All language subtitles for Rent-a-Groom 2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,713 --> 00:00:16,618 [♪♪] 2 00:00:24,792 --> 00:00:26,218 [♪♪] 3 00:00:30,497 --> 00:00:32,534 [wind blowing] 4 00:00:34,736 --> 00:00:37,271 [birds chirping in distance] 5 00:01:18,378 --> 00:01:20,113 - [sighs] - [indistinct chatter] 6 00:01:20,400 --> 00:01:21,836 MAGGIE: Isn't it magical? 7 00:01:23,083 --> 00:01:23,985 [chuckles] 8 00:01:24,117 --> 00:01:26,320 Sure, Grama. 9 00:01:26,420 --> 00:01:27,898 Though I can't tell if the bride's wearing 10 00:01:27,922 --> 00:01:30,123 little glass slippers or not. 11 00:01:30,223 --> 00:01:32,627 I bet they were high school sweethearts. 12 00:01:32,727 --> 00:01:35,830 He proposed to her on a vacation in Paris. 13 00:01:35,930 --> 00:01:38,967 The engagement ring rolled up in a pair of his socks. 14 00:01:39,067 --> 00:01:40,334 She's gonna jump off that cake, 15 00:01:40,434 --> 00:01:42,837 and ride off on a pumpkin any minute. 16 00:01:42,937 --> 00:01:45,573 [chuckles] 17 00:01:45,673 --> 00:01:48,475 WAITER: Oh. Hmm. 18 00:01:48,576 --> 00:01:50,545 I've always loved this place. 19 00:01:50,645 --> 00:01:53,413 They do such wonderful little weddings here. 20 00:01:53,514 --> 00:01:56,084 I remember when your dad married your mom. 21 00:01:56,183 --> 00:01:57,785 He was so nervous. 22 00:01:57,885 --> 00:01:59,587 I had to tie his bow tie for him. 23 00:01:59,687 --> 00:02:01,355 [chuckles] 24 00:02:02,957 --> 00:02:04,117 I guess that's one good thing 25 00:02:04,157 --> 00:02:06,126 about having a bum ticker at my age. 26 00:02:06,226 --> 00:02:08,128 I'll be seeing them both soon. 27 00:02:08,228 --> 00:02:10,798 Grams, please don't talk like that. 28 00:02:10,898 --> 00:02:13,901 Allan does take good care of me. 29 00:02:14,002 --> 00:02:15,369 He's probably back home, 30 00:02:15,469 --> 00:02:18,539 mixing up my dinner hour medicinal cocktail right now. 31 00:02:18,640 --> 00:02:21,408 That should buy me a few more hours. 32 00:02:21,509 --> 00:02:23,410 Save the dramatics for your readers. 33 00:02:23,511 --> 00:02:26,480 I'd always imagined I'd keel over at my typewriter. 34 00:02:26,581 --> 00:02:28,315 You still have a typewriter? 35 00:02:28,415 --> 00:02:30,818 Still, it isn't how you die. 36 00:02:30,918 --> 00:02:32,954 - It's how you live. - Hmm. 37 00:02:33,054 --> 00:02:34,522 MAGGIE: I'm proud of my writing. 38 00:02:34,622 --> 00:02:37,859 I'm glad I was able to bring some happiness to some people. 39 00:02:37,959 --> 00:02:39,927 Even if were a little corny. 40 00:02:40,028 --> 00:02:41,095 Hey. 41 00:02:41,194 --> 00:02:42,930 You are still Barmont publishing's 42 00:02:43,031 --> 00:02:43,965 number one author. 43 00:02:44,065 --> 00:02:46,433 And I'm most thankful for that. 44 00:02:46,534 --> 00:02:48,603 But I'm most proud of my granddaughter. 45 00:02:49,804 --> 00:02:51,139 Honey. 46 00:02:51,238 --> 00:02:53,875 I know it hasn't always been easy 47 00:02:53,975 --> 00:02:57,344 living with a substitute mom who spent more time with 48 00:02:57,444 --> 00:02:59,881 imaginary heiresses and farm hands, 49 00:02:59,981 --> 00:03:02,950 and less time at school plays and birthday parties. 50 00:03:05,853 --> 00:03:09,356 With Mom and Dad gone, you had to be a mom twice. 51 00:03:10,223 --> 00:03:11,159 Still. 52 00:03:11,258 --> 00:03:13,594 [indistinct chattering] 53 00:03:13,695 --> 00:03:17,264 There is one thing I'd like to see before I go. 54 00:03:17,364 --> 00:03:18,800 Okay, Grams. Come on. 55 00:03:18,900 --> 00:03:20,944 We are not having the marriage discussion again, are we? 56 00:03:20,968 --> 00:03:22,904 It isn't about marriage. 57 00:03:23,004 --> 00:03:25,305 It's about your happiness. 58 00:03:25,405 --> 00:03:27,407 Whether you're married or not, 59 00:03:27,508 --> 00:03:30,645 I just wanna leave knowing that you're with someone. 60 00:03:30,745 --> 00:03:32,580 I don't want to have this conversation. 61 00:03:32,680 --> 00:03:33,915 Not now. 62 00:03:34,015 --> 00:03:36,192 You can't plot out my life like one of your stories, Grama. 63 00:03:36,216 --> 00:03:38,119 [gasps, groans] 64 00:03:38,218 --> 00:03:40,287 Grams. Grama! 65 00:03:40,387 --> 00:03:41,923 - Are you okay? - [groans] 66 00:03:42,023 --> 00:03:43,024 - Pills. - Pills! 67 00:03:43,124 --> 00:03:46,194 [groans] 68 00:03:46,293 --> 00:03:48,361 - TRACEY: Here, here! - [groans] 69 00:03:48,462 --> 00:03:50,631 I just want you to be happy. 70 00:03:50,732 --> 00:03:53,167 Grams, I'm happy! Take your pill. 71 00:03:53,266 --> 00:03:54,301 With someone. 72 00:03:54,401 --> 00:03:57,071 I... I... I am. I have. 73 00:03:57,171 --> 00:03:58,706 Please. Your pill. 74 00:03:58,806 --> 00:04:00,007 [whimpers] 75 00:04:00,108 --> 00:04:01,642 I'm engaged. 76 00:04:01,743 --> 00:04:03,443 [gasps] 77 00:04:07,949 --> 00:04:11,753 - MAGGIE: Really? - I was gonna surprise you today. 78 00:04:11,853 --> 00:04:12,920 I'm engaged. 79 00:04:13,020 --> 00:04:14,555 Does he make you happy? 80 00:04:15,422 --> 00:04:17,692 Yes, so happy. 81 00:04:17,792 --> 00:04:21,129 Mrs. Westmoreland. Is everything all right? 82 00:04:21,229 --> 00:04:22,563 I think so. 83 00:04:22,663 --> 00:04:23,798 Grams? 84 00:04:26,567 --> 00:04:28,803 I think I'll just get her home. 85 00:04:28,903 --> 00:04:29,564 [♪♪] 86 00:04:39,379 --> 00:04:41,314 I'm so sorry. I should have been there. 87 00:04:41,414 --> 00:04:43,718 No, no, no, no, Allan. It was a girls' day out. 88 00:04:45,920 --> 00:04:47,387 - Mm. - MAGGIE: Mm-hmm. 89 00:04:47,487 --> 00:04:51,092 ALLAN: All right, come on. Margaret Westmoreland. 90 00:04:51,192 --> 00:04:53,393 What are we going to do with you? 91 00:04:54,862 --> 00:04:55,863 [groans] 92 00:04:55,963 --> 00:04:57,364 - You okay? - Mm-hmm. 93 00:04:57,464 --> 00:04:59,466 You are grounded, young lady. 94 00:04:59,567 --> 00:05:02,837 I'm all right. Really. I'm all right. 95 00:05:02,937 --> 00:05:05,338 TRACIE: No, Allan. It's okay. I got her. 96 00:05:06,607 --> 00:05:08,609 I'll go steep the tea. 97 00:05:10,278 --> 00:05:12,412 TRACEY: Let's get you inside. 98 00:05:12,513 --> 00:05:13,748 MAGGIE: Mm. 99 00:05:25,760 --> 00:05:29,163 Sweetheart, I'm sorry. I'm sorry I upset you. 100 00:05:29,263 --> 00:05:31,398 Oh, Grams, no. I'm... I'm sorry. 101 00:05:31,498 --> 00:05:32,567 I upset you, 102 00:05:32,667 --> 00:05:34,302 and you can't afford to get upset. 103 00:05:34,401 --> 00:05:36,037 I'm all right now. 104 00:05:36,137 --> 00:05:37,738 Okay. 105 00:05:37,839 --> 00:05:39,006 I have to go. 106 00:05:39,106 --> 00:05:40,975 Wait. You're engaged? 107 00:05:42,109 --> 00:05:44,278 Yeah, Grams. I'm engaged. 108 00:05:44,377 --> 00:05:45,313 I'm happy for you. 109 00:05:45,412 --> 00:05:47,447 Me too. I'll talk to you soon. 110 00:05:47,548 --> 00:05:49,482 I want to meet him. 111 00:05:49,584 --> 00:05:52,787 ALLEN: I got it. See you, sweetie. 112 00:06:01,229 --> 00:06:02,362 [indistinct chatter] 113 00:06:02,462 --> 00:06:04,098 [phone ringing in background] 114 00:06:08,135 --> 00:06:10,538 SHELLEY: Hey, Tray. Shall we get right to the morning madness? 115 00:06:10,638 --> 00:06:12,078 First book is a new one from Gardner. 116 00:06:12,173 --> 00:06:14,242 TRACEY: Sci-fi, historical fiction, satire hybrid? 117 00:06:14,342 --> 00:06:15,619 - CONNIE: Good morning, Tracey. - Yes. 118 00:06:15,643 --> 00:06:17,020 Carl wants you to fix its identity crisis. 119 00:06:17,044 --> 00:06:18,546 Tracey? Tracey. 120 00:06:18,646 --> 00:06:20,047 Carl wanted me to give this to you. 121 00:06:20,147 --> 00:06:21,282 Okay. Thank you, Connie. 122 00:06:21,381 --> 00:06:22,917 Next, is the Cartwell Saga. 123 00:06:23,017 --> 00:06:25,186 Carl wants you to turn this epic into a novella. 124 00:06:25,286 --> 00:06:27,130 Take it to the chop shop, and get the blow torch out. 125 00:06:27,154 --> 00:06:28,866 Hey. I'm just the one who brings you the jalopies. 126 00:06:28,890 --> 00:06:30,358 You're the one who makes them run. 127 00:06:30,457 --> 00:06:32,459 How's your grandmother? 128 00:06:32,560 --> 00:06:34,362 Yeah. They're still not really sure. 129 00:06:34,461 --> 00:06:36,496 The doctors say she's getting worse. 130 00:06:36,597 --> 00:06:39,100 Could be weeks, could be days. 131 00:06:39,200 --> 00:06:40,902 Oh, Tracey, I'm so sorry. 132 00:06:41,002 --> 00:06:42,270 TRACEY: Yeah. 133 00:06:42,370 --> 00:06:43,480 Though she did perk up a little bit 134 00:06:43,504 --> 00:06:45,172 after pressing me on my love life. 135 00:06:45,273 --> 00:06:46,173 SHELLEY: Oh? 136 00:06:46,274 --> 00:06:48,242 No, nothing to tell. Just... 137 00:06:48,342 --> 00:06:49,409 A little white lie? 138 00:06:49,510 --> 00:06:51,612 - Yeah. - Nothing wrong with that. 139 00:06:51,712 --> 00:06:53,290 Sometimes, telling people what they wanna hear 140 00:06:53,314 --> 00:06:54,782 can be the best medicine. 141 00:06:54,882 --> 00:06:57,018 Yeah. Maybe. 142 00:06:57,118 --> 00:06:58,786 And tell her we all miss her. 143 00:06:58,886 --> 00:07:00,063 This place has been pretty gloomy 144 00:07:00,087 --> 00:07:01,689 these last few months. 145 00:07:01,789 --> 00:07:02,489 Okay. 146 00:07:02,590 --> 00:07:03,691 SHELLEY: Bring it in. 147 00:07:05,192 --> 00:07:06,661 Mm, thank you. 148 00:07:06,761 --> 00:07:08,562 My pleasure, my treasure. 149 00:07:11,299 --> 00:07:12,266 Yeah. 150 00:07:12,366 --> 00:07:13,634 Oh, I need a coffee. 151 00:07:15,569 --> 00:07:16,404 [indistinct chatter] 152 00:07:16,504 --> 00:07:18,572 [phone ringing] 153 00:07:30,184 --> 00:07:31,085 [exhales] Okay. 154 00:07:31,185 --> 00:07:32,620 [clears throat] 155 00:07:32,720 --> 00:07:34,155 Tracey Westmoreland. 156 00:07:34,255 --> 00:07:35,890 ALLAN: Tracey? It's Allan. 157 00:07:35,990 --> 00:07:38,826 Allan? Oh, my God. What's... what's happened? 158 00:07:38,926 --> 00:07:40,795 ALLAN: Your grandmother made tea. 159 00:07:41,762 --> 00:07:44,532 What? What do you mean? 160 00:07:44,632 --> 00:07:46,312 ALLAN: The other day when you came to visit, 161 00:07:46,400 --> 00:07:47,802 what did you talk about? 162 00:07:49,403 --> 00:07:51,572 Oh, Allan, I'm sorry. 163 00:07:51,672 --> 00:07:53,473 We got on the marriage discussion again. 164 00:07:53,574 --> 00:07:54,976 I think I may have upset her. 165 00:07:55,076 --> 00:07:57,078 ALLAN: You may have just cured her. 166 00:07:57,178 --> 00:08:00,581 Like I said, she walked to the kitchen this morning. 167 00:08:00,681 --> 00:08:02,216 Completely unassisted? 168 00:08:02,316 --> 00:08:04,285 ALLAN: And made tea for two! 169 00:08:04,385 --> 00:08:06,620 Wedge of lemon, the good China. 170 00:08:06,721 --> 00:08:08,422 Oh, glorious! 171 00:08:08,522 --> 00:08:10,024 And the doctors were here. 172 00:08:10,124 --> 00:08:12,235 They say she's responding to her medication much better. 173 00:08:12,259 --> 00:08:15,363 You... you're kidding. That's... that's great! 174 00:08:15,463 --> 00:08:17,865 ALLAN: Great? It's a full-on miracle! 175 00:08:17,965 --> 00:08:21,002 We are talkin' Holy Ghost power over here. 176 00:08:21,102 --> 00:08:23,604 Then she told me of another little miracle. 177 00:08:23,704 --> 00:08:26,073 She said she's going to meet a man in your life? 178 00:08:26,173 --> 00:08:27,842 You know, I'm not one to be morbid, 179 00:08:27,942 --> 00:08:29,643 but I think it's wonderful 180 00:08:29,744 --> 00:08:31,254 that you want your grandmother's last days 181 00:08:31,278 --> 00:08:33,647 to be filled with joy by having found joy yourself. 182 00:08:33,748 --> 00:08:37,018 Oh, you're an absolute angel! 183 00:08:37,118 --> 00:08:38,486 [chuckles awkwardly] 184 00:08:38,619 --> 00:08:41,088 ALLAN: You know, if I weren't married, I'd snap you up myself. 185 00:08:41,188 --> 00:08:42,423 Mm. But I guess Hector 186 00:08:42,523 --> 00:08:44,225 would have something to say about that. 187 00:08:44,325 --> 00:08:47,595 Thanks, Allan. I gotta go. 188 00:08:47,695 --> 00:08:49,263 Can you give my love to Grams? 189 00:08:49,363 --> 00:08:51,065 ALLAN: I will. See you, sweetie! 190 00:08:51,165 --> 00:08:52,299 See ya. 191 00:08:55,236 --> 00:08:59,106 [♪♪] 192 00:09:05,212 --> 00:09:07,248 [keyboard clicking] 193 00:09:19,693 --> 00:09:20,354 [♪♪] 194 00:09:25,366 --> 00:09:26,267 You must be Tracey. 195 00:09:26,367 --> 00:09:28,202 Mm. 196 00:09:28,302 --> 00:09:29,637 Rob Humphries. 197 00:09:29,737 --> 00:09:32,406 You look exactly like your picture. 198 00:09:32,507 --> 00:09:33,707 It's great to meet you. 199 00:09:33,808 --> 00:09:35,342 - TRACEY: Please. - May I? 200 00:09:39,647 --> 00:09:40,381 Okay. 201 00:09:40,481 --> 00:09:41,516 [Tracey chuckles] 202 00:09:41,615 --> 00:09:44,985 So, uh, tell me about the service. 203 00:09:45,086 --> 00:09:46,053 ROB: Right. 204 00:09:46,153 --> 00:09:48,689 Well, Rent-a-Groom deploys folks like me 205 00:09:48,789 --> 00:09:50,958 for all kinds of circumstances. 206 00:09:51,058 --> 00:09:54,028 Jealous friends, creepy bosses, 207 00:09:54,128 --> 00:09:55,830 amorous coworkers. 208 00:09:55,930 --> 00:09:59,200 We can play boyfriends, long-lost loves, 209 00:09:59,300 --> 00:10:01,969 right up to full-on fiancés. 210 00:10:02,069 --> 00:10:05,039 Once, I actually played an overbearing older brother. 211 00:10:07,475 --> 00:10:08,577 Uh, Humphries. 212 00:10:08,676 --> 00:10:10,611 That's your... that's your last name? 213 00:10:10,711 --> 00:10:12,113 Actually, it's a stage name. 214 00:10:12,213 --> 00:10:14,381 I'm a... I'm an actor. 215 00:10:14,482 --> 00:10:17,519 And a fan of Casablanca. 216 00:10:17,618 --> 00:10:19,720 I took the name from Bogey. 217 00:10:19,820 --> 00:10:21,956 - Humphrey. - Bogart. I get it. 218 00:10:22,056 --> 00:10:23,257 [chuckles] 219 00:10:23,357 --> 00:10:25,926 Well, I hope you're a fan of Raiders of the Lost Ark, 220 00:10:26,026 --> 00:10:28,229 because I'm changing your name to Jones. 221 00:10:28,329 --> 00:10:30,931 [chuckles] Okay. Uh, great. 222 00:10:31,031 --> 00:10:33,100 Well, usually, the agency supplies the back story, 223 00:10:33,200 --> 00:10:37,404 but I can see you have a very thick folder there. 224 00:10:37,506 --> 00:10:38,573 Mister Humphries. 225 00:10:38,672 --> 00:10:40,007 Not Jones. 226 00:10:41,342 --> 00:10:42,676 Rob. 227 00:10:42,776 --> 00:10:45,179 I have created a complete character profile 228 00:10:45,279 --> 00:10:48,315 including a modest job at a junior accounting firm 229 00:10:48,415 --> 00:10:50,351 and a cabin in the mountains. 230 00:10:50,451 --> 00:10:51,819 May I? 231 00:10:54,355 --> 00:10:55,422 [chuckles] 232 00:10:55,524 --> 00:10:57,057 Wow. 233 00:10:58,325 --> 00:10:59,860 There are tabs if you... 234 00:11:03,697 --> 00:11:04,633 Rob Jones it is. 235 00:11:04,732 --> 00:11:06,066 I can live with that 236 00:11:06,167 --> 00:11:08,035 the few days we'll be working together. 237 00:11:09,203 --> 00:11:11,338 Although, I don't expect you to memorize everything. 238 00:11:11,438 --> 00:11:14,108 I'll be there, of course, to keep you on track. 239 00:11:14,208 --> 00:11:17,612 I just... I need attention to detail. 240 00:11:17,711 --> 00:11:18,746 [chuckles] 241 00:11:18,846 --> 00:11:21,382 Okay. I mean, I love this stuff. 242 00:11:21,482 --> 00:11:22,950 Sounds like fun actually. 243 00:11:23,050 --> 00:11:26,020 Mr. Humphries... Uh, Mr. Jones. 