Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,589 --> 00:00:21,626
Loosely based on real events
2
00:02:16,339 --> 00:02:20,651
The Marseilles mob's
bloodbath keeps waging on.
3
00:02:20,877 --> 00:02:23,949
The killings are probably
drug-related...
4
00:02:24,147 --> 00:02:29,756
The French Connection made
Marseilles the world's heroin capital
5
00:02:29,919 --> 00:02:32,160
and is now glutting New York.
6
00:02:32,288 --> 00:02:34,791
America's public enemy number one
7
00:02:35,024 --> 00:02:38,164
in the United States
is drug abuse.
8
00:02:38,294 --> 00:02:40,865
Drugs are now available to kids...
9
00:02:41,297 --> 00:02:43,368
- I want my dope.
- No, Lily.
10
00:02:43,533 --> 00:02:44,375
I'll die.
11
00:02:46,402 --> 00:02:47,847
You bet you will.
12
00:02:49,405 --> 00:02:50,281
You shoot up.
13
00:02:50,507 --> 00:02:52,145
Send me to rehab.
14
00:02:52,375 --> 00:02:54,048
You don't want to quit.
15
00:02:54,244 --> 00:02:56,383
- Who's pushing?
- Who cares?
16
00:02:56,579 --> 00:03:00,356
Deputy Mayor Deferre cares about
Marseilles' reputation.
17
00:03:00,583 --> 00:03:03,860
The drug plague spreads
death and violence.
18
00:03:04,087 --> 00:03:06,533
We'll eradicate it.
19
00:03:06,756 --> 00:03:08,736
_ My “one!
- Sit!
20
00:03:08,958 --> 00:03:12,531
We're strengthening our
investigative capabilities
21
00:03:12,695 --> 00:03:15,232
in order to allow police
22
00:03:15,665 --> 00:03:18,407
the means to clean up the city.
23
00:03:18,868 --> 00:03:21,109
Who's pushing? Give me a name.
24
00:03:21,604 --> 00:03:22,878
- His name!
- I'm dying!
25
00:03:23,072 --> 00:03:24,710
Give me his name!
26
00:03:24,908 --> 00:03:26,046
Who cares?
27
00:03:26,242 --> 00:03:28,916
Look at this!
28
00:03:30,547 --> 00:03:31,651
Look!
29
00:03:32,816 --> 00:03:33,658
Look hard!
30
00:03:36,119 --> 00:03:37,598
See?
31
00:03:37,754 --> 00:03:38,596
I feel sick.
32
00:03:53,069 --> 00:03:54,571
Just a little.
33
00:04:02,612 --> 00:04:03,750
A little.
34
00:04:04,480 --> 00:04:05,618
For me.
35
00:04:30,240 --> 00:04:32,550
Ifs tough, but be strong.
36
00:04:35,578 --> 00:04:37,057
Goodbye, Lily.
37
00:05:04,741 --> 00:05:06,948
Pierre Michel
Juvenile Magistrate
38
00:05:23,359 --> 00:05:25,896
You're an hour late. Sit down.
39
00:05:26,529 --> 00:05:28,338
Sorry, I was in a deposition.
40
00:05:28,531 --> 00:05:31,671
The DA says it's urgent
and you don't care.
41
00:05:32,568 --> 00:05:34,844
Stubborn as an ass, Pierre.
42
00:05:36,839 --> 00:05:40,946
Ifs decided.
Starting now, you're out of Juvenile.
43
00:05:41,778 --> 00:05:42,620
Meaning?
44
00:05:42,812 --> 00:05:44,814
You work Organized Crime.
45
00:05:47,350 --> 00:05:48,328
Big promotion.
46
00:05:49,185 --> 00:05:52,655
I have unfinished cases.
I can't leave Juvenile.
47
00:05:52,855 --> 00:05:55,995
I expected this.
It's why I chose you.
48
00:05:58,895 --> 00:06:03,002
Pierre, there you really can
fight drugs and help those kids.
49
00:06:14,978 --> 00:06:17,424
Can I send you
my parking tickets?
50
00:06:17,580 --> 00:06:19,958
If you want to go to jail.
51
00:06:22,585 --> 00:06:24,292
Easy on the sangria!
52
00:06:25,588 --> 00:06:27,363
- Daddy!
- My kittens!
53
00:06:30,393 --> 00:06:31,736
Champagne?
54
00:06:31,894 --> 00:06:33,339
It's about time.
55
00:06:33,496 --> 00:06:34,975
What great news.
56
00:06:35,365 --> 00:06:37,675
I'm so thrilled for you.
57
00:06:37,834 --> 00:06:40,440
Seriously,
he even missed a game.
58
00:06:40,670 --> 00:06:43,879
- I don't get such treatment.
- Enough.
59
00:06:44,040 --> 00:06:45,883
- You love flattery.
- True.
60
00:06:46,042 --> 00:06:49,615
- It's bedtime.
- They'll sleep at school.
61
00:06:51,614 --> 00:06:53,821
Friends, what do we drink to'?
62
00:06:54,017 --> 00:06:57,931
To the new magistrate
fighting organized crime!
63
00:07:19,108 --> 00:07:21,554
Sleep or you'll be exhausted.
64
00:07:30,286 --> 00:07:31,629
Drug Squad.
65
00:07:34,157 --> 00:07:35,363
Hold on.
66
00:07:39,729 --> 00:07:42,972
- Looking for someone?
- Commissioner Aimé-Blanc.
67
00:07:43,132 --> 00:07:44,941
- You are...'?
- He's here.
68
00:07:45,101 --> 00:07:48,105
- Commissioner Aimé-Blanc.
- Pleasure.
69
00:07:48,271 --> 00:07:50,842
Jose Alvarez,
our youngest member.
70
00:07:51,007 --> 00:07:52,145
Sorry.
71
00:07:55,912 --> 00:07:57,482
Sorry for the mess.
72
00:07:57,814 --> 00:08:00,624
- Magistrates never come.
- They're wrong.
73
00:08:01,017 --> 00:08:04,328
A real old timer...
Captain Ange Mariette.
74
00:08:04,520 --> 00:08:06,659
- Good to meet you.
- Pierre Michel.
75
00:08:08,791 --> 00:08:11,169
Pierre Michel,
our new magistrate.
76
00:08:11,494 --> 00:08:14,873
Inspector Cusack, from the DEA.
He represents the States.
77
00:08:15,064 --> 00:08:17,340
- I've heard of you.
- Good things?
78
00:08:18,768 --> 00:08:23,080
We're investing a lot
to stop the French Connection.
79
00:08:23,272 --> 00:08:25,548
Heroin is destroying us.
80
00:08:26,142 --> 00:08:27,621
Us too.
81
00:08:28,444 --> 00:08:29,752
We'll see to it.
82
00:08:30,413 --> 00:08:31,790
Concretely...
83
00:08:31,981 --> 00:08:33,551
what's your plan?
84
00:08:34,150 --> 00:08:35,493
Fill me in.
85
00:08:35,685 --> 00:08:37,426
What do we have on them?
86
00:08:37,587 --> 00:08:38,622
Nothing.
87
00:08:38,821 --> 00:08:39,822
Meaning?
88
00:08:40,022 --> 00:08:43,970
Fieldwork is more complicated
than in your files.
89
00:08:44,160 --> 00:08:45,833
I'm eager to learn.
90
00:08:46,395 --> 00:08:48,568
You're not from here.
I am.
91
00:08:48,898 --> 00:08:51,401
I know this city inch by inch.
92
00:08:51,601 --> 00:08:54,514
I worked six years in Paris.
Vice Squad.
93
00:08:54,937 --> 00:08:59,044
I'm back and I don't feel at home.
The French rules.
94
00:08:59,942 --> 00:09:01,444
Like a fucking octopus.
95
00:09:02,545 --> 00:09:05,754
They took over bars and restaurants.
96
00:09:05,915 --> 00:09:07,758
Wherever there was cash.
97
00:09:07,917 --> 00:09:11,023
They preyed on whoever did well.
98
00:09:11,187 --> 00:09:15,294
They called it a partnership.
Extortion, of course.
99
00:09:15,825 --> 00:09:19,170
Soon after,
they put in slot machines.
100
00:09:19,629 --> 00:09:22,735
But of course,
they don't stop at bingo.
101
00:09:23,166 --> 00:09:26,010
They make the casinos chalk up.
102
00:09:26,202 --> 00:09:28,113
Oldest trick in the book.
103
00:09:29,438 --> 00:09:31,509
A fight starts, then two.
104
00:09:31,707 --> 00:09:32,708
Then three.
105
00:09:32,875 --> 00:09:35,481
The incidents are total bullshit.
106
00:09:35,711 --> 00:09:39,454
Thugs pick fights,
owners shh themselves,
107
00:09:39,615 --> 00:09:42,858
the Mob offers protection. Trust me,
108
00:09:43,085 --> 00:09:44,257
no one refuses.
109
00:09:44,487 --> 00:09:45,864
Same with clubs.
110
00:09:46,022 --> 00:09:48,832
Entrance fees, drinks'
in-house hookers.
111
00:09:48,991 --> 00:09:52,871
They even control the liquor.
Every last drop.
112
00:09:55,398 --> 00:09:57,537
The French is filthy rich.
113
00:09:58,568 --> 00:10:02,880
They rein vest their cash in
something more profitable.
114
00:10:03,072 --> 00:10:06,542
A business that turns snow into gold.
115
00:10:06,976 --> 00:10:11,425
The morphine base
comes from Turkey. By the ton.
116
00:10:11,581 --> 00:10:13,390
If we don't intercept it,
117
00:10:13,849 --> 00:10:14,827
we're fucked.
118
00:10:15,017 --> 00:10:16,496
Secret labs.
119
00:10:16,686 --> 00:10:18,188
Processed for weeks.
120
00:10:18,421 --> 00:10:21,595
Trouble is,
we can't locate these labs.
121
00:10:22,658 --> 00:10:24,137
The dope gets stronger.
122
00:10:24,694 --> 00:10:27,197
Their chemists are wizards.
123
00:10:27,363 --> 00:10:30,674
Their smack is deadly as hell.
98% pure.
124
00:10:31,334 --> 00:10:34,008
Hundreds of kilos are sent
to the USA.
125
00:10:34,704 --> 00:10:37,344
No one can top their logistics.
126
00:10:37,506 --> 00:10:39,713
Never seen such organization.
127
00:10:40,209 --> 00:10:43,656
An import-export business
to make Dannon jealous.
128
00:10:43,879 --> 00:10:47,122
Obstacles end up in the same place...
129
00:10:51,988 --> 00:10:54,298
In our unsolved crime folders.
130
00:10:54,857 --> 00:10:57,667
A thug-ocracy rivaling none other.
131
00:10:57,860 --> 00:11:00,568
We know who runs the organization,
132
00:11:00,796 --> 00:11:05,211
the drug kingpin.
But who'd dare utter his name?
133
00:11:05,401 --> 00:11:09,247
Nothing on him, nothing.
No charges, no witness.
134
00:11:09,438 --> 00:11:11,611
No reason even to tail him.
135
00:11:12,975 --> 00:11:15,478
The true force of an untouchable
136
00:11:15,645 --> 00:11:18,649
is the silence he imposes on others.
137
00:11:23,085 --> 00:11:25,759
Your water's on the table,
Mr. Zampa.
138
00:11:29,892 --> 00:11:30,734
Hey, guys.
139
00:11:31,360 --> 00:11:32,361
Hi, Tany.
140
00:11:33,562 --> 00:11:35,508
Horse numbers, no names.
141
00:11:35,665 --> 00:11:37,906
9, 16 and 15.
You'll remember'?
142
00:11:38,768 --> 00:11:39,678
No Corsicans?
143
00:11:39,835 --> 00:11:42,111
Couldn't come, but they're in.
144
00:11:42,438 --> 00:11:43,917
Good news.
145
00:11:46,375 --> 00:11:47,911
Americans want one hundred kilos.
146
00:11:49,712 --> 00:11:52,886
I'll put up half.
You chip in seven kilos.
147
00:11:53,082 --> 00:11:54,083
Each.
148
00:11:54,984 --> 00:11:56,520
That makes...
149
00:11:56,952 --> 00:11:58,124
143,000 a head.
150
00:11:58,788 --> 00:12:01,701
- You'll earn...
- 1,250,000 each.
151
00:12:02,024 --> 00:12:03,230
Rm in.
152
00:12:04,293 --> 00:12:05,169
Me too.
153
00:12:05,628 --> 00:12:08,074
I'd like to put in twice that.
154
00:12:11,500 --> 00:12:12,410
Twice that?
155
00:12:12,601 --> 00:12:15,878
Money up to here.
I can't put it in a bank.
156
00:12:16,372 --> 00:12:17,214
You should.
157
00:12:20,976 --> 00:12:21,954
We'll see.
158
00:12:22,311 --> 00:12:23,153
You choose.
159
00:12:24,380 --> 00:12:26,553
Minassian, find the mule.
160
00:12:26,749 --> 00:12:29,286
- Bimbo, find a place for the lab.
