All language subtitles for Le otto montagne (2022) 1080p WEB-DL H264 ITA AC3 5.1 Sub Ita - iDN_CreW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,034 --> 00:01:42,193
No pensaba encontrar un
amigo como Bruno en la vida,
2
00:01:44,284 --> 00:01:47,403
ni que esa amistad fuera un
lugar donde metes tus ra�ces
3
00:01:47,414 --> 00:01:49,153
y que se queda a esperarte.
4
00:01:56,614 --> 00:01:59,903
Crec� como hijo �nico en un
departamento de ciudad
5
00:02:00,454 --> 00:02:03,153
No estaba acostumbrado a
hacer las cosas de a do,
6
00:02:08,864 --> 00:02:11,573
pero en el verano del 1984,
7
00:02:12,324 --> 00:02:15,863
mis padres alquilaron una
casa en un pueblo de las monta�as,
8
00:02:15,864 --> 00:02:19,613
donde, por iron�a de la suerte,
viv�a un solo chico en esa �poca
9
00:02:25,164 --> 00:02:26,203
Bruno
10
00:02:52,455 --> 00:02:53,784
�Bruno!
11
00:02:55,075 --> 00:02:56,284
�Bruno!
12
00:02:57,705 --> 00:03:01,454
�Bruno!
13
00:03:01,455 --> 00:03:03,404
Disculpa, hay una aqu�.
14
00:03:03,955 --> 00:03:05,574
�Vamos!
15
00:03:07,705 --> 00:03:08,744
Vamos
16
00:03:10,365 --> 00:03:11,404
�Vamos!
17
00:03:17,165 --> 00:03:20,034
Gracias, gracias.
18
00:03:20,035 --> 00:03:22,824
- Soy Francesca
- Un placer, soy Guillermina Sonia.
19
00:03:22,825 --> 00:03:24,744
- Un placer.
- Me voy.
20
00:03:24,745 --> 00:03:26,284
Adi�s.
21
00:03:46,665 --> 00:03:48,704
�Amor!
22
00:03:49,785 --> 00:03:52,904
- Dale, ya es tarde
- Ok.
23
00:03:52,915 --> 00:03:55,994
- Buenas noches.
- Buenas noches.
24
00:03:57,325 --> 00:03:58,364
�Ey!
25
00:03:59,865 --> 00:04:01,614
�Quieres desayunar?
26
00:04:03,115 --> 00:04:06,614
Acabamos de llegar,
pero tenemos algunas cosas.
27
00:04:07,205 --> 00:04:09,744
- �Quieres una galleta?
- S�.
28
00:04:11,325 --> 00:04:13,904
- �T� vives aqu�?
- S�.
29
00:04:14,745 --> 00:04:16,904
�Y tienes hermanos, Bruno?
30
00:04:16,915 --> 00:04:19,244
No, soy el �ltimo
chico de la zona.
31
00:04:19,245 --> 00:04:23,075
- No te entend�, disculpa
- Soy el �ltimo chico de la zona.
32
00:04:23,076 --> 00:04:24,615
�Hola Pietro!
33
00:04:25,706 --> 00:04:26,955
�l es Bruno.
34
00:04:28,916 --> 00:04:30,075
Hola.
35
00:04:30,076 --> 00:04:31,725
�Vienes a desayunar?
36
00:04:53,956 --> 00:04:55,705
- Gracias.
- De nada.
37
00:05:03,786 --> 00:05:05,575
�Cu�ntos a�os tienes, Bruno?
38
00:05:05,576 --> 00:05:08,575
- 12 en Noviembre.
- �C�mo Pietro!
39
00:05:09,786 --> 00:05:11,825
Solo que �l en Enero
40
00:05:16,496 --> 00:05:17,785
�D�nde vives?
41
00:05:18,456 --> 00:05:21,155
Por all�, con mis t�os.
Mam� y pap� no est�n.
42
00:05:22,036 --> 00:05:23,405
�Y d�nde est� �l?
43
00:05:23,416 --> 00:05:27,575
Afuera, es alba�il.
En Suiza, o quiz�s en Austria.
44
00:05:28,616 --> 00:05:30,355
�Y tu mam�, d�nde est�?
45
00:05:33,116 --> 00:05:36,035
- �Puedo tomar otra galleta?
- S�.
46
00:06:13,007 --> 00:06:14,656
- �Listo?
- Espera.
47
00:06:14,667 --> 00:06:15,706
�S�!
48
00:06:15,707 --> 00:06:18,116
�Uno, dos, tres!
49
00:06:23,247 --> 00:06:25,826
�Uno, dos, tres!
50
00:06:53,667 --> 00:06:55,406
- Hola Bruno.
- Hola.
51
00:07:11,417 --> 00:07:13,246
�Puta madre!
52
00:07:13,867 --> 00:07:15,956
Me asustaste a m�.
�Te lastimaste?
53
00:07:15,957 --> 00:07:17,746
No, no. Funciona.
Vamos.
54
00:07:54,997 --> 00:07:57,826
En Grana hab�a 183 habitantes.
55
00:07:57,827 --> 00:07:59,786
Ah, �y ahora?
56
00:07:59,787 --> 00:08:02,107
14, incluy�ndome a m�.
57
00:08:02,918 --> 00:08:06,827
Hab�an dos negocios, un bar,
58
00:08:07,458 --> 00:08:09,287
la escuela, la panader�a...
59
00:08:09,288 --> 00:08:13,157
Y en cierto momento,
hicieron la ruta.
60
00:08:13,168 --> 00:08:16,497
Ya sabes,
para atraer gente a Grana.
61
00:08:16,498 --> 00:08:19,617
- �Pero sabes qu� pas�?
- �Qu� cosa?
62
00:08:19,618 --> 00:08:21,537
Se fueron todos.
63
00:08:21,538 --> 00:08:24,617
�Ah, c�mo tu pap�?
64
00:08:24,618 --> 00:08:27,157
Si, est� afuera.
�C�mo el tuyo?
65
00:08:27,168 --> 00:08:29,867
Si, �l est� en casa, en Torino.
Est� trabajando.
66
00:08:29,868 --> 00:08:33,207
Mientras tanto,
yo estoy aqu�, con mi mam�,
67
00:08:33,208 --> 00:08:37,457
porque alquilamos la casa
por todo el verano.
68
00:08:37,458 --> 00:08:38,867
�Y qu� hace?
69
00:08:38,868 --> 00:08:43,747
�l es ingeniero en una
f�brica enorme,
70
00:08:43,748 --> 00:08:49,367
donde trabajan unas 10.000.
No miento, 10.000 personas.
71
00:08:49,958 --> 00:08:51,577
�Carajo!
72
00:08:51,578 --> 00:08:53,407
- �Bruno!
- 10.000.
73
00:08:53,418 --> 00:08:55,117
�D�nde est�s?
74
00:08:55,118 --> 00:08:58,077
�Mierda, mi t�a!
Hora de orde�ar.
75
00:10:15,169 --> 00:10:16,788
Seg�n mi padre,
76
00:10:16,789 --> 00:10:20,658
a cada temporada de ligereza
le debe seguir una de gravedad.
77
00:10:23,289 --> 00:10:27,158
El tiempo del trabajo,
de la llanura y del mal humor.
78
00:10:30,829 --> 00:10:33,828
�Mierda!
�Qu� carajos haces?
79
00:10:34,499 --> 00:10:35,538
Vamos...
80
00:10:41,919 --> 00:10:43,248
�Espera!
81
00:10:43,869 --> 00:10:45,408
�Espera!
82
00:10:46,209 --> 00:10:48,118
�Vamos!
�Ahora, vamos!
83
00:10:50,749 --> 00:10:53,158
Mientras tanto,
mis piernas se empalidec�an,
84
00:10:53,219 --> 00:10:56,758
curaban las raspaduras y costras,
y se olvidaban de la picaz�n de las ortigas
85
00:11:00,499 --> 00:11:02,958
Los d�as de Grana me
parec�an muy lejanos,
86
00:11:04,329 --> 00:11:06,748
y me preguntaba si hab�an
existido de verdad.
87
00:11:19,209 --> 00:11:21,618
�Jaja, te veo!
88
00:11:37,369 --> 00:11:39,708
Estoy contento que
hayas vuelto, Berio.
89
00:11:39,709 --> 00:11:42,079
- �C�mo me llamaste?
- Berio.
90
00:11:42,080 --> 00:11:45,959
Significa "piedra" en mi lengua,
como "Pietro".
91
00:11:45,960 --> 00:11:48,289
- Cu�ndo est�s aqu� te llamo as�
- Oh.
92
00:11:49,460 --> 00:11:50,679
"Berio".
93
00:11:52,040 --> 00:11:54,119
Vamos, ens��ame tu dialecto.
94
00:11:54,120 --> 00:11:55,869
Bueno, �qu� quieres saber?
95
00:11:57,920 --> 00:12:00,209
- Los �rboles.
- Ok.
96
00:12:00,210 --> 00:12:01,659
Tipo ese de ah�.
97
00:12:01,670 --> 00:12:06,159
Ese de ah� es "lares"
y tiene las agujas suaves.
98
00:12:06,170 --> 00:12:07,659
�Bruno!
99
00:12:10,120 --> 00:12:11,210
�Bruno!
100
00:12:11,211 --> 00:12:13,111
�Vete a la mierda!
101
00:12:14,670 --> 00:12:15,709
Adi�s.
102
00:12:17,290 --> 00:12:20,159
- �No escuch� nada!
- Ah, �en serio?
103
00:12:40,040 --> 00:12:41,249
�Hola, pap�!
104
00:12:58,750 --> 00:13:01,369
Estas l�neas se llaman
"curvas de nivel".
105
00:13:02,670 --> 00:13:05,749
Si est�n muy cerca,
indican que hay pendiente
106
00:13:05,750 --> 00:13:06,789
Ok.
107
00:13:07,960 --> 00:13:10,959
Por otro lado,
los n�meros son la altitud.
108
00:13:11,830 --> 00:13:14,909
- Y aqu�...
- Tipo esto, esto, esto...
109
00:13:14,920 --> 00:13:16,079
Exacto.
110
00:13:16,080 --> 00:13:18,079
Y aqu� es d�nde llegar ma�ana.
111
00:13:19,460 --> 00:13:21,479
3.010.
112
00:13:22,580 --> 00:13:23,709
�Dios!
113
00:13:25,750 --> 00:13:27,409
�Y puedo ir yo tambi�n?
114
00:13:30,171 --> 00:13:31,330
�En serio?
115
00:13:33,041 --> 00:13:34,910
- �Crees que lo puedes hacer?
- S�.
116
00:13:36,081 --> 00:13:38,460
�Est�s seguro?
No nos vamos a volver.
117
00:14:36,461 --> 00:14:37,500
Aqu� est�n.
118
00:14:38,461 --> 00:14:42,660
Cervino, Gran Tournalin,
Breithorn,
119
00:14:43,501 --> 00:14:44,910
y esa es Lyskamm.
120
00:14:45,581 --> 00:14:49,370
La cresta la llaman
"Devora-hombres". �Lo sab�as?
121
00:14:49,371 --> 00:14:50,410
No
122
00:15:03,041 --> 00:15:04,870
�No extra�as esa ciudad asquerosa?
123
00:15:06,291 --> 00:15:07,460
�No!
124
00:15:10,501 --> 00:15:11,540
�Vamos?
125
00:15:13,371 --> 00:15:16,250
�Dale pap�, reci�n llegamos!
126
00:15:17,711 --> 00:15:18,750
Ok.
127
00:15:20,752 --> 00:15:22,621
�Y tu amigo c�mo est�?
128
00:15:23,212 --> 00:15:24,751
Bien, creo.
129
00:15:25,622 --> 00:15:29,541
Ha ido al campo con su
t�o para ayudarlo,
130
00:15:30,582 --> 00:15:32,331
as� que no lo he visto.
131
00:15:32,332 --> 00:15:35,501
Se necesita una hora
a pie para llegar.
132
00:15:39,462 --> 00:15:41,621
�Una hora no es mucho, no?
133
00:15:42,172 --> 00:15:45,211
Podemos ir juntos, si quieres.
�Qu� me dices?
134
00:15:46,212 --> 00:15:47,251
Bueno.
135
00:15:48,962 --> 00:15:50,371
Listo.
136
00:15:52,672 --> 00:15:54,001
Ok.
137
00:15:54,792 --> 00:15:57,621
- �Vamos!
- �Espera!
138
00:15:57,622 --> 00:16:02,121
- �Dale, vamos, vamos!
- �Espera, espera!
139
00:16:27,962 --> 00:16:30,411
Perd�name por seguir insistiendo.
140
00:16:30,422 --> 00:16:33,161
Creo haber entendido que
no le iba muy bien.
141
00:16:33,172 --> 00:16:35,711
�As� que tiene que repetir el a�o?
142
00:16:35,712 --> 00:16:36,791
No lo s�.
143
00:16:36,792 --> 00:16:39,081
Bueno, si ha sido bochado...
144
00:16:39,082 --> 00:16:43,041
Bruno es inteligente, ser�a una
pena si dejara de estudiar, �no?
145
00:16:44,082 --> 00:16:46,501
Seguro solo necesita que
alguien lo ayude a estudiar,
146
00:16:46,502 --> 00:16:47,911
as� seguro que aprueba.
147
00:16:47,922 --> 00:16:50,791
S�, s�. Debes hablarlo
con mi marido.
148
00:17:03,372 --> 00:17:06,161
- �Hola, Pietro!
- �Hola, Bruno!
149
00:17:07,712 --> 00:17:10,792
Hola, t� debes ser Bruno.
Pietro me ha hablado mucho de ti.
150
00:17:10,793 --> 00:17:12,962
- Buen d�a.
- Hola.
151
00:17:16,583 --> 00:17:18,962
- �Ese es tu t�o?
- Si.
152
00:17:18,963 --> 00:17:20,832
Ven, te ense�ar� una cosa.
153
00:17:21,583 --> 00:17:26,002
- Intentemos con esa blanca y negra
- Bueno, intentemos.
154
00:17:37,373 --> 00:17:38,502
�Te gusta?
155
00:17:43,423 --> 00:17:44,462
Si.
156
00:17:47,793 --> 00:17:50,002
Estoy aprendiendo a ser quesero.
157
00:17:50,833 --> 00:17:51,872
�Qu� quieres decir?
