Indeed;
- Yes, I don't know what's wrong with me.
376
00:28:59,708 --> 00:29:01,167
How are you;
377
00:29:01,417 --> 00:29:02,750
Good, as always.
378
00:29:03,167 --> 00:29:07,708
He asks if you have any other news
beyond work and nani.
379
00:29:09,625 --> 00:29:11,833
- The tissues.
- Keep them.
380
00:29:12,667 --> 00:29:14,667
I don't think I'll cry anymore.
381
00:29:16,708 --> 00:29:19,750
I am giving you a brochure.
382
00:29:20,250 --> 00:29:23,667
It's a small scene.
We are performing at the center.
383
00:29:23,833 --> 00:29:26,250
I don't know if you know
the small scenes.
384
00:29:26,417 --> 00:29:29,583
Yes, a little, but I haven't been...
385
00:29:29,750 --> 00:29:34,583
I'll be there.
I was very happy and thank you.
386
00:29:34,750 --> 00:29:36,042
I was happy too.
387
00:29:38,708 --> 00:29:40,708
Interesting girl.
388
00:29:42,792 --> 00:29:43,833
Luis?
389
00:29:44,000 --> 00:29:45,708
What happened;
390
00:29:45,875 --> 00:29:47,750
- Nothing.
- No nothing.
391
00:29:47,917 --> 00:29:52,292
- Do you know her;
- No, we talked a little.
392
00:29:52,458 --> 00:29:56,417
He made signals.
Didn't you see the flag?
393
00:29:56,583 --> 00:29:59,208
What signals? Which flag?
394
00:29:59,375 --> 00:30:01,500
The flag that says I'm alone,
395
00:30:01,667 --> 00:30:03,500
I like you,
I invite you to the theater...
396
00:30:03,667 --> 00:30:05,208
What about the crying?
397
00:30:05,375 --> 00:30:08,458
She was crying too
I gave her tissues.
398
00:30:09,000 --> 00:30:11,417
- Very romantic. Don't you see it?
- Seriously?
399
00:30:11,583 --> 00:30:13,167
Very much!
400
00:30:13,792 --> 00:30:16,208
Come on, let's drink the beer
and we go to the theater.
401
00:30:16,958 --> 00:30:21,000
- You go. I...
- Louis. It is done.
402
00:30:21,167 --> 00:30:23,458
- It is done;
- Forget Marissa.
403
00:30:23,625 --> 00:30:26,167
You have been separated for a year.
Forget her.
404
00:30:26,333 --> 00:30:27,708
He left you for someone else.
405
00:30:27,875 --> 00:30:30,167
- You have to fuck.
- You have to fuck.
406
00:30:31,292 --> 00:30:35,333
Until you sleep with another
marissa will be inside you.
407
00:30:35,500 --> 00:30:36,750
Truth.
408
00:30:37,708 --> 00:30:41,583
Let's go to the theater now,
without expectations.
409
00:30:41,750 --> 00:30:43,583
No big deal,
410
00:30:43,750 --> 00:30:46,875
- because no one flirts.
- Thank you but...
411
00:30:47,042 --> 00:30:48,917
Cut off. Come.
412
00:30:49,083 --> 00:30:50,333
Drink your water.
413
00:31:07,708 --> 00:31:10,083
- So?
- So?
414
00:31:10,250 --> 00:31:11,542
You liked it;
415
00:31:11,708 --> 00:31:12,958
Yes.
416
00:31:13,125 --> 00:31:18,625
- Very original idea.
- She was good too. And beautiful.
417
00:31:19,250 --> 00:31:21,167
She is a good actress.
418
00:31:21,333 --> 00:31:23,292
- Tell her.
- Come on, tell her.
419
00:31:23,458 --> 00:31:25,500
He talks to people. To wait.
420
00:31:25,667 --> 00:31:27,917
He'll think you didn't like him.
421
00:31:28,083 --> 00:31:31,208
- Why;
- That's how we girls are.
422
00:31:31,375 --> 00:31:34,417
go say hi
and congratulate her.
423
00:31:34,625 --> 00:31:36,667
And something is wrong.
424
00:31:36,833 --> 00:31:39,208
We came because we like the theater,
425
00:31:39,375 --> 00:31:41,625
not because we want something
from her.
426
00:31:41,792 --> 00:31:43,417
Here you go.
427
00:31:43,583 --> 00:31:47,125
- Introduce us.
- I don't know her name!
428
00:31:48,625 --> 00:31:51,667
- See you at the bar.
- Yes...
429
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
Hello.
430
00:31:53,375 --> 00:31:56,208
- Hello. Thanks for coming.
- We really liked it. Congratulations.
431
00:31:56,375 --> 00:31:57,208
Thanks.
432
00:31:57,375 --> 00:32:00,875
- Luis insisted on us coming.
- I am glad.
433
00:32:01,042 --> 00:32:03,417
As soon as I saw you, I was hooked.
434
00:32:03,583 --> 00:32:04,583
Did you get it?
435
00:32:04,750 --> 00:32:05,833
Not at all.
436
00:32:06,917 --> 00:32:09,000
- My name is Sandra.
- I'm Anna.
437
00:32:09,167 --> 00:32:11,333
- Me Carlos and Luis.
- I'm Luis.
438
00:32:12,083 --> 00:32:13,625
- Hello, Luis.
- Hello.
439
00:32:14,708 --> 00:32:16,000
Did you really like it?
440
00:32:16,167 --> 00:32:19,625
Very. Luis, you said
that it was very original.
441
00:32:19,792 --> 00:32:22,708
- Yes, very original.
- Thank you very much.
442
00:32:23,333 --> 00:32:28,083
Is there anything nearby for a drink?
443
00:32:28,250 --> 00:32:32,250
Next door if you want to come
with the others from the theater.
444
00:32:32,417 --> 00:32:33,917
Of course!
445
00:32:34,583 --> 00:32:37,542
I liked your shirt.
446
00:32:44,708 --> 00:32:47,750
I tell him to come here again,
but he rules it out.
447
00:32:47,917 --> 00:32:49,083
If you tell him...
448
00:32:49,250 --> 00:32:50,500
Why did you move to Madrid?
449
00:32:50,667 --> 00:32:54,625
Work and then I got married
woman from Madrid.
450
00:32:54,792 --> 00:32:58,417
But you also broke up
There are no excuses.
451
00:32:58,583 --> 00:32:59,417
Do you have kids;
452
00:32:59,583 --> 00:33:02,625
No, she got pregnant.
453
00:33:03,333 --> 00:33:05,208
but it wasn't mine.
454
00:33:06,708 --> 00:33:09,833
Mercy, Luis! Don't tell her
all your curtains.
455
00:33:10,000 --> 00:33:11,250
You just met.
456
00:33:11,417 --> 00:33:14,125
He doesn't have blinds, but he would like to.
457
00:33:14,292 --> 00:33:16,417
Let alone he already has one.
458
00:33:16,583 --> 00:33:19,917
Don't do what I do!
Find someone carefree.
459
00:33:21,708 --> 00:33:24,417
- We have to go.
- I am coming.
460
00:33:24,583 --> 00:33:25,583
Really?
461
00:33:25,750 --> 00:33:27,833
We also give elsewhere
representations.
462
00:33:28,000 --> 00:33:29,458
What a shame!
463
00:33:32,875 --> 00:33:35,000
- Ask for her phone number.
- Now?
464
00:33:35,417 --> 00:33:37,667
- Yes now.
- But, she's with her friends.
465
00:33:38,708 --> 00:33:40,167
You will lose the match.
466
00:33:40,333 --> 00:33:42,208
Leave the similes
with sports.
467
00:33:43,458 --> 00:33:44,833
Thanks for coming.
468
00:33:45,000 --> 00:33:46,708
What are you saying!
469
00:33:48,708 --> 00:33:50,667
Well...
470
00:33:52,833 --> 00:33:55,000
- Goodbye, Luis.
- Goodbye.
471
00:34:02,917 --> 00:34:06,917
I was ready
but you were looking at me and...
472
00:34:10,042 --> 00:34:12,667
He said to give it to you
her phone.
473
00:34:12,833 --> 00:34:14,583
She herself was ashamed.
474
00:34:19,500 --> 00:34:20,583
The match continues.
475
00:34:39,708 --> 00:34:42,542
- From Sandra? What it says;
- Misc.
476
00:34:42,708 --> 00:34:46,042
- What; Sandra is all of us.
- All of us;
477
00:34:46,292 --> 00:34:48,167
Yes, we met her together...
478
00:34:48,333 --> 00:34:50,792
- What is he writing to you?
- He's in the mood for dancing.
479
00:34:50,958 --> 00:34:52,333
And what else does it say?
480
00:34:52,500 --> 00:34:54,083
They're going to a club afterwards.
481
00:34:54,250 --> 00:34:57,458
- Which club?
- I don't know, I won't go.
482
00:34:58,000 --> 00:35:02,375
- Not tonight, not yet.
- But Sandra wants to dance.
483
00:35:02,542 --> 00:35:04,833
- I need time.
- For what;
484
00:35:05,083 --> 00:35:07,583
To prepare myself psychologically.
485
00:35:08,208 --> 00:35:11,167
I was with Marissa for ten years.
486
00:35:11,333 --> 00:35:16,500
- This is how I am. Need...
- Coke. One line will fix you.
487
00:35:17,792 --> 00:35:21,000
I think there's something left
from last week.
488
00:35:21,167 --> 00:35:23,500
Get a couple of condoms.
489
00:35:24,917 --> 00:35:27,875
What are you looking at. Just in case.
Nothing will happen.
490
00:35:28,208 --> 00:35:30,833
- Sit down and eat something.
- I am not hungry.
491
00:35:31,208 --> 00:35:34,417
You have to eat.
I'll make you eggs.
492
00:35:35,083 --> 00:35:39,000
Stick to the same strategy.
493
00:35:39,333 --> 00:35:40,000
Louis...
494
00:35:40,167 --> 00:35:43,000
- When was the last time you played it?
- What;
495
00:35:43,500 --> 00:35:47,208
- When did you screw up?
- Come.
496
00:35:47,375 --> 00:35:48,208
- Come on Louie.
497
00:35:48,375 --> 00:35:54,167
- Cocaine makes me jittery.
- She is not strong. Front!
498
00:35:54,333 --> 00:35:55,292
Do it!
499
00:35:56,042 --> 00:36:00,000
Otherwise you spill quickly
and the woman is not satisfied.
500
00:36:00,708 --> 00:36:03,417
I know it won't happen, but...
501
00:36:03,583 --> 00:36:05,083
You look like a priest, Louis.
502
00:36:05,250 --> 00:36:07,417
I'll get you a shirt of Carlo's.
503
00:38:08,917 --> 00:38:11,833
It's been years since I saw him like this.
504
00:38:12,000 --> 00:38:14,000
Let's go leave them alone.
505
00:38:14,708 --> 00:38:16,250
Without telling them?
506
00:38:16,417 --> 00:38:20,208
We will spoil it for them.
Your friend is a jerk.