- You got it.
161
00:12:29,485 --> 00:12:31,192
And the new magistrate?
162
00:12:32,154 --> 00:12:33,326
What about him?
163
00:12:33,489 --> 00:12:36,470
I don't trust beginners.
Overzealous.
164
00:12:36,992 --> 00:12:39,802
Don't worry, Banker.
He's no danger.
165
00:12:40,863 --> 00:12:42,240
Don't worry.
166
00:12:42,565 --> 00:12:43,407
We done'?
167
00:12:45,434 --> 00:12:46,504
Let's go.
168
00:12:48,604 --> 00:12:49,742
Coming!
169
00:12:51,006 --> 00:12:52,246
Oh fuck!
170
00:12:56,612 --> 00:12:57,613
Bad time?
171
00:12:57,780 --> 00:13:00,260
Are you kidding'?
Come in...
172
00:13:00,416 --> 00:13:01,793
What's up, Franky?
173
00:13:02,251 --> 00:13:03,321
Come in.
174
00:13:05,821 --> 00:13:06,697
Nice surprise.
175
00:13:10,659 --> 00:13:12,536
What does he want'?
176
00:13:12,695 --> 00:13:14,038
His water...
177
00:13:16,866 --> 00:13:17,708
Original.
178
00:13:17,900 --> 00:13:19,846
My girlfriends place.
179
00:13:20,035 --> 00:13:21,036
Dora?
180
00:13:21,704 --> 00:13:23,706
- Know her'?
- People talk.
181
00:13:24,673 --> 00:13:27,711
What do they say?
Who are the pricks?
182
00:13:28,778 --> 00:13:30,280
Calm down, Marco.
183
00:13:31,280 --> 00:13:33,556
I hear you pay the rent...
184
00:13:35,584 --> 00:13:37,325
but can't live here.
185
00:13:39,655 --> 00:13:42,135
Sure I can. That's nonsense.
186
00:13:43,359 --> 00:13:45,805
But Dora likes her freedom.
187
00:13:47,196 --> 00:13:48,334
I respect that.
188
00:13:50,766 --> 00:13:51,938
You respect it.
189
00:13:52,935 --> 00:13:53,777
You hear?
190
00:13:55,538 --> 00:13:57,347
- Respect.
- Good.
191
00:13:57,540 --> 00:13:58,541
Sure is.
192
00:14:01,911 --> 00:14:03,151
As for me...
193
00:14:06,949 --> 00:14:08,428
you respect me?
194
00:14:11,020 --> 00:14:12,658
Why do you ask'?
195
00:14:15,991 --> 00:14:18,232
Of course I respect you.
196
00:14:18,461 --> 00:14:20,168
Didn't I ask for something?
197
00:14:22,665 --> 00:14:24,110
The chemist?
198
00:14:24,867 --> 00:14:28,041
I found him.
Guy named Charles Peretti.
199
00:14:28,237 --> 00:14:29,545
He's the best.
200
00:14:29,738 --> 00:14:31,012
In three weeks,
201
00:14:31,207 --> 00:14:33,380
your ton of morphine base
202
00:14:33,576 --> 00:14:35,487
will be one hundred kilos of smack.
203
00:14:35,711 --> 00:14:36,917
Trust me.
204
00:14:38,948 --> 00:14:40,427
When do I see him?
205
00:14:40,983 --> 00:14:42,860
Very soon.
206
00:14:43,586 --> 00:14:45,998
I know his nephew, Fabrizio.
207
00:14:47,089 --> 00:14:49,467
We planned to meet two days ago.
208
00:14:49,625 --> 00:14:52,731
It didn't work out,
something came up.
209
00:14:53,162 --> 00:14:55,506
But I'm on it. Don't worry.
210
00:14:56,232 --> 00:14:57,302
Well, well.
211
00:15:01,537 --> 00:15:02,880
Somethings fishy.
212
00:15:04,707 --> 00:15:06,948
- Why?
- Are you in trouble?
213
00:15:09,111 --> 00:15:10,055
Love.
214
00:15:10,246 --> 00:15:12,419
Yeah, I'm in love but...
215
00:15:21,824 --> 00:15:23,167
This isn't love?
216
00:15:23,526 --> 00:15:26,029
That's nothing, Tany.
217
00:15:26,228 --> 00:15:27,673
Once in a while...
218
00:15:27,830 --> 00:15:30,174
For fucking, that's all.
219
00:15:31,500 --> 00:15:32,945
- Toss it.
- Hands off.
220
00:15:46,448 --> 00:15:49,986
Near Naples, in my village...
I'm Neapolitan.
221
00:15:52,021 --> 00:15:52,863
You know.
222
00:15:53,789 --> 00:15:56,895
We have a tradition that's a bit...
223
00:15:57,793 --> 00:15:59,170
uncouth.
224
00:15:59,395 --> 00:16:01,136
But it works.
225
00:16:06,035 --> 00:16:09,710
When you catch your son drinking,
what happens?
226
00:16:10,039 --> 00:16:12,076
Slap him around a little.
227
00:16:13,242 --> 00:16:15,085
Not in my village.
228
00:16:17,246 --> 00:16:18,623
In my village...
229
00:16:19,715 --> 00:16:22,093
the father sits his son down...
230
00:16:22,618 --> 00:16:25,121
gives him a bottle of grappa
231
00:16:26,021 --> 00:16:27,364
and makes him drink it all.
232
00:16:28,457 --> 00:16:30,562
Glass after glass...
233
00:16:32,528 --> 00:16:34,030
The son cries, shouts.
234
00:16:34,830 --> 00:16:36,468
Pukes up his guts.
235
00:16:37,533 --> 00:16:39,274
Inevitably, after a while,
236
00:16:40,569 --> 00:16:43,209
he falls into a coma.
Not for long.
237
00:16:44,340 --> 00:16:45,876
Five hours, maybe six.
238
00:16:47,209 --> 00:16:49,382
Trust me, after that,
239
00:16:50,212 --> 00:16:52,385
he won't drink another drop.
240
00:16:54,984 --> 00:16:56,588
Get my drift?
241
00:17:00,823 --> 00:17:01,665
Cheers.
242
00:17:03,659 --> 00:17:04,569
Not so much.
243
00:17:23,979 --> 00:17:24,821
Again.
244
00:17:34,690 --> 00:17:35,600
Go on.
245
00:17:37,159 --> 00:17:38,001
Enough.
246
00:17:38,293 --> 00:17:39,169
Go on.
247
00:17:52,908 --> 00:17:54,046
Finish up.
248
00:17:56,979 --> 00:17:58,481
Stop it...
249
00:18:03,419 --> 00:18:04,261
Do it.
250
00:18:16,565 --> 00:18:19,546
Find Perettfs nephew by tonight.
251
00:18:22,905 --> 00:18:24,680
And we'll forget this.
252
00:18:31,980 --> 00:18:32,890
New?
253
00:18:36,251 --> 00:18:40,825
A certain Lily Mariani wants to
see you. She insists.
254
00:18:42,624 --> 00:18:44,001
Show her in.
255
00:18:44,993 --> 00:18:47,132
His name is Fabrizio Mandonato.
256
00:18:48,831 --> 00:18:51,437
- Seeing him long?
- Six months.
257
00:18:53,035 --> 00:18:53,945
What's that?
258
00:18:56,004 --> 00:18:58,075
He has a new pal. Big guy.
259
00:18:59,608 --> 00:19:03,078
Fabrizio said to go off with him.
I said no.
260
00:19:06,215 --> 00:19:08,855
We'll see to him.
Who's his friend?
261
00:19:09,151 --> 00:19:10,027
Calazzi.
262
00:19:16,391 --> 00:19:18,302
Him? Frank Calazzi'?
263
00:19:22,197 --> 00:19:23,904
Why are they together?
264
00:19:24,333 --> 00:19:27,109
Franky promised to give him a club.
265
00:19:34,610 --> 00:19:35,953
Get out of this.
266
00:19:36,645 --> 00:19:38,591
I know. It's so hard.
267
00:19:39,815 --> 00:19:41,123
You can't imagine.
268
00:19:42,985 --> 00:19:44,464
I can.
269
00:19:45,621 --> 00:19:47,328
I knew an addict.
270
00:19:47,523 --> 00:19:48,968
Heroin?
271
00:19:49,625 --> 00:19:51,400
He was into gambling.
272
00:19:51,560 --> 00:19:53,403
Real fucking drug.
273
00:19:54,897 --> 00:19:58,504
He liked that moment
where you can lose it all.
274
00:19:59,034 --> 00:20:00,513
He pulled out of it.
275
00:20:01,770 --> 00:20:03,078
Fairly well.
276
00:20:05,707 --> 00:20:07,311
It was you'?
277
00:20:19,855 --> 00:20:22,665
- What's he doing?
- Waiting for you.
278
00:20:22,858 --> 00:20:23,700
He insisted.
279
00:20:23,859 --> 00:20:24,963
Fuck it.
280
00:20:25,160 --> 00:20:27,071
He'll bust our balls.
281
00:20:29,031 --> 00:20:32,069
- Know Charles Peretti?
- He retired.
282
00:20:32,267 --> 00:20:35,544
Yeah, rumor has it.
Know his family story?
283
00:20:35,737 --> 00:20:37,910
Father was a Corsican thug.
284
00:20:38,707 --> 00:20:41,620
He invested here after the war.
285
00:20:41,810 --> 00:20:44,222
He found some front men.
286
00:20:44,379 --> 00:20:46,052
Mainly, him.
Joseph Pietri,
287
00:20:46,248 --> 00:20:47,750
aka Fat J0.
288
00:20:47,916 --> 00:20:51,125
- We know him. A real snake.
- Exactly.
289
00:20:51,286 --> 00:20:54,358
The Corsican sent his daughter
to supervise.
290
00:20:54,590 --> 00:20:55,466
So what?
291
00:20:55,657 --> 00:20:56,635
I'm not done.
292
00:20:56,792 --> 00:21:00,035
Charles' sister
kept an eye on the shops.
293
00:21:00,195 --> 00:21:01,196
She had a boy,
294
00:21:01,396 --> 00:21:03,808
little prick, two-bit pimp...
295
00:21:03,999 --> 00:21:05,910
Fabrizio Mandonato.
296
00:21:07,736 --> 00:21:09,682
And he made a new friend.
297
00:21:10,172 --> 00:21:12,015
Thick as thieves.
298
00:21:13,108 --> 00:21:17,250
Middleman between
his chemist uncle and Zampa.
299
00:21:17,446 --> 00:21:21,519
DA okayed surveillance.
Keep tabs on him, okay?
300
00:21:23,819 --> 00:21:25,264
Good evening.
301
00:21:47,309 --> 00:21:49,050
Look at this...
302
00:21:49,711 --> 00:21:53,215
Who can respect a girl
who strips before you ask?
303
00:21:55,784 --> 00:21:57,422
He's with me.
304
00:21:58,020 --> 00:22:00,330
- Thanks, Franky.
- Come on.
305
00:22:00,489 --> 00:22:02,901
We're glad your uncle's in.
306
00:22:03,225 --> 00:22:06,172
What would he like
as a thank you gift?
307
00:22:06,328 --> 00:22:07,671
Beats me.
308
00:22:07,829 --> 00:22:09,308
Corsican salami.
309
00:22:10,532 --> 00:22:12,011
Corsican salami?
310
00:22:12,401 --> 00:22:15,871
- A nice one.
- You're the nice one. Go drink.
311
00:22:49,171 --> 00:22:50,912
Who's the redhead?
312
00:22:51,540 --> 00:22:53,747
Crazy Horse's girl.
313
00:22:54,943 --> 00:22:56,286
I never saw her.
314
00:22:56,445 --> 00:22:59,221
Doesn't he know this is private?
315
00:22:59,815 --> 00:23:03,126
I can't say, Tany.
He takes her all over.
316
00:23:03,819 --> 00:23:06,129
Fuck...he's right to.
317
00:23:41,256 --> 00:23:43,736
- Happy anniversary, honey.
- You too.
318
00:25:07,609 --> 00:25:08,952
3:02.
319
00:25:11,079 --> 00:25:12,752
Get in front of that one.
320
00:25:22,824 --> 00:25:24,064
Keep back.
321
00:25:53,121 --> 00:25:54,657
Aimé-Blanc to central.
322
00:25:55,657 --> 00:25:56,727
Central, go on.
323
00:25:57,225 --> 00:25:59,034
Peretti has a delivery.
324
00:25:59,494 --> 00:26:01,974
- Tell the Magistrate.
- Yes, sir.
325
00:26:06,201 --> 00:26:07,578
Do we tail him?
326
00:26:08,703 --> 00:26:10,011
Forget him.
327
00:26:28,690 --> 00:26:31,227
A boat.
Peretti can use it to escape.
328
00:26:32,460 --> 00:26:33,530
Let's go.
329
00:26:36,064 --> 00:26:37,907
Ange, we're going in.
330
00:26:38,099 --> 00:26:39,100
Got you.
331
00:26:39,267 --> 00:26:41,907
Everyone in position.
