All language subtitles for La.French.2014.FRENCH.720p.BluRay.x264-Goatlove.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,589 --> 00:00:21,626 Loosely based on real events 2 00:02:16,339 --> 00:02:20,651 The Marseilles mob's bloodbath keeps waging on. 3 00:02:20,877 --> 00:02:23,949 The killings are probably drug-related... 4 00:02:24,147 --> 00:02:29,756 The French Connection made Marseilles the world's heroin capital 5 00:02:29,919 --> 00:02:32,160 and is now glutting New York. 6 00:02:32,288 --> 00:02:34,791 America's public enemy number one 7 00:02:35,024 --> 00:02:38,164 in the United States is drug abuse. 8 00:02:38,294 --> 00:02:40,865 Drugs are now available to kids... 9 00:02:41,297 --> 00:02:43,368 - I want my dope. - No, Lily. 10 00:02:43,533 --> 00:02:44,375 I'll die. 11 00:02:46,402 --> 00:02:47,847 You bet you will. 12 00:02:49,405 --> 00:02:50,281 You shoot up. 13 00:02:50,507 --> 00:02:52,145 Send me to rehab. 14 00:02:52,375 --> 00:02:54,048 You don't want to quit. 15 00:02:54,244 --> 00:02:56,383 - Who's pushing? - Who cares? 16 00:02:56,579 --> 00:03:00,356 Deputy Mayor Deferre cares about Marseilles' reputation. 17 00:03:00,583 --> 00:03:03,860 The drug plague spreads death and violence. 18 00:03:04,087 --> 00:03:06,533 We'll eradicate it. 19 00:03:06,756 --> 00:03:08,736 _ My “one! - Sit! 20 00:03:08,958 --> 00:03:12,531 We're strengthening our investigative capabilities 21 00:03:12,695 --> 00:03:15,232 in order to allow police 22 00:03:15,665 --> 00:03:18,407 the means to clean up the city. 23 00:03:18,868 --> 00:03:21,109 Who's pushing? Give me a name. 24 00:03:21,604 --> 00:03:22,878 - His name! - I'm dying! 25 00:03:23,072 --> 00:03:24,710 Give me his name! 26 00:03:24,908 --> 00:03:26,046 Who cares? 27 00:03:26,242 --> 00:03:28,916 Look at this! 28 00:03:30,547 --> 00:03:31,651 Look! 29 00:03:32,816 --> 00:03:33,658 Look hard! 30 00:03:36,119 --> 00:03:37,598 See? 31 00:03:37,754 --> 00:03:38,596 I feel sick. 32 00:03:53,069 --> 00:03:54,571 Just a little. 33 00:04:02,612 --> 00:04:03,750 A little. 34 00:04:04,480 --> 00:04:05,618 For me. 35 00:04:30,240 --> 00:04:32,550 Ifs tough, but be strong. 36 00:04:35,578 --> 00:04:37,057 Goodbye, Lily. 37 00:05:04,741 --> 00:05:06,948 Pierre Michel Juvenile Magistrate 38 00:05:23,359 --> 00:05:25,896 You're an hour late. Sit down. 39 00:05:26,529 --> 00:05:28,338 Sorry, I was in a deposition. 40 00:05:28,531 --> 00:05:31,671 The DA says it's urgent and you don't care. 41 00:05:32,568 --> 00:05:34,844 Stubborn as an ass, Pierre. 42 00:05:36,839 --> 00:05:40,946 Ifs decided. Starting now, you're out of Juvenile. 43 00:05:41,778 --> 00:05:42,620 Meaning? 44 00:05:42,812 --> 00:05:44,814 You work Organized Crime. 45 00:05:47,350 --> 00:05:48,328 Big promotion. 46 00:05:49,185 --> 00:05:52,655 I have unfinished cases. I can't leave Juvenile. 47 00:05:52,855 --> 00:05:55,995 I expected this. It's why I chose you. 48 00:05:58,895 --> 00:06:03,002 Pierre, there you really can fight drugs and help those kids. 49 00:06:14,978 --> 00:06:17,424 Can I send you my parking tickets? 50 00:06:17,580 --> 00:06:19,958 If you want to go to jail. 51 00:06:22,585 --> 00:06:24,292 Easy on the sangria! 52 00:06:25,588 --> 00:06:27,363 - Daddy! - My kittens! 53 00:06:30,393 --> 00:06:31,736 Champagne? 54 00:06:31,894 --> 00:06:33,339 It's about time. 55 00:06:33,496 --> 00:06:34,975 What great news. 56 00:06:35,365 --> 00:06:37,675 I'm so thrilled for you. 57 00:06:37,834 --> 00:06:40,440 Seriously, he even missed a game. 58 00:06:40,670 --> 00:06:43,879 - I don't get such treatment. - Enough. 59 00:06:44,040 --> 00:06:45,883 - You love flattery. - True. 60 00:06:46,042 --> 00:06:49,615 - It's bedtime. - They'll sleep at school. 61 00:06:51,614 --> 00:06:53,821 Friends, what do we drink to'? 62 00:06:54,017 --> 00:06:57,931 To the new magistrate fighting organized crime! 63 00:07:19,108 --> 00:07:21,554 Sleep or you'll be exhausted. 64 00:07:30,286 --> 00:07:31,629 Drug Squad. 65 00:07:34,157 --> 00:07:35,363 Hold on. 66 00:07:39,729 --> 00:07:42,972 - Looking for someone? - Commissioner Aimé-Blanc. 67 00:07:43,132 --> 00:07:44,941 - You are...'? - He's here. 68 00:07:45,101 --> 00:07:48,105 - Commissioner Aimé-Blanc. - Pleasure. 69 00:07:48,271 --> 00:07:50,842 Jose Alvarez, our youngest member. 70 00:07:51,007 --> 00:07:52,145 Sorry. 71 00:07:55,912 --> 00:07:57,482 Sorry for the mess. 72 00:07:57,814 --> 00:08:00,624 - Magistrates never come. - They're wrong. 73 00:08:01,017 --> 00:08:04,328 A real old timer... Captain Ange Mariette. 74 00:08:04,520 --> 00:08:06,659 - Good to meet you. - Pierre Michel. 75 00:08:08,791 --> 00:08:11,169 Pierre Michel, our new magistrate. 76 00:08:11,494 --> 00:08:14,873 Inspector Cusack, from the DEA. He represents the States. 77 00:08:15,064 --> 00:08:17,340 - I've heard of you. - Good things? 78 00:08:18,768 --> 00:08:23,080 We're investing a lot to stop the French Connection. 79 00:08:23,272 --> 00:08:25,548 Heroin is destroying us. 80 00:08:26,142 --> 00:08:27,621 Us too. 81 00:08:28,444 --> 00:08:29,752 We'll see to it. 82 00:08:30,413 --> 00:08:31,790 Concretely... 83 00:08:31,981 --> 00:08:33,551 what's your plan? 84 00:08:34,150 --> 00:08:35,493 Fill me in. 85 00:08:35,685 --> 00:08:37,426 What do we have on them? 86 00:08:37,587 --> 00:08:38,622 Nothing. 87 00:08:38,821 --> 00:08:39,822 Meaning? 88 00:08:40,022 --> 00:08:43,970 Fieldwork is more complicated than in your files. 89 00:08:44,160 --> 00:08:45,833 I'm eager to learn. 90 00:08:46,395 --> 00:08:48,568 You're not from here. I am. 91 00:08:48,898 --> 00:08:51,401 I know this city inch by inch. 92 00:08:51,601 --> 00:08:54,514 I worked six years in Paris. Vice Squad. 93 00:08:54,937 --> 00:08:59,044 I'm back and I don't feel at home. The French rules. 94 00:08:59,942 --> 00:09:01,444 Like a fucking octopus. 95 00:09:02,545 --> 00:09:05,754 They took over bars and restaurants. 96 00:09:05,915 --> 00:09:07,758 Wherever there was cash. 97 00:09:07,917 --> 00:09:11,023 They preyed on whoever did well. 98 00:09:11,187 --> 00:09:15,294 They called it a partnership. Extortion, of course. 99 00:09:15,825 --> 00:09:19,170 Soon after, they put in slot machines. 100 00:09:19,629 --> 00:09:22,735 But of course, they don't stop at bingo. 101 00:09:23,166 --> 00:09:26,010 They make the casinos chalk up. 102 00:09:26,202 --> 00:09:28,113 Oldest trick in the book. 103 00:09:29,438 --> 00:09:31,509 A fight starts, then two. 104 00:09:31,707 --> 00:09:32,708 Then three. 105 00:09:32,875 --> 00:09:35,481 The incidents are total bullshit. 106 00:09:35,711 --> 00:09:39,454 Thugs pick fights, owners shh themselves, 107 00:09:39,615 --> 00:09:42,858 the Mob offers protection. Trust me, 108 00:09:43,085 --> 00:09:44,257 no one refuses. 109 00:09:44,487 --> 00:09:45,864 Same with clubs. 110 00:09:46,022 --> 00:09:48,832 Entrance fees, drinks' in-house hookers. 111 00:09:48,991 --> 00:09:52,871 They even control the liquor. Every last drop. 112 00:09:55,398 --> 00:09:57,537 The French is filthy rich. 113 00:09:58,568 --> 00:10:02,880 They rein vest their cash in something more profitable. 114 00:10:03,072 --> 00:10:06,542 A business that turns snow into gold. 115 00:10:06,976 --> 00:10:11,425 The morphine base comes from Turkey. By the ton. 116 00:10:11,581 --> 00:10:13,390 If we don't intercept it, 117 00:10:13,849 --> 00:10:14,827 we're fucked. 118 00:10:15,017 --> 00:10:16,496 Secret labs. 119 00:10:16,686 --> 00:10:18,188 Processed for weeks. 120 00:10:18,421 --> 00:10:21,595 Trouble is, we can't locate these labs. 121 00:10:22,658 --> 00:10:24,137 The dope gets stronger. 122 00:10:24,694 --> 00:10:27,197 Their chemists are wizards. 123 00:10:27,363 --> 00:10:30,674 Their smack is deadly as hell. 98% pure. 124 00:10:31,334 --> 00:10:34,008 Hundreds of kilos are sent to the USA. 125 00:10:34,704 --> 00:10:37,344 No one can top their logistics. 126 00:10:37,506 --> 00:10:39,713 Never seen such organization. 127 00:10:40,209 --> 00:10:43,656 An import-export business to make Dannon jealous. 128 00:10:43,879 --> 00:10:47,122 Obstacles end up in the same place... 129 00:10:51,988 --> 00:10:54,298 In our unsolved crime folders. 130 00:10:54,857 --> 00:10:57,667 A thug-ocracy rivaling none other. 131 00:10:57,860 --> 00:11:00,568 We know who runs the organization, 132 00:11:00,796 --> 00:11:05,211 the drug kingpin. But who'd dare utter his name? 133 00:11:05,401 --> 00:11:09,247 Nothing on him, nothing. No charges, no witness. 134 00:11:09,438 --> 00:11:11,611 No reason even to tail him. 135 00:11:12,975 --> 00:11:15,478 The true force of an untouchable 136 00:11:15,645 --> 00:11:18,649 is the silence he imposes on others. 137 00:11:23,085 --> 00:11:25,759 Your water's on the table, Mr. Zampa. 138 00:11:29,892 --> 00:11:30,734 Hey, guys. 139 00:11:31,360 --> 00:11:32,361 Hi, Tany. 140 00:11:33,562 --> 00:11:35,508 Horse numbers, no names. 141 00:11:35,665 --> 00:11:37,906 9, 16 and 15. You'll remember'? 142 00:11:38,768 --> 00:11:39,678 No Corsicans? 143 00:11:39,835 --> 00:11:42,111 Couldn't come, but they're in. 144 00:11:42,438 --> 00:11:43,917 Good news. 145 00:11:46,375 --> 00:11:47,911 Americans want one hundred kilos. 146 00:11:49,712 --> 00:11:52,886 I'll put up half. You chip in seven kilos. 147 00:11:53,082 --> 00:11:54,083 Each. 148 00:11:54,984 --> 00:11:56,520 That makes... 149 00:11:56,952 --> 00:11:58,124 143,000 a head. 150 00:11:58,788 --> 00:12:01,701 - You'll earn... - 1,250,000 each. 151 00:12:02,024 --> 00:12:03,230 Rm in. 152 00:12:04,293 --> 00:12:05,169 Me too. 153 00:12:05,628 --> 00:12:08,074 I'd like to put in twice that. 154 00:12:11,500 --> 00:12:12,410 Twice that? 155 00:12:12,601 --> 00:12:15,878 Money up to here. I can't put it in a bank. 156 00:12:16,372 --> 00:12:17,214 You should. 