507
00:38:21,000 --> 00:38:22,917
Is.
508
00:38:28,042 --> 00:38:30,500
Are you leaving;
Don't you like music?
509
00:38:30,667 --> 00:38:32,208
We had better times.
510
00:38:33,542 --> 00:38:36,333
We leave my friend
with the girl.
511
00:38:36,500 --> 00:38:38,667
Yes, Sandra. I saw them.
512
00:38:38,833 --> 00:38:43,667
- Do you know her;
- Yes, he worked here at the bar.
513
00:38:44,083 --> 00:38:47,333
Does he have a boyfriend?
514
00:38:47,500 --> 00:38:49,083
He once had, now he doesn't.
515
00:38:50,042 --> 00:38:52,708
She is alone after the change
and the whole process.
516
00:38:55,708 --> 00:38:57,250
I'm glad it's with your friend.
517
00:38:57,417 --> 00:38:59,167
What process?
518
00:38:59,917 --> 00:39:01,208
I thought you knew Sandra.
519
00:39:01,375 --> 00:39:05,000
Tonight we met.
We went to see her at the theater.
520
00:39:05,583 --> 00:39:08,333
- She's great, by the way.
- That's what it looks like.
521
00:39:08,500 --> 00:39:10,208
What change?
522
00:39:11,583 --> 00:39:13,167
I was glad I saw you.
523
00:39:13,333 --> 00:39:15,417
- U.S. too.
- Come back to us.
524
00:39:29,417 --> 00:39:31,167
Sandra was a boy.
525
00:39:31,500 --> 00:39:34,125
Why such a face?
526
00:39:34,583 --> 00:39:36,583
- What face?
- Fear.
527
00:39:37,292 --> 00:39:39,750
I'm thinking. All good.
528
00:39:39,917 --> 00:39:43,167
Of course, everything is fine.
Is something going on?
529
00:39:43,333 --> 00:39:45,042
No, nothing.
530
00:39:45,208 --> 00:39:47,750
Let's go before they see us.
531
00:39:47,917 --> 00:39:50,500
Shall we take a taxi?
I am a little tired.
532
00:39:50,708 --> 00:39:51,917
Luis will be angry.
533
00:39:52,250 --> 00:39:56,083
Will he get angry?
What does that mean;
534
00:39:56,667 --> 00:39:59,250
He'll get mad if we don't tell him.
535
00:39:59,417 --> 00:40:00,500
I don't see the reason.
536
00:40:00,667 --> 00:40:01,500
Look...
537
00:40:01,667 --> 00:40:05,625
He wanted to stay home, sad,
to think of Marissa.
538
00:40:05,792 --> 00:40:07,417
We forced him out,
539
00:40:07,583 --> 00:40:10,833
to snort coke
and eat eggs
540
00:40:11,000 --> 00:40:15,292
and now he gives it all
with renewed morale.
541
00:40:15,583 --> 00:40:17,292
What are you implying?
542
00:40:17,458 --> 00:40:22,083
Nothing.
She's great, I like her a lot,
543
00:40:22,250 --> 00:40:24,250
and he did very well
that entered the process.
544
00:40:24,417 --> 00:40:26,042
It doesn't seem to you.
545
00:40:26,208 --> 00:40:28,333
- What doesn't seem right to me?
- Your prejudices.
546
00:40:28,500 --> 00:40:34,250
I'm just saying that,
if they end up in bed,
547
00:40:34,542 --> 00:40:37,083
maybe it's not what he expects.
548
00:40:37,250 --> 00:40:39,167
And what do you care?
549
00:40:40,578 --> 00:40:43,625
Don't tell me you have
old fashioned views.
550
00:40:43,792 --> 00:40:46,083
We should tell him, I think.
551
00:40:46,667 --> 00:40:48,125
For what reason;
552
00:40:48,750 --> 00:40:54,417
They have fun and he decides
Sandra, whether she'll say it or not.
553
00:40:55,708 --> 00:40:57,167
- Where are you going;
- Let me see.
554
00:40:57,333 --> 00:40:58,500
What to see?
555
00:40:58,667 --> 00:41:00,667
- The atmosphere.
- The atmosphere? Carlo!
556
00:41:01,667 --> 00:41:03,167
Carlo!
557
00:41:09,833 --> 00:41:11,833
We thought you were gone.
Where were you;
558
00:41:12,000 --> 00:41:15,083
Anna was dizzy.
We went to get some air.
559
00:41:15,250 --> 00:41:17,917
- Is she fine now, yes my love?
- You do not feel well;
560
00:41:18,083 --> 00:41:21,708
I have a problem with my neck.
561
00:41:24,625 --> 00:41:28,625
- Shall we go for a cigarette, Luis?
- No thanks.
562
00:41:28,792 --> 00:41:30,917
- I have grass too.
- I cut it.
563
00:41:31,083 --> 00:41:31,917
A moment.
564
00:41:32,083 --> 00:41:34,500
He doesn't smoke, he said.
Sit down.
565
00:41:39,083 --> 00:41:40,917
Say Sandra,
566
00:41:41,083 --> 00:41:45,167
beyond the theater
have you done serials, movies?
567
00:41:45,333 --> 00:41:46,667
You are a good actress.
568
00:41:46,833 --> 00:41:48,083
I told her too.
569
00:41:48,250 --> 00:41:50,417
I had a rollercoaster in a row.
570
00:41:50,708 --> 00:41:54,500
A friend of mine is casting.
Tell her about you.
571
00:41:54,667 --> 00:41:59,083
Thanks. I also did comps
in movies. Whatever it takes.
572
00:41:59,417 --> 00:42:02,167
You will be lucky. Remember it.
573
00:42:02,333 --> 00:42:04,250
I knew it was hard.
574
00:42:07,708 --> 00:42:09,417
You still have a little...
575
00:42:10,000 --> 00:42:11,167
Cocaine.
576
00:42:11,833 --> 00:42:16,167
- You said you don't like it.
- Yes, but now I would like to.
577
00:42:16,667 --> 00:42:17,833
Do you want some?
578
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
I rarely do, but...
579
00:42:20,250 --> 00:42:24,208
Luis, we didn't bring with us dare.
580
00:42:24,750 --> 00:42:27,125
There you have it.
581
00:42:27,292 --> 00:42:28,833
Let's see.
582
00:42:29,542 --> 00:42:31,167
Oh yes.
583
00:42:34,833 --> 00:42:36,000
Well...
584
00:42:36,250 --> 00:42:37,625
We'll be right back.
585
00:42:37,792 --> 00:42:39,417
Let's go.
586
00:42:44,708 --> 00:42:45,708
Thanks.
587
00:43:02,708 --> 00:43:03,708
Luis!
588
00:43:08,083 --> 00:43:09,417
Luis?
589
00:43:11,375 --> 00:43:14,708
Carlo. What the hell are you doing?
590
00:43:14,875 --> 00:43:16,583
Over 20 minutes passed.
591
00:43:17,750 --> 00:43:19,042
So what;
592
00:43:19,208 --> 00:43:21,250
You do as a member
religious organization.
593
00:43:21,417 --> 00:43:23,208
They left without saying hello.
594
00:43:23,708 --> 00:43:28,083
- Maybe they went out for a cigarette.
- Luis doesn't smoke.
595
00:43:28,708 --> 00:43:30,708
Sandra can.
596
00:43:35,000 --> 00:43:36,625
Look. There it is.
597
00:43:39,083 --> 00:43:41,708
Don't sulk.
598
00:43:41,875 --> 00:43:44,750
Came up.
They did not pursue it.
599
00:43:45,167 --> 00:43:46,542
Let's go home, come on.
600
00:44:22,833 --> 00:44:25,667
- Where were you;
- I bought something.
601
00:44:25,833 --> 00:44:28,167
I didn't mean to wake you up.
602
00:44:28,333 --> 00:44:30,417
- What time is it;
- 9:30.
603
00:44:30,833 --> 00:44:34,208
Luis would take
the first train. Strange.
604
00:44:34,375 --> 00:44:35,667
What's weird?
605
00:44:35,833 --> 00:44:40,208
- Don't get hurt.
- I don't like you jumping to conclusions.
606
00:44:40,375 --> 00:44:42,333
I didn't draw a conclusion.
607
00:44:42,500 --> 00:44:46,500
I'm just saying that his family
it is of tradition
608
00:44:46,667 --> 00:44:50,583
and it's a wonder he lost
the train and the baptism.
609
00:44:50,750 --> 00:44:53,250
I can fall in love instantly
610
00:44:53,417 --> 00:44:55,000
and disappear
until you say cumin.
611
00:45:02,167 --> 00:45:05,333
Luis's cell phone.
It's your fault he forgot.
612
00:45:05,625 --> 00:45:07,625
How is it my fault?
613
00:45:07,792 --> 00:45:15,000
You gave him another shirt
and jacket, be nice, and look now.
614
00:45:15,167 --> 00:45:17,583
- Yes?
- Louis?
615
00:45:17,750 --> 00:45:18,750
No, I'm Carlos.
616
00:45:18,917 --> 00:45:20,917
- I'm his sister.
- Hi, fine. What are you doing;
617
00:45:21,083 --> 00:45:23,167
His sister.
618
00:45:23,958 --> 00:45:24,833
Louis?
619
00:45:25,000 --> 00:45:27,333
Is taking a bath.
620
00:45:27,500 --> 00:45:30,250
We went out last night,
we came back late
621
00:45:30,417 --> 00:45:32,333
- and missed the train.
- He is going to be late.
622
00:45:32,500 --> 00:45:34,417
Yes, it will be late.
623
00:45:34,583 --> 00:45:36,833
I'll tell him to get you, bye.
624
00:45:37,708 --> 00:45:40,708
He's angry
will miss the ceremony.
625
00:45:40,875 --> 00:45:42,542
Go.
626
00:45:42,708 --> 00:45:45,583
- Where;
- I do not know. Let me find him.
627
00:45:46,708 --> 00:45:50,250
- Why;
- He might have been dizzy
628
00:45:50,417 --> 00:45:54,083
of all this, to faint,
to hit his head
629
00:45:54,250 --> 00:45:56,917
and to fail.
630
00:45:57,083 --> 00:46:00,833
Or be in the hospital,
or fallen on the road somewhere...
631
00:46:01,167 --> 00:46:04,667
Maybe sick from
the cocaine you gave him.
632
00:46:04,833 --> 00:46:07,458
Now it's all cocaine's fault.
633
00:46:07,625 --> 00:46:11,667
You made them into a salad
since Sandra appeared.
634
00:46:14,708 --> 00:46:17,167
Be normal
as if nothing happened.
635
00:46:17,333 --> 00:46:19,250
Did you see yourself?
636
00:46:21,708 --> 00:46:22,833
Hello fine.
637
00:46:24,333 --> 00:46:25,208
Hello.
638
00:46:25,708 --> 00:46:27,167
How are you;
639
00:46:27,333 --> 00:46:30,208
Perfect. would you leave
640
00:46:30,875 --> 00:46:35,083
No. Here we were talking...
641
00:46:35,250 --> 00:46:37,417
Yes, we were talking about it.
