Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,800 --> 00:00:25,440
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:01:37,280 --> 00:01:38,120
Bianca!
3
00:01:38,200 --> 00:01:40,800
Vær ikke så fjollet! Sæt mig ned!
4
00:01:44,120 --> 00:01:45,240
Kom nu! Skynd dig!
5
00:01:45,320 --> 00:01:46,680
Okay, herovre.
6
00:01:50,680 --> 00:01:52,880
Nej! Ciccio, hold op med at fjolle!
7
00:01:54,160 --> 00:01:55,320
Vent!
8
00:01:55,400 --> 00:01:57,680
-Bianca, kom så. Det er sent.
-Ciccio!
9
00:01:57,760 --> 00:01:59,200
Sæt mig ned!
10
00:01:59,280 --> 00:02:01,280
Kom nu!
11
00:02:01,360 --> 00:02:03,400
-Så er vi her!
-Kom. Det er sent.
12
00:02:13,080 --> 00:02:14,080
Bianca.
13
00:02:16,200 --> 00:02:17,160
Vend dig om.
14
00:02:18,120 --> 00:02:19,600
Ses vi i aften?
15
00:02:20,240 --> 00:02:22,000
Ved huset nær kirkegården.
16
00:02:22,680 --> 00:02:23,680
Ved fontænen.
17
00:02:31,560 --> 00:02:34,440
Vorherre bevares.
Hvad tænker du dog på? Kom nu.
18
00:02:34,520 --> 00:02:37,320
-Ja, hvad tænker du på?
-Kom nu. Lad os gå.
19
00:02:39,720 --> 00:02:42,200
-Hør, ikke et ord.
-Du er en djævel.
20
00:02:42,320 --> 00:02:43,400
-Farvel.
-Farvel.
21
00:02:43,480 --> 00:02:44,320
Farvel.
22
00:02:47,040 --> 00:02:47,880
Farvel.
23
00:02:49,480 --> 00:02:50,320
Farvel.
24
00:02:52,280 --> 00:02:53,120
Farvel.
25
00:03:03,560 --> 00:03:05,520
Rocco, hvad laver du dog?
26
00:03:08,120 --> 00:03:09,840
Skal du altid spise det møg?
27
00:03:12,120 --> 00:03:12,960
Smut!
28
00:03:19,920 --> 00:03:21,600
-Hjælper du bedstemor?
-Ja.
29
00:03:22,280 --> 00:03:23,600
-Kan du klare det?
-Ja.
30
00:03:24,560 --> 00:03:26,160
Se her. Sådan gør du.
31
00:03:27,240 --> 00:03:29,960
Først laver vi den lang og så tynd. Prøv!
32
00:03:31,600 --> 00:03:33,120
De er skadelige for dig.
33
00:03:33,200 --> 00:03:35,920
Hvor mange gange skal jeg sige det? Hvad?
34
00:03:36,000 --> 00:03:38,720
Lad ham være.
Der er ingen, der er døde af dem.
35
00:03:40,120 --> 00:03:42,560
Det er det her, du skal spise. Er du med?
36
00:03:43,400 --> 00:03:44,240
Værsgo.
37
00:03:56,000 --> 00:03:58,400
Hvornår kom Ciccio hjem i aftes?
38
00:04:14,800 --> 00:04:18,360
Jeg har jo sagt nej.
Jeg tager ikke til byen med dig i dag.
39
00:04:18,440 --> 00:04:20,040
Så tager jeg selv af sted.
40
00:04:20,120 --> 00:04:22,280
Du leger med ilden.
41
00:04:23,120 --> 00:04:26,240
Ciccio er gift og har børn.
Forstår du det?
42
00:04:26,320 --> 00:04:28,840
Cosimo, vi skal have vand her!
43
00:04:28,920 --> 00:04:30,920
-Alle ved det.
-Giv mig en oliven.
44
00:04:31,760 --> 00:04:33,000
Hvor er de dog gode!
45
00:04:40,640 --> 00:04:43,000
I kan holde nu. Maden er kommet. Stop!
46
00:04:43,520 --> 00:04:44,600
Kom og spis!
47
00:04:45,680 --> 00:04:47,680
Kom. Lad os få en sandwich.
48
00:04:51,840 --> 00:04:53,480
De skal have vand, Cosimo.
49
00:05:01,680 --> 00:05:03,440
Bare en lille smule ost, tak.
50
00:05:09,280 --> 00:05:12,160
-Hvordan smager sandwicherne?
-Godt.
51
00:05:12,240 --> 00:05:13,360
Bare tag for jer.
52
00:05:15,000 --> 00:05:15,880
Godt gået.
53
00:05:17,640 --> 00:05:18,480
Cosimo.
54
00:05:26,520 --> 00:05:27,720
Er du okay?
55
00:05:30,640 --> 00:05:32,120
Du har vist fået solstik.
56
00:05:33,000 --> 00:05:34,160
Gå ind i laden.
57
00:05:35,560 --> 00:05:36,840
Du har fyraften nu.
58
00:05:37,880 --> 00:05:38,760
Af sted.
59
00:05:53,320 --> 00:05:55,320
-Siger du ikke engang hej?
-Linda.
60
00:05:55,400 --> 00:05:58,760
Du har ikke tid til mig,
med til Schettinos datter har du.
61
00:05:58,840 --> 00:06:01,760
-Alle i landsbyen ved det.
-Vær nu sød. Gå hjem.
62
00:06:03,040 --> 00:06:04,280
Far!
63
00:06:04,360 --> 00:06:05,200
Rocchino!
64
00:06:06,360 --> 00:06:08,800
-Har du set, hvad jeg har med?
-Ja.
65
00:06:08,880 --> 00:06:11,160
Kan du lide den? Hvad skal hun hedde?
66
00:06:12,080 --> 00:06:13,200
Hun er sort.
67
00:06:13,280 --> 00:06:15,560
Hun er sort. Lad os kalde hende Sorte.
68
00:06:15,640 --> 00:06:16,680
-Okay?
-Ja.
69
00:06:16,760 --> 00:06:19,480
Tag rebet. Hold det.
70
00:06:20,400 --> 00:06:21,640
Vi stiller hende her.
71
00:06:23,600 --> 00:06:26,280
Det er godt. Vi tøjrer hende her.
Hvor er mor?
72
00:06:26,880 --> 00:06:28,640
-Ingen anelse.
-Ingen anelse?
73
00:06:30,040 --> 00:06:31,720
Hør! Din lille slyngel!
74
00:06:32,960 --> 00:06:35,040
-Elsker du far?
-Ja.
75
00:06:35,960 --> 00:06:36,800
God dreng.
76
00:06:36,880 --> 00:06:39,080
Du holder øje med hende, ikke?
77
00:06:42,480 --> 00:06:43,320
Luci!
78
00:06:44,480 --> 00:06:45,320
Lucia?
79
00:07:02,320 --> 00:07:03,720
Jeg faldt i søvn.
80
00:07:06,640 --> 00:07:08,920
Du ligner min far, ved du?
81
00:07:09,720 --> 00:07:12,440
Da du var lille,
holdt han dig gerne og sagde:
82
00:07:13,120 --> 00:07:15,480
"Knapt to år, men som han dog snakker!
83
00:07:15,960 --> 00:07:18,280
Alle livets døre vil åbne sig for ham."
84
00:07:18,760 --> 00:07:19,720
Men nu…
85
00:07:23,640 --> 00:07:26,000
Hvad fejler dit hoved? Hvad fejler du?
86
00:07:28,120 --> 00:07:29,520
Hold op!
87
00:07:33,720 --> 00:07:36,360
Tænker du nogensinde på at rejse væk, mor?
88
00:07:36,440 --> 00:07:38,040
For at bo et andet sted.
89
00:07:38,120 --> 00:07:40,440
Med andre mennesker og et andet sprog.
90
00:07:44,800 --> 00:07:45,640
Nej.
91
00:07:46,240 --> 00:07:47,600
Jeg er lykkelig her.
92
00:07:48,560 --> 00:07:49,560
Med mine børn.
93
00:07:54,760 --> 00:07:58,400
Antonio har ikke skrevet i denne måned.
Har han glemt os?
94
00:07:59,040 --> 00:07:59,920
Antonio?
95
00:08:00,760 --> 00:08:04,320
Antonio vil altid være der.
Han tænker på os hver måned.
96
00:08:15,200 --> 00:08:16,800
Jeg vil væk herfra.
97
00:08:37,880 --> 00:08:39,600
Du har sådan et smukt hår.
98
00:08:41,680 --> 00:08:44,240
Hvad har du på underneden? Vis mig det.
99
00:08:45,000 --> 00:08:47,040
-Vis, hvad du har underneden.
-Nej.
100
00:08:47,120 --> 00:08:49,080
-Jeg beder dig.
-Vis mig det nu.
101
00:08:49,560 --> 00:08:50,400
Nej?
102
00:08:53,320 --> 00:08:55,680
Kom, vend dig om! Spred benene.
103
00:09:36,640 --> 00:09:37,840
-Maria.
-Hej.
104
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
Hvor er din mand?
105
00:09:40,040 --> 00:09:41,800
Stadig i byen med pigerne.