157 00:12:20,976 --> 00:12:21,954 We'll see. 158 00:12:22,311 --> 00:12:23,153 You choose. 159 00:12:24,380 --> 00:12:26,553 Minassian, find the mule. 160 00:12:26,749 --> 00:12:29,286 - Bimbo, find a place for the lab. - You got it. 161 00:12:29,485 --> 00:12:31,192 And the new magistrate? 162 00:12:32,154 --> 00:12:33,326 What about him? 163 00:12:33,489 --> 00:12:36,470 I don't trust beginners. Overzealous. 164 00:12:36,992 --> 00:12:39,802 Don't worry, Banker. He's no danger. 165 00:12:40,863 --> 00:12:42,240 Don't worry. 166 00:12:42,565 --> 00:12:43,407 We done'? 167 00:12:45,434 --> 00:12:46,504 Let's go. 168 00:12:48,604 --> 00:12:49,742 Coming! 169 00:12:51,006 --> 00:12:52,246 Oh fuck! 170 00:12:56,612 --> 00:12:57,613 Bad time? 171 00:12:57,780 --> 00:13:00,260 Are you kidding'? Come in... 172 00:13:00,416 --> 00:13:01,793 What's up, Franky? 173 00:13:02,251 --> 00:13:03,321 Come in. 174 00:13:05,821 --> 00:13:06,697 Nice surprise. 175 00:13:10,659 --> 00:13:12,536 What does he want'? 176 00:13:12,695 --> 00:13:14,038 His water... 177 00:13:16,866 --> 00:13:17,708 Original. 178 00:13:17,900 --> 00:13:19,846 My girlfriends place. 179 00:13:20,035 --> 00:13:21,036 Dora? 180 00:13:21,704 --> 00:13:23,706 - Know her'? - People talk. 181 00:13:24,673 --> 00:13:27,711 What do they say? Who are the pricks? 182 00:13:28,778 --> 00:13:30,280 Calm down, Marco. 183 00:13:31,280 --> 00:13:33,556 I hear you pay the rent... 184 00:13:35,584 --> 00:13:37,325 but can't live here. 185 00:13:39,655 --> 00:13:42,135 Sure I can. That's nonsense. 186 00:13:43,359 --> 00:13:45,805 But Dora likes her freedom. 187 00:13:47,196 --> 00:13:48,334 I respect that. 188 00:13:50,766 --> 00:13:51,938 You respect it. 189 00:13:52,935 --> 00:13:53,777 You hear? 190 00:13:55,538 --> 00:13:57,347 - Respect. - Good. 191 00:13:57,540 --> 00:13:58,541 Sure is. 192 00:14:01,911 --> 00:14:03,151 As for me... 193 00:14:06,949 --> 00:14:08,428 you respect me? 194 00:14:11,020 --> 00:14:12,658 Why do you ask'? 195 00:14:15,991 --> 00:14:18,232 Of course I respect you. 196 00:14:18,461 --> 00:14:20,168 Didn't I ask for something? 197 00:14:22,665 --> 00:14:24,110 The chemist? 198 00:14:24,867 --> 00:14:28,041 I found him. Guy named Charles Peretti. 199 00:14:28,237 --> 00:14:29,545 He's the best. 200 00:14:29,738 --> 00:14:31,012 In three weeks, 201 00:14:31,207 --> 00:14:33,380 your ton of morphine base 202 00:14:33,576 --> 00:14:35,487 will be one hundred kilos of smack. 203 00:14:35,711 --> 00:14:36,917 Trust me. 204 00:14:38,948 --> 00:14:40,427 When do I see him? 205 00:14:40,983 --> 00:14:42,860 Very soon. 206 00:14:43,586 --> 00:14:45,998 I know his nephew, Fabrizio. 207 00:14:47,089 --> 00:14:49,467 We planned to meet two days ago. 208 00:14:49,625 --> 00:14:52,731 It didn't work out, something came up. 209 00:14:53,162 --> 00:14:55,506 But I'm on it. Don't worry. 210 00:14:56,232 --> 00:14:57,302 Well, well. 211 00:15:01,537 --> 00:15:02,880 Somethings fishy. 212 00:15:04,707 --> 00:15:06,948 - Why? - Are you in trouble? 213 00:15:09,111 --> 00:15:10,055 Love. 214 00:15:10,246 --> 00:15:12,419 Yeah, I'm in love but... 215 00:15:21,824 --> 00:15:23,167 This isn't love? 216 00:15:23,526 --> 00:15:26,029 That's nothing, Tany. 217 00:15:26,228 --> 00:15:27,673 Once in a while... 218 00:15:27,830 --> 00:15:30,174 For fucking, that's all. 219 00:15:31,500 --> 00:15:32,945 - Toss it. - Hands off. 220 00:15:46,448 --> 00:15:49,986 Near Naples, in my village... I'm Neapolitan. 221 00:15:52,021 --> 00:15:52,863 You know. 222 00:15:53,789 --> 00:15:56,895 We have a tradition that's a bit... 223 00:15:57,793 --> 00:15:59,170 uncouth. 224 00:15:59,395 --> 00:16:01,136 But it works. 225 00:16:06,035 --> 00:16:09,710 When you catch your son drinking, what happens? 226 00:16:10,039 --> 00:16:12,076 Slap him around a little. 227 00:16:13,242 --> 00:16:15,085 Not in my village. 228 00:16:17,246 --> 00:16:18,623 In my village... 229 00:16:19,715 --> 00:16:22,093 the father sits his son down... 230 00:16:22,618 --> 00:16:25,121 gives him a bottle of grappa 231 00:16:26,021 --> 00:16:27,364 and makes him drink it all. 232 00:16:28,457 --> 00:16:30,562 Glass after glass... 233 00:16:32,528 --> 00:16:34,030 The son cries, shouts. 234 00:16:34,830 --> 00:16:36,468 Pukes up his guts. 235 00:16:37,533 --> 00:16:39,274 Inevitably, after a while, 236 00:16:40,569 --> 00:16:43,209 he falls into a coma. Not for long. 237 00:16:44,340 --> 00:16:45,876 Five hours, maybe six. 238 00:16:47,209 --> 00:16:49,382 Trust me, after that, 239 00:16:50,212 --> 00:16:52,385 he won't drink another drop. 240 00:16:54,984 --> 00:16:56,588 Get my drift? 241 00:17:00,823 --> 00:17:01,665 Cheers. 242 00:17:03,659 --> 00:17:04,569 Not so much. 243 00:17:23,979 --> 00:17:24,821 Again. 244 00:17:34,690 --> 00:17:35,600 Go on. 245 00:17:37,159 --> 00:17:38,001 Enough. 246 00:17:38,293 --> 00:17:39,169 Go on. 247 00:17:52,908 --> 00:17:54,046 Finish up. 248 00:17:56,979 --> 00:17:58,481 Stop it... 249 00:18:03,419 --> 00:18:04,261 Do it. 250 00:18:16,565 --> 00:18:19,546 Find Perettfs nephew by tonight. 251 00:18:22,905 --> 00:18:24,680 And we'll forget this. 252 00:18:31,980 --> 00:18:32,890 New? 253 00:18:36,251 --> 00:18:40,825 A certain Lily Mariani wants to see you. She insists. 254 00:18:42,624 --> 00:18:44,001 Show her in. 255 00:18:44,993 --> 00:18:47,132 His name is Fabrizio Mandonato. 256 00:18:48,831 --> 00:18:51,437 - Seeing him long? - Six months. 257 00:18:53,035 --> 00:18:53,945 What's that? 258 00:18:56,004 --> 00:18:58,075 He has a new pal. Big guy. 259 00:18:59,608 --> 00:19:03,078 Fabrizio said to go off with him. I said no. 260 00:19:06,215 --> 00:19:08,855 We'll see to him. Who's his friend? 261 00:19:09,151 --> 00:19:10,027 Calazzi. 262 00:19:16,391 --> 00:19:18,302 Him? Frank Calazzi'? 263 00:19:22,197 --> 00:19:23,904 Why are they together? 264 00:19:24,333 --> 00:19:27,109 Franky promised to give him a club. 265 00:19:34,610 --> 00:19:35,953 Get out of this. 266 00:19:36,645 --> 00:19:38,591 I know. It's so hard. 267 00:19:39,815 --> 00:19:41,123 You can't imagine. 268 00:19:42,985 --> 00:19:44,464 I can. 269 00:19:45,621 --> 00:19:47,328 I knew an addict. 270 00:19:47,523 --> 00:19:48,968 Heroin? 271 00:19:49,625 --> 00:19:51,400 He was into gambling. 272 00:19:51,560 --> 00:19:53,403 Real fucking drug. 273 00:19:54,897 --> 00:19:58,504 He liked that moment where you can lose it all. 274 00:19:59,034 --> 00:20:00,513 He pulled out of it. 275 00:20:01,770 --> 00:20:03,078 Fairly well. 276 00:20:05,707 --> 00:20:07,311 It was you'? 277 00:20:19,855 --> 00:20:22,665 - What's he doing? - Waiting for you. 278 00:20:22,858 --> 00:20:23,700 He insisted. 279 00:20:23,859 --> 00:20:24,963 Fuck it. 280 00:20:25,160 --> 00:20:27,071 He'll bust our balls. 281 00:20:29,031 --> 00:20:32,069 - Know Charles Peretti? - He retired. 282 00:20:32,267 --> 00:20:35,544 Yeah, rumor has it. Know his family story? 283 00:20:35,737 --> 00:20:37,910 Father was a Corsican thug. 284 00:20:38,707 --> 00:20:41,620 He invested here after the war. 285 00:20:41,810 --> 00:20:44,222 He found some front men. 286 00:20:44,379 --> 00:20:46,052 Mainly, him. Joseph Pietri, 287 00:20:46,248 --> 00:20:47,750 aka Fat J0. 288 00:20:47,916 --> 00:20:51,125 - We know him. A real snake. - Exactly. 289 00:20:51,286 --> 00:20:54,358 The Corsican sent his daughter to supervise. 290 00:20:54,590 --> 00:20:55,466 So what? 291 00:20:55,657 --> 00:20:56,635 I'm not done. 292 00:20:56,792 --> 00:21:00,035 Charles' sister kept an eye on the shops. 293 00:21:00,195 --> 00:21:01,196 She had a boy, 294 00:21:01,396 --> 00:21:03,808 little prick, two-bit pimp... 295 00:21:03,999 --> 00:21:05,910 Fabrizio Mandonato. 296 00:21:07,736 --> 00:21:09,682 And he made a new friend. 297 00:21:10,172 --> 00:21:12,015 Thick as thieves. 298 00:21:13,108 --> 00:21:17,250 Middleman between his chemist uncle and Zampa. 299 00:21:17,446 --> 00:21:21,519 DA okayed surveillance. Keep tabs on him, okay? 300 00:21:23,819 --> 00:21:25,264 Good evening. 301 00:21:47,309 --> 00:21:49,050 Look at this... 302 00:21:49,711 --> 00:21:53,215 Who can respect a girl who strips before you ask? 303 00:21:55,784 --> 00:21:57,422 He's with me. 304 00:21:58,020 --> 00:22:00,330 - Thanks, Franky. - Come on. 305 00:22:00,489 --> 00:22:02,901 We're glad your uncle's in. 306 00:22:03,225 --> 00:22:06,172 What would he like as a thank you gift? 307 00:22:06,328 --> 00:22:07,671 Beats me. 308 00:22:07,829 --> 00:22:09,308 Corsican salami. 309 00:22:10,532 --> 00:22:12,011 Corsican salami? 310 00:22:12,401 --> 00:22:15,871 - A nice one. - You're the nice one. Go drink. 311 00:22:49,171 --> 00:22:50,912 Who's the redhead? 312 00:22:51,540 --> 00:22:53,747 Crazy Horse's girl. 313 00:22:54,943 --> 00:22:56,286 I never saw her. 314 00:22:56,445 --> 00:22:59,221 Doesn't he know this is private? 315 00:22:59,815 --> 00:23:03,126 I can't say, Tany. He takes her all over. 316 00:23:03,819 --> 00:23:06,129 Fuck...he's right to. 317 00:23:41,256 --> 00:23:43,736 - Happy anniversary, honey. - You too. 318 00:25:07,609 --> 00:25:08,952 3:02. 319 00:25:11,079 --> 00:25:12,752 Get in front of that one. 320 00:25:22,824 --> 00:25:24,064 Keep back. 321 00:25:53,121 --> 00:25:54,657 Aimé-Blanc to central. 322 00:25:55,657 --> 00:25:56,727 Central, go on. 323 00:25:57,225 --> 00:25:59,034 Peretti has a delivery. 324 00:25:59,494 --> 00:26:01,974 - Tell the Magistrate. - Yes, sir. 325 00:26:06,201 --> 00:26:07,578 Do we tail him? 326 00:26:08,703 --> 00:26:10,011 Forget him. 327 00:26:28,690 --> 00:26:31,227 A boat. Peretti can use it to escape. 