642
00:46:38,708 --> 00:46:42,583
- You;
- Fatigue. I slept little.
643
00:46:42,750 --> 00:46:45,167
To pass;
644
00:46:45,333 --> 00:46:47,250
- Of course.
- Yes, come on, come on.
645
00:46:51,458 --> 00:46:54,625
- You want coffee;
- No. I had breakfast with Sandra.
646
00:46:58,708 --> 00:47:00,208
Where; In a bar;
647
00:47:00,375 --> 00:47:01,833
In her house.
648
00:47:02,167 --> 00:47:03,833
Sandra's?
649
00:47:04,000 --> 00:47:08,542
Yes, we woke up
and we were very hungry...
650
00:47:08,708 --> 00:47:10,250
Makes sense.
651
00:47:10,667 --> 00:47:14,250
I wanted to take you
but I forgot my cell phone here.
652
00:47:14,417 --> 00:47:15,875
We saw it.
653
00:47:16,042 --> 00:47:17,875
We were a little worried.
654
00:47:18,292 --> 00:47:19,125
Why;
655
00:47:19,292 --> 00:47:22,375
You had the baptism
and the train in the morning...
656
00:47:22,542 --> 00:47:25,250
We didn't know how
the situation developed...
657
00:47:25,417 --> 00:47:26,667
Very well.
658
00:47:26,833 --> 00:47:29,083
- Nice.
- How nice...
659
00:47:29,500 --> 00:47:31,583
I accompanied her to the subway,
660
00:47:31,750 --> 00:47:34,417
because he had to go
to work in the restaurant.
661
00:47:34,583 --> 00:47:38,000
I'm glad for you.
Truth. For both of you.
662
00:47:38,208 --> 00:47:41,792
- And you didn't want us to go out...
- Yes indeed.
663
00:47:42,333 --> 00:47:43,958
Your shirt.
664
00:47:44,125 --> 00:47:48,000
- You were right, it was a blast.
- I am glad.
665
00:47:49,333 --> 00:47:53,333
To run for the fast train.
My sister will kill me.
666
00:47:54,208 --> 00:47:57,958
come with him
can you talk a little
667
00:47:58,125 --> 00:47:59,042
To talk;
668
00:47:59,875 --> 00:48:01,583
We do not talk.
669
00:48:02,667 --> 00:48:06,875
- Take you in the car?
- No thanks.
670
00:48:07,958 --> 00:48:10,083
- You will be tired.
- Not particularly.
671
00:48:10,250 --> 00:48:11,958
I'll take the subway faster
672
00:48:12,167 --> 00:48:14,542
and i want to be alone
673
00:48:15,667 --> 00:48:17,667
- Of course.
- Yes.
674
00:48:19,208 --> 00:48:21,000
Thank you Anna.
675
00:48:22,292 --> 00:48:27,375
Pleased to see you
and I was happy for...
676
00:48:28,167 --> 00:48:31,167
- All!
- Thanks.
677
00:48:39,042 --> 00:48:40,542
You got your sheets, yes?
678
00:48:40,708 --> 00:48:43,042
And of course. And thank you.
679
00:48:43,667 --> 00:48:44,625
Why;
680
00:48:44,792 --> 00:48:46,542
Because you were right.
681
00:48:46,958 --> 00:48:48,792
Finally Marissa...
682
00:48:48,958 --> 00:48:51,792
I got her out of me.
It goes.
683
00:48:52,167 --> 00:48:55,000
You see; As I told you.
684
00:49:01,958 --> 00:49:02,958
I will call you.
685
00:49:03,125 --> 00:49:04,958
- Bye.
- Bye.
686
00:49:30,667 --> 00:49:33,792
EVERY TUESDAY AND THURSDAY
687
00:50:00,000 --> 00:50:01,542
Carol?
688
00:50:01,708 --> 00:50:03,458
Blanca.
689
00:50:03,625 --> 00:50:05,042
Hello!
690
00:50:05,792 --> 00:50:07,917
- What a coincidence!
- Yes indeed.
691
00:50:08,083 --> 00:50:10,625
- Did you come for the audition?
- Yes, and you?
692
00:50:10,792 --> 00:50:13,583
- Yes, the same again.
- You are beautiful.
693
00:50:13,750 --> 00:50:16,000
- You more so.
- No, you are very beautiful.
694
00:50:17,125 --> 00:50:19,125
We're not okay.
We never see each other.
695
00:50:19,292 --> 00:50:21,792
- Let's eat together once.
- Whenever you want.
696
00:50:21,958 --> 00:50:24,125
- Next week.
- Okay.
697
00:50:24,292 --> 00:50:25,792
Now I have my daughter.
698
00:50:25,958 --> 00:50:29,375
Hello, we came for the audition.
699
00:50:29,542 --> 00:50:31,125
Just a moment please.
700
00:50:34,375 --> 00:50:37,500
We're a little behind.
See you in a quarter.
701
00:50:37,667 --> 00:50:38,708
Wait there.
702
00:50:38,875 --> 00:50:39,708
Thanks.
703
00:50:41,458 --> 00:50:42,958
Angela!
704
00:50:43,125 --> 00:50:45,625
How are you;
705
00:50:45,792 --> 00:50:47,125
How are you;
706
00:50:48,667 --> 00:50:50,667
- Here you too.
- Yes.
707
00:50:50,833 --> 00:50:51,667
Did you audition?
708
00:50:51,833 --> 00:50:56,958
Just. It went well,
but you never know.
709
00:50:57,125 --> 00:50:58,083
You never know.
710
00:50:58,250 --> 00:51:00,958
Did you learn all the lines?
711
00:51:01,125 --> 00:51:02,208
Do you know how to cry?
712
00:51:02,667 --> 00:51:05,125
- What;
- They just want to see if you cry.
713
00:51:05,292 --> 00:51:07,542
I don't know how to cry.
I never cry.
714
00:51:07,708 --> 00:51:09,292
I so and so...
715
00:51:09,542 --> 00:51:11,542
Did you get the text?
716
00:51:11,750 --> 00:51:14,250
I'm auditioning for another role.
717
00:51:14,667 --> 00:51:16,167
Whom;
718
00:51:16,333 --> 00:51:18,167
I don't know, another one.
719
00:51:19,625 --> 00:51:20,958
Did you leave?
720
00:51:21,125 --> 00:51:25,708
Yes, but I'm in no rush. Let's go
for a cigarette while you wait?
721
00:51:25,875 --> 00:51:29,542
- I thought you cut it.
- Yes, I forgot.
722
00:51:39,667 --> 00:51:41,667
I know, but from where?
723
00:51:42,958 --> 00:51:45,042
I saw him earlier with a motorcycle.
724
00:51:45,208 --> 00:51:47,292
From Claudia's wedding.
725
00:51:47,458 --> 00:51:50,208
Yes he was at Claudia's wedding.
726
00:51:50,667 --> 00:51:52,792
What was his name?
727
00:51:52,958 --> 00:51:53,958
I do not remember.
728
00:51:54,292 --> 00:51:56,000
It should.
729
00:51:57,333 --> 00:52:01,458
- You danced together for quite some time.
- Me?
730
00:52:01,625 --> 00:52:04,125
- Victor.
- Victor, that's it.
731
00:52:04,292 --> 00:52:06,375
He is Basque, a photographer
732
00:52:06,542 --> 00:52:09,542
and friends with Claudia's boyfriend.
They were in the same school.
733
00:52:10,667 --> 00:52:12,792
How do you know all this?
734
00:52:14,208 --> 00:52:17,375
- Did you dance together?
- Yes, but not at the wedding.
735
00:52:19,667 --> 00:52:20,667
Never;
736
00:52:22,042 --> 00:52:25,042
At a celebration. I saw him by chance
737
00:52:25,208 --> 00:52:26,875
and we danced.
738
00:52:27,958 --> 00:52:31,083
- Don't play it a mystery to us.
- I don't play it.
739
00:52:31,458 --> 00:52:33,167
Shall we go inside?
740
00:52:33,667 --> 00:52:37,667
- I can't tell you.
- And why;
741
00:52:38,083 --> 00:52:41,083
He is married. For this.
742
00:52:51,667 --> 00:52:52,667
Married;
743
00:52:53,917 --> 00:52:57,125
- Did you sleep with him?
- Yes, I slept.
744
00:52:57,292 --> 00:52:58,958
How many times;
745
00:52:59,125 --> 00:53:02,125
I don't want to talk about it anymore.
746
00:53:02,292 --> 00:53:04,000
You started it.
747
00:53:04,167 --> 00:53:05,958
If he doesn't want to tell us,
does not matter.
748
00:53:06,125 --> 00:53:10,375
We drank a lot.
His wife was on a trip.
749
00:53:10,542 --> 00:53:14,583
He came to the feast,
we started touching...
750
00:53:14,750 --> 00:53:17,917
caresses in the kitchen,
when they didn't see us...
751
00:53:18,292 --> 00:53:20,292
...and we ended up in a hotel.
752
00:53:21,375 --> 00:53:23,375
- In a hotel;
- Yes.
753
00:53:23,542 --> 00:53:26,708
All weekend
we didn't leave the room.
754
00:53:27,667 --> 00:53:31,500
- I'm glad for you.
- Do not say it...
755
00:53:31,667 --> 00:53:34,125
- After...
- What happened next;
756
00:53:34,667 --> 00:53:36,625
I became obsessed with him
757
00:53:36,792 --> 00:53:39,208
and he was pushing me to do things that...
758
00:53:39,375 --> 00:53:41,625
- What sort of things;
- Misc.
759
00:53:41,792 --> 00:53:44,750
- What's different?
- Like jumping into his car.
760
00:53:45,208 --> 00:53:47,625
We went to the cinema and he wanted to
give him a blowjob
761
00:53:47,792 --> 00:53:51,375
not that I didn't want to, but...
762
00:53:53,292 --> 00:53:54,375
But;
763
00:53:54,542 --> 00:53:56,583
It was all going too far.
764
00:53:57,417 --> 00:53:59,958
Almost dawn
he was saying to his wife
765
00:54:01,542 --> 00:54:05,667
that goes for a run
and he was coming to my house.
766
00:54:06,542 --> 00:54:10,167
Tuesdays and Thursdays at 7:30
767
00:54:10,333 --> 00:54:12,542
I had him on top of me.
768
00:54:12,958 --> 00:54:15,458
Tuesdays and Thursdays...
769
00:54:16,583 --> 00:54:18,583
He tied me up once.
770
00:54:20,417 --> 00:54:22,500
How did he tie you up? Where;
771
00:54:22,667 --> 00:54:25,250
In the radiator.
772
00:54:25,500 --> 00:54:29,792
- In the radiator?
- I saw and had to be relieved.
773
00:54:34,458 --> 00:54:36,667
See;
Let's meet more often.
774
00:54:36,833 --> 00:54:38,667
That's all...
775
00:54:39,667 --> 00:54:42,375
- You don't see each other anymore?
- No.
776
00:54:42,542 --> 00:54:46,042
No. I don't want to do something like that
to another woman.