332
00:26:49,077 --> 00:26:51,057
Unit B moving in.
333
00:27:12,000 --> 00:27:13,274
We're going in.
334
00:27:17,772 --> 00:27:19,683
Living room. All clear.
335
00:27:20,609 --> 00:27:22,282
There's noise in here.
336
00:27:40,962 --> 00:27:42,635
We found the lab.
337
00:27:45,734 --> 00:27:46,872
Police!
338
00:27:47,168 --> 00:27:48,511
What the hell'?
339
00:27:48,603 --> 00:27:50,173
Pain in the ass!
340
00:27:50,672 --> 00:27:51,673
Really!
341
00:27:51,840 --> 00:27:55,219
- Fuck you!
- Make him shut up!
342
00:27:55,610 --> 00:27:57,715
Shove it up your ass!
343
00:27:57,912 --> 00:27:59,289
We found Peretti.
344
00:27:59,481 --> 00:28:01,119
Yeah, right! Prick!
345
00:28:05,020 --> 00:28:06,795
Where's the base'?
346
00:28:07,088 --> 00:28:09,830
Morphine base, here?
You're sick.
347
00:28:11,226 --> 00:28:12,728
Where are the bags'?
348
00:28:16,331 --> 00:28:19,005
I found them in the basement.
349
00:28:29,210 --> 00:28:30,746
What the fuck'?
350
00:28:35,483 --> 00:28:36,461
Haul him in.
351
00:28:40,789 --> 00:28:43,668
What charges?
Possession of salami?
352
00:30:01,536 --> 00:30:04,540
I can't believe he found
the architect.
353
00:30:05,907 --> 00:30:08,820
I want to know what he had altered.
354
00:30:09,244 --> 00:30:11,952
That wall is thicker than it was.
355
00:30:12,981 --> 00:30:13,891
Take it down.
356
00:30:15,316 --> 00:30:16,590
What?
357
00:30:16,785 --> 00:30:18,162
Knock a hole here.
358
00:30:18,653 --> 00:30:19,996
Sure. Can you help?
359
00:30:35,336 --> 00:30:37,111
- So?
- Not much.
360
00:30:37,338 --> 00:30:39,045
Just a big pot.
361
00:30:42,477 --> 00:30:43,387
Take it down.
362
00:30:48,583 --> 00:30:50,256
Can I have that piece?
363
00:30:57,459 --> 00:30:58,870
Charles Peretti...
364
00:30:59,694 --> 00:31:01,674
born May 21,1912.
365
00:31:01,830 --> 00:31:03,207
You're 63.
366
00:31:03,631 --> 00:31:05,941
You may finish your life behind bars.
367
00:31:06,835 --> 00:31:09,338
No stereo, no Jacuzzi.
368
00:31:09,704 --> 00:31:11,411
You won't miss it all?
369
00:31:11,706 --> 00:31:13,208
You got nothing.
370
00:31:14,309 --> 00:31:17,654
I stopped long ago.
Statute of limitations ran out.
371
00:31:19,714 --> 00:31:22,422
Charles,
some people are just lucky.
372
00:31:22,584 --> 00:31:24,586
And luck is arbitrary.
373
00:31:25,019 --> 00:31:26,521
For you, five short months.
374
00:31:28,289 --> 00:31:30,030
What's this crap?
375
00:31:30,625 --> 00:31:32,161
You keep your stuff clean.
376
00:31:33,194 --> 00:31:35,674
Dust can damage your material.
377
00:31:37,866 --> 00:31:40,278
The newspaper, Charles...
378
00:31:40,435 --> 00:31:41,778
What about it?
379
00:31:42,770 --> 00:31:46,718
You wrapped your stuff in paper
dated July 7, 1966.
380
00:31:48,476 --> 00:31:50,786
Nine years, seven months.
The limit is ten.
381
00:31:52,881 --> 00:31:56,522
Talk about Zampa
and this will start a barbecue.
382
00:31:57,085 --> 00:31:58,462
Don't know him.
383
00:31:58,653 --> 00:32:00,530
Everyone does but you.
384
00:32:01,456 --> 00:32:03,129
I never leave my home.
385
00:32:07,562 --> 00:32:10,543
Soon you'll never leave your cell.
386
00:32:11,366 --> 00:32:14,108
I'll have coffee while you think.
387
00:32:21,142 --> 00:32:22,712
Keep an eye on him.
388
00:32:24,245 --> 00:32:25,815
He won't rat on Zampa.
389
00:32:30,318 --> 00:32:31,991
Jeannot, take a walk.
390
00:32:32,186 --> 00:32:33,130
You're bad luck.
391
00:32:33,288 --> 00:32:35,165
Lay off my brother.
392
00:32:35,990 --> 00:32:39,699
When he's here, we don't score.
He jinxes the game.
393
00:32:41,563 --> 00:32:43,065
- Idiot.
- Unbelievable!
394
00:32:51,272 --> 00:32:53,582
Tany, can we talk for a sec?
395
00:32:54,909 --> 00:32:55,751
Talk.
396
00:32:56,711 --> 00:32:58,782
The Banker came to see me.
397
00:33:02,283 --> 00:33:03,956
He wanted the usual.
398
00:33:05,320 --> 00:33:06,162
So what?
399
00:33:07,255 --> 00:33:08,632
So what?
400
00:33:11,726 --> 00:33:14,866
You remember
I wanted to double down?
401
00:33:15,663 --> 00:33:16,971
I remember.
402
00:33:17,632 --> 00:33:19,908
And you don't say a word?
403
00:33:21,936 --> 00:33:24,382
You just send the Banker?
404
00:33:28,776 --> 00:33:31,052
Tany, it's me...
405
00:33:32,380 --> 00:33:34,257
Must I justify myself?
406
00:33:35,450 --> 00:33:36,793
Since when?
407
00:33:37,785 --> 00:33:39,264
Forget it.
408
00:33:40,188 --> 00:33:41,531
No big deal.
409
00:33:53,368 --> 00:33:55,609
I knew he'd score.
410
00:34:04,112 --> 00:34:05,090
Let it go.
411
00:34:08,082 --> 00:34:10,119
We found Fabrizio Mandonato.
412
00:34:20,528 --> 00:34:23,372
He won't say a word now.
Damn it!
413
00:34:39,947 --> 00:34:43,861
- Bad time?
- Come in. I was making coffee.
414
00:35:03,171 --> 00:35:05,344
- Have a seat.
- Thank you.
415
00:35:08,943 --> 00:35:09,921
Can I see Lily?
416
00:35:23,825 --> 00:35:24,895
Nobody told you?
417
00:35:26,327 --> 00:35:27,169
What?
418
00:35:29,697 --> 00:35:31,335
An overdose.
419
00:35:33,835 --> 00:35:36,406
Her funeral was last week.
420
00:35:47,482 --> 00:35:50,326
I swear she took your advice.
421
00:35:59,694 --> 00:36:02,004
She was on the wagon.
422
00:36:06,367 --> 00:36:08,904
I don't understand
what happened.
423
00:36:14,375 --> 00:36:16,218
I'm so sorry, ma'am.
424
00:38:04,018 --> 00:38:05,463
Welcome to America.
425
00:38:17,865 --> 00:38:18,935
Not to be vulgar,
426
00:38:20,868 --> 00:38:23,246
but do as you promised!
427
00:38:23,571 --> 00:38:26,177
I'll use your balls as earrings!
428
00:38:31,545 --> 00:38:33,491
This city's become a jungle.
429
00:38:34,115 --> 00:38:35,992
Niggers and cops all over.
430
00:38:36,317 --> 00:38:38,297
Niggers rob you everywhere.
431
00:38:38,586 --> 00:38:39,860
Cops do too.
432
00:38:40,154 --> 00:38:42,464
To boot,
they throw you in jail.
433
00:38:43,591 --> 00:38:45,161
The advantage here
434
00:38:45,526 --> 00:38:47,028
is everyone's a user.
435
00:38:47,194 --> 00:38:49,401
White, black, hippie, cop.
436
00:38:51,799 --> 00:38:53,540
So you need more dope.
437
00:38:53,734 --> 00:38:56,271
Yes, but what you're asking...
438
00:38:57,038 --> 00:38:58,881
is above market price.
439
00:38:59,240 --> 00:39:00,412
Market price?
440
00:39:01,242 --> 00:39:02,414
I'm the market.
441
00:39:02,743 --> 00:39:04,222
Not anymore.
442
00:39:04,378 --> 00:39:06,619
The Asians get 30,000 a kilo.
443
00:39:06,814 --> 00:39:08,555
Almost half your price.
444
00:39:08,916 --> 00:39:10,987
And three times less pure.
445
00:39:11,953 --> 00:39:14,661
When you cut my smack...
446
00:39:15,489 --> 00:39:20,336
you get a lot richer
than with that slanty-eyed shit.
447
00:39:20,828 --> 00:39:23,001
So since we both like money,
448
00:39:23,664 --> 00:39:26,110
let's keep on using my dope.
449
00:39:26,567 --> 00:39:28,046
At my price.
450
00:39:34,241 --> 00:39:35,584
Fucking Neapolitans.
451
00:39:35,776 --> 00:39:39,952
You drive a bargain
harder than a prisoner's cock!
452
00:39:41,215 --> 00:39:42,057
And delivery?
453
00:39:43,451 --> 00:39:44,953
Don't worry about it.
454
00:39:45,519 --> 00:39:47,123
I never worry.
455
00:39:48,422 --> 00:39:49,628
I'm satisfied...
456
00:39:51,892 --> 00:39:53,803
or I'm not.
457
00:40:04,705 --> 00:40:05,945
Hey, Lucien.
458
00:40:06,941 --> 00:40:09,046
Changing the wallpaper?
459
00:40:12,413 --> 00:40:14,290
Small fries.
460
00:40:15,149 --> 00:40:17,186
Two-bit dealers, pimps...
461
00:40:17,585 --> 00:40:20,794
Worker bees.
Keep the machine humming.
462
00:40:20,988 --> 00:40:24,731
We can't reach the head,
so we go for the tentacles.
463
00:40:24,892 --> 00:40:26,633
Lock them all up.
464
00:40:27,128 --> 00:40:29,699
We'll find charges later.
465
00:40:30,865 --> 00:40:32,538
Arrest warrant
466
00:40:37,772 --> 00:40:39,410
These are missing names.
467
00:40:40,107 --> 00:40:41,142
Fill them in.
468
00:40:42,610 --> 00:40:43,748
Not very legal.
469
00:40:46,614 --> 00:40:47,922
But I like it.
470
00:40:48,582 --> 00:40:50,528
It's our message to Zampa.
471
00:40:50,985 --> 00:40:52,692
Party's over.
472
00:40:56,791 --> 00:40:58,702
Spectacular arrest in Marseilles.
473
00:40:58,893 --> 00:41:02,170
A gangster known as Gypsy
474
00:41:02,363 --> 00:41:05,367
was caught today by (he Drug Squad.
475
00:41:07,101 --> 00:41:08,239
Move!
476
00:41:09,203 --> 00:41:10,273
Sit him down.
477
00:41:11,505 --> 00:41:14,486
- I'm the new magistrate.
- What do I care?
478
00:41:14,875 --> 00:41:16,047
Maximum sentence.
479
00:41:16,243 --> 00:41:17,381
Latest roundup
480
00:41:17,545 --> 00:41:21,425
in a series of arrests
led by Pierre Michel,
481
00:41:21,649 --> 00:41:24,630
whose name is on everyonés lips.
482
00:41:29,824 --> 00:41:30,894
No, Bimbo no!
483
00:41:39,934 --> 00:41:42,608
- Yours?
- Never saw it. Fuck you.
484
00:41:42,837 --> 00:41:45,010
"Fuck you."
Type that, miss.
485
00:41:51,045 --> 00:41:52,649
Now it's yours.
486
00:41:53,447 --> 00:41:55,984
Send it for finger prints.
487
00:42:05,826 --> 00:42:10,366
In Marseilles, two men caught
with two kilos of heroin.
488
00:42:10,564 --> 00:42:12,407
Turn that off.
489
00:42:12,566 --> 00:42:13,943
I'll change it.
490
00:42:38,726 --> 00:42:40,637
Look, kid...nice, huh?
491
00:42:41,829 --> 00:42:43,502
- Fuck it.
- Type that.
492
00:42:59,713 --> 00:43:01,989
They got Andreani.
493
00:43:02,583 --> 00:43:04,824
Andreani.
Nabbed an hour ago.
494
00:43:07,922 --> 00:43:10,300
At first, I couldn't stand him!
495
00:43:14,061 --> 00:43:18,510
Delighted to have
yourtalented husband in Marseilles.
496
00:43:35,849 --> 00:43:37,522
Elisa Marcone'?
497
00:43:37,751 --> 00:43:38,627
What charge?
498
00:43:38,786 --> 00:43:39,924
Thug's wife.
499
00:43:41,255 --> 00:43:42,165
That a crime?
500
00:43:42,356 --> 00:43:44,666
He put it all in her name.
501
00:43:46,393 --> 00:43:48,373
You're pushing your limits.