158
00:17:53,253 --> 00:17:55,652
- El que hace el queso.
- �Estos los hiciste t�?
159
00:17:55,653 --> 00:17:59,292
No, mi t�o.
Yo los giro y los ordeno.
160
00:18:00,583 --> 00:18:02,622
Es muy poco
161
00:18:02,623 --> 00:18:06,832
Muchas reglas absurdas, ya no
podemos vivir del trabajo como antes
162
00:18:08,833 --> 00:18:11,872
�Y las monta�as?
�C�mo se llaman?
163
00:18:11,873 --> 00:18:13,662
- Grenon.
- �Cu�l es Grenon?
164
00:18:13,673 --> 00:18:17,412
Todas.
No nombramos a las cimas, aqu�.
165
00:18:18,793 --> 00:18:22,912
�Y el glaciar?
�Han ido?
166
00:18:22,923 --> 00:18:25,872
No, no he tenido tiempo.
167
00:18:28,793 --> 00:18:31,662
En unos d�as,
quiero ir con el chico.
168
00:18:32,423 --> 00:18:34,922
Quiz�s, si est� de acuerdo,
puedo llevar tambi�n a Bruno.
169
00:18:34,923 --> 00:18:36,323
�Qu� me dices?
170
00:18:40,463 --> 00:18:41,622
Est� bien.
171
00:18:44,623 --> 00:18:46,162
Pasa el vino.
172
00:18:51,673 --> 00:18:54,292
- Pietro, sab�as que una vez toqu�...
- �Shh!
173
00:18:55,043 --> 00:18:56,582
Hablaremos despu�s
174
00:18:56,583 --> 00:18:59,413
Ahora no se habla.
Hablamos cuando paramos.
175
00:18:59,424 --> 00:19:00,463
Ok.
176
00:19:30,544 --> 00:19:31,793
�No es magn�fico?
177
00:19:33,834 --> 00:19:34,873
Si.
178
00:19:41,004 --> 00:19:45,373
El glaciar fascinaba al hombre
de ciencia que era mi padre.
179
00:19:45,374 --> 00:19:48,623
Le recordaba sus estudios
de qu�mica y f�sica.
180
00:19:48,624 --> 00:19:50,963
La mitolog�a de d�nde se formaba.
181
00:19:53,084 --> 00:19:56,373
Se dice que el glaciar es la
memoria de los inviernos pasados,
182
00:19:56,374 --> 00:19:58,503
que la monta�a custodia
para nosotros.
183
00:19:59,624 --> 00:20:02,463
Sobre una cierta altura,
mantiene recuerdos,
184
00:20:03,084 --> 00:20:06,003
y si queremos saber de
un invierno distante,
185
00:20:06,004 --> 00:20:07,753
es ah� arriba donde debemos ir.
186
00:20:10,254 --> 00:20:12,143
El agua que est�s bebiendo
187
00:20:13,174 --> 00:20:15,213
no es la nieve del a�o pasado.
188
00:20:16,544 --> 00:20:18,503
Es agua de hace unos 100 a�os.
189
00:20:19,544 --> 00:20:22,963
- �100 a�os?
- Tal vez 150.
190
00:20:22,964 --> 00:20:24,463
Es dif�cil de saber.
191
00:20:25,374 --> 00:20:29,463
La cosa bella del glaciar, entonces,
es que nunca est� quieto.
192
00:20:31,124 --> 00:20:32,793
Seg�n ustedes, �por qu�?
193
00:20:34,294 --> 00:20:35,793
�Porque todo va abajo?
194
00:20:37,214 --> 00:20:38,253
Bravo.
195
00:20:39,464 --> 00:20:40,753
Eres inteligente.
196
00:20:41,924 --> 00:20:43,623
Porque todo va hacia abajo.
197
00:21:01,045 --> 00:21:03,334
Qu� bello d�a, �no?
198
00:21:08,465 --> 00:21:10,124
�Tu pap� s� que sabe cosas!
199
00:21:11,125 --> 00:21:12,374
Si.
200
00:21:13,255 --> 00:21:15,664
Qu� bueno que te lo ense�e.
201
00:21:15,675 --> 00:21:17,544
�Por qu�?
�Tu pap� no lo hace?
202
00:21:17,545 --> 00:21:20,584
Eh... Mi pap� est� siempre lejos.
203
00:21:21,335 --> 00:21:24,334
Y cuando lo veo, habla poco.
204
00:21:24,335 --> 00:21:26,914
Y me parece que lo molesto.
205
00:21:35,085 --> 00:21:36,334
�Est�s bien?
206
00:21:37,335 --> 00:21:38,374
S�.
207
00:21:39,835 --> 00:21:42,504
- �Quieres un vaso de agua?
- No, no, no.
208
00:21:44,125 --> 00:21:46,834
- �Llamo a tu pap�?
- No, no, no.
209
00:21:46,835 --> 00:21:48,834
Ahora prueba dormir, �s�?
210
00:21:49,585 --> 00:21:52,624
- Buenas noches.
- Buenas noches.
211
00:22:01,625 --> 00:22:03,794
�A d�nde van?
�Al glaciar?
212
00:22:05,625 --> 00:22:06,664
S�.
213
00:22:07,215 --> 00:22:09,414
Nada en particular.
Vamos a pasear.
214
00:22:09,425 --> 00:22:12,504
Le pido que tenga cuidado
con estos chicos.
215
00:22:15,875 --> 00:22:16,914
Vamos.
216
00:22:44,756 --> 00:22:47,545
�Oh! �Qu� pasa?
217
00:22:48,876 --> 00:22:50,215
Nada, nada.
218
00:22:52,176 --> 00:22:54,335
No paremos, vamos.
219
00:22:55,086 --> 00:22:56,165
�Ritmo!
220
00:23:43,256 --> 00:23:44,755
�Oh!
221
00:23:49,086 --> 00:23:51,335
�Salta tu primero Bruno, vamos!
222
00:23:51,336 --> 00:23:54,335
Toma un buen respiro y salta.
223
00:23:55,126 --> 00:23:56,165
�Listo?
224
00:23:56,966 --> 00:23:58,665
Atento al piolet
225
00:23:58,676 --> 00:24:01,255
�Uno, dos... dale!
226
00:24:01,256 --> 00:24:03,165
Bravo, ven.
227
00:24:03,176 --> 00:24:05,505
�Bravo!
228
00:24:05,506 --> 00:24:07,255
�Incre�ble!
Choca los cinco.
229
00:24:07,966 --> 00:24:09,165
Bravo
230
00:24:10,626 --> 00:24:12,045
�Vamos, Pietro!
231
00:24:13,086 --> 00:24:14,335
Ahora te toca a ti.
232
00:24:14,966 --> 00:24:16,665
- �Oh!
- �Todo en orden?
233
00:24:16,676 --> 00:24:17,915
�Qu� sucede?
234
00:24:18,876 --> 00:24:20,835
- Nada, nada.
- �Todo bien?
235
00:24:20,836 --> 00:24:23,045
- �Resbalaste?
- S�.
236
00:24:23,046 --> 00:24:25,626
- Nada, nada...
- Vamos.
237
00:24:25,627 --> 00:24:26,716
�Salta!
238
00:24:34,627 --> 00:24:36,256
Pap�, no puedo hacerlo.
239
00:24:37,047 --> 00:24:39,506
�Vamos, s� que puedes, dale!
240
00:24:39,507 --> 00:24:42,046
No podemos regresar, vamos
241
00:24:42,047 --> 00:24:44,506
Basta solo con quererlo.
�Fuerza!
242
00:24:44,507 --> 00:24:46,626
Bruno lo ha hecho, vamos.
243
00:24:47,217 --> 00:24:49,086
- �Vamos, Pietro!
- �Oh!
244
00:24:49,757 --> 00:24:51,546
�Pietro! �Pietro!
245
00:24:51,547 --> 00:24:53,916
�Todo en orden?
246
00:24:54,677 --> 00:24:59,296
- Perd�name pap�, perd�name.
- Shh. No me pidas disculpas.
247
00:24:59,297 --> 00:25:03,256
No es nada.
Solo un poco de mal de monta�a
248
00:25:03,257 --> 00:25:05,416
Shh, m�rame.
249
00:25:05,427 --> 00:25:07,586
Es solo un poco de mal
de monta�a, �s�?
250
00:25:07,587 --> 00:25:09,506
No es nada, lev�ntate.
251
00:25:09,507 --> 00:25:13,216
Respira, peque�os respiros.
252
00:25:13,217 --> 00:25:14,376
�Bien?
253
00:25:15,877 --> 00:25:18,376
- �Bruno, puedes saltar?
- S�.
254
00:25:19,007 --> 00:25:22,086
Agarra el piolet y atento a las
cuerdas que est�n enredadas.
255
00:25:23,007 --> 00:25:24,966
Bravo, bravo.
256
00:25:25,717 --> 00:25:27,046
- �Est�s bien?
- Si.
257
00:25:27,047 --> 00:25:28,086
Est� bien.
258
00:25:29,127 --> 00:25:30,296
Ahora, arriba.
259
00:25:32,297 --> 00:25:34,126
Tu guiar�s la cuerda, �s�?
260
00:25:34,127 --> 00:25:36,466
- La gu�as t�, �s�?
Bueno.
261
00:25:37,127 --> 00:25:40,086
Tranquilo, no es nada.
Ya est�
262
00:25:40,087 --> 00:25:42,716
Cuanto m�s bajemos,
m�s se te pasa.
263
00:25:47,087 --> 00:25:49,126
�Bravo, eres un campe�n!
Vamos.
264
00:25:52,927 --> 00:25:55,916
El d�a siguiente,
mi padre regres� a Torino.
265
00:25:55,927 --> 00:26:00,296
pero el recuerdo de esa ma�ana
quedar�a por siempre en mi memoria.
266
00:26:08,217 --> 00:26:09,916
Juntos sobre el glaciar.
267
00:26:10,717 --> 00:26:11,876
Solo nosotros tres.
268
00:26:12,757 --> 00:26:15,467
Como nunca m�s ocurrir�a.
269
00:26:23,008 --> 00:26:26,417
�Hola! �Pasen, pasen!
�Sonia?
270
00:26:26,428 --> 00:26:28,217
No gracias, yo me voy.
271
00:26:32,678 --> 00:26:38,717
"Ignoro cu�nto dur�
nuestro sue�o,"
272
00:26:38,718 --> 00:26:43,627
- "pero, sin lugar a dudas, fue..."
- Largo.
273
00:26:43,628 --> 00:26:46,627
"...largo porque..."
274
00:26:46,628 --> 00:26:50,087
"Porque nos restaur�..."
275
00:26:50,088 --> 00:26:52,757
- Restaur�.
- "Completamente".
276
00:26:53,428 --> 00:26:59,417
"Me levante primero para exami..."
277
00:26:59,428 --> 00:27:00,717
Examinar.
278
00:27:00,718 --> 00:27:06,967
- "...examinar atentamente nuestra celda".
- Celda.
279
00:27:06,968 --> 00:27:08,417
Pausa.
280
00:27:09,128 --> 00:27:10,797
"El camarero".
281
00:27:12,548 --> 00:27:17,797
"El camarero, aprovech�ndose
de nuestro reposo,
282
00:27:17,798 --> 00:27:21,877
hab�a limpiado la mesa, pero..."
283
00:27:36,428 --> 00:27:37,667
�Ey!
284
00:27:39,378 --> 00:27:41,547
�Tienes muchas cosas para hacer?
285
00:27:42,718 --> 00:27:45,167
Ve afuera, ya voy.
�Vamos!
286
00:27:45,178 --> 00:27:46,467
Vamos.
287
00:27:50,428 --> 00:27:53,377
Tus padres han hablado
con mi t�o, �lo sab�as?
288
00:27:53,378 --> 00:27:54,587
No
289
00:27:54,588 --> 00:27:58,337
- Extra�o, yo tampoco entiendo nada.
- �De qu�?
290
00:27:58,338 --> 00:28:00,417
Del secreto que tienen
entre ustedes.
291
00:28:00,428 --> 00:28:02,337
�De qu� cosa hablaron con tu t�o?
292
00:28:03,548 --> 00:28:07,468
De que, pasado el verano, me llevar�n
contigo a Torino, a hacer el "licho".
293
00:28:08,629 --> 00:28:10,878
- �El liceo?
- Si.
294
00:28:10,879 --> 00:28:14,418
Me har�n elegir una escuela
y vivir� contigo.
295
00:28:19,509 --> 00:28:22,128
�Y qu� dijo tu t�o?
296
00:28:22,839 --> 00:28:25,628
- Para �l est� bien, �sabes por qu�?
- �Por qu�?
297
00:28:25,629 --> 00:28:28,878
Por el dinero.
Solo le importa qui�n paga.
298
00:28:28,879 --> 00:28:33,628
Dijeron que pagar�n la comida,
el alojamiento y la escuela.
299
00:28:36,469 --> 00:28:39,588
- �Y t�?
- �Qu� cosa?
300
00:28:39,589 --> 00:28:41,918
Te gustar�as... Quisieras...
301
00:28:42,759 --> 00:28:44,008
No lo s�.
302
00:28:44,009 --> 00:28:47,878
Nunca estuve en Torino.
No puedo ni imagin�rmelo.
303
00:28:47,879 --> 00:28:50,378
Y sabes, es distinto...
304
00:28:50,379 --> 00:28:52,588
Est�s todo el tiempo dentro,
305
00:28:52,589 --> 00:28:56,088
porque es todo un peligro salir.
306
00:29:00,719 --> 00:29:03,008
�Y t�? �Te gustar�a?
307
00:29:05,679 --> 00:29:09,258
Pietro, es por el bien de Bruno.
Por su futuro.
308
00:29:09,259 --> 00:29:12,298
�Pero qu� problema hay si
orde�a las vacas y hace queso?
309
00:29:12,299 --> 00:29:13,758
- Ning�n problema.
- Ves.
310
00:29:13,759 --> 00:29:17,838
Pero tiene derecho de estudiar, para luego
decidir si quiere volver con sus vacas.
311
00:29:17,839 --> 00:29:21,758
�As� que quieres traer a Bruno a
la asquerosa ciudad que odiamos?
312
00:29:21,759 --> 00:29:23,548
No odiamos la ciudad, Pietro.
313
00:29:23,549 --> 00:29:26,468
- �Torino arruinar� a alguien como Bruno!