106
00:09:43,080 --> 00:09:45,440
Stadig i byen? Har du lavet kaffe?
107
00:09:45,520 --> 00:09:47,360
Det er frisklavet. Tag plads.
108
00:09:47,920 --> 00:09:48,880
Tak.
109
00:10:03,840 --> 00:10:04,680
Den er god.
110
00:10:05,480 --> 00:10:08,840
-Bedre end Rodolfos.
-Hvilke idéer giver du min mand?
111
00:10:09,360 --> 00:10:12,320
Du ved jo,
hvad borgmesteren gør ved opponenter?
112
00:10:12,400 --> 00:10:15,600
-Er du bange?
-Jeg har to døtre. Forstår du det?
113
00:10:16,120 --> 00:10:19,560
-Skal de bo i dette hul?
-Jeg vil ikke opfostre dem alene!
114
00:10:31,600 --> 00:10:32,840
Næste.
115
00:10:37,400 --> 00:10:38,280
Navn.
116
00:10:38,360 --> 00:10:39,600
Domenico Stigliano.
117
00:10:40,720 --> 00:10:43,160
-Hvor mange oliven har du?
-To tomoli.
118
00:10:43,840 --> 00:10:45,480
To? Godt gået!
119
00:10:59,320 --> 00:11:00,160
Værsgo.
120
00:11:00,840 --> 00:11:01,920
Er det alt?
121
00:11:03,560 --> 00:11:06,120
Det rækker mig ikke engang
til tre måneder.
122
00:11:06,200 --> 00:11:09,360
Jeg har to børn.
Jeg har arbejdet hele året.
123
00:11:09,440 --> 00:11:11,000
Tror du, det er let?
124
00:11:11,720 --> 00:11:12,840
Det er ikke let.
125
00:11:14,040 --> 00:11:17,640
Der skal betales skat til regeringen.
126
00:11:17,720 --> 00:11:19,320
Hvem betaler det? Gør du?
127
00:11:19,400 --> 00:11:20,400
Betaler du det?
128
00:11:20,960 --> 00:11:23,720
Det betaler jeg! Få det ind i hovedet!
129
00:11:36,440 --> 00:11:37,280
Værsgo.
130
00:11:38,800 --> 00:11:39,840
Og sådan er det.
131
00:11:40,360 --> 00:11:41,320
Gå så med dig.
132
00:11:47,200 --> 00:11:48,160
Næste.
133
00:11:52,080 --> 00:11:53,800
-Navn.
-Ciccio Paradiso.
134
00:11:54,320 --> 00:11:55,680
Hvad fanden laver han?
135
00:11:58,400 --> 00:12:00,840
Oliven går for 2000 lire per 100 kg i år.
136
00:12:01,800 --> 00:12:02,920
Og hvem køber dem?
137
00:12:05,040 --> 00:12:05,880
Det gør jeg.
138
00:12:08,400 --> 00:12:09,400
Ciccio.
139
00:12:09,480 --> 00:12:11,680
Jeg har tre fine tomoli ved floden.
140
00:12:11,760 --> 00:12:13,840
Jeg har to mere klar om en uge.
141
00:12:14,360 --> 00:12:15,320
Jeg køber dem.
142
00:12:17,760 --> 00:12:19,160
Ikke flere lette penge!
143
00:12:19,960 --> 00:12:22,400
Slut med de blodsugende udefrakommende!
144
00:12:23,520 --> 00:12:26,320
I år bliver olien betalt
og ikke foræret væk.
145
00:12:42,160 --> 00:12:45,520
Hør! Hvorfor så lange i ansigtet?
Jeg giver en omgang!
146
00:12:45,600 --> 00:12:46,840
I nat sover vi ikke!
147
00:12:46,920 --> 00:12:47,760
Hørt!
148
00:12:48,600 --> 00:12:49,600
Ciccio!
149
00:12:50,400 --> 00:12:51,320
Ciccio!
150
00:12:56,680 --> 00:12:58,160
Hyp jorden!
151
00:12:58,720 --> 00:13:00,120
Lad os skåle!
152
00:13:03,440 --> 00:13:04,840
-Hej.
-Hej.
153
00:13:04,920 --> 00:13:05,760
Hej mor.
154
00:13:20,520 --> 00:13:22,200
Har du hørt, hvad der skete?
155
00:13:23,840 --> 00:13:26,560
Mario ville afbrænde sig selv.
Ved du hvorfor?
156
00:13:27,000 --> 00:13:29,680
Hans søn på 13 år døde under arbejdet.
157
00:13:31,120 --> 00:13:32,880
Politiet lader som ingenting.
158
00:13:32,960 --> 00:13:34,400
Og vi sidder og spiser.
159
00:13:36,360 --> 00:13:38,280
Tal ikke om det i mit hus.
160
00:13:41,520 --> 00:13:45,760
Ved du, hvad de svin til Buccella,
Cataldo, Schettino betaler per dag?
161
00:13:45,840 --> 00:13:50,520
Fire hundrede lortelire, far!
En liter mælk koster 100 lire!
162
00:13:51,320 --> 00:13:53,760
Tænk på din familie, ikke på andres lort!
163
00:13:53,840 --> 00:13:55,920
Hov! Var din mund.
164
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Maria, brødet.
165
00:14:03,840 --> 00:14:05,080
Hvor var du i aftes?
166
00:14:07,640 --> 00:14:08,880
Lucia, jeg beder dig.
167
00:14:09,400 --> 00:14:11,040
Vil du ikke svare din kone?
168
00:14:12,160 --> 00:14:15,000
Du er ligeglad med huset her, er du ikke?
169
00:14:16,400 --> 00:14:18,440
Du ligner din bedstefar.
170
00:14:19,560 --> 00:14:22,640
-Hvis ben lå du imellem i går?
-Okay.
171
00:14:23,280 --> 00:14:26,480
Flyder der honning mellem de kvinders ben?
172
00:14:26,560 --> 00:14:27,480
Hold nu op.
173
00:14:29,760 --> 00:14:30,680
Ja, gå du bare.
174
00:14:31,200 --> 00:14:32,680
Gå hjem til dine ludere!
175
00:14:41,240 --> 00:14:42,960
-Se her.
-Hvad er det?
176
00:14:49,080 --> 00:14:50,440
Hvor kommer den fra?
177
00:14:52,240 --> 00:14:53,120
Den…
178
00:14:53,880 --> 00:14:55,520
Jo, altså, min tante
179
00:14:56,840 --> 00:14:58,440
hjalp en amerikansk soldat,
180
00:14:59,120 --> 00:15:00,120
som var syg.
181
00:15:00,760 --> 00:15:02,360
Han efterlod den til hende.
182
00:15:42,120 --> 00:15:43,200
Hvad siger han?
183
00:15:45,040 --> 00:15:46,480
Hvem ved? Det er fransk.
184
00:15:47,120 --> 00:15:48,560
Men det er smukt.
185
00:15:52,440 --> 00:15:53,560
Det er pragtfuldt.
186
00:15:59,520 --> 00:16:00,560
Vi burde rejse.
187
00:16:02,000 --> 00:16:03,200
Møde nye mennesker.
188
00:16:05,560 --> 00:16:06,720
Vi kan ikke dø her.
189
00:16:08,120 --> 00:16:09,440
Lad os tage til Paris.
190
00:16:10,320 --> 00:16:12,560
Vi kan måske endda lære fransk.
191
00:16:13,280 --> 00:16:16,240
Så vi kan forstå,
hvad den smukke sang handler om.
192
00:16:30,840 --> 00:16:32,440
Hvor er du smuk.
193
00:16:53,840 --> 00:16:55,160
Hver gang jeg ser dig,
194
00:16:56,200 --> 00:16:59,440
bryder mit hoved i brand.
Jeg forstår ikke noget mere.
195
00:17:01,440 --> 00:17:04,280
Mine hænder sveder, og mine ben ryster.
196
00:17:14,880 --> 00:17:15,800
Bianca.
197
00:17:32,440 --> 00:17:35,480
Som tak for den respekt, jeg viser Dem,
198
00:17:35,560 --> 00:17:37,960
må De tale med den skurk!
199
00:17:38,040 --> 00:17:39,400
Det bliver De nødt til!
200
00:17:40,400 --> 00:17:44,120
Få ham til at skide i bukserne!
Vis ham, hvem der bestemmer!
201
00:17:45,640 --> 00:17:49,840
De ejer 50 hektar med hvede og oliven!
Halvtreds!
202
00:17:50,720 --> 00:17:52,960
Så det er Dem, der bestemmer, ikke?
203
00:17:53,040 --> 00:17:54,000
Dem!
204
00:17:54,080 --> 00:17:54,920
Ikke ham!
205
00:17:56,200 --> 00:18:00,240
Jeg giver kun Dem 2000 lire per 100 kg.
Ikke andre!
206
00:18:00,320 --> 00:18:02,080
Så De må tale med ham.
207
00:18:02,160 --> 00:18:05,520
Før ham herhen,
og få ham til at give mig en undskyldning.