502
00:43:52,399 --> 00:43:54,675
Take in the waist.
503
00:43:55,436 --> 00:43:56,779
Not too much.
504
00:43:57,538 --> 00:43:58,573
A bit more.
505
00:44:02,443 --> 00:44:03,547
A little.
506
00:44:04,044 --> 00:44:05,114
It's Lino. Open.
507
00:44:09,149 --> 00:44:10,184
Take it in.
508
00:44:19,026 --> 00:44:21,006
Sorry but I had to see you.
509
00:44:21,195 --> 00:44:22,833
It's okay. Talk.
510
00:44:25,699 --> 00:44:27,701
I can't pick up the base.
511
00:44:30,371 --> 00:44:31,213
Why?
512
00:44:31,572 --> 00:44:34,109
That prick.
He put my wife in jail.
513
00:44:35,142 --> 00:44:35,984
Your wife?
514
00:44:36,210 --> 00:44:38,713
I'm alone with the kids.
515
00:44:38,912 --> 00:44:42,587
I have to wash them, feed them,
change diapers.
516
00:44:43,083 --> 00:44:46,189
I'd take the slammer over this
any day.
517
00:44:46,787 --> 00:44:48,698
He's busting my balls.
518
00:44:49,823 --> 00:44:53,396
Not just yours,
but he's obsessed with you.
519
00:44:53,627 --> 00:44:57,040
If it continues,
we're all out of work.
520
00:44:57,731 --> 00:44:58,869
Calm down.
521
00:44:59,266 --> 00:45:00,768
I have to pee.
522
00:45:01,402 --> 00:45:03,382
One minute, we're talking.
523
00:45:04,004 --> 00:45:05,347
Keep playing-
524
00:45:06,040 --> 00:45:07,951
I hate this. It's hell.
525
00:45:08,475 --> 00:45:09,647
Stop it!
526
00:45:12,613 --> 00:45:13,956
Take this.
527
00:45:16,317 --> 00:45:17,489
I'll get you a lawyer.
528
00:45:19,186 --> 00:45:21,427
- Sorry!
- Come on, forget it.
529
00:45:21,855 --> 00:45:23,095
Forget it!
530
00:45:25,192 --> 00:45:26,637
Get going, kids.
531
00:45:27,294 --> 00:45:28,967
I'm gonna kill them.
532
00:45:37,705 --> 00:45:39,116
Bimbo, it's Tany.
533
00:45:42,576 --> 00:45:44,954
I look around the classroom...
534
00:45:45,145 --> 00:45:47,250
and I call on...
535
00:45:50,417 --> 00:45:52,090
Not you, miss.
536
00:45:54,121 --> 00:45:55,623
Very well. Go on.
537
00:45:56,190 --> 00:45:57,828
What will you recite?
538
00:45:57,991 --> 00:45:59,470
"I am what I am".
539
00:45:59,660 --> 00:46:01,697
- By'?
- Jacques Prévert.
540
00:46:03,530 --> 00:46:05,806
I am what I am,
541
00:46:05,933 --> 00:46:07,571
I'm made this way.
542
00:46:08,702 --> 00:46:10,045
I love him who...
543
00:46:10,204 --> 00:46:12,775
I am what I am.
I'm made this way...
544
00:46:13,540 --> 00:46:16,043
When I want to laugh...
545
00:46:16,377 --> 00:46:17,287
Go on.
546
00:46:17,544 --> 00:46:19,080
When I want to laugh...
547
00:46:20,047 --> 00:46:22,755
What's that disgruntled look?
548
00:46:23,317 --> 00:46:24,318
What's wrong?
549
00:46:24,952 --> 00:46:26,454
What's a faggot?
550
00:46:26,820 --> 00:46:27,662
What?
551
00:46:27,855 --> 00:46:29,266
Who said that?
552
00:46:29,456 --> 00:46:31,561
Two boys talking about Dad.
553
00:46:32,126 --> 00:46:34,037
One said he's a cowboy.
554
00:46:34,895 --> 00:46:36,704
The other said a faggot.
555
00:46:38,298 --> 00:46:40,369
People can say things.
556
00:46:40,868 --> 00:46:43,109
Sometimes smart,
sometimes dumb.
557
00:46:43,704 --> 00:46:45,741
Know what you do next time?
558
00:46:46,240 --> 00:46:47,446
- This.
- Come on!
559
00:46:47,641 --> 00:46:48,483
What?
560
00:46:49,910 --> 00:46:52,220
Okay then...do this.
561
00:46:54,548 --> 00:46:56,255
We're working here!
562
00:47:07,027 --> 00:47:09,530
- Not worried?
- About what?
563
00:47:09,797 --> 00:47:10,901
All this.
564
00:47:11,465 --> 00:47:13,411
The girls, school...
565
00:47:13,567 --> 00:47:15,569
Everyone talks about you.
566
00:47:17,004 --> 00:47:19,416
Whispering in hallways.
567
00:47:19,573 --> 00:47:22,144
I don't want to know the rumors.
568
00:47:22,543 --> 00:47:25,888
We can't do a thing.
People talk.
569
00:47:26,413 --> 00:47:27,391
Who cares?
570
00:47:27,548 --> 00:47:30,961
- Can we discuss it?
- Yes, we can.
571
00:47:31,151 --> 00:47:34,360
But I swear there's nothing.
Rumors.
572
00:47:34,988 --> 00:47:36,433
We don't care.
573
00:48:17,998 --> 00:48:20,000
Enjoy your lunch, Magistrate.
574
00:48:23,036 --> 00:48:24,447
Give me a pastis.
575
00:48:28,742 --> 00:48:30,779
Somethings eating at me.
576
00:48:32,412 --> 00:48:35,154
Shoot.
lfl can help a magistrate...
577
00:48:36,250 --> 00:48:37,923
Your name is André.
578
00:48:38,519 --> 00:48:40,362
Why do they call you Bimbo'?
579
00:48:42,155 --> 00:48:44,032
Why Bimbo'?
580
00:48:45,826 --> 00:48:46,998
Nice boobs.
581
00:48:48,962 --> 00:48:49,804
My tits.
582
00:48:49,997 --> 00:48:51,305
I got it.
583
00:48:54,167 --> 00:48:56,738
You know all your files by heart'?
584
00:48:59,373 --> 00:49:00,579
My date of birth?
585
00:49:01,608 --> 00:49:03,212
April 15, 1935.
586
00:49:04,444 --> 00:49:05,821
I'm impressed...
587
00:49:09,249 --> 00:49:10,421
You work a lot.
588
00:49:10,784 --> 00:49:12,195
Too much!
589
00:49:14,121 --> 00:49:15,862
You'll kill yourself.
590
00:49:22,329 --> 00:49:24,036
Take a break.
591
00:49:33,774 --> 00:49:36,550
Is that...my piece of the pie?
592
00:49:36,743 --> 00:49:39,246
Exactly. Your piece of the pie.
593
00:49:40,647 --> 00:49:43,127
For your kids. Kids like pie.
594
00:49:44,518 --> 00:49:46,429
Same amount every month.
595
00:50:05,339 --> 00:50:07,012
Explain later.
596
00:50:08,108 --> 00:50:09,280
Let's go.
597
00:50:25,158 --> 00:50:26,068
Listen.
598
00:50:26,627 --> 00:50:29,870
"The famed Magistrate
donated 5,000
599
00:50:30,063 --> 00:50:33,169
"to Marseilles' biggest rehab clinic.
600
00:50:34,001 --> 00:50:36,072
"It is his own money.
601
00:50:36,370 --> 00:50:38,907
"He says it is perfectly normal
602
00:50:39,072 --> 00:50:42,144
"that we all combat the plague..."
603
00:50:43,977 --> 00:50:45,957
"...that's killing our youth."
604
00:50:46,546 --> 00:50:50,585
"The magistrate reconfirmed
he will keep fighting
605
00:50:50,784 --> 00:50:53,663
"incessantly against heroin traffic
606
00:50:53,854 --> 00:50:57,358
"and declared his desire
to imprison Gaétan Zampa,
607
00:50:57,524 --> 00:51:02,405
"implicated in the fabrication
of the rampant drug."
608
00:51:03,196 --> 00:51:04,300
Gentlemen.
609
00:51:04,798 --> 00:51:07,074
Let's toast Magistrate Michel.
610
00:51:08,235 --> 00:51:09,543
Cheers!
611
00:51:28,121 --> 00:51:29,794
You all know
612
00:51:30,457 --> 00:51:31,868
how much I hate
613
00:51:32,059 --> 00:51:33,231
rain,
614
00:51:33,860 --> 00:51:34,964
Parisian cabs,
615
00:51:35,662 --> 00:51:37,335
and the Paris soccer team!
616
00:51:41,101 --> 00:51:43,411
But there's no refusing
National Gang Squad.
617
00:51:44,905 --> 00:51:49,479
I'd like to thank those
to whom I owe the post.
618
00:51:50,377 --> 00:51:52,323
And especially...
619
00:51:52,579 --> 00:51:55,321
the most mismatched duo
620
00:51:55,615 --> 00:51:57,492
in police history!
621
00:51:58,585 --> 00:52:00,087
Loudmouth...
622
00:52:00,287 --> 00:52:01,163
Here we go.
623
00:52:01,755 --> 00:52:03,098
...and deaf-mute!
624
00:52:03,857 --> 00:52:04,801
You mean
625
00:52:04,991 --> 00:52:06,470
Zorro... and Bernardo!
626
00:52:08,495 --> 00:52:10,475
Ange, drop the mask!
627
00:52:11,331 --> 00:52:14,574
Respect your new chief.
Get him on your side.
628
00:52:16,937 --> 00:52:21,113
And the magistrate
who puts it all into the cause.
629
00:52:21,608 --> 00:52:23,645
His life, time, money...
630
00:52:27,314 --> 00:52:29,089
Other people's money.
631
00:52:29,282 --> 00:52:30,761
What do you mean?
632
00:52:32,185 --> 00:52:34,290
He sounds like a thug now!
633
00:52:35,522 --> 00:52:37,195
Seriously, Pierre...
634
00:52:39,292 --> 00:52:41,294
You taught me something.
635
00:52:43,296 --> 00:52:45,003
Nothing's impossible.
636
00:52:53,240 --> 00:52:55,584
I'm going to miss you!
637
00:53:13,527 --> 00:53:15,029
It better be important.
638
00:53:15,195 --> 00:53:18,199
See for yourself.
It's worth it.
639
00:53:22,936 --> 00:53:25,075
What did he do'?
640
00:53:25,272 --> 00:53:26,910
No protection money.
641
00:53:28,942 --> 00:53:31,252
- What do you mean?
- Tell him.
642
00:53:33,146 --> 00:53:35,092
Tell him what you told us.
643
00:53:36,616 --> 00:53:38,687
Other guys came by.
644
00:53:39,853 --> 00:53:41,855
Say who came for the money!
645
00:53:44,457 --> 00:53:45,561
Crazy Horse!
646
00:53:46,293 --> 00:53:47,966
See'? I told you.
647
00:54:00,674 --> 00:54:02,278
Why did you accept'?
648
00:54:04,077 --> 00:54:07,581
He said
with that magistrate after you,
649
00:54:08,615 --> 00:54:10,856
it's risky to work with you.
650
00:54:11,318 --> 00:54:12,695
He says...
651
00:54:13,353 --> 00:54:14,696
you're washed up.
652
00:54:15,288 --> 00:54:17,768
- Repeat that!
- It's him, not me!
653
00:54:18,325 --> 00:54:21,363
He said to work with him now!
654
00:54:21,561 --> 00:54:24,804
- You listened? Bastard!
- What could I do?
655
00:54:24,998 --> 00:54:26,068
Enough.
656
00:54:27,434 --> 00:54:28,674
What about him?
657
00:54:32,572 --> 00:54:35,280
Forget him.
It's not his fault.
658
00:54:37,644 --> 00:54:38,486
Idiot.
659
00:54:39,246 --> 00:54:41,419
You'll go back to work.
660
00:54:42,916 --> 00:54:44,361
Me, washed up?
661
00:54:50,657 --> 00:54:51,965
Understood?
662
00:55:22,188 --> 00:55:23,292
Went by the casino.
663
00:55:24,824 --> 00:55:26,303
Give me my money.
664
00:55:26,993 --> 00:55:28,370
Forget that money.
665
00:55:29,129 --> 00:55:30,073
It's mine now.
666
00:55:30,730 --> 00:55:31,674
Really?
667
00:55:33,033 --> 00:55:33,909
All right.
668
00:56:47,907 --> 00:56:48,977
Commissioner Bianchi'?
669
00:56:51,277 --> 00:56:53,917
Magistrate Michel, what brings you'?
670
00:56:54,280 --> 00:56:55,725
Crazy Horse case.
671
00:56:59,652 --> 00:57:01,427
Anything but that file.
672
00:57:02,288 --> 00:57:03,790
You got nothing?
673
00:57:04,257 --> 00:57:05,395
Jack shit.
674
00:57:06,993 --> 00:57:09,371
No prints, no evidence,
no witness?