777
00:54:46,208 --> 00:54:48,792
I was cheated too
and it's awful.
778
00:54:48,958 --> 00:54:51,542
You did well, Angela.
779
00:54:51,708 --> 00:54:54,458
because in the end
would have given you up
780
00:54:54,625 --> 00:54:56,458
from one moment to another
781
00:54:56,625 --> 00:54:59,458
and you'd be a jerk.
So it was the best.
782
00:55:00,667 --> 00:55:02,667
He was in love with me.
783
00:55:03,500 --> 00:55:06,208
You don't have a monopoly
to the men, Blanca.
784
00:55:06,750 --> 00:55:08,750
Of course not.
He didn't mean that.
785
00:55:15,667 --> 00:55:17,625
- Get angry.
- Yes.
786
00:55:17,792 --> 00:55:21,000
- Why was he angry?
- You know her now...
787
00:55:22,083 --> 00:55:25,042
Let alone that you interrupted her 2-3 times.
788
00:55:25,292 --> 00:55:27,917
- When did I stop her?
- While he was telling us,
789
00:55:28,083 --> 00:55:29,875
it was like you wanted
let's change the subject.
790
00:55:30,042 --> 00:55:31,458
Maybe by mistake.
791
00:55:31,750 --> 00:55:33,542
Let's go inside, don't get yelled at?
792
00:55:39,667 --> 00:55:41,542
- Monica Ruith?
- I am.
793
00:55:41,708 --> 00:55:43,333
Come please.
794
00:55:43,500 --> 00:55:45,167
From here.
795
00:55:45,375 --> 00:55:46,917
Shall we sit down?
796
00:55:53,625 --> 00:55:55,458
What's up with you;
797
00:55:55,625 --> 00:55:59,292
Will you act in that play?
798
00:56:03,375 --> 00:56:04,958
You didn't hear what I said.
799
00:56:05,792 --> 00:56:07,708
I did it on purpose.
800
00:56:07,875 --> 00:56:10,667
- Wich one;
- Let me change the subject.
801
00:56:10,833 --> 00:56:14,292
Change the subject... Why?
802
00:56:14,458 --> 00:56:17,708
Angela put me in a difficult position.
803
00:56:17,917 --> 00:56:20,125
Why did he embarrass you?
804
00:56:20,292 --> 00:56:22,833
Why is he lying!
805
00:56:24,667 --> 00:56:27,167
- Which one is a lie?
- All.
806
00:56:27,333 --> 00:56:29,417
Everything he said.
807
00:56:29,750 --> 00:56:33,750
- Her relationship with Victor.
- What do you mean lies?
808
00:56:34,917 --> 00:56:37,125
- She put it out of her mind.
- From her mind?
809
00:56:42,333 --> 00:56:43,708
Why;
810
00:56:45,250 --> 00:56:49,250
Do you know her.
He makes scripts for movies.
811
00:56:50,500 --> 00:56:53,500
If it feels good,
let her lie.
812
00:56:55,625 --> 00:56:57,042
And how do you know that?
813
00:56:57,792 --> 00:56:59,458
How do you know.
814
00:57:00,333 --> 00:57:01,708
He told me.
815
00:57:02,583 --> 00:57:04,750
- We flirted at the wedding, you saw that.
- Yes.
816
00:57:06,625 --> 00:57:08,125
He asked for my phone number.
817
00:57:08,292 --> 00:57:09,292
Yes e;
818
00:57:09,500 --> 00:57:11,500
A few weeks later
we called
819
00:57:11,667 --> 00:57:13,500
we went to eat
and he told me.
820
00:57:13,833 --> 00:57:16,375
Did he tie you to the radiator too?
821
00:57:17,333 --> 00:57:20,625
No, but we did a couple of times.
822
00:57:22,375 --> 00:57:24,208
Wow!
823
00:57:24,375 --> 00:57:27,458
What to say. So many surprises
on the same day.
824
00:57:30,958 --> 00:57:33,167
- I didn't see him again.
- Why;
825
00:57:33,333 --> 00:57:34,792
He is married.
826
00:57:35,125 --> 00:57:37,625
From what Angela told us,
they really are
827
00:57:37,792 --> 00:57:39,750
that he is married
and that they met at a party.
828
00:57:40,042 --> 00:57:41,625
What else did he tell you?
829
00:57:42,125 --> 00:57:44,125
That she chased him all night,
830
00:57:44,292 --> 00:57:46,417
made her kiss him several times...
831
00:57:46,583 --> 00:57:49,125
and that he didn't know what to do,
because she was drunk.
832
00:57:49,292 --> 00:57:50,833
You know how it is when...
833
00:57:51,000 --> 00:57:54,167
You understand how I felt
and why did I want to change the subject?
834
00:57:55,167 --> 00:57:58,542
I did not know what to do,
I did not believe it.
835
00:57:59,667 --> 00:58:02,542
- Tuesdays and Thursdays.
- Tuesdays and Thursdays.
836
00:58:02,708 --> 00:58:03,958
What thing;
837
00:58:04,708 --> 00:58:06,167
Nothing.
838
00:58:06,333 --> 00:58:07,750
What were you saying;
839
00:58:09,375 --> 00:58:11,208
- They haven't called you yet?
- No.
840
00:58:12,208 --> 00:58:14,708
Shall we eat something later?
841
00:58:15,417 --> 00:58:17,792
We said the other week.
842
00:58:17,958 --> 00:58:20,458
I cant.
I have my daughter.
843
00:58:20,708 --> 00:58:24,125
- Let's go to that Japanese one.
- Of course.
844
00:58:25,500 --> 00:58:28,417
How about something cheaper?
The money is not flowing.
845
00:58:28,583 --> 00:58:31,708
But why did you leave?
from the soap opera, Blanca.
846
00:58:31,875 --> 00:58:34,792
You spend hours and hours doing things that...
847
00:58:35,667 --> 00:58:38,083
- Where..;
- That I do not understand.
848
00:58:38,250 --> 00:58:41,542
You can't find a steady job
like her
849
00:58:41,708 --> 00:58:44,208
role in a soap opera,
well paid...
850
00:58:44,792 --> 00:58:47,375
I played the role for a long time
851
00:58:47,542 --> 00:58:49,708
and it was time to leave.
852
00:58:49,875 --> 00:58:50,792
Also,
853
00:58:50,958 --> 00:58:54,125
soon he will find something else,
you'll see.
854
00:58:55,000 --> 00:58:57,667
What to say; It makes me feel weird.
855
00:58:57,833 --> 00:58:59,792
Don't say.
856
00:59:02,667 --> 00:59:04,750
- Blanca Losada?
- Yes.
857
00:59:04,917 --> 00:59:06,917
Out of here, please.
858
00:59:08,042 --> 00:59:08,833
Good luck!
859
00:59:09,000 --> 00:59:11,125
Tear it up!
860
00:59:16,667 --> 00:59:18,625
- How about you?
- What how;
861
00:59:18,792 --> 00:59:20,958
You say he did well
and left the serial?
862
00:59:21,667 --> 00:59:25,167
He doesn't hear anything
and we are also friends.
863
00:59:25,542 --> 00:59:29,667
We should talk
to help each other.
864
00:59:30,667 --> 00:59:33,000
- Correctly;
- He would have a reason.
865
00:59:33,167 --> 00:59:35,708
If he called me,
because I don't understand it!
866
00:59:35,875 --> 00:59:37,500
He will tell you.
867
00:59:40,875 --> 00:59:41,958
What happened;
868
00:59:42,125 --> 00:59:44,208
They kicked her out.
869
00:59:44,375 --> 00:59:48,042
He didn't leave the series.
That happened.
870
00:59:48,875 --> 00:59:51,917
Why didn't he tell us?
Why did he lie?
871
00:59:53,542 --> 00:59:55,792
We all lie, don't we?
872
01:00:01,667 --> 01:00:06,500
- How do you know; Did he tell you?
- He doesn't know I found out.
873
01:00:07,542 --> 01:00:10,542
Blanca doesn't want to
let anyone know.
874
01:00:11,583 --> 01:00:14,708
Christina the make-up artist told me.
875
01:00:14,875 --> 01:00:16,458
What happened;
876
01:00:17,458 --> 01:00:21,542
Blanca sent a video
to the producer.
877
01:00:22,167 --> 01:00:23,875
- A video;
- Yes, a video.
878
01:00:25,292 --> 01:00:27,583
- Staff.
- Staff...
879
01:00:28,375 --> 01:00:30,042
Erotic?
880
01:00:31,208 --> 01:00:36,375
A video of her own
somewhat private.
881
01:00:37,458 --> 01:00:38,792
Why did she send it to him?
882
01:00:38,958 --> 01:00:42,875
They were lovers and
lovers do that.
883
01:00:43,667 --> 01:00:45,667
And what did she do?
884
01:00:48,792 --> 01:00:49,625
What did he do;
885
01:00:49,792 --> 01:00:51,125
He was masturbating.
886
01:00:51,292 --> 01:00:53,417
With what; How;
887
01:00:53,583 --> 01:00:57,542
I do not know.
He was masturbating. End!
888
01:00:59,667 --> 01:01:02,208
His wife
he had suspected him for a long time
889
01:01:02,375 --> 01:01:05,625
and saw the mobile phone
the messages, the video...
890
01:01:07,125 --> 01:01:08,333
But it wasn't the worst.
891
01:01:08,500 --> 01:01:10,375
- No.
- No.
892
01:01:10,667 --> 01:01:13,750
The worst part was that,
to get revenge, he sent the video
893
01:01:13,917 --> 01:01:15,583
in the serial's WhatsApp group
894
01:01:15,750 --> 01:01:17,333
and everyone saw it.
895
01:01:20,667 --> 01:01:22,792
Did you see it?
896
01:01:22,958 --> 01:01:23,792
No, Angela.
897
01:01:25,333 --> 01:01:27,042
I did not see it.
898
01:01:27,208 --> 01:01:29,958
I don't care to see
girlfriends masturbating. You;
899
01:01:30,125 --> 01:01:33,458
No. So out of curiosity.
900
01:01:38,792 --> 01:01:40,208
Yes;
901
01:01:54,667 --> 01:01:56,833
You are done;
902
01:01:57,958 --> 01:01:59,542
What happens;
903
01:01:59,708 --> 01:02:01,542
I was bad.
904
01:02:01,708 --> 01:02:03,458
I don't know how to cry.
905
01:02:03,708 --> 01:02:06,375
Maybe they'll get you
for another role.
906
01:02:06,542 --> 01:02:07,792
Maybe.
907
01:02:10,250 --> 01:02:14,125
Blanca, I'm sorry
for all this before...
908
01:02:14,708 --> 01:02:16,958
and if you want money,
909
01:02:17,125 --> 01:02:19,417
carol will lend it to you
whatever you need.
910
01:02:20,750 --> 01:02:21,917
For sure!
911
01:02:22,208 --> 01:02:26,083
You can cry! Look!
Better than me.
912
01:02:26,667 --> 01:02:28,667
- Carolina Segura?