208
00:18:08,480 --> 00:18:10,680
Don Luigi, jeg lover Dem
209
00:18:11,840 --> 00:18:13,320
at tale med Ciccio, men…
210
00:18:15,120 --> 00:18:18,120
Hvis han ligner sin far, bliver det svært.
211
00:18:18,760 --> 00:18:20,960
-Jeg prøver og giver Dem besked.
-Tak.
212
00:18:21,840 --> 00:18:25,480
Jeg har en god olie til Dem.
Min søn har den klar dernede.
213
00:18:25,560 --> 00:18:27,520
De er altid så venlig. Tak.
214
00:18:27,600 --> 00:18:29,400
-Jeg står i gæld til Dem.
-Tak.
215
00:18:37,600 --> 00:18:40,480
I aften vil jeg have
familien Gentile herhen
216
00:18:42,320 --> 00:18:46,560
og familien Varasanos, Donadios, Moranos,
Pellittas og Pastores.
217
00:18:47,120 --> 00:18:48,640
Alle skal komme i aften.
218
00:18:49,200 --> 00:18:50,760
Jeg tager mig af Ciccio.
219
00:18:53,800 --> 00:18:56,240
-Hej Vincenzo.
-Vi ses senere. Farvel.
220
00:19:05,560 --> 00:19:07,440
Er Cosimo Schettino i kirke?
221
00:19:07,520 --> 00:19:10,240
Det må være et mirakel.
Skal han aflægge løfte?
222
00:19:11,000 --> 00:19:12,520
Du leger med ilden.
223
00:19:12,600 --> 00:19:15,800
Hvis Schettino ved, du ser Bianca,
har du to udveje.
224
00:19:15,880 --> 00:19:18,200
Du enten ægter hende eller ægter hende.
225
00:19:18,280 --> 00:19:20,960
Og du er vist allerede gift.
226
00:19:21,040 --> 00:19:22,000
Hold nu bare op.
227
00:19:22,600 --> 00:19:24,080
Du har masser af kvinder.
228
00:19:25,640 --> 00:19:27,520
Hun er ikke bare en kvinde.
229
00:19:29,760 --> 00:19:32,400
Biancas latter om natten bringer
solen frem.
230
00:19:34,960 --> 00:19:37,320
Men det forstår du ikke. Det gør ingen.
231
00:19:37,840 --> 00:19:38,680
Ciccio.
232
00:19:38,760 --> 00:19:40,640
-Lad os få os en øl.
-Ci.
233
00:19:40,720 --> 00:19:42,640
-Ci.
-Kom nu.
234
00:19:42,720 --> 00:19:45,200
Du er sådan en skiderik!
235
00:19:46,160 --> 00:19:48,760
Slip mig! Du skal altid fjolle rundt.
236
00:19:52,640 --> 00:19:54,160
Ciccio, vent.
237
00:19:56,160 --> 00:19:57,000
Tonino.
238
00:19:57,080 --> 00:19:59,760
Schettino vil tale med dig.
Det er vigtigt.
239
00:20:16,680 --> 00:20:20,640
Slap af. Vi går ind sammen
og sætter ham på plads.
240
00:20:23,640 --> 00:20:24,800
Slap nu lige af.
241
00:20:24,880 --> 00:20:28,240
-Nej, vi går alle sammen!
-Jeg er ligeglad!
242
00:20:28,320 --> 00:20:30,320
-Jeg har fået nok!
-Hold op.
243
00:20:30,400 --> 00:20:32,640
Jeg slår ham til plukfisk!
244
00:20:32,720 --> 00:20:35,160
-Hold op. Forsvind!
-Det er nok. Ciccio!
245
00:20:36,120 --> 00:20:39,400
Hør her, Vincenzo.
Lad mig tale. Jeg ordner det.
246
00:21:06,360 --> 00:21:07,320
Med forlov?
247
00:21:08,120 --> 00:21:10,360
Kom ind. Cosimo, giv ham en stol.
248
00:21:20,680 --> 00:21:22,960
Har du lyst til et godt glas vin?
249
00:21:26,040 --> 00:21:28,080
Bianca, kom med noget vin.
250
00:21:52,240 --> 00:21:54,320
Kender du min datter Bianca?
251
00:21:56,120 --> 00:21:56,960
Nej.
252
00:22:02,480 --> 00:22:03,320
Skål.
253
00:22:04,080 --> 00:22:04,920
Skål.
254
00:22:07,840 --> 00:22:09,160
Har familien det godt?
255
00:22:10,600 --> 00:22:12,360
Din kone hedder Lucia, ikke?
256
00:22:12,880 --> 00:22:14,640
Vent, og din søn hedder…
257
00:22:14,720 --> 00:22:17,000
-Rocchino.
-Rocchino. Har de det godt?
258
00:22:17,080 --> 00:22:17,920
Ja. Tak.
259
00:22:19,280 --> 00:22:21,880
Ved du,
hvor længe jeg har kendt din familie?
260
00:22:22,920 --> 00:22:26,720
Da vi var små,
var din far og jeg som brødre.
261
00:22:26,800 --> 00:22:28,040
Mere end det.
262
00:22:29,360 --> 00:22:31,720
Din bedstefar var jo min gudfar.
263
00:22:33,600 --> 00:22:36,960
Så mødte han en pige og tog til Amerika.
264
00:22:38,320 --> 00:22:40,920
Han forlod din bedstemor med tre børn.
265
00:22:42,480 --> 00:22:45,080
Ved du, hvor gammel pigen var?
Hun var 16.
266
00:22:45,920 --> 00:22:47,360
Din bedstefar var 55!
267
00:23:00,800 --> 00:23:01,680
Nej tak.
268
00:23:03,120 --> 00:23:04,160
Nå.
269
00:23:05,400 --> 00:23:07,360
Hvad er det med de oliven?
270
00:23:08,240 --> 00:23:09,720
Det ved De bedre end jeg.
271
00:23:11,760 --> 00:23:14,040
Ja, men Don Luigi fortalte mig,
272
00:23:14,120 --> 00:23:16,800
at du forleden aften på Palladinos kro…
273
00:23:16,880 --> 00:23:18,120
Ja.
274
00:23:18,200 --> 00:23:21,000
Hans formue stammer
fra fattige menneskers slid.
275
00:23:21,920 --> 00:23:24,920
Familierne slider i det i marken
hele året,
276
00:23:25,000 --> 00:23:28,800
og han tjener tre gange så meget
uden at lave en skid.
277
00:23:29,640 --> 00:23:30,600
Hr. Schettino,
278
00:23:31,120 --> 00:23:32,240
jeg ligner min far.
279
00:23:33,440 --> 00:23:35,400
Jeg har aldrig givet efter.
280
00:23:36,800 --> 00:23:39,040
Og hvis nogen vil føre krig mod mig,
281
00:23:40,520 --> 00:23:41,760
bliver der ballade.
282
00:23:43,320 --> 00:23:44,680
Fortæl Deres ven,
283
00:23:44,760 --> 00:23:46,240
at vi hypper jorden,
284
00:23:46,320 --> 00:23:47,520
så vi sætter prisen.
285
00:23:57,080 --> 00:23:58,080
Du har ret.
286
00:23:59,280 --> 00:24:00,240
Godt sagt.
287
00:24:00,920 --> 00:24:02,880
Du har nosser, knægt. Uden tvivl.
288
00:24:04,000 --> 00:24:05,200
Ligesom din far.
289
00:24:07,680 --> 00:24:08,840
Sådan er du.
290
00:24:09,440 --> 00:24:10,560
Blod er blod.
291
00:24:13,200 --> 00:24:14,040
Udmærket.
292
00:24:26,400 --> 00:24:28,080
Gå nu. Jeg har travlt.
293
00:24:29,120 --> 00:24:30,360
Cosimo, vis ham ud.
294
00:24:36,720 --> 00:24:37,920
Tak, fordi du kom.
295
00:24:57,240 --> 00:24:58,080
Hvad så?
296
00:25:34,240 --> 00:25:35,680
Godaften, Don Luigi.
297
00:25:35,760 --> 00:25:39,280
Kan De give mig et lift til byen?
298
00:25:46,200 --> 00:25:49,480
Hvad vil I?
For guds skyld, hvad er det, I vil?
299
00:25:50,160 --> 00:25:51,800
De sover alle i himlen nu.
300
00:25:54,720 --> 00:25:57,440
Jeg forstår. Vil I have penge?
301
00:26:01,240 --> 00:26:02,360
Hjælp!
302
00:26:02,440 --> 00:26:05,000
Han kravler. Han kravler som en gris.
303
00:26:10,360 --> 00:26:11,560
Sådan et svin!
304
00:26:12,440 --> 00:26:15,520
Femten tusinde lire.
305
00:26:16,080 --> 00:26:17,280
Sådan et svin.
306
00:26:19,160 --> 00:26:21,360
Så er det nok. Det er nok!
307
00:26:21,440 --> 00:26:22,280
Lad os smutte.
308
00:29:01,920 --> 00:29:03,000
Du er min blomst.
309
00:29:06,280 --> 00:29:07,120
Hej.
310
00:29:08,920 --> 00:29:10,040
Er du skør?
311
00:29:10,800 --> 00:29:12,800
-Kom.