244 00:11:26,120 --> 00:11:27,688 I wanna be clear with you. 245 00:11:27,788 --> 00:11:29,524 I need this to go by the numbers, 246 00:11:29,624 --> 00:11:31,725 and in an expeditious manner. 247 00:11:32,627 --> 00:11:35,129 Right. Of course. 248 00:11:35,229 --> 00:11:36,565 Okay. 249 00:11:36,665 --> 00:11:38,866 Do you know who Margaret Westmoreland is? 250 00:11:38,966 --> 00:11:40,034 The romance writer. 251 00:11:40,134 --> 00:11:43,971 The Cassandra Robards series. 252 00:11:44,071 --> 00:11:46,207 My mom used to read those when I was a kid. 253 00:11:46,307 --> 00:11:47,374 She loved them. 254 00:11:47,474 --> 00:11:48,375 TRACEY: Hmm. 255 00:11:49,511 --> 00:11:53,214 Ah. Wait. Westmoreland. 256 00:11:53,314 --> 00:11:54,782 Are you related to her? 257 00:11:54,882 --> 00:11:56,685 She is my grandmother, yes. 258 00:11:56,784 --> 00:11:57,952 You kidding me? 259 00:11:58,052 --> 00:12:00,921 - TRACEY: No. - Wow. Wow. Your grandmother. 260 00:12:01,021 --> 00:12:02,456 Yes. 261 00:12:02,557 --> 00:12:06,227 She is, um... she's very ill. 262 00:12:06,327 --> 00:12:10,130 Oh, gosh. I'm... so sorry to hear that. 263 00:12:10,231 --> 00:12:11,966 My parents died when I was very young. 264 00:12:12,066 --> 00:12:14,268 And Maggie raised me by herself. 265 00:12:14,368 --> 00:12:16,870 Sounds like a... Like an incredible lady. 266 00:12:19,574 --> 00:12:21,909 Well, ever since I was a little girl, 267 00:12:22,009 --> 00:12:24,912 she one day dreamed of walking me down the aisle 268 00:12:25,012 --> 00:12:26,413 to marry Mr. Right. 269 00:12:27,748 --> 00:12:29,483 This is Mr. Right. 270 00:12:29,584 --> 00:12:30,719 - Oh. - With her illness, 271 00:12:30,818 --> 00:12:32,853 she won't be there for the wedding day. 272 00:12:32,953 --> 00:12:35,022 This is about a couple of weeks of joy. 273 00:12:36,290 --> 00:12:39,260 She needs to believe completely in this engagement. 274 00:12:39,360 --> 00:12:41,262 Absolutely. 275 00:12:41,362 --> 00:12:43,831 I assure you, I will not let you down. 276 00:12:45,667 --> 00:12:47,801 So, when do we start? 277 00:12:47,901 --> 00:12:49,638 Tomorrow... 278 00:12:49,738 --> 00:12:51,305 at my grandmother's house. 279 00:12:54,775 --> 00:12:56,110 [exhales sharply] 280 00:12:56,844 --> 00:12:58,145 [door knocking] 281 00:12:58,245 --> 00:12:59,480 Yep? 282 00:12:59,581 --> 00:13:03,050 How is Barmont Publishing's greatest fixer this morning? 283 00:13:03,150 --> 00:13:05,986 You know, got my head under the hood of another one. 284 00:13:06,086 --> 00:13:07,722 Ah, well, that's the problem 285 00:13:07,821 --> 00:13:09,524 when you're the best at something. 286 00:13:09,624 --> 00:13:10,864 You get stuck there. [chuckles] 287 00:13:10,891 --> 00:13:12,527 - Believe me, I know. - TRACEY: Mm. 288 00:13:12,627 --> 00:13:13,571 Sounds like you could use a break. 289 00:13:13,595 --> 00:13:15,029 Let me take you to lunch. 290 00:13:15,129 --> 00:13:17,632 I'm afraid it's leftovers at the desk for me again today. 291 00:13:17,732 --> 00:13:19,233 TODD: Mm. Dinner it is then. 292 00:13:19,333 --> 00:13:22,803 In fact, I think it's about time we popped the cord on that Dom. 293 00:13:22,903 --> 00:13:25,439 I got a good feeling about this sci-fi series. 294 00:13:25,540 --> 00:13:26,741 I can't. 295 00:13:26,840 --> 00:13:28,342 Hey. Listen. 296 00:13:29,711 --> 00:13:31,045 It was one date. 297 00:13:31,145 --> 00:13:32,946 - It was a mistake. - I had a great time. 298 00:13:33,047 --> 00:13:34,683 It's not what I mean, Todd. 299 00:13:34,783 --> 00:13:36,518 - We work together. - I agree. 300 00:13:36,618 --> 00:13:38,218 We work very well together in fact. 301 00:13:38,319 --> 00:13:39,286 TRACEY: Exactly. 302 00:13:39,386 --> 00:13:40,826 And I would like to keep it that way. 303 00:13:40,888 --> 00:13:42,757 One drink. Call it a do-over. 304 00:13:42,856 --> 00:13:45,192 I'm going to my grandmother's house tonight. 305 00:13:45,292 --> 00:13:46,695 Right. 306 00:13:46,795 --> 00:13:47,494 Of course. 307 00:13:47,595 --> 00:13:48,630 [clears throat] 308 00:13:48,730 --> 00:13:50,464 How is Maggie doing? 309 00:13:50,565 --> 00:13:51,999 Better surprisingly. 310 00:13:52,099 --> 00:13:54,201 Mm. Mm-hmm. That is good to hear. 311 00:13:54,301 --> 00:13:55,836 Good to hear. 312 00:13:55,936 --> 00:13:58,573 Amazing to think that this whole company 313 00:13:58,673 --> 00:14:01,475 started with her first Cassandra novel 30 years ago. 314 00:14:01,576 --> 00:14:02,610 Thirty-one actually. 315 00:14:02,711 --> 00:14:03,844 TODD: Yep. 316 00:14:03,944 --> 00:14:05,221 Everything's gonna change around here 317 00:14:05,245 --> 00:14:07,816 once I get the editor-in-chief position. 318 00:14:07,915 --> 00:14:09,950 Hey, but don't worry. 319 00:14:10,050 --> 00:14:12,687 Nothing's gonna change between you and I. 320 00:14:12,787 --> 00:14:14,355 I need Barmont's best fixer on my team. 321 00:14:14,455 --> 00:14:15,790 [clicks tongue] 322 00:14:15,889 --> 00:14:18,092 Mm. Okay. 323 00:14:19,594 --> 00:14:21,028 All right. Well... [exhales] 324 00:14:21,128 --> 00:14:22,664 back to makin' millions. [chuckles] 325 00:14:22,764 --> 00:14:23,631 Just kidding. 326 00:14:23,732 --> 00:14:24,965 I do pretty well, though. 327 00:14:25,065 --> 00:14:28,369 And, uh... give your grandmother my best, okay? 328 00:14:28,469 --> 00:14:29,504 You got it. 329 00:14:33,140 --> 00:14:34,351 Can you close my door, Todd, please? Todd... 330 00:14:34,375 --> 00:14:36,544 TODD: Janice! How the heck are ya? 331 00:14:36,644 --> 00:14:38,412 [dog barking in distance] 332 00:14:45,687 --> 00:14:48,122 Okay. Thank you. [chuckles] 333 00:14:49,456 --> 00:14:50,924 Are you ready? 334 00:14:51,024 --> 00:14:52,627 - Ready. - Okay. 335 00:14:52,727 --> 00:14:55,129 [foot falling] 336 00:14:58,031 --> 00:14:59,534 Right. Engaged. 337 00:15:00,635 --> 00:15:01,301 [door bell] 338 00:15:01,402 --> 00:15:03,137 [foot falling] 339 00:15:05,472 --> 00:15:06,473 Sweetie! 340 00:15:06,574 --> 00:15:08,075 TRACEY: Hi, Allan. 341 00:15:08,175 --> 00:15:09,711 Good evening. I'm... 342 00:15:09,811 --> 00:15:11,646 An absolute dream boat. 343 00:15:11,746 --> 00:15:12,547 [chuckles] 344 00:15:12,647 --> 00:15:14,248 ALLAN: Get in here. 345 00:15:14,348 --> 00:15:15,048 Welcome. 346 00:15:15,149 --> 00:15:15,959 TRACEY: Thank you, Allan. 347 00:15:15,983 --> 00:15:17,184 ROB: Thank you. 348 00:15:18,485 --> 00:15:20,789 ALLAN: Make yourselves comfortable. 349 00:15:20,889 --> 00:15:23,490 I'll just be in the kitchen eavesdropping. 350 00:15:23,591 --> 00:15:25,392 [Tracey chuckles] 351 00:15:28,429 --> 00:15:29,963 [gasps] 352 00:15:35,102 --> 00:15:37,037 MAGGIE: Cassandra Robards. 353 00:15:37,137 --> 00:15:39,541 Appointment with Destiny. 354 00:15:39,641 --> 00:15:41,375 Grams. 355 00:15:41,475 --> 00:15:43,611 It was my mom's favorite in the series. 356 00:15:43,711 --> 00:15:45,345 Mine, too! 357 00:15:45,446 --> 00:15:48,982 I had all the framed covers at the old house. 358 00:15:49,082 --> 00:15:52,219 But it seemed a little vain to put up 20 books. 359 00:15:52,319 --> 00:15:53,420 I figured one would do. 360 00:15:53,521 --> 00:15:54,955 It's a good one. 361 00:15:56,223 --> 00:15:57,826 Oh! 362 00:15:57,926 --> 00:15:59,460 [chuckles] 363 00:16:01,361 --> 00:16:03,898 It's so nice to finally meet you, Rob. 364 00:16:03,997 --> 00:16:05,800 It's an honor to meet you, Mrs... 365 00:16:05,900 --> 00:16:08,870 Maggie. Call me Maggie. 366 00:16:08,969 --> 00:16:10,237 Maggie. 367 00:16:13,508 --> 00:16:15,042 Hi. 368 00:16:15,142 --> 00:16:18,178 Grams, I mean... you look great! 369 00:16:18,278 --> 00:16:20,715 I feel pretty great, too, kiddo. 370 00:16:20,815 --> 00:16:21,683 [chuckles] 371 00:16:21,783 --> 00:16:23,250 MAGGIE: This way. 372 00:16:29,858 --> 00:16:31,492 [chuckles softly] 373 00:16:33,761 --> 00:16:36,063 ALLEN: Tea, anyone? 374 00:16:36,163 --> 00:16:37,632 MAGGIE: Thank you, Allen. 375 00:16:37,732 --> 00:16:39,132 ALLEN: Of course. 376 00:16:41,803 --> 00:16:43,771 Don't forget your little pair of teeth, my sweet. 377 00:16:43,872 --> 00:16:45,205 MAGGIE: Mm-hmm. 378 00:16:46,674 --> 00:16:48,442 Cheers. 379 00:16:48,543 --> 00:16:49,544 I'll be upstairs, 380 00:16:49,644 --> 00:16:51,445 watching my little murder shows for a while. 381 00:16:52,814 --> 00:16:54,749 You kids have fun. 382 00:16:59,988 --> 00:17:01,028 I hope you like Earl Grey. 383 00:17:01,088 --> 00:17:03,056 Mm-mm! My favorite. 384 00:17:05,827 --> 00:17:07,294 Help yourself to the strudel. 385 00:17:07,394 --> 00:17:09,531 I baked it fresh this afternoon. 386 00:17:09,631 --> 00:17:11,031 You baked strudel? 387 00:17:12,032 --> 00:17:13,367 MAGGIE: Of course. 388 00:17:13,467 --> 00:17:14,602 That's funny. 389 00:17:14,702 --> 00:17:16,738 I don't remember so much as a single cupcake 390 00:17:16,838 --> 00:17:18,540 on any one of my birthdays. 391 00:17:18,640 --> 00:17:19,373 ROB: Thank you. 392 00:17:19,473 --> 00:17:21,009 I pulled it out of the archives. 393 00:17:21,108 --> 00:17:23,443 I found this wonderful, old Austrian recipe 394 00:17:23,545 --> 00:17:24,579 for pear strudel 395 00:17:24,679 --> 00:17:26,948 when I was doing research for book four. 396 00:17:27,047 --> 00:17:28,783 One Vienna Summer. 397 00:17:28,883 --> 00:17:31,051 Yes. You read it. 398 00:17:31,151 --> 00:17:33,220 Well, over my mom's shoulder. 399 00:17:33,320 --> 00:17:36,958 Impeccable taste, both of you. 400 00:17:37,057 --> 00:17:38,091 So, your folks, 401 00:17:38,191 --> 00:17:39,471 they'll be coming to the wedding? 402 00:17:40,628 --> 00:17:42,597 My mom has passed. 403 00:17:42,697 --> 00:17:45,600 And my dad, well, he's not really in the picture. 404 00:17:45,700 --> 00:17:48,101 MAGGIE: I'm sorry to hear about your mother. 405 00:17:48,201 --> 00:17:50,638 I understand what that kind of loss means. 406 00:17:52,172 --> 00:17:53,875 Thank you. 407 00:17:53,975 --> 00:17:55,777 I know she would have loved Tracey. 408 00:17:57,210 --> 00:17:59,246 And she would've been thrilled to be in-laws 409 00:17:59,346 --> 00:18:01,081 with the great Margaret Westmoreland. 410 00:18:01,181 --> 00:18:03,317 [chuckles] 411 00:18:03,417 --> 00:18:06,788 Charming fellow. Wherever did you find him? 412 00:18:06,888 --> 00:18:09,423 Well, Rob's accounting firm does some consulting 413 00:18:09,524 --> 00:18:11,425 for the publishing company. 414 00:18:12,627 --> 00:18:14,062 Hmm. 415 00:18:14,161 --> 00:18:17,599 TRACEY: One day, we just kind of fell into each other's arms. 416 00:18:20,735 --> 00:18:22,971 Fell? More like crashed. 417 00:18:23,071 --> 00:18:24,438 [chuckles] 418 00:18:24,539 --> 00:18:26,941 The ski hill didn't look quite so steep from the bottom. 419 00:18:27,041 --> 00:18:28,408 - Ski hill? - ROB: Hmm. 420 00:18:28,509 --> 00:18:30,210 When did you take up skiing? 421 00:18:30,310 --> 00:18:31,546 [splutters] I... 422 00:18:31,646 --> 00:18:35,148 Whitefish. March. A beautiful time of year. 423 00:18:35,248 --> 00:18:37,885 You know, I think it was the early morning glare 424 00:18:37,986 --> 00:18:39,921 off the white mountain caps. 425 00:18:40,021 --> 00:18:41,055 First run of the day. 426 00:18:41,154 --> 00:18:42,523 Pristine powder. 427 00:18:42,624 --> 00:18:44,664 Nothing but the sound of the wind through the trees. 428 00:18:44,726 --> 00:18:45,392 Just... 429 00:18:45,492 --> 00:18:47,194 [imitates wind whooshing] 430 00:18:47,294 --> 00:18:48,830 Oh, my goodness. 431 00:18:48,930 --> 00:18:50,865 I was racing down the mountain. 432 00:18:50,965 --> 00:18:52,432 The Arctic chill at my back. 433 00:18:52,533 --> 00:18:55,770 And nothing but virgin snow before me. 434 00:18:55,870 --> 00:18:58,138 As I rounded a bend, a... 435 00:18:58,238 --> 00:19:01,208 a mother deer and her fawn. 436 00:19:01,308 --> 00:19:04,144 I swerved to avoid them, and then I was in the trees. 437 00:19:04,244 --> 00:19:08,215 [pants] Miraculously, I survived the Alpine chaos, 438 00:19:09,383 --> 00:19:12,053 just to run straight into a pack of spring break skiers. 439 00:19:12,152 --> 00:19:15,389 I'm a ball of bindings and goggles. 440 00:19:15,489 --> 00:19:17,190 And when I finally came to rest, 441 00:19:17,290 --> 00:19:19,259 I looked up, and I... 442 00:19:20,928 --> 00:19:22,362 I saw an angel. 443 00:19:24,364 --> 00:19:27,101 Oh, my goodness. Tracey! 444 00:19:27,200 --> 00:19:29,737 Why didn't you tell me about this? 445 00:19:31,238 --> 00:19:33,708 It was just a work thing, you know? 446 00:19:33,808 --> 00:19:35,009 [chuckles] 447 00:19:35,109 --> 00:19:36,376 - Team building. - Mm. 448 00:19:36,476 --> 00:19:37,612 Hmm. 449 00:19:37,712 --> 00:19:39,947 - ROB: Hmm. - So, she rescued you? 450 00:19:41,683 --> 00:19:42,583 [chuckles] 451 00:19:42,684 --> 00:19:43,851 It's perfect. 452 00:19:43,951 --> 00:19:45,352 - Yes. - Perfect. 453 00:19:45,452 --> 00:19:46,888 [chuckles softly] 454 00:19:48,288 --> 00:19:52,093 The, uh... the, uh, consulting came later. 455 00:19:52,192 --> 00:19:53,594 You don't speak like an accountant. 456 00:19:53,695 --> 00:19:54,629 [chuckles] 457 00:19:54,729 --> 00:19:55,930 Hmm. 458 00:19:56,030 --> 00:19:58,533 I'm gonna refill the teapot. 459 00:19:58,633 --> 00:20:00,034 Rob... 460 00:20:00,134 --> 00:20:03,738 darling, how about a tour of the kitchen? 461 00:20:03,838 --> 00:20:05,106 Of course, my love. 462 00:20:05,205 --> 00:20:06,140 [chuckles] 463 00:20:06,239 --> 00:20:08,475 TRACEY: Let's go right now. 464 00:20:11,012 --> 00:20:12,312 What on earth are you doing? 465 00:20:12,412 --> 00:20:14,582 Oh, just a little improvising. 466 00:20:14,682 --> 00:20:15,883 Improvising? 467 00:20:15,983 --> 00:20:17,451 Oh, come on, Tracey. 468 00:20:17,552 --> 00:20:18,853 This is Margaret Westmoreland. 469 00:20:18,953 --> 00:20:21,122 She doesn't want tax returns and office parties. 470 00:20:21,221 --> 00:20:23,558 Okay. Listen, Rob. 471 00:20:23,658 --> 00:20:24,559 [chuckles] 472 00:20:24,659 --> 00:20:26,594 I'm not paying you to be James Bond, 473 00:20:26,694 --> 00:20:28,996 or Heathcliff, or the king of Siam. 474 00:20:29,097 --> 00:20:31,999 I'm paying you to be Robert Jones, 475 00:20:32,100 --> 00:20:34,434 accountant, and my fiancé. 476 00:20:34,535 --> 00:20:36,938 If you could just stick to the script for the next hour, 477 00:20:37,038 --> 00:20:38,139 we can wrap this up, 478 00:20:38,238 --> 00:20:40,575 and both get back to our own lives. 479 00:20:40,675 --> 00:20:41,408 Okay? 480 00:20:41,509 --> 00:20:44,212 Understood. I apologize. 481 00:20:44,311 --> 00:20:45,880 It won't happen again. 482 00:20:45,980 --> 00:20:46,981 Okay. 483 00:20:48,082 --> 00:20:49,483 Thank you. 484 00:20:54,055 --> 00:20:55,556 [clears throat] 485 00:20:57,424 --> 00:21:00,561 MAGGIE: "Young man, you're simply too short." 486 00:21:00,661 --> 00:21:02,221 MAGGIE: He pops on the casting director's 487 00:21:02,262 --> 00:21:04,832 high heel shoes, turns to me, and said, 488 00:21:04,932 --> 00:21:06,033 "How do you like me now?" 489 00:21:06,134 --> 00:21:09,604 [laughs] 490 00:21:09,704 --> 00:21:11,539 Unbelievable! 491 00:21:11,639 --> 00:21:14,041 I didn't realize you had a say in casting. 492 00:21:15,342 --> 00:21:16,787 How many of your books did they adapt? 493 00:21:16,811 --> 00:21:20,313 Oh, I don't know. A dozen, I think. 494 00:21:20,413 --> 00:21:22,349 Simply amazing. 