- I am.
913
01:02:29,875 --> 01:02:32,042
- Good luck!
- Good luck!
914
01:02:35,667 --> 01:02:37,542
- From here;
- Yes Yes.
915
01:02:44,667 --> 01:02:47,875
Are they auditioning in another room?
916
01:02:48,042 --> 01:02:50,125
It's not an audition.
917
01:02:51,375 --> 01:02:54,581
- What do you mean it's not an audition?
- It's for photos.
918
01:02:55,708 --> 01:02:58,667
- What pictures;
- For dubbing.
919
01:03:01,083 --> 01:03:02,958
What dubbing?
920
01:03:03,125 --> 01:03:06,042
The protagonist.
They didn't tell me who she is.
921
01:03:07,667 --> 01:03:09,208
What will they duplicate?
922
01:03:09,375 --> 01:03:12,542
The naked ones.
She has many bed scenes.
923
01:03:14,667 --> 01:03:18,542
- Nude scenes.
- Yes, ass and tits.
924
01:03:19,125 --> 01:03:21,292
- Ass and tits.
- Yes.
925
01:03:21,875 --> 01:03:23,958
- Hello.
- Goodbye.
926
01:03:41,542 --> 01:03:45,500
- Here you are.
- Yes. They told us to leave.
927
01:03:46,458 --> 01:03:48,458
How did it go;
928
01:03:48,833 --> 01:03:51,667
Good good.
929
01:03:52,000 --> 01:03:54,083
- All good;
- Yes!
930
01:03:54,250 --> 01:03:55,792
Although you never know...
931
01:03:55,958 --> 01:03:58,583
- You never know...
- Never.
932
01:04:00,958 --> 01:04:03,125
Wednesday then?
933
01:04:03,292 --> 01:04:06,167
I have a psychoanalysis on Wednesday.
934
01:04:06,667 --> 01:04:09,667
- Tuesday;
- Tuesday I have something booked.
935
01:04:20,786 --> 01:04:26,528
YOU HAVE MADE ME HAPPY
THE LAST MONTHS
936
01:04:46,833 --> 01:04:49,708
- What;
- Nothing, I was looking at you.
937
01:04:50,208 --> 01:04:51,458
Yes, I noticed that.
938
01:04:51,625 --> 01:04:53,708
I like the way you walk
Barbara.
939
01:04:54,750 --> 01:04:59,083
- Haven't I ever told you?
- No never.
940
01:04:59,375 --> 01:05:01,667
You are indeed walking
like a movie star.
941
01:05:02,167 --> 01:05:03,375
Good...
942
01:05:03,750 --> 01:05:06,417
- How are you;
- Okay, tired.
943
01:05:07,625 --> 01:05:10,167
I slept late yesterday
and I don't have time to eat.
944
01:05:10,667 --> 01:05:12,792
- What is rush?
- The desire to see you.
945
01:05:14,083 --> 01:05:16,667
- And let me tell you something I want.
- For what;
946
01:05:17,375 --> 01:05:19,167
Let's say something.
947
01:05:20,083 --> 01:05:21,583
Why are you frowning?
948
01:05:21,750 --> 01:05:26,167
- I don't like surprises.
- Not even the pleasant ones?
949
01:05:27,875 --> 01:05:31,542
This is how we are movie stars.
Shall we go?
950
01:05:43,833 --> 01:05:45,542
Do you like this table?
951
01:05:47,000 --> 01:05:48,875
Yes. Why;
952
01:05:49,042 --> 01:05:50,375
It has a bit of a fuss.
953
01:05:51,917 --> 01:05:54,458
- Don't worry, he's fine here.
- Of course I'm worried.
954
01:05:55,292 --> 01:05:57,292
Better a quieter spot.
955
01:05:58,208 --> 01:05:59,792
What are we doing;
Are we sitting or not?
956
01:05:59,958 --> 01:06:01,292
Let me ask her.
957
01:06:01,917 --> 01:06:02,750
You are welcome.
958
01:06:04,250 --> 01:06:09,292
We would like somewhere quieter,
if it is possible.
959
01:06:10,417 --> 01:06:12,917
- Possible;
- Yes.
960
01:06:16,625 --> 01:06:19,083
- Perfect. It's OK;
- Super.
961
01:06:20,250 --> 01:06:23,458
Where do you want to sit? There;
962
01:06:24,792 --> 01:06:26,125
Wherever it is.
963
01:06:26,292 --> 01:06:28,042
I would sit there,
but if you prefer...
964
01:06:28,250 --> 01:06:32,292
No, not you I was thinking
why don't you sit on the sofa
965
01:06:32,500 --> 01:06:37,625
Okay, here.
Sit down, Andres, please.
966
01:06:45,000 --> 01:06:47,083
i said thank you
where do you tolerate me?
967
01:06:47,250 --> 01:06:49,458
Not today. Not yet.
968
01:06:52,500 --> 01:06:54,375
A moment to greet someone.
969
01:06:54,542 --> 01:06:56,542
A moment.
See the catalog.
970
01:06:59,667 --> 01:07:01,292
David.
971
01:07:02,458 --> 01:07:03,333
Men!
972
01:07:03,792 --> 01:07:07,167
I saw where you went, but
I didn't know if it was you.
973
01:07:07,667 --> 01:07:09,417
Still me, yes.
974
01:07:09,583 --> 01:07:10,958
What are you doing here;
975
01:07:11,125 --> 01:07:15,958
We have studios here and
we come often for food. You;
976
01:07:16,417 --> 01:07:21,083
I came to eat with a friend.
He works near here.
977
01:07:23,125 --> 01:07:24,333
A friend.
978
01:07:25,792 --> 01:07:31,375
- Very good friend;
- We're starting a relationship.
979
01:07:31,833 --> 01:07:34,833
- Congratulations.
- Thanks.
980
01:07:35,000 --> 01:07:39,583
She is very beautiful...
And very new, huh?
981
01:07:39,750 --> 01:07:42,167
Yes, a little.
982
01:07:42,792 --> 01:07:45,667
She was my student
Two years ago.
983
01:07:45,833 --> 01:07:47,292
But nothing happened.
984
01:07:48,125 --> 01:07:52,208
He went to America to study
and came back a few months ago.
985
01:07:52,750 --> 01:07:55,542
We met by chance
in a bookstore
986
01:07:56,083 --> 01:07:58,292
and we got talking.
987
01:07:58,458 --> 01:07:59,583
Very romantic.
988
01:07:59,833 --> 01:08:04,542
Yes... It was like the sun came out
after consecutive storms.
989
01:08:06,542 --> 01:08:10,125
Man, maybe someone can hear you.
990
01:08:10,292 --> 01:08:12,792
Let's not lose our dignity
at this age.
991
01:08:13,750 --> 01:08:16,792
I started writing again.
After three years.
992
01:08:16,958 --> 01:08:18,583
Understood. You are reborn.
993
01:08:22,583 --> 01:08:26,167
I invited her to eat, to propose
to come and live together.
994
01:08:26,333 --> 01:08:28,292
You will not kneel,
to become a spectacle.
995
01:08:28,458 --> 01:08:29,542
Because I'll stay and see.
996
01:08:30,375 --> 01:08:32,208
It doesn't fit in the apartment
where he lives.
997
01:08:32,375 --> 01:08:33,208
He will leave it.
998
01:08:33,375 --> 01:08:36,375
And I thought he would come
stay with me
999
01:08:37,292 --> 01:08:39,292
We live our lives
difficult, right?
1000
01:08:39,458 --> 01:08:40,625
Yes.
1001
01:08:41,917 --> 01:08:46,667
It is time for me to go. Nice to met you
to see you so happy
1002
01:08:47,125 --> 01:08:49,458
And if you get married, call me.
1003
01:08:49,625 --> 01:08:50,667
Done.
1004
01:09:11,292 --> 01:09:13,125
Shall I get you something to drink?
1005
01:09:13,292 --> 01:09:16,750
Yes. A bottle of wine.
1006
01:09:17,000 --> 01:09:18,958
Ours or you want
see the list?
1007
01:09:19,958 --> 01:09:21,583
Yours is fine.
Thanks.
1008
01:09:32,167 --> 01:09:33,292
Yes,
1009
01:09:33,458 --> 01:09:35,958
you met him at the theater
I introduced you.
1010
01:09:36,167 --> 01:09:38,542
His name is Andres, Andres.
1011
01:09:40,208 --> 01:09:42,375
Like he's my father?
1012
01:09:42,917 --> 01:09:44,167
You say;
1013
01:09:46,333 --> 01:09:48,542
It's not the best
as thought.
1014
01:09:49,708 --> 01:09:52,417
Ok guy, but bigger.
1015
01:09:54,292 --> 01:09:55,875
He also wrote me a poem.
1016
01:09:57,583 --> 01:10:00,083
I do not know,
I didn't play it crown letters.
1017
01:10:01,167 --> 01:10:03,375
I'm in a restaurant
he invited me to eat.
1018
01:10:03,792 --> 01:10:07,583
But he will say to share them.
He's a scumbag.
1019
01:10:08,833 --> 01:10:10,000
listen,
1020
01:10:10,583 --> 01:10:13,458
I did it the other day
with the Italian musician.
1021
01:10:14,125 --> 01:10:16,583
Everything is texting me.
I'm confused...
1022
01:10:17,792 --> 01:10:20,667
Yes... I really enjoyed it.
1023
01:10:22,625 --> 01:10:27,000
Yes, I know... I'll talk to him.
Where will you be;
1024
01:10:28,542 --> 01:10:32,583
As soon as I break up with Andres,
I will find you. Hello.
1025
01:10:36,917 --> 01:10:38,125
Here you are;
1026
01:10:38,625 --> 01:10:40,125
I'm going to the bathroom
we order.
1027
01:10:40,333 --> 01:10:41,250
Okay.
1028
01:11:10,750 --> 01:11:15,292
This was David, an old friend.
We rarely see each other anymore.
1029
01:11:17,083 --> 01:11:20,083
- Man.
- What does the wine say? Good;
1030
01:11:20,708 --> 01:11:21,750
Yes.
1031
01:11:24,375 --> 01:11:26,042
I do not know.
1032
01:11:27,375 --> 01:11:31,167
- Do you like it?
- Yes. I do not know.
1033
01:11:33,458 --> 01:11:34,250
You are welcome!
1034
01:11:35,917 --> 01:11:37,042
Guys, no need.
1035
01:11:37,250 --> 01:11:39,292
- No big deal.
- Ready to order?
1036
01:11:39,667 --> 01:11:42,500
Not yet.
But we don't like wine.
1037
01:11:43,167 --> 01:11:45,458
If you do not mind,
we would like more.
1038
01:11:45,625 --> 01:11:47,792
This is what you ordered.
Ours.
1039
01:11:50,542 --> 01:11:53,542
- Do you want the catalog?
- If you kindly.
1040
01:12:03,583 --> 01:12:05,625
Let's see.
1041
01:12:05,792 --> 01:12:07,958
- This;
- Yes.
1042
01:12:08,125 --> 01:12:10,792
Bring us this, please.