675
00:57:10,663 --> 00:57:13,143
All we have is one dead body.
676
00:57:16,603 --> 00:57:18,105
I hear it's Zampa.
677
00:57:18,438 --> 00:57:20,941
"I hear" won't nail him.
678
00:57:21,241 --> 00:57:22,720
For sure.
679
00:57:26,780 --> 00:57:28,987
No use working up a sweat.
680
00:57:29,616 --> 00:57:30,754
Better stuff to do.
681
00:57:31,251 --> 00:57:32,958
Of course...
682
00:57:34,287 --> 00:57:35,595
You seem pretty busy.
683
00:57:36,456 --> 00:57:37,935
I'm swamped.
684
00:57:39,826 --> 00:57:40,998
You're right.
685
00:57:41,461 --> 00:57:43,338
Save your energy for fishing.
686
00:57:46,933 --> 00:57:48,241
Meaning?
687
00:58:47,627 --> 00:58:50,506
- Find me a car?
- An armored one.
688
00:58:50,697 --> 00:58:52,506
You're hiding out'?
689
00:58:55,535 --> 00:58:56,605
What do you mean?
690
00:58:56,836 --> 00:58:58,941
Of course I am. So are you.
691
00:58:59,839 --> 00:59:01,978
- We're at war.
- I won't run.
692
00:59:02,609 --> 00:59:05,146
- I'll ice him at the hospital.
- No way.
693
00:59:05,745 --> 00:59:07,418
You do what I say.
694
00:59:09,315 --> 00:59:11,295
Think you can just kill him?
695
00:59:13,686 --> 00:59:17,133
Full-time guard.
Even cops have to knock!
696
00:59:17,857 --> 00:59:18,995
Think!
697
00:59:21,828 --> 00:59:22,670
Do nothing?
698
00:59:24,230 --> 00:59:25,675
We pray.
699
00:59:25,865 --> 00:59:29,074
If God won't waste him, we will.
700
00:59:31,004 --> 00:59:32,608
Don't go out.
701
00:59:34,707 --> 00:59:36,448
Not even for your son.
702
00:59:46,619 --> 00:59:47,757
Let's go.
703
01:00:12,645 --> 01:00:14,318
Someone's tailing us.
704
01:00:16,082 --> 01:00:17,117
Give him a ride.
705
01:00:28,895 --> 01:00:29,737
Brake.
706
01:00:30,230 --> 01:00:31,470
Now!
707
01:00:37,537 --> 01:00:38,607
See who it is?
708
01:00:38,838 --> 01:00:40,010
Follow him.
709
01:01:03,196 --> 01:01:05,233
What's this ass up to?
710
01:01:29,656 --> 01:01:30,930
Lost'?
711
01:01:31,624 --> 01:01:32,694
Out walking.
712
01:01:34,794 --> 01:01:36,501
Far from the office.
713
01:01:39,499 --> 01:01:40,671
What do you want'?
714
01:01:43,236 --> 01:01:45,944
You get everyone talking, tail me.
715
01:01:46,873 --> 01:01:48,819
No woman ever did as much.
716
01:01:50,209 --> 01:01:51,210
You like me?
717
01:01:51,778 --> 01:01:54,657
Not my type.
I'm not into thugs.
718
01:01:57,483 --> 01:01:58,928
Loaded word.
719
01:01:59,085 --> 01:02:02,498
You see thugs everywhere.
Part of the job.
720
01:02:03,189 --> 01:02:05,169
I see myself differently.
721
01:02:05,725 --> 01:02:08,137
I keep lots of people afloat.
722
01:02:08,294 --> 01:02:09,898
I consider myself...
723
01:02:10,830 --> 01:02:12,036
a businessman.
724
01:02:12,231 --> 01:02:14,837
Don't play the "business" card.
725
01:02:15,935 --> 01:02:16,777
I annoy you.
726
01:02:19,872 --> 01:02:22,148
I'm used to people like you.
727
01:02:23,409 --> 01:02:24,945
What's the salary
728
01:02:25,144 --> 01:02:26,919
of a minor magistrate?
729
01:02:27,413 --> 01:02:28,585
4,500?
730
01:02:29,215 --> 01:02:30,592
5,000 a month?
731
01:02:31,851 --> 01:02:33,023
Wake up.
732
01:02:33,953 --> 01:02:36,365
Without me,
will Marseilles be Switzerland?
733
01:02:37,490 --> 01:02:40,164
I enjoy the little time we have.
734
01:02:40,727 --> 01:02:42,502
You should too.
735
01:02:43,396 --> 01:02:44,875
Like you do?
736
01:02:45,064 --> 01:02:48,068
Bulletproof car
and full-time watchdog?
737
01:02:50,203 --> 01:02:51,841
Everybody wants you.
738
01:02:52,372 --> 01:02:55,410
Me, cops,
your pals out for your spot.
739
01:02:56,142 --> 01:02:57,917
Been here twenty years.
740
01:02:58,644 --> 01:03:01,215
- I'm not scared.
- You are.
741
01:03:01,914 --> 01:03:04,656
Bulletproof vests aren't for looks.
742
01:03:06,252 --> 01:03:08,323
You sleep with an eye open.
743
01:03:08,788 --> 01:03:10,199
Wondering when.
744
01:03:11,657 --> 01:03:14,137
- You or your wife.
- Careful.
745
01:03:14,961 --> 01:03:18,204
- Don't disrespect.
- No respect for you.
746
01:03:22,735 --> 01:03:24,078
You got nerve.
747
01:03:26,172 --> 01:03:27,776
Best not to meet again.
748
01:03:28,975 --> 01:03:30,249
Best for who'?
749
01:03:30,777 --> 01:03:31,949
Me or you'?
750
01:04:01,407 --> 01:04:03,080
I hate being here.
751
01:04:03,476 --> 01:04:04,648
Three months.
752
01:04:06,379 --> 01:04:07,289
Endless.
753
01:04:41,948 --> 01:04:43,655
- Bedtime...
- Coming.
754
01:05:57,757 --> 01:06:00,237
My dear son
Thomas Calazzi
755
01:06:07,833 --> 01:06:09,870
Take care of their funerals.
756
01:06:13,039 --> 01:06:15,542
Nicest wreathes possible.
757
01:06:19,478 --> 01:06:20,821
The nicest.
758
01:06:29,755 --> 01:06:31,701
Want something stronger?
759
01:06:32,959 --> 01:06:34,870
You're wrong. You should.
760
01:06:36,996 --> 01:06:38,066
Giving orders?
761
01:06:41,734 --> 01:06:43,270
Me, wrong?
762
01:06:58,451 --> 01:07:00,021
Find Crazy Horse.
763
01:07:05,424 --> 01:07:06,459
Men everywhere.
764
01:07:06,659 --> 01:07:08,661
What for? Got any tips?
765
01:07:08,828 --> 01:07:10,171
None.
766
01:07:10,363 --> 01:07:13,810
We can't call them
just to settle scores.
767
01:07:15,201 --> 01:07:16,680
Zampa took a blow.
768
01:07:16,869 --> 01:07:20,840
Will he take it lying down?
No, he's a fighter!
769
01:07:21,040 --> 01:07:25,147
I can't send in a unit
based on hunches.
770
01:07:25,311 --> 01:07:26,984
Put on Bianchi.
771
01:07:27,613 --> 01:07:29,718
He can'! talk. He's busy.
772
01:07:29,915 --> 01:07:31,826
I don't care. Put him on!
773
01:07:34,687 --> 01:07:35,688
Call later!
774
01:08:27,339 --> 01:08:29,285
Now will you act?
775
01:08:31,477 --> 01:08:33,286
How many victims, four, five?
776
01:08:34,080 --> 01:08:36,720
Don't piss me off. I'm busy.
777
01:08:36,916 --> 01:08:37,951
You're working?
778
01:08:38,117 --> 01:08:39,687
Listen, butt out.
779
01:08:39,852 --> 01:08:43,425
Let us do ourjob.
When we need you, we'll call.
780
01:10:09,708 --> 01:10:12,780
Seen it? There's nothing to it.
It's dumb.
781
01:10:13,445 --> 01:10:15,789
- You're jealous.
- Of what?
782
01:10:16,382 --> 01:10:18,020
Of what? of who'?
783
01:10:18,184 --> 01:10:20,255
- John Travolta?
- Obviously.
784
01:10:29,028 --> 01:10:31,133
A veritable mass execution.
785
01:10:31,564 --> 01:10:35,410
In the annals of French crime,
it is a first.
786
01:10:36,035 --> 01:10:39,016
The Marseilles massacre
left nine dead.
787
01:10:39,171 --> 01:10:41,276
Possible gangland killing?
788
01:10:41,507 --> 01:10:44,283
Yet the investigation has stalled.
789
01:10:44,476 --> 01:10:48,253
The operation provided
no new clues...
790
01:10:53,352 --> 01:10:55,332
Here about the killing?
791
01:10:55,487 --> 01:10:57,467
The report is empty.
792
01:10:58,290 --> 01:11:01,863
You can shelve it. There's no case.
793
01:11:02,695 --> 01:11:04,868
Like Bianchi does it on purpose.
794
01:11:05,030 --> 01:11:07,670
Good for retirement or jail.
795
01:11:08,267 --> 01:11:10,406
Always so level-headed.
796
01:11:10,669 --> 01:11:14,048
24 hours to search
the victims' houses!
797
01:11:14,206 --> 01:11:16,243
I know. It's terrible.
798
01:11:17,710 --> 01:11:20,884
- I need a favor.
- I'm due in court.
799
01:11:21,080 --> 01:11:25,790
Wiretap Zampa and Crazy Horse.
Restaurants, bars, casinos.
800
01:11:26,252 --> 01:11:27,424
What pretext?
801
01:11:29,622 --> 01:11:32,159
You want illegal surveillance.
802
01:11:32,324 --> 01:11:34,395
I'll find a charge after.
803
01:11:34,560 --> 01:11:36,039
No way.
804
01:11:36,362 --> 01:11:39,343
If we do nothing, it'll happen again.
805
01:11:39,498 --> 01:11:43,002
- Too big a risk.
- Bigger if we do nothing.
806
01:12:18,170 --> 01:12:19,740
Damn, it's Zampa!
807
01:12:31,517 --> 01:12:34,760
Crime Squad.
Get me Magistrate Michel.
808
01:13:11,957 --> 01:13:12,799
He's coming.
809
01:13:40,819 --> 01:13:41,661
Let's g0!
810
01:13:42,021 --> 01:13:43,967
Tany said to stay put.
811
01:13:57,936 --> 01:13:59,381
He's armed!
812
01:14:04,576 --> 01:14:06,078
He's armed.
813
01:14:27,166 --> 01:14:28,110
Police! Freeze!
814
01:14:37,309 --> 01:14:38,413
Turn around!
815
01:14:47,286 --> 01:14:50,028
- Hands off me.
- Your ID.
816
01:14:50,189 --> 01:14:51,031
Faster!
817
01:15:04,736 --> 01:15:07,046
Detective...
So what happened?
818
01:15:07,206 --> 01:15:09,049
We were up there.
819
01:15:09,208 --> 01:15:13,588
Zampa came. I called you.
Then Crazy Horse showed up.
820
01:15:13,779 --> 01:15:15,156
Don't know him?
821
01:15:17,616 --> 01:15:19,459
- And Zampa'?
- Clean.
822
01:15:19,852 --> 01:15:21,957
- No gun, no vest?
- Nothing.
823
01:15:23,755 --> 01:15:26,861
- Sure you weren't spotted?
- Positive.
824
01:15:46,612 --> 01:15:47,613
From Mr. Zampa.
825
01:15:48,313 --> 01:15:50,156
He said you'd need it.
826
01:16:02,060 --> 01:16:04,836
You're just a shyster for thugs!
827
01:16:04,997 --> 01:16:06,408
What's going on'?
828
01:16:06,565 --> 01:16:09,273
Keep your magistrate under control.
829
01:16:12,404 --> 01:16:13,906
Come with me.
830
01:16:18,777 --> 01:16:19,983
What got into you'?
831
01:16:20,212 --> 01:16:22,954
Zampa filed a complaint.
What next?
832
01:16:23,115 --> 01:16:24,788
I want no trouble.
833
01:16:24,950 --> 01:16:26,361
We got what we wanted.
834
01:16:26,518 --> 01:16:29,465
I'll get three years for Crazy Horse.
835
01:16:29,621 --> 01:16:31,931
We did Zampa's dirty business.
836
01:16:32,124 --> 01:16:35,196
You're a great magistrate.
Don't spoil it.
837
01:16:35,661 --> 01:16:39,507
No more bending rules,
illegal taps, nothing.
838
01:16:40,032 --> 01:16:41,067
Am I clear'?
839
01:16:41,567 --> 01:16:42,875
Very clear, sir.
840
01:16:50,042 --> 01:16:51,646
Goodnight, girls.
841
01:16:55,581 --> 01:16:56,924
Where are you going?
842
01:16:57,082 --> 01:16:59,323
- I have to go out.
- Again?