495 00:21:22,449 --> 00:21:25,086 Well, we could listen to Grama's old Hollywood stories 496 00:21:25,186 --> 00:21:26,921 all night long, but... 497 00:21:28,421 --> 00:21:30,021 we should probably let you get some rest. 498 00:21:30,091 --> 00:21:31,559 Nonsense! 499 00:21:31,659 --> 00:21:33,761 I was thinking of putting some music on. 500 00:21:33,861 --> 00:21:36,597 Perhaps finding out if this young man knows how to tango. 501 00:21:36,697 --> 00:21:38,431 Mm. 502 00:21:42,170 --> 00:21:43,871 Tracey's probably right. 503 00:21:43,971 --> 00:21:45,305 I got two left feet anyway. 504 00:21:45,405 --> 00:21:46,874 [chuckles] 505 00:21:46,974 --> 00:21:48,843 Happy wife, happy life, huh? 506 00:21:48,943 --> 00:21:49,977 Indeed. 507 00:21:51,311 --> 00:21:53,981 MAGGIE: Well, I can certainly see that. 508 00:21:54,081 --> 00:21:55,382 I may not be here for the day... 509 00:21:55,482 --> 00:21:57,051 Grams, come on. 510 00:21:58,351 --> 00:22:01,556 But I will rest easy, knowing she's happy. 511 00:22:02,790 --> 00:22:03,624 [kisses] 512 00:22:03,724 --> 00:22:05,325 - MAGGIE: Thank you. - Thank you. 513 00:22:05,425 --> 00:22:06,861 - MAGGIE: Goodbye, darling. - Mm. 514 00:22:06,961 --> 00:22:07,295 [kisses] 515 00:22:07,394 --> 00:22:08,529 Okay. 516 00:22:08,629 --> 00:22:09,973 I'll talk to you tomorrow, Grams, okay? 517 00:22:09,997 --> 00:22:11,498 MAGGIE: Okay. 518 00:22:17,138 --> 00:22:18,072 [indistinct chatter] 519 00:22:18,172 --> 00:22:19,212 TRACEY: Someone's birthday? 520 00:22:19,307 --> 00:22:22,777 [chuckles] 521 00:22:26,013 --> 00:22:27,582 TRACEY: Oh, no. 522 00:22:31,786 --> 00:22:34,288 I didn't think you were the marrying type. 523 00:22:34,387 --> 00:22:35,723 Carl. Well... 524 00:22:35,823 --> 00:22:38,491 Oh, I can't wait to meet him at the engagement party. 525 00:22:38,593 --> 00:22:39,927 Engagement party? 526 00:22:40,027 --> 00:22:41,262 - CARL: Yeah. - What? 527 00:22:41,361 --> 00:22:42,840 Who said anything about an engagement party? 528 00:22:42,864 --> 00:22:45,066 Your grandmother. Yeah, she called me last night. 529 00:22:45,166 --> 00:22:46,334 Maggie called you? 530 00:22:46,433 --> 00:22:47,793 CARL: Yeah. She told me everything. 531 00:22:47,835 --> 00:22:50,671 I just think it's wonderful, Tracey! 532 00:22:50,771 --> 00:22:53,741 I haven't heard her that happy in... 533 00:22:53,841 --> 00:22:54,502 [sighs] 534 00:22:54,575 --> 00:22:55,910 CARL: years. 535 00:22:56,010 --> 00:22:58,411 I, for one, think this is great news. 536 00:22:58,512 --> 00:23:01,414 It's like the whole office is ecstatic. 537 00:23:01,515 --> 00:23:04,352 Oh. It's exactly what we all needed. 538 00:23:04,451 --> 00:23:07,088 Just to see Maggie again. 539 00:23:07,188 --> 00:23:09,389 Oh! Oh! 540 00:23:09,489 --> 00:23:11,125 You couldn't have planned it any better. 541 00:23:14,562 --> 00:23:15,796 Hey, girlfriend. 542 00:23:15,897 --> 00:23:17,140 How come your best friend is the last person 543 00:23:17,164 --> 00:23:18,666 to hear about all this? Hmm? 544 00:23:18,766 --> 00:23:19,499 Come here. 545 00:23:19,600 --> 00:23:20,510 SHELLEY: Who's question mark? 546 00:23:20,534 --> 00:23:21,836 TRACEY: Get in here! 547 00:23:23,504 --> 00:23:24,939 SHELLEY: Ouch. 548 00:23:25,039 --> 00:23:27,208 [door closes] 549 00:23:27,308 --> 00:23:28,843 Okay. I'm not engaged. 550 00:23:28,943 --> 00:23:30,153 What? What are you talking about? 551 00:23:30,177 --> 00:23:31,121 It's all over the office. 552 00:23:31,145 --> 00:23:32,079 I hired a guy. 553 00:23:32,179 --> 00:23:33,147 Okay, what? 554 00:23:33,247 --> 00:23:34,615 TRACEY: No, no. Not like that. 555 00:23:36,751 --> 00:23:38,219 My grandmother is dying. 556 00:23:38,319 --> 00:23:39,353 Don't say that! 557 00:23:39,452 --> 00:23:40,631 TRACEY: It's the truth, Shelley. 558 00:23:40,655 --> 00:23:41,956 I went to go see her last week. 559 00:23:42,056 --> 00:23:43,691 We got on the marriage argument again. 560 00:23:43,791 --> 00:23:45,860 She just about keeled over right there. 561 00:23:45,960 --> 00:23:48,963 I panicked, and I blurted out that I'm engaged. 562 00:23:49,063 --> 00:23:50,543 SHELLEY: You lied to your grandmother? 563 00:23:50,631 --> 00:23:51,933 I tried to tell you. 564 00:23:52,033 --> 00:23:53,677 And you said all that stuff about white lies 565 00:23:53,701 --> 00:23:54,869 and good medicine. 566 00:23:54,969 --> 00:23:56,412 Well, that's a little more grey than white. 567 00:23:56,436 --> 00:23:58,873 Yeah. Well, then she wanted to meet him. 568 00:23:58,973 --> 00:24:01,509 So, I called this rent-a-groom place. 569 00:24:01,609 --> 00:24:02,643 Rent a groom? 570 00:24:02,743 --> 00:24:04,512 I'll explain later. But just... 571 00:24:04,612 --> 00:24:06,414 you can't tell anyone. 572 00:24:06,514 --> 00:24:07,548 Please, Shelley... 573 00:24:07,648 --> 00:24:09,150 Okay, okay. I get it. 574 00:24:09,250 --> 00:24:10,351 TRACEY: Okay, look. 575 00:24:10,450 --> 00:24:12,153 As far as this office is concerned, 576 00:24:12,253 --> 00:24:14,055 this engagement is real. 577 00:24:14,155 --> 00:24:15,189 All right. 578 00:24:15,289 --> 00:24:16,857 I'll play along for Maggie's sake. 579 00:24:16,958 --> 00:24:18,467 I just hope you know what you're doing. 580 00:24:18,491 --> 00:24:19,860 So do I. 581 00:24:19,961 --> 00:24:22,630 So, is he cute? 582 00:24:22,730 --> 00:24:25,132 ♪ I'm going through changes ♪ 583 00:24:26,634 --> 00:24:28,235 ♪ It's going faster... ♪ 584 00:24:28,336 --> 00:24:29,403 TRACEY: I'm sorry. 585 00:24:29,503 --> 00:24:30,903 I'm sure this will be the last time. 586 00:24:30,972 --> 00:24:33,774 I just... I need you there tonight. 587 00:24:35,276 --> 00:24:37,078 - Thanks. - Thank you. 588 00:24:38,212 --> 00:24:39,880 The whole office? 589 00:24:39,981 --> 00:24:41,749 So, we have a full house tonight. 590 00:24:41,849 --> 00:24:44,051 It's just a quick, little thing at a restaurant. 591 00:24:44,151 --> 00:24:45,386 Ah, Dinner Theatre. 592 00:24:45,485 --> 00:24:47,245 The blue rinse crowd. Try the buffet. Got it. 593 00:24:47,888 --> 00:24:50,157 I need you on your best behavior. 594 00:24:50,257 --> 00:24:52,193 No improv, right? 595 00:24:52,293 --> 00:24:53,961 Tax returns all the way. 596 00:24:55,129 --> 00:24:56,364 Okay. 597 00:24:56,464 --> 00:24:59,133 So, tonight, eight o'clock, Hollingsworth's. 598 00:25:00,234 --> 00:25:02,436 Um, no. No. 599 00:25:02,536 --> 00:25:04,305 So, we... we... we can't go there. 600 00:25:04,405 --> 00:25:05,473 I used to work there. 601 00:25:05,573 --> 00:25:07,508 It's her favorite place. 602 00:25:07,608 --> 00:25:08,888 Well, someone will recognize me. 603 00:25:08,976 --> 00:25:10,978 It'll blow my cover for sure. 604 00:25:12,113 --> 00:25:13,280 You're that famous, huh? 605 00:25:13,381 --> 00:25:15,983 [chuckles] 606 00:25:16,083 --> 00:25:18,719 There's this great little French bistro, Annabelle's, 607 00:25:18,819 --> 00:25:20,354 over on the East Side. 608 00:25:20,454 --> 00:25:22,957 Tell her it was our first date place. 609 00:25:23,057 --> 00:25:24,025 She'll love it. 610 00:25:24,125 --> 00:25:26,227 You are creative. I will give you that. 611 00:25:26,327 --> 00:25:28,262 Just a little improvising. 612 00:25:29,630 --> 00:25:31,665 [scoffs softly] 613 00:25:31,766 --> 00:25:34,035 All right. I'll make the arrangements. 614 00:25:34,135 --> 00:25:36,437 Just make sure you pick me up on time. 615 00:25:36,537 --> 00:25:38,906 Haven't missed a curtain call yet. 616 00:25:39,006 --> 00:25:42,910 [♪♪] 617 00:25:46,680 --> 00:25:47,915 [door opens and closes] 618 00:25:50,051 --> 00:25:52,219 [clears throat] 619 00:25:52,319 --> 00:25:53,587 ROB: You look lovely. 620 00:25:53,687 --> 00:25:55,089 Thank you. 621 00:25:55,189 --> 00:25:57,058 You look lovely, too. 622 00:25:57,158 --> 00:25:58,492 A lovely couple then. 623 00:25:58,592 --> 00:26:00,127 Well, gotta look the part, right? 624 00:26:00,227 --> 00:26:01,595 - [chuckles] - [chuckles] 625 00:26:05,166 --> 00:26:07,501 Like you said, "Gotta look the part, right?" 626 00:26:07,601 --> 00:26:09,336 [chuckles] 627 00:26:10,638 --> 00:26:13,574 ROB: It's on loan from a... a good friend. 628 00:26:14,608 --> 00:26:15,409 I get it. 629 00:26:15,510 --> 00:26:17,512 It's a... it's a prop. 630 00:26:17,611 --> 00:26:18,688 - Yeah, yeah. - [Tracey chuckles] 631 00:26:18,712 --> 00:26:21,082 Something like that. Try it on. 632 00:26:24,819 --> 00:26:27,121 There. Now, we both have our motivation 633 00:26:27,221 --> 00:26:28,222 for the next scene. 634 00:26:29,723 --> 00:26:32,059 [foot falling] 635 00:26:37,532 --> 00:26:38,766 TRACEY: Thank you. [chuckles] 636 00:26:42,504 --> 00:26:44,672 [engine revving] 637 00:26:44,772 --> 00:26:45,574 [Allan chuckles] 638 00:26:45,673 --> 00:26:47,274 [Maggie chuckles] 639 00:26:48,577 --> 00:26:49,453 MAGGIE: I'm so excited. 640 00:26:49,477 --> 00:26:50,579 Oh, really? 641 00:26:50,678 --> 00:26:51,612 MAGGIE: There they are. 642 00:26:51,712 --> 00:26:53,114 [car door closes] 643 00:26:54,949 --> 00:26:56,784 MAGGIE: You look breathtaking! 644 00:26:58,119 --> 00:26:59,854 She's all yours. 645 00:27:01,188 --> 00:27:02,623 [kisses] 646 00:27:03,657 --> 00:27:04,792 Um, Grams. 647 00:27:04,892 --> 00:27:06,561 Where did this new wardrobe come from? 648 00:27:06,660 --> 00:27:08,162 MAGGIE: This old frock? 649 00:27:08,262 --> 00:27:10,865 I wore it to my last book signing in New York. 650 00:27:10,965 --> 00:27:12,466 I'm pulling out all the stops. 651 00:27:12,567 --> 00:27:14,135 Maggie, you look heavenly. 652 00:27:14,235 --> 00:27:15,102 Aw. 653 00:27:15,202 --> 00:27:18,672 Speaking of, this Annabelle gal... 654 00:27:18,772 --> 00:27:20,474 I'm sorry about the last-minute switch. 655 00:27:20,575 --> 00:27:21,809 Oh, not at all. 656 00:27:21,909 --> 00:27:24,411 I've been going to Hollingsworth's for years. 657 00:27:24,513 --> 00:27:27,549 And this place, talk about enchanted. 658 00:27:27,648 --> 00:27:29,518 Wherever did you find it? 659 00:27:29,618 --> 00:27:30,927 Sometimes, you just stumble upon something, 660 00:27:30,951 --> 00:27:32,820 and you... you fall in love. 661 00:27:33,787 --> 00:27:35,422 [chuckles] 662 00:27:37,191 --> 00:27:38,692 [grunts softly] 663 00:27:40,161 --> 00:27:42,830 Well, if the house sparkling is any indication, 664 00:27:42,930 --> 00:27:44,131 it's love at first sight. 665 00:27:44,231 --> 00:27:45,966 [chuckles] 666 00:27:52,806 --> 00:27:53,750 MAGGIE: Such a gentleman. 667 00:27:53,774 --> 00:27:55,376 [breathes deeply] 668 00:27:56,844 --> 00:27:58,547 MAGGIE: This is lovely. 669 00:27:58,647 --> 00:28:00,915 [indistinct lyrics in backgrouund] 670 00:28:04,084 --> 00:28:05,520 ROB: Oh, here, let me. 671 00:28:05,620 --> 00:28:07,054 TRACEY: Just two red wines, please. 672 00:28:09,123 --> 00:28:09,784 Uh, thank you. 673 00:28:09,857 --> 00:28:12,059 - Maggie. - Thank you. 674 00:28:14,461 --> 00:28:16,864 Yes, yes, yes. 675 00:28:19,200 --> 00:28:21,168 [glass clicking] 676 00:28:22,002 --> 00:28:23,704 Ladies and gentlemen. 677 00:28:24,772 --> 00:28:28,175 It gives me great pleasure to introduce to you 678 00:28:28,275 --> 00:28:32,647 my granddaughter Tracey and her fiancé Rob. 679 00:28:32,746 --> 00:28:36,884 [clapping] 680 00:28:39,920 --> 00:28:43,157 I've written many stories in my time. 681 00:28:43,257 --> 00:28:46,460 And I've sent many characters on wile adventures, 682 00:28:46,561 --> 00:28:48,229 looking for love. 683 00:28:48,329 --> 00:28:51,533 But it's often when we stop searching for something 684 00:28:51,633 --> 00:28:53,467 that we find it. 685 00:28:53,568 --> 00:28:55,369 So, I'd like to propose a toast. 686 00:28:59,807 --> 00:29:02,276 To letting love find you. 687 00:29:04,345 --> 00:29:06,413 [glass clicking] 688 00:29:07,915 --> 00:29:09,250 - Here. - Thank you. 689 00:29:09,350 --> 00:29:10,818 ROB: I think you could use a drink. 690 00:29:10,918 --> 00:29:12,386 - Yeah. - [Shelley clears throat] 691 00:29:12,486 --> 00:29:14,755 The mystery man at last. 692 00:29:14,855 --> 00:29:18,192 Shelley. This is my fiancé, Rob. 693 00:29:18,292 --> 00:29:20,060 Rob, this is my best friend, Shelley. 694 00:29:20,160 --> 00:29:21,462 The one with the big mouth. 695 00:29:21,563 --> 00:29:23,364 I've heard all about you. 696 00:29:23,464 --> 00:29:26,233 I didn't know accountants were so good-looking. 697 00:29:26,333 --> 00:29:28,536 - Uh, Shelley, dear. - [chuckles] 698 00:29:28,637 --> 00:29:29,913 I don't think this fine restaurant 699 00:29:29,937 --> 00:29:32,406 wants to be the scene of a murder tonight. 700 00:29:32,507 --> 00:29:33,374 Oh, my good God! 701 00:29:33,474 --> 00:29:34,275 TRACEY: What? 702 00:29:34,375 --> 00:29:35,409 This ring. 703 00:29:35,510 --> 00:29:37,344 It's enough to make a girl weak in the knees. 704 00:29:37,444 --> 00:29:38,580 It's just a prop. 705 00:29:38,680 --> 00:29:40,047 It could've fooled me. 706 00:29:40,147 --> 00:29:43,017 Yes. Well, maybe you should go rest your weak knees. 707 00:29:43,117 --> 00:29:44,818 Keep your mouth shut, okay? 708 00:29:44,918 --> 00:29:47,921 Don't worry about me. I'll keep my mouth shut. 709 00:29:49,189 --> 00:29:52,259 Listen, are you available the next couple of weeks? 710 00:29:52,359 --> 00:29:55,296 I have this ex-boyfriend I wanna drive crazy... 711 00:29:55,396 --> 00:29:56,463 Shelley! 712 00:29:58,132 --> 00:29:59,668 Okay. 713 00:29:59,768 --> 00:30:00,602 SHELLEY: Hi! 714 00:30:00,702 --> 00:30:01,636 TODD: Hey, Shelley. 715 00:30:01,736 --> 00:30:02,647 SHELLEY: They invited you. 716 00:30:02,671 --> 00:30:03,672 What was that about? 717 00:30:03,772 --> 00:30:05,039 She knows. 718 00:30:05,139 --> 00:30:07,709 Knows what? [chuckles] 719 00:30:07,808 --> 00:30:09,711 Tracey, you look... 720 00:30:09,810 --> 00:30:11,111 [blows kiss] ...delicious. 721 00:30:11,211 --> 00:30:14,516 - Okay. - Todd. This is my fiancé, Rob. 722 00:30:15,784 --> 00:30:16,718 Rob. 723 00:30:16,817 --> 00:30:18,419 ROB: Mm. 724 00:30:18,520 --> 00:30:19,788 [sighs] 725 00:30:19,887 --> 00:30:22,856 It is truly an honor to meet the man 726 00:30:22,956 --> 00:30:24,693 who, uh, melted the ice queen's heart. 727 00:30:24,793 --> 00:30:26,160 - [chuckles] - [chuckles] 728 00:30:26,260 --> 00:30:27,500 So, seriously, how'd you do it? 729 00:30:27,595 --> 00:30:29,129 No, no. Let me guess. 730 00:30:29,229 --> 00:30:32,199 You're a crown prince, heir to the throne of Moravia, 731 00:30:32,299 --> 00:30:34,935 and, uh, gave it all up for love. 732 00:30:35,035 --> 00:30:36,504 ROB: No. Afraid not. 733 00:30:36,604 --> 00:30:37,404 Oh, well, I got it. 734 00:30:37,505 --> 00:30:39,406 You are a secret agent, 735 00:30:39,507 --> 00:30:42,009 masquerading as an international playboy. 736 00:30:42,109 --> 00:30:44,546 You're hiding here until the heat blows over, and 737 00:30:44,646 --> 00:30:45,780 Tracey here is your cover. 738 00:30:45,879 --> 00:30:47,381 [chuckles] 739 00:30:47,481 --> 00:30:50,484 That sounds a lot like the plot to my third novel, Todd. 740 00:30:50,585 --> 00:30:51,919 [chuckles] 741 00:30:52,019 --> 00:30:53,863 You wanna be careful I don't sue you for plagiarism. 742 00:30:53,887 --> 00:30:55,824 [chuckles] Oh, Maggie. 