-Ciccio, hvad laver du?
312
00:29:15,680 --> 00:29:17,760
-Kom med i laden.
-Det kan jeg ikke.
313
00:29:33,320 --> 00:29:34,200
Ciccio.
314
00:29:54,440 --> 00:29:57,840
-Kom her.
-Opdager min far det, får jeg ballade.
315
00:29:57,920 --> 00:29:59,920
Han opdager det før eller siden.
316
00:30:01,680 --> 00:30:02,520
Bianca.
317
00:30:15,720 --> 00:30:16,560
Bianca.
318
00:30:19,920 --> 00:30:21,640
Når jeg er sammen med dig,
319
00:30:22,880 --> 00:30:24,560
synes tiden at gå i stå.
320
00:30:27,280 --> 00:30:28,520
Og jeg hører musik.
321
00:30:36,720 --> 00:30:37,600
Bianca.
322
00:30:41,440 --> 00:30:43,000
Jeg ønsker dig for altid.
323
00:30:51,800 --> 00:30:53,360
Men elsker du ikke Lucia?
324
00:30:56,120 --> 00:30:56,960
Jo.
325
00:30:57,800 --> 00:30:59,280
Men du er noget andet.
326
00:31:00,120 --> 00:31:01,720
Noget, der ikke findes her.
327
00:32:42,400 --> 00:32:44,360
Der er mange oliven i år.
328
00:32:46,320 --> 00:32:48,440
De når ikke at plukke det hele.
329
00:32:52,280 --> 00:32:54,200
Det må ikke gå til spilde.
330
00:32:56,080 --> 00:32:57,760
Vi tilbragte natten sammen.
331
00:32:58,240 --> 00:32:59,640
Hele natten.
332
00:32:59,720 --> 00:33:02,480
I laden? Du er vanvittig.
333
00:33:04,440 --> 00:33:06,040
Du ender som nonne.
334
00:33:08,600 --> 00:33:11,920
Tag ind til byen og se,
om nogen vil arbejde for os.
335
00:33:14,160 --> 00:33:15,760
Hvornår gik han?
336
00:33:15,840 --> 00:33:19,080
Det ved jeg ikke.
Det var morgen. Og jeg gik først.
337
00:33:21,960 --> 00:33:23,520
Jeg henter noget hø.
338
00:33:24,000 --> 00:33:25,760
En af hestene halter.
339
00:33:26,840 --> 00:33:28,320
Den skal skos igen.
340
00:33:29,480 --> 00:33:31,480
Jeg går med dig.
341
00:33:53,000 --> 00:33:54,360
-Hørte du det?
-Nej.
342
00:33:55,720 --> 00:33:56,560
Hvad er det?
343
00:34:01,640 --> 00:34:02,760
Det må være en ræv.
344
00:34:03,840 --> 00:34:05,320
Men jeg…
345
00:34:05,400 --> 00:34:06,720
Jeg kan ikke høre…
346
00:34:17,120 --> 00:34:19,360
-Det er nok bare et dyr…
-Maria!
347
00:34:23,120 --> 00:34:24,360
Vent!
348
00:34:24,440 --> 00:34:25,280
Du…
349
00:34:25,880 --> 00:34:28,680
Hent du høet til far,
ellers bliver han vred.
350
00:34:29,280 --> 00:34:30,600
Få den ud herfra.
351
00:34:30,680 --> 00:34:32,120
Maden er snart klar.
352
00:34:32,720 --> 00:34:33,640
Jeg går ind.
353
00:34:49,760 --> 00:34:50,600
Ciccio?
354
00:34:51,320 --> 00:34:52,160
Ci!
355
00:34:52,840 --> 00:34:54,240
Du milde himmel!
356
00:34:56,040 --> 00:34:57,160
Gør, som jeg siger.
357
00:34:58,040 --> 00:34:59,760
-Er han væk?
-Ja, han er væk.
358
00:35:01,240 --> 00:35:03,480
Hør, skynd dig ud af vinduet. Hurtigt.
359
00:35:03,560 --> 00:35:04,960
-Farvel.
-Skynd dig!
360
00:35:22,200 --> 00:35:24,280
Hr. Schettino, jeg respekterer Dem,
361
00:35:24,800 --> 00:35:28,160
men Don Luigi har altid suget blod
af vores børn.
362
00:35:30,000 --> 00:35:31,720
Taler du til mig om respekt?
363
00:35:35,280 --> 00:35:37,800
Da din kone var syg, hvem hjalp dig?
364
00:35:39,680 --> 00:35:40,520
Det gjorde De.
365
00:35:42,120 --> 00:35:45,360
Da du manglede noget,
hvis dør bankede du på?
366
00:35:47,200 --> 00:35:48,080
Deres.
367
00:35:50,840 --> 00:35:51,800
Det er respekt.
368
00:35:53,280 --> 00:35:54,680
Ikke det, du taler om.
369
00:35:57,640 --> 00:35:59,560
Men krig vil ikke hjælpe nogen.
370
00:36:07,160 --> 00:36:08,880
Og vi ønsker at leve i fred.
371
00:36:35,600 --> 00:36:36,440
Lucia.
372
00:36:49,560 --> 00:36:51,080
Rocchino, kom ned derfra.
373
00:36:52,480 --> 00:36:53,680
Hvad laver du?
374
00:36:53,760 --> 00:36:55,240
Hvor fandt du dem henne?
375
00:36:56,840 --> 00:36:57,680
Kom her.
376
00:36:58,680 --> 00:36:59,520
Gå hjem, nu!
377
00:37:00,640 --> 00:37:01,480
Gå hjem. Smut.
378
00:37:17,080 --> 00:37:20,280
Da jeg vågnede i morges,
lå han ikke i sin seng.
379
00:37:22,000 --> 00:37:23,400
Jeg var nær død.
380
00:37:24,760 --> 00:37:25,920
Giustino fandt ham.
381
00:37:28,080 --> 00:37:29,280
Han ledte efter dig.
382
00:37:35,160 --> 00:37:37,680
Lad os gå udenfor. Fader Felice er her.
383
00:37:40,360 --> 00:37:43,240
Jeg kommer ikke for at skrifte.
Det behøves ikke.
384
00:37:45,240 --> 00:37:46,800
Jeg har ikke syndet.
385
00:37:49,480 --> 00:37:51,000
Jeg kommer for at forstå.
386
00:38:13,280 --> 00:38:15,000
Der er ikke noget at forstå.
387
00:38:18,840 --> 00:38:20,040
For jeg elsker dig.
388
00:38:20,920 --> 00:38:22,840
Men vi ønsker noget forskelligt.
389
00:38:27,680 --> 00:38:29,280
Du ser synd, jeg gør ikke.
390
00:38:46,560 --> 00:38:48,000
Vent.
391
00:38:50,520 --> 00:38:51,360
Vent.
392
00:39:03,800 --> 00:39:04,640
Bianca?
393
00:39:06,640 --> 00:39:07,600
Vent.
394
00:39:10,080 --> 00:39:10,920
Bianca?
395
00:39:11,440 --> 00:39:12,800
Vær nu ikke så fjollet.
396
00:39:19,360 --> 00:39:20,200
Bianca.
397
00:39:23,080 --> 00:39:24,720
Det er farligt! Kom ned.
398
00:39:26,400 --> 00:39:28,040
Vær nu sød at komme ned.
399
00:39:28,880 --> 00:39:31,040
Så du, hvordan min far så på os?
400
00:39:31,120 --> 00:39:32,840
Ja. Men kom nu ned.
401
00:39:33,880 --> 00:39:35,400
Jeg tror, han ved besked.
402
00:39:39,440 --> 00:39:40,560
Kommer du ikke ned?
403
00:39:41,280 --> 00:39:42,600
Bianca.
404
00:39:43,600 --> 00:39:45,040
Det er farligt! Kom ned!
405
00:39:50,640 --> 00:39:51,480
Godt så.
406
00:40:06,120 --> 00:40:08,440
Jeg køber dig en ankellang kjole.
407
00:40:08,680 --> 00:40:10,160
Du vil ligne en dronning.
408
00:40:10,680 --> 00:40:12,760
-Rød.
-Ja, rød.
409
00:40:14,160 --> 00:40:15,720
Jeg vil også have en ring.
410
00:40:18,600 --> 00:40:19,440
Luk øjnene.
411
00:40:26,360 --> 00:40:27,760
Vi rejser om tre dage.
412
00:40:31,640 --> 00:40:32,760
Du skal ikke lyve.
413
00:40:33,680 --> 00:40:35,520
Pas på med, hvad du ønsker.
414
00:40:39,720 --> 00:40:40,560
Læs det her.
415
00:40:50,080 --> 00:40:51,960
Det får din far i morgen.
416
00:41:00,600 --> 00:41:02,200
Vi rejser hen til min bror.
417
00:41:22,040 --> 00:41:23,080
Nå?
418
00:41:25,080 --> 00:41:26,280
Hun var med Ciccio.
419
00:41:39,680 --> 00:41:41,840
Bed Maria hente min hvide skjorte.
420
00:41:59,560 --> 00:42:01,240
Hvor er din søster?