328 00:26:32,460 --> 00:26:33,530 Let's go. 329 00:26:36,064 --> 00:26:37,907 Ange, we're going in. 330 00:26:38,099 --> 00:26:39,100 Got you. 331 00:26:39,267 --> 00:26:41,907 Everyone in position. 332 00:26:49,077 --> 00:26:51,057 Unit B moving in. 333 00:27:12,000 --> 00:27:13,274 We're going in. 334 00:27:17,772 --> 00:27:19,683 Living room. All clear. 335 00:27:20,609 --> 00:27:22,282 There's noise in here. 336 00:27:40,962 --> 00:27:42,635 We found the lab. 337 00:27:45,734 --> 00:27:46,872 Police! 338 00:27:47,168 --> 00:27:48,511 What the hell'? 339 00:27:48,603 --> 00:27:50,173 Pain in the ass! 340 00:27:50,672 --> 00:27:51,673 Really! 341 00:27:51,840 --> 00:27:55,219 - Fuck you! - Make him shut up! 342 00:27:55,610 --> 00:27:57,715 Shove it up your ass! 343 00:27:57,912 --> 00:27:59,289 We found Peretti. 344 00:27:59,481 --> 00:28:01,119 Yeah, right! Prick! 345 00:28:05,020 --> 00:28:06,795 Where's the base'? 346 00:28:07,088 --> 00:28:09,830 Morphine base, here? You're sick. 347 00:28:11,226 --> 00:28:12,728 Where are the bags'? 348 00:28:16,331 --> 00:28:19,005 I found them in the basement. 349 00:28:29,210 --> 00:28:30,746 What the fuck'? 350 00:28:35,483 --> 00:28:36,461 Haul him in. 351 00:28:40,789 --> 00:28:43,668 What charges? Possession of salami? 352 00:30:01,536 --> 00:30:04,540 I can't believe he found the architect. 353 00:30:05,907 --> 00:30:08,820 I want to know what he had altered. 354 00:30:09,244 --> 00:30:11,952 That wall is thicker than it was. 355 00:30:12,981 --> 00:30:13,891 Take it down. 356 00:30:15,316 --> 00:30:16,590 What? 357 00:30:16,785 --> 00:30:18,162 Knock a hole here. 358 00:30:18,653 --> 00:30:19,996 Sure. Can you help? 359 00:30:35,336 --> 00:30:37,111 - So? - Not much. 360 00:30:37,338 --> 00:30:39,045 Just a big pot. 361 00:30:42,477 --> 00:30:43,387 Take it down. 362 00:30:48,583 --> 00:30:50,256 Can I have that piece? 363 00:30:57,459 --> 00:30:58,870 Charles Peretti... 364 00:30:59,694 --> 00:31:01,674 born May 21,1912. 365 00:31:01,830 --> 00:31:03,207 You're 63. 366 00:31:03,631 --> 00:31:05,941 You may finish your life behind bars. 367 00:31:06,835 --> 00:31:09,338 No stereo, no Jacuzzi. 368 00:31:09,704 --> 00:31:11,411 You won't miss it all? 369 00:31:11,706 --> 00:31:13,208 You got nothing. 370 00:31:14,309 --> 00:31:17,654 I stopped long ago. Statute of limitations ran out. 371 00:31:19,714 --> 00:31:22,422 Charles, some people are just lucky. 372 00:31:22,584 --> 00:31:24,586 And luck is arbitrary. 373 00:31:25,019 --> 00:31:26,521 For you, five short months. 374 00:31:28,289 --> 00:31:30,030 What's this crap? 375 00:31:30,625 --> 00:31:32,161 You keep your stuff clean. 376 00:31:33,194 --> 00:31:35,674 Dust can damage your material. 377 00:31:37,866 --> 00:31:40,278 The newspaper, Charles... 378 00:31:40,435 --> 00:31:41,778 What about it? 379 00:31:42,770 --> 00:31:46,718 You wrapped your stuff in paper dated July 7, 1966. 380 00:31:48,476 --> 00:31:50,786 Nine years, seven months. The limit is ten. 381 00:31:52,881 --> 00:31:56,522 Talk about Zampa and this will start a barbecue. 382 00:31:57,085 --> 00:31:58,462 Don't know him. 383 00:31:58,653 --> 00:32:00,530 Everyone does but you. 384 00:32:01,456 --> 00:32:03,129 I never leave my home. 385 00:32:07,562 --> 00:32:10,543 Soon you'll never leave your cell. 386 00:32:11,366 --> 00:32:14,108 I'll have coffee while you think. 387 00:32:21,142 --> 00:32:22,712 Keep an eye on him. 388 00:32:24,245 --> 00:32:25,815 He won't rat on Zampa. 389 00:32:30,318 --> 00:32:31,991 Jeannot, take a walk. 390 00:32:32,186 --> 00:32:33,130 You're bad luck. 391 00:32:33,288 --> 00:32:35,165 Lay off my brother. 392 00:32:35,990 --> 00:32:39,699 When he's here, we don't score. He jinxes the game. 393 00:32:41,563 --> 00:32:43,065 - Idiot. - Unbelievable! 394 00:32:51,272 --> 00:32:53,582 Tany, can we talk for a sec? 395 00:32:54,909 --> 00:32:55,751 Talk. 396 00:32:56,711 --> 00:32:58,782 The Banker came to see me. 397 00:33:02,283 --> 00:33:03,956 He wanted the usual. 398 00:33:05,320 --> 00:33:06,162 So what? 399 00:33:07,255 --> 00:33:08,632 So what? 400 00:33:11,726 --> 00:33:14,866 You remember I wanted to double down? 401 00:33:15,663 --> 00:33:16,971 I remember. 402 00:33:17,632 --> 00:33:19,908 And you don't say a word? 403 00:33:21,936 --> 00:33:24,382 You just send the Banker? 404 00:33:28,776 --> 00:33:31,052 Tany, it's me... 405 00:33:32,380 --> 00:33:34,257 Must I justify myself? 406 00:33:35,450 --> 00:33:36,793 Since when? 407 00:33:37,785 --> 00:33:39,264 Forget it. 408 00:33:40,188 --> 00:33:41,531 No big deal. 409 00:33:53,368 --> 00:33:55,609 I knew he'd score. 410 00:34:04,112 --> 00:34:05,090 Let it go. 411 00:34:08,082 --> 00:34:10,119 We found Fabrizio Mandonato. 412 00:34:20,528 --> 00:34:23,372 He won't say a word now. Damn it! 413 00:34:39,947 --> 00:34:43,861 - Bad time? - Come in. I was making coffee. 414 00:35:03,171 --> 00:35:05,344 - Have a seat. - Thank you. 415 00:35:08,943 --> 00:35:09,921 Can I see Lily? 416 00:35:23,825 --> 00:35:24,895 Nobody told you? 417 00:35:26,327 --> 00:35:27,169 What? 418 00:35:29,697 --> 00:35:31,335 An overdose. 419 00:35:33,835 --> 00:35:36,406 Her funeral was last week. 420 00:35:47,482 --> 00:35:50,326 I swear she took your advice. 421 00:35:59,694 --> 00:36:02,004 She was on the wagon. 422 00:36:06,367 --> 00:36:08,904 I don't understand what happened. 423 00:36:14,375 --> 00:36:16,218 I'm so sorry, ma'am. 424 00:38:04,018 --> 00:38:05,463 Welcome to America. 425 00:38:17,865 --> 00:38:18,935 Not to be vulgar, 426 00:38:20,868 --> 00:38:23,246 but do as you promised! 427 00:38:23,571 --> 00:38:26,177 I'll use your balls as earrings! 428 00:38:31,545 --> 00:38:33,491 This city's become a jungle. 429 00:38:34,115 --> 00:38:35,992 Niggers and cops all over. 430 00:38:36,317 --> 00:38:38,297 Niggers rob you everywhere. 431 00:38:38,586 --> 00:38:39,860 Cops do too. 432 00:38:40,154 --> 00:38:42,464 To boot, they throw you in jail. 433 00:38:43,591 --> 00:38:45,161 The advantage here 434 00:38:45,526 --> 00:38:47,028 is everyone's a user. 435 00:38:47,194 --> 00:38:49,401 White, black, hippie, cop. 436 00:38:51,799 --> 00:38:53,540 So you need more dope. 437 00:38:53,734 --> 00:38:56,271 Yes, but what you're asking... 438 00:38:57,038 --> 00:38:58,881 is above market price. 439 00:38:59,240 --> 00:39:00,412 Market price? 440 00:39:01,242 --> 00:39:02,414 I'm the market. 441 00:39:02,743 --> 00:39:04,222 Not anymore. 442 00:39:04,378 --> 00:39:06,619 The Asians get 30,000 a kilo. 443 00:39:06,814 --> 00:39:08,555 Almost half your price. 444 00:39:08,916 --> 00:39:10,987 And three times less pure. 445 00:39:11,953 --> 00:39:14,661 When you cut my smack... 446 00:39:15,489 --> 00:39:20,336 you get a lot richer than with that slanty-eyed shit. 447 00:39:20,828 --> 00:39:23,001 So since we both like money, 448 00:39:23,664 --> 00:39:26,110 let's keep on using my dope. 449 00:39:26,567 --> 00:39:28,046 At my price. 450 00:39:34,241 --> 00:39:35,584 Fucking Neapolitans. 451 00:39:35,776 --> 00:39:39,952 You drive a bargain harder than a prisoner's cock! 452 00:39:41,215 --> 00:39:42,057 And delivery? 453 00:39:43,451 --> 00:39:44,953 Don't worry about it. 454 00:39:45,519 --> 00:39:47,123 I never worry. 455 00:39:48,422 --> 00:39:49,628 I'm satisfied... 456 00:39:51,892 --> 00:39:53,803 or I'm not. 457 00:40:04,705 --> 00:40:05,945 Hey, Lucien. 458 00:40:06,941 --> 00:40:09,046 Changing the wallpaper? 459 00:40:12,413 --> 00:40:14,290 Small fries. 460 00:40:15,149 --> 00:40:17,186 Two-bit dealers, pimps... 461 00:40:17,585 --> 00:40:20,794 Worker bees. Keep the machine humming. 462 00:40:20,988 --> 00:40:24,731 We can't reach the head, so we go for the tentacles. 463 00:40:24,892 --> 00:40:26,633 Lock them all up. 464 00:40:27,128 --> 00:40:29,699 We'll find charges later. 465 00:40:30,865 --> 00:40:32,538 Arrest warrant 466 00:40:37,772 --> 00:40:39,410 These are missing names. 467 00:40:40,107 --> 00:40:41,142 Fill them in. 468 00:40:42,610 --> 00:40:43,748 Not very legal. 469 00:40:46,614 --> 00:40:47,922 But I like it. 470 00:40:48,582 --> 00:40:50,528 It's our message to Zampa. 471 00:40:50,985 --> 00:40:52,692 Party's over. 472 00:40:56,791 --> 00:40:58,702 Spectacular arrest in Marseilles. 473 00:40:58,893 --> 00:41:02,170 A gangster known as Gypsy 474 00:41:02,363 --> 00:41:05,367 was caught today by (he Drug Squad. 475 00:41:07,101 --> 00:41:08,239 Move! 476 00:41:09,203 --> 00:41:10,273 Sit him down. 477 00:41:11,505 --> 00:41:14,486 - I'm the new magistrate. - What do I care? 478 00:41:14,875 --> 00:41:16,047 Maximum sentence. 479 00:41:16,243 --> 00:41:17,381 Latest roundup 480 00:41:17,545 --> 00:41:21,425 in a series of arrests led by Pierre Michel, 481 00:41:21,649 --> 00:41:24,630 whose name is on everyonés lips. 482 00:41:29,824 --> 00:41:30,894 No, Bimbo no! 483 00:41:39,934 --> 00:41:42,608 - Yours? - Never saw it. Fuck you. 484 00:41:42,837 --> 00:41:45,010 "Fuck you." Type that, miss. 485 00:41:51,045 --> 00:41:52,649 Now it's yours. 486 00:41:53,447 --> 00:41:55,984 Send it for finger prints. 487 00:42:05,826 --> 00:42:10,366 In Marseilles, two men caught with two kilos of heroin. 488 00:42:10,564 --> 00:42:12,407 Turn that off. 489 00:42:12,566 --> 00:42:13,943 I'll change it. 490 00:42:38,726 --> 00:42:40,637 Look, kid...nice, huh? 491 00:42:41,829 --> 00:42:43,502 - Fuck it. - Type that. 492 00:42:59,713 --> 00:43:01,989 They got Andreani. 493 00:43:02,583 --> 00:43:04,824 Andreani. Nabbed an hour ago. 494 00:43:07,922 --> 00:43:10,300 At first, I couldn't stand him! 495 00:43:14,061 --> 00:43:18,510 Delighted to have yourtalented husband in Marseilles. 