743 00:30:55,923 --> 00:30:58,158 May I just say on behalf of the entire 744 00:30:58,258 --> 00:31:01,195 Barmont Publishing family how truly honored it is 745 00:31:01,295 --> 00:31:04,532 to have you here this evening, and looking so radiant. 746 00:31:04,632 --> 00:31:07,101 Why, thank you, Todd. 747 00:31:07,201 --> 00:31:09,236 Perhaps I'll have you deliver my eulogy. 748 00:31:10,538 --> 00:31:11,472 Maggie... 749 00:31:12,607 --> 00:31:14,475 don't even talk like that. 750 00:31:14,576 --> 00:31:17,579 Of course, I'd be honored to, uh, read at your funeral... 751 00:31:17,679 --> 00:31:18,979 Cool your jets, Todd. 752 00:31:19,079 --> 00:31:20,447 I'll probably screw everything up, 753 00:31:20,548 --> 00:31:21,549 and outlive all of you. 754 00:31:21,649 --> 00:31:22,817 [laughs] 755 00:31:22,916 --> 00:31:25,620 Oh, Maggie. 756 00:31:28,823 --> 00:31:29,923 Dinner is served. 757 00:31:30,023 --> 00:31:31,659 Yum. [chuckles] 758 00:31:35,396 --> 00:31:36,531 [whistles] 759 00:31:36,631 --> 00:31:38,867 ROB: I guess I've always had a thing for numbers. 760 00:31:38,966 --> 00:31:41,335 A passion really. 761 00:31:41,435 --> 00:31:44,238 And most kids hate the idea that math is all around us. 762 00:31:44,338 --> 00:31:47,408 It's in the portions of food on your dinner plate. 763 00:31:47,509 --> 00:31:51,478 The number of friends and family you can sit around the table. 764 00:31:51,579 --> 00:31:53,981 The number of beats per minute of the heart of a man 765 00:31:54,081 --> 00:31:55,949 madly in love. 766 00:31:57,017 --> 00:31:59,854 Well, there's... there's a pureness to math. 767 00:31:59,953 --> 00:32:02,222 And a beauty. 768 00:32:02,322 --> 00:32:05,926 You know, a certain completeness in combination. 769 00:32:06,026 --> 00:32:09,229 The sum is greater than its parts. 770 00:32:09,329 --> 00:32:11,498 You sure don't talk like an accountant. 771 00:32:11,599 --> 00:32:14,268 [laughs] Accountant, right. 772 00:32:14,368 --> 00:32:17,739 I still like the international playboy angle. 773 00:32:17,839 --> 00:32:19,674 Nope. Numbers guy. 774 00:32:19,774 --> 00:32:22,342 [laughs] Oh, okay, Mr. Einstein. 775 00:32:22,443 --> 00:32:24,679 Hey, Rob, what firm did you say 776 00:32:24,779 --> 00:32:26,146 you were working for again? 777 00:32:26,246 --> 00:32:27,916 Robinson & Younger. 778 00:32:28,015 --> 00:32:29,349 TODD: Is that right? 779 00:32:29,450 --> 00:32:32,554 You know, I think I know a couple of guys over there. 780 00:32:32,654 --> 00:32:33,864 What's the manager's name again? 781 00:32:33,888 --> 00:32:35,064 Let's not bore the party with... 782 00:32:35,088 --> 00:32:37,491 Roger. Roger McLaren. 783 00:32:37,592 --> 00:32:39,126 Roger. Right. Right. 784 00:32:39,226 --> 00:32:40,929 So, he would know you. 785 00:32:41,028 --> 00:32:42,362 ROB: That's highly unlikely. 786 00:32:42,463 --> 00:32:44,240 They don't let me out of the cellar very often. 787 00:32:44,264 --> 00:32:45,299 - [chuckles] - [chuckles] 788 00:32:45,399 --> 00:32:47,234 [laughs] 789 00:32:47,334 --> 00:32:49,369 No. To be honest, I haven't had much of a chance 790 00:32:49,470 --> 00:32:51,371 to mingle since transferring here from Chicago. 791 00:32:51,472 --> 00:32:52,607 Oh, sure, sure. 792 00:32:52,707 --> 00:32:54,107 Of course, of course. 793 00:32:54,208 --> 00:32:56,477 But you've been doing some consulting with our company. 794 00:32:56,578 --> 00:32:58,212 Did you know that, Carl? 795 00:32:58,312 --> 00:33:00,715 Oh. I don't really handle the books. 796 00:33:00,815 --> 00:33:02,049 Oh, yes. 797 00:33:02,149 --> 00:33:04,752 Anyone actually seen this guy? 798 00:33:04,853 --> 00:33:05,954 SHELLEY: Of course, Todd. 799 00:33:06,053 --> 00:33:07,622 - Really? - Yeah. 800 00:33:07,722 --> 00:33:09,990 I've corresponded with Rob a couple of times. 801 00:33:10,090 --> 00:33:12,292 I just never made the romantic connection. 802 00:33:14,361 --> 00:33:16,965 Chicago. Is that where you're from? 803 00:33:17,064 --> 00:33:18,533 Yes. Born and raised. 804 00:33:18,633 --> 00:33:21,134 I... I grew up around restaurants actually. 805 00:33:21,235 --> 00:33:23,571 My dad started out as a waiter at a little French place 806 00:33:23,671 --> 00:33:25,038 just like this. 807 00:33:25,138 --> 00:33:27,341 An engagement party would break his heart. 808 00:33:27,441 --> 00:33:28,102 Really? 809 00:33:28,141 --> 00:33:29,544 ROB: Oh, sure. 810 00:33:29,644 --> 00:33:31,689 He'd say, "There's one less bachelor come here to eat 811 00:33:31,713 --> 00:33:32,747 every night." 812 00:33:32,847 --> 00:33:34,682 - [chuckles] - [Shelley chuckling] 813 00:33:34,782 --> 00:33:36,951 He was a little old-fashioned. 814 00:33:37,050 --> 00:33:38,553 I see. 815 00:33:38,653 --> 00:33:41,221 After my mom died, 816 00:33:41,321 --> 00:33:43,858 he decided to open up a little place of his own. 817 00:33:43,958 --> 00:33:45,192 He did all right. 818 00:33:45,292 --> 00:33:48,495 But I saw the toll it took on him. 819 00:33:48,596 --> 00:33:52,466 Being the face of a business, it's hard on family life. 820 00:33:53,433 --> 00:33:54,778 People don't wanna see the waiters. 821 00:33:54,802 --> 00:33:56,470 They wanna see you. 822 00:33:56,571 --> 00:33:58,649 He was hoping that he'd hand the whole thing over to me, 823 00:33:58,673 --> 00:34:01,441 but... I went a different direction. 824 00:34:01,543 --> 00:34:03,711 Into the exciting world of numbers. 825 00:34:03,811 --> 00:34:04,913 [laughs] 826 00:34:05,013 --> 00:34:07,047 Yeah. Yeah, something like that. 827 00:34:07,147 --> 00:34:09,049 [chuckles] 828 00:34:09,149 --> 00:34:12,252 But now, I'm... I'm ready for a new journey. 829 00:34:13,420 --> 00:34:15,188 I... I don't know if it was the moonlight, 830 00:34:15,289 --> 00:34:17,291 reflecting off the pool that lit up her eyes 831 00:34:17,391 --> 00:34:18,526 when I first saw them. 832 00:34:18,626 --> 00:34:20,260 Pool? 833 00:34:20,360 --> 00:34:22,396 I thought you were skiing. 834 00:34:22,496 --> 00:34:23,598 Skiing? 835 00:34:24,599 --> 00:34:27,100 The... the pool came after the skiing. 836 00:34:27,200 --> 00:34:28,268 Yeah. Mm-hmm. Right. 837 00:34:28,368 --> 00:34:29,671 TRACEY: We, um... 838 00:34:30,905 --> 00:34:33,608 I would just like to thank you all for being here 839 00:34:33,708 --> 00:34:35,208 this evening. 840 00:34:35,309 --> 00:34:38,278 This is as much for my grandmother as it is for us. 841 00:34:38,378 --> 00:34:40,682 Thank you, both of you. 842 00:34:40,782 --> 00:34:42,817 [chuckles] 843 00:34:42,917 --> 00:34:45,753 And with that, I'm afraid we must bid you all adieu. 844 00:34:45,853 --> 00:34:46,420 ROB: Mm. 845 00:34:46,521 --> 00:34:47,789 Okay. 846 00:34:47,889 --> 00:34:49,958 Darling, shall we? 847 00:34:50,058 --> 00:34:51,425 Of course. 848 00:34:53,795 --> 00:34:55,663 [clapping] 849 00:34:57,031 --> 00:34:58,441 - TRACEY: Okay. - Nice to meet you all. 850 00:34:58,465 --> 00:35:00,768 - SHELLEY: Bye. - And nice to meet you, Robert. 851 00:35:00,868 --> 00:35:02,269 ROB: Todd. 852 00:35:05,105 --> 00:35:07,140 What did I say about improvising? 853 00:35:07,240 --> 00:35:08,643 The pool was a little slip. 854 00:35:08,743 --> 00:35:09,777 A little slip. 855 00:35:09,877 --> 00:35:10,945 I just though we needed 856 00:35:11,045 --> 00:35:12,056 to get back to the romantic stuff. 857 00:35:12,080 --> 00:35:14,214 [sighs] 858 00:35:14,314 --> 00:35:17,051 Oh, come on. The crowd was loving it. 859 00:35:17,150 --> 00:35:19,286 Hmm. I guess it did go over well. 860 00:35:20,888 --> 00:35:22,700 Thank you for the save on the accounting manager. 861 00:35:22,724 --> 00:35:24,959 I did not have that in the character profile. 862 00:35:25,059 --> 00:35:26,894 - Hey. I did my research. - Okay. 863 00:35:26,995 --> 00:35:28,563 [Todd laughs] 864 00:35:28,663 --> 00:35:30,197 - Tracey. - Todd. 865 00:35:30,297 --> 00:35:31,365 - Numbers guy. - Hi. 866 00:35:31,465 --> 00:35:32,700 - [laughs] - [chuckles] 867 00:35:32,800 --> 00:35:35,369 Thanks for coming, Todd. It was a pleasure. 868 00:35:35,469 --> 00:35:36,714 You could've warned me about Todd. 869 00:35:36,738 --> 00:35:37,905 I'm sorry. 870 00:35:39,172 --> 00:35:42,010 Such a lovely evening. 871 00:35:42,110 --> 00:35:43,687 So, what have you planned for the wedding? 872 00:35:43,711 --> 00:35:46,714 I know Claude very well at the Somerset Tea House. 873 00:35:46,814 --> 00:35:48,082 It's such a romantic place. 874 00:35:48,181 --> 00:35:49,421 - It'd be perfect! - TRACEY: Mm. 875 00:35:49,517 --> 00:35:52,419 We were thinking of keeping it a small affair. 876 00:35:52,520 --> 00:35:53,797 Justice of the peace and a few friends. 877 00:35:53,821 --> 00:35:55,089 Hmm. 878 00:35:55,222 --> 00:35:57,091 I see. 879 00:35:57,190 --> 00:35:59,661 Well, I guess it shouldn't matter to me anyway. 880 00:36:00,862 --> 00:36:03,363 Well, it wouldn't hurt us just to look at the place. 881 00:36:03,463 --> 00:36:04,532 Oh, bless you, darling. 882 00:36:04,632 --> 00:36:07,367 I was hoping that you would say that. 883 00:36:07,467 --> 00:36:09,871 Allan and I can meet you there tomorrow at noon. 884 00:36:11,072 --> 00:36:12,540 We'd be delighted. 885 00:36:12,640 --> 00:36:13,440 Delighted. 886 00:36:13,541 --> 00:36:14,909 Very well. 887 00:36:15,009 --> 00:36:16,209 Onward, driver. 888 00:36:16,309 --> 00:36:18,245 ALLAN: But, of course, mademoiselle. 889 00:36:18,345 --> 00:36:21,181 I'll see you later! 890 00:36:21,281 --> 00:36:22,660 - Love you. - MAGGIE: Love you, sweetie. 891 00:36:22,684 --> 00:36:23,818 [Allan chuckling] 892 00:36:23,918 --> 00:36:25,053 [door bell clicks] 893 00:36:25,153 --> 00:36:26,219 What was that? 894 00:36:26,319 --> 00:36:27,555 This was supposed to be it. 895 00:36:27,655 --> 00:36:29,691 A couple weeks of joy. That's what you said. 896 00:36:31,059 --> 00:36:32,192 I'm game if you are. 897 00:36:33,226 --> 00:36:34,595 I'll even give you a discount. 898 00:36:34,696 --> 00:36:35,763 A discount. 899 00:36:37,297 --> 00:36:39,701 No skiing or pool stories, all right? 900 00:36:39,801 --> 00:36:40,902 Yes, dear. 901 00:36:41,002 --> 00:36:45,540 Don't "Yes, dear" me, Rob Jones. 902 00:36:45,640 --> 00:36:47,141 [chuckles] 903 00:36:47,240 --> 00:36:47,901 [♪♪] 904 00:37:02,090 --> 00:37:03,791 [door bell rings] 905 00:37:06,326 --> 00:37:07,829 Good morning. 906 00:37:07,929 --> 00:37:08,896 Hi. 907 00:37:10,263 --> 00:37:12,033 Two milk, one sweetener, right? 908 00:37:12,133 --> 00:37:13,433 Yeah. 909 00:37:14,401 --> 00:37:15,244 How did you know that? 910 00:37:15,268 --> 00:37:16,904 Attention to detail. 911 00:37:17,004 --> 00:37:18,773 [chuckles] 912 00:37:18,873 --> 00:37:20,373 What are you doing here? 913 00:37:20,474 --> 00:37:22,019 I thought we'd do a little acting exercise. 914 00:37:22,043 --> 00:37:23,878 - Get in the character. - A what? 915 00:37:23,978 --> 00:37:25,847 Come on. Get your coat. 916 00:37:27,314 --> 00:37:29,316 Trust me, you'll love it. 917 00:37:31,119 --> 00:37:32,486 TRACEY: Okay. 918 00:37:34,222 --> 00:37:35,523 [chuckles] 919 00:37:37,759 --> 00:37:39,193 Can you tell me where we're going? 920 00:37:39,292 --> 00:37:40,628 [chuckles] 921 00:37:41,896 --> 00:37:42,830 ROB: Trust me. 922 00:37:42,930 --> 00:37:44,397 Okay. 923 00:37:50,605 --> 00:37:52,874 ROB: I had this bit part on this Western TV show 924 00:37:52,974 --> 00:37:53,841 a few years back. 925 00:37:53,941 --> 00:37:55,308 TRACEY: Mm-hmm. 926 00:37:55,408 --> 00:37:57,945 ROB: I played this juggler in this traveling group 927 00:37:58,045 --> 00:37:59,680 of performers. 928 00:37:59,781 --> 00:38:01,215 I had two lines. 929 00:38:01,314 --> 00:38:02,617 "The show must go on." 930 00:38:02,717 --> 00:38:05,253 And "Pardon me, ma'am, but I do believe your cow 931 00:38:05,352 --> 00:38:06,888 just ate one of my juggling clubs. 932 00:38:06,988 --> 00:38:07,889 [giggles] 933 00:38:07,989 --> 00:38:09,257 [chuckles] 934 00:38:09,356 --> 00:38:11,926 I had three minutes of screen time, 935 00:38:12,026 --> 00:38:14,529 but I took three days, 936 00:38:14,629 --> 00:38:18,431 and I developed this... this whole backstory 937 00:38:18,533 --> 00:38:19,867 for this juggler. 938 00:38:19,967 --> 00:38:21,536 - Backstory? - Yeah. 939 00:38:21,636 --> 00:38:25,372 Like, well, how did he end up with this motley crew? 940 00:38:25,472 --> 00:38:28,709 And did he come from a long line of jugglers? 941 00:38:28,810 --> 00:38:32,680 Or did he earn a degree in projectile throwing 942 00:38:32,780 --> 00:38:35,650 from a prestigious juggling university? 943 00:38:35,750 --> 00:38:39,720 I... I even gave him this slight Swedish accent. 944 00:38:40,822 --> 00:38:42,089 [chuckles] 945 00:38:42,190 --> 00:38:44,324 ROB: I figured he grew up juggling pickled herrings. 946 00:38:44,424 --> 00:38:45,760 TRACEY: Oh, wow. 947 00:38:48,428 --> 00:38:50,598 ROB: It's called an origin story. 948 00:38:50,698 --> 00:38:52,509 You see, even though I only had a couple of lines 949 00:38:52,533 --> 00:38:56,204 and a... a few minutes' screen time, 950 00:38:56,304 --> 00:38:58,739 the backstory made the character 951 00:38:58,840 --> 00:39:02,810 more... more real, more... more alive. 952 00:39:05,378 --> 00:39:07,081 Even if you did stink of herring. 953 00:39:07,181 --> 00:39:09,517 [chuckles] 954 00:39:09,617 --> 00:39:11,552 Like, what about us, huh? 955 00:39:11,652 --> 00:39:14,188 What's our origin story? 956 00:39:14,288 --> 00:39:15,499 Oh. I think you rolled that out 957 00:39:15,523 --> 00:39:17,758 with your skiing-slash- pool party gig. 958 00:39:17,859 --> 00:39:22,096 Yeah. That's how we met, but who are we? 959 00:39:23,664 --> 00:39:26,133 Tell me about this Rob Jones guy. 960 00:39:26,234 --> 00:39:29,904 What attracted you to him? 961 00:39:30,004 --> 00:39:32,673 Uh, the usual things. 962 00:39:32,773 --> 00:39:36,376 He's honest, hard working. 963 00:39:36,476 --> 00:39:38,112 Sensible shoes. 964 00:39:38,212 --> 00:39:41,249 Sounds like a real prince charming. 965 00:39:41,349 --> 00:39:42,650 [chuckles] 966 00:39:43,818 --> 00:39:45,019 He, um... 967 00:39:46,654 --> 00:39:48,956 he has a nice smile. 968 00:39:49,056 --> 00:39:50,958 Really? [chuckles] 969 00:39:51,058 --> 00:39:52,425 Mm-hmm. 970 00:39:53,794 --> 00:39:55,329 And, um, 971 00:39:55,428 --> 00:39:58,199 a chihuahua named Louie. 972 00:39:58,299 --> 00:40:01,669 Yes. Now, we're talkin'! 973 00:40:01,769 --> 00:40:04,005 [chuckles] 974 00:40:04,105 --> 00:40:07,642 Okay. Well, what about this Tracey Westmoreland character? 975 00:40:07,742 --> 00:40:09,143 Hmm? 976 00:40:09,243 --> 00:40:10,311 Let's see. 977 00:40:10,410 --> 00:40:12,680 She... she does wear sensible shoes. 978 00:40:12,780 --> 00:40:13,748 [chuckles] 979 00:40:13,848 --> 00:40:16,584 But she's also got this gorgeous red pair 980 00:40:16,684 --> 00:40:17,785 of patent leather heels 981 00:40:17,885 --> 00:40:19,720 that she wears for special occasions. 982 00:40:20,755 --> 00:40:23,024 She works as an editor at a publishing firm, 983 00:40:23,124 --> 00:40:27,595 but she secretly wants to start a hippie commune in Oregon. 984 00:40:30,731 --> 00:40:33,367 I did spend a lot of time wandering the wilderness 985 00:40:33,466 --> 00:40:36,003 in my... in my youth. 986 00:40:43,644 --> 00:40:45,646 After my parents died, I, um... 987 00:40:47,581 --> 00:40:49,517 I closed myself off a little I guess. 988 00:40:51,252 --> 00:40:52,620 My grandmother was great. 