421
00:42:02,360 --> 00:42:05,640
Hun er hos tante Carmela.
Hun skulle hente mel.
422
00:42:11,840 --> 00:42:13,560
Sikke en god datter, jeg har.
423
00:42:16,120 --> 00:42:18,760
Hun er hos tante Carmela
for at hente mel.
424
00:42:21,200 --> 00:42:22,880
Jeg har opdraget jer godt.
425
00:42:24,400 --> 00:42:25,240
Bianca.
426
00:42:27,320 --> 00:42:28,160
Kom her.
427
00:42:33,240 --> 00:42:34,720
Hvordan har Carmela det?
428
00:42:36,360 --> 00:42:38,000
Hun savner dine besøg.
429
00:42:46,760 --> 00:42:47,600
Luder.
430
00:42:57,680 --> 00:42:59,520
Jeg mangler intet her i huset.
431
00:43:01,320 --> 00:43:02,560
Jeg har en løgner…
432
00:43:06,200 --> 00:43:07,520
…og en luder.
433
00:43:20,320 --> 00:43:21,760
Hvorfor ser du sådan ud?
434
00:43:24,000 --> 00:43:25,800
Hvad? Kan du ikke lide det?
435
00:43:26,960 --> 00:43:31,200
Men at få 15-årige piger
til at klæde sig af i laden…
436
00:43:34,480 --> 00:43:35,800
…det kan du godt lide.
437
00:45:41,560 --> 00:45:42,440
Hej.
438
00:45:57,480 --> 00:45:58,320
Kom så.
439
00:46:33,880 --> 00:46:35,200
Jeg har noget til dig.
440
00:46:37,280 --> 00:46:38,880
Jeg har haft det i en uge.
441
00:46:40,720 --> 00:46:42,080
Men jeg kan ikke læse.
442
00:46:43,240 --> 00:46:44,520
Det vil tage en dag.
443
00:46:46,800 --> 00:46:48,360
Så læser jeg det for dig.
444
00:46:50,760 --> 00:46:52,480
Jeg vil vise dig noget. Kom.
445
00:46:58,320 --> 00:47:01,000
Vi har ikke haft sådan et år
siden før krigen.
446
00:47:03,360 --> 00:47:04,920
Det er frugtbar jord.
447
00:47:08,160 --> 00:47:09,480
Den mangler bare vand.
448
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
Og gudskelov…
449
00:47:17,080 --> 00:47:19,120
…har vi masser af vand her.
450
00:47:20,320 --> 00:47:22,240
På trods af al denne varme…
451
00:47:26,720 --> 00:47:28,120
…er jorden fugtig.
452
00:47:38,840 --> 00:47:39,800
Ja, det er den.
453
00:47:46,600 --> 00:47:48,160
Den er fugtig nedenunder.
454
00:47:49,280 --> 00:47:50,280
Den er fugtig!
455
00:47:58,600 --> 00:47:59,600
Jeg advarede dig.
456
00:48:03,480 --> 00:48:04,480
Mere end én gang.
457
00:48:37,960 --> 00:48:39,800
Nu siger jeg ikke et ord mere.
458
00:48:41,320 --> 00:48:42,400
Ikke et ord.
459
00:49:34,320 --> 00:49:35,160
Nej!
460
00:49:37,120 --> 00:49:38,080
Nej!
461
00:49:38,640 --> 00:49:40,200
-Kig væk.
-Nej!
462
00:49:44,960 --> 00:49:46,600
Nej!
463
00:49:49,240 --> 00:49:51,080
Nej, jeg beder, nej!
464
00:49:53,200 --> 00:49:54,360
Gode gud!
465
00:50:22,440 --> 00:50:24,520
Du er ikke min far mere.
466
00:50:25,120 --> 00:50:26,720
Du er nul og niks!
467
00:50:27,600 --> 00:50:30,720
Tanken om at have del i dit blod
gør mig syg!
468
00:50:33,800 --> 00:50:35,240
Ciccio!
469
00:52:02,520 --> 00:52:05,760
Antonio, manageren vil tale med dig.
470
00:52:20,080 --> 00:52:21,320
-Værsgo.
-Tak.
471
00:52:22,120 --> 00:52:23,320
-Kom ind.
-Hr.
472
00:52:23,400 --> 00:52:24,240
Godmorgen.
473
00:53:08,360 --> 00:53:10,360
-Hej.
-Hej.
474
00:53:12,160 --> 00:53:14,200
Far inviterer på middag i aften.
475
00:53:15,600 --> 00:53:16,440
Godt.
476
00:53:17,800 --> 00:53:18,640
Hvad er der?
477
00:53:27,240 --> 00:53:28,560
Hvad er der galt?
478
00:53:32,040 --> 00:53:32,880
Min bror…
479
00:53:39,320 --> 00:53:40,280
Min bror er død.
480
00:53:42,960 --> 00:53:43,920
De dræbte ham.
481
00:54:35,000 --> 00:54:36,480
Hvem er det?
482
00:54:37,040 --> 00:54:38,040
Det ved jeg ikke.
483
00:54:44,480 --> 00:54:46,080
Øjeblik!
484
00:54:47,360 --> 00:54:48,840
Politiet, luk op!
485
00:54:48,920 --> 00:54:51,720
Politiet? Hvad vil de på denne tid?
486
00:54:53,320 --> 00:54:55,000
-Kom, så går vi.
-Hvorfor?
487
00:54:55,080 --> 00:54:58,040
Jeg har ikke gjort noget. Hvad vil I?
488
00:56:00,080 --> 00:56:00,920
Antonio!
489
00:56:03,840 --> 00:56:05,280
-Mor.
-Antonio.
490
00:56:10,080 --> 00:56:11,240
Kan du tro det?
491
00:56:12,520 --> 00:56:14,040
Ciccio er død.
492
00:56:16,280 --> 00:56:17,680
Ciccio er død.
493
00:56:22,240 --> 00:56:23,880
Vores Ciccio er død.
494
00:56:27,320 --> 00:56:28,360
Han er død.
495
00:56:37,040 --> 00:56:37,880
Antonio.
496
00:56:38,840 --> 00:56:39,680
Hej.
497
00:56:54,640 --> 00:56:55,800
Det er skrækkeligt.
498
00:56:56,920 --> 00:56:59,760
Har du hørt?
De dræbte vores Ciccio som et dyr.
499
00:57:04,000 --> 00:57:06,040
Jeg vil ikke være her mere.
500
00:57:07,320 --> 00:57:10,120
Jeg vil gøre alt, hvad du ønsker.
Uden besvær.
501
00:57:11,440 --> 00:57:14,160
Har du en ven, jeg kan ægte?
Hvem som helst.
502
00:57:16,440 --> 00:57:17,640
Hvad siger du dog?
503
00:57:26,520 --> 00:57:28,320
-Lucia.
-Antonio.
504
00:57:30,680 --> 00:57:31,920
Tak.
505
00:57:34,440 --> 00:57:35,520
Tak, fordi du kom.
506
00:57:46,560 --> 00:57:47,400
Her.
507
00:57:50,320 --> 00:57:51,920
Giv dette til fader Felice.
508
00:57:53,120 --> 00:57:56,600
Sig, han skal holde
en særlig gudstjeneste for vores Ciccio.
509
00:57:57,360 --> 00:57:58,280
-Forstået?
-Ja.
510
00:58:01,920 --> 00:58:03,120
Lad os gå.
511
00:58:04,280 --> 00:58:07,240
Vi henter blomster og lys.
512
00:58:08,800 --> 00:58:10,000
Vi er snart tilbage.
513
00:59:09,680 --> 00:59:11,880
For guds skyld, hvor går du hen?
514
00:59:12,440 --> 00:59:13,840
Hen for at se Ciccio.
515
00:59:13,920 --> 00:59:14,760
Bianca.
516
00:59:24,960 --> 00:59:27,520
Hvis du nærmer dig, flår jeg din mave op!
517
01:00:44,040 --> 01:00:44,880
Nej.
518
01:00:47,120 --> 01:00:48,280
Vi bærer Ciccio.
519
01:00:50,080 --> 01:00:51,400
Linda, kom her.
520
01:00:53,160 --> 01:00:54,000
Også dig.
521
01:00:55,360 --> 01:00:56,200
Kom.
522
01:02:49,800 --> 01:02:51,000
Jeg kondolerer.
523
01:02:55,920 --> 01:02:57,720
Du kan ikke lave mål!
524
01:02:59,080 --> 01:03:00,920
Skyd! Jeg redder den.
525
01:03:03,680 --> 01:03:05,600
-Nej!
-Mål!
526
01:03:09,880 --> 01:03:10,840
Jeg scorede!
527
01:03:11,640 --> 01:03:13,000
Forfærdeligt!
528
01:03:13,080 --> 01:03:15,000
-Fedt!
-Vent!
529
01:03:15,080 --> 01:03:15,920
Vent!
530
01:03:20,400 --> 01:03:23,040
Deres bror var her på stationenaftenen før
531
01:03:23,120 --> 01:03:24,920
for overfaldet på Don Luigi.
532
01:03:25,520 --> 01:03:28,000
Dernæst så man ham gå hjem alene.