496 00:43:35,849 --> 00:43:37,522 Elisa Marcone'? 497 00:43:37,751 --> 00:43:38,627 What charge? 498 00:43:38,786 --> 00:43:39,924 Thug's wife. 499 00:43:41,255 --> 00:43:42,165 That a crime? 500 00:43:42,356 --> 00:43:44,666 He put it all in her name. 501 00:43:46,393 --> 00:43:48,373 You're pushing your limits. 502 00:43:52,399 --> 00:43:54,675 Take in the waist. 503 00:43:55,436 --> 00:43:56,779 Not too much. 504 00:43:57,538 --> 00:43:58,573 A bit more. 505 00:44:02,443 --> 00:44:03,547 A little. 506 00:44:04,044 --> 00:44:05,114 It's Lino. Open. 507 00:44:09,149 --> 00:44:10,184 Take it in. 508 00:44:19,026 --> 00:44:21,006 Sorry but I had to see you. 509 00:44:21,195 --> 00:44:22,833 It's okay. Talk. 510 00:44:25,699 --> 00:44:27,701 I can't pick up the base. 511 00:44:30,371 --> 00:44:31,213 Why? 512 00:44:31,572 --> 00:44:34,109 That prick. He put my wife in jail. 513 00:44:35,142 --> 00:44:35,984 Your wife? 514 00:44:36,210 --> 00:44:38,713 I'm alone with the kids. 515 00:44:38,912 --> 00:44:42,587 I have to wash them, feed them, change diapers. 516 00:44:43,083 --> 00:44:46,189 I'd take the slammer over this any day. 517 00:44:46,787 --> 00:44:48,698 He's busting my balls. 518 00:44:49,823 --> 00:44:53,396 Not just yours, but he's obsessed with you. 519 00:44:53,627 --> 00:44:57,040 If it continues, we're all out of work. 520 00:44:57,731 --> 00:44:58,869 Calm down. 521 00:44:59,266 --> 00:45:00,768 I have to pee. 522 00:45:01,402 --> 00:45:03,382 One minute, we're talking. 523 00:45:04,004 --> 00:45:05,347 Keep playing- 524 00:45:06,040 --> 00:45:07,951 I hate this. It's hell. 525 00:45:08,475 --> 00:45:09,647 Stop it! 526 00:45:12,613 --> 00:45:13,956 Take this. 527 00:45:16,317 --> 00:45:17,489 I'll get you a lawyer. 528 00:45:19,186 --> 00:45:21,427 - Sorry! - Come on, forget it. 529 00:45:21,855 --> 00:45:23,095 Forget it! 530 00:45:25,192 --> 00:45:26,637 Get going, kids. 531 00:45:27,294 --> 00:45:28,967 I'm gonna kill them. 532 00:45:37,705 --> 00:45:39,116 Bimbo, it's Tany. 533 00:45:42,576 --> 00:45:44,954 I look around the classroom... 534 00:45:45,145 --> 00:45:47,250 and I call on... 535 00:45:50,417 --> 00:45:52,090 Not you, miss. 536 00:45:54,121 --> 00:45:55,623 Very well. Go on. 537 00:45:56,190 --> 00:45:57,828 What will you recite? 538 00:45:57,991 --> 00:45:59,470 "I am what I am". 539 00:45:59,660 --> 00:46:01,697 - By'? - Jacques Prévert. 540 00:46:03,530 --> 00:46:05,806 I am what I am, 541 00:46:05,933 --> 00:46:07,571 I'm made this way. 542 00:46:08,702 --> 00:46:10,045 I love him who... 543 00:46:10,204 --> 00:46:12,775 I am what I am. I'm made this way... 544 00:46:13,540 --> 00:46:16,043 When I want to laugh... 545 00:46:16,377 --> 00:46:17,287 Go on. 546 00:46:17,544 --> 00:46:19,080 When I want to laugh... 547 00:46:20,047 --> 00:46:22,755 What's that disgruntled look? 548 00:46:23,317 --> 00:46:24,318 What's wrong? 549 00:46:24,952 --> 00:46:26,454 What's a faggot? 550 00:46:26,820 --> 00:46:27,662 What? 551 00:46:27,855 --> 00:46:29,266 Who said that? 552 00:46:29,456 --> 00:46:31,561 Two boys talking about Dad. 553 00:46:32,126 --> 00:46:34,037 One said he's a cowboy. 554 00:46:34,895 --> 00:46:36,704 The other said a faggot. 555 00:46:38,298 --> 00:46:40,369 People can say things. 556 00:46:40,868 --> 00:46:43,109 Sometimes smart, sometimes dumb. 557 00:46:43,704 --> 00:46:45,741 Know what you do next time? 558 00:46:46,240 --> 00:46:47,446 - This. - Come on! 559 00:46:47,641 --> 00:46:48,483 What? 560 00:46:49,910 --> 00:46:52,220 Okay then...do this. 561 00:46:54,548 --> 00:46:56,255 We're working here! 562 00:47:07,027 --> 00:47:09,530 - Not worried? - About what? 563 00:47:09,797 --> 00:47:10,901 All this. 564 00:47:11,465 --> 00:47:13,411 The girls, school... 565 00:47:13,567 --> 00:47:15,569 Everyone talks about you. 566 00:47:17,004 --> 00:47:19,416 Whispering in hallways. 567 00:47:19,573 --> 00:47:22,144 I don't want to know the rumors. 568 00:47:22,543 --> 00:47:25,888 We can't do a thing. People talk. 569 00:47:26,413 --> 00:47:27,391 Who cares? 570 00:47:27,548 --> 00:47:30,961 - Can we discuss it? - Yes, we can. 571 00:47:31,151 --> 00:47:34,360 But I swear there's nothing. Rumors. 572 00:47:34,988 --> 00:47:36,433 We don't care. 573 00:48:17,998 --> 00:48:20,000 Enjoy your lunch, Magistrate. 574 00:48:23,036 --> 00:48:24,447 Give me a pastis. 575 00:48:28,742 --> 00:48:30,779 Somethings eating at me. 576 00:48:32,412 --> 00:48:35,154 Shoot. lfl can help a magistrate... 577 00:48:36,250 --> 00:48:37,923 Your name is André. 578 00:48:38,519 --> 00:48:40,362 Why do they call you Bimbo'? 579 00:48:42,155 --> 00:48:44,032 Why Bimbo'? 580 00:48:45,826 --> 00:48:46,998 Nice boobs. 581 00:48:48,962 --> 00:48:49,804 My tits. 582 00:48:49,997 --> 00:48:51,305 I got it. 583 00:48:54,167 --> 00:48:56,738 You know all your files by heart'? 584 00:48:59,373 --> 00:49:00,579 My date of birth? 585 00:49:01,608 --> 00:49:03,212 April 15, 1935. 586 00:49:04,444 --> 00:49:05,821 I'm impressed... 587 00:49:09,249 --> 00:49:10,421 You work a lot. 588 00:49:10,784 --> 00:49:12,195 Too much! 589 00:49:14,121 --> 00:49:15,862 You'll kill yourself. 590 00:49:22,329 --> 00:49:24,036 Take a break. 591 00:49:33,774 --> 00:49:36,550 Is that...my piece of the pie? 592 00:49:36,743 --> 00:49:39,246 Exactly. Your piece of the pie. 593 00:49:40,647 --> 00:49:43,127 For your kids. Kids like pie. 594 00:49:44,518 --> 00:49:46,429 Same amount every month. 595 00:50:05,339 --> 00:50:07,012 Explain later. 596 00:50:08,108 --> 00:50:09,280 Let's go. 597 00:50:25,158 --> 00:50:26,068 Listen. 598 00:50:26,627 --> 00:50:29,870 "The famed Magistrate donated 5,000 599 00:50:30,063 --> 00:50:33,169 "to Marseilles' biggest rehab clinic. 600 00:50:34,001 --> 00:50:36,072 "It is his own money. 601 00:50:36,370 --> 00:50:38,907 "He says it is perfectly normal 602 00:50:39,072 --> 00:50:42,144 "that we all combat the plague..." 603 00:50:43,977 --> 00:50:45,957 "...that's killing our youth." 604 00:50:46,546 --> 00:50:50,585 "The magistrate reconfirmed he will keep fighting 605 00:50:50,784 --> 00:50:53,663 "incessantly against heroin traffic 606 00:50:53,854 --> 00:50:57,358 "and declared his desire to imprison Gaétan Zampa, 607 00:50:57,524 --> 00:51:02,405 "implicated in the fabrication of the rampant drug." 608 00:51:03,196 --> 00:51:04,300 Gentlemen. 609 00:51:04,798 --> 00:51:07,074 Let's toast Magistrate Michel. 610 00:51:08,235 --> 00:51:09,543 Cheers! 611 00:51:28,121 --> 00:51:29,794 You all know 612 00:51:30,457 --> 00:51:31,868 how much I hate 613 00:51:32,059 --> 00:51:33,231 rain, 614 00:51:33,860 --> 00:51:34,964 Parisian cabs, 615 00:51:35,662 --> 00:51:37,335 and the Paris soccer team! 616 00:51:41,101 --> 00:51:43,411 But there's no refusing National Gang Squad. 617 00:51:44,905 --> 00:51:49,479 I'd like to thank those to whom I owe the post. 618 00:51:50,377 --> 00:51:52,323 And especially... 619 00:51:52,579 --> 00:51:55,321 the most mismatched duo 620 00:51:55,615 --> 00:51:57,492 in police history! 621 00:51:58,585 --> 00:52:00,087 Loudmouth... 622 00:52:00,287 --> 00:52:01,163 Here we go. 623 00:52:01,755 --> 00:52:03,098 ...and deaf-mute! 624 00:52:03,857 --> 00:52:04,801 You mean 625 00:52:04,991 --> 00:52:06,470 Zorro... and Bernardo! 626 00:52:08,495 --> 00:52:10,475 Ange, drop the mask! 627 00:52:11,331 --> 00:52:14,574 Respect your new chief. Get him on your side. 628 00:52:16,937 --> 00:52:21,113 And the magistrate who puts it all into the cause. 629 00:52:21,608 --> 00:52:23,645 His life, time, money... 630 00:52:27,314 --> 00:52:29,089 Other people's money. 631 00:52:29,282 --> 00:52:30,761 What do you mean? 632 00:52:32,185 --> 00:52:34,290 He sounds like a thug now! 633 00:52:35,522 --> 00:52:37,195 Seriously, Pierre... 634 00:52:39,292 --> 00:52:41,294 You taught me something. 635 00:52:43,296 --> 00:52:45,003 Nothing's impossible. 636 00:52:53,240 --> 00:52:55,584 I'm going to miss you! 637 00:53:13,527 --> 00:53:15,029 It better be important. 638 00:53:15,195 --> 00:53:18,199 See for yourself. It's worth it. 639 00:53:22,936 --> 00:53:25,075 What did he do'? 640 00:53:25,272 --> 00:53:26,910 No protection money. 641 00:53:28,942 --> 00:53:31,252 - What do you mean? - Tell him. 642 00:53:33,146 --> 00:53:35,092 Tell him what you told us. 643 00:53:36,616 --> 00:53:38,687 Other guys came by. 644 00:53:39,853 --> 00:53:41,855 Say who came for the money! 645 00:53:44,457 --> 00:53:45,561 Crazy Horse! 646 00:53:46,293 --> 00:53:47,966 See'? I told you. 647 00:54:00,674 --> 00:54:02,278 Why did you accept'? 648 00:54:04,077 --> 00:54:07,581 He said with that magistrate after you, 649 00:54:08,615 --> 00:54:10,856 it's risky to work with you. 650 00:54:11,318 --> 00:54:12,695 He says... 651 00:54:13,353 --> 00:54:14,696 you're washed up. 652 00:54:15,288 --> 00:54:17,768 - Repeat that! - It's him, not me! 653 00:54:18,325 --> 00:54:21,363 He said to work with him now! 654 00:54:21,561 --> 00:54:24,804 - You listened? Bastard! - What could I do? 655 00:54:24,998 --> 00:54:26,068 Enough. 656 00:54:27,434 --> 00:54:28,674 What about him? 657 00:54:32,572 --> 00:54:35,280 Forget him. It's not his fault. 658 00:54:37,644 --> 00:54:38,486 Idiot. 659 00:54:39,246 --> 00:54:41,419 You'll go back to work. 660 00:54:42,916 --> 00:54:44,361 Me, washed up? 661 00:54:50,657 --> 00:54:51,965 Understood? 662 00:55:22,188 --> 00:55:23,292 Went by the casino. 663 00:55:24,824 --> 00:55:26,303 Give me my money. 664 00:55:26,993 --> 00:55:28,370 Forget that money. 665 00:55:29,129 --> 00:55:30,073 It's mine now. 666 00:55:30,730 --> 00:55:31,674 Really? 667 00:55:33,033 --> 00:55:33,909 All right. 668 00:56:47,907 --> 00:56:48,977 Commissioner Bianchi'? 