- No es verdad.
314
00:29:26,469 --> 00:29:28,008
No te entiendo.
315
00:29:28,009 --> 00:29:31,048
Puede ser una cosa bella,
para �l y para ti.
316
00:29:31,049 --> 00:29:36,048
Esta es una idea tuya, no m�a.
El amigo es m�o, no tuyo.
317
00:29:36,049 --> 00:29:37,718
Bueno, es un poco ego�sta...
318
00:29:37,719 --> 00:29:40,838
- �Vete a la mierda!
- �Oh, no te lo permito!
319
00:29:40,839 --> 00:29:42,668
No seas vulgar,
que no es lo nuestro.
320
00:30:20,930 --> 00:30:22,419
Diablos.
321
00:30:25,130 --> 00:30:27,129
�C�mo se llama este lago?
322
00:30:27,760 --> 00:30:29,419
- Grenon.
- Oh.
323
00:30:36,930 --> 00:30:40,719
Quiz�s tu deber�as dec�rselo.
324
00:30:41,840 --> 00:30:42,879
�Qu� cosa?
325
00:30:43,590 --> 00:30:46,969
Que no quieres venir a Torino,
que quieres quedarte aqu�.
326
00:30:46,970 --> 00:30:48,009
�No?
327
00:30:48,590 --> 00:30:49,879
�Est�s loco?
328
00:30:49,880 --> 00:30:52,629
Toda la vida he ido y venido
por esta monta�a.
329
00:30:59,630 --> 00:31:04,719
�Soy yo, Guillermina, Bruno,
y me voy!
330
00:31:04,720 --> 00:31:06,509
�Entendido?
331
00:31:27,760 --> 00:31:30,129
�S�?
332
00:31:31,800 --> 00:31:34,299
- Buen d�a
- �Sonia!
333
00:31:34,300 --> 00:31:38,419
- Espero no molestar.
- No, pasa, si�ntate.
334
00:31:39,430 --> 00:31:40,919
Te hago un caf�.
335
00:31:40,930 --> 00:31:43,800
No, gracias.
Solo quer�a dejarles esto.
336
00:31:44,931 --> 00:31:48,670
�Cu�ntos huevos!
�Qu� gentil, no hac�a falta!
337
00:31:49,971 --> 00:31:51,470
- �A d�nde vas?
- Con Bruno.
338
00:31:51,471 --> 00:31:52,550
Bruno se fue.
339
00:31:53,931 --> 00:31:55,090
�A d�nde?
340
00:31:55,091 --> 00:31:58,170
Su padre se lo llev�
para trabajar con �l.
341
00:31:58,181 --> 00:32:00,550
No quer�a mandarlo a Torino.
342
00:32:00,551 --> 00:32:03,800
Bruno no estar� todo el verano.
Lo lamento.
343
00:32:08,471 --> 00:32:09,840
�Pietro!
344
00:32:11,301 --> 00:32:12,510
�Pietro!
345
00:32:45,631 --> 00:32:49,470
La urgencia de mis padres de
ayudar a Bruno, de educarlo,
346
00:32:50,051 --> 00:32:51,550
nos hab�a separado.
347
00:32:54,471 --> 00:32:56,800
Mientras yo me aburr�a
en el verano,
348
00:32:56,801 --> 00:32:59,300
�l trabajaba con su padre
en las construcciones.
349
00:33:01,051 --> 00:33:03,840
Su vida adulta comenz�
a los 13 a�os.
350
00:33:04,511 --> 00:33:05,590
La m�a �qui�n sabe?
351
00:33:06,931 --> 00:33:09,510
No creo que �l supiera
qu� era la adolescencia.
352
00:33:18,341 --> 00:33:20,420
- Hola.
- Hola.
353
00:33:22,051 --> 00:33:25,340
- �Esperaste mucho?
- No.
354
00:33:25,341 --> 00:33:27,420
- �Hola!
- Hola.
355
00:33:30,471 --> 00:33:33,011
- �Puedo pedirte un cigarrillo?
- Por supuesto.
356
00:33:35,342 --> 00:33:37,971
- Gracias. �Y para encender?
- Si.
357
00:33:43,552 --> 00:33:47,171
- Si, estaba aqu�...
- �Hola, Paul!
358
00:33:47,182 --> 00:33:50,221
Hola, Alessandro, �c�mo va?
�C�mo est�s?
359
00:34:05,722 --> 00:34:07,801
Asinti� con la cabeza.
360
00:34:07,802 --> 00:34:09,421
Yo alc� mi mano,
361
00:34:09,432 --> 00:34:11,131
y despu�s nada.
362
00:34:12,182 --> 00:34:15,841
- Yo pago.
- �Bravo, bravo!
363
00:34:16,002 --> 00:34:19,631
No le pregunt� c�mo estaba,
cu�nto ganaba,
364
00:34:19,632 --> 00:34:22,341
si ten�a una novia
y qu� quer�a del futuro,
365
00:34:22,972 --> 00:34:25,471
ni qu� pensaba de
lo que hab�a ocurrido
366
00:34:27,342 --> 00:34:31,131
No me pregunt� c�mo estaba.
C�mo estaban mis padres.
367
00:34:31,132 --> 00:34:34,971
Y yo no respond�:
"Mi madre bien. Mi padre, no lo s�."
368
00:34:37,302 --> 00:34:40,801
Oh, mierda.
Tambi�n hay que llevar esas cosas.
369
00:34:40,802 --> 00:34:43,721
- El almuerzo...
- Maleta de mierda.
370
00:34:43,722 --> 00:34:45,134
No te preocupes,
371
00:34:45,135 --> 00:34:47,051
- esto puede ir afuera.
- S�, s�...
372
00:34:47,052 --> 00:34:50,801
- Dale, ven. Pru�balo.
- Si, espera.
373
00:34:50,802 --> 00:34:52,381
Vamos, vamos.
374
00:34:53,552 --> 00:34:54,881
Pesa.
375
00:34:56,472 --> 00:34:59,121
- �Puedes llevarla?
- �Por supuesto que puede!
376
00:34:59,512 --> 00:35:01,381
- �Vamos!
- No puedo.
377
00:35:01,382 --> 00:35:03,471
Vamos, s� que puedes.
378
00:35:04,132 --> 00:35:07,761
- No, perd�n, pesa much�simo.
- Deja, la vaciamos un poco...
379
00:35:07,762 --> 00:35:11,301
- No, no es necesario.
- Tranquilos, tranquilos.
380
00:35:11,302 --> 00:35:15,421
Espera, la volveremos a armar.
�Est� bien?
381
00:35:15,432 --> 00:35:17,341
- No, no est� bien.
- �Qu� cosa no est� bien?
382
00:35:17,342 --> 00:35:19,301
- Nada est� bien.
- Acomodamos las cosas.
383
00:35:19,302 --> 00:35:22,972
- �C�mo que nada? �Vamos!
- La tienda, el lago, todo eso est� mal.
384
00:35:22,973 --> 00:35:25,092
�Pietro, por favor!
385
00:35:25,763 --> 00:35:27,342
�Pero qu� esperas de m�?
386
00:35:28,593 --> 00:35:30,432
�Qu� vaya a pescar con pap�?
387
00:35:31,303 --> 00:35:35,382
Que hagamos una fogata, abramos
una botella y cantemos juntos, �no?
388
00:35:35,883 --> 00:35:37,382
Pietro...
389
00:35:37,383 --> 00:35:40,222
- Eso se hace con amigos
- Vamos, Pietro
390
00:35:40,223 --> 00:35:43,382
- T� no tienes amigos.
- �Pietro, por favor!
391
00:35:43,383 --> 00:35:45,262
�Y estas cosas me las pides a m�?
392
00:35:49,513 --> 00:35:51,132
- Dale, Pietro.
- No tengo ganas.
393
00:36:04,183 --> 00:36:07,882
El a�o siguiente, regres� a las
monta�as solo por unos d�as.
394
00:36:12,883 --> 00:36:15,132
Despu�s, dej� de ir enteramente.
395
00:36:22,433 --> 00:36:25,722
Bruno y yo no nos volver�amos
a ver por 15 a�os.
396
00:36:46,133 --> 00:36:48,172
�Pero por qu� no puedo
tomar mis decisiones?
397
00:36:48,183 --> 00:36:52,472
�Quieres tomar tus decisiones?
Haz una. Toma una.
398
00:36:52,473 --> 00:36:54,592
Quieres hacer do... doc...
399
00:36:54,593 --> 00:36:56,842
- Documentales.
- �Documentales?
400
00:36:56,843 --> 00:37:00,222
�Quieres estudiar literatura americana?
�Qu� cosa quieres hacer?
401
00:37:00,223 --> 00:37:02,722
�Escribir? �Viajar por el mundo?
402
00:37:03,263 --> 00:37:06,722
Has comenzado tus estudios.
�Term�nalos! �Conc�ntrate!
403
00:37:06,723 --> 00:37:11,973
�Despu�s siempre habr� tiempo para...
so�ar, mierda!
404
00:37:12,514 --> 00:37:14,843
Pietro, te lo suplico.
405
00:37:16,134 --> 00:37:17,673
No arruines tu vida.
406
00:37:18,634 --> 00:37:19,763
Esc�chame.
407
00:37:21,304 --> 00:37:24,173
- Eres t� quien desperdici� la vida.
- �Pietro!
408
00:37:26,134 --> 00:37:28,383
Re... Re...
409
00:37:30,184 --> 00:37:32,343
- Retira lo que dijiste.
- No.
410
00:37:39,884 --> 00:37:41,093
Ret�ralo.
411
00:37:49,054 --> 00:37:50,513
Yo s� una cosa:
412
00:37:52,434 --> 00:37:54,243
No me volver� como t�.
413
00:37:54,844 --> 00:37:56,183
Te lo juro.
414
00:38:55,134 --> 00:38:57,053
- �Ey, Pietro!
- �Ey!
415
00:38:57,054 --> 00:38:59,803
�Vienes con nosotros al Mad Dog?
416
00:38:59,804 --> 00:39:03,674
- Vamos, cuando termines, ven.
- No, ma�ana me debo levantar temprano.
417
00:39:03,685 --> 00:39:06,554
- Si, bueno, como siempre.
- Si, bueno. Chau, Pietro.
418
00:39:06,555 --> 00:39:08,804
- Adi�s.
- Nos vemos luego.
419
00:39:38,305 --> 00:39:40,924
En este primer tiempo...
420
00:39:40,935 --> 00:39:43,974
Juventus se ha hecho poqu�simo
de la mitad de cancha del oponente.
421
00:39:43,975 --> 00:39:46,014
Entra en el �rea...
422
00:39:49,635 --> 00:39:51,224
Cannavaro avanza...
423
00:39:53,385 --> 00:39:56,174
Cannavaro consigue
al final la pelota...
424
00:40:21,385 --> 00:40:22,424
S�...
425
00:40:23,475 --> 00:40:25,725
�Mam�, hay alguien contigo?
426
00:40:25,726 --> 00:40:26,726
Alessandra.
427
00:40:26,727 --> 00:40:27,885
�Hay alguien contigo?
428
00:40:27,886 --> 00:40:28,844
Alessandra.
429
00:40:28,845 --> 00:40:29,884
�S�?
430
00:40:30,435 --> 00:40:32,884
Bueno, voy a casa.
431
00:40:32,885 --> 00:40:34,844
No te escuch�.
432
00:40:34,845 --> 00:40:36,308
Voy a casa.
433
00:40:36,309 --> 00:40:37,809
Est� bien.
434
00:40:38,325 --> 00:40:39,424
Bueno.
435
00:43:36,767 --> 00:43:37,976
Hola, Bruno.
436
00:43:39,137 --> 00:43:40,426
Hola, Pietro.
437
00:43:54,597 --> 00:43:55,806
Mis condolencias.
438
00:43:57,637 --> 00:43:58,676
Gracias.
439
00:44:00,267 --> 00:44:02,846
- Gracias por el fuego.
- No fue nada.
440
00:44:05,977 --> 00:44:07,176
Linda barba.
441
00:44:10,887 --> 00:44:13,176
Que linda la tuya.
Barba verdadera.
442
00:44:16,687 --> 00:44:18,886
Bueno, vamos,
que se demora en llegar.
443
00:45:18,768 --> 00:45:19,807
Baja.
444
00:45:31,938 --> 00:45:33,847
- �Aqu�?
- Caminamos.
445
00:45:35,308 --> 00:45:36,847
Caminamos.
446
00:46:11,518 --> 00:46:12,677
Vamos.
447
00:46:14,388 --> 00:46:15,767
Si te paras, es peor.
448
00:46:17,479 --> 00:46:18,518
�Si?
449
00:46:29,139 --> 00:46:30,768
Este es el terreno.
450
00:46:32,349 --> 00:46:33,888
Esos son los muros viejos.
451
00:46:47,389 --> 00:46:48,598
Es una ruina.
452
00:46:55,189 --> 00:46:56,888
Cuando tu pap� la vio,
453
00:46:58,479 --> 00:47:00,678
entendi� enseguida
que era la indicada.
454
00:47:03,139 --> 00:47:06,558
Luego deb� contactar a los propietarios
y convencerlos de que vendan.
455
00:47:07,809 --> 00:47:09,518
Se llama "Barma Drola".
456
00:47:09,519 --> 00:47:11,518
- �C�mo?
- "Barma Drola".
457
00:47:23,099 --> 00:47:25,848
- �Qu� quer�a hacer con esto?
- Una casa.
458
00:47:26,639 --> 00:47:27,848
�Una casa?
459
00:47:28,769 --> 00:47:31,268
Quer�a construir una casa aqu�.
460
00:47:36,099 --> 00:47:37,808
Me pidi� a m� que la construyera.
461
00:47:52,269 --> 00:47:54,178
He heredado una pila de rocas.
462
00:47:55,639 --> 00:47:57,808
Este verano, estoy libre.
463
00:48:00,349 --> 00:48:02,268
- �Para qu�?
- Para construirla.
464
00:48:02,269 --> 00:48:06,268
No. Gracias, no hace falta.
465
00:48:10,390 --> 00:48:11,889
Yo se lo promet�.
466
00:48:14,100 --> 00:48:17,019
Estaba justo ah�,
donde estas ahora,
467
00:48:18,600 --> 00:48:20,479
cuando me lo hizo prometer.