989 00:40:53,821 --> 00:40:55,589 I mean... 990 00:40:55,690 --> 00:40:59,694 she just lost her son and her daughter-in-law, but... 991 00:41:00,795 --> 00:41:02,163 she stepped right in... 992 00:41:03,764 --> 00:41:06,567 with... unconditional love 993 00:41:06,667 --> 00:41:10,905 for a sad and angry 12-year-old girl. 994 00:41:18,713 --> 00:41:21,515 We should... we should probably get back to port. 995 00:41:21,615 --> 00:41:23,217 Don't wanna be late for the ball. 996 00:41:35,495 --> 00:41:37,898 Listen, Tracey, I... I wanted tell you... 997 00:41:38,966 --> 00:41:40,868 when I was telling about my mom last night, I... 998 00:41:42,003 --> 00:41:44,805 I meant no offense to your folks. 999 00:41:44,905 --> 00:41:47,241 It's all right, Rob. I know. 1000 00:41:47,341 --> 00:41:49,010 Sometimes life is a series of... 1001 00:41:50,111 --> 00:41:51,912 half truths. 1002 00:41:52,013 --> 00:41:53,581 I know. 1003 00:41:53,681 --> 00:41:56,183 Maybe Rob Jones knows a little bit more about life 1004 00:41:56,283 --> 00:41:58,119 than just sensible shoes. 1005 00:41:58,219 --> 00:41:59,854 Maybe. 1006 00:41:59,954 --> 00:42:03,791 He... he does know what it's like to be a... 1007 00:42:05,593 --> 00:42:09,663 a sad and an angry little kid. 1008 00:42:12,266 --> 00:42:13,801 My mom really did die... 1009 00:42:15,302 --> 00:42:16,837 when I was nine. 1010 00:42:19,040 --> 00:42:20,307 [sighs] 1011 00:42:23,177 --> 00:42:24,578 [sighs] 1012 00:42:26,113 --> 00:42:27,581 Come on. 1013 00:42:27,681 --> 00:42:29,850 I don't wanna leave Maggie standing at the altar. 1014 00:42:36,157 --> 00:42:38,235 CLAUDE: Good morning. And welcome to the Somerset Tea House. 1015 00:42:38,259 --> 00:42:39,593 Are you here for tea or a tour? 1016 00:42:39,693 --> 00:42:42,063 We're meeting someone for a tour. 1017 00:42:42,163 --> 00:42:44,298 Oh. Forgive me. It's Tracey, isn't it? 1018 00:42:44,398 --> 00:42:45,699 TRACEY: Yeah. 1019 00:42:45,800 --> 00:42:47,601 CLAUDE: Oh, my. Your grandmother. How is she? 1020 00:42:47,701 --> 00:42:50,137 Better. We're meeting her here. 1021 00:42:50,237 --> 00:42:53,174 And you're considering having your ceremony here? 1022 00:42:53,274 --> 00:42:54,375 [gasps] 1023 00:42:54,475 --> 00:42:55,409 Wonderful! 1024 00:42:55,510 --> 00:42:56,944 It's just a tour. 1025 00:42:57,044 --> 00:42:58,012 Well... 1026 00:42:58,112 --> 00:42:58,979 [sighs] 1027 00:42:59,080 --> 00:43:01,015 may I be so bold as to confess 1028 00:43:01,115 --> 00:43:03,784 that your love for one another simply radiates 1029 00:43:03,884 --> 00:43:04,985 from your very beings? 1030 00:43:05,086 --> 00:43:07,354 [chuckles] 1031 00:43:07,455 --> 00:43:09,190 It's that obvious, huh? 1032 00:43:09,290 --> 00:43:11,560 - Good morning, lovers! - Good morning, lovers! 1033 00:43:11,659 --> 00:43:13,094 ROB: Maggie. 1034 00:43:13,194 --> 00:43:15,072 MAGGIE: My little dance routine last night reminded me 1035 00:43:15,096 --> 00:43:16,764 I still need my wheels now and then. 1036 00:43:16,864 --> 00:43:18,065 - Mm. - TRACEY: Mm. 1037 00:43:18,165 --> 00:43:19,133 Hello, Claude. 1038 00:43:19,233 --> 00:43:20,668 Oh, Mrs. Westmoreland. 1039 00:43:20,768 --> 00:43:23,404 May I say what an honor it is for us to host you. 1040 00:43:23,505 --> 00:43:25,072 This will be an event to remember. 1041 00:43:25,172 --> 00:43:25,940 It's just a tour. 1042 00:43:26,040 --> 00:43:26,974 Wonderful! 1043 00:43:27,074 --> 00:43:28,609 Feel free to make yourselves at home. 1044 00:43:28,709 --> 00:43:30,244 Roam the grounds at your leisure. 1045 00:43:30,344 --> 00:43:33,013 We can't wait to help you celebrate your magical day! 1046 00:43:33,114 --> 00:43:34,591 Well, we're just heading up for another service 1047 00:43:34,615 --> 00:43:36,016 this afternoon. 1048 00:43:36,117 --> 00:43:38,237 I will be in the event room if you have any questions. 1049 00:43:41,590 --> 00:43:44,959 Right. Let's go out into the sunshine. 1050 00:43:45,059 --> 00:43:46,026 Onward, driver. 1051 00:43:46,127 --> 00:43:48,395 [chuckles] But, of course, mademoiselle. 1052 00:43:51,332 --> 00:43:52,967 Wonderful. 1053 00:43:53,067 --> 00:43:54,702 [chuckles] 1054 00:43:55,936 --> 00:43:58,472 MAGGIE: It's beautiful. Simply beautiful. 1055 00:43:58,573 --> 00:44:00,040 ALLEN: It certainly is. 1056 00:44:01,308 --> 00:44:03,477 MAGGIE: Would you two kids mind doing me a favor? 1057 00:44:03,578 --> 00:44:04,645 TRACEY: What's that, Grams? 1058 00:44:04,745 --> 00:44:06,814 Could you just stand over there? 1059 00:44:06,914 --> 00:44:08,983 You know, so I could just take a picture. 1060 00:44:09,083 --> 00:44:09,750 Grama, really? 1061 00:44:09,850 --> 00:44:12,386 Maggie, we'd be delighted. 1062 00:44:15,456 --> 00:44:16,423 [sighs] 1063 00:44:16,525 --> 00:44:18,225 [hums] 1064 00:44:18,325 --> 00:44:20,629 - Stop it. - [chuckles] 1065 00:44:20,728 --> 00:44:22,163 TRACEY: Well, here we at. 1066 00:44:22,263 --> 00:44:24,040 - EVENT PLANNER 1: It's Chad. - It really is quite magical. 1067 00:44:24,064 --> 00:44:26,276 [chuckles] Yeah, wish I could do a disappearing trick right now. 1068 00:44:26,300 --> 00:44:26,767 ROB: Smile. 1069 00:44:26,867 --> 00:44:28,669 TRACEY: Mm. 1070 00:44:31,606 --> 00:44:33,741 EVENT PLANNER 2: Oh, my God. It is him. 1071 00:44:33,841 --> 00:44:35,209 [event planner chuckling] 1072 00:44:35,309 --> 00:44:37,978 I'm so embarrassed. 1073 00:44:38,078 --> 00:44:39,222 - ROB: Oh. - But I just had to meet you. 1074 00:44:39,246 --> 00:44:40,214 [giggles] 1075 00:44:40,314 --> 00:44:41,658 Are you coming back for a second season? 1076 00:44:41,682 --> 00:44:42,883 Second season of what? 1077 00:44:42,983 --> 00:44:44,752 EVENT PLANNER 1: Sinners of the City. [gasps] 1078 00:44:44,852 --> 00:44:46,555 Chad the mechanic! 1079 00:44:46,655 --> 00:44:47,788 Ladies, I'm sorry. 1080 00:44:47,888 --> 00:44:48,698 I'm not... I'm not who you think I am. 1081 00:44:48,722 --> 00:44:49,857 You were so sexy. 1082 00:44:49,957 --> 00:44:50,901 EVENT PLANNER 1: Oh, my God! Oh, my God! 1083 00:44:50,925 --> 00:44:51,602 I'm not who you think I am. 1084 00:44:51,626 --> 00:44:52,326 [shrieks] 1085 00:44:52,426 --> 00:44:53,694 [Rob grunts] 1086 00:44:54,929 --> 00:44:55,805 [event planner 2 squealing] 1087 00:44:55,829 --> 00:44:56,797 ROB: Ladies, ladies. 1088 00:44:56,897 --> 00:44:57,575 EVENT PLANNER 1: You were so... 1089 00:44:57,599 --> 00:44:59,033 [shrieks] 1090 00:45:00,434 --> 00:45:01,869 [screams] 1091 00:45:03,304 --> 00:45:04,639 [giggles] 1092 00:45:04,738 --> 00:45:06,740 ROB: Ladies, please. Please. 1093 00:45:08,876 --> 00:45:11,646 [both giggles] 1094 00:45:11,745 --> 00:45:15,449 [speaks indistinctly] 1095 00:45:15,550 --> 00:45:17,686 EVENT PLANNER 2: Oh, my God. I can't believe it. 1096 00:45:17,785 --> 00:45:20,955 [event planners squealing] 1097 00:45:21,055 --> 00:45:22,856 TRACEY: Sinners of the City? 1098 00:45:22,957 --> 00:45:24,158 It was a bit part. 1099 00:45:24,258 --> 00:45:26,026 A terrible show a couple years back. 1100 00:45:26,126 --> 00:45:27,562 I totally forgot about it. 1101 00:45:27,662 --> 00:45:30,397 Well, let's hope we don't run into anymore "Chad" fans. 1102 00:45:34,435 --> 00:45:35,604 Oh, my goodness. 1103 00:45:35,704 --> 00:45:38,239 Look at this chair. This is incredible. 1104 00:45:38,339 --> 00:45:39,406 Hello. May I? 1105 00:45:39,507 --> 00:45:40,407 - Really? - Yeah. 1106 00:45:40,508 --> 00:45:41,418 - I got it. - No, I got it. 1107 00:45:41,442 --> 00:45:42,810 - I got it! - I got it. 1108 00:45:42,910 --> 00:45:45,079 - Oh, you got it. - Thank you. 1109 00:45:45,179 --> 00:45:46,923 Oh, and it goes backwards, are you kidding me? 1110 00:45:46,947 --> 00:45:48,148 ALLEN: Careful. 1111 00:45:48,249 --> 00:45:49,627 ROB: Let's really take this for a spin. 1112 00:45:49,651 --> 00:45:51,252 Let's get the cars. 1113 00:45:51,352 --> 00:45:53,220 Oh! Oh! Oh! Oh! 1114 00:45:54,955 --> 00:45:57,124 TRACEY: It's okay. Let's go. He does this every day. 1115 00:45:57,224 --> 00:45:58,092 ALLEN: What? 1116 00:45:58,192 --> 00:45:59,436 TRACEY: Yeah. He, like, volunteers. 1117 00:45:59,460 --> 00:46:03,230 And this I believe is your stop, my lady? 1118 00:46:07,801 --> 00:46:08,902 Let's get in the car. 1119 00:46:09,003 --> 00:46:10,572 - ALLEN: So comfortable. - TRACEY: Okay. 1120 00:46:10,672 --> 00:46:12,206 - ROB: Ooh! - Slowly. 1121 00:46:12,306 --> 00:46:13,474 Oh. 1122 00:46:15,843 --> 00:46:17,444 - ALLEN: Ah, yeah. - MAGGIE: Uh-huh. 1123 00:46:17,545 --> 00:46:19,146 ALLEN: Uh-huh. 1124 00:46:19,246 --> 00:46:20,615 [Maggie groans] 1125 00:46:20,715 --> 00:46:24,451 Well, all right, sweetie. I'll call you. 1126 00:46:24,552 --> 00:46:26,688 I'd like to have you both over for dinner again soon. 1127 00:46:26,787 --> 00:46:29,223 Maximize my time with you. 1128 00:46:29,323 --> 00:46:30,157 Sounds good, Grams. 1129 00:46:30,257 --> 00:46:33,728 Feet in. Take care, Tracey. 1130 00:46:33,827 --> 00:46:34,505 [Tracey chuckles] 1131 00:46:34,529 --> 00:46:35,863 And, Rob. 1132 00:46:39,833 --> 00:46:41,703 I kinda wanna call you Chad now. 1133 00:46:41,802 --> 00:46:43,237 [both laughs] 1134 00:46:43,337 --> 00:46:45,640 Chad! 1135 00:46:45,740 --> 00:46:48,042 You can't... get outta here. 1136 00:46:48,142 --> 00:46:49,476 ROB: I totally forgot about that. 1137 00:46:49,577 --> 00:46:51,254 It wasn't supposed to come out till next week. 1138 00:46:51,278 --> 00:46:52,747 TRACEY: So, you model as well? 1139 00:46:52,846 --> 00:46:54,749 Oh. Thank God they haven't seen the commercial. 1140 00:46:54,848 --> 00:46:57,017 An ad campaign and a commercial! 1141 00:46:57,117 --> 00:46:59,153 Are they spinning this into a mini-series as well? 1142 00:46:59,253 --> 00:47:00,154 [chuckles] 1143 00:47:01,088 --> 00:47:02,791 Do you have any sunglasses? 1144 00:47:02,923 --> 00:47:04,224 ROB: What for? 1145 00:47:04,325 --> 00:47:05,492 To hide your face? 1146 00:47:05,593 --> 00:47:08,162 Look, I'm a working actor. What am I supposed to do? 1147 00:47:08,262 --> 00:47:11,498 I'm not responsible for reruns and ad campaigns. 1148 00:47:11,599 --> 00:47:13,535 I just don't like surprises. 1149 00:47:13,635 --> 00:47:14,803 ROB: Well, it's been a while 1150 00:47:14,902 --> 00:47:16,146 since I've to submit a resumé for a job, 1151 00:47:16,170 --> 00:47:17,447 but I can assure you it's a rambling list 1152 00:47:17,471 --> 00:47:20,908 of corny commercials and cop number two guys. 1153 00:47:21,008 --> 00:47:23,511 I can't help it if Chad the mechanic pops up 1154 00:47:23,611 --> 00:47:24,978 every once in a while. 1155 00:47:26,213 --> 00:47:27,381 [groans] 1156 00:47:34,955 --> 00:47:36,591 Lisen, um... 1157 00:47:38,025 --> 00:47:40,695 I really do appreciate everything you're doing 1158 00:47:40,795 --> 00:47:42,229 for my grandmother. 1159 00:47:42,329 --> 00:47:43,997 I know this must be tough for you. 1160 00:47:45,132 --> 00:47:46,967 But if you need me, I'll be there... 1161 00:47:47,968 --> 00:47:49,671 for both of you. 1162 00:47:49,771 --> 00:47:51,872 [chuckles softly] 1163 00:47:58,946 --> 00:48:02,282 Hold onto it... for now. 1164 00:48:03,384 --> 00:48:05,252 [chuckles] 1165 00:48:06,353 --> 00:48:07,555 Thanks, Rob. 1166 00:48:12,527 --> 00:48:14,662 [foot falling] 1167 00:48:24,071 --> 00:48:26,006 [indistinct chatter] 1168 00:48:26,106 --> 00:48:27,642 TODD: Hey! There's little miss fix it. 1169 00:48:27,742 --> 00:48:29,309 Hello, Todd. How was your hangover? 1170 00:48:29,410 --> 00:48:30,887 TODD: It was great. Thank you for asking. 1171 00:48:30,911 --> 00:48:32,523 How was the weekend with the crown prince? 1172 00:48:32,547 --> 00:48:33,648 He's an accountant. 1173 00:48:33,748 --> 00:48:35,325 TODD: Oh, right! I'm sorry I keep forgetting. 1174 00:48:35,349 --> 00:48:37,189 You know what's weird is I actually phoned over 1175 00:48:37,217 --> 00:48:38,318 to Robinson & Younger, 1176 00:48:38,419 --> 00:48:41,121 and they've never heard of a Rob Jones. 1177 00:48:46,193 --> 00:48:48,262 I'm sure if someone were to call Barmont Publishing 1178 00:48:48,362 --> 00:48:50,297 and ask for a Todd Pearlman, 1179 00:48:50,397 --> 00:48:51,766 they might get a similar response. 1180 00:48:51,866 --> 00:48:52,867 [chuckles softly] 1181 00:48:52,966 --> 00:48:54,301 That's not true. 1182 00:48:54,401 --> 00:48:56,246 Look, maybe I don't wanna see you get hurt, okay? 1183 00:48:56,270 --> 00:48:59,339 I think you're makin' a big mistake. 1184 00:48:59,440 --> 00:49:01,810 Okay. He's an accountant you like numbers, okay? 1185 00:49:01,910 --> 00:49:04,077 I get it. But I know numbers, you know? 1186 00:49:04,178 --> 00:49:06,815 I... what number am I thinking about right now? 1187 00:49:06,915 --> 00:49:08,315 One. 1188 00:49:08,415 --> 00:49:10,350 Lucky guess. See, we're succinct. We're... 1189 00:49:10,451 --> 00:49:13,086 Todd. This has been super fun. 1190 00:49:14,756 --> 00:49:17,892 Tracey, I can give you numbers. 1191 00:49:17,991 --> 00:49:18,652 TODD: Trace? 1192 00:49:18,693 --> 00:49:20,360 [sighs] 1193 00:49:20,461 --> 00:49:22,597 TODD: Shelley, did you miss me? 1194 00:49:24,732 --> 00:49:25,393 [♪♪] 1195 00:49:30,839 --> 00:49:32,607 [keyboard clicking] 1196 00:49:38,345 --> 00:49:40,715 Got some beaters for our in-house grease monkey. 1197 00:49:42,049 --> 00:49:45,185 Hello, Miss Miracle Worker! 1198 00:49:45,285 --> 00:49:48,021 Got some clunkers, and they're out of gas. 1199 00:49:48,121 --> 00:49:49,791 He was telling the truth. 1200 00:49:49,891 --> 00:49:50,592 Come again. 1201 00:49:50,692 --> 00:49:52,059 Rob. 1202 00:49:52,159 --> 00:49:54,529 He was telling the truth about his upbringing in Chicago. 1203 00:49:54,629 --> 00:49:55,597 Oh, yeah? 1204 00:49:59,934 --> 00:50:02,837 Wow. He is prolific. 1205 00:50:02,937 --> 00:50:05,405 Is Chad the mechanic on there? 1206 00:50:05,507 --> 00:50:07,040 I don't know. But look at this. 1207 00:50:07,140 --> 00:50:08,610 Look at his bio. 1208 00:50:08,710 --> 00:50:10,077 Born in Chicago. 1209 00:50:10,177 --> 00:50:12,212 Mom died when he was very young. 1210 00:50:12,312 --> 00:50:14,682 Raised by his father, and like most aspiring actors, 1211 00:50:14,782 --> 00:50:15,950 he waited tables. 1212 00:50:16,049 --> 00:50:17,919 Mm-hmm. 1213 00:50:18,018 --> 00:50:19,353 He was telling the truth. 1214 00:50:26,694 --> 00:50:27,795 [clears throat] 1215 00:50:29,697 --> 00:50:31,031 What? 1216 00:50:31,966 --> 00:50:34,002 You're falling for this guy. 1217 00:50:34,101 --> 00:50:35,837 What? No, of course, not. 1218 00:50:35,937 --> 00:50:37,437 [scoffs] No. 1219 00:50:37,539 --> 00:50:38,573 Yes, you are. 1220 00:50:38,673 --> 00:50:40,283 I've never seen you look at a real guy like that, 1221 00:50:40,307 --> 00:50:42,242 let alone a picture of one. 1222 00:50:42,342 --> 00:50:43,645 Don't be ridiculous. 1223 00:50:44,512 --> 00:50:46,648 I'll admit he's... he's cute. 1224 00:50:46,748 --> 00:50:48,081 [chuckles] 1225 00:50:48,181 --> 00:50:50,585 He definitely looks the part. I'll give him that. 1226 00:50:50,685 --> 00:50:53,555 He's an actor after all. 1227 00:50:53,655 --> 00:50:54,756 So? 1228 00:50:56,089 --> 00:50:58,392 I'm just saying, you can't believe everything 1229 00:50:58,492 --> 00:51:01,128 you read on the web, especially on an actor's bio. 1230 00:51:01,228 --> 00:51:04,264 He's actually very sweet, too. 1231 00:51:04,364 --> 00:51:06,834 True. He's a real Romeo. 