669 00:56:51,277 --> 00:56:53,917 Magistrate Michel, what brings you'? 670 00:56:54,280 --> 00:56:55,725 Crazy Horse case. 671 00:56:59,652 --> 00:57:01,427 Anything but that file. 672 00:57:02,288 --> 00:57:03,790 You got nothing? 673 00:57:04,257 --> 00:57:05,395 Jack shit. 674 00:57:06,993 --> 00:57:09,371 No prints, no evidence, no witness? 675 00:57:10,663 --> 00:57:13,143 All we have is one dead body. 676 00:57:16,603 --> 00:57:18,105 I hear it's Zampa. 677 00:57:18,438 --> 00:57:20,941 "I hear" won't nail him. 678 00:57:21,241 --> 00:57:22,720 For sure. 679 00:57:26,780 --> 00:57:28,987 No use working up a sweat. 680 00:57:29,616 --> 00:57:30,754 Better stuff to do. 681 00:57:31,251 --> 00:57:32,958 Of course... 682 00:57:34,287 --> 00:57:35,595 You seem pretty busy. 683 00:57:36,456 --> 00:57:37,935 I'm swamped. 684 00:57:39,826 --> 00:57:40,998 You're right. 685 00:57:41,461 --> 00:57:43,338 Save your energy for fishing. 686 00:57:46,933 --> 00:57:48,241 Meaning? 687 00:58:47,627 --> 00:58:50,506 - Find me a car? - An armored one. 688 00:58:50,697 --> 00:58:52,506 You're hiding out'? 689 00:58:55,535 --> 00:58:56,605 What do you mean? 690 00:58:56,836 --> 00:58:58,941 Of course I am. So are you. 691 00:58:59,839 --> 00:59:01,978 - We're at war. - I won't run. 692 00:59:02,609 --> 00:59:05,146 - I'll ice him at the hospital. - No way. 693 00:59:05,745 --> 00:59:07,418 You do what I say. 694 00:59:09,315 --> 00:59:11,295 Think you can just kill him? 695 00:59:13,686 --> 00:59:17,133 Full-time guard. Even cops have to knock! 696 00:59:17,857 --> 00:59:18,995 Think! 697 00:59:21,828 --> 00:59:22,670 Do nothing? 698 00:59:24,230 --> 00:59:25,675 We pray. 699 00:59:25,865 --> 00:59:29,074 If God won't waste him, we will. 700 00:59:31,004 --> 00:59:32,608 Don't go out. 701 00:59:34,707 --> 00:59:36,448 Not even for your son. 702 00:59:46,619 --> 00:59:47,757 Let's go. 703 01:00:12,645 --> 01:00:14,318 Someone's tailing us. 704 01:00:16,082 --> 01:00:17,117 Give him a ride. 705 01:00:28,895 --> 01:00:29,737 Brake. 706 01:00:30,230 --> 01:00:31,470 Now! 707 01:00:37,537 --> 01:00:38,607 See who it is? 708 01:00:38,838 --> 01:00:40,010 Follow him. 709 01:01:03,196 --> 01:01:05,233 What's this ass up to? 710 01:01:29,656 --> 01:01:30,930 Lost'? 711 01:01:31,624 --> 01:01:32,694 Out walking. 712 01:01:34,794 --> 01:01:36,501 Far from the office. 713 01:01:39,499 --> 01:01:40,671 What do you want'? 714 01:01:43,236 --> 01:01:45,944 You get everyone talking, tail me. 715 01:01:46,873 --> 01:01:48,819 No woman ever did as much. 716 01:01:50,209 --> 01:01:51,210 You like me? 717 01:01:51,778 --> 01:01:54,657 Not my type. I'm not into thugs. 718 01:01:57,483 --> 01:01:58,928 Loaded word. 719 01:01:59,085 --> 01:02:02,498 You see thugs everywhere. Part of the job. 720 01:02:03,189 --> 01:02:05,169 I see myself differently. 721 01:02:05,725 --> 01:02:08,137 I keep lots of people afloat. 722 01:02:08,294 --> 01:02:09,898 I consider myself... 723 01:02:10,830 --> 01:02:12,036 a businessman. 724 01:02:12,231 --> 01:02:14,837 Don't play the "business" card. 725 01:02:15,935 --> 01:02:16,777 I annoy you. 726 01:02:19,872 --> 01:02:22,148 I'm used to people like you. 727 01:02:23,409 --> 01:02:24,945 What's the salary 728 01:02:25,144 --> 01:02:26,919 of a minor magistrate? 729 01:02:27,413 --> 01:02:28,585 4,500? 730 01:02:29,215 --> 01:02:30,592 5,000 a month? 731 01:02:31,851 --> 01:02:33,023 Wake up. 732 01:02:33,953 --> 01:02:36,365 Without me, will Marseilles be Switzerland? 733 01:02:37,490 --> 01:02:40,164 I enjoy the little time we have. 734 01:02:40,727 --> 01:02:42,502 You should too. 735 01:02:43,396 --> 01:02:44,875 Like you do? 736 01:02:45,064 --> 01:02:48,068 Bulletproof car and full-time watchdog? 737 01:02:50,203 --> 01:02:51,841 Everybody wants you. 738 01:02:52,372 --> 01:02:55,410 Me, cops, your pals out for your spot. 739 01:02:56,142 --> 01:02:57,917 Been here twenty years. 740 01:02:58,644 --> 01:03:01,215 - I'm not scared. - You are. 741 01:03:01,914 --> 01:03:04,656 Bulletproof vests aren't for looks. 742 01:03:06,252 --> 01:03:08,323 You sleep with an eye open. 743 01:03:08,788 --> 01:03:10,199 Wondering when. 744 01:03:11,657 --> 01:03:14,137 - You or your wife. - Careful. 745 01:03:14,961 --> 01:03:18,204 - Don't disrespect. - No respect for you. 746 01:03:22,735 --> 01:03:24,078 You got nerve. 747 01:03:26,172 --> 01:03:27,776 Best not to meet again. 748 01:03:28,975 --> 01:03:30,249 Best for who'? 749 01:03:30,777 --> 01:03:31,949 Me or you'? 750 01:04:01,407 --> 01:04:03,080 I hate being here. 751 01:04:03,476 --> 01:04:04,648 Three months. 752 01:04:06,379 --> 01:04:07,289 Endless. 753 01:04:41,948 --> 01:04:43,655 - Bedtime... - Coming. 754 01:05:57,757 --> 01:06:00,237 My dear son Thomas Calazzi 755 01:06:07,833 --> 01:06:09,870 Take care of their funerals. 756 01:06:13,039 --> 01:06:15,542 Nicest wreathes possible. 757 01:06:19,478 --> 01:06:20,821 The nicest. 758 01:06:29,755 --> 01:06:31,701 Want something stronger? 759 01:06:32,959 --> 01:06:34,870 You're wrong. You should. 760 01:06:36,996 --> 01:06:38,066 Giving orders? 761 01:06:41,734 --> 01:06:43,270 Me, wrong? 762 01:06:58,451 --> 01:07:00,021 Find Crazy Horse. 763 01:07:05,424 --> 01:07:06,459 Men everywhere. 764 01:07:06,659 --> 01:07:08,661 What for? Got any tips? 765 01:07:08,828 --> 01:07:10,171 None. 766 01:07:10,363 --> 01:07:13,810 We can't call them just to settle scores. 767 01:07:15,201 --> 01:07:16,680 Zampa took a blow. 768 01:07:16,869 --> 01:07:20,840 Will he take it lying down? No, he's a fighter! 769 01:07:21,040 --> 01:07:25,147 I can't send in a unit based on hunches. 770 01:07:25,311 --> 01:07:26,984 Put on Bianchi. 771 01:07:27,613 --> 01:07:29,718 He can'! talk. He's busy. 772 01:07:29,915 --> 01:07:31,826 I don't care. Put him on! 773 01:07:34,687 --> 01:07:35,688 Call later! 774 01:08:27,339 --> 01:08:29,285 Now will you act? 775 01:08:31,477 --> 01:08:33,286 How many victims, four, five? 776 01:08:34,080 --> 01:08:36,720 Don't piss me off. I'm busy. 777 01:08:36,916 --> 01:08:37,951 You're working? 778 01:08:38,117 --> 01:08:39,687 Listen, butt out. 779 01:08:39,852 --> 01:08:43,425 Let us do ourjob. When we need you, we'll call. 780 01:10:09,708 --> 01:10:12,780 Seen it? There's nothing to it. It's dumb. 781 01:10:13,445 --> 01:10:15,789 - You're jealous. - Of what? 782 01:10:16,382 --> 01:10:18,020 Of what? of who'? 783 01:10:18,184 --> 01:10:20,255 - John Travolta? - Obviously. 784 01:10:29,028 --> 01:10:31,133 A veritable mass execution. 785 01:10:31,564 --> 01:10:35,410 In the annals of French crime, it is a first. 786 01:10:36,035 --> 01:10:39,016 The Marseilles massacre left nine dead. 787 01:10:39,171 --> 01:10:41,276 Possible gangland killing? 788 01:10:41,507 --> 01:10:44,283 Yet the investigation has stalled. 789 01:10:44,476 --> 01:10:48,253 The operation provided no new clues... 790 01:10:53,352 --> 01:10:55,332 Here about the killing? 791 01:10:55,487 --> 01:10:57,467 The report is empty. 792 01:10:58,290 --> 01:11:01,863 You can shelve it. There's no case. 793 01:11:02,695 --> 01:11:04,868 Like Bianchi does it on purpose. 794 01:11:05,030 --> 01:11:07,670 Good for retirement or jail. 795 01:11:08,267 --> 01:11:10,406 Always so level-headed. 796 01:11:10,669 --> 01:11:14,048 24 hours to search the victims' houses! 797 01:11:14,206 --> 01:11:16,243 I know. It's terrible. 798 01:11:17,710 --> 01:11:20,884 - I need a favor. - I'm due in court. 799 01:11:21,080 --> 01:11:25,790 Wiretap Zampa and Crazy Horse. Restaurants, bars, casinos. 800 01:11:26,252 --> 01:11:27,424 What pretext? 801 01:11:29,622 --> 01:11:32,159 You want illegal surveillance. 802 01:11:32,324 --> 01:11:34,395 I'll find a charge after. 803 01:11:34,560 --> 01:11:36,039 No way. 804 01:11:36,362 --> 01:11:39,343 If we do nothing, it'll happen again. 805 01:11:39,498 --> 01:11:43,002 - Too big a risk. - Bigger if we do nothing. 806 01:12:18,170 --> 01:12:19,740 Damn, it's Zampa! 807 01:12:31,517 --> 01:12:34,760 Crime Squad. Get me Magistrate Michel. 808 01:13:11,957 --> 01:13:12,799 He's coming. 809 01:13:40,819 --> 01:13:41,661 Let's g0! 810 01:13:42,021 --> 01:13:43,967 Tany said to stay put. 811 01:13:57,936 --> 01:13:59,381 He's armed! 812 01:14:04,576 --> 01:14:06,078 He's armed. 813 01:14:27,166 --> 01:14:28,110 Police! Freeze! 814 01:14:37,309 --> 01:14:38,413 Turn around! 815 01:14:47,286 --> 01:14:50,028 - Hands off me. - Your ID. 816 01:14:50,189 --> 01:14:51,031 Faster! 817 01:15:04,736 --> 01:15:07,046 Detective... So what happened? 818 01:15:07,206 --> 01:15:09,049 We were up there. 819 01:15:09,208 --> 01:15:13,588 Zampa came. I called you. Then Crazy Horse showed up. 820 01:15:13,779 --> 01:15:15,156 Don't know him? 821 01:15:17,616 --> 01:15:19,459 - And Zampa'? - Clean. 822 01:15:19,852 --> 01:15:21,957 - No gun, no vest? - Nothing. 823 01:15:23,755 --> 01:15:26,861 - Sure you weren't spotted? - Positive. 824 01:15:46,612 --> 01:15:47,613 From Mr. Zampa. 825 01:15:48,313 --> 01:15:50,156 He said you'd need it. 826 01:16:02,060 --> 01:16:04,836 You're just a shyster for thugs! 827 01:16:04,997 --> 01:16:06,408 What's going on'? 828 01:16:06,565 --> 01:16:09,273 Keep your magistrate under control. 829 01:16:12,404 --> 01:16:13,906 Come with me. 830 01:16:18,777 --> 01:16:19,983 What got into you'? 831 01:16:20,212 --> 01:16:22,954 Zampa filed a complaint. What next? 832 01:16:23,115 --> 01:16:24,788 I want no trouble. 833 01:16:24,950 --> 01:16:26,361 We got what we wanted. 834 01:16:26,518 --> 01:16:29,465 I'll get three years for Crazy Horse. 835 01:16:29,621 --> 01:16:31,931 We did Zampa's dirty business. 