468
00:48:21,940 --> 00:48:24,269
Y si ya no est� para m�,
no cambia nada.
469
00:48:29,730 --> 00:48:30,979
�Y con qu� dinero?
470
00:48:33,100 --> 00:48:36,849
- Basta con comprar el material.
- �Y a ti qui�n te paga?
471
00:48:36,850 --> 00:48:38,479
No te preocupes por m�.
472
00:48:41,810 --> 00:48:43,349
La �nica cosa que me sirve,
473
00:48:44,480 --> 00:48:45,639
es mano de obra.
474
00:48:47,270 --> 00:48:48,309
No.
475
00:48:48,310 --> 00:48:50,729
As� podemos terminar
en 3 o 4 meses.
476
00:48:53,100 --> 00:48:54,429
Soy muy torpe.
477
00:48:55,100 --> 00:48:56,389
Perd�n.
478
00:48:57,640 --> 00:48:58,809
Te ense�o yo.
479
00:49:02,440 --> 00:49:03,769
�4 meses?
480
00:49:05,770 --> 00:49:08,429
Bueno. Entonces comenzamos
despu�s del invierno.
481
00:49:09,390 --> 00:49:11,019
Cuando se derrita la nieve.
482
00:49:19,560 --> 00:49:20,679
Gracias.
483
00:49:24,560 --> 00:49:28,729
Mi padre muri� cuando ten�a 62,
y yo 31,
484
00:49:28,730 --> 00:49:30,889
la edad que ten�a el cu�ndo nac� yo.
485
00:49:35,520 --> 00:49:38,929
Pero yo no estaba casado,
no hab�a tenido un hijo,
486
00:49:39,770 --> 00:49:41,769
No ten�a siquiera un trabajo fijo.
487
00:49:43,690 --> 00:49:46,389
Mi vida me parec�a,
por un lado la de un hombre,
488
00:49:46,390 --> 00:49:48,269
y por otro lado, la de un ni�o.
489
00:49:57,271 --> 00:49:59,350
�Cu�l era el deseo de mi padre?
490
00:50:02,101 --> 00:50:05,060
�l, que nunca pudo
dejar de trabajar,
491
00:50:05,061 --> 00:50:08,430
y que rara vez pasaba por las
monta�as en los d�as de verano.
492
00:50:11,231 --> 00:50:13,850
�Qu� cosa deb�a hacer por
su sue�o perdido...
493
00:50:17,941 --> 00:50:19,980
...y con una promesa
que no era la m�a?
494
00:51:07,851 --> 00:51:11,480
Yo debo ser lo marcado en rojo
porque �l siempre fue el negro.
495
00:51:13,061 --> 00:51:16,390
Aqu� es cuando fuimos
al glaciar con Bruno,
496
00:51:19,561 --> 00:51:22,180
as� que Bruno debe
ser lo marcado en verde.
497
00:51:22,941 --> 00:51:23,980
�No?
498
00:51:25,191 --> 00:51:27,140
�Iban a menudo a la monta�a?
499
00:51:28,101 --> 00:51:29,310
�O no?
500
00:51:30,601 --> 00:51:31,680
S�.
501
00:51:32,691 --> 00:51:35,350
Bruno ha estado
muy presente estos a�os.
502
00:51:37,141 --> 00:51:38,180
�Si?
503
00:51:39,941 --> 00:51:42,600
Y pap� lo ha ayudado mucho.
504
00:51:46,442 --> 00:51:47,731
�Con qu� cosa?
505
00:51:48,272 --> 00:51:49,851
Bueno, con todo.
506
00:51:53,272 --> 00:51:56,061
En cierto momento,
Bruno se pele� con su padre,
507
00:51:56,062 --> 00:51:59,101
y cuando necesitaba un consejo,
ven�a con nosotros.
508
00:52:00,312 --> 00:52:04,101
Confiaba en lo que dec�a tu pap�.
509
00:52:05,272 --> 00:52:06,311
Bueno.
510
00:52:09,102 --> 00:52:11,101
Eso es lo que le pasa
a los que se van.
511
00:52:12,852 --> 00:52:13,891
�Qu�?
512
00:52:14,482 --> 00:52:17,101
Que los dem�s contin�an
viviendo sin uno.
513
00:52:19,642 --> 00:52:21,811
Bruno preguntaba siempre por ti.
514
00:52:34,602 --> 00:52:35,681
�Preguntaba?
515
00:52:36,982 --> 00:52:40,891
Si, y yo le contaba todo
lo que sab�a de ti.
516
00:52:41,562 --> 00:52:44,771
Era poco, pero se lo contaba.
517
00:53:42,353 --> 00:53:43,642
A las tres, empuja.
518
00:53:44,853 --> 00:53:46,642
- �Tiraremos la pared?
- Con los pies, vamos.
519
00:53:46,643 --> 00:53:48,852
Uno, dos, tres.
520
00:53:52,483 --> 00:53:54,772
�Vamos, vamos!
521
00:54:08,353 --> 00:54:11,232
Tomar� una semana limpiarlo.
522
00:54:14,143 --> 00:54:15,812
Es posible, s�.
523
00:54:17,063 --> 00:54:18,102
Oh, mierda.
524
00:55:08,103 --> 00:55:09,482
�Dices que sobrevivir�?
525
00:55:13,023 --> 00:55:14,682
Es dif�cil de saber.
526
00:55:15,693 --> 00:55:17,642
Es una planta extra�a aqu�.
527
00:55:18,893 --> 00:55:21,312
Es fuerte cuando crece donde naci�,
528
00:55:22,193 --> 00:55:25,103
pero es d�bil si la metes
en otra parte.
529
00:55:26,524 --> 00:55:28,233
- �Ya lo has probado?
- S�.
530
00:55:28,814 --> 00:55:30,523
- �C�mo fue?
- Mal.
531
00:55:33,774 --> 00:55:36,313
- �Todo esto lo dejamos aqu�?
- No.
532
00:55:38,274 --> 00:55:39,563
Tambi�n me quedo yo.
533
00:55:40,394 --> 00:55:41,813
�Vas a dormir aqu� arriba?
534
00:55:43,944 --> 00:55:47,183
No puedo perder 4 horas
de trabajo al d�a.
535
00:55:49,984 --> 00:55:53,103
El alba�il est� donde
est� la construcci�n.
536
00:55:53,104 --> 00:55:54,683
As� es como se hace.
537
00:55:59,144 --> 00:56:02,023
�Entonces, yo subo y bajo,
y tu estar�s aqu� 4 meses?
538
00:56:02,594 --> 00:56:04,153
Es lo que funciona.
539
00:56:04,484 --> 00:56:07,933
Luego, los s�bados,
bajo y duermo en mi cama.
540
00:56:16,774 --> 00:56:20,683
Te espero a las 9 a.m.,
y a las 4 p.m. eres libre.
541
00:56:21,644 --> 00:56:23,203
�Te parece bien?
542
00:56:24,444 --> 00:56:25,483
Si.
543
00:56:26,314 --> 00:56:27,353
Bueno.
544
00:56:28,104 --> 00:56:29,143
Entonces, adi�s.
545
00:56:30,854 --> 00:56:31,893
Adi�s.
546
00:57:14,855 --> 00:57:18,064
Shh, calma.
547
00:57:19,105 --> 00:57:20,144
�Ensillamos?
548
00:57:22,525 --> 00:57:25,564
Luego, luego.
Lo haremos luego.
549
00:58:21,945 --> 00:58:25,434
No debes pensar mucho en este trabajo,
si no, te volver�s loco.
550
00:58:26,895 --> 00:58:28,524
Mira qu� lindo d�a.
551
00:58:29,395 --> 00:58:30,814
Y cuando es fea, �c�mo es?
552
00:58:40,985 --> 00:58:42,024
�Berio?
553
00:58:43,945 --> 00:58:45,184
�Vamos!
554
00:59:15,776 --> 00:59:19,105
Qu� absurdo...
Lo recordaba m�s grande.
555
00:59:22,276 --> 00:59:24,105
Ten.
556
00:59:41,986 --> 00:59:43,775
En los �ltimos 10 a�os,
557
00:59:46,986 --> 00:59:48,735
a mi padre no le habl� nunca.
558
00:59:51,776 --> 00:59:52,815
Lo s�.
559
00:59:59,526 --> 01:00:00,935
�Te hablaba de m�?
560
01:00:06,896 --> 01:00:07,935
No.
561
01:00:16,396 --> 01:00:17,645
�Y tu padre?
562
01:00:19,816 --> 01:00:20,855
�Est� todav�a?
563
01:00:22,646 --> 01:00:24,485
No me dejaba en paz.
564
01:00:26,146 --> 01:00:28,105
Y al final, tuve que darle una.
565
01:00:31,526 --> 01:00:34,815
Debo haberle hecho mal,
porque desde entonces, no lo he visto.
566
01:00:35,356 --> 01:00:36,395
Lo lamento.
567
01:00:40,816 --> 01:00:42,185
Viejo borracho.
568
01:01:16,457 --> 01:01:20,746
Imaginaba las tardes entre ellos,
cuando Bruno ten�a 20, 25 a�os,
569
01:01:20,747 --> 01:01:23,656
y estaba ah� para hablar
con mi padre en mi lugar.
570
01:01:25,957 --> 01:01:29,076
Quiz�s no hubiese pasado,
si yo hubiese estado.
571
01:01:29,077 --> 01:01:31,656
O quiz�s habr�amos compartido esos momentos.
572
01:01:39,707 --> 01:01:42,496
Me parec�a haberme perdido de
las cosas m�s importantes,
573
01:01:42,497 --> 01:01:46,826
mientras estaba ocupado con otros
en cosas tan f�tiles que ni las recordaba.
574
01:02:08,707 --> 01:02:12,786
Cemento, piedras, cemento, cemento,
575
01:02:12,787 --> 01:02:14,436
piedras as�...
576
01:02:14,457 --> 01:02:17,996
Ti, ta, pum, cemento...
La casa.
577
01:02:19,117 --> 01:02:21,406
- La casa.
- Hablando en general.
578
01:02:23,037 --> 01:02:24,866
Un gran maestro de obra.
579
01:02:25,957 --> 01:02:27,406
Todo el m�rito es de Bruno
580
01:02:28,207 --> 01:02:31,616
Dejando las bromas,
es muy bueno.
581
01:02:33,747 --> 01:02:35,186
Yo solo soy el ayudante.
582
01:02:35,957 --> 01:02:38,396
Desde ma�ana,
me instalar� arriba yo tambi�n.
583
01:02:38,397 --> 01:02:39,996
- Oh...
- S�.
584
01:02:59,618 --> 01:03:03,497
Habr�a estado contento de lo
que est�s haciendo, �sabes?
585
01:03:08,958 --> 01:03:09,997
�S�?
586
01:03:28,708 --> 01:03:29,747
Gracias.
587
01:03:37,958 --> 01:03:38,997
Vamos.
588
01:03:41,648 --> 01:03:42,687
�Roy!
589
01:03:44,788 --> 01:03:45,907
�Roy!
590
01:03:48,998 --> 01:03:50,037
�Roy!
591
01:03:50,748 --> 01:03:51,787
�Roy!
592
01:03:56,618 --> 01:03:59,407
�Despacio, Roy!
�A d�nde mierda corres?
593
01:04:01,368 --> 01:04:03,147
Bruno, ven aqu�.
594
01:04:03,148 --> 01:04:04,437
Vamos.
595
01:04:06,498 --> 01:04:09,287
- �Ah!
- Vamos, vamos.
596
01:04:10,828 --> 01:04:11,867
Espera.
597
01:04:15,648 --> 01:04:16,837
Vamos.
598
01:04:19,898 --> 01:04:21,157
Vamos.
599
01:04:32,579 --> 01:04:33,938
�Qu� maravilla!
600
01:05:28,119 --> 01:05:29,938
�C�mo se llega a la cima del Grenon?
601
01:05:30,999 --> 01:05:33,898
Es f�cil, hay un sendero.
602
01:05:33,899 --> 01:05:37,498
Llegas a la pedrera
y continuas hasta la cima.
603
01:05:37,499 --> 01:05:39,038
No te puedes equivocar.
604
01:05:40,369 --> 01:05:43,288
Bueno, lo probar� el domingo.
605
01:05:44,579 --> 01:05:47,188
- Ve ahora.
- No, ahora no.
606
01:05:47,209 --> 01:05:49,618
- �Ve ahora!
- No, ahora no.
607
01:05:49,619 --> 01:05:52,688
- Hoy me las arreglo aqu�.
- No.
608
01:05:52,709 --> 01:05:55,578
No te preocupes,
t�mate el d�a.
609
01:05:55,579 --> 01:05:59,248
- No, no.
- �Ve ahora, te he dicho!
610
01:07:52,500 --> 01:07:53,789
�Bruno!
611
01:07:54,960 --> 01:07:56,689
�Bruno!
612
01:08:05,400 --> 01:08:06,789
�Bruno!
613
01:08:07,710 --> 01:08:08,749
�Bruno!
614
01:08:14,621 --> 01:08:17,030
�Pietro!
615
01:08:19,861 --> 01:08:21,030
�Bruno!
616
01:08:39,491 --> 01:08:40,530
�No?
617
01:08:41,411 --> 01:08:42,950
- S�.
- �S�?
618
01:08:44,531 --> 01:08:45,860
�Terminamos?
619
01:08:45,861 --> 01:08:49,240
Terminar es una palabra grande.
Est� techada.
620
01:08:52,161 --> 01:08:53,490
Bajemos, bajemos.
621
01:09:16,451 --> 01:09:17,650
Ven aqu�.
622
01:09:29,951 --> 01:09:30,990
Una bomba.
623
01:09:35,991 --> 01:09:38,070
Oh, diablos...
624
01:09:51,571 --> 01:09:52,610
�Qu� haces?
625
01:09:53,951 --> 01:09:54,990
Nada.
626
01:09:58,862 --> 01:09:59,901
Espero.
627
01:10:09,202 --> 01:10:11,151
Qu� pena que haya
terminado el verano.
628
01:10:16,662 --> 01:10:18,111
Pero volver�s, �no?
629
01:10:19,242 --> 01:10:22,151
Por supuesto que volver�,
a nuestra casa
630
01:10:23,162 --> 01:10:25,861
- �De qu� te r�es?
- A tu casa.
631
01:10:25,862 --> 01:10:26,901
No.