533
01:03:29,240 --> 01:03:30,920
Mere ved vi ikke lige nu.
534
01:03:43,520 --> 01:03:45,520
Dræbte edderkopper bringer ulykke.
535
01:03:47,400 --> 01:03:48,760
De er ikke herfra, vel?
536
01:03:49,560 --> 01:03:52,280
Hør,
det er mig, der stiller spørgsmål her.
537
01:03:52,360 --> 01:03:54,600
Skulle De så ikke spørge nogle andre?
538
01:03:56,760 --> 01:03:58,280
Vi gør vores arbejde.
539
01:03:58,760 --> 01:04:00,440
Så snart vi hører nyt,
540
01:04:00,520 --> 01:04:03,720
skal vi nok informere Deres familie.
Bare rolig.
541
01:04:06,640 --> 01:04:07,640
Hav en god dag.
542
01:04:13,240 --> 01:04:16,000
-Antonio er ikke involveret!
-Han er hans bror!
543
01:04:16,080 --> 01:04:18,760
Min bror Pasquale sidder fængslet
pga. Ciccio!
544
01:04:18,840 --> 01:04:20,440
-Fatter du det?
-Det er nok!
545
01:04:20,520 --> 01:04:24,320
Tredive mænd er endt som ham!
Hører du mig?
546
01:04:24,400 --> 01:04:25,720
Han har forstået. Nok!
547
01:04:25,800 --> 01:04:28,440
-Slip mig!
-Han forstår. Nok nu! Smut!
548
01:04:28,520 --> 01:04:30,600
Familien Paradiso? Familien Lort!
549
01:04:30,680 --> 01:04:31,560
Gå med dig!
550
01:04:32,040 --> 01:04:32,880
Skrid!
551
01:04:42,720 --> 01:04:43,560
Hvem var det?
552
01:04:45,400 --> 01:04:48,880
Hans kone Rosina var med
til at bære Ciccios kiste.
553
01:04:49,600 --> 01:04:51,960
Han fandt dem engang sammen i en lade.
554
01:04:52,040 --> 01:04:54,040
Sikke et rod. Du skulle bare vide.
555
01:04:55,840 --> 01:04:58,760
Din bror holdt af at have mange kvinder.
556
01:05:04,240 --> 01:05:05,520
Hvad med Bianca?
557
01:05:07,720 --> 01:05:09,640
Jeg advarede Ciccio uafbrudt.
558
01:05:10,240 --> 01:05:11,080
"Glem det!"
559
01:05:12,520 --> 01:05:13,360
Forgæves.
560
01:05:14,240 --> 01:05:15,480
Han var helt fra den.
561
01:05:15,960 --> 01:05:17,440
Han tænkte ikke klart.
562
01:05:19,840 --> 01:05:22,040
Som Ciccio sagde:
563
01:05:22,800 --> 01:05:24,360
"Bianca er ikke en kvinde.
564
01:05:25,600 --> 01:05:26,640
Hun er madonna."
565
01:05:29,280 --> 01:05:32,720
Nuvel. Hvordan gik det med overbetjenten?
566
01:05:34,480 --> 01:05:36,320
Fint. Det gik fint.
567
01:05:39,560 --> 01:05:40,560
Tak.
568
01:05:41,720 --> 01:05:42,600
Og så?
569
01:05:43,640 --> 01:05:47,040
De dræber din søn,
og du siger ikke en lyd! Gør intet!
570
01:05:49,280 --> 01:05:50,480
Ciccio fejlede.
571
01:05:51,480 --> 01:05:52,960
Fejl betaler man for.
572
01:05:53,760 --> 01:05:55,080
Selv som min søn.
573
01:06:09,040 --> 01:06:10,400
Ciccio var ødelæggende.
574
01:06:11,120 --> 01:06:12,320
Han gav folk håb.
575
01:06:14,120 --> 01:06:18,080
Der er intet værre end at give håb
til folk som os, der intet har.
576
01:06:18,960 --> 01:06:20,440
Mere skade end gavn.
577
01:06:25,040 --> 01:06:27,200
For at føre krig mod de kriminelle
578
01:06:27,720 --> 01:06:29,040
må man være som dem.
579
01:06:32,640 --> 01:06:34,280
Sådan var Ciccio ikke.
580
01:06:43,400 --> 01:06:44,640
Jeg rejser i aften.
581
01:06:45,360 --> 01:06:46,200
Med bus.
582
01:06:53,000 --> 01:06:53,840
Antonio.
583
01:06:57,880 --> 01:07:01,760
Glem alt om dette hus,
disse mennesker, os, alt.
584
01:07:03,920 --> 01:07:05,480
Kom aldrig tilbage igen.
585
01:07:56,400 --> 01:07:57,800
Rør mig ikke!
586
01:07:57,880 --> 01:07:59,800
-Rør mig ikke!
-Hold kæft!
587
01:08:24,120 --> 01:08:26,680
-Jeg ønsker at tale med din far.
-Han sover.
588
01:08:28,280 --> 01:08:31,000
Hvorfor?
Beklager han det, der hændte min bror?
589
01:08:31,080 --> 01:08:32,320
Jeg sagde, han sover.
590
01:08:33,720 --> 01:08:36,480
Og familien Paradiso er ikke
velkommen her.
591
01:08:36,560 --> 01:08:38,440
Vi kan ikke lide jeres lugt.
592
01:08:39,240 --> 01:08:40,200
Ved du hvorfor?
593
01:08:41,840 --> 01:08:43,680
I lugter ikke, I stinker.
594
01:08:44,160 --> 01:08:46,960
I stinker som skidt,
der ikke kender sin plads.
595
01:08:49,080 --> 01:08:51,280
Det, du siger, vækker undren hos mig.
596
01:08:52,360 --> 01:08:54,040
Du kan tro, hvad du vil.
597
01:08:55,200 --> 01:08:57,040
Jeg frygter ikke folk som dig.
598
01:08:58,120 --> 01:09:00,480
Hele byen kender sandheden.
Selv stenene.
599
01:09:03,440 --> 01:09:05,400
Virkelig? Alle i byen ved det?
600
01:09:07,560 --> 01:09:09,080
Det er bedre på den måde.
601
01:09:09,160 --> 01:09:10,480
Alle skal vide det.
602
01:09:11,160 --> 01:09:13,600
Din bror stak næsen for langt frem.
603
01:09:14,840 --> 01:09:17,720
Ingen kommer hjem til mig
og generer min datter.
604
01:09:18,720 --> 01:09:21,640
Jeg opdrog hende,
så selv fluerne holder sig væk.
605
01:09:23,640 --> 01:09:25,080
Jeg har ondt af din far.
606
01:09:25,920 --> 01:09:28,400
Men din brors endeligt var som fortjent.
607
01:09:30,240 --> 01:09:31,440
Husk, knægt.
608
01:09:32,360 --> 01:09:33,680
Hvis du sår tornekrat,
609
01:09:34,160 --> 01:09:35,600
kan du ikke gå barfodet.
610
01:09:38,360 --> 01:09:41,480
Du straffer folk,
der altid har accepteret deres lod.
611
01:09:41,960 --> 01:09:45,960
Og affundet sig med at blive ædt levende
af grådige folk som dig.
612
01:09:47,560 --> 01:09:50,400
Du burde lære at finde glæde
i dit folks lykke.
613
01:09:50,480 --> 01:09:51,760
Ikke i deres lidelse.
614
01:09:52,600 --> 01:09:55,280
Landet er frugtbart nok
til at brødføde alle.
615
01:09:56,640 --> 01:09:58,640
Men det forstår du desværre ikke.
616
01:09:59,160 --> 01:10:00,640
Du tror, du har magt,
617
01:10:01,320 --> 01:10:02,400
men du tager fejl.
618
01:10:04,240 --> 01:10:05,120
Magten har de.
619
01:10:06,600 --> 01:10:08,920
Og så længe folk som min bror dør…
620
01:10:11,640 --> 01:10:13,120
…vil friheden aldrig dø.
621
01:10:15,760 --> 01:10:17,320
-Loven bør…
-Loven!
622
01:10:18,040 --> 01:10:20,080
Jeg har loven her i mine hænder.
623
01:10:21,200 --> 01:10:23,240
Gå nu, og hils din far.
624
01:10:23,800 --> 01:10:25,280
Før han mister to sønner,
625
01:10:25,960 --> 01:10:26,800
ikke kun én.
626
01:10:27,360 --> 01:10:28,680
Cosimo, luk døren.
627
01:10:30,480 --> 01:10:31,440
Og kom ind.
628
01:10:54,080 --> 01:10:55,320
Vær nu en god dreng.
629
01:10:58,400 --> 01:11:00,000
Tag ham med dig.
630
01:11:00,080 --> 01:11:01,360
Væk fra dette sted.
631
01:11:02,040 --> 01:11:03,640
Før han bliver ligesom os.
632
01:11:06,760 --> 01:11:07,600
Lucia.
633
01:11:13,280 --> 01:11:14,280
Græd ikke.
634
01:11:21,840 --> 01:11:22,840
Farvel, mor.
635
01:12:16,560 --> 01:12:17,800
Tak.