1232 00:51:06,935 --> 00:51:09,269 And you make a great Juliet. 1233 00:51:09,369 --> 00:51:10,337 Stop. 1234 00:51:10,437 --> 00:51:14,909 O Romeo, Romeo. Wherefore art thou, Romeo? 1235 00:51:15,009 --> 00:51:18,345 Deny thy father and refuse thy name. 1236 00:51:18,445 --> 00:51:20,848 Not a lot of people know the next line of that speech. 1237 00:51:20,949 --> 00:51:22,182 Classically trained. 1238 00:51:22,282 --> 00:51:24,251 Sorry, I was in the neighborhood. 1239 00:51:24,351 --> 00:51:26,688 Can I take you for lunch? 1240 00:51:26,788 --> 00:51:28,422 I wanna ask you something. 1241 00:51:31,191 --> 00:51:32,459 [clears throat] 1242 00:51:34,028 --> 00:51:35,897 That's up to her! [laughs] 1243 00:51:35,997 --> 00:51:37,464 SHELLEY: I could eat, but whatever. 1244 00:51:37,565 --> 00:51:39,199 Okay, bye-bye. 1245 00:51:39,299 --> 00:51:43,004 Yeah, yeah. I... I would love to eat. 1246 00:51:43,103 --> 00:51:45,238 I'll just get my bag. 1247 00:51:50,078 --> 00:51:51,813 [door closes] 1248 00:51:51,913 --> 00:51:53,146 [indistinct lyrics] 1249 00:51:53,246 --> 00:51:54,214 [indistinct chatter] 1250 00:51:54,314 --> 00:51:55,583 TRACEY: Can I ask you something? 1251 00:51:55,683 --> 00:51:57,217 Shoot. 1252 00:51:57,317 --> 00:51:58,753 Are you really from Chicago? 1253 00:51:59,854 --> 00:52:01,455 I am. 1254 00:52:01,556 --> 00:52:02,957 So, the other night at the party 1255 00:52:03,057 --> 00:52:05,192 when you were talking about your past, 1256 00:52:05,292 --> 00:52:08,930 your mom and dad... were you telling the truth? 1257 00:52:09,030 --> 00:52:10,163 I was. 1258 00:52:11,498 --> 00:52:13,001 I just figured it was easier that way. 1259 00:52:13,101 --> 00:52:14,569 [chuckles] 1260 00:52:14,669 --> 00:52:17,069 I realized I might have been going off script, but it just... 1261 00:52:17,739 --> 00:52:19,206 it felt right. 1262 00:52:19,306 --> 00:52:21,743 Honestly, it was... it was nice. 1263 00:52:21,843 --> 00:52:23,143 [chuckles] 1264 00:52:23,243 --> 00:52:25,412 See, sometimes, acting's all about improvising. 1265 00:52:25,513 --> 00:52:26,614 [chuckles] 1266 00:52:26,714 --> 00:52:28,650 If things change, then you... you roll with it. 1267 00:52:28,750 --> 00:52:29,684 TRACEY: Mm. 1268 00:52:29,784 --> 00:52:31,224 And if your partner has a great idea, 1269 00:52:31,284 --> 00:52:32,152 you go with it. 1270 00:52:32,252 --> 00:52:35,523 It's called... chemistry. 1271 00:52:35,623 --> 00:52:36,658 Hmm. 1272 00:52:36,758 --> 00:52:40,595 Like Laurel and Hardy, or Newman and Redford. 1273 00:52:41,294 --> 00:52:43,765 Bogey and Bacall. 1274 00:52:43,865 --> 00:52:44,699 [chuckles] 1275 00:52:44,799 --> 00:52:45,900 Exactly. 1276 00:52:47,434 --> 00:52:48,435 So, what did you... 1277 00:52:48,536 --> 00:52:50,337 what did you wanna ask me? 1278 00:52:50,437 --> 00:52:52,406 I just wanted float something past you. 1279 00:52:54,842 --> 00:52:57,045 I mean, you have this knack for problem-solving. 1280 00:52:57,145 --> 00:52:58,412 Mm-hmm. 1281 00:52:58,513 --> 00:52:59,757 They don't call me the fix-it gal for nothing. 1282 00:52:59,781 --> 00:53:01,314 [Rob chuckles] 1283 00:53:01,415 --> 00:53:04,085 Even if it's crazy, and it doesn't make any sense? 1284 00:53:04,184 --> 00:53:05,696 But when you think about it, it kinda does? 1285 00:53:05,720 --> 00:53:08,488 Yeah. I mean, life is crazy, right? 1286 00:53:08,589 --> 00:53:11,926 A lot of things in life don't, I mean, make sense. 1287 00:53:12,026 --> 00:53:14,494 Okay. Here goes. 1288 00:53:16,329 --> 00:53:17,799 I'm going to be a dad... 1289 00:53:19,567 --> 00:53:20,935 I hope. 1290 00:53:21,035 --> 00:53:22,202 What? 1291 00:53:22,302 --> 00:53:24,806 In a streaming series. A part. 1292 00:53:24,906 --> 00:53:25,773 Oh! 1293 00:53:25,873 --> 00:53:26,908 My agent just called. 1294 00:53:27,008 --> 00:53:28,643 They wanna see an audition tape. 1295 00:53:28,743 --> 00:53:31,713 It's a tiny part, but it's recurring... 1296 00:53:31,813 --> 00:53:32,814 if I get it. 1297 00:53:32,914 --> 00:53:34,949 A part. Yeah. 1298 00:53:35,049 --> 00:53:37,585 Hey. But they shoot the pilot here. 1299 00:53:37,685 --> 00:53:38,553 Oh, really? 1300 00:53:38,653 --> 00:53:39,687 Yeah. 1301 00:53:39,787 --> 00:53:42,090 Then it's just back to LA. I just don't know 1302 00:53:42,190 --> 00:53:44,491 whether I should send the tape in or not. 1303 00:53:44,592 --> 00:53:46,060 I'm done with rejection, you know? 1304 00:53:46,160 --> 00:53:47,461 TRACEY: Mm. Mm-hmm. 1305 00:53:47,562 --> 00:53:49,496 ROB: But it's not a mechanic. 1306 00:53:49,597 --> 00:53:51,298 [chuckles] 1307 00:53:51,398 --> 00:53:52,934 It's a cop show. 1308 00:53:54,802 --> 00:53:55,937 Would you read it? 1309 00:53:57,171 --> 00:53:58,438 You know, as an editor, 1310 00:53:58,539 --> 00:54:00,407 you could tell me what you think of this guy. 1311 00:54:00,508 --> 00:54:03,243 You know, how I should approach this character. 1312 00:54:03,343 --> 00:54:04,979 - Sure. - Really? 1313 00:54:05,079 --> 00:54:06,313 [Tracey chuckles] 1314 00:54:06,413 --> 00:54:07,693 Because I was thinking of packing 1315 00:54:07,782 --> 00:54:10,051 this whole acting thing, and, you know, 1316 00:54:10,151 --> 00:54:12,186 maybe become a real accountant. 1317 00:54:12,285 --> 00:54:14,287 No, Rob. If... 1318 00:54:14,387 --> 00:54:18,458 if the part's good, I'm... I'm happy for you. 1319 00:54:18,559 --> 00:54:20,293 I know you'd understand. 1320 00:54:22,295 --> 00:54:24,264 You know, Joe Pesci was going to quit acting 1321 00:54:24,364 --> 00:54:26,067 right before he got Raging Bull? 1322 00:54:26,167 --> 00:54:27,969 - Really? - ROB: Hmm. 1323 00:54:28,069 --> 00:54:29,402 Didn't know that before. 1324 00:54:29,504 --> 00:54:32,073 Maybe I could stop by your office this afternoon 1325 00:54:32,173 --> 00:54:33,406 with... with the script. 1326 00:54:34,407 --> 00:54:35,810 Yeah. Sure. 1327 00:54:35,910 --> 00:54:37,745 [chuckles] 1328 00:54:40,148 --> 00:54:43,416 [indistinct chatter] 1329 00:54:43,518 --> 00:54:47,287 SHELLEY: Tracey, Tracey, Tracey. Tracey. 1330 00:54:48,288 --> 00:54:49,957 Do you ever work? 1331 00:54:50,057 --> 00:54:51,125 Oh, I've been working. 1332 00:54:51,225 --> 00:54:53,227 Fact-checking on your boyfriend. 1333 00:54:53,326 --> 00:54:54,662 He's not my boyfriend. 1334 00:54:54,762 --> 00:54:56,363 Pull up his bio. 1335 00:54:59,432 --> 00:55:00,802 There, look. 1336 00:55:02,737 --> 00:55:03,738 Oh, wait. 1337 00:55:05,173 --> 00:55:06,473 Look. 1338 00:55:08,142 --> 00:55:09,544 What? 1339 00:55:09,644 --> 00:55:11,579 Remember what he said about his dad? 1340 00:55:11,679 --> 00:55:13,313 He was a waiter in a French restaurant, 1341 00:55:13,413 --> 00:55:15,750 and he opened up a little place of his own. 1342 00:55:15,850 --> 00:55:16,918 He did all right. 1343 00:55:18,653 --> 00:55:21,354 His father is Arthur Hollingsworth. 1344 00:55:21,454 --> 00:55:23,291 Founder and CEO of the chain 1345 00:55:23,423 --> 00:55:25,593 of Hollingsworth's fine-dining restaurants. 1346 00:55:26,727 --> 00:55:29,163 Okay. So? 1347 00:55:29,263 --> 00:55:31,364 So? It means he's loaded. 1348 00:55:31,464 --> 00:55:33,433 Why would he lie about that? 1349 00:55:33,534 --> 00:55:35,536 It's not exactly a lie. 1350 00:55:37,004 --> 00:55:37,939 More of an act. 1351 00:55:39,073 --> 00:55:41,576 SHELLEY: Hi, my name's Rob. 1352 00:55:41,676 --> 00:55:44,078 I'm not a real serial killer, but I play one on TV. 1353 00:55:44,178 --> 00:55:45,046 - Boo! - Ah! 1354 00:55:45,146 --> 00:55:46,747 [laughs] 1355 00:55:46,848 --> 00:55:48,415 I'm so sorry. 1356 00:55:48,516 --> 00:55:50,184 Hello, Shelley. Oh. 1357 00:55:50,284 --> 00:55:52,520 We have to stop meeting like this. 1358 00:55:52,620 --> 00:55:54,387 Robert Jones, hello. 1359 00:55:55,723 --> 00:55:57,992 - Back to my fact-checking. - TRACEY: Mm. 1360 00:56:00,828 --> 00:56:02,230 [chuckles] 1361 00:56:02,330 --> 00:56:03,496 You up for a read? 1362 00:56:05,032 --> 00:56:07,535 ROB: So, I thought we could run some lines even 1363 00:56:07,635 --> 00:56:10,238 if you don't mind playing a gum-smacking waitress. 1364 00:56:10,338 --> 00:56:12,472 I'm the hitman who knocked you up. 1365 00:56:12,573 --> 00:56:14,508 But I'm trying to go straight. 1366 00:56:16,611 --> 00:56:18,613 Can I ask you something personal? 1367 00:56:18,713 --> 00:56:20,447 Who's improvising now? 1368 00:56:22,750 --> 00:56:25,786 Tell me about that restaurant that your dad opened. 1369 00:56:29,957 --> 00:56:31,192 My dad? 1370 00:56:31,292 --> 00:56:35,763 TRACEY: Yeah. I saw the photo buried in your bio page. 1371 00:56:36,697 --> 00:56:39,700 You and your dad, it was a recent picture. 1372 00:56:39,800 --> 00:56:42,069 You know you pay an agent to update those things. 1373 00:56:43,470 --> 00:56:45,106 Is your dad Arthur Hollingsworth? 1374 00:56:46,406 --> 00:56:47,775 Yes. 1375 00:56:48,743 --> 00:56:50,311 And why does that matter? 1376 00:56:50,410 --> 00:56:53,014 Because my dad is Arthur Hollingsworth. 1377 00:56:53,114 --> 00:56:54,825 Imagine being the son of one of the most successful 1378 00:56:54,849 --> 00:56:56,817 restaurateurs in the country. 1379 00:56:56,918 --> 00:56:58,753 Then imagine saying "No" to that fortune 1380 00:56:58,853 --> 00:57:00,588 when it was offered to you. 1381 00:57:00,688 --> 00:57:03,456 Sounds a lot like being the granddaughter 1382 00:57:03,557 --> 00:57:05,593 of one of the greatest romance novelists 1383 00:57:05,693 --> 00:57:07,094 of the 20th century. 1384 00:57:08,428 --> 00:57:09,730 Exactly. 1385 00:57:11,565 --> 00:57:13,534 I spent most of my life in that shadow, 1386 00:57:13,634 --> 00:57:16,203 and it was awfully cold there. 1387 00:57:17,672 --> 00:57:20,174 So, I decided to step out into the light 1388 00:57:20,274 --> 00:57:24,178 and just happened to be in the light of the stage, 1389 00:57:25,846 --> 00:57:29,350 Well, a prominent name could have opened doors for you. 1390 00:57:29,449 --> 00:57:30,584 If I'm gonna make it, 1391 00:57:30,685 --> 00:57:31,695 I wanted it to be because I earned it. 1392 00:57:31,719 --> 00:57:33,287 Not because who my father is. 1393 00:57:33,387 --> 00:57:35,323 There's no shame in that. 1394 00:57:35,423 --> 00:57:37,725 [phone rings] 1395 00:57:40,394 --> 00:57:42,029 Oh, it's Maggie. Hello. 1396 00:57:42,129 --> 00:57:43,831 - MAGGIE: Hey, hon. Got a minute? - Yes. 1397 00:57:43,931 --> 00:57:45,232 MAGGIE: What are you doing? 1398 00:57:45,333 --> 00:57:47,101 Actually, we're just having a drink. 1399 00:57:47,201 --> 00:57:48,169 Is everything okay? 1400 00:57:48,269 --> 00:57:49,469 MAGGIE: Yes. Can I see you? 1401 00:57:49,570 --> 00:57:50,747 - TRACEY: Sure. - MAGGIE: Tomorrow. 1402 00:57:50,771 --> 00:57:53,174 Tomorrow? Yeah, I'll be there. 1403 00:57:53,274 --> 00:57:54,308 MAGGIE: Say "Hi" to Rob. 1404 00:57:54,408 --> 00:57:56,010 Yes. I'll tell him you say "Hello." 1405 00:57:56,110 --> 00:57:57,477 MAGGIE: Okay, bye, hon. 1406 00:57:57,578 --> 00:57:59,013 Okay, bye. 1407 00:58:00,748 --> 00:58:02,984 Maggie is coming to the office tomorrow. 1408 00:58:03,084 --> 00:58:04,652 A big announcement. 1409 00:58:06,187 --> 00:58:07,688 Thanks for hearing me out. 1410 00:58:09,223 --> 00:58:10,858 Thanks for being honest. 1411 00:58:19,166 --> 00:58:21,635 MAGGIE: I'm afraid I've done something crazy. 1412 00:58:21,736 --> 00:58:22,816 What are you talking about? 1413 00:58:22,903 --> 00:58:25,139 Completely selfish, I know. 1414 00:58:25,239 --> 00:58:26,474 What's going on? 1415 00:58:26,574 --> 00:58:28,642 I spoke with Claude. 1416 00:58:28,743 --> 00:58:31,212 Went by a few days ago to pay for the attack 1417 00:58:31,312 --> 00:58:32,913 of the Chad fans in the gazebo. 1418 00:58:33,014 --> 00:58:35,449 - Okay. - And something struck me. 1419 00:58:35,549 --> 00:58:37,685 Just felt right. 1420 00:58:37,785 --> 00:58:39,086 Grama, what have you done? 1421 00:58:39,186 --> 00:58:41,922 I booked a wedding rehearsal for you and Rob. 1422 00:58:42,023 --> 00:58:43,457 [indistinct chatter in background] 1423 00:58:43,557 --> 00:58:44,759 [claps] 1424 00:58:44,859 --> 00:58:46,961 A dress rehearsal really. 1425 00:58:48,229 --> 00:58:49,497 You're kidding. 1426 00:58:49,597 --> 00:58:52,333 Maggie! What a pleasant surprise. 1427 00:58:52,433 --> 00:58:53,601 What's going on? 1428 00:58:53,701 --> 00:58:55,669 They're having a wedding dress rehearsal. 1429 00:58:55,770 --> 00:58:57,605 - Wait... - That's wonderful! 1430 00:58:57,705 --> 00:58:58,706 What's so wonderful? 1431 00:58:58,806 --> 00:59:00,041 Oh. Uh, Tracey and Rob 1432 00:59:00,141 --> 00:59:02,043 are having a wedding dress rehearsal. 1433 00:59:02,143 --> 00:59:04,612 Oh, yippee! 1434 00:59:08,082 --> 00:59:11,585 I'm sorry, sweetie. I should have spoken to you. 1435 00:59:11,685 --> 00:59:14,555 I know you both want a small ceremony. 1436 00:59:14,655 --> 00:59:16,924 And you can still have it. 1437 00:59:17,024 --> 00:59:19,660 This way, no matter what happens, 1438 00:59:19,760 --> 00:59:22,930 I can say I was there with you. 1439 00:59:23,030 --> 00:59:24,598 Oh, Grama. 1440 00:59:26,267 --> 00:59:28,903 [grunts] 1441 00:59:32,640 --> 00:59:35,443 I'm just asking for this one thing. 1442 00:59:35,544 --> 00:59:39,080 The rest is up to you, I promise. 1443 00:59:39,180 --> 00:59:40,247 Okay, Grama. 1444 00:59:45,386 --> 00:59:47,421 And you're all invited. 1445 00:59:47,522 --> 00:59:49,990 This Saturday at the Somerset Tea House. 1446 00:59:50,091 --> 00:59:52,326 And I want you all in your Sunday best. 1447 00:59:52,426 --> 00:59:56,464 [clapping] 1448 00:59:56,565 --> 00:59:58,799 Whoo! 1449 00:59:58,899 --> 01:00:01,602 CARL: You know, this is just like the surprise marriage 1450 01:00:01,702 --> 01:00:03,204 in the fifth Cassandra novel. 1451 01:00:03,304 --> 01:00:06,974 Remember, where she falls for the Swedish prince! 1452 01:00:07,074 --> 01:00:07,842 - Yeah. - Oh! 1453 01:00:07,942 --> 01:00:09,544 It's a regular, old fairy-tale. 1454 01:00:09,643 --> 01:00:11,145 Mm-hmm. 1455 01:00:17,084 --> 01:00:19,053 We don't have to do this, Tray. 1456 01:00:19,153 --> 01:00:21,689 It's my grandmother's dying wish, Shelley. 1457 01:00:23,592 --> 01:00:25,693 [phone rings] 1458 01:00:27,294 --> 01:00:29,564 Sure. One last show then. 1459 01:00:29,663 --> 01:00:31,065 Maybe. 1460 01:00:31,165 --> 01:00:32,299 Maybe? 1461 01:00:32,399 --> 01:00:34,101 What if it's not a show? 1462 01:00:34,201 --> 01:00:35,136 What do you mean? 1463 01:00:36,137 --> 01:00:39,807 Rob wants to meet to discuss some big news. 1464 01:00:44,011 --> 01:00:46,714 So, you have fallen in love with this guy. 1465 01:00:46,814 --> 01:00:48,115 I don't know. 1466 01:00:49,750 --> 01:00:50,985 Maybe I have. 1467 01:00:52,153 --> 01:00:55,322 [chuckling] 1468 01:00:59,594 --> 01:01:00,861 [sighs] 1469 01:01:00,961 --> 01:01:02,830 I guess she likes insurance ads. 1470 01:01:02,930 --> 01:01:05,900 Actually, it's the series, I guess, Sinners of the City. 1471 01:01:06,000 --> 01:01:08,269 It's been streaming nonstop online. 