836 01:16:32,124 --> 01:16:35,196 You're a great magistrate. Don't spoil it. 837 01:16:35,661 --> 01:16:39,507 No more bending rules, illegal taps, nothing. 838 01:16:40,032 --> 01:16:41,067 Am I clear'? 839 01:16:41,567 --> 01:16:42,875 Very clear, sir. 840 01:16:50,042 --> 01:16:51,646 Goodnight, girls. 841 01:16:55,581 --> 01:16:56,924 Where are you going? 842 01:16:57,082 --> 01:16:59,323 - I have to go out. - Again? 843 01:16:59,618 --> 01:17:02,827 - What do you do every night? - Big case. 844 01:17:02,988 --> 01:17:06,162 A case'? Magistrates work office hours. 845 01:17:06,892 --> 01:17:08,872 Don't want to see us? 846 01:17:09,461 --> 01:17:11,134 You never gave up. 847 01:17:12,130 --> 01:17:14,235 - What? - You never gave up. 848 01:17:14,399 --> 01:17:18,040 You're worked up like when you played poker. 849 01:17:18,403 --> 01:17:19,575 Never again! 850 01:17:19,738 --> 01:17:21,240 - You're crazy. - I'm not! 851 01:17:21,406 --> 01:17:23,477 Now your life's at stake. 852 01:17:23,642 --> 01:17:25,212 Forget it. 853 01:17:25,444 --> 01:17:27,549 You're not taking risks? 854 01:17:27,713 --> 01:17:30,216 I don't want Zampa free. 855 01:17:30,382 --> 01:17:33,829 He's all you talk about. You're obsessed! 856 01:17:34,620 --> 01:17:35,928 Don't you see? 857 01:17:36,255 --> 01:17:38,462 No time together, no sex... 858 01:17:38,624 --> 01:17:42,071 I know you. All you want is to win the round. 859 01:17:42,227 --> 01:17:43,706 Not at all! 860 01:17:44,196 --> 01:17:47,370 Bullshit! Look what's happening in the streets. 861 01:17:47,532 --> 01:17:49,341 Drugs, junkies! 862 01:17:49,601 --> 01:17:52,241 - What if they were our kids? - Ours? 863 01:17:52,704 --> 01:17:55,913 If you never come home, what do I tell them? 864 01:18:01,280 --> 01:18:02,657 You're going? 865 01:18:03,882 --> 01:18:04,917 I'm fed up. 866 01:18:05,517 --> 01:18:07,155 I hate feeling alone. 867 01:18:08,820 --> 01:18:10,458 You're just selfish. 868 01:20:41,072 --> 01:20:43,484 - What's with Ange and Zampa? - No idea. 869 01:20:44,976 --> 01:20:46,387 Start talking... 870 01:20:47,946 --> 01:20:49,983 A gang in the police. 871 01:20:51,583 --> 01:20:53,995 We call them the Corsican Cops. 872 01:20:54,186 --> 01:20:56,325 Not out here. 873 01:20:57,022 --> 01:20:59,832 They've infiltrated Crime, Security. 874 01:20:59,991 --> 01:21:00,833 Drug Squad? 875 01:21:01,893 --> 01:21:03,236 Especially. 876 01:21:03,995 --> 01:21:05,975 Ange runs the show. 877 01:21:08,033 --> 01:21:09,341 He's a scumbag. 878 01:21:10,235 --> 01:21:12,112 Sabotages our operations. 879 01:21:12,370 --> 01:21:16,250 I bet he told Zampa about Peretti. It was obvious. 880 01:21:17,075 --> 01:21:20,215 I knew we'd find nothing. As always. 881 01:21:20,779 --> 01:21:22,122 We're being played. 882 01:21:22,481 --> 01:21:24,085 We even work for them. 883 01:21:25,317 --> 01:21:28,821 Zampa knew he was the target, not Crazy Horse. 884 01:21:30,422 --> 01:21:31,765 He used you. 885 01:21:32,824 --> 01:21:36,294 He just... played you against the other. 886 01:21:39,364 --> 01:21:41,401 What's in it for them? 887 01:21:42,067 --> 01:21:43,740 You're unbelievable. 888 01:21:45,103 --> 01:21:46,946 - Money. - But what else? 889 01:21:47,839 --> 01:21:49,182 A ton of money. 890 01:21:49,574 --> 01:21:53,078 Notjust bribes. They deal drugs with the French! 891 01:21:58,149 --> 01:21:59,787 I'm sorry. 892 01:22:04,289 --> 01:22:05,768 Who says you're clean'? 893 01:22:11,229 --> 01:22:12,537 See this? 894 01:22:15,267 --> 01:22:17,907 A souvenir from Ange when I said no. 895 01:22:18,904 --> 01:22:21,077 It could be an old wound. 896 01:22:21,740 --> 01:22:23,947 Yeah, could be an old wound. 897 01:22:26,478 --> 01:22:30,756 I've requested a transfer for three years. You can check. 898 01:22:40,559 --> 01:22:42,539 Drop it, Magistrate. 899 01:22:43,728 --> 01:22:44,798 Goes too high up. 900 01:22:46,998 --> 01:22:48,909 What do you mean? Say it! 901 01:22:51,937 --> 01:22:53,917 Know Minassian's brother? 902 01:23:04,916 --> 01:23:07,988 - What's this about? - The Armenian. 903 01:23:08,687 --> 01:23:09,529 Pardon me? 904 01:23:09,754 --> 01:23:11,529 Never heard of the dealer? 905 01:23:11,690 --> 01:23:13,226 Lower your voice. 906 01:23:13,391 --> 01:23:15,462 A Minassian, like your aide. 907 01:23:15,860 --> 01:23:17,840 No comment. Get out. 908 01:23:18,029 --> 01:23:19,906 Do I need a warrant? 909 01:23:21,232 --> 01:23:24,543 Who do you think you're talking to'? 910 01:23:25,203 --> 01:23:27,012 I've been Mayor for 25 years! 911 01:23:27,172 --> 01:23:30,710 Trust me, this time you've gone too far! 912 01:23:30,909 --> 01:23:32,946 They can't take me off it. 913 01:23:33,745 --> 01:23:35,622 It's the Mayor's choice. 914 01:23:35,780 --> 01:23:37,782 He wants a statement. 915 01:23:39,184 --> 01:23:40,959 I'll tell the press. 916 01:23:41,152 --> 01:23:42,130 You will not! 917 01:23:42,320 --> 01:23:45,324 I'll say how rotten their city is! 918 01:23:45,523 --> 01:23:49,335 If you move one finger, you're transferred! 919 01:23:51,963 --> 01:23:53,135 Abandoning me'? 920 01:23:56,034 --> 01:23:57,843 I have a life, Pierre. 921 01:24:34,005 --> 01:24:35,211 Honey? 922 01:24:48,653 --> 01:24:50,929 I left. The girls are fine. 923 01:26:09,033 --> 01:26:12,037 Marie, it's Pierre. Put Jacqueline on. 924 01:26:12,203 --> 01:26:13,443 She's not here. 925 01:26:15,273 --> 01:26:17,275 I know she is. Put her on. 926 01:26:20,812 --> 01:26:22,257 Put her on, Marie! 927 01:26:22,413 --> 01:26:24,324 She needs time. 928 01:26:24,716 --> 01:26:26,423 She can stay here. 929 01:26:26,618 --> 01:26:28,529 Put her on the phone! 930 01:26:30,288 --> 01:26:31,426 Lay off a lime. 931 01:26:31,589 --> 01:26:34,729 Damn it! I said to put her on the phone! 932 01:26:34,893 --> 01:26:37,237 Put her on the fucking phone! 933 01:26:37,729 --> 01:26:39,003 Damn it! 934 01:26:50,141 --> 01:26:53,088 Put her on. I need to talk to her. 935 01:27:21,873 --> 01:27:23,181 What's wrong? 936 01:27:31,950 --> 01:27:33,190 Calm down. 937 01:27:35,119 --> 01:27:36,621 What's wrong? 938 01:27:37,121 --> 01:27:38,794 Say something. 939 01:27:41,860 --> 01:27:43,305 I'm sorry. 940 01:27:47,966 --> 01:27:49,172 Come back. 941 01:27:49,667 --> 01:27:50,771 Please. 942 01:27:52,503 --> 01:27:54,380 I need you, I swear. 943 01:28:35,947 --> 01:28:38,086 I'm tired. 944 01:28:39,584 --> 01:28:41,757 Tired of being afraid. 945 01:28:45,156 --> 01:28:46,863 Afraid all the time. 946 01:29:13,418 --> 01:29:15,694 Hello Marseilles, how are you'? 947 01:29:18,356 --> 01:29:20,495 Have you been waiting long'? 948 01:29:21,559 --> 01:29:23,800 Well, tonight's the night. 949 01:29:23,962 --> 01:29:27,671 The opening of the biggest club in France. 950 01:29:27,865 --> 01:29:29,708 DJ...music! 951 01:29:47,585 --> 01:29:49,360 Where's Tany'? 952 01:29:49,520 --> 01:29:50,590 I don't know. 953 01:30:36,267 --> 01:30:37,575 Why are you here? 954 01:30:37,769 --> 01:30:39,180 Big success. 955 01:30:39,337 --> 01:30:40,839 Happy? 956 01:30:42,373 --> 01:30:44,375 All your friends are here. 957 01:30:45,043 --> 01:30:46,716 Not all of them. 958 01:30:50,214 --> 01:30:52,820 Franky and Bimbo would have liked this. 959 01:31:27,351 --> 01:31:28,455 Good job, son! 960 01:31:35,359 --> 01:31:37,805 Mitterrarufs campaign begins. 961 01:31:37,995 --> 01:31:40,999 Mitterrand visits Gaston Defends city. 962 01:31:41,199 --> 01:31:43,702 We can rally the Left. 963 01:31:43,868 --> 01:31:46,246 We'll rally a" of France! 964 01:31:49,373 --> 01:31:55,585 May 10th, 1981. Second round of the presidential election... 965 01:31:59,484 --> 01:32:01,828 Mitterrand, President of France. 966 01:32:02,019 --> 01:32:05,626 The first Socialist president in 23 years. 967 01:32:06,691 --> 01:32:09,297 - Mitterrand won! - What do we care? 968 01:32:09,894 --> 01:32:12,135 Listen to Minister Deferre... 969 01:32:12,296 --> 01:32:15,607 Our program is dynamic, 970 01:32:16,434 --> 01:32:19,881 aiming for progress and change. 971 01:32:20,104 --> 01:32:21,549 Realistic change, 972 01:32:22,507 --> 01:32:24,214 practical change, 973 01:32:24,942 --> 01:32:27,081 above all, serious change. 974 01:32:31,949 --> 01:32:33,326 What's up, Minassian? 975 01:32:34,418 --> 01:32:35,488 Loading at 6? 976 01:32:36,154 --> 01:32:37,098 Careful. 977 01:32:37,255 --> 01:32:38,962 I'll call when I get there. 978 01:32:40,391 --> 01:32:41,699 No answer. 979 01:32:44,228 --> 01:32:45,138 Call back. 980 01:32:46,063 --> 01:32:47,064 Again? 981 01:32:57,608 --> 01:33:01,215 Something's wrong. What's that mule doing? 982 01:33:04,582 --> 01:33:05,754 No answer. 983 01:33:06,083 --> 01:33:08,529 I don't like this. 984 01:33:16,561 --> 01:33:17,733 What's that crap? 985 01:33:47,692 --> 01:33:50,002 What is this? A gay club'? 986 01:33:50,728 --> 01:33:53,174 Do I pay you for this shit'? 987 01:33:54,031 --> 01:33:55,601 Stop it! 988 01:34:16,821 --> 01:34:19,461 Pierre? Inspector Cusack speaking. 989 01:34:20,958 --> 01:34:22,403 Sorry to bother you. 990 01:34:22,627 --> 01:34:24,800 They said you were... 991 01:34:24,996 --> 01:34:26,031 Home on Wednesday. 992 01:34:26,197 --> 01:34:27,505 I need you. 993 01:34:27,898 --> 01:34:30,037 We seized a ship in New York. 994 01:34:30,901 --> 01:34:32,778 I'm off the case. 995 01:34:34,038 --> 01:34:35,039 That's bullshit. 996 01:34:35,206 --> 01:34:37,015 Nobody knows it better! 997 01:34:37,208 --> 01:34:41,588 We got the mule. He was using a paella truck. 998 01:34:42,313 --> 01:34:44,623 We have his contact. 999 01:34:45,283 --> 01:34:47,092 It's Minassian. 1000 01:34:51,422 --> 01:34:52,457 Yes, I'm here. 1001 01:34:53,157 --> 01:34:54,067 SQ? 1002 01:34:55,459 --> 01:34:57,700 - Let me think. - Think fast. 1003 01:35:11,275 --> 01:35:13,084 You'll do your duty. 1004 01:35:20,785 --> 01:35:22,025 14. 