636
01:14:27,840 --> 01:14:30,040
POLITI
637
01:15:14,720 --> 01:15:15,760
Maria!
638
01:15:18,880 --> 01:15:20,120
Maria!
639
01:15:28,000 --> 01:15:30,120
De har også dræbt Cosimo.
640
01:16:14,520 --> 01:16:15,360
Godmorgen.
641
01:16:19,440 --> 01:16:21,760
Jeg vil gerne bede om ti kilo mel, tak.
642
01:16:21,840 --> 01:16:24,040
Beklager, vi har ikke mere mel.
643
01:16:25,280 --> 01:16:26,320
Det beklager De?
644
01:16:27,800 --> 01:16:28,800
Hvad er så det?
645
01:16:29,520 --> 01:16:30,720
Det er ikke til jer.
646
01:16:32,440 --> 01:16:36,160
De havde heller intet mel sidste gang.
Duer vores penge ikke?
647
01:16:37,360 --> 01:16:40,520
Ikke mere mel.
Ikke mere sukker. Ikke mere salt.
648
01:16:40,600 --> 01:16:42,280
Vil De sulte os ihjel?
649
01:16:42,760 --> 01:16:43,840
Kom, vi går.
650
01:16:55,360 --> 01:16:56,200
Bianca!
651
01:16:58,040 --> 01:16:59,160
Hvad laver du?
652
01:17:56,440 --> 01:17:57,280
Med forlov?
653
01:17:59,200 --> 01:18:00,160
Kom ind.
654
01:18:01,960 --> 01:18:05,600
Kom ind! Hvor er det længe siden!
Kom her. Sid ned.
655
01:18:06,360 --> 01:18:08,960
Sid ned! Kom her, skat. Kom.
656
01:18:11,280 --> 01:18:15,920
Du skulle bare vide,
hvor tit jeg har ønsket at besøge gården.
657
01:18:16,720 --> 01:18:20,960
Men efter din fars død,
tilbringer jeg al min tid i Matera.
658
01:18:21,040 --> 01:18:25,560
Det er dér, jeg har kontor nu.
Og jeg kommer sjældent her til byen.
659
01:18:27,600 --> 01:18:29,200
De har et smukt hjem.
660
01:18:29,840 --> 01:18:31,440
Opofrelse.
661
01:18:33,080 --> 01:18:35,080
Flere års opofrelse.
662
01:18:35,800 --> 01:18:39,680
Men hvad skylder jeg æren?
663
01:18:40,640 --> 01:18:41,960
Har du brug for hjælp?
664
01:18:42,520 --> 01:18:43,360
Bare sig frem.
665
01:18:44,000 --> 01:18:46,960
Det skylder jeg din kære afdøde far.
666
01:18:49,320 --> 01:18:53,240
Don Luigi, vores ejendom er enorm.
667
01:18:54,800 --> 01:18:56,240
Efter det, der skete,
668
01:18:57,280 --> 01:18:59,400
vil ingen arbejde for os længere.
669
01:19:01,040 --> 01:19:01,960
Hej Caterina.
670
01:19:02,880 --> 01:19:04,360
Tak. Stil det her.
671
01:19:06,240 --> 01:19:07,160
Her har vi det.
672
01:19:10,000 --> 01:19:10,840
Prøv engang.
673
01:19:11,400 --> 01:19:13,240
-Det er meget lækkert.
-Nej tak.
674
01:19:20,320 --> 01:19:21,600
Bare rolig.
675
01:19:21,680 --> 01:19:24,000
Vi ordner det hele.
676
01:19:24,080 --> 01:19:28,280
Du og din søster skal ikke bekymre jer.
Jeg sender et af mine sjak.
677
01:19:31,440 --> 01:19:32,800
Du er blevet så voksen.
678
01:19:37,320 --> 01:19:38,760
Du er blevet smuk.
679
01:19:41,280 --> 01:19:43,320
Du og din søster var så små.
680
01:19:45,880 --> 01:19:47,160
Hvor gammel er du nu?
681
01:19:48,480 --> 01:19:50,240
Så De sender nogen?
682
01:19:51,280 --> 01:19:52,360
Mange tak.
683
01:19:53,880 --> 01:19:54,920
Det er klaret.
684
01:19:56,200 --> 01:19:57,200
Jeg tænkte…
685
01:20:00,520 --> 01:20:02,840
Jeg tager til Matera…
686
01:20:06,200 --> 01:20:07,640
Kommer du ikke med mig?
687
01:20:15,120 --> 01:20:16,480
Hvis du er en god pige,
688
01:20:17,080 --> 01:20:20,400
kan du slappe af resten af dit liv.
Kom her.
689
01:20:26,200 --> 01:20:28,280
Caterina!
690
01:20:38,520 --> 01:20:41,320
-Er du okay?
-Kan De give mig en hånd?
691
01:20:43,080 --> 01:20:46,560
Vent. Jeg hjælper dig. Kom så.
692
01:20:57,840 --> 01:21:01,000
-Han skal på hospitalet.
-Kom nu! Hurtigt!
693
01:21:08,760 --> 01:21:09,960
Langsomt!
694
01:22:39,920 --> 01:22:41,600
Gud, hvor det brænder!
695
01:22:42,520 --> 01:22:44,520
Hvordan så slangen ud? Så du den?
696
01:22:44,600 --> 01:22:46,280
Den var stor og sort.
697
01:22:48,560 --> 01:22:50,000
Vincenzo, stor og sort.
698
01:22:53,200 --> 01:22:54,120
Nuvel,
699
01:22:55,080 --> 01:22:56,520
så kan vi kun vente.
700
01:22:57,200 --> 01:22:59,760
Vente? På hvad?
701
01:23:00,960 --> 01:23:05,120
Min bedstemor sagde altid,
at slangebid giver dig to muligheder…
702
01:23:05,720 --> 01:23:08,160
Du kan enten hælde modermælk på…
703
01:23:09,120 --> 01:23:10,320
Har du mælk?
704
01:23:10,400 --> 01:23:12,440
Mig? Hvad snakker han om?
705
01:23:12,520 --> 01:23:18,680
Eller også suger du giften ud
og spytter på den. Er du med?
706
01:23:19,880 --> 01:23:21,000
Det er ulækkert.
707
01:23:21,600 --> 01:23:22,720
Det ved jeg, men…
708
01:23:24,000 --> 01:23:25,960
Kom, beslut dig. Mig eller ham?
709
01:23:29,120 --> 01:23:30,000
Dig.
710
01:23:31,800 --> 01:23:33,520
Hold den her et øjeblik.
711
01:23:34,040 --> 01:23:37,720
Se venligst den anden vej.
Også dig, Vincenzo. Vend dig om.
712
01:23:37,800 --> 01:23:39,080
Vent. Hold dig i ro.
713
01:23:42,440 --> 01:23:43,600
Hvad hedder du?
714
01:23:44,920 --> 01:23:45,760
Bianca.
715
01:23:46,600 --> 01:23:47,480
Bianca.
716
01:23:48,600 --> 01:23:50,040
Vent. Lad mig…
717
01:23:50,880 --> 01:23:51,720
Sådan.
718
01:23:51,800 --> 01:23:53,040
Luk øjnene.
719
01:23:53,120 --> 01:23:55,680
-Hvorfor?
-Jo, ellers duer det ikke.
720
01:23:58,960 --> 01:24:00,920
-Det er her, ikke?
-Ja.
721
01:24:01,000 --> 01:24:03,720
Vent. Jeg må finde en behagelig stilling.
722
01:24:05,400 --> 01:24:07,160
Din usle bandit!
723
01:24:09,960 --> 01:24:13,760
Du klarer dig. Det var en firstribet snog.
Den er ufarlig.
724
01:24:14,760 --> 01:24:16,880
Men, hør, jeg reddede dit liv, ikke?
725
01:24:17,400 --> 01:24:18,400
Glem ikke det.
726
01:24:26,560 --> 01:24:28,080
Du er altid hos mig.
727
01:24:29,920 --> 01:24:30,760
Altid.
728
01:24:41,200 --> 01:24:42,040
Antonio!
729
01:24:42,520 --> 01:24:43,360
Hej.
730
01:24:45,800 --> 01:24:46,760
Se mig engang!
731
01:24:48,000 --> 01:24:49,960
-Hvordan ser jeg ud?
-Du er skøn.
732
01:24:51,480 --> 01:24:53,600
Kom. Jeg vil vise dig noget.
733
01:24:59,320 --> 01:25:01,120
Lejligheden på anden sal.
734
01:25:01,760 --> 01:25:02,680
Den er herlig!
735
01:25:02,760 --> 01:25:06,320
Far siger, vi kan bo der om en måned,
hvis vi kan lide den.
736
01:25:08,480 --> 01:25:09,320
Godt.
737
01:25:11,720 --> 01:25:13,440
Det var det, vi ville, ikke?
738
01:25:14,880 --> 01:25:15,720
Jo.
739
01:25:17,360 --> 01:25:18,200
Hvad er der?
740
01:25:18,760 --> 01:25:19,600
Ikke noget.
741
01:25:20,440 --> 01:25:22,800
Er alt i orden?