1472 01:01:08,369 --> 01:01:10,304 [chuckles] 1473 01:01:10,404 --> 01:01:11,640 Oh, that reminds me. 1474 01:01:11,739 --> 01:01:13,874 I have not had a chance to read Walk the Talk. 1475 01:01:13,974 --> 01:01:15,242 But I think you would make 1476 01:01:15,342 --> 01:01:18,580 a wonderful hitman-slash- long-distance daddy. 1477 01:01:18,679 --> 01:01:20,181 - Thank you. - Yep. 1478 01:01:20,281 --> 01:01:21,448 Though as a working mom, 1479 01:01:21,550 --> 01:01:23,528 I would not consider that a stable job for a child. 1480 01:01:23,552 --> 01:01:24,852 [chuckles] 1481 01:01:24,952 --> 01:01:26,912 Well, that's kinda what I wanna talk to you about. 1482 01:01:28,355 --> 01:01:31,025 What kind of a career can an actor carve out in this city, 1483 01:01:31,125 --> 01:01:33,060 you know, without going to LA? 1484 01:01:33,160 --> 01:01:34,228 It's very tough. 1485 01:01:34,328 --> 01:01:36,463 Which leads me to my big announcement. 1486 01:01:36,565 --> 01:01:37,608 I think she brought friends. 1487 01:01:37,632 --> 01:01:38,699 - Run! - Ooh! 1488 01:01:38,799 --> 01:01:41,902 I love you, Chad! We love you! 1489 01:01:44,838 --> 01:01:45,940 - [pants] - My agent told me 1490 01:01:46,040 --> 01:01:47,509 there's even an online petition 1491 01:01:47,609 --> 01:01:48,943 to bring Chad back. 1492 01:01:49,043 --> 01:01:49,710 No. 1493 01:01:49,810 --> 01:01:51,011 - [chuckles] - Although, 1494 01:01:51,111 --> 01:01:54,549 I did die in a horrible dishwasher accident. 1495 01:01:54,649 --> 01:01:55,849 Wow! 1496 01:01:55,950 --> 01:01:58,052 - [chuckles] - I think we may have lost them. 1497 01:01:58,152 --> 01:01:59,787 - Okay. - Here. Come on here. 1498 01:01:59,887 --> 01:02:01,288 I wanna tell you something. 1499 01:02:07,629 --> 01:02:09,430 Oh. Speaking of jobs, 1500 01:02:09,531 --> 01:02:11,799 my grandmother has one more favor to ask of you. 1501 01:02:11,899 --> 01:02:13,334 - Hmm. - She's booked a 1502 01:02:13,434 --> 01:02:16,203 dress rehearsal for the wedding. 1503 01:02:16,303 --> 01:02:19,039 A dress rehearsal? But I thought we were having a small ceremony. 1504 01:02:19,139 --> 01:02:22,176 I mean, Rob and Tracey Jones, that is. 1505 01:02:22,276 --> 01:02:26,046 Hmm. We are. And that's the story. 1506 01:02:26,146 --> 01:02:28,849 It's kind of a... Like a wedding gift, I guess. 1507 01:02:28,949 --> 01:02:31,018 It's more for her really. 1508 01:02:31,118 --> 01:02:33,153 And, hey, if you're gonna have a wedding, 1509 01:02:33,254 --> 01:02:35,389 why not have the greatest living romance novelist 1510 01:02:35,489 --> 01:02:36,423 planning it for you? 1511 01:02:36,524 --> 01:02:37,825 - [chuckles] - [Tracey laughs] 1512 01:02:37,925 --> 01:02:39,026 Well, that's exciting. 1513 01:02:39,126 --> 01:02:40,060 Mm-hmm. 1514 01:02:40,160 --> 01:02:42,263 But I think I have you beat. 1515 01:02:42,363 --> 01:02:43,397 Really? 1516 01:02:44,932 --> 01:02:46,267 I'm not gonna be a dad anymore. 1517 01:02:47,301 --> 01:02:48,670 Oh! 1518 01:02:48,769 --> 01:02:49,980 Broke up with the waitress already, huh? 1519 01:02:50,004 --> 01:02:52,741 [chuckles] The pilot, it got picked up, 1520 01:02:52,840 --> 01:02:54,308 and they want me for the lead. 1521 01:02:54,408 --> 01:02:55,610 Rob! What? 1522 01:02:55,710 --> 01:02:56,844 - [chuckles] - [Rob laughs] 1523 01:02:56,944 --> 01:02:58,912 I have a wardrobe fitting on Saturday. 1524 01:02:59,013 --> 01:03:00,056 We shoot here for a couple weeks, 1525 01:03:00,080 --> 01:03:01,248 and then it's off to LA. 1526 01:03:02,416 --> 01:03:03,450 Oh, my goodness! 1527 01:03:03,551 --> 01:03:04,451 [Rob chuckles] 1528 01:03:04,552 --> 01:03:05,486 Wow! That's... 1529 01:03:06,755 --> 01:03:08,155 that's incredible. 1530 01:03:09,390 --> 01:03:11,825 But the dress rehearsal's on Saturday. 1531 01:03:12,761 --> 01:03:14,028 [sighs] 1532 01:03:14,128 --> 01:03:16,897 Well, maybe we can postpone it. 1533 01:03:16,997 --> 01:03:18,799 Maggie's already paid for everything. 1534 01:03:19,833 --> 01:03:21,468 But... but this is it. 1535 01:03:21,569 --> 01:03:24,838 This is my Joe Pesci moment. 1536 01:03:24,938 --> 01:03:26,340 - [chuckles] - Mm. 1537 01:03:28,576 --> 01:03:32,313 No, wait. Wait, Tracey. I'm sure we can work it out. 1538 01:03:33,581 --> 01:03:35,449 Don't worry about it, Rob. 1539 01:03:35,550 --> 01:03:36,785 I'll figure something out. 1540 01:03:36,884 --> 01:03:38,352 No, listen, Tracey. 1541 01:03:40,487 --> 01:03:42,089 I'll call my agent. 1542 01:03:43,190 --> 01:03:45,926 We'll postpone the wardrobe fitting. 1543 01:03:46,795 --> 01:03:48,228 I'll be there. 1544 01:03:51,498 --> 01:03:53,133 I guess that means you'll be 1545 01:03:53,233 --> 01:03:55,235 relocating to LA now, right? 1546 01:03:56,270 --> 01:04:00,107 Well, I have to for the show. 1547 01:04:01,710 --> 01:04:04,244 But Saturday, I'll... I'll be there. 1548 01:04:04,345 --> 01:04:05,913 I... I promise. 1549 01:04:08,182 --> 01:04:10,484 One last performance, right? 1550 01:04:15,155 --> 01:04:16,423 [sighs] 1551 01:04:28,902 --> 01:04:29,563 [♪♪] 1552 01:04:34,609 --> 01:04:35,876 Hi. 1553 01:04:49,657 --> 01:04:51,425 TRACEY: I feel like such a fool. 1554 01:04:51,526 --> 01:04:54,027 I mean, rent a groom. 1555 01:04:55,229 --> 01:04:57,097 The name says it all. 1556 01:04:59,166 --> 01:05:02,970 He plays the romantic lead in a lot of girls' fantasies. 1557 01:05:04,405 --> 01:05:07,174 I mean, I hired him to play that part. 1558 01:05:08,442 --> 01:05:09,544 [sighs] 1559 01:05:09,644 --> 01:05:11,278 [slurps] 1560 01:05:16,016 --> 01:05:19,319 It was fun... playing a couple. 1561 01:05:20,387 --> 01:05:21,723 [inhales] 1562 01:05:21,823 --> 01:05:23,123 I just thought it... 1563 01:05:24,158 --> 01:05:25,926 might become something more. 1564 01:05:26,960 --> 01:05:29,096 You got caught up in the show. 1565 01:05:29,196 --> 01:05:30,364 I don't blame you. 1566 01:05:30,464 --> 01:05:32,366 - Right? - Yeah. 1567 01:05:33,367 --> 01:05:34,401 Well... 1568 01:05:35,537 --> 01:05:38,472 we just have to get through one last performance, 1569 01:05:38,573 --> 01:05:41,408 and I can write him back out of my life. 1570 01:05:41,509 --> 01:05:42,170 [♪♪] 1571 01:05:56,658 --> 01:05:58,025 Hello, Rob. 1572 01:06:00,260 --> 01:06:01,361 Dad. 1573 01:06:03,464 --> 01:06:04,766 Been a long time. 1574 01:06:04,866 --> 01:06:06,534 There years this May. 1575 01:06:10,471 --> 01:06:11,338 You all right? 1576 01:06:11,438 --> 01:06:14,274 Yeah. Actually, I'm really good. 1577 01:06:16,143 --> 01:06:17,545 You had dinner? 1578 01:06:17,645 --> 01:06:19,112 I'm not staying long. 1579 01:06:20,582 --> 01:06:21,583 Drink then. 1580 01:06:22,817 --> 01:06:24,084 Sure. 1581 01:06:29,891 --> 01:06:32,159 Thank you for coming. Take care. 1582 01:06:41,068 --> 01:06:42,837 So, what are you drinkin'? 1583 01:06:42,937 --> 01:06:44,506 Club soda's just fine for me. 1584 01:06:44,606 --> 01:06:45,840 Two club sodas, please. 1585 01:06:45,940 --> 01:06:47,407 WAITRESS: Of course. 1586 01:06:47,509 --> 01:06:49,677 Listen, I didn't come here to fight. 1587 01:06:49,777 --> 01:06:52,045 I came here because I wanted to tell you two things. 1588 01:06:52,947 --> 01:06:54,314 Okay. 1589 01:06:55,517 --> 01:06:56,416 First... 1590 01:06:57,919 --> 01:06:59,186 I'm an actor. 1591 01:07:01,556 --> 01:07:02,991 I know. 1592 01:07:03,090 --> 01:07:04,526 I've seen the insurance commercial. 1593 01:07:04,626 --> 01:07:08,462 No, no, no. Not that stuff. A real actor. I got a part. 1594 01:07:09,329 --> 01:07:11,833 A lead part in a series. 1595 01:07:11,933 --> 01:07:14,167 It's a great part. 1596 01:07:15,235 --> 01:07:17,404 It's what I've been working for my whole life. 1597 01:07:19,039 --> 01:07:22,544 Congratulations. I'm happy for you. 1598 01:07:24,177 --> 01:07:25,613 Here's your drinks. 1599 01:07:28,716 --> 01:07:29,651 You are? 1600 01:07:29,751 --> 01:07:31,586 Of course! 1601 01:07:31,686 --> 01:07:35,055 All I've ever asked from you is you work hard 1602 01:07:35,155 --> 01:07:36,925 for whatever it is you want. 1603 01:07:37,025 --> 01:07:38,134 For me, it's this place, you know? 1604 01:07:38,158 --> 01:07:40,728 I was hoping the 1605 01:07:40,828 --> 01:07:42,897 dream could be shared. 1606 01:07:42,997 --> 01:07:44,231 Turned into more of a wedge. 1607 01:07:44,331 --> 01:07:47,200 I mean, I guess you had a right to push me away. 1608 01:07:47,301 --> 01:07:49,069 - I didn't push you away. - ARTHUR: Oh. 1609 01:07:49,169 --> 01:07:50,380 Three years of the silent treatment 1610 01:07:50,404 --> 01:07:51,606 is not exactly a gentle nudge. 1611 01:07:51,706 --> 01:07:53,508 I said I didn't come here to argue. 1612 01:07:54,408 --> 01:07:57,311 Well... why are you here? 1613 01:08:00,548 --> 01:08:02,917 I wanted to talk to you about the ring. 1614 01:08:03,017 --> 01:08:04,719 - The ring? - Yes. 1615 01:08:06,054 --> 01:08:07,354 Mom's ring. 1616 01:08:11,526 --> 01:08:12,660 Mom's ring. 1617 01:08:15,262 --> 01:08:16,698 I've met someone, Dad. 1618 01:08:19,433 --> 01:08:22,469 Mom's ring. So, it's serious? 1619 01:08:22,570 --> 01:08:23,571 Yes. 1620 01:08:26,239 --> 01:08:27,407 I'm in love. 1621 01:08:28,743 --> 01:08:29,711 [Arthur chuckling] 1622 01:08:29,811 --> 01:08:32,747 That look on my face when I met your mom. 1623 01:08:34,048 --> 01:08:37,317 You are so much like her. 1624 01:08:37,417 --> 01:08:39,252 You follow your heart. 1625 01:08:40,320 --> 01:08:43,423 Oh, she would be so proud of you right now. 1626 01:08:45,325 --> 01:08:46,460 I miss her. 1627 01:08:47,629 --> 01:08:49,162 I miss her, too. 1628 01:08:51,799 --> 01:08:55,937 Just make sure you keep following your heart. 1629 01:08:56,037 --> 01:08:59,439 It led you through these doors. 1630 01:09:00,842 --> 01:09:04,679 Looks like it led you into someone else's heart. 1631 01:09:06,614 --> 01:09:10,384 So, when do I get to meet her? 1632 01:09:10,484 --> 01:09:11,786 Well, if all goes well, 1633 01:09:11,886 --> 01:09:14,622 I'll need a table for two for Saturday night. 1634 01:09:18,358 --> 01:09:22,429 - [indistinct chatter] - [mumbles, laughs] 1635 01:09:24,565 --> 01:09:25,066 Whoo! 1636 01:09:25,165 --> 01:09:26,466 [laughs] 1637 01:09:27,635 --> 01:09:29,837 Are you trying to set a world record? 1638 01:09:29,937 --> 01:09:31,572 TODD: I'm invincible. 1639 01:09:31,673 --> 01:09:32,940 You say that now. 1640 01:09:34,976 --> 01:09:36,276 Hi. My name's Trevor. 1641 01:09:36,376 --> 01:09:38,012 [grunts] Turn that up. 1642 01:09:38,112 --> 01:09:39,957 ROB: I was once just like you, not sure which insurance plan 1643 01:09:39,981 --> 01:09:41,582 was right for me and my family. 1644 01:09:43,483 --> 01:09:45,520 But now that I'm with Stanfield Insurance, 1645 01:09:45,620 --> 01:09:48,022 we all sleep better at night. 1646 01:09:48,122 --> 01:09:49,465 Because in life, you just never know 1647 01:09:49,489 --> 01:09:51,926 when to expect the unexpected. 1648 01:09:52,026 --> 01:09:53,961 [car pass by] 1649 01:09:54,062 --> 01:09:57,297 ROB: Stanfield Insurance. We expect the unexpected. 1650 01:09:57,397 --> 01:10:01,268 Do you know that guy? I know him, too. 1651 01:10:01,368 --> 01:10:03,470 Only his name ain't Trevor. 1652 01:10:04,639 --> 01:10:06,040 It's Brad. 1653 01:10:06,140 --> 01:10:07,374 See, a while back, 1654 01:10:07,474 --> 01:10:08,986 I was trying to get back with my ex-girlfriend. 1655 01:10:09,010 --> 01:10:10,210 And then this guy shows up, 1656 01:10:10,310 --> 01:10:14,281 and she says he's her fiancé. Only... 1657 01:10:14,381 --> 01:10:16,249 yeah, he wasn't. 1658 01:10:16,349 --> 01:10:19,187 Turns out, she hired this guy to act like her fiancé. 1659 01:10:19,286 --> 01:10:20,454 [gasps] 1660 01:10:20,555 --> 01:10:22,456 They call it Rent-a-Groom. You call them, 1661 01:10:22,557 --> 01:10:24,001 and then they show up and ruin your life. 1662 01:10:24,025 --> 01:10:26,661 Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. 1663 01:10:27,829 --> 01:10:30,565 [laughs] 1664 01:10:30,665 --> 01:10:34,669 There! Oh, I got you. I got you. 1665 01:10:34,769 --> 01:10:38,740 Oh, you're going down. You're going down! 1666 01:10:40,141 --> 01:10:41,509 Okay. 1667 01:10:43,177 --> 01:10:44,879 - [indistinct chatter] - [door knocks] 1668 01:10:44,979 --> 01:10:45,947 SHELLEY: Hey. 1669 01:10:46,047 --> 01:10:47,081 TRACEY: Hey. 1670 01:10:47,181 --> 01:10:48,381 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1671 01:10:49,349 --> 01:10:50,918 What's the matter? 1672 01:10:51,018 --> 01:10:52,663 You worried about the wedding rehearsal tomorrow? 1673 01:10:52,687 --> 01:10:55,489 Oh, no. Everything's perfect. 1674 01:10:55,590 --> 01:10:57,424 Dress was bought, flowers are ordered. 1675 01:10:57,525 --> 01:10:58,993 My groom is leaving for LA. 1676 01:10:59,093 --> 01:11:00,194 Yeah, no. 1677 01:11:00,293 --> 01:11:01,996 Everything's going according to plan. 1678 01:11:02,096 --> 01:11:03,296 Whoa. 1679 01:11:04,397 --> 01:11:05,967 You want him to stay? 1680 01:11:08,169 --> 01:11:09,937 I want him to want to stay. 1681 01:11:11,572 --> 01:11:14,374 So, you're upset because you fell in love with him? 1682 01:11:14,474 --> 01:11:16,110 I fell in love with him by mistake. 1683 01:11:16,210 --> 01:11:17,444 And that's his fault? 1684 01:11:18,613 --> 01:11:21,682 Well, now's your chance to blast him with the truth. 1685 01:11:21,783 --> 01:11:23,263 He's in the boardroom waiting for you. 1686 01:11:24,018 --> 01:11:25,052 Rob's here? 1687 01:11:25,153 --> 01:11:26,687 Yes. 1688 01:11:26,788 --> 01:11:28,523 Tell him, Tracey. 1689 01:11:28,623 --> 01:11:30,224 Well, what if it doesn't change anything? 1690 01:11:30,323 --> 01:11:31,993 Well, what if it does? 1691 01:11:33,493 --> 01:11:34,571 ROB: It's called Rent-a-Groom. 1692 01:11:34,595 --> 01:11:35,963 ARTHUR: Rent-a-Groom? 1693 01:11:36,063 --> 01:11:37,464 You aren't a gigolo, are you? 1694 01:11:37,565 --> 01:11:40,433 Dad, no. It's not like that. 1695 01:11:40,535 --> 01:11:43,571 People... well, women pay me to pretend 1696 01:11:43,671 --> 01:11:45,239 to be their love interests. 1697 01:11:45,338 --> 01:11:47,175 ARTHUR: But you say you quit. 1698 01:11:47,275 --> 01:11:48,408 This morning. 1699 01:11:48,509 --> 01:11:50,511 ARTHUR: How long were you doing this? 1700 01:11:50,611 --> 01:11:54,582 Three years. Three very long years. 1701 01:11:55,583 --> 01:11:57,919 I think I've been engaged maybe 20 times. 1702 01:11:58,019 --> 01:11:59,954 And I've had some doozies. 1703 01:12:01,522 --> 01:12:03,224 But it's finally over. 1704 01:12:03,323 --> 01:12:05,927 This endless acting. 1705 01:12:06,994 --> 01:12:09,530 You know how hard it is to fake being madly in love? 1706 01:12:09,630 --> 01:12:12,567 I mean, I'm a good actor, but, 1707 01:12:12,667 --> 01:12:14,135 whoo. 1708 01:12:14,235 --> 01:12:16,469 And then there's engagement party. 1709 01:12:16,571 --> 01:12:20,174 And all her little friends. I tell you, it's agony. 1710 01:12:20,274 --> 01:12:22,543 It's just this part I'm playing. 1711 01:12:23,511 --> 01:12:25,279 It doesn't mean anything. 1712 01:12:25,378 --> 01:12:28,049 And I'm tired of pretending that it does. 1713 01:12:32,987 --> 01:12:34,421 I can't wait to tell her. 1714 01:12:35,790 --> 01:12:38,759 I'm ready for the real thing. 1715 01:12:38,860 --> 01:12:40,194 [sniffles, sobs] 1716 01:12:40,294 --> 01:12:43,430 ARTHUR: Well, son, I think you definitely made 1717 01:12:43,531 --> 01:12:45,398 the right decision. 