632
01:10:27,662 --> 01:10:29,321
Esta casa es de nosotros dos.
633
01:10:31,112 --> 01:10:34,031
- Est�s loco.
- No estoy bromeando.
634
01:10:34,952 --> 01:10:38,321
Esta es nuestra casa de verano.
Aqu� nos veremos todos los a�os.
635
01:10:45,862 --> 01:10:46,901
Bien.
636
01:10:48,322 --> 01:10:49,361
"Bien".
637
01:10:55,532 --> 01:10:58,281
Cuando termines aqu�,
�qu� proyectos tienes?
638
01:11:00,362 --> 01:11:02,781
Quiero restaurar el campo de mi t�o.
639
01:11:03,362 --> 01:11:04,461
Hermoso.
640
01:11:05,912 --> 01:11:10,861
Conseguir unas vacas,
que ya no cuestan nada.
641
01:11:11,912 --> 01:11:13,991
�Pueden hacer algo al menos?
642
01:11:15,822 --> 01:11:20,451
Si fuese por el dinero,
continuar�a siendo alba�il.
643
01:11:23,362 --> 01:11:25,361
No nac� para eso.
644
01:11:26,782 --> 01:11:28,681
�Para qu� naciste?
645
01:11:29,452 --> 01:11:31,031
Para ser monta�ero.
646
01:11:34,032 --> 01:11:37,701
Todos mis antepasados viv�an
en las monta�as con las bestias.
647
01:11:39,072 --> 01:11:41,861
Mi padre fue el primero que lo dej�,
y me llev� con �l.
648
01:11:43,452 --> 01:11:46,821
�l habr�a electrocutado
con la corriente a las vacas.
649
01:11:47,993 --> 01:11:51,902
Tambi�n mi t�o mand�
todo a la mierda.
650
01:11:53,413 --> 01:11:55,992
Es un lindo proyecto, de verdad.
651
01:11:57,283 --> 01:11:58,322
De verdad.
652
01:12:00,283 --> 01:12:02,402
- �Y t�?
- �Eh?
653
01:12:02,413 --> 01:12:04,402
- �Proyectos?
- �Yo?
654
01:12:10,823 --> 01:12:12,612
No, la verdad que no lo s�.
655
01:12:15,113 --> 01:12:17,282
�Qu� has hecho en estos a�os?
656
01:12:18,913 --> 01:12:20,492
He hecho muchos trabajos,
657
01:12:21,243 --> 01:12:25,532
pero... la verdad, no hice nada.
658
01:12:28,033 --> 01:12:30,072
Tu mam� me ha dicho que escribes,
659
01:12:31,913 --> 01:12:33,572
y que has probado hacer un libro.
660
01:12:33,573 --> 01:12:37,242
No, no es para m�.
No soy lo bastante bueno.
661
01:12:43,073 --> 01:12:47,202
A m�, si me gusta una cosa,
la hago. Al menos, pruebo.
662
01:13:00,413 --> 01:13:02,072
�Yo qu� proyectos tengo?
663
01:13:02,823 --> 01:13:05,612
La pregunta era esa.
664
01:13:07,703 --> 01:13:08,742
Mira,
665
01:13:12,493 --> 01:13:13,652
una buena hoguera,
666
01:13:15,243 --> 01:13:16,322
el pescado,
667
01:13:19,113 --> 01:13:21,072
un poco de monta�as,
aqu� y all�,
668
01:13:23,163 --> 01:13:24,202
y t�.
669
01:13:25,363 --> 01:13:26,452
Qu�date as�.
670
01:13:27,863 --> 01:13:28,952
No te muevas.
671
01:13:30,363 --> 01:13:31,572
Quieto.
672
01:13:31,573 --> 01:13:32,612
Gracias.
673
01:13:33,283 --> 01:13:34,322
De nada.
674
01:13:35,163 --> 01:13:37,613
Pienso que podr�a estar
as� por siempre.
675
01:13:44,614 --> 01:13:46,653
Yo no me voy a ninguna parte.
676
01:14:24,534 --> 01:14:25,573
Hola, Pietro.
677
01:14:26,574 --> 01:14:28,057
Fili �quieres un caf�?
678
01:14:28,058 --> 01:14:29,703
�Qu�?
679
01:14:29,704 --> 01:14:32,323
- Un caf� �quieres?
- Est� aqu�.
680
01:14:32,324 --> 01:14:33,613
Si, gracias.
681
01:14:52,214 --> 01:14:53,253
Vamos.
682
01:14:53,494 --> 01:14:55,783
�Vamos!
Hay que hacerlos salir.
683
01:14:55,784 --> 01:14:58,823
- �A d�nde vas? �Qui�n suena?
- �Dale!
684
01:15:00,454 --> 01:15:01,703
�Esto!
685
01:15:01,704 --> 01:15:05,823
# Y ahora, nos quejamos #
686
01:15:05,824 --> 01:15:10,863
# Nuestros esp�ritus
est�n por las nubes #
687
01:15:10,864 --> 01:15:13,743
# Y hacen que llueva #
688
01:15:27,705 --> 01:15:30,864
- Llegan la semana que viene.
- �Qui�nes?
689
01:15:31,495 --> 01:15:35,114
- Mis amigos de Torino.
- Ah, est� bien.
690
01:15:35,115 --> 01:15:37,904
Cu�ndo lleguen, bajar� al campo.
691
01:15:37,915 --> 01:15:38,954
No.
692
01:15:40,285 --> 01:15:43,654
Si, as� duermo en la construcci�n
y trabajo un poco.
693
01:15:45,415 --> 01:15:46,654
Hay espacio.
694
01:15:50,615 --> 01:15:51,654
De acuerdo.
695
01:15:54,575 --> 01:15:56,704
- Es un lio.
- Despu�s del trabajo.
696
01:15:56,705 --> 01:15:58,994
Yo lo hago �de acuerdo?
697
01:15:58,995 --> 01:16:00,824
- Ve.
- �Por qu� no?
698
01:16:00,825 --> 01:16:03,744
- �Oh!
- Aqu� es donde comemos, afuera.
699
01:16:03,745 --> 01:16:05,654
- Adelante
- Permiso
700
01:16:05,665 --> 01:16:09,034
- Voila, aqu� estamos.
- Guau.
701
01:16:09,035 --> 01:16:11,114
�Qu� esplendido, eh!
702
01:16:11,115 --> 01:16:12,494
�Lindo, no?
703
01:16:12,495 --> 01:16:15,284
- Si, qu� cosa, no.
- Un cuadro.
704
01:16:15,285 --> 01:16:16,574
Atenci�n.
705
01:16:17,705 --> 01:16:19,614
- No!
- �Eh?
706
01:16:19,615 --> 01:16:21,284
- �Eh?
- Es lind�simo.
707
01:16:21,285 --> 01:16:24,284
Este es un gran invento de Bruno.
No el foco,
708
01:16:24,285 --> 01:16:27,284
sino un molino que ha construido
abajo en el torrente.
709
01:16:27,285 --> 01:16:29,324
Tenemos suficiente electricidad
710
01:16:29,325 --> 01:16:30,494
para ustedes.
711
01:16:30,495 --> 01:16:31,904
- Claro.
- Est� bien.
712
01:16:31,915 --> 01:16:32,954
Muchachos...
713
01:16:32,955 --> 01:16:35,574
Se�ores...
714
01:16:35,575 --> 01:16:37,784
Madre m�a, lo has conquistado
715
01:16:37,785 --> 01:16:39,204
Si
716
01:16:39,205 --> 01:16:42,204
- Estoy haciendo un l�o.
- Yo lo har�.
717
01:16:42,205 --> 01:16:44,534
- Te he dicho el truco.
- Gracias.
718
01:16:44,535 --> 01:16:47,954
- �Eh!
- �Bruno! �Bruno!
719
01:16:47,955 --> 01:16:49,784
- Ey...
- Ven, ven.
720
01:16:49,785 --> 01:16:51,904
- Te presento a Massimo...
- Hola.
721
01:16:51,915 --> 01:16:53,034
- B�rbara.
- Un placer.
722
01:16:53,035 --> 01:16:54,824
- Y Lara, de Torino.
- Hola.
723
01:16:54,825 --> 01:16:59,114
Guau, Bruno, debo decirte
que este lugar es bell�simo.
724
01:16:59,115 --> 01:17:03,744
- No me ir�a nunca.
- Si, ven en noviembre, y luego vemos.
725
01:17:06,705 --> 01:17:08,454
Yo extra�aba las monta�as.
726
01:17:11,115 --> 01:17:13,454
- �T� tambi�n vienes a las monta�as?
- S�.
727
01:17:14,165 --> 01:17:17,865
Amor, nosotros tambi�n
debemos comprar una ruina as�.
728
01:17:17,866 --> 01:17:19,205
La reconstruimos,
729
01:17:19,206 --> 01:17:21,825
- y la hacemos m�s linda que la suya.
- S�, bueno...
730
01:17:22,416 --> 01:17:24,905
- Basta, con Torino tuvimos suficiente
- S�, s�...
731
01:17:24,916 --> 01:17:27,655
Invitaremos a todos nuestros
amigos de Torino
732
01:17:27,666 --> 01:17:30,995
as� hacemos una buena villa ecol�gica
aqu� en medio de la naturaleza.
733
01:17:30,996 --> 01:17:32,325
�Genial, no?
734
01:17:33,246 --> 01:17:34,325
Genial
735
01:17:34,326 --> 01:17:36,955
Solo los de la ciudad
lo llaman "naturaleza"
736
01:17:38,036 --> 01:17:41,615
Porque es tan abstracta en su mente
que es abstracto hasta el nombre.
737
01:17:42,206 --> 01:17:44,365
Ya entend�.
�Y t� c�mo le dices?
738
01:17:45,576 --> 01:17:49,745
Aqu� decimos...
Bosque, planicie,
739
01:17:49,746 --> 01:17:52,455
r�o, roca, sendero...
740
01:17:53,536 --> 01:17:57,115
Cosas que se pueden indicar
con el dedo, que las puedes usar.
741
01:17:57,116 --> 01:17:59,035
No, espera.
�Quieres decir que...
742
01:17:59,036 --> 01:18:02,405
uno no puede simplemente
disfrutar de la belleza de la naturaleza?
743
01:18:02,416 --> 01:18:05,325
Si, cierto. Y comer aire.
744
01:18:06,745 --> 01:18:08,289
Esa fue mala m�a.
745
01:18:08,706 --> 01:18:12,365
Creamos un buen terreno,
un buen jard�n...
746
01:18:13,026 --> 01:18:14,235
Lindo.
747
01:18:14,536 --> 01:18:17,365
�Y luego en invierno,
qu� piensas hacer?
748
01:18:17,366 --> 01:18:19,745
Mira que aqu� son metros de nieve.
749
01:18:19,746 --> 01:18:22,825
�Y entonces, qu� comes?
�Polenta y papas como los viejos?
750
01:18:22,826 --> 01:18:27,455
Bueno, no la llamo m�s "naturaleza",
pero d�jame so�ar.
751
01:18:27,456 --> 01:18:30,535
- �D�jame so�ar, te lo ruego!
- D�jalo so�ar.
752
01:18:30,536 --> 01:18:32,205
�Te lo ruego, me dejas so�ar?
753
01:18:34,576 --> 01:18:35,785
�Qu� cosa era eso?
754
01:18:37,956 --> 01:18:39,365
�l no besa.
755
01:19:46,827 --> 01:19:49,406
�Mierda, est� helada!
756
01:19:49,417 --> 01:19:51,906
- Si.
- Oh Dios.
757
01:19:51,917 --> 01:19:53,786
- �Vienes?
- No.
758
01:19:53,787 --> 01:19:55,206
- �Dale!
- No, ve.
759
01:19:55,207 --> 01:19:56,996
- �Dale!
- �Vamos, ve!
760
01:19:56,997 --> 01:19:58,746
- Oh...
- Si quieres cuento.
761
01:19:58,747 --> 01:20:00,156
- Voy, �eh?
- Vamos.
762
01:20:00,167 --> 01:20:01,206
M�rame.
763
01:20:01,207 --> 01:20:02,246
�Uno!
764
01:20:03,247 --> 01:20:04,326
�Dos!
765
01:20:05,617 --> 01:20:06,656
�Tres!
766
01:20:20,077 --> 01:20:21,746
En invierno tengo dos trabajos,
767
01:20:21,747 --> 01:20:24,616
y en verano trato de estar
adelantado lo m�s posible.
768
01:20:25,207 --> 01:20:27,786
Luego est� el pr�stamo, el banco...
769
01:20:29,337 --> 01:20:30,706
No duermo mucho,
770
01:20:31,707 --> 01:20:33,036
pero vale la pena.
771
01:20:33,037 --> 01:20:34,906
Har� el queso c�mo lo hac�a.
772
01:20:35,617 --> 01:20:37,866
Ahora es un poco m�s
dif�cil con las nuevas reglas...
773
01:20:37,867 --> 01:20:40,926
- �Pero cuando quieres comenzar?
- Con el inarpa.
774
01:20:41,700 --> 01:20:43,466
- �Eh?
- En junio.
775
01:20:43,467 --> 01:20:45,326
Cuando se sale a pastear.
776
01:20:51,327 --> 01:20:52,586
Ya veremos.
777
01:21:17,288 --> 01:21:19,407
- Ten.
- �Los platos!
778
01:21:19,418 --> 01:21:21,867
- Mesa dos.
- Dame los platos, vamos.
779
01:21:21,868 --> 01:21:22,907
Vamos.
780
01:21:24,868 --> 01:21:26,497
Ok, perfecto.
781
01:21:26,498 --> 01:21:28,907
- �Terminaste?
- Si, yo sigo.
782
01:21:28,918 --> 01:21:31,707
Por favor, apuren,
que estamos en problemas.
783
01:21:31,708 --> 01:21:32,700
�Hola?
784
01:21:32,701 --> 01:21:34,227
Hola, Pietro.
785
01:21:34,228 --> 01:21:35,084
�Hola?
786
01:21:35,085 --> 01:21:36,385
Soy Bruno.
787
01:21:37,788 --> 01:21:38,493
�Bruno!
788
01:21:38,494 --> 01:21:39,494
S�.
789
01:21:39,495 --> 01:21:40,528
�Todo bien?
790
01:21:40,529 --> 01:21:41,629
S�.
791
01:21:42,458 --> 01:21:46,287
Escucha,
quiero preguntarte algo.