1005 01:35:22,687 --> 01:35:23,631 Keep it. 1006 01:35:27,525 --> 01:35:28,526 Sit down. 1007 01:35:30,394 --> 01:35:32,135 I drink tea now. 1008 01:35:32,330 --> 01:35:35,402 Like an old lady. It warms me. 1009 01:35:35,599 --> 01:35:37,078 You miss Marseilles? 1010 01:35:37,368 --> 01:35:39,041 The sun, yes. 1011 01:35:39,704 --> 01:35:40,876 Not the city. 1012 01:35:41,072 --> 01:35:42,710 Lemon, sugar? 1013 01:35:43,407 --> 01:35:47,753 I must say, your call came as a surprise. 1014 01:35:49,547 --> 01:35:51,049 What brings you? 1015 01:35:51,248 --> 01:35:54,457 I heard your acceptance speech. 1016 01:35:55,853 --> 01:35:57,594 Lot of talk of change. 1017 01:35:58,289 --> 01:35:59,199 A word I like. 1018 01:36:00,424 --> 01:36:02,028 Get to the point. 1019 01:36:02,693 --> 01:36:04,138 What's your offer? 1020 01:36:04,328 --> 01:36:07,673 Headlines about our relentless new minister. 1021 01:36:11,669 --> 01:36:14,081 Now you interest me, my boy. 1022 01:36:17,808 --> 01:36:18,752 Go on. 1023 01:36:18,943 --> 01:36:20,752 The DEA gave me a lead. 1024 01:36:23,047 --> 01:36:24,993 Put me back on the case. 1025 01:36:28,352 --> 01:36:30,354 We're recruiting a team. 1026 01:36:30,921 --> 01:36:34,698 - Officially you'll be training. - For what? 1027 01:36:35,126 --> 01:36:38,403 Criminology, running, sewing, who cares? 1028 01:36:42,933 --> 01:36:44,537 We track Minassian. 1029 01:36:44,902 --> 01:36:46,245 Secret setup. 1030 01:36:46,437 --> 01:36:49,509 How did you know Deferre would switch? 1031 01:36:49,707 --> 01:36:52,278 He switched sides beforehand. 1032 01:36:52,910 --> 01:36:55,447 What was his first move as minister? 1033 01:36:55,646 --> 01:36:56,556 No idea. 1034 01:36:56,747 --> 01:36:58,420 He fired Minassian. 1035 01:36:59,116 --> 01:37:00,595 A clear signal. 1036 01:37:00,751 --> 01:37:02,458 Some more? 1037 01:37:03,754 --> 01:37:06,291 Minister Deferre is ditching his old pals. 1038 01:37:11,796 --> 01:37:13,002 You made this? 1039 01:37:13,531 --> 01:37:14,908 My wife went out. 1040 01:37:16,600 --> 01:37:20,514 - Want to many me'? - No thanks! 1041 01:37:30,448 --> 01:37:31,392 Minassian! 1042 01:37:40,658 --> 01:37:44,800 You came from America to tell me this, Charly? 1043 01:37:46,330 --> 01:37:47,308 Listen... 1044 01:37:47,965 --> 01:37:50,411 I got him to give you a last chance. 1045 01:37:51,735 --> 01:37:53,339 But lower your prices. 1046 01:37:54,238 --> 01:37:56,013 A last chance? 1047 01:37:58,876 --> 01:38:00,321 For me? 1048 01:38:00,478 --> 01:38:01,616 What do you want'? 1049 01:38:02,112 --> 01:38:04,092 Wage war with Santo'? 1050 01:38:26,170 --> 01:38:29,117 On the next shipment, I'll knock off... 1051 01:38:29,840 --> 01:38:31,444 5% 1052 01:38:33,110 --> 01:38:34,088 15. 1053 01:38:37,882 --> 01:38:39,361 Have them stop the racket. 1054 01:38:43,153 --> 01:38:44,154 10%. 1055 01:38:44,755 --> 01:38:46,632 It's 15... 1056 01:38:46,857 --> 01:38:47,995 or nothing. 1057 01:38:56,500 --> 01:38:59,003 You blew him off with his 15%'? 1058 01:38:59,169 --> 01:39:01,342 Of course I did. 1059 01:39:10,214 --> 01:39:12,057 I didn't blow him off. 1060 01:39:14,785 --> 01:39:16,128 I had no choice. 1061 01:39:18,122 --> 01:39:20,193 Without them, we're nothing. 1062 01:39:20,491 --> 01:39:24,496 They got us by the balls. Without them, no money. 1063 01:39:25,062 --> 01:39:26,666 And the Krypton? 1064 01:39:30,401 --> 01:39:32,108 The Krypton makes nothing. 1065 01:39:33,504 --> 01:39:36,246 Every day it costs me, every day. 1066 01:39:37,041 --> 01:39:37,917 It's just... 1067 01:39:38,108 --> 01:39:40,418 a mirage to keep Christiane happy. 1068 01:39:46,016 --> 01:39:48,656 Without dope, we lose it all. 1069 01:39:49,620 --> 01:39:52,100 No more Krypton, no more Zampa. 1070 01:39:54,224 --> 01:39:55,532 No more. 1071 01:39:57,161 --> 01:39:58,970 It'll be all right. 1072 01:40:10,441 --> 01:40:12,148 Meet Magistrate Michel. 1073 01:40:13,310 --> 01:40:14,414 Richard... 1074 01:40:14,578 --> 01:40:16,148 Stéphane... 1075 01:40:16,313 --> 01:40:17,758 Simon and Ludovic. 1076 01:40:18,716 --> 01:40:19,490 Follow me. 1077 01:40:22,953 --> 01:40:24,489 - So, what do we have'? - Not much. 1078 01:40:25,823 --> 01:40:27,564 120 hours of conversation. 1079 01:40:27,725 --> 01:40:29,500 They talk a lot. 1080 01:40:29,660 --> 01:40:33,574 Their kids, soccer, pesto, never Minassian or drugs. 1081 01:40:40,237 --> 01:40:42,080 As if they knew. 1082 01:40:55,619 --> 01:40:56,461 This way. 1083 01:40:58,522 --> 01:41:00,365 Welcome to the DEA. 1084 01:41:06,330 --> 01:41:07,365 Guys, 1085 01:41:10,367 --> 01:41:12,005 look who's here. 1086 01:41:14,538 --> 01:41:17,781 The French cowboy. It's an honor to meet you 1087 01:41:18,275 --> 01:41:20,152 Alright, alright. That's enough circus, here. 1088 01:41:20,277 --> 01:41:22,553 He's got a lot of work ahead of him, Judge, welcome to New York. 1089 01:41:22,646 --> 01:41:23,420 Thank you. 1090 01:41:23,480 --> 01:41:25,756 Foilow me, !'ll take you to interrogation. 1091 01:41:26,817 --> 01:41:29,320 So the DEA offices here are basically split up, 1092 01:41:29,420 --> 01:41:30,524 do you understand English? 1093 01:41:30,688 --> 01:41:32,133 - A little. - Okay. 1094 01:41:32,289 --> 01:41:34,132 This space, we split up into continents, basically, 1095 01:41:34,224 --> 01:41:35,532 South America, Africa, 1096 01:41:35,693 --> 01:41:39,903 what used to be Europe is now France, for obvious reasons. 1097 01:41:40,030 --> 01:41:42,601 What do they say? Beaucoup de travail. 1098 01:41:42,733 --> 01:41:43,768 A lot of work. 1099 01:41:44,902 --> 01:41:47,712 That is a nice suit, you guys are snappy dressed, French. 1100 01:41:48,572 --> 01:41:50,950 Asia, rest of Europe here. 1101 01:41:51,208 --> 01:41:53,745 Interrogation, he's waiting for you, he's all ho! and bothered. 1102 01:41:53,944 --> 01:41:55,946 Bob's outside the door, have fun. 1103 01:42:01,251 --> 01:42:02,855 I don't believe it. 1104 01:42:03,454 --> 01:42:04,524 Icing on the cake. 1105 01:42:05,122 --> 01:42:07,432 Glad to see you too. 1106 01:42:08,559 --> 01:42:09,799 You know who I am. 1107 01:42:09,993 --> 01:42:11,995 So give me what I want. 1108 01:42:12,196 --> 01:42:14,642 Hold on. I told them everything. 1109 01:42:15,299 --> 01:42:18,337 We cut a deal: house in Canada, probation... 1110 01:42:20,537 --> 01:42:22,073 Minassian disappeared. 1111 01:42:22,606 --> 01:42:23,448 It's my fault'? 1112 01:42:23,707 --> 01:42:26,119 Not your fault, your problem. 1113 01:42:26,877 --> 01:42:27,878 A new lead 1114 01:42:28,078 --> 01:42:31,116 or prison with Puerto Ricans. Your choice. 1115 01:42:33,183 --> 01:42:36,130 I never should have been on that boat. 1116 01:42:36,854 --> 01:42:38,697 My men make that trip. 1117 01:42:40,290 --> 01:42:43,533 With the mess you made, no one would come. 1118 01:42:43,727 --> 01:42:45,832 I really regret it. 1119 01:42:45,996 --> 01:42:47,066 Focus on the pictures. 1120 01:42:52,770 --> 01:42:53,612 Know him? 1121 01:42:54,204 --> 01:42:57,413 I don't, but that's Marco Da Costa. 1122 01:42:58,542 --> 01:42:59,384 Him? 1123 01:43:01,078 --> 01:43:01,920 Da Cosh. 1124 01:43:03,447 --> 01:43:04,448 Tell me more. 1125 01:43:04,815 --> 01:43:08,854 Been hanging with the mob for years. Knows everyone. 1126 01:43:09,620 --> 01:43:11,122 Connection to Minassian? 1127 01:43:18,796 --> 01:43:22,369 They came to the factory together, but ages ago. 1128 01:43:24,201 --> 01:43:26,545 Think Da Costa works for Zampa? 1129 01:43:27,504 --> 01:43:29,780 I have no idea. Probably. 1130 01:43:29,940 --> 01:43:32,216 I never met the big boss. 1131 01:43:33,944 --> 01:43:34,820 Anything else? 1132 01:43:35,779 --> 01:43:36,814 Not enough? 1133 01:43:38,448 --> 01:43:40,450 Why not ask who shot Kennedy'? 1134 01:43:41,618 --> 01:43:42,790 Do you know? 1135 01:43:49,226 --> 01:43:52,537 - Canada is colder than Marseilles. - I've heard. 1136 01:43:52,729 --> 01:43:54,231 I confirm it. 1137 01:43:54,464 --> 01:43:56,876 Da Costa. No criminal record. 1138 01:43:57,534 --> 01:44:01,380 Officially he owns a restaurant but he's never there. 1139 01:44:01,572 --> 01:44:06,078 He prefers hanging in clubs with local thugs. 1140 01:44:06,543 --> 01:44:09,149 Tell me something interesting. 1141 01:44:09,813 --> 01:44:11,053 It's coming. 1142 01:44:12,216 --> 01:44:15,129 Da Costa, Ange and Bianchi were in the SAC. 1143 01:44:16,653 --> 01:44:18,155 Stéphane, please. 1144 01:44:19,423 --> 01:44:22,961 Militant Gaullists, friends for fifteen years. 1145 01:44:23,160 --> 01:44:27,575 Da Costa is middleman between the Corsican Cops and Zampa. 1146 01:44:29,032 --> 01:44:30,170 There we go. 1147 01:44:31,401 --> 01:44:34,575 What's his love lifelike? Men, women, 1148 01:44:34,771 --> 01:44:35,943 both? 1149 01:44:37,374 --> 01:44:39,752 He likes Dora Meurisse. 1150 01:44:41,111 --> 01:44:43,648 Have a look. One on the left. 1151 01:44:43,914 --> 01:44:46,360 He's putty in her hand. 1152 01:44:47,251 --> 01:44:48,423 What do we do'? 1153 01:44:49,653 --> 01:44:50,495 We stay on him. 1154 01:44:50,854 --> 01:44:52,094 Dora, baby... 1155 01:44:54,024 --> 01:44:56,231 Take a walk. We have business. 1156 01:44:58,962 --> 01:44:59,804 Really? 1157 01:45:01,965 --> 01:45:03,535 Are you serious? 1158 01:45:05,235 --> 01:45:06,009 I'm gone. 1159 01:45:14,878 --> 01:45:17,154 You can follow it in here. 1160 01:45:17,381 --> 01:45:18,621 Magistrate. 1161 01:45:18,815 --> 01:45:20,351 Ready? 1162 01:45:25,956 --> 01:45:29,995 You're not on your two legs. 1163 01:45:30,160 --> 01:45:31,969 You're hopping. Not easy. 1164 01:45:38,168 --> 01:45:39,408 Number 2 to base. 1165 01:45:39,603 --> 01:45:40,843 They went right. 