843
01:16:59,618 --> 01:17:02,827
- What do you do every night?
- Big case.
844
01:17:02,988 --> 01:17:06,162
A case'?
Magistrates work office hours.
845
01:17:06,892 --> 01:17:08,872
Don't want to see us?
846
01:17:09,461 --> 01:17:11,134
You never gave up.
847
01:17:12,130 --> 01:17:14,235
- What?
- You never gave up.
848
01:17:14,399 --> 01:17:18,040
You're worked up
like when you played poker.
849
01:17:18,403 --> 01:17:19,575
Never again!
850
01:17:19,738 --> 01:17:21,240
- You're crazy.
- I'm not!
851
01:17:21,406 --> 01:17:23,477
Now your life's at stake.
852
01:17:23,642 --> 01:17:25,212
Forget it.
853
01:17:25,444 --> 01:17:27,549
You're not taking risks?
854
01:17:27,713 --> 01:17:30,216
I don't want Zampa free.
855
01:17:30,382 --> 01:17:33,829
He's all you talk about.
You're obsessed!
856
01:17:34,620 --> 01:17:35,928
Don't you see?
857
01:17:36,255 --> 01:17:38,462
No time together, no sex...
858
01:17:38,624 --> 01:17:42,071
I know you.
All you want is to win the round.
859
01:17:42,227 --> 01:17:43,706
Not at all!
860
01:17:44,196 --> 01:17:47,370
Bullshit!
Look what's happening in the streets.
861
01:17:47,532 --> 01:17:49,341
Drugs, junkies!
862
01:17:49,601 --> 01:17:52,241
- What if they were our kids?
- Ours?
863
01:17:52,704 --> 01:17:55,913
If you never come home,
what do I tell them?
864
01:18:01,280 --> 01:18:02,657
You're going?
865
01:18:03,882 --> 01:18:04,917
I'm fed up.
866
01:18:05,517 --> 01:18:07,155
I hate feeling alone.
867
01:18:08,820 --> 01:18:10,458
You're just selfish.
868
01:20:41,072 --> 01:20:43,484
- What's with Ange and Zampa?
- No idea.
869
01:20:44,976 --> 01:20:46,387
Start talking...
870
01:20:47,946 --> 01:20:49,983
A gang in the police.
871
01:20:51,583 --> 01:20:53,995
We call them the Corsican Cops.
872
01:20:54,186 --> 01:20:56,325
Not out here.
873
01:20:57,022 --> 01:20:59,832
They've infiltrated Crime, Security.
874
01:20:59,991 --> 01:21:00,833
Drug Squad?
875
01:21:01,893 --> 01:21:03,236
Especially.
876
01:21:03,995 --> 01:21:05,975
Ange runs the show.
877
01:21:08,033 --> 01:21:09,341
He's a scumbag.
878
01:21:10,235 --> 01:21:12,112
Sabotages our operations.
879
01:21:12,370 --> 01:21:16,250
I bet he told Zampa about Peretti.
It was obvious.
880
01:21:17,075 --> 01:21:20,215
I knew we'd find nothing.
As always.
881
01:21:20,779 --> 01:21:22,122
We're being played.
882
01:21:22,481 --> 01:21:24,085
We even work for them.
883
01:21:25,317 --> 01:21:28,821
Zampa knew he was the target,
not Crazy Horse.
884
01:21:30,422 --> 01:21:31,765
He used you.
885
01:21:32,824 --> 01:21:36,294
He just...
played you against the other.
886
01:21:39,364 --> 01:21:41,401
What's in it for them?
887
01:21:42,067 --> 01:21:43,740
You're unbelievable.
888
01:21:45,103 --> 01:21:46,946
- Money.
- But what else?
889
01:21:47,839 --> 01:21:49,182
A ton of money.
890
01:21:49,574 --> 01:21:53,078
Notjust bribes.
They deal drugs with the French!
891
01:21:58,149 --> 01:21:59,787
I'm sorry.
892
01:22:04,289 --> 01:22:05,768
Who says you're clean'?
893
01:22:11,229 --> 01:22:12,537
See this?
894
01:22:15,267 --> 01:22:17,907
A souvenir from Ange when I said no.
895
01:22:18,904 --> 01:22:21,077
It could be an old wound.
896
01:22:21,740 --> 01:22:23,947
Yeah, could be an old wound.
897
01:22:26,478 --> 01:22:30,756
I've requested a transfer
for three years. You can check.
898
01:22:40,559 --> 01:22:42,539
Drop it, Magistrate.
899
01:22:43,728 --> 01:22:44,798
Goes too high up.
900
01:22:46,998 --> 01:22:48,909
What do you mean? Say it!
901
01:22:51,937 --> 01:22:53,917
Know Minassian's brother?
902
01:23:04,916 --> 01:23:07,988
- What's this about?
- The Armenian.
903
01:23:08,687 --> 01:23:09,529
Pardon me?
904
01:23:09,754 --> 01:23:11,529
Never heard of the dealer?
905
01:23:11,690 --> 01:23:13,226
Lower your voice.
906
01:23:13,391 --> 01:23:15,462
A Minassian, like your aide.
907
01:23:15,860 --> 01:23:17,840
No comment.
Get out.
908
01:23:18,029 --> 01:23:19,906
Do I need a warrant?
909
01:23:21,232 --> 01:23:24,543
Who do you think you're talking to'?
910
01:23:25,203 --> 01:23:27,012
I've been Mayor for 25 years!
911
01:23:27,172 --> 01:23:30,710
Trust me,
this time you've gone too far!
912
01:23:30,909 --> 01:23:32,946
They can't take me off it.
913
01:23:33,745 --> 01:23:35,622
It's the Mayor's choice.
914
01:23:35,780 --> 01:23:37,782
He wants a statement.
915
01:23:39,184 --> 01:23:40,959
I'll tell the press.
916
01:23:41,152 --> 01:23:42,130
You will not!
917
01:23:42,320 --> 01:23:45,324
I'll say how rotten their city is!
918
01:23:45,523 --> 01:23:49,335
If you move one finger,
you're transferred!
919
01:23:51,963 --> 01:23:53,135
Abandoning me'?
920
01:23:56,034 --> 01:23:57,843
I have a life, Pierre.
921
01:24:34,005 --> 01:24:35,211
Honey?
922
01:24:48,653 --> 01:24:50,929
I left. The girls are fine.
923
01:26:09,033 --> 01:26:12,037
Marie, it's Pierre.
Put Jacqueline on.
924
01:26:12,203 --> 01:26:13,443
She's not here.
925
01:26:15,273 --> 01:26:17,275
I know she is. Put her on.
926
01:26:20,812 --> 01:26:22,257
Put her on, Marie!
927
01:26:22,413 --> 01:26:24,324
She needs time.
928
01:26:24,716 --> 01:26:26,423
She can stay here.
929
01:26:26,618 --> 01:26:28,529
Put her on the phone!
930
01:26:30,288 --> 01:26:31,426
Lay off a lime.
931
01:26:31,589 --> 01:26:34,729
Damn it!
I said to put her on the phone!
932
01:26:34,893 --> 01:26:37,237
Put her on the fucking phone!
933
01:26:37,729 --> 01:26:39,003
Damn it!
934
01:26:50,141 --> 01:26:53,088
Put her on.
I need to talk to her.
935
01:27:21,873 --> 01:27:23,181
What's wrong?
936
01:27:31,950 --> 01:27:33,190
Calm down.
937
01:27:35,119 --> 01:27:36,621
What's wrong?
938
01:27:37,121 --> 01:27:38,794
Say something.
939
01:27:41,860 --> 01:27:43,305
I'm sorry.
940
01:27:47,966 --> 01:27:49,172
Come back.
941
01:27:49,667 --> 01:27:50,771
Please.
942
01:27:52,503 --> 01:27:54,380
I need you, I swear.
943
01:28:35,947 --> 01:28:38,086
I'm tired.
944
01:28:39,584 --> 01:28:41,757
Tired of being afraid.
945
01:28:45,156 --> 01:28:46,863
Afraid all the time.
946
01:29:13,418 --> 01:29:15,694
Hello Marseilles, how are you'?
947
01:29:18,356 --> 01:29:20,495
Have you been waiting long'?
948
01:29:21,559 --> 01:29:23,800
Well, tonight's the night.
949
01:29:23,962 --> 01:29:27,671
The opening of the biggest club
in France.
950
01:29:27,865 --> 01:29:29,708
DJ...music!
951
01:29:47,585 --> 01:29:49,360
Where's Tany'?
952
01:29:49,520 --> 01:29:50,590
I don't know.
953
01:30:36,267 --> 01:30:37,575
Why are you here?
954
01:30:37,769 --> 01:30:39,180
Big success.
955
01:30:39,337 --> 01:30:40,839
Happy?
956
01:30:42,373 --> 01:30:44,375
All your friends are here.
957
01:30:45,043 --> 01:30:46,716
Not all of them.
958
01:30:50,214 --> 01:30:52,820
Franky and Bimbo
would have liked this.
959
01:31:27,351 --> 01:31:28,455
Good job, son!
960
01:31:35,359 --> 01:31:37,805
Mitterrarufs campaign begins.
961
01:31:37,995 --> 01:31:40,999
Mitterrand visits
Gaston Defends city.
962
01:31:41,199 --> 01:31:43,702
We can rally the Left.
963
01:31:43,868 --> 01:31:46,246
We'll rally a" of France!
964
01:31:49,373 --> 01:31:55,585
May 10th, 1981. Second round
of the presidential election...
965
01:31:59,484 --> 01:32:01,828
Mitterrand, President of France.
966
01:32:02,019 --> 01:32:05,626
The first Socialist president
in 23 years.
967
01:32:06,691 --> 01:32:09,297
- Mitterrand won!
- What do we care?
968
01:32:09,894 --> 01:32:12,135
Listen to Minister Deferre...
969
01:32:12,296 --> 01:32:15,607
Our program is dynamic,
970
01:32:16,434 --> 01:32:19,881
aiming for progress and change.
971
01:32:20,104 --> 01:32:21,549
Realistic change,
972
01:32:22,507 --> 01:32:24,214
practical change,
973
01:32:24,942 --> 01:32:27,081
above all, serious change.
974
01:32:31,949 --> 01:32:33,326
What's up, Minassian?
975
01:32:34,418 --> 01:32:35,488
Loading at 6?
976
01:32:36,154 --> 01:32:37,098
Careful.
977
01:32:37,255 --> 01:32:38,962
I'll call when I get there.
978
01:32:40,391 --> 01:32:41,699
No answer.
979
01:32:44,228 --> 01:32:45,138
Call back.
980
01:32:46,063 --> 01:32:47,064
Again?
981
01:32:57,608 --> 01:33:01,215
Something's wrong.
What's that mule doing?
982
01:33:04,582 --> 01:33:05,754
No answer.
983
01:33:06,083 --> 01:33:08,529
I don't like this.
984
01:33:16,561 --> 01:33:17,733
What's that crap?
985
01:33:47,692 --> 01:33:50,002
What is this? A gay club'?
986
01:33:50,728 --> 01:33:53,174
Do I pay you for this shit'?
987
01:33:54,031 --> 01:33:55,601
Stop it!
988
01:34:16,821 --> 01:34:19,461
Pierre? Inspector Cusack speaking.
989
01:34:20,958 --> 01:34:22,403
Sorry to bother you.
990
01:34:22,627 --> 01:34:24,800
They said you were...
991
01:34:24,996 --> 01:34:26,031
Home on Wednesday.
992
01:34:26,197 --> 01:34:27,505
I need you.
993
01:34:27,898 --> 01:34:30,037
We seized a ship in New York.
994
01:34:30,901 --> 01:34:32,778
I'm off the case.
995
01:34:34,038 --> 01:34:35,039
That's bullshit.
996
01:34:35,206 --> 01:34:37,015
Nobody knows it better!
997
01:34:37,208 --> 01:34:41,588
We got the mule.
He was using a paella truck.
998
01:34:42,313 --> 01:34:44,623
We have his contact.
999
01:34:45,283 --> 01:34:47,092
It's Minassian.
1000
01:34:51,422 --> 01:34:52,457
Yes, I'm here.
1001
01:34:53,157 --> 01:34:54,067
SQ?
1002
01:34:55,459 --> 01:34:57,700
- Let me think.
- Think fast.
1003
01:35:11,275 --> 01:35:13,084
You'll do your duty.
1004
01:35:20,785 --> 01:35:22,025
14.
1005
01:35:22,687 --> 01:35:23,631
Keep it.
1006
01:35:27,525 --> 01:35:28,526
Sit down.
1007
01:35:30,394 --> 01:35:32,135
I drink tea now.
1008
01:35:32,330 --> 01:35:35,402
Like an old lady.
It warms me.
1009
01:35:35,599 --> 01:35:37,078
You miss Marseilles?
1010
01:35:37,368 --> 01:35:39,041
The sun, yes.
1011
01:35:39,704 --> 01:35:40,876
Not the city.
1012
01:35:41,072 --> 01:35:42,710
Lemon, sugar?