792
01:21:47,998 --> 01:21:49,497
Ha venido Lara.
793
01:21:50,668 --> 01:21:51,468
�Lara?
794
01:21:51,469 --> 01:21:52,869
S�, s�...
795
01:21:53,328 --> 01:21:54,957
Quer�a ver el campo.
796
01:21:54,958 --> 01:21:58,117
�Mu�vete!
�Debes hablar por tel�fono, ahora?
797
01:21:58,118 --> 01:22:00,207
- �Un minuto!
- Que lio.
798
01:22:00,208 --> 01:22:05,157
Te estaba diciendo que le interesaba
el campo y la llev� a verlo.
799
01:22:05,168 --> 01:22:08,027
- Me ha dicho que le gustar�a trabajar
- Bueno.
800
01:22:09,918 --> 01:22:13,907
A m� me parece bien,
�pero una mujer en el campo?
801
01:22:13,918 --> 01:22:16,457
Ella sabe c�mo hacerlo,
es cabeza dura.
802
01:22:17,118 --> 01:22:18,457
Eso me pareci�.
803
01:22:19,418 --> 01:22:20,322
�C�mo?
804
01:22:20,323 --> 01:22:21,923
�Que me pareci� eso, s�!
805
01:22:21,928 --> 01:22:23,207
�Y entonces?
806
01:22:23,498 --> 01:22:26,867
Lo que no entiendo es
�c�mo est�n las cosas entre ustedes?
807
01:22:27,458 --> 01:22:31,537
�Oh! No hay nada entre nosotros
808
01:22:31,538 --> 01:22:32,577
�Seguro?
809
01:22:33,668 --> 01:22:37,117
No hay nada entre nosotros,
somos amigos.
810
01:22:37,118 --> 01:22:40,907
- �Est�s seguro?
- Si, segur�simo.
811
01:22:40,918 --> 01:22:43,617
- Ah.
- Si, no. De verdad.
812
01:22:43,618 --> 01:22:45,458
Bueno, nos vemos.
813
01:22:45,459 --> 01:22:46,289
�Qu�?
814
01:22:46,290 --> 01:22:48,490
Nos vemos, adi�s.
815
01:22:52,789 --> 01:22:55,498
Es delicad�sima ella.
816
01:22:55,499 --> 01:22:56,618
�Verdad?
817
01:22:57,369 --> 01:22:59,868
Antes que nada,
hay que hacer que se relaje.
818
01:23:02,579 --> 01:23:04,578
Ah, ahora s�.
819
01:23:08,974 --> 01:23:10,408
�Qu�?
820
01:23:10,419 --> 01:23:12,998
Dijiste que se ten�a que relajar.
821
01:23:20,419 --> 01:23:22,328
Hemos sido afortunados.
822
01:23:23,959 --> 01:23:25,288
Creo que le agradas.
823
01:23:25,829 --> 01:23:28,078
Si, sale bien.
824
01:23:29,669 --> 01:23:31,998
- Hola.
- Buen d�a.
825
01:23:36,829 --> 01:23:37,868
Te ayudo.
826
01:24:11,539 --> 01:24:14,708
Vamos, vamos. Muy bien.
827
01:24:15,369 --> 01:24:16,828
Har� de guardia.
828
01:24:17,619 --> 01:24:20,118
�Vamos, vamos, vamos!
829
01:24:22,709 --> 01:24:24,748
�Adelante, vamos!
830
01:24:28,169 --> 01:24:30,038
El est�mago del ternero
831
01:24:30,669 --> 01:24:33,499
Sin esa parte el queso no existe
832
01:24:33,500 --> 01:24:35,289
�Qui�n mierda lo habr� descubierto?
833
01:24:36,040 --> 01:24:39,499
- El hombre salvaje.
- �El hombre salvaje?
834
01:24:40,920 --> 01:24:45,079
Parte hombre, parte animal
y parte �rbol,
835
01:24:46,250 --> 01:24:47,369
como yo.
836
01:24:50,170 --> 01:24:51,869
�C�mo se dice en dialecto?
837
01:24:51,870 --> 01:24:54,369
- "Omo servadzo".
- "Omo servadzo".
838
01:24:56,790 --> 01:24:58,619
�Y la mujer "servadza"?
839
01:25:00,000 --> 01:25:01,579
Es fant�stica.
840
01:25:01,580 --> 01:25:04,539
Es fuerte.
No se cansa nunca.
841
01:25:08,500 --> 01:25:11,499
Tambi�n se hace cargo de las cuentas,
gracias a Dios. Yo las odio.
842
01:25:13,210 --> 01:25:15,369
Tambi�n me trae libros.
843
01:25:15,370 --> 01:25:17,959
�"Tambi�n"?
�Por qu�, t� no los traes?
844
01:25:17,960 --> 01:25:19,039
No.
845
01:25:19,960 --> 01:25:21,709
El monta�ero est� en la monta�a.
846
01:25:23,080 --> 01:25:25,159
Es la mujer del monta�ero
la que sube y baja.
847
01:25:48,460 --> 01:25:49,499
Lo lamento.
848
01:25:51,790 --> 01:25:52,829
�Qu� cosa?
849
01:25:55,330 --> 01:25:57,539
Me hubiese gustado pasar
tiempo contigo.
850
01:25:59,420 --> 01:26:01,159
Nunca salgo de aqu�
851
01:26:02,500 --> 01:26:03,999
Las cosas cambian.
852
01:26:07,250 --> 01:26:08,789
Te espero afuera.
853
01:26:10,620 --> 01:26:14,499
Para Bruno, en el campo,
no hab�an s�bados ni domingos.
854
01:26:14,500 --> 01:26:18,369
Incluso si llevaba mucho tiempo,
insist�a en orde�ar las vacas a mano.
855
01:26:18,960 --> 01:26:22,620
En su vida. hab�a una forma
correcta de hacer cada cosa.
856
01:26:49,961 --> 01:26:53,000
El verano siguiente,
Lara estaba embarazada.
857
01:26:53,001 --> 01:26:56,160
La ve�a hacer pastear a las vacas,
sola al viento,
858
01:26:56,171 --> 01:26:58,460
con el vientre redondo
y los tobillos gruesos.
859
01:27:00,921 --> 01:27:03,210
Bien como una criatura de monta�a.
860
01:27:18,171 --> 01:27:21,750
Al a�o siguiente, sal�a al campo
con una ni�a en brazos.
861
01:27:22,831 --> 01:27:26,040
Incluso si Bruno y Lara me
invitaban a parar all�,
862
01:27:26,041 --> 01:27:28,790
algo me empujaba a
solo saludar a la familia,
863
01:27:28,791 --> 01:27:31,160
y seguir el camino a la Barma.
864
01:27:39,041 --> 01:27:41,460
A veces, me hubiese gustado
hablar con mi padre.
865
01:27:44,171 --> 01:27:45,500
"�Has visto pap�?
866
01:27:47,121 --> 01:27:49,660
Uno de tus hijos a
encontrado su camino,
867
01:27:50,291 --> 01:27:51,330
el otro no".
868
01:27:57,041 --> 01:27:58,910
Estaba cansado del viejo yo.
869
01:27:59,711 --> 01:28:03,370
Quer�a transformarme,
evolucionar y partir
870
01:28:03,371 --> 01:28:06,370
hacia un nuevo, nuev�simo Pietro.
871
01:28:28,252 --> 01:28:30,331
�S�?
872
01:28:58,592 --> 01:29:01,001
Gracias, gracias.
873
01:29:12,042 --> 01:29:15,251
- Hola, namast� a ti.
- Espero que funcione el Wi-Fi.
874
01:29:16,332 --> 01:29:17,831
�Funciona el Wi-Fi?
875
01:29:19,212 --> 01:29:20,831
- Namaste.
- Namaste.
876
01:29:21,372 --> 01:29:23,001
- Namaste.
- Namaste.
877
01:29:23,542 --> 01:29:25,791
�Puedes creer aquel yak
que vimos en la calle?
878
01:29:25,792 --> 01:29:26,831
S�...
879
01:29:26,832 --> 01:29:29,461
Pens� que te iba a perseguir.
Me asust� por un segundo.
880
01:29:29,462 --> 01:29:31,661
- �Qu� quieren tomar?
- S�.
881
01:29:31,672 --> 01:29:34,541
�Qu� crees que tienen?
�Crees que hay cerveza artesanal?
882
01:31:45,003 --> 01:31:46,502
"Sati".
883
01:31:46,503 --> 01:31:48,252
�"Sati"?
884
01:31:51,004 --> 01:31:53,133
- "Puri".
- �Pur�?
885
01:31:53,134 --> 01:31:54,373
Ah...
886
01:31:55,464 --> 01:31:57,253
- �Pur�?
- "Puri".
887
01:31:57,254 --> 01:31:58,293
Ah...
888
01:32:01,424 --> 01:32:02,463
Ustedes...
889
01:32:02,464 --> 01:32:03,503
Puro.
890
01:32:05,044 --> 01:32:07,463
- Puro.
- Pur�, pur�.
891
01:32:07,464 --> 01:32:08,873
Pur�, pur�.
892
01:32:10,294 --> 01:32:12,543
- Pur�.
- Pur�.
893
01:32:12,544 --> 01:32:14,583
Pur�, pur�. Ok
894
01:32:14,584 --> 01:32:16,383
Marido, mujer.
895
01:32:17,464 --> 01:32:18,623
No "puri".
896
01:32:18,624 --> 01:32:20,213
- No "Puri"?
- No.
897
01:32:20,214 --> 01:32:21,253
"Puro".
898
01:32:36,334 --> 01:32:39,413
Me preguntaba que habr�a
pensado Bruno de las casas,
899
01:32:39,424 --> 01:32:41,123
de c�mo las hab�an construido
900
01:32:42,084 --> 01:32:45,963
y del modo de trabajar la tierra,
de las manos de las mujeres,
901
01:32:45,964 --> 01:32:48,543
de los juegos de los ni�os
entre los animales.
902
01:32:50,504 --> 01:32:55,333
Quiz�s habr�a pensado que los monta�eses
del mundo son un �nico y gran pueblo.
903
01:32:56,254 --> 01:32:58,663
El Himalaya le hubiese
gustado tambi�n a �l.
904
01:33:19,084 --> 01:33:20,913
�Es Pietro!
905
01:33:23,584 --> 01:33:25,043
�Hola, Anita!
906
01:33:54,045 --> 01:33:58,294
La manteca de yak tiene
un sabor muy fuerte.
907
01:33:58,295 --> 01:34:02,254
S�, pero ellos la
usan para todo:
908
01:34:02,255 --> 01:34:05,374
Para las l�mparas,
como ung�ento para el pelo,
909
01:34:05,375 --> 01:34:07,794
y en las sepulturas celestiales.
910
01:34:07,795 --> 01:34:12,484
S�, porque en Nepal no hay suficiente
le�a para quemar los cad�veres.
911
01:34:12,485 --> 01:34:16,914
Los desuellan y los dejan en una
plataforma para los buitres.
912
01:34:16,925 --> 01:34:21,624
Vuelven despu�s de unos d�as,
y encuentran solo los huesos,
913
01:34:21,625 --> 01:34:25,504
que los trituran y empastan
con manteca y harina,
914
01:34:25,505 --> 01:34:27,664
para convertirlo en comida
para los p�jaros,
915
01:34:28,375 --> 01:34:31,104
y as� el cad�ver
desaparece del todo.
916
01:34:31,545 --> 01:34:32,624
�Qu� horror!
917
01:34:34,375 --> 01:34:37,004
Qu� imagen esa de la
sepultura celestial.
918
01:34:37,005 --> 01:34:38,714
�Pero por qu� "horrible"?
919
01:34:38,715 --> 01:34:41,624
Perd�n pero te imaginas
a tu madre desollada,
920
01:34:41,625 --> 01:34:44,214
cortada en pedazos...
921
01:34:44,215 --> 01:34:47,314
- En tierra tambi�n se la comen.
- Al menos no lo ves �no?
922
01:34:48,125 --> 01:34:49,635
A m� me gusta.
923
01:34:49,936 --> 01:34:51,936
Comida para los p�jaros,
y listo.
924
01:34:54,625 --> 01:34:56,504
- �Alguien quiere otra grapa?
- Yo.
925
01:34:56,505 --> 01:34:59,584
No, yo no.
Me est� subiendo a la cabeza.
926
01:34:59,585 --> 01:35:01,294
Significa que es buena.
927
01:35:11,625 --> 01:35:13,464
�Qu� est�s haciendo?
928
01:35:26,545 --> 01:35:29,165
Ah... �y deber�amos
mezclar un poco?
929
01:35:31,426 --> 01:35:33,755
- �Oh!
- Les damos un poco.
930
01:35:33,756 --> 01:35:34,895
Ya entiendo.
931
01:35:37,836 --> 01:35:39,355
�Las mujeres, Berio?
932
01:35:40,376 --> 01:35:43,835
�Alrededor del mundo, c�mo son?
�Bellas como las de los Alpes?
933
01:35:53,006 --> 01:35:56,505
Vamos, sabemos que te persiguen
ahora que eres famoso.
934
01:35:56,506 --> 01:35:59,125
Famoso...
Solo un libro me han publicado.
935
01:35:59,126 --> 01:36:02,665
- �No lo atormentes!
- Me preocupo por mi amigo.
936
01:36:02,676 --> 01:36:04,635
�S�?
�Te preocupas?
937
01:36:06,756 --> 01:36:09,375
�Te has convertido en
un monje budista?
938
01:36:09,376 --> 01:36:10,505
M�rame, eh
939
01:36:10,506 --> 01:36:11,715
�Qu�?
940
01:36:11,716 --> 01:36:13,015
- �No?
- �No!
941
01:36:23,426 --> 01:36:26,505
- �Quieres escuchar una estupidez?
- S�, s�.
942
01:36:27,256 --> 01:36:28,395
�Te molesta?
943
01:36:30,176 --> 01:36:31,615
Cuando estaba en Nepal...
944
01:36:32,466 --> 01:36:35,715
uno me par� y...
945
01:36:37,336 --> 01:36:39,415
Uno me par�,
946
01:36:39,426 --> 01:36:42,505
y me dijo: "�Est�s haciendo el
tour de las 8 monta�as?".
947
01:36:43,256 --> 01:36:46,005
Y despu�s hizo esto...