1043
01:12:11,625 --> 01:12:12,875
Thanks.
1044
01:12:15,167 --> 01:12:17,083
- How did it go;
- Today?
1045
01:12:17,542 --> 01:12:21,667
- Yes. At work.
- Better, but I don't like it.
1046
01:12:22,667 --> 01:12:25,208
I didn't study for seven years,
to make photocopies.
1047
01:12:25,667 --> 01:12:27,875
All in turn.
Patience.
1048
01:12:37,000 --> 01:12:39,833
Much better.
Try it, Barbara.
1049
01:12:40,458 --> 01:12:42,625
- It is not necessary.
- Is.
1050
01:12:42,792 --> 01:12:44,792
If you don't like it, we change it.
1051
01:12:52,792 --> 01:12:54,792
- Do you like it?
- Very much.
1052
01:13:01,250 --> 01:13:02,083
Men.
1053
01:13:04,000 --> 01:13:05,292
Thinking about how to tell you this...
1054
01:13:05,458 --> 01:13:08,000
- About the poem, huh?
- The poem;
1055
01:13:08,292 --> 01:13:11,292
- Where did I write you?
- What does that have to do with it?
1056
01:13:12,292 --> 01:13:14,292
You didn't say anything and you're thinking
1057
01:13:14,458 --> 01:13:17,500
that i will think
how you didn't like it
1058
01:13:18,875 --> 01:13:21,583
I liked the poem.
1059
01:13:21,750 --> 01:13:22,792
- Barbara.
- What;
1060
01:13:23,000 --> 01:13:26,958
It's okay if you didn't like it.
Don't be afraid to tell me.
1061
01:13:27,125 --> 01:13:29,042
I am a writer.
I am used to it.
1062
01:13:30,250 --> 01:13:33,417
I wanted to give it to you
so for a gift.
1063
01:13:34,792 --> 01:13:38,667
Whenever I fall in love with a woman,
I want to write.
1064
01:13:39,625 --> 01:13:42,167
To put my feelings into words.
1065
01:13:44,458 --> 01:13:46,625
- Thanks.
- Thank you.
1066
01:13:47,667 --> 01:13:49,583
Me; Why;
1067
01:13:50,375 --> 01:13:52,958
Because you made me happy
these months.
1068
01:13:55,930 --> 01:13:57,125
Men.
1069
01:14:01,167 --> 01:14:03,458
I want to tell you something.
1070
01:14:03,792 --> 01:14:05,458
Me first.
1071
01:14:07,083 --> 01:14:09,792
- That's why I called you.
- Okay.
1072
01:14:10,833 --> 01:14:13,917
Days I try to find
at the right moment,
1073
01:14:14,458 --> 01:14:18,167
that's why I insisted yesterday
to meet.
1074
01:14:20,042 --> 01:14:20,958
Have you decided?
1075
01:14:21,125 --> 01:14:23,125
- Yes.
- Not yet.
1076
01:14:27,583 --> 01:14:32,583
These weeks were
the best autumn of my life,
1077
01:14:35,042 --> 01:14:40,000
since we met
at the bookstore and we talked.
1078
01:14:40,750 --> 01:14:43,333
- Especially me.
- Especially you, yes.
1079
01:14:44,833 --> 01:14:48,458
And then you let me
to be your lover
1080
01:14:49,167 --> 01:14:49,833
Me.
1081
01:14:50,667 --> 01:14:52,333
You, yes.
1082
01:14:54,292 --> 01:14:57,667
That's why I don't want to lie.
It would be unfair.
1083
01:14:59,625 --> 01:15:01,333
I want the best for you and...
1084
01:15:01,583 --> 01:15:04,083
wouldn't forgive me
if i hurt you
1085
01:15:05,792 --> 01:15:07,708
Do you understand?
1086
01:15:08,208 --> 01:15:09,708
Not really, Andres.
1087
01:15:10,000 --> 01:15:12,625
A few weeks ago,
1088
01:15:14,750 --> 01:15:17,458
an afternoon
I took my children home.
1089
01:15:18,500 --> 01:15:22,292
I talked to my wife.
My ex wife.
1090
01:15:23,417 --> 01:15:26,917
First time in two years
we talked without arguments.
1091
01:15:27,792 --> 01:15:30,542
He made me coffee,
It was nice.
1092
01:15:31,500 --> 01:15:35,750
Then he confessed to me
that he doesn't know how
1093
01:15:36,000 --> 01:15:38,667
but he still has some
feelings for me.
1094
01:15:39,667 --> 01:15:41,000
It made me thirsty.
1095
01:15:41,667 --> 01:15:43,208
A few weeks ago?
1096
01:15:43,375 --> 01:15:45,042
Maybe more.
1097
01:15:45,667 --> 01:15:48,458
What happened;
What did you tell her?
1098
01:15:48,625 --> 01:15:49,958
Nothing.
1099
01:15:50,125 --> 01:15:52,958
I said I was starting something
with you, happy,
1100
01:15:53,125 --> 01:15:55,083
and that I'm sorry
which I do not share.
1101
01:15:55,542 --> 01:15:58,125
- Of course he was annoyed.
- I can imagine that.
1102
01:16:01,667 --> 01:16:03,125
Then he kissed me.
1103
01:16:04,583 --> 01:16:05,958
He kissed you;
1104
01:16:06,292 --> 01:16:09,000
Yes. She acted like crazy
and he was petting me
1105
01:16:10,917 --> 01:16:12,500
and finally we made love.
1106
01:16:13,083 --> 01:16:14,792
- With your ex?
- Yes.
1107
01:16:15,875 --> 01:16:19,250
It was stormy,
we lost control.
1108
01:16:19,750 --> 01:16:21,458
- More wine?
- No.
1109
01:16:23,958 --> 01:16:24,667
And after;
1110
01:16:27,042 --> 01:16:28,792
Did you do it every now and then?
1111
01:16:28,958 --> 01:16:30,167
Not in bed,
1112
01:16:30,333 --> 01:16:33,792
but we had sex everywhere.
1113
01:16:35,167 --> 01:16:38,792
wild things,
that's not the important thing though.
1114
01:16:39,667 --> 01:16:42,417
Is not; And which one is it?
1115
01:16:42,708 --> 01:16:45,792
- Don't be angry, Barbara.
- I'm not angry.
1116
01:16:48,833 --> 01:16:50,833
Yet you call me
every day.
1117
01:16:52,667 --> 01:16:55,167
You write me poems
you keep looking at me
1118
01:16:55,875 --> 01:16:57,792
And you're cheating on me with your ex
1119
01:16:57,958 --> 01:16:59,833
which you hated, you had said.
1120
01:17:00,375 --> 01:17:02,417
Why are you saying those things to me;
1121
01:17:02,583 --> 01:17:07,167
Because we decided
let's try again
1122
01:17:08,792 --> 01:17:10,708
and live together again.
1123
01:17:11,500 --> 01:17:15,667
I could keep it a secret
and see you
1124
01:17:16,667 --> 01:17:18,042
but you don't deserve that.
1125
01:17:18,375 --> 01:17:22,333
You are angry with me,
but I wanted you to know the truth.
1126
01:17:23,167 --> 01:17:25,958
I hope you will forgive me
and let's stay friends.
1127
01:17:26,875 --> 01:17:28,667
Or whatever else you want.
1128
01:17:37,667 --> 01:17:39,125
Or whatever else I want?
1129
01:17:39,292 --> 01:17:40,667
Anything.
1130
01:17:59,208 --> 01:18:00,333
Men.
1131
01:18:01,625 --> 01:18:03,000
Before. In the toilets...
1132
01:18:03,542 --> 01:18:06,000
You were eavesdropping on what I was saying
with my girlfriend, right?
1133
01:18:07,833 --> 01:18:09,125
No...
1134
01:18:09,667 --> 01:18:10,667
Men.
1135
01:18:22,042 --> 01:18:23,736
I want the menu of the day.
1136
01:18:25,083 --> 01:18:28,333
And flan tart for dessert.
Thanks.
1137
01:18:58,833 --> 01:19:00,833
PARIS
1138
01:19:06,500 --> 01:19:09,292
What a nice feeling
when you beat nan friend
1139
01:19:12,875 --> 01:19:14,042
Did you let me win?
1140
01:19:15,292 --> 01:19:16,375
What faces are these?
1141
01:19:16,583 --> 01:19:19,000
I missed you Edo!
You are elsewhere.
1142
01:19:20,208 --> 01:19:22,292
What is bothering you today;
1143
01:19:23,375 --> 01:19:24,583
I found a photo.
1144
01:19:26,333 --> 01:19:27,458
You found a photo.
1145
01:19:28,458 --> 01:19:30,125
Photo from Paris.
1146
01:19:30,667 --> 01:19:33,250
- I didn't know you went to Paris.
- I've never been.
1147
01:19:34,083 --> 01:19:35,542
Sophia is gone.
1148
01:19:35,708 --> 01:19:37,958
You found a photo
of your wife in Paris.
1149
01:19:38,125 --> 01:19:39,125
Yes.
1150
01:19:39,292 --> 01:19:44,292
I found a photo
from the Paris I had never seen.
1151
01:19:45,375 --> 01:19:48,458
You're going to tell me something, but you don't...
1152
01:19:49,667 --> 01:19:52,292
Last year Sofia was in Paris
with her sister.
1153
01:19:53,917 --> 01:19:57,292
I found the photo
in a book he was reading.
1154
01:19:57,667 --> 01:20:00,292
What exactly are we talking about?
1155
01:20:00,958 --> 01:20:02,612
For this photo.
1156
01:20:03,625 --> 01:20:05,792
- Did you take a photo of the photo?
- Yes.
1157
01:20:07,750 --> 01:20:10,917
- Why;
- Just to make a point.
1158
01:20:11,375 --> 01:20:12,792
About what?
1159
01:20:12,958 --> 01:20:15,125
They met some
and he didn't tell me.
1160
01:20:16,250 --> 01:20:17,792
Do you see them?
1161
01:20:17,958 --> 01:20:20,458
He is talking to Sophia.
1162
01:20:21,208 --> 01:20:23,542
- Very beautiful.
- Yes.
1163
01:20:23,875 --> 01:20:25,292
She is a French journalist.
1164
01:20:25,958 --> 01:20:28,000
- French journalist.
- Yes, her name is Nicole.
1165
01:20:28,833 --> 01:20:30,625
He worked here for a while,
a few years ago.
1166
01:20:32,042 --> 01:20:33,792
We met at the newspaper
and we became friends.
1167
01:20:33,958 --> 01:20:36,375
Sofia also met her.
1168
01:20:37,583 --> 01:20:38,833
Do you get it?
1169
01:20:39,000 --> 01:20:40,958
No. Where is the problem;
1170
01:20:41,125 --> 01:20:43,625
Sofia didn't tell me
that he saw Nicole in Paris.
1171
01:20:43,792 --> 01:20:44,958
While they talked.
1172
01:20:45,125 --> 01:20:48,208
- And is it a problem?
- Yes. Why didn't he tell me?