1013
01:35:43,407 --> 01:35:47,753
I must say,
your call came as a surprise.
1014
01:35:49,547 --> 01:35:51,049
What brings you?
1015
01:35:51,248 --> 01:35:54,457
I heard your acceptance speech.
1016
01:35:55,853 --> 01:35:57,594
Lot of talk of change.
1017
01:35:58,289 --> 01:35:59,199
A word I like.
1018
01:36:00,424 --> 01:36:02,028
Get to the point.
1019
01:36:02,693 --> 01:36:04,138
What's your offer?
1020
01:36:04,328 --> 01:36:07,673
Headlines
about our relentless new minister.
1021
01:36:11,669 --> 01:36:14,081
Now you interest me, my boy.
1022
01:36:17,808 --> 01:36:18,752
Go on.
1023
01:36:18,943 --> 01:36:20,752
The DEA gave me a lead.
1024
01:36:23,047 --> 01:36:24,993
Put me back on the case.
1025
01:36:28,352 --> 01:36:30,354
We're recruiting a team.
1026
01:36:30,921 --> 01:36:34,698
- Officially you'll be training.
- For what?
1027
01:36:35,126 --> 01:36:38,403
Criminology, running,
sewing, who cares?
1028
01:36:42,933 --> 01:36:44,537
We track Minassian.
1029
01:36:44,902 --> 01:36:46,245
Secret setup.
1030
01:36:46,437 --> 01:36:49,509
How did you know
Deferre would switch?
1031
01:36:49,707 --> 01:36:52,278
He switched sides beforehand.
1032
01:36:52,910 --> 01:36:55,447
What was his first move
as minister?
1033
01:36:55,646 --> 01:36:56,556
No idea.
1034
01:36:56,747 --> 01:36:58,420
He fired Minassian.
1035
01:36:59,116 --> 01:37:00,595
A clear signal.
1036
01:37:00,751 --> 01:37:02,458
Some more?
1037
01:37:03,754 --> 01:37:06,291
Minister Deferre
is ditching his old pals.
1038
01:37:11,796 --> 01:37:13,002
You made this?
1039
01:37:13,531 --> 01:37:14,908
My wife went out.
1040
01:37:16,600 --> 01:37:20,514
- Want to many me'?
- No thanks!
1041
01:37:30,448 --> 01:37:31,392
Minassian!
1042
01:37:40,658 --> 01:37:44,800
You came from America
to tell me this, Charly?
1043
01:37:46,330 --> 01:37:47,308
Listen...
1044
01:37:47,965 --> 01:37:50,411
I got him
to give you a last chance.
1045
01:37:51,735 --> 01:37:53,339
But lower your prices.
1046
01:37:54,238 --> 01:37:56,013
A last chance?
1047
01:37:58,876 --> 01:38:00,321
For me?
1048
01:38:00,478 --> 01:38:01,616
What do you want'?
1049
01:38:02,112 --> 01:38:04,092
Wage war with Santo'?
1050
01:38:26,170 --> 01:38:29,117
On the next shipment,
I'll knock off...
1051
01:38:29,840 --> 01:38:31,444
5%
1052
01:38:33,110 --> 01:38:34,088
15.
1053
01:38:37,882 --> 01:38:39,361
Have them stop the racket.
1054
01:38:43,153 --> 01:38:44,154
10%.
1055
01:38:44,755 --> 01:38:46,632
It's 15...
1056
01:38:46,857 --> 01:38:47,995
or nothing.
1057
01:38:56,500 --> 01:38:59,003
You blew him off with his 15%'?
1058
01:38:59,169 --> 01:39:01,342
Of course I did.
1059
01:39:10,214 --> 01:39:12,057
I didn't blow him off.
1060
01:39:14,785 --> 01:39:16,128
I had no choice.
1061
01:39:18,122 --> 01:39:20,193
Without them, we're nothing.
1062
01:39:20,491 --> 01:39:24,496
They got us by the balls.
Without them, no money.
1063
01:39:25,062 --> 01:39:26,666
And the Krypton?
1064
01:39:30,401 --> 01:39:32,108
The Krypton makes nothing.
1065
01:39:33,504 --> 01:39:36,246
Every day it costs me,
every day.
1066
01:39:37,041 --> 01:39:37,917
It's just...
1067
01:39:38,108 --> 01:39:40,418
a mirage to keep Christiane happy.
1068
01:39:46,016 --> 01:39:48,656
Without dope, we lose it all.
1069
01:39:49,620 --> 01:39:52,100
No more Krypton, no more Zampa.
1070
01:39:54,224 --> 01:39:55,532
No more.
1071
01:39:57,161 --> 01:39:58,970
It'll be all right.
1072
01:40:10,441 --> 01:40:12,148
Meet Magistrate Michel.
1073
01:40:13,310 --> 01:40:14,414
Richard...
1074
01:40:14,578 --> 01:40:16,148
Stéphane...
1075
01:40:16,313 --> 01:40:17,758
Simon and Ludovic.
1076
01:40:18,716 --> 01:40:19,490
Follow me.
1077
01:40:22,953 --> 01:40:24,489
- So, what do we have'?
- Not much.
1078
01:40:25,823 --> 01:40:27,564
120 hours of conversation.
1079
01:40:27,725 --> 01:40:29,500
They talk a lot.
1080
01:40:29,660 --> 01:40:33,574
Their kids, soccer, pesto,
never Minassian or drugs.
1081
01:40:40,237 --> 01:40:42,080
As if they knew.
1082
01:40:55,619 --> 01:40:56,461
This way.
1083
01:40:58,522 --> 01:41:00,365
Welcome to the DEA.
1084
01:41:06,330 --> 01:41:07,365
Guys,
1085
01:41:10,367 --> 01:41:12,005
look who's here.
1086
01:41:14,538 --> 01:41:17,781
The French cowboy.
It's an honor to meet you
1087
01:41:18,275 --> 01:41:20,152
Alright, alright.
That's enough circus, here.
1088
01:41:20,277 --> 01:41:22,553
He's got a lot of work ahead of him,
Judge, welcome to New York.
1089
01:41:22,646 --> 01:41:23,420
Thank you.
1090
01:41:23,480 --> 01:41:25,756
Foilow me,
!'ll take you to interrogation.
1091
01:41:26,817 --> 01:41:29,320
So the DEA offices here
are basically split up,
1092
01:41:29,420 --> 01:41:30,524
do you understand English?
1093
01:41:30,688 --> 01:41:32,133
- A little.
- Okay.
1094
01:41:32,289 --> 01:41:34,132
This space, we split up
into continents, basically,
1095
01:41:34,224 --> 01:41:35,532
South America, Africa,
1096
01:41:35,693 --> 01:41:39,903
what used to be Europe is now France,
for obvious reasons.
1097
01:41:40,030 --> 01:41:42,601
What do they say?
Beaucoup de travail.
1098
01:41:42,733 --> 01:41:43,768
A lot of work.
1099
01:41:44,902 --> 01:41:47,712
That is a nice suit,
you guys are snappy dressed, French.
1100
01:41:48,572 --> 01:41:50,950
Asia, rest of Europe here.
1101
01:41:51,208 --> 01:41:53,745
Interrogation, he's waiting for you,
he's all ho! and bothered.
1102
01:41:53,944 --> 01:41:55,946
Bob's outside the door, have fun.
1103
01:42:01,251 --> 01:42:02,855
I don't believe it.
1104
01:42:03,454 --> 01:42:04,524
Icing on the cake.
1105
01:42:05,122 --> 01:42:07,432
Glad to see you too.
1106
01:42:08,559 --> 01:42:09,799
You know who I am.
1107
01:42:09,993 --> 01:42:11,995
So give me what I want.
1108
01:42:12,196 --> 01:42:14,642
Hold on.
I told them everything.
1109
01:42:15,299 --> 01:42:18,337
We cut a deal:
house in Canada, probation...
1110
01:42:20,537 --> 01:42:22,073
Minassian disappeared.
1111
01:42:22,606 --> 01:42:23,448
It's my fault'?
1112
01:42:23,707 --> 01:42:26,119
Not your fault, your problem.
1113
01:42:26,877 --> 01:42:27,878
A new lead
1114
01:42:28,078 --> 01:42:31,116
or prison with Puerto Ricans.
Your choice.
1115
01:42:33,183 --> 01:42:36,130
I never should have been
on that boat.
1116
01:42:36,854 --> 01:42:38,697
My men make that trip.
1117
01:42:40,290 --> 01:42:43,533
With the mess you made,
no one would come.
1118
01:42:43,727 --> 01:42:45,832
I really regret it.
1119
01:42:45,996 --> 01:42:47,066
Focus on the pictures.
1120
01:42:52,770 --> 01:42:53,612
Know him?
1121
01:42:54,204 --> 01:42:57,413
I don't,
but that's Marco Da Costa.
1122
01:42:58,542 --> 01:42:59,384
Him?
1123
01:43:01,078 --> 01:43:01,920
Da Cosh.
1124
01:43:03,447 --> 01:43:04,448
Tell me more.
1125
01:43:04,815 --> 01:43:08,854
Been hanging with the mob for years.
Knows everyone.
1126
01:43:09,620 --> 01:43:11,122
Connection to Minassian?
1127
01:43:18,796 --> 01:43:22,369
They came to the factory together,
but ages ago.
1128
01:43:24,201 --> 01:43:26,545
Think Da Costa works for Zampa?
1129
01:43:27,504 --> 01:43:29,780
I have no idea. Probably.
1130
01:43:29,940 --> 01:43:32,216
I never met the big boss.
1131
01:43:33,944 --> 01:43:34,820
Anything else?
1132
01:43:35,779 --> 01:43:36,814
Not enough?
1133
01:43:38,448 --> 01:43:40,450
Why not ask who shot Kennedy'?
1134
01:43:41,618 --> 01:43:42,790
Do you know?
1135
01:43:49,226 --> 01:43:52,537
- Canada is colder than Marseilles.
- I've heard.
1136
01:43:52,729 --> 01:43:54,231
I confirm it.
1137
01:43:54,464 --> 01:43:56,876
Da Costa. No criminal record.
1138
01:43:57,534 --> 01:44:01,380
Officially he owns a restaurant
but he's never there.
1139
01:44:01,572 --> 01:44:06,078
He prefers hanging in clubs
with local thugs.
1140
01:44:06,543 --> 01:44:09,149
Tell me something interesting.
1141
01:44:09,813 --> 01:44:11,053
It's coming.
1142
01:44:12,216 --> 01:44:15,129
Da Costa, Ange and Bianchi
were in the SAC.
1143
01:44:16,653 --> 01:44:18,155
Stéphane, please.
1144
01:44:19,423 --> 01:44:22,961
Militant Gaullists,
friends for fifteen years.
1145
01:44:23,160 --> 01:44:27,575
Da Costa is middleman
between the Corsican Cops and Zampa.
1146
01:44:29,032 --> 01:44:30,170
There we go.
1147
01:44:31,401 --> 01:44:34,575
What's his love lifelike?
Men, women,
1148
01:44:34,771 --> 01:44:35,943
both?
1149
01:44:37,374 --> 01:44:39,752
He likes Dora Meurisse.
1150
01:44:41,111 --> 01:44:43,648
Have a look. One on the left.
1151
01:44:43,914 --> 01:44:46,360
He's putty in her hand.
1152
01:44:47,251 --> 01:44:48,423
What do we do'?
1153
01:44:49,653 --> 01:44:50,495
We stay on him.
1154
01:44:50,854 --> 01:44:52,094
Dora, baby...
1155
01:44:54,024 --> 01:44:56,231
Take a walk. We have business.
1156
01:44:58,962 --> 01:44:59,804
Really?
1157
01:45:01,965 --> 01:45:03,535
Are you serious?
1158
01:45:05,235 --> 01:45:06,009
I'm gone.
1159
01:45:14,878 --> 01:45:17,154
You can follow it in here.
1160
01:45:17,381 --> 01:45:18,621
Magistrate.
1161
01:45:18,815 --> 01:45:20,351
Ready?
1162
01:45:25,956 --> 01:45:29,995
You're not on your two legs.
1163
01:45:30,160 --> 01:45:31,969
You're hopping. Not easy.
1164
01:45:38,168 --> 01:45:39,408
Number 2 to base.
1165
01:45:39,603 --> 01:45:40,843
They went right.
1166
01:45:41,004 --> 01:45:42,779
Stéphane, they're coming.
1167
01:45:45,742 --> 01:45:46,652
They went left.
1168
01:45:46,877 --> 01:45:48,754
Towards an old farm.
1169
01:45:48,946 --> 01:45:52,758
Size 42? Give me a 40!
1170
01:45:53,483 --> 01:45:55,121
I found the house.
1171
01:45:55,319 --> 01:45:56,992
Tomorrow at La Ciotat.
1172
01:46:15,339 --> 01:46:17,182
They're coming, sir.
1173
01:46:17,674 --> 01:46:19,415
We'll keep ready.
1174
01:46:32,789 --> 01:46:35,633
Chemist got in Da Costa's car.
1175
01:46:39,162 --> 01:46:43,201
Great place. Clean, good food.