948
01:36:49,086 --> 01:36:50,585
Y comenz� a dibujar...
949
01:36:55,506 --> 01:36:57,755
Me dice...
950
01:36:57,756 --> 01:36:59,015
Me dice:
951
01:37:00,046 --> 01:37:02,335
"Esto, para nosotros, es el mundo.
952
01:37:02,336 --> 01:37:05,755
Hay 8 monta�as y 8 mares,
953
01:37:05,756 --> 01:37:07,545
y en el centro...".
954
01:37:09,796 --> 01:37:11,375
�Ves esto?
955
01:37:12,256 --> 01:37:14,265
Parece un culo, pero...
956
01:37:15,676 --> 01:37:17,755
Esto para nosotros es el mundo,
957
01:37:17,756 --> 01:37:22,296
y en el centro est�...
958
01:37:22,697 --> 01:37:28,216
este gran monte,
el Monte Sumeru.
959
01:37:29,877 --> 01:37:31,836
La pregunta es esta,
esc�chame...
960
01:37:31,837 --> 01:37:35,336
La pregunta es esta:
"�Qui�n aprendi� m�s,
961
01:37:35,337 --> 01:37:39,226
el que ha visto las 8 monta�as
y los 8 mares,
962
01:37:39,227 --> 01:37:42,966
o el que lleg� a la cima
del Monte Sumeru?".
963
01:37:43,837 --> 01:37:45,166
Responde.
964
01:37:49,337 --> 01:37:51,876
Yo soy aqu�l
965
01:37:52,967 --> 01:37:56,376
que est� en la monta�a
966
01:37:56,377 --> 01:37:58,336
y t� eres el que hizo
el tour de los 8...
967
01:37:58,337 --> 01:38:00,546
- De los 8...
- De los 8...
968
01:38:00,997 --> 01:38:04,586
- Muy bien, bien.
- �Qui�n gana?
969
01:38:04,587 --> 01:38:05,876
Yo gano.
970
01:38:06,547 --> 01:38:07,686
Siempre.
971
01:38:08,177 --> 01:38:09,546
Yo gano.
972
01:38:10,257 --> 01:38:12,876
Sirve un poco de grapa,
la �ltima.
973
01:38:13,227 --> 01:38:15,716
La grapa de las
buenas noches.
974
01:38:15,717 --> 01:38:17,576
Yo duermo aqu�, Bruno.
975
01:38:19,717 --> 01:38:21,046
Buenas noches.
976
01:39:44,798 --> 01:39:47,167
- Un espresso.
- Gracias.
977
01:40:07,548 --> 01:40:09,467
- Hola.
- Ey, hola.
978
01:40:11,878 --> 01:40:13,517
- �C�mo est�s?
- Bien.
979
01:40:17,628 --> 01:40:19,087
- �Puedo tomar esto?
- S�.
980
01:40:21,178 --> 01:40:25,627
Un espresso, "krpaya",
pero fr�o, si es posible.
981
01:40:25,628 --> 01:40:26,267
S�.
982
01:40:26,268 --> 01:40:30,087
No usamos la palabra "Krpaya"
en la vida cotidiana.
983
01:40:30,088 --> 01:40:31,587
- �No?
- No.
984
01:40:31,588 --> 01:40:34,057
- Es como una palabra vieja.
- De acuerdo.
985
01:40:34,058 --> 01:40:36,967
- Decimos "please".
- �C�mo en ingl�s?
986
01:40:36,978 --> 01:40:38,267
- S�.
- "Please".
987
01:40:38,268 --> 01:40:41,417
- �C�mo se dice en tu idioma?
- �En el m�o?
988
01:40:41,428 --> 01:40:43,347
"Per favore".
989
01:40:43,348 --> 01:40:44,417
�Disculpa?
990
01:40:44,428 --> 01:40:46,667
- "Per favore".
- Per far�...
991
01:40:46,678 --> 01:40:49,917
- No, "per favore".
- "per farora".
992
01:41:30,379 --> 01:41:31,418
Uno...
993
01:41:34,309 --> 01:41:35,518
- �Listos?
- S�.
994
01:41:37,479 --> 01:41:38,808
�Sonr�an!
995
01:43:03,810 --> 01:43:04,889
�Berio?
996
01:43:08,310 --> 01:43:09,719
�Quieres que te la pase?
997
01:43:10,350 --> 01:43:12,889
Si, hazlo primero.
998
01:43:56,560 --> 01:43:59,482
�Sabes c�mo decimos aqu�
cuando estamos tristes?
999
01:43:59,483 --> 01:44:01,160
- �C�mo?
- "Estoy lejos".
1000
01:44:01,161 --> 01:44:02,059
�"Estoy lejos"?
1001
01:44:02,060 --> 01:44:04,889
�C�mo est�s?
"Estoy lejos", y listo.
1002
01:44:07,310 --> 01:44:10,469
Cuando comenc� a leer,
comprend�
1003
01:44:11,130 --> 01:44:13,919
cuantas formas distintas
hay de decir las cosas.
1004
01:44:15,680 --> 01:44:19,919
Sino: Pobres palabras,
pobres pensamientos.
1005
01:44:22,850 --> 01:44:24,059
Bello.
1006
01:44:28,350 --> 01:44:31,219
Estoy contento que hayas
encontrado tus palabras, Berio.
1007
01:44:35,480 --> 01:44:36,770
S�, es absurdo.
1008
01:44:39,481 --> 01:44:41,590
Hay un editor que cree en ti,
1009
01:44:42,651 --> 01:44:44,770
y puf, cambia todo.
1010
01:44:47,131 --> 01:44:52,420
No me volver� rico, pero puedo estar
tranquilo en Nepal por un tiempo.
1011
01:44:54,021 --> 01:44:55,270
�Te gusta all�?
1012
01:44:55,811 --> 01:44:56,850
S�.
1013
01:45:03,481 --> 01:45:04,520
�Qu�?
1014
01:45:10,811 --> 01:45:12,310
He encontrado a alguien.
1015
01:45:12,751 --> 01:45:14,311
- �Eh?
- S�.
1016
01:45:15,601 --> 01:45:18,350
- Lo sab�a.
- �Lo sab�as?
1017
01:45:19,489 --> 01:45:20,900
Se llama Asmi.
1018
01:45:20,901 --> 01:45:24,350
Tiene el mismo trabajo que
mi madre, m�s o menos.
1019
01:45:27,851 --> 01:45:31,470
Pensaba el otro d�a
que es absurdo
1020
01:45:31,481 --> 01:45:36,770
como uno encuentra su
propio lugar en el mundo
1021
01:45:36,771 --> 01:45:40,600
de la forma m�s impredecible
que uno se imagina.
1022
01:45:49,931 --> 01:45:51,060
Qu� bueno.
1023
01:45:51,981 --> 01:45:53,720
Estoy contento por ti.
1024
01:46:06,931 --> 01:46:09,140
No s� si volver� el pr�ximo a�o.
1025
01:46:27,602 --> 01:46:29,101
Hora de orde�ar.
1026
01:46:30,882 --> 01:46:33,601
- Ven a cenar uno de estos d�as.
- S�.
1027
01:48:15,813 --> 01:48:18,972
"Aqu�, con mi hijo Pietro,
de 11 a�os.
1028
01:48:18,983 --> 01:48:23,522
Esta ser� mi �ltima vez como gu�a,
porque dentro de poco me llevar� �l.
1029
01:48:24,183 --> 01:48:28,772
Llevar� siempre el recuerdo de estos
d�as, como el m�s bello refugio.
1030
01:48:28,773 --> 01:48:32,972
Giovanni Guasti, agosto de 1984.".
1031
01:49:38,023 --> 01:49:42,472
"Sal� de Grana en 2 hs 37 min.
Impresionante.
1032
01:49:42,483 --> 01:49:45,062
Avist� 6 �bices y un �guila.
1033
01:49:46,353 --> 01:49:49,392
Hoy tengo de nuevo 21
como mi compa�ero.
1034
01:49:50,273 --> 01:49:55,422
Giovanni Gusti y Bruno Guillermina,
julio de 1994.".
1035
01:50:56,564 --> 01:51:00,813
Luego encontr� el que debi�
ser su �ltimo mensaje
1036
01:51:02,564 --> 01:51:05,273
"Ser�a hermoso quedarse aqu�
arriba para siempre,
1037
01:51:05,274 --> 01:51:09,523
sin ver a nadie,
sin tener que bajar al valle.".
1038
01:51:12,734 --> 01:51:17,473
He aqu� el sentimiento que le hizo
so�ar una casa alejada del mundo
1039
01:51:39,564 --> 01:51:42,523
Solo ahora entiendo
que tuve dos padres.
1040
01:51:43,564 --> 01:51:47,523
El primero era el extra�o con el que
viv� en la ciudad durante 20 a�os.
1041
01:51:47,524 --> 01:51:49,773
El segundo era el
padre de las monta�as,
1042
01:51:50,564 --> 01:51:54,064
aquel que solo entrev�,
pero conoc� mejor.
1043
01:51:55,685 --> 01:51:58,724
Este otro padre me hab�a
dejado unas ruinas para reconstruir,
1044
01:52:03,235 --> 01:52:06,474
pero quiz�s no sab�a que
era otro el regalo m�s grande.
1045
01:52:08,275 --> 01:52:10,724
Quiz�s podr�amos alquilar
habitaciones, �no?
1046
01:52:10,735 --> 01:52:12,814
El turismo anda bien.
1047
01:52:14,885 --> 01:52:17,924
Dejamos de venderle
a la cooperativa.
1048
01:52:17,935 --> 01:52:21,174
Le vendemos directamente al cliente,
lo que hace una gran diferencia,
1049
01:52:21,185 --> 01:52:22,814
- pero lleva m�s tiempo.
- Cierto.
1050
01:52:23,555 --> 01:52:25,774
Por suerte est� Francesca.
1051
01:52:25,775 --> 01:52:29,624
Porque me muevo con su auto,
y me hace el favor de ocuparse de Anita.
1052
01:52:29,625 --> 01:52:32,724
Sin su ayuda no se
qu� haremos, �no?
1053
01:52:33,554 --> 01:52:34,604
�Est�s de acuerdo?
1054
01:52:34,605 --> 01:52:35,644
S�.
1055
01:52:37,435 --> 01:52:40,634
Ahora tendremos que
esforzarnos m�s.
1056
01:52:40,635 --> 01:52:42,924
No podemos llevar los pagos,
1057
01:52:42,935 --> 01:52:47,024
porque nos dan un subsidio,
pero no es suficiente.
1058
01:52:47,775 --> 01:52:50,724
"La crisis" dicen siempre
en el banco.
1059
01:52:51,485 --> 01:52:54,874
El otro d�a, un idiota me dijo que era
mejor pedir un pr�stamo de 20 millones,
1060
01:52:54,875 --> 01:52:56,474
en vez de 20 mil euros.
1061
01:52:56,485 --> 01:52:59,024
�Me entiendes?
Ahora no entendemos nada.
1062
01:52:59,735 --> 01:53:01,854
En verano nos la arreglamos.
1063
01:53:01,855 --> 01:53:04,674
Estamos al l�mite,
pero nos la arreglamos.
1064
01:53:04,685 --> 01:53:06,564
Somos auto-suficientes.
1065
01:53:06,565 --> 01:53:09,924
Pero el invierno en Grana,
es otra historia.
1066
01:53:09,935 --> 01:53:13,774
Porque tenemos el alquiler
del establo y otros gastos.
1067
01:53:13,775 --> 01:53:15,224
�C�mo hacemos?
1068
01:53:15,855 --> 01:53:19,174
Pero no moriremos,
tenemos mucho queso.
1069
01:53:19,185 --> 01:53:22,674
�Dios! Ah� lo tienes.
Cuando no sabe que hacer, bromea.
1070
01:53:22,685 --> 01:53:25,282
- Dale, Lara...
- �C�mo que "dale"?
1071
01:53:25,283 --> 01:53:27,313
�Me escuchas cu�ndo hablo?
1072
01:53:27,315 --> 01:53:31,064
�Tenemos muchas deudas,
abre tus ojos a la realidad!
1073
01:53:31,065 --> 01:53:33,604
- �Tenemos que discutirlo ahora?
- Dios...
1074
01:53:33,605 --> 01:53:36,174
- A Pietro no lo vemos nunca.
- �Entonces de qu� hablamos?
1075
01:53:36,185 --> 01:53:38,424
- Decide t�.
- S�, bueno...
1076
01:53:38,435 --> 01:53:41,314
Porque este vive en la
cima de las monta�as, �no?,
1077
01:53:41,315 --> 01:53:43,725
pero el problema de los mortales
no los conoce nunca,
1078
01:53:43,736 --> 01:53:46,725
- �T� te has metido en este lio!
- Es verdad.
1079
01:53:49,026 --> 01:53:50,915
As� que no te vuelvas loca.
1080
01:53:53,106 --> 01:53:55,645
- Voy yo.
- Qu�date ah�, que voy yo.
1081
01:54:01,026 --> 01:54:02,815
Amor, amor...
1082
01:54:23,026 --> 01:54:24,395
Tiene raz�n ella,
1083
01:54:27,606 --> 01:54:30,275
pero no es que hablar
resuelva las cosas.
1084
01:54:34,636 --> 01:54:35,995
�Cu�nto necesitas?
1085
01:54:39,636 --> 01:54:40,775
Mucho.
1086
01:54:42,106 --> 01:54:43,475
De verdad, mucho.
1087
01:54:45,486 --> 01:54:46,525
Te ayudo yo.
1088
01:54:47,236 --> 01:54:51,645
No tengo mucho dinero,
pero puedo venir a trabajar, �eh?
1089
01:54:52,316 --> 01:54:54,355
Ya lo decid�, hagamos as�.
1090
01:54:56,066 --> 01:54:58,415
Ya tienes un mont�n de
cosas en que pensar.
1091
01:54:58,986 --> 01:55:00,725
- �Cu�les?
- Tu novia.
1092
01:55:00,736 --> 01:55:03,525
- No te preocupes, me encanta--
- �No!
1093
01:55:33,607 --> 01:55:37,606
Aunque a veces tuviera ganas de
hablarle cuando est�bamos lejos,
1094
01:55:37,607 --> 01:55:39,926
Bruno y yo nos
comunic�bamos muy poco,
1095
01:55:40,857 --> 01:55:43,896
como si nuestra amistad
no tuviera necesidad de ayuda.