1173
01:20:49,958 --> 01:20:53,708
Yes, it's a mystery to me.
I am cold. Let's go to the showers.
1174
01:20:55,083 --> 01:20:57,083
My mind goes to one:
1175
01:20:57,250 --> 01:21:00,000
Sophia didn't want to
to talk about Nicole.
1176
01:21:00,875 --> 01:21:04,042
- You know why;
- You will tell me now.
1177
01:21:04,875 --> 01:21:05,958
Because he knows.
1178
01:21:08,250 --> 01:21:09,292
What does he know?
1179
01:21:09,458 --> 01:21:11,125
That we had something.
1180
01:21:13,083 --> 01:21:15,375
Edu, you are not oversleeping.
1181
01:21:16,000 --> 01:21:17,542
You would like to, but... no.
1182
01:21:17,708 --> 01:21:20,125
You're holding on. You are a good guy,
not like me
1183
01:21:21,667 --> 01:21:24,167
Edu, did you do it?
1184
01:21:24,333 --> 01:21:25,583
Did he fuck off?
1185
01:21:27,792 --> 01:21:30,583
More or less, more or less.
1186
01:21:31,958 --> 01:21:33,792
What faces are these?
1187
01:21:34,125 --> 01:21:36,208
Of disappointment.
1188
01:21:37,083 --> 01:21:38,417
I was disappointed.
1189
01:21:41,292 --> 01:21:42,875
The only time
that I cheated on Sophia.
1190
01:21:43,042 --> 01:21:44,375
It can happen to everyone.
1191
01:21:44,917 --> 01:21:46,375
It's not that.
1192
01:21:46,542 --> 01:21:49,375
You didn't tell me anything either
we have been friends for 20 years.
1193
01:21:49,542 --> 01:21:53,125
I didn't tell you why
I respected Sophia.
1194
01:21:53,792 --> 01:21:56,208
You would tell me if you cheated
your girlfriend?
1195
01:21:56,375 --> 01:21:59,708
I'm happy, but I don't have a partner
because I'm hyperactive.
1196
01:21:59,875 --> 01:22:02,667
I haven't slept in days
from stress...
1197
01:22:03,792 --> 01:22:06,667
Let him know that too
never say anything to me?
1198
01:22:08,250 --> 01:22:10,792
- We are expecting another child.
- What does that have to do with it?
1199
01:22:10,958 --> 01:22:13,208
Everything is related now.
1200
01:22:21,000 --> 01:22:23,792
The day after I found the photo
her sister came.
1201
01:22:24,000 --> 01:22:26,000
- Do you know what he said?
- No.
1202
01:22:26,167 --> 01:22:28,333
- That Sofia passed out.
- Wisdom;
1203
01:22:28,500 --> 01:22:29,792
Fainted.
1204
01:22:29,958 --> 01:22:32,250
Her sister remembered everything...
1205
01:22:32,417 --> 01:22:35,458
For Nicole,
greeted Sophia.
1206
01:22:35,875 --> 01:22:40,875
He told me that while they were talking,
Sophia suddenly became dizzy
1207
01:22:41,042 --> 01:22:44,292
and lie down I waste...
Why didn't he tell me?
1208
01:22:45,375 --> 01:22:46,958
How come you don't say something like that?
1209
01:22:47,375 --> 01:22:50,667
Her sister showed surprise
who didn't tell me.
1210
01:22:53,292 --> 01:22:54,958
Knows.
1211
01:22:55,708 --> 01:22:57,792
He knows and I can't
to look her in the eyes.
1212
01:22:58,208 --> 01:22:59,583
Listen...
1213
01:22:59,875 --> 01:23:03,417
I'll give you some pills
that calm me down after parties.
1214
01:23:03,583 --> 01:23:04,458
The parties?
1215
01:23:04,625 --> 01:23:07,583
You will feel better
and you will see everything differently.
1216
01:23:07,750 --> 01:23:09,667
- You'll see.
- Okay.
1217
01:23:22,667 --> 01:23:24,500
You are better now;
1218
01:23:26,125 --> 01:23:27,958
In the morning I was looking for something in the closet
1219
01:23:28,125 --> 01:23:29,292
and what did you say I found?
1220
01:23:29,458 --> 01:23:31,375
- Nicole's corpse?
- Her personal box.
1221
01:23:31,667 --> 01:23:33,542
- Whose box?
- Of wisdom.
1222
01:23:34,667 --> 01:23:37,167
And what was in it?
Beyond photos of the former...
1223
01:23:37,333 --> 01:23:38,833
Her diary.
1224
01:23:39,583 --> 01:23:41,125
Good idea!
1225
01:23:41,292 --> 01:23:43,833
Here's something that makes sense.
1226
01:23:44,167 --> 01:23:48,333
- Read it and peel it off.
- We have made a deal.
1227
01:23:48,833 --> 01:23:50,875
You made a lot of drama.
1228
01:23:51,083 --> 01:23:53,208
He will be more agitated if he finds out
that I opened her box,
1229
01:23:53,375 --> 01:23:54,792
than what happened with Nicole.
1230
01:23:55,583 --> 01:23:57,125
If I hadn't found the photo...
1231
01:23:57,292 --> 01:24:01,250
This is exactly the central idea.
1232
01:24:01,708 --> 01:24:04,250
- What idea?
- You didn't open the book, Edu.
1233
01:24:05,000 --> 01:24:06,167
No;
1234
01:24:06,333 --> 01:24:07,583
You didn't see the picture,
1235
01:24:07,750 --> 01:24:10,167
you don't even remember that
went to Paris
1236
01:24:10,333 --> 01:24:13,542
and you didn't even think that
Sophia knows what happened.
1237
01:24:14,000 --> 01:24:17,917
Why such thoughts?
You didn't open the book, say so.
1238
01:24:19,375 --> 01:24:20,625
I didn't open the book.
1239
01:24:20,792 --> 01:24:24,167
get out of the car
the time has passed.
1240
01:24:24,333 --> 01:24:25,625
Look.
1241
01:24:27,125 --> 01:24:28,208
Thanks for listening to me.
1242
01:24:28,375 --> 01:24:32,125
That's what Friends Are For.
Let's talk about ourselves.
1243
01:24:32,292 --> 01:24:34,250
Hello fine.
1244
01:25:15,417 --> 01:25:17,417
Did you order any more beers?
1245
01:25:18,375 --> 01:25:21,458
Not replying to messages anymore?
I sent you some.
1246
01:25:21,625 --> 01:25:23,042
I wanted to know
how is your serial going
1247
01:25:25,125 --> 01:25:26,958
Don't you want to tell me?
1248
01:25:27,208 --> 01:25:28,792
Why; What did you do;
1249
01:25:31,208 --> 01:25:32,792
Did you find the diary?
1250
01:25:34,750 --> 01:25:36,042
You read it;
1251
01:25:38,583 --> 01:25:39,792
Knows;
1252
01:25:42,375 --> 01:25:44,667
For sure;
Edu, you are prone to...
1253
01:25:47,667 --> 01:25:50,208
- Did you get a photo and the diary?
- Of course.
1254
01:25:50,875 --> 01:25:52,625
I don't have glasses
I can't read it.
1255
01:25:53,542 --> 01:25:55,708
- Do you want a summary?
- You are welcome.
1256
01:25:57,500 --> 01:25:59,500
One day Sophia passed
from the newspaper
1257
01:26:00,042 --> 01:26:01,625
and from the sidewalk
1258
01:26:02,375 --> 01:26:04,833
saw Nicole and I eating
next door restaurant.
1259
01:26:07,250 --> 01:26:10,875
He was getting ready to go in,
when he saw something.
1260
01:26:11,042 --> 01:26:12,375
What did he see?
1261
01:26:12,917 --> 01:26:14,000
A gesture.
1262
01:26:14,167 --> 01:26:15,958
A gesture. What kind of;
1263
01:26:16,125 --> 01:26:18,667
I caressed her cheek, like that.
1264
01:26:21,208 --> 01:26:23,292
The following days
he was watching me
1265
01:26:23,458 --> 01:26:25,292
and she saw me going to her house.
1266
01:26:25,667 --> 01:26:28,375
- Why didn't he tell you?
- He would say so.
1267
01:26:28,542 --> 01:26:29,542
Truth;
1268
01:26:29,792 --> 01:26:31,625
I read it.
1269
01:26:32,333 --> 01:26:36,250
"Edu returns on Sunday.
I'll tell him to pack up right away.
1270
01:26:37,458 --> 01:26:40,208
I'll pack a suitcase for him.
1271
01:26:40,375 --> 01:26:41,625
I am very sad.
1272
01:26:41,917 --> 01:26:43,958
I will never trust anyone again."
1273
01:26:45,125 --> 01:26:48,458
- And what happened?
- Nothing.
1274
01:26:50,083 --> 01:26:51,000
Thanks.
1275
01:26:58,333 --> 01:27:01,375
- And when you came back on Sunday?
- Sophia was at home with the child,
1276
01:27:01,542 --> 01:27:05,125
I arrived and nothing.
1277
01:27:05,542 --> 01:27:08,375
- I would talk to her today.
- This is forbidden, I said.
1278
01:27:08,542 --> 01:27:10,208
To apologize.
1279
01:27:10,375 --> 01:27:13,625
Boxes. You are lying.
Do you want to talk about it?
1280
01:27:13,792 --> 01:27:17,875
because you're amazing
who didn't tell you he knows.
1281
01:27:18,417 --> 01:27:19,833
I do not know what to do.
1282
01:27:20,000 --> 01:27:21,542
Leave it,
you will make a fool of them.
1283
01:27:21,708 --> 01:27:23,208
And what should I do?
1284
01:27:26,083 --> 01:27:27,208
What were you saying;
1285
01:27:44,250 --> 01:27:47,375
Edo, do as I said: Nothing.
1286
01:27:48,333 --> 01:27:51,000
No improvisations!
He repeated.
1287
01:27:51,167 --> 01:27:52,125
No improvisations.
1288
01:27:52,292 --> 01:27:56,000
If you panic,
a pill and a sip of whiskey.
1289
01:27:56,167 --> 01:27:57,042
Whiskey;
1290
01:27:57,667 --> 01:27:58,750
- Hello.
- Hello.
1291
01:27:58,917 --> 01:28:01,792
Aren't you going to play tennis?
1292
01:28:02,000 --> 01:28:06,042
- You're not misleading me, are you?
- Not at all.
1293
01:28:06,333 --> 01:28:07,708
What it says; How you doin;
1294
01:28:07,875 --> 01:28:09,375
As you see them.
1295
01:28:11,042 --> 01:28:13,542
I'm going to the supermarket, are you coming?
1296
01:28:14,625 --> 01:28:15,625
Of course.
1297
01:28:15,875 --> 01:28:17,417
- Goodbye Hota.
- Hello.
1298
01:28:17,667 --> 01:28:19,625
Don't bring me flowers
at the hospital.
1299
01:28:19,792 --> 01:28:20,667
- No flowers.
- No.
1300
01:28:43,667 --> 01:28:45,125
Listen, Edo.