I got a theory.
1176
01:46:43,367 --> 01:46:47,873
You have to eat good and feel good
in a restaurant.
1177
01:46:48,038 --> 01:46:50,348
Once, I was with Jeannot.
1178
01:46:50,507 --> 01:46:53,078
He said, "This place is okay."
1179
01:46:53,243 --> 01:46:54,586
What's okay?
1180
01:46:59,116 --> 01:47:02,256
- What's wrong'?
- We're out of range.
1181
01:47:02,452 --> 01:47:05,262
Drive faster!
We lost the signal!
1182
01:47:10,394 --> 01:47:12,874
I lose my temper, but I don't care.
1183
01:47:13,030 --> 01:47:15,567
Not enough sleep. I'm tired.
1184
01:47:16,066 --> 01:47:17,704
At least I was on time.
1185
01:47:22,339 --> 01:47:23,875
What the hell'?
1186
01:47:24,041 --> 01:47:25,645
What's that for'?
1187
01:47:26,109 --> 01:47:27,645
To stay ignorant.
1188
01:47:28,078 --> 01:47:30,581
So I can't be accused of blabbing.
1189
01:47:31,615 --> 01:47:33,424
You look like Batman.
1190
01:47:36,453 --> 01:47:37,864
We're almost there.
1191
01:47:39,423 --> 01:47:42,700
If the house is okay,
we start in three weeks.
1192
01:47:42,859 --> 01:47:44,065
Fine.
1193
01:47:46,163 --> 01:47:47,369
Miss!
1194
01:47:52,335 --> 01:47:53,746
See her'? I forgot!
1195
01:47:55,505 --> 01:47:57,075
It's here.
1196
01:47:58,375 --> 01:48:01,288
They went down a road. What do I do?
1197
01:48:01,445 --> 01:48:03,891
- Lab must be close.
- Drive on.
1198
01:48:04,081 --> 01:48:06,118
We'll stake out the house.
1199
01:48:07,350 --> 01:48:08,488
Good job.
1200
01:48:36,046 --> 01:48:37,150
Perfect.
1201
01:48:37,747 --> 01:48:39,317
Wine, Mrs. Zampa?
1202
01:48:40,117 --> 01:48:41,960
Chémau Rankine.
1203
01:48:45,322 --> 01:48:46,460
I'm craving sea urchin.
1204
01:48:48,525 --> 01:48:49,503
Got enough?
1205
01:48:50,293 --> 01:48:51,237
I think so.
1206
01:49:01,605 --> 01:49:03,084
Just a minute.
1207
01:49:16,853 --> 01:49:17,957
It's all set.
1208
01:49:18,355 --> 01:49:20,596
Test the dope.
Manage transport.
1209
01:49:20,790 --> 01:49:22,792
- And Minassian'?
- Gone.
1210
01:49:23,660 --> 01:49:24,502
It's you.
1211
01:49:33,670 --> 01:49:34,944
Pain in the ass.
1212
01:49:38,275 --> 01:49:39,811
Move over.
1213
01:50:09,272 --> 01:50:10,444
Alvarez to Central.
1214
01:50:11,041 --> 01:50:12,543
Monday...
1215
01:50:16,780 --> 01:50:19,158
- Still broken.
- I liked that.
1216
01:50:19,816 --> 01:50:21,261
Trust your husband.
1217
01:50:27,324 --> 01:50:28,166
For you.
1218
01:50:29,025 --> 01:50:30,504
I'll get him.
1219
01:50:37,434 --> 01:50:39,107
Tell them I'm coming.
1220
01:50:47,644 --> 01:50:48,486
Don't worry.
1221
01:50:52,882 --> 01:50:54,589
I'll finish that later.
1222
01:51:05,795 --> 01:51:06,830
Sir...
1223
01:51:07,030 --> 01:51:08,475
In position.
1224
01:51:09,299 --> 01:51:10,744
- Move in.
- Copy that.
1225
01:51:11,268 --> 01:51:13,270
Come on, guys! Let's go!
1226
01:51:29,452 --> 01:51:30,692
Keep me informed.
1227
01:52:03,320 --> 01:52:04,628
Police! Freeze!
1228
01:52:09,526 --> 01:52:10,800
What's going on'?
1229
01:52:27,110 --> 01:52:28,817
Da Costa is running!
1230
01:52:35,985 --> 01:52:36,986
Drop n!
1231
01:52:37,153 --> 01:52:38,154
Get down!
1232
01:52:59,743 --> 01:53:01,279
Your arm!
1233
01:53:01,478 --> 01:53:03,048
Both!
1234
01:53:04,247 --> 01:53:05,624
Your hand!
1235
01:54:17,420 --> 01:54:18,421
Gaétan?
1236
01:54:20,290 --> 01:54:21,826
Let's go, honey.
1237
01:54:57,393 --> 01:54:58,497
What is it'?
1238
01:55:00,029 --> 01:55:02,509
Talk to me. Tell me.
1239
01:55:04,567 --> 01:55:06,046
Look at me! Talk!
1240
01:55:21,951 --> 01:55:25,160
I'll call you back. I have a call.
1241
01:56:10,867 --> 01:56:12,847
The problem is Da Costa.
1242
01:56:13,870 --> 01:56:15,577
If he talks, we all go down.
1243
01:56:15,738 --> 01:56:17,183
We know Marco.
1244
01:56:18,174 --> 01:56:19,380
He won't talk.
1245
01:56:19,576 --> 01:56:23,456
The magistrate won't give up.
He's a mad dog.
1246
01:56:24,280 --> 01:56:26,419
He'll grill him real bad.
1247
01:56:31,988 --> 01:56:33,695
Ange, what do we do'?
1248
01:56:38,895 --> 01:56:40,465
No, not that.
1249
01:56:41,698 --> 01:56:42,699
Not Marco.
1250
01:56:56,579 --> 01:56:58,081
De Costa is here.
1251
01:56:58,915 --> 01:57:00,087
Bring him in.
1252
01:57:03,086 --> 01:57:04,531
Why is she here?
1253
01:57:05,288 --> 01:57:07,097
Leave the cuffs. Sit.
1254
01:57:12,495 --> 01:57:15,533
- We searched her apartment.
- You can't!
1255
01:57:15,732 --> 01:57:17,837
Don't tell me what I can do.
1256
01:57:19,035 --> 01:57:21,037
This notebook is all I need.
1257
01:57:21,537 --> 01:57:22,743
What notebook?
1258
01:57:22,939 --> 01:57:24,009
What notebook?
1259
01:57:29,746 --> 01:57:31,419
It's his number.
1260
01:57:32,415 --> 01:57:34,452
Still don't know Zampa?
1261
01:57:34,651 --> 01:57:37,154
That notebook isn't mine.
1262
01:57:38,021 --> 01:57:38,999
So it's hers.
1263
01:57:40,490 --> 01:57:41,696
No, not hers.
1264
01:57:43,626 --> 01:57:45,299
Not mine either.
1265
01:57:47,163 --> 01:57:49,143
You're caught red-handed.
1266
01:57:49,332 --> 01:57:51,403
- That's twenty years.
- I know.
1267
01:57:53,903 --> 01:57:57,544
Her link to the godfather
gets her ten years.
1268
01:58:01,577 --> 01:58:03,557
Give us Zampa
for witness protection.
1269
01:58:03,646 --> 01:58:06,126
What protection?
1270
01:58:07,250 --> 01:58:08,661
You can't protect me.
1271
01:58:08,818 --> 01:58:12,163
No one can protect me
from Zampa!
1272
01:58:12,321 --> 01:58:14,528
If I talk, I'm a dead man!
1273
01:58:14,757 --> 01:58:17,795
If you don't talk too.
This means death.
1274
01:58:17,960 --> 01:58:19,564
Forget Marseilles.
1275
01:58:23,166 --> 01:58:24,907
Testify and it's Canada.
1276
01:58:30,740 --> 01:58:32,276
- I can't.
- You can.
1277
01:58:32,642 --> 01:58:34,315
I can't talk.
1278
01:58:34,811 --> 01:58:35,983
I'm scared.
1279
01:58:36,913 --> 01:58:39,086
I can't fucking talk!
1280
01:58:40,817 --> 01:58:42,319
Talk, please.
1281
01:58:43,853 --> 01:58:44,957
Dora!
1282
01:58:45,922 --> 01:58:47,424
I beg of you.
1283
01:58:51,794 --> 01:58:53,296
Don't do this to me.
1284
01:58:54,831 --> 01:58:56,242
Please, talk.
1285
01:59:01,270 --> 01:59:02,908
I'm begging you.
1286
01:59:08,444 --> 01:59:10,446
I want two passports.
1287
01:59:12,381 --> 01:59:14,622
And a letter from the President.
1288
01:59:15,918 --> 01:59:17,295
Then I'll talk.
1289
01:59:35,772 --> 01:59:36,842
No way.
1290
01:59:37,039 --> 01:59:40,111
Impossible to ice Da Costa.
Guarded 24/7.
1291
01:59:43,246 --> 01:59:45,487
If he talks, we're done.
1292
01:59:46,415 --> 01:59:49,624
The Corsicans drop us
and we rot here.
1293
02:00:01,330 --> 02:00:02,638
Got men outside?
1294
02:00:08,571 --> 02:00:10,881
I have a solution
but if we do it,
1295
02:00:12,809 --> 02:00:14,982
Tany will take the fall.
1296
02:02:48,731 --> 02:02:50,870
Let me through!
It's my husband!
1297
02:03:00,743 --> 02:03:01,585
Let g0!
1298
02:03:41,283 --> 02:03:45,322
Many people change opinions easily...
1299
02:03:46,622 --> 02:03:47,692
Hi, Jeannot.
1300
02:03:48,290 --> 02:03:49,132
You Okay?
1301
02:03:49,291 --> 02:03:50,895
Adventure is exhausting!
1302
02:03:51,293 --> 02:03:53,534
I wish a car would come.
1303
02:03:54,163 --> 02:03:56,143
Look. There's one.
1304
02:03:57,199 --> 02:03:58,610
That's a truck.
1305
02:03:58,768 --> 02:04:01,009
Hop on, we'll take you there!
1306
02:04:01,871 --> 02:04:03,214
Thanks!
1307
02:04:03,406 --> 02:04:05,352
I'd prefer a florist.
1308
02:04:08,444 --> 02:04:10,822
Magistrate Michel was shot dead.
1309
02:04:27,696 --> 02:04:28,834
Keep reading.
1310
02:04:30,399 --> 02:04:33,107
Impossible conditions for travel!
1311
02:04:34,036 --> 02:04:35,379
I think so too.
1312
02:04:36,205 --> 02:04:37,411
I got an idea.
1313
02:04:37,606 --> 02:04:38,949
I'll be right back.
1314
02:04:39,909 --> 02:04:43,379
The most expensive part of a car
is the engine.
1315
02:04:46,315 --> 02:04:47,851
You should get in.
1316
02:04:52,455 --> 02:04:54,366
I don't want you crying.
1317
02:04:54,623 --> 02:04:56,125
Look at me.
1318
02:04:56,459 --> 02:04:58,336
You're a man now.
1319
02:05:14,310 --> 02:05:16,586
I'm not leaving, just hiding.
1320
02:06:34,190 --> 02:06:35,294
Come out!
1321
02:06:36,358 --> 02:06:37,860
The house is surrounded.
1322
02:06:51,073 --> 02:06:52,279
Put that down.
1323
02:06:55,811 --> 02:06:58,553
You have 30 seconds to come out!
1324
02:06:58,714 --> 02:07:00,489
Then we come in!
1325
02:07:58,607 --> 02:08:00,086
Put your hands up!
1326
02:08:12,588 --> 02:08:13,658
On your knees!
1327
02:08:40,649 --> 02:08:42,287
Today is historic.
1328
02:08:44,353 --> 02:08:47,334
A victory of justice over crime.
1329
02:08:48,624 --> 02:08:53,664
I am proud to know
Gaétan Zampa is behind bars tonight.
1330
02:08:56,465 --> 02:08:59,036
And I congratulate
1331
02:08:59,902 --> 02:09:01,404
with all my heart
1332
02:09:02,171 --> 02:09:04,617
the Marseilles police officers
1333
02:09:05,107 --> 02:09:08,384
who joined forces over the past weeks
1334
02:09:08,811 --> 02:09:11,052
to carry out this operation.
1335
02:09:12,414 --> 02:09:14,291
As I say these words,
1336
02:09:15,784 --> 02:09:17,525
I cannot but think
1337
02:09:18,654 --> 02:09:21,828
of my friend Pierre Michel,
the magistrate
1338
02:09:22,024 --> 02:09:24,630
who fearlessly gave his life
1339
02:09:25,227 --> 02:09:27,400
to put an end
1340
02:09:28,564 --> 02:09:30,202
to the French Connection.
1341
02:09:42,478 --> 02:09:43,923
His death
1342
02:09:44,646 --> 02:09:47,388
is a great loss for France.
1343
02:09:52,254 --> 02:09:54,256
Justice must be done.
86492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.