1096
01:55:49,387 --> 01:55:51,176
Namaste.
1097
01:55:51,187 --> 01:55:53,106
- Namaste.
- Namaste.
1098
01:55:54,237 --> 01:55:55,676
�Computadora?
1099
01:56:02,027 --> 01:56:03,066
Gracias.
1100
01:56:03,607 --> 01:56:06,856
Era mi madre la que nos
daba noticias del otro.
1101
01:56:06,857 --> 01:56:09,776
Estaba acostumbrada a vivir
entre hombres silenciosos.
1102
01:56:24,357 --> 01:56:27,106
Se quedaron con mi campo,
�lo sab�as?
1103
01:56:27,857 --> 01:56:30,606
- �Pietro? �Pietro?
- �S�, s�!
1104
01:56:30,607 --> 01:56:32,266
Que mala noticia.
1105
01:56:34,567 --> 01:56:35,816
S�, s�...
1106
01:56:37,067 --> 01:56:38,626
�Y c�mo est� Lara?
1107
01:56:39,817 --> 01:56:41,426
�Y Anita?
1108
01:56:41,437 --> 01:56:44,186
Anita est� con Lara y su familia,
tienen un lugar ah�.
1109
01:56:44,187 --> 01:56:45,276
Est�n bien.
1110
01:56:45,277 --> 01:56:49,726
Oye, te quer�a consultar si
pod�a quedarme en el Barma.
1111
01:56:49,737 --> 01:56:52,776
�Quieres ir ah� solo?
1112
01:56:52,777 --> 01:56:55,066
Si, no tengo ganas de ver gente.
1113
01:56:55,067 --> 01:56:56,326
Es invierno.
1114
01:56:59,937 --> 01:57:01,856
Porque ahora no se bien d�nde...
1115
01:57:03,027 --> 01:57:05,036
Quiero estar en las monta�as
por un tiempo.
1116
01:57:09,137 --> 01:57:11,476
Es tu casa, lo sabes.
1117
01:57:11,487 --> 01:57:12,526
Gracias.
1118
01:57:16,187 --> 01:57:17,267
�Bruno?
1119
01:57:17,268 --> 01:57:18,368
�Qu�?
1120
01:57:19,137 --> 01:57:20,566
�Quieres que vaya para all�?
1121
01:57:23,108 --> 01:57:26,567
Eh, s�, s�...
Estar�a bueno.
1122
01:57:29,888 --> 01:57:31,917
Entonces voy lo antes posible.
1123
01:58:30,388 --> 01:58:33,727
�"Diaul porcu"!
�Motosierra de mierda!
1124
01:58:37,358 --> 01:58:38,397
Bruno.
1125
01:58:45,188 --> 01:58:47,527
- Hola, Berio.
- Hola.
1126
01:58:49,488 --> 01:58:50,897
D�jame terminar esto.
1127
01:58:52,568 --> 01:58:53,817
�Necesitas una mano?
1128
01:59:09,818 --> 01:59:11,648
Hay un mont�n de
cosas para comer.
1129
01:59:23,739 --> 01:59:26,608
- �Esto?
- Para la nieve.
1130
01:59:28,359 --> 01:59:29,728
Apaga la luz.
1131
01:59:45,029 --> 01:59:46,068
Vamos.
1132
01:59:53,889 --> 01:59:55,148
Bueno, lo preparo.
1133
02:00:26,859 --> 02:00:29,608
Quiz�s ma�ana podemos ir al lago.
1134
02:02:44,150 --> 02:02:45,569
Era hermoso, �no?
1135
02:02:52,031 --> 02:02:53,440
Era hermoso, s�.
1136
02:02:56,611 --> 02:02:59,940
Cuando me levantaba
temprano para orde�ar,
1137
02:02:59,941 --> 02:03:01,480
y ellas dorm�an,
1138
02:03:02,151 --> 02:03:05,320
era mi momento favorito del d�a.
1139
02:03:05,991 --> 02:03:09,030
Ten�a la impresi�n de
tener todo bajo control.
1140
02:03:10,741 --> 02:03:12,570
Que las estaba cuidando.
1141
02:03:13,401 --> 02:03:14,650
�Est�pido, eh?
1142
02:03:16,691 --> 02:03:17,730
No es est�pido.
1143
02:03:17,741 --> 02:03:21,820
Es est�pido porque no es posible
cuidar a alguien de verdad.
1144
02:03:29,941 --> 02:03:33,730
�A Anita cu�ndo la vas a visitar?
�En Navidad?
1145
02:03:35,781 --> 02:03:37,150
No, en Navidad no.
1146
02:03:38,781 --> 02:03:39,860
�Entonces, cu�ndo?
1147
02:03:41,031 --> 02:03:42,360
Quiz�s en primavera.
1148
02:03:46,151 --> 02:03:47,530
Quiz�s en verano.
1149
02:03:54,901 --> 02:03:56,110
�Cu�l es la diferencia?
1150
02:03:59,321 --> 02:04:01,360
Es mejor que est� con la madre.
1151
02:04:03,571 --> 02:04:05,360
Eres un buen padre, Bruno.
1152
02:04:07,191 --> 02:04:09,070
�Qu� deber�a hacer,
traerlas aqu�?
1153
02:04:10,911 --> 02:04:13,070
Mira, hay un mundo all� afuera.
1154
02:04:14,031 --> 02:04:15,900
Estos l�mites te los has creado t�.
1155
02:04:15,901 --> 02:04:18,070
- �S�?
- S�, en tu cabeza.
1156
02:04:19,441 --> 02:04:23,230
Encuentra un trabajo normal,
al menos por el invierno.
1157
02:04:24,031 --> 02:04:26,940
Berio, �te acuerdas
de qui�n soy hijo?
1158
02:04:27,441 --> 02:04:28,480
S�.
1159
02:04:29,821 --> 02:04:31,880
Del idiota de tu padre.
1160
02:04:34,611 --> 02:04:36,310
�Y ahora qu� vas a hacer?
1161
02:04:38,692 --> 02:04:41,781
�Abandonar a tu hija,
como lo hizo �l contigo?
1162
02:04:54,862 --> 02:04:56,031
Vete.
1163
02:04:57,992 --> 02:04:59,031
�C�mo?
1164
02:04:59,992 --> 02:05:01,071
Vete.
1165
02:05:04,742 --> 02:05:05,861
Vete.
1166
02:05:09,402 --> 02:05:10,541
�Qu� haces?
1167
02:06:39,193 --> 02:06:42,282
En los Alpes.
se espera una fuerte nevada,
1168
02:06:42,283 --> 02:06:43,402
de m�s de 1.000 metros.
1169
02:06:43,403 --> 02:06:45,192
Un descenso general de temperatura.
1170
02:06:52,863 --> 02:06:54,232
- �Hola!
- Hola.
1171
02:07:01,903 --> 02:07:03,402
Ya va al jard�n.
1172
02:07:04,863 --> 02:07:08,632
Al principio le cost�
mucho seguir las reglas,
1173
02:07:09,653 --> 02:07:11,532
pero ahora est� mejorando.
1174
02:07:19,363 --> 02:07:20,902
Me gustar�a ayudarlo.
1175
02:07:27,613 --> 02:07:30,442
No puedes ayudar a alguien
que no quiere ser ayudado.
1176
02:07:34,693 --> 02:07:38,862
Podr�amos haber encontrado
otras soluciones, otros trabajos.
1177
02:07:41,283 --> 02:07:44,282
Buscaban gente aqu�
en el andarivel. Y nada.
1178
02:07:45,153 --> 02:07:47,732
Para Bruno,
no existe otra vida posible.
1179
02:07:51,153 --> 02:07:55,782
En cierto punto, entend� que Anita y yo
�ramos mucho menos importantes
1180
02:07:55,783 --> 02:07:57,152
que su monta�a,
1181
02:07:58,363 --> 02:08:00,452
o lo que sea que signifique eso.
1182
02:08:04,493 --> 02:08:08,322
A veces, el amor se consume de a poco,
y otras veces, muere de golpe.
1183
02:08:13,403 --> 02:08:14,442
�No?
1184
02:08:18,534 --> 02:08:19,653
�Me preguntas a m�?
1185
02:08:25,944 --> 02:08:27,743
�Y c�mo es en Nepal?
1186
02:08:29,534 --> 02:08:31,033
�Bueno, verdad?
1187
02:08:32,134 --> 02:08:35,773
Es muy lejos, debo estar aqu�.
1188
02:08:36,784 --> 02:08:37,823
No.
1189
02:09:24,034 --> 02:09:25,363
�Berio!
1190
02:09:40,534 --> 02:09:42,153
�Berio!
1191
02:09:51,494 --> 02:09:53,483
Mierda.
1192
02:09:59,784 --> 02:10:01,003
�Qu� mierda haces?
1193
02:10:03,314 --> 02:10:04,483
�Est�s bien?
1194
02:10:09,905 --> 02:10:12,984
Nada mal, para solo una
semana de entrenamiento.
1195
02:10:14,115 --> 02:10:16,534
Est�s loco. S�...
1196
02:10:54,495 --> 02:10:56,534
Ah, vete a la mierda.
1197
02:10:59,115 --> 02:11:00,904
- Ya no cabe.
- Ten.
1198
02:11:03,115 --> 02:11:05,824
�Burbujas, burbujas, burbujas!
1199
02:11:26,035 --> 02:11:28,134
Perd�name por lo de la otra vez.
1200
02:11:30,155 --> 02:11:31,594
A m�, t� tambi�n.
1201
02:11:32,695 --> 02:11:34,694
Estoy contento que hayas vuelto.
1202
02:11:43,535 --> 02:11:45,114
�Todav�a somos amigos, no?
1203
02:11:47,535 --> 02:11:49,154
Vete a la mierda.
1204
02:11:54,615 --> 02:11:56,075
Estaba enojado.
1205
02:11:58,536 --> 02:12:02,195
Estaba enojado, porque no era
culpa de nadie, solo m�a.
1206
02:12:04,446 --> 02:12:07,075
�Qu� cosa quiero ser?
�Emprendedor?
1207
02:12:07,076 --> 02:12:10,695
Ten�a que construirme una caba�a
como esta y llevar dos vacas.
1208
02:12:14,286 --> 02:12:16,405
Esa deb�a ser mi vida.
1209
02:12:17,446 --> 02:12:19,365
No s� nada de dinero.
1210
02:12:21,656 --> 02:12:25,865
En cierto punto de la vida, uno debe
parar y preguntarse estas cosas �no?
1211
02:12:25,866 --> 02:12:28,945
Decirse: "De esto soy capaz,
de eso no".
1212
02:12:29,746 --> 02:12:32,365
Yo soy capaz de vivir
solo en la monta�a.
1213
02:12:33,696 --> 02:12:36,365
- No es poco, �no?
- No es poco.
1214
02:13:19,656 --> 02:13:23,155
Berio, no te preocupes por m�,
1215
02:13:27,036 --> 02:13:29,405
que esta monta�a nunca
me hizo da�o.
1216
02:16:20,698 --> 02:16:23,697
- Me han llamado de Grana.
- �S�?
1217
02:16:24,698 --> 02:16:26,617
Ha nevado mucho.
1218
02:16:27,538 --> 02:16:29,577
Los primos de Bruno
estaban preocupados,
1219
02:16:29,578 --> 02:16:34,487
y han pedido ayuda a un
escuadr�n con un helic�ptero.
1220
02:16:35,498 --> 02:16:38,907
A esa altura, esperaban
encontrarlo en su cama.
1221
02:16:38,908 --> 02:16:42,367
�Quiz�s por alguna enfermedad, no?
Ya sabes, el fr�o...
1222
02:16:43,158 --> 02:16:45,087
Pero ah� no estaba.
1223
02:16:46,828 --> 02:16:50,987
Han rastreado la zona con perros,
pero no han encontrado nada.
1224
02:16:50,998 --> 02:16:53,367
Imag�nate, con toda esa nieve...
1225
02:16:54,828 --> 02:17:00,697
En resumen, han decidido que no
tiene sentido continuar la b�squeda.
1226
02:17:04,328 --> 02:17:05,367
Bueno.
1227
02:17:08,948 --> 02:17:12,117
Dijeron que, el pr�ximo verano,
cuando se derrita la nieve...
1228
02:17:16,998 --> 02:17:20,827
Seg�n t�,
�era lo que �l quer�a?
1229
02:17:22,248 --> 02:17:23,287
No.
1230
02:17:24,249 --> 02:17:25,288
No.
1231
02:17:42,369 --> 02:17:45,738
Dije que no, pero ment�.
1232
02:17:48,699 --> 02:17:52,328
Me pregunt� quien lo hab�a conocido,
aparte de m�, en la Tierra,
1233
02:17:52,329 --> 02:17:54,578
y qui�n me hab�a conocido a m�,
aparte de Bruno.
1234
02:18:03,499 --> 02:18:06,368
Era solo nuestro aquello
que hab�amos compartido.
1235
02:18:08,329 --> 02:18:11,738
�Qu� cosa quedaba ahora que
uno de los dos no estaba m�s?
1236
02:19:17,540 --> 02:19:20,949
Hoy se me ocurri� que
hab�a una casa en las monta�as,
1237
02:19:20,950 --> 02:19:22,449
con un hueco en el techo.
1238
02:19:23,660 --> 02:19:26,239
Esto no le daba mucho para vivir,
1239
02:19:26,250 --> 02:19:28,789
y sent�a que ya no serv�a para nada,
1240
02:19:33,910 --> 02:19:37,789
porque, en algunas vidas, hay monta�as
a las que no es posible regresar.
1241
02:19:48,580 --> 02:19:51,329
- �Vamos, ven!
- �Bueno, bueno, bueno!
1242
02:19:52,200 --> 02:19:56,489
No se puede regresar a la monta�a
que est� en el centro de las dem�s,
1243
02:19:56,500 --> 02:19:59,039
ni al inicio de la historia propia.
1244
02:19:59,040 --> 02:20:00,079
�Vamos!
1245
02:20:01,040 --> 02:20:04,329
No queda m�s que vagar
por las 8 monta�as,
1246
02:20:04,330 --> 02:20:05,909
para aquellos como yo,
1247
02:20:07,620 --> 02:20:11,289
que sobre la primera y m�s alta,
perdieron a un amigo.
90093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.