742
01:25:22,880 --> 01:25:24,160
Ja, alt er fint.
743
01:25:25,920 --> 01:25:29,400
Far sagde,
du ikke deltog i fabrikkens sidste møde.
744
01:25:29,480 --> 01:25:31,040
-Nej.
-Det ligner ikke dig.
745
01:25:31,120 --> 01:25:32,200
Nej. Det er bare…
746
01:25:32,960 --> 01:25:35,240
-Bare hvad?
-Jeg nåede det ikke.
747
01:25:38,200 --> 01:25:39,160
Hvad sker der?
748
01:25:40,320 --> 01:25:42,160
Du ser væk, taler ikke med mig.
749
01:25:43,040 --> 01:25:44,720
Hvad sker der? Sig mig det.
750
01:25:45,240 --> 01:25:46,360
Ikke noget.
751
01:25:47,400 --> 01:25:50,200
Jeg er rystet.
Jeg mistede min bror og kan ikke…
752
01:25:50,760 --> 01:25:51,720
Det er kun det.
753
01:25:56,680 --> 01:26:00,400
I årenes løb
er du blevet en vigtig figur her.
754
01:26:01,840 --> 01:26:02,680
For alle.
755
01:26:03,520 --> 01:26:04,480
Tak.
756
01:26:08,880 --> 01:26:10,840
Vi har kendt hinanden i 20 år.
757
01:26:12,360 --> 01:26:14,960
Hvis du har brug for noget,
en ferie måske,
758
01:26:15,960 --> 01:26:16,920
så bare sig til.
759
01:26:17,760 --> 01:26:19,920
Vi hjælper dig med glæde.
760
01:26:20,000 --> 01:26:22,080
Jeg har det fint.
761
01:26:22,160 --> 01:26:25,080
-Det var bare en ulykke.
-Tænk ikke på det.
762
01:26:25,760 --> 01:26:26,960
Vi finder ud af det.
763
01:26:31,240 --> 01:26:33,080
Jeg er bekymret for dig.
764
01:26:34,320 --> 01:26:35,160
Det mener jeg.
765
01:26:35,720 --> 01:26:37,520
Jeg kan sagtens arbejde.
766
01:26:38,280 --> 01:26:39,360
-Er du sikker?
-Ja.
767
01:26:42,760 --> 01:26:43,600
Fint.
768
01:26:44,880 --> 01:26:46,520
-Jeg forsikrer Dem.
-Okay.
769
01:26:47,000 --> 01:26:47,840
Tak.
770
01:26:49,560 --> 01:26:50,720
Antonio.
771
01:26:50,800 --> 01:26:51,640
Ja?
772
01:26:52,160 --> 01:26:54,960
Min datter holder meget af dig.
773
01:26:56,400 --> 01:26:58,480
Du er en del af familien nu.
774
01:27:00,040 --> 01:27:01,120
Vær god ved hende.
775
01:27:04,160 --> 01:27:05,080
Tak.
776
01:28:36,000 --> 01:28:38,560
ANTONIO PARADISO
VIA ENRICO TOTI, TRIESTE
777
01:28:48,720 --> 01:28:49,920
Ser du min pointe?
778
01:28:52,080 --> 01:28:54,680
-Hvem er der?
-De sædvanlige. Skal vi gå ind?
779
01:28:54,760 --> 01:28:55,600
Lad os gå ind.
780
01:28:56,520 --> 01:28:58,200
-Så er det nok.
-Og syv!
781
01:28:58,280 --> 01:28:59,440
Hej, hvad så?
782
01:29:00,160 --> 01:29:02,760
-Noget nyt?
-Hvordan går det?
783
01:29:02,840 --> 01:29:04,320
Alt er godt.
784
01:29:04,400 --> 01:29:07,040
-Den sædvanlige øl?
-Ja tak, Michele.
785
01:29:07,960 --> 01:29:09,440
Toto, vil du ikke spille?
786
01:29:10,360 --> 01:29:12,560
Nej. Lorenzo tager min plads.
787
01:29:12,640 --> 01:29:15,840
Godt! Så vinder jeg måske endelig i aften!
788
01:29:15,920 --> 01:29:20,720
Hvem vinder, siger du?
Kom. Vis mig, hvordan du vinder.
789
01:31:01,040 --> 01:31:02,480
-Godmorgen.
-Godmorgen.
790
01:31:02,960 --> 01:31:04,040
Vil De have noget?
791
01:31:04,440 --> 01:31:05,280
Nej tak.
792
01:31:05,760 --> 01:31:07,600
-Skal De ind til byen?
-Ja.
793
01:31:08,080 --> 01:31:10,000
Stil Deres kuffert dér. Værsgo.
794
01:31:10,080 --> 01:31:10,920
Tak.
795
01:31:29,520 --> 01:31:31,200
De er ikke herfra, vel?
796
01:31:31,840 --> 01:31:33,280
De er udefrakommende?
797
01:31:33,680 --> 01:31:35,880
Jeg kommer nordfra, men er født her.
798
01:31:35,960 --> 01:31:38,080
Selv som nyfødt behøver man held.
799
01:32:04,160 --> 01:32:05,960
Hvor er det godt, du er her.
800
01:32:12,480 --> 01:32:14,160
-Hvordan har du det?
-Godt.
801
01:32:34,040 --> 01:32:34,880
Godmorgen.
802
01:32:36,400 --> 01:32:37,240
Godmorgen.
803
01:32:38,400 --> 01:32:39,480
Jeg søger Bianca.
804
01:32:42,800 --> 01:32:43,640
Kom med mig.
805
01:32:47,160 --> 01:32:48,000
Denne vej.
806
01:32:48,680 --> 01:32:49,520
Med forlov?
807
01:32:53,440 --> 01:32:54,280
Kom indenfor.
808
01:32:54,800 --> 01:32:55,640
Tak.
809
01:32:58,040 --> 01:32:58,880
Sid ned.
810
01:33:11,440 --> 01:33:13,120
Har De lyst til småkager?
811
01:33:13,800 --> 01:33:14,880
Jeg har lavet dem.
812
01:33:55,760 --> 01:33:57,560
Det er min mor. Han døde ung.
813
01:33:58,320 --> 01:33:59,400
En god kvinde.
814
01:34:04,280 --> 01:34:05,200
Nej tak.
815
01:34:09,320 --> 01:34:10,480
Jeg henter Bianca.
816
01:34:13,840 --> 01:34:16,280
Min søster kræver lidt tålmodighed.
817
01:34:59,160 --> 01:35:00,160
Hvor er Antonio?
818
01:35:01,400 --> 01:35:02,240
Han er væk.
819
01:35:02,960 --> 01:35:03,840
Hvorfor?
820
01:35:41,160 --> 01:35:43,640
Jeg så et billede af Schettinos kone.
821
01:35:47,480 --> 01:35:51,080
Det er samme billede,
som mor fandt i din pung dengang.
822
01:35:52,840 --> 01:35:54,280
Jeg husker det tydeligt.
823
01:36:05,800 --> 01:36:06,640
Antonio.
824
01:36:08,440 --> 01:36:10,200
Biancas søster er min datter.
825
01:36:16,520 --> 01:36:18,720
Jeg voksede hos Schettino.
826
01:36:21,320 --> 01:36:23,920
Jeg var endda forlover ved hans bryllup.
827
01:36:25,400 --> 01:36:27,080
Bianca blev født året efter,
828
01:36:27,640 --> 01:36:29,960
og han gik amok. Han blev som et dyr.
829
01:36:31,000 --> 01:36:32,480
Han ønskede sig en dreng.
830
01:36:35,520 --> 01:36:36,840
Han begyndte at drikke
831
01:36:37,440 --> 01:36:39,560
og slog sin kone, den arme Cesarina.
832
01:36:40,920 --> 01:36:45,280
Du skulle bare vide,
hvor tit hun overnattede i vores hus.
833
01:36:46,880 --> 01:36:47,720
Og så…
834
01:36:57,800 --> 01:37:00,200
Jeg har aldrig kunnet se Maria i øjnene.
835
01:37:03,040 --> 01:37:05,160
Jeg har aldrig tilgivet mig selv.
836
01:37:14,040 --> 01:37:14,920
Ved mor det?
837
01:37:28,040 --> 01:37:28,880
Antonio.
838
01:37:31,600 --> 01:37:33,400
Ved du, hvordan Cesarina døde?
839
01:37:35,880 --> 01:37:37,000
Hun begik selvmord.
840
01:38:21,040 --> 01:38:24,400
JEG HAR NOGET VIGTIGT AT SIGE DEM
ANTONIO PARADISO
841
01:38:27,720 --> 01:38:28,960
Paradiso.
842
01:39:37,880 --> 01:39:38,800
Antonio!
843
01:40:00,280 --> 01:40:01,200
Nå?
844
01:40:02,680 --> 01:40:05,200
Vil De ikke fortælle mig det vigtige?
845
01:40:15,840 --> 01:40:18,560
Jeg vil giftes med Dem. Lige nu.
846
01:40:28,680 --> 01:40:29,640
Luk øjnene.
847
01:46:03,200 --> 01:46:08,200
Tekster af: Katrin N
54719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.