1718 01:12:45,498 --> 01:12:46,734 Thanks, Dad. 1719 01:12:48,035 --> 01:12:49,337 And thanks for calling. 1720 01:12:49,436 --> 01:12:50,571 ARTHUR: Bye, son. 1721 01:12:54,141 --> 01:12:56,277 [sighs, chuckles softly] 1722 01:12:56,376 --> 01:12:58,445 [phone rings, beeps] 1723 01:12:58,546 --> 01:13:02,382 ROB: Tracey, hey. I waited at the office. 1724 01:13:02,482 --> 01:13:04,652 Connie said you had to step out to take a... 1725 01:13:09,323 --> 01:13:11,525 Tracey, please call me. 1726 01:13:11,626 --> 01:13:13,895 I'd really love to talk about... 1727 01:13:16,063 --> 01:13:18,199 [sobs] 1728 01:13:18,299 --> 01:13:20,968 ROB: Hey, Tracey. It's Rob again. 1729 01:13:21,068 --> 01:13:24,272 Um, I'm not sure if I did something to upset you. 1730 01:13:24,372 --> 01:13:27,474 But, uh, if we could meet... 1731 01:13:31,145 --> 01:13:33,347 [sniffles, sobs] 1732 01:13:33,446 --> 01:13:37,450 [birds cripping in background] 1733 01:13:37,551 --> 01:13:41,656 [indistinct chatter] 1734 01:13:44,457 --> 01:13:46,394 Good afternoon, folks. 1735 01:13:46,527 --> 01:13:49,964 And, Maggie, you look absolutely gorgeous. 1736 01:13:50,064 --> 01:13:52,233 Thank you, Rob. You don't look so bad yourself. 1737 01:13:52,333 --> 01:13:54,635 Oh, well, it is a special day. 1738 01:13:55,870 --> 01:13:58,205 [chuckles] Have you seen Tracey? 1739 01:13:58,306 --> 01:13:59,740 Oh, no. Rob, it's... 1740 01:13:59,840 --> 01:14:01,809 bad luck to see the bride before the wedding. 1741 01:14:01,909 --> 01:14:03,443 - [chuckles] - MAGGIE: I don't think 1742 01:14:03,544 --> 01:14:05,913 a dress rehearsal wedding counts, sweetheart. 1743 01:14:06,013 --> 01:14:07,081 She's inside. 1744 01:14:07,181 --> 01:14:08,481 Thank you, Maggie. 1745 01:14:08,582 --> 01:14:12,153 Well, we'll see you all after the big moment. Oh. 1746 01:14:12,253 --> 01:14:13,754 Everything is perfect. 1747 01:14:13,854 --> 01:14:16,190 I couldn't have written this better myself. 1748 01:14:18,025 --> 01:14:19,126 Good luck. 1749 01:14:19,226 --> 01:14:22,997 [indistinct chatter continues] 1750 01:14:23,097 --> 01:14:24,497 [door knocks] 1751 01:14:25,633 --> 01:14:26,977 Hey. You're not supposed to be here. 1752 01:14:27,001 --> 01:14:28,202 I'm sorry, I know. 1753 01:14:28,302 --> 01:14:29,537 Give me that. 1754 01:14:31,939 --> 01:14:34,642 You look absolutely stunning. 1755 01:14:35,576 --> 01:14:37,445 Just getting in the costume. 1756 01:14:37,545 --> 01:14:39,380 I half expected you to send a stand-in. 1757 01:14:39,479 --> 01:14:41,015 No. I said I'd be here, didn't I? 1758 01:14:41,115 --> 01:14:42,482 Five minutes to curtain. 1759 01:14:42,583 --> 01:14:45,086 Can I talk to you about something? 1760 01:14:46,620 --> 01:14:47,588 There you go. 1761 01:14:47,688 --> 01:14:49,724 Getting off script again. 1762 01:14:49,824 --> 01:14:51,792 No improvising, remember? 1763 01:14:51,892 --> 01:14:53,694 Or are you directing this show as well? 1764 01:14:54,862 --> 01:14:56,472 Places, everyone. We can't keep Maggie waiting. 1765 01:14:56,496 --> 01:14:58,399 Well, can we talk after? 1766 01:14:58,498 --> 01:15:00,167 Just hit your mark, and say your lines. 1767 01:15:00,267 --> 01:15:02,036 We can wrap this whole thing up. 1768 01:15:13,381 --> 01:15:14,482 [birds cripping] 1769 01:15:14,582 --> 01:15:18,753 [indistinct chattering] 1770 01:15:34,335 --> 01:15:36,037 [sighs] 1771 01:15:43,310 --> 01:15:47,014 [Claude blows raspberry] 1772 01:15:47,114 --> 01:15:48,215 Oh, my goodness. 1773 01:15:49,383 --> 01:15:51,419 I am excited... 1774 01:15:51,520 --> 01:15:53,454 [chuckles] 1775 01:15:53,554 --> 01:15:54,655 and nervous. 1776 01:15:55,656 --> 01:15:57,224 This is not my real job, you understand? 1777 01:15:58,426 --> 01:16:01,028 But I have always wanted to do this. 1778 01:16:01,128 --> 01:16:03,898 And when Margaret Westmoreland asked me to preside, well... 1779 01:16:03,998 --> 01:16:05,299 Shh! 1780 01:16:08,002 --> 01:16:08,903 Hi, darling. 1781 01:16:09,003 --> 01:16:10,237 [kisses] 1782 01:16:12,873 --> 01:16:15,076 [kisses] 1783 01:16:26,420 --> 01:16:27,955 [chuckles softly] 1784 01:16:29,623 --> 01:16:31,992 - Excited? - Mm-hmm. 1785 01:16:32,093 --> 01:16:34,628 CLAUDE: Dearly beloved, we are gathered here today 1786 01:16:34,728 --> 01:16:37,364 to witness the union of Robert Jones 1787 01:16:37,465 --> 01:16:38,466 and Tracey Westmoreland. 1788 01:16:38,567 --> 01:16:40,167 [car pass by] 1789 01:16:40,267 --> 01:16:42,470 Marriage is a sacred bond. 1790 01:16:42,571 --> 01:16:46,774 A commitment to one another, born from the seed of destiny, 1791 01:16:46,874 --> 01:16:49,343 nurtured with true love, 1792 01:16:50,545 --> 01:16:54,782 to blossom into the flower of matrimony. 1793 01:16:55,983 --> 01:16:58,452 Before we proceed, I must ask you both 1794 01:16:58,553 --> 01:17:00,621 if there is any impediment to this union. 1795 01:17:00,721 --> 01:17:02,890 Actually, there is something I'd like to say. 1796 01:17:03,824 --> 01:17:05,993 -Tracey- -I object! 1797 01:17:06,093 --> 01:17:08,162 [guests gasp] 1798 01:17:10,631 --> 01:17:13,568 I object, because this man is an actor. 1799 01:17:13,667 --> 01:17:16,670 [guests whispering] 1800 01:17:16,770 --> 01:17:18,172 Oh, my God. It's true. 1801 01:17:18,272 --> 01:17:19,840 I'm not really a justice of the peace. 1802 01:17:19,940 --> 01:17:21,976 Not you, idiot. Him! 1803 01:17:22,076 --> 01:17:23,744 - Todd! - His real name is 1804 01:17:23,844 --> 01:17:25,614 Robert J. Hollingsworth. 1805 01:17:25,713 --> 01:17:28,315 He works for an outfit called Rent-a-Groom. 1806 01:17:28,415 --> 01:17:30,818 Tracey, what's he on about? 1807 01:17:30,918 --> 01:17:33,555 Tracey hired this guy to fool Maggie. 1808 01:17:33,654 --> 01:17:35,222 Tracey, is this true? 1809 01:17:36,490 --> 01:17:38,425 Yes. It's true. 1810 01:17:38,527 --> 01:17:41,028 Grams, I'm so sorry. 1811 01:17:41,128 --> 01:17:43,697 I never meant for it to go this far, 1812 01:17:43,797 --> 01:17:45,065 but now that it has, 1813 01:17:45,966 --> 01:17:47,602 I'm glad this little charade is over. 1814 01:17:47,701 --> 01:17:51,038 Charade? Is that all this had been to you? 1815 01:17:51,138 --> 01:17:52,106 Yeah, Rob. 1816 01:17:53,140 --> 01:17:54,975 It was just a part I'm playing. 1817 01:17:56,343 --> 01:17:57,411 It doesn't mean anything. 1818 01:17:57,512 --> 01:17:58,613 [sobs] 1819 01:17:58,712 --> 01:18:00,915 I'm tired of pretending that it does. 1820 01:18:01,015 --> 01:18:02,826 - Hey, Tracey. Wait, wait... - SHELLEY: No, no, no. No, no. 1821 01:18:02,850 --> 01:18:04,285 Wait, please. 1822 01:18:06,353 --> 01:18:07,188 SHELLEY: Tray. 1823 01:18:08,222 --> 01:18:10,224 [sobs] 1824 01:18:11,725 --> 01:18:15,597 Maggie, I am so, so truly sorry. 1825 01:18:15,696 --> 01:18:18,732 No, I'm sorry. This is all my fault. 1826 01:18:18,832 --> 01:18:21,268 The ring that is on Tracey's hand... 1827 01:18:22,571 --> 01:18:25,039 it belonged to my mother. 1828 01:18:25,139 --> 01:18:27,975 I was gonna give it to Tracey for real this time. 1829 01:18:28,075 --> 01:18:31,946 But I can see now that that's not what she wants. 1830 01:18:32,046 --> 01:18:33,356 These last few days have been filled 1831 01:18:33,380 --> 01:18:34,616 with a few half-truths, 1832 01:18:34,715 --> 01:18:38,587 but there is one thing that is... very real. 1833 01:18:38,687 --> 01:18:41,722 I truly love your granddaughter. 1834 01:18:41,822 --> 01:18:42,756 [guests gasp] 1835 01:18:42,856 --> 01:18:46,360 [whimpers] 1836 01:18:50,431 --> 01:18:52,032 Walk away! 1837 01:18:54,468 --> 01:18:56,036 [gasps, groans] 1838 01:18:56,136 --> 01:19:00,274 Maggie! Maggie! Maggie? Maggie? Maggie? 1839 01:19:00,374 --> 01:19:01,108 Give me a hand. 1840 01:19:01,208 --> 01:19:05,879 [abulance sirens in background] 1841 01:19:13,487 --> 01:19:15,289 [indistinct chatter] 1842 01:19:15,389 --> 01:19:18,826 Hey, Tray. How's the new batch of jalopies? 1843 01:19:20,060 --> 01:19:20,761 [sighs] 1844 01:19:20,861 --> 01:19:21,522 [♪♪] 1845 01:19:28,836 --> 01:19:30,804 Any word about your grandma? 1846 01:19:33,440 --> 01:19:37,244 It's been two weeks since she collapsed. 1847 01:19:39,780 --> 01:19:42,082 Doctors are trying to stay optimistic, but... 1848 01:19:43,551 --> 01:19:45,119 I can't help thinking... 1849 01:19:46,887 --> 01:19:48,556 I did this. 1850 01:19:48,657 --> 01:19:51,925 No, Tracey. Don't say that. 1851 01:19:52,026 --> 01:19:53,695 I thought it would make her happy. 1852 01:19:53,827 --> 01:19:55,730 I thought... 1853 01:19:55,829 --> 01:20:00,034 [sobs, sniffles] 1854 01:20:01,502 --> 01:20:05,507 [phone rings] 1855 01:20:05,607 --> 01:20:07,174 It's the hospital. 1856 01:20:09,678 --> 01:20:10,878 TRACEY: Grandma. 1857 01:20:13,314 --> 01:20:16,417 [sobs] 1858 01:20:19,554 --> 01:20:21,155 How are you? 1859 01:20:22,624 --> 01:20:23,725 Ring. 1860 01:20:23,824 --> 01:20:25,059 Ring? 1861 01:20:26,260 --> 01:20:28,829 Oh, right, the prop ring. I totally forgot about it. 1862 01:20:28,929 --> 01:20:31,733 Yeah. I think I threw it in my purse. 1863 01:20:31,832 --> 01:20:33,668 You wanna see it? Yeah? 1864 01:20:33,768 --> 01:20:36,370 Okay. It should be in here somewhere. 1865 01:20:38,405 --> 01:20:39,340 You're right. 1866 01:20:39,440 --> 01:20:41,509 I should probably mail it back to him. 1867 01:20:41,609 --> 01:20:43,944 Or directly to the prop house he got it from. 1868 01:20:45,580 --> 01:20:47,716 Not a prop. 1869 01:20:47,816 --> 01:20:49,116 It's real. 1870 01:20:50,484 --> 01:20:52,086 His mother's. 1871 01:20:54,589 --> 01:20:56,624 I don't understand. 1872 01:20:56,725 --> 01:20:59,360 Find his father. 1873 01:21:08,335 --> 01:21:10,070 Oh. 1874 01:21:18,847 --> 01:21:20,280 Can I help you? 1875 01:21:20,381 --> 01:21:22,650 Yes. Are you Arthur Hollingsworth? 1876 01:21:22,751 --> 01:21:24,084 I am. 1877 01:21:24,184 --> 01:21:25,787 Mr. Hollingsworth, my name is... 1878 01:21:25,886 --> 01:21:27,722 Tracey Westmoreland. 1879 01:21:27,822 --> 01:21:28,989 Yes. 1880 01:21:29,089 --> 01:21:32,192 You look exactly as Rob described you. 1881 01:21:33,961 --> 01:21:36,463 I think I have something that belongs to you. 1882 01:21:41,034 --> 01:21:44,405 I've not seen that in a long time. 1883 01:21:47,441 --> 01:21:49,209 Let's grab a seat. 1884 01:21:57,017 --> 01:21:59,453 It belonged to my wife. Lucille. 1885 01:22:02,322 --> 01:22:06,026 When she passed away, Rob asked if he could have it. 1886 01:22:07,127 --> 01:22:08,572 He said he wanted to put it on the finger 1887 01:22:08,596 --> 01:22:09,963 of the girl he loved. 1888 01:22:10,964 --> 01:22:12,366 I guess he found her. 1889 01:22:14,569 --> 01:22:18,238 I called him the day before your dress rehearsal... 1890 01:22:19,574 --> 01:22:21,442 to ask him if he was sure. 1891 01:22:22,677 --> 01:22:26,113 That kid's never been more sure of anything in his life. 1892 01:22:27,281 --> 01:22:30,451 He even quit that Rent-a-Groom job. 1893 01:22:30,552 --> 01:22:31,753 He did? 1894 01:22:31,853 --> 01:22:33,788 That very morning. 1895 01:22:33,888 --> 01:22:36,524 He said they were parts he was playing. 1896 01:22:36,624 --> 01:22:39,126 He was tired of pretending. 1897 01:22:40,294 --> 01:22:42,095 Said he wanted to make it real. 1898 01:22:42,196 --> 01:22:46,033 And he wanted to make it real with you. 1899 01:22:47,602 --> 01:22:49,102 Can I ask you, Tracey... 1900 01:22:50,971 --> 01:22:52,574 why the cold feet? 1901 01:22:54,241 --> 01:22:57,444 I think I heard the wrong end of that phone call earlier. 1902 01:23:03,150 --> 01:23:04,519 Hold onto it. 1903 01:23:04,619 --> 01:23:07,589 [sobs] 1904 01:23:07,689 --> 01:23:09,356 Thank you. 1905 01:23:09,456 --> 01:23:14,361 [♪♪] 1906 01:23:14,461 --> 01:23:16,396 Aw, sweetie. 1907 01:23:19,366 --> 01:23:22,804 Well, did I miss anything while I was away? 1908 01:23:22,904 --> 01:23:24,404 TRACEY: Grams. 1909 01:23:27,140 --> 01:23:28,843 Did you find his father? 1910 01:23:28,943 --> 01:23:29,878 Yes. 1911 01:23:29,978 --> 01:23:30,945 And the ring? 1912 01:23:31,044 --> 01:23:32,614 I have it. 1913 01:23:34,481 --> 01:23:37,852 Grams. I never meant to hurt you. 1914 01:23:37,952 --> 01:23:39,754 Oh. 1915 01:23:39,854 --> 01:23:41,288 Listen, kiddo. 1916 01:23:42,322 --> 01:23:44,792 I've written enough romance novels in my time 1917 01:23:44,893 --> 01:23:47,427 to know what true love looks like. 1918 01:23:47,529 --> 01:23:49,396 I think I may have believed your story 1919 01:23:49,496 --> 01:23:52,667 because you were falling in love. 1920 01:23:52,767 --> 01:23:54,501 You can't fake that. 1921 01:23:56,370 --> 01:24:00,542 So, I have one question for you. 1922 01:24:00,642 --> 01:24:02,010 Yes? 1923 01:24:02,109 --> 01:24:06,413 Why are you still sitting here? 1924 01:24:06,514 --> 01:24:07,849 Hmm? 1925 01:24:07,949 --> 01:24:09,017 ALLAN: Tracey. 1926 01:24:09,116 --> 01:24:10,326 I don't know where they're shooting, 1927 01:24:10,350 --> 01:24:11,886 but I know they wrap today. 1928 01:24:11,986 --> 01:24:14,522 - Then... - He leaves for LA. 1929 01:24:18,158 --> 01:24:21,428 [birds cripping] 1930 01:24:29,671 --> 01:24:30,939 Hi. 1931 01:24:31,039 --> 01:24:35,777 [♪♪] 1932 01:24:35,877 --> 01:24:37,077 Hi. 1933 01:24:38,245 --> 01:24:39,346 How did you find me? 1934 01:24:39,446 --> 01:24:40,882 Shelley told me you were here. 1935 01:24:40,982 --> 01:24:42,115 Maggie, is she all right? 1936 01:24:42,215 --> 01:24:44,084 She had an accident. 1937 01:24:44,184 --> 01:24:45,161 Right after you left the dress rehearsal... 1938 01:24:45,185 --> 01:24:46,754 - Oh, no. - She's all right. 1939 01:24:46,854 --> 01:24:48,088 She... she just woke up. 1940 01:24:48,188 --> 01:24:50,157 [chuckles] 1941 01:24:50,257 --> 01:24:52,594 She filled me in... 1942 01:24:54,062 --> 01:24:55,362 on this. 1943 01:25:00,034 --> 01:25:01,335 I went to see your dad. 1944 01:25:02,502 --> 01:25:03,538 You did? 1945 01:25:06,273 --> 01:25:07,809 He told me everything. 1946 01:25:11,012 --> 01:25:13,615 But you're still here. 1947 01:25:13,715 --> 01:25:15,817 The show, I thought it went to LA. 1948 01:25:15,917 --> 01:25:18,185 Yeah, it did without me. 1949 01:25:19,053 --> 01:25:20,287 I quit. 1950 01:25:20,387 --> 01:25:22,322 - But, Rob... - Tracey. 1951 01:25:23,558 --> 01:25:25,026 I thought this was my big break, 1952 01:25:25,125 --> 01:25:28,161 but I realized over these last few days... 1953 01:25:29,496 --> 01:25:30,497 you... 1954 01:25:32,132 --> 01:25:34,301 you've been my big break all along. 1955 01:25:34,401 --> 01:25:37,170 And I've been racking my brain on the drive over here 1956 01:25:37,270 --> 01:25:40,140 how to play the scene where I run across town 1957 01:25:40,240 --> 01:25:43,276 and find the beautiful book editor, and tell her 1958 01:25:43,377 --> 01:25:46,848 how madly in love I am with her. 1959 01:25:49,751 --> 01:25:51,853 I think I can help you run some lines. 1960 01:25:55,990 --> 01:25:59,359 [smooches] 1961 01:26:05,800 --> 01:26:07,300 What do I do with this? 1962 01:26:08,670 --> 01:26:09,704 Hold on to it. 1963 01:26:11,072 --> 01:26:12,874 It'll play in the later scene. 1964 01:26:12,974 --> 01:26:14,142 [chuckles softly] 1965 01:26:14,241 --> 01:26:16,544 [giggles] 1966 01:26:23,685 --> 01:26:24,346 [♪♪] 125010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.