1301
01:28:45,917 --> 01:28:48,375
I've been waiting for days
to talk to you about something
1302
01:28:49,875 --> 01:28:51,083
Oh yes;
1303
01:28:51,625 --> 01:28:54,208
For us.
1304
01:28:56,167 --> 01:28:58,250
I saw it coming.
1305
01:28:58,875 --> 01:29:01,125
Wich one;
1306
01:29:01,667 --> 01:29:03,917
I owe you an explanation.
1307
01:29:04,958 --> 01:29:07,292
What's up, my dear?
1308
01:29:07,458 --> 01:29:10,667
How can we go on like this?
We are expecting another child.
1309
01:29:12,833 --> 01:29:14,875
We have to be honest
between us.
1310
01:29:17,500 --> 01:29:19,792
I am not sure.
1311
01:29:34,167 --> 01:29:37,458
I cheated on you two years ago
and I'm very sorry.
1312
01:29:40,167 --> 01:29:42,125
I had a relationship with her
the journalist,
1313
01:29:43,417 --> 01:29:45,125
the French girl you met.
1314
01:29:45,667 --> 01:29:47,542
It lasted a few weeks.
1315
01:29:49,917 --> 01:29:51,542
I had a little crush on her
1316
01:29:51,708 --> 01:29:53,167
and I didn't know how to cut it.
1317
01:29:53,333 --> 01:29:56,125
But I swear
I never saw her again.
1318
01:29:57,458 --> 01:29:58,792
I hope you will forgive me...
1319
01:30:00,833 --> 01:30:02,375
You and Martin and Claudia.
1320
01:30:03,333 --> 01:30:04,958
We won't call her Claudia.
1321
01:30:05,167 --> 01:30:06,708
We'll call it what you want,
1322
01:30:06,875 --> 01:30:08,292
because you are the most important thing
in my life
1323
01:30:08,458 --> 01:30:09,792
and i don't want to lose you
1324
01:30:10,583 --> 01:30:12,958
I wanted to tell you, do you understand?
1325
01:30:13,458 --> 01:30:18,458
No. All this, I think,
they should not be said.
1326
01:30:19,208 --> 01:30:20,417
What are they for?
1327
01:30:21,583 --> 01:30:26,375
I could bring you
the rack of chickpeas on the head.
1328
01:30:26,667 --> 01:30:28,125
I'm angry.
1329
01:30:28,292 --> 01:30:29,667
- I can imagine that.
- Very!
1330
01:30:31,375 --> 01:30:33,208
But I won't.
1331
01:30:33,375 --> 01:30:36,542
We will say that nothing happened
and finally.
1332
01:30:37,458 --> 01:30:39,708
Since it happened two years ago.
1333
01:30:39,875 --> 01:30:42,042
Of course.
1334
01:30:42,208 --> 01:30:44,958
Have an apple juice.
1335
01:30:57,875 --> 01:30:59,958
You certainly don't want to
let's talk about it?
1336
01:31:00,125 --> 01:31:04,250
You catch me at a bad time.
You do not see;
1337
01:31:05,375 --> 01:31:07,542
It surprises me
that you were not disturbed.
1338
01:31:07,833 --> 01:31:12,750
I was upset, but I'm sorry
1339
01:31:12,917 --> 01:31:14,292
and I look ahead.
1340
01:31:14,458 --> 01:31:15,708
Because I know.
1341
01:31:16,292 --> 01:31:17,708
What do you know;
1342
01:31:18,125 --> 01:31:20,042
That you discovered us then...
1343
01:31:21,667 --> 01:31:25,125
You saw us at the restaurant.
You knew it all along.
1344
01:31:28,500 --> 01:31:30,500
And since when do you know that?
1345
01:31:32,458 --> 01:31:35,625
- A few days now.
- A few days now?
1346
01:31:37,500 --> 01:31:38,958
And how do you know?
1347
01:31:39,458 --> 01:31:41,125
You will get angry.
1348
01:31:42,042 --> 01:31:43,042
What did you do;
1349
01:31:43,208 --> 01:31:45,375
I read your diary.
1350
01:31:48,208 --> 01:31:52,500
Yes, I will be angry, because
we had agreed on something.
1351
01:32:07,000 --> 01:32:08,833
I'm so sorry,
1352
01:32:09,625 --> 01:32:12,542
but I wanted to know what you know.
1353
01:32:13,292 --> 01:32:14,833
Did you understand;
1354
01:32:15,000 --> 01:32:17,208
Let me make sure before I talk to you,
1355
01:32:17,375 --> 01:32:20,250
and understand why
then you didn't get angry with me.
1356
01:32:21,208 --> 01:32:24,625
Of course I was furious.
1357
01:32:25,792 --> 01:32:28,042
And why didn't you say something?
1358
01:32:30,208 --> 01:32:34,292
I was ready and I was going to throw you
outside the house
1359
01:32:34,667 --> 01:32:37,792
and i'd say i beat you up
I had also prepared the suitcase for you.
1360
01:32:37,958 --> 01:32:41,042
- I know.
- But we had a celebration at the hospital.
1361
01:32:43,167 --> 01:32:44,458
What celebration?
1362
01:32:46,208 --> 01:32:48,083
Nurses' Day.
1363
01:32:51,167 --> 01:32:53,042
- Nurses' Day?
- Yes.
1364
01:32:53,958 --> 01:32:57,708
I was agitated, beside myself...
1365
01:32:58,667 --> 01:33:01,833
I would drink 200 margaritas.
1366
01:33:02,000 --> 01:33:03,542
Daisies.
1367
01:33:03,708 --> 01:33:06,792
Then I couldn't drive
and Shiro,
1368
01:33:07,667 --> 01:33:11,792
an Argentinian doctor,
brought me home
1369
01:33:12,875 --> 01:33:16,125
We started caressing.
1370
01:33:16,292 --> 01:33:18,458
Rage made me like this.
1371
01:33:18,625 --> 01:33:19,542
Of course.
1372
01:33:19,708 --> 01:33:24,958
And then, dazed,
i thought "what should i do?"
1373
01:33:26,333 --> 01:33:28,458
Why am I telling you?
1374
01:33:28,875 --> 01:33:31,875
One for you and one for me, right?
1375
01:33:32,625 --> 01:33:35,375
And mine, yes.
1376
01:33:36,333 --> 01:33:37,875
Well,
1377
01:33:38,042 --> 01:33:40,500
grab the detergent.
The big. It is heavy for me.
1378
01:33:54,875 --> 01:33:59,417
- Did you wake up again?
- Stop. Don't become obsessed.
1379
01:33:59,583 --> 01:34:01,542
To know.
1380
01:34:02,958 --> 01:34:05,125
Yes, once or twice...
1381
01:34:05,292 --> 01:34:08,042
You start it, you taste it
1382
01:34:08,208 --> 01:34:09,708
and then you hardly stop.
1383
01:34:10,667 --> 01:34:12,958
Like you with the French girl.
1384
01:34:14,167 --> 01:34:15,917
Of course.
1385
01:34:16,083 --> 01:34:19,167
But I never went to his house.
1386
01:34:19,333 --> 01:34:20,958
- Okay;
- Okay.
1387
01:34:21,125 --> 01:34:23,708
We did it at the hospital,
on our shift.
1388
01:34:23,875 --> 01:34:24,792
At the hospital;
1389
01:34:25,750 --> 01:34:27,792
Yes, until we got into a fight.
1390
01:34:27,958 --> 01:34:29,542
Did they fight you?
1391
01:34:30,625 --> 01:34:31,500
Who;
1392
01:34:31,667 --> 01:34:34,375
- An anesthesiologist.
- Who?
1393
01:34:34,542 --> 01:34:38,833
You do not know him.
I'm ashamed to say this.
1394
01:34:39,000 --> 01:34:42,958
- Why;
- I am not such a person.
1395
01:34:43,625 --> 01:34:45,375
It all started because of your fault.
1396
01:34:46,333 --> 01:34:48,375
Risco was in the hospital.
1397
01:34:48,792 --> 01:34:51,542
Luckily he didn't speak.
They might have kicked you out.
1398
01:34:52,542 --> 01:34:55,167
He didn't talk because I did it with him too.
1399
01:34:55,333 --> 01:34:57,000
And with him?
1400
01:34:57,333 --> 01:35:01,000
I was angry
and outside myself.
1401
01:35:01,958 --> 01:35:03,042
What are you waiting for;
1402
01:35:03,292 --> 01:35:05,583
Nothing. That's enough.
1403
01:35:06,875 --> 01:35:08,958
You see;
That's why they shouldn't be called.
1404
01:35:11,500 --> 01:35:12,875
You are OK;
1405
01:35:13,042 --> 01:35:14,083
Probably yes.
1406
01:35:17,375 --> 01:35:21,292
I want to pee. I am going home.
Will you stay to pay?
1407
01:35:24,500 --> 01:35:25,958
Sophia.
1408
01:35:26,250 --> 01:35:27,667
What;
1409
01:35:29,000 --> 01:35:31,375
What were you telling me?
1410
01:35:33,167 --> 01:35:34,417
Does not matter.
1411
01:35:34,583 --> 01:35:37,125
- See you tomorrow.
- What was;
1412
01:35:39,000 --> 01:35:40,917
If you want, we'll get married.
1413
01:35:42,667 --> 01:35:45,458
- Us?
- Yes. Who else;
1414
01:35:46,458 --> 01:35:50,458
you don't need it
but i would like it
1415
01:35:50,792 --> 01:35:53,167
- before I gave birth.
- Yes, I would want.
1416
01:35:53,917 --> 01:35:55,792
I do not want to pressure you.
1417
01:35:56,125 --> 01:35:57,458
Are you sure;
1418
01:35:58,375 --> 01:36:00,542
You won't cry now.
1419
01:36:01,667 --> 01:36:05,875
All this together...
So much emotion.
1420
01:36:09,000 --> 01:36:12,542
- Okay, we'll talk about it.
- Okay.
1421
01:36:13,667 --> 01:36:15,792
It would be good before summer.
1422
01:36:15,958 --> 01:36:17,292
Yes.
1423
01:36:40,208 --> 01:36:41,458
Hota.
1424
01:36:42,792 --> 01:36:44,167
I'm at the supermarket.
1425
01:36:47,292 --> 01:36:49,583
I did not say anything.
1426
01:36:49,750 --> 01:36:50,792
I heard you.
1427
01:36:52,000 --> 01:36:54,292
You were right.
1428
01:36:55,625 --> 01:36:58,792
Better not to carve them.
1429
01:37:01,292 --> 01:37:03,792
Now listen surprise.
1430
01:37:05,542 --> 01:37:07,542
You told me not to
improvise, but...
1431
01:37:10,500 --> 01:37:12,292
I asked her to marry me.
1432
01:37:14,375 --> 01:37:16,542
I asked her to marry me.
1433
01:37:21,260 --> 01:37:25,838
Dialogue performance:
M.G.A.S.
1434
01:37:29,837 --> 01:37:34,457
THE THINGS THAT ARE NOT SAID99793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.