1166 01:45:41,004 --> 01:45:42,779 Stéphane, they're coming. 1167 01:45:45,742 --> 01:45:46,652 They went left. 1168 01:45:46,877 --> 01:45:48,754 Towards an old farm. 1169 01:45:48,946 --> 01:45:52,758 Size 42? Give me a 40! 1170 01:45:53,483 --> 01:45:55,121 I found the house. 1171 01:45:55,319 --> 01:45:56,992 Tomorrow at La Ciotat. 1172 01:46:15,339 --> 01:46:17,182 They're coming, sir. 1173 01:46:17,674 --> 01:46:19,415 We'll keep ready. 1174 01:46:32,789 --> 01:46:35,633 Chemist got in Da Costa's car. 1175 01:46:39,162 --> 01:46:43,201 Great place. Clean, good food. I got a theory. 1176 01:46:43,367 --> 01:46:47,873 You have to eat good and feel good in a restaurant. 1177 01:46:48,038 --> 01:46:50,348 Once, I was with Jeannot. 1178 01:46:50,507 --> 01:46:53,078 He said, "This place is okay." 1179 01:46:53,243 --> 01:46:54,586 What's okay? 1180 01:46:59,116 --> 01:47:02,256 - What's wrong'? - We're out of range. 1181 01:47:02,452 --> 01:47:05,262 Drive faster! We lost the signal! 1182 01:47:10,394 --> 01:47:12,874 I lose my temper, but I don't care. 1183 01:47:13,030 --> 01:47:15,567 Not enough sleep. I'm tired. 1184 01:47:16,066 --> 01:47:17,704 At least I was on time. 1185 01:47:22,339 --> 01:47:23,875 What the hell'? 1186 01:47:24,041 --> 01:47:25,645 What's that for'? 1187 01:47:26,109 --> 01:47:27,645 To stay ignorant. 1188 01:47:28,078 --> 01:47:30,581 So I can't be accused of blabbing. 1189 01:47:31,615 --> 01:47:33,424 You look like Batman. 1190 01:47:36,453 --> 01:47:37,864 We're almost there. 1191 01:47:39,423 --> 01:47:42,700 If the house is okay, we start in three weeks. 1192 01:47:42,859 --> 01:47:44,065 Fine. 1193 01:47:46,163 --> 01:47:47,369 Miss! 1194 01:47:52,335 --> 01:47:53,746 See her'? I forgot! 1195 01:47:55,505 --> 01:47:57,075 It's here. 1196 01:47:58,375 --> 01:48:01,288 They went down a road. What do I do? 1197 01:48:01,445 --> 01:48:03,891 - Lab must be close. - Drive on. 1198 01:48:04,081 --> 01:48:06,118 We'll stake out the house. 1199 01:48:07,350 --> 01:48:08,488 Good job. 1200 01:48:36,046 --> 01:48:37,150 Perfect. 1201 01:48:37,747 --> 01:48:39,317 Wine, Mrs. Zampa? 1202 01:48:40,117 --> 01:48:41,960 Chémau Rankine. 1203 01:48:45,322 --> 01:48:46,460 I'm craving sea urchin. 1204 01:48:48,525 --> 01:48:49,503 Got enough? 1205 01:48:50,293 --> 01:48:51,237 I think so. 1206 01:49:01,605 --> 01:49:03,084 Just a minute. 1207 01:49:16,853 --> 01:49:17,957 It's all set. 1208 01:49:18,355 --> 01:49:20,596 Test the dope. Manage transport. 1209 01:49:20,790 --> 01:49:22,792 - And Minassian'? - Gone. 1210 01:49:23,660 --> 01:49:24,502 It's you. 1211 01:49:33,670 --> 01:49:34,944 Pain in the ass. 1212 01:49:38,275 --> 01:49:39,811 Move over. 1213 01:50:09,272 --> 01:50:10,444 Alvarez to Central. 1214 01:50:11,041 --> 01:50:12,543 Monday... 1215 01:50:16,780 --> 01:50:19,158 - Still broken. - I liked that. 1216 01:50:19,816 --> 01:50:21,261 Trust your husband. 1217 01:50:27,324 --> 01:50:28,166 For you. 1218 01:50:29,025 --> 01:50:30,504 I'll get him. 1219 01:50:37,434 --> 01:50:39,107 Tell them I'm coming. 1220 01:50:47,644 --> 01:50:48,486 Don't worry. 1221 01:50:52,882 --> 01:50:54,589 I'll finish that later. 1222 01:51:05,795 --> 01:51:06,830 Sir... 1223 01:51:07,030 --> 01:51:08,475 In position. 1224 01:51:09,299 --> 01:51:10,744 - Move in. - Copy that. 1225 01:51:11,268 --> 01:51:13,270 Come on, guys! Let's go! 1226 01:51:29,452 --> 01:51:30,692 Keep me informed. 1227 01:52:03,320 --> 01:52:04,628 Police! Freeze! 1228 01:52:09,526 --> 01:52:10,800 What's going on'? 1229 01:52:27,110 --> 01:52:28,817 Da Costa is running! 1230 01:52:35,985 --> 01:52:36,986 Drop n! 1231 01:52:37,153 --> 01:52:38,154 Get down! 1232 01:52:59,743 --> 01:53:01,279 Your arm! 1233 01:53:01,478 --> 01:53:03,048 Both! 1234 01:53:04,247 --> 01:53:05,624 Your hand! 1235 01:54:17,420 --> 01:54:18,421 Gaétan? 1236 01:54:20,290 --> 01:54:21,826 Let's go, honey. 1237 01:54:57,393 --> 01:54:58,497 What is it'? 1238 01:55:00,029 --> 01:55:02,509 Talk to me. Tell me. 1239 01:55:04,567 --> 01:55:06,046 Look at me! Talk! 1240 01:55:21,951 --> 01:55:25,160 I'll call you back. I have a call. 1241 01:56:10,867 --> 01:56:12,847 The problem is Da Costa. 1242 01:56:13,870 --> 01:56:15,577 If he talks, we all go down. 1243 01:56:15,738 --> 01:56:17,183 We know Marco. 1244 01:56:18,174 --> 01:56:19,380 He won't talk. 1245 01:56:19,576 --> 01:56:23,456 The magistrate won't give up. He's a mad dog. 1246 01:56:24,280 --> 01:56:26,419 He'll grill him real bad. 1247 01:56:31,988 --> 01:56:33,695 Ange, what do we do'? 1248 01:56:38,895 --> 01:56:40,465 No, not that. 1249 01:56:41,698 --> 01:56:42,699 Not Marco. 1250 01:56:56,579 --> 01:56:58,081 De Costa is here. 1251 01:56:58,915 --> 01:57:00,087 Bring him in. 1252 01:57:03,086 --> 01:57:04,531 Why is she here? 1253 01:57:05,288 --> 01:57:07,097 Leave the cuffs. Sit. 1254 01:57:12,495 --> 01:57:15,533 - We searched her apartment. - You can't! 1255 01:57:15,732 --> 01:57:17,837 Don't tell me what I can do. 1256 01:57:19,035 --> 01:57:21,037 This notebook is all I need. 1257 01:57:21,537 --> 01:57:22,743 What notebook? 1258 01:57:22,939 --> 01:57:24,009 What notebook? 1259 01:57:29,746 --> 01:57:31,419 It's his number. 1260 01:57:32,415 --> 01:57:34,452 Still don't know Zampa? 1261 01:57:34,651 --> 01:57:37,154 That notebook isn't mine. 1262 01:57:38,021 --> 01:57:38,999 So it's hers. 1263 01:57:40,490 --> 01:57:41,696 No, not hers. 1264 01:57:43,626 --> 01:57:45,299 Not mine either. 1265 01:57:47,163 --> 01:57:49,143 You're caught red-handed. 1266 01:57:49,332 --> 01:57:51,403 - That's twenty years. - I know. 1267 01:57:53,903 --> 01:57:57,544 Her link to the godfather gets her ten years. 1268 01:58:01,577 --> 01:58:03,557 Give us Zampa for witness protection. 1269 01:58:03,646 --> 01:58:06,126 What protection? 1270 01:58:07,250 --> 01:58:08,661 You can't protect me. 1271 01:58:08,818 --> 01:58:12,163 No one can protect me from Zampa! 1272 01:58:12,321 --> 01:58:14,528 If I talk, I'm a dead man! 1273 01:58:14,757 --> 01:58:17,795 If you don't talk too. This means death. 1274 01:58:17,960 --> 01:58:19,564 Forget Marseilles. 1275 01:58:23,166 --> 01:58:24,907 Testify and it's Canada. 1276 01:58:30,740 --> 01:58:32,276 - I can't. - You can. 1277 01:58:32,642 --> 01:58:34,315 I can't talk. 1278 01:58:34,811 --> 01:58:35,983 I'm scared. 1279 01:58:36,913 --> 01:58:39,086 I can't fucking talk! 1280 01:58:40,817 --> 01:58:42,319 Talk, please. 1281 01:58:43,853 --> 01:58:44,957 Dora! 1282 01:58:45,922 --> 01:58:47,424 I beg of you. 1283 01:58:51,794 --> 01:58:53,296 Don't do this to me. 1284 01:58:54,831 --> 01:58:56,242 Please, talk. 1285 01:59:01,270 --> 01:59:02,908 I'm begging you. 1286 01:59:08,444 --> 01:59:10,446 I want two passports. 1287 01:59:12,381 --> 01:59:14,622 And a letter from the President. 1288 01:59:15,918 --> 01:59:17,295 Then I'll talk. 1289 01:59:35,772 --> 01:59:36,842 No way. 1290 01:59:37,039 --> 01:59:40,111 Impossible to ice Da Costa. Guarded 24/7. 1291 01:59:43,246 --> 01:59:45,487 If he talks, we're done. 1292 01:59:46,415 --> 01:59:49,624 The Corsicans drop us and we rot here. 1293 02:00:01,330 --> 02:00:02,638 Got men outside? 1294 02:00:08,571 --> 02:00:10,881 I have a solution but if we do it, 1295 02:00:12,809 --> 02:00:14,982 Tany will take the fall. 1296 02:02:48,731 --> 02:02:50,870 Let me through! It's my husband! 1297 02:03:00,743 --> 02:03:01,585 Let g0! 1298 02:03:41,283 --> 02:03:45,322 Many people change opinions easily... 1299 02:03:46,622 --> 02:03:47,692 Hi, Jeannot. 1300 02:03:48,290 --> 02:03:49,132 You Okay? 1301 02:03:49,291 --> 02:03:50,895 Adventure is exhausting! 1302 02:03:51,293 --> 02:03:53,534 I wish a car would come. 1303 02:03:54,163 --> 02:03:56,143 Look. There's one. 1304 02:03:57,199 --> 02:03:58,610 That's a truck. 1305 02:03:58,768 --> 02:04:01,009 Hop on, we'll take you there! 1306 02:04:01,871 --> 02:04:03,214 Thanks! 1307 02:04:03,406 --> 02:04:05,352 I'd prefer a florist. 1308 02:04:08,444 --> 02:04:10,822 Magistrate Michel was shot dead. 1309 02:04:27,696 --> 02:04:28,834 Keep reading. 1310 02:04:30,399 --> 02:04:33,107 Impossible conditions for travel! 1311 02:04:34,036 --> 02:04:35,379 I think so too. 1312 02:04:36,205 --> 02:04:37,411 I got an idea. 1313 02:04:37,606 --> 02:04:38,949 I'll be right back. 1314 02:04:39,909 --> 02:04:43,379 The most expensive part of a car is the engine. 1315 02:04:46,315 --> 02:04:47,851 You should get in. 1316 02:04:52,455 --> 02:04:54,366 I don't want you crying. 1317 02:04:54,623 --> 02:04:56,125 Look at me. 1318 02:04:56,459 --> 02:04:58,336 You're a man now. 1319 02:05:14,310 --> 02:05:16,586 I'm not leaving, just hiding. 1320 02:06:34,190 --> 02:06:35,294 Come out! 1321 02:06:36,358 --> 02:06:37,860 The house is surrounded. 1322 02:06:51,073 --> 02:06:52,279 Put that down. 1323 02:06:55,811 --> 02:06:58,553 You have 30 seconds to come out! 1324 02:06:58,714 --> 02:07:00,489 Then we come in! 1325 02:07:58,607 --> 02:08:00,086 Put your hands up! 1326 02:08:12,588 --> 02:08:13,658 On your knees! 1327 02:08:40,649 --> 02:08:42,287 Today is historic. 1328 02:08:44,353 --> 02:08:47,334 A victory of justice over crime. 1329 02:08:48,624 --> 02:08:53,664 I am proud to know Gaétan Zampa is behind bars tonight. 1330 02:08:56,465 --> 02:08:59,036 And I congratulate 1331 02:08:59,902 --> 02:09:01,404 with all my heart 1332 02:09:02,171 --> 02:09:04,617 the Marseilles police officers 1333 02:09:05,107 --> 02:09:08,384 who joined forces over the past weeks 1334 02:09:08,811 --> 02:09:11,052 to carry out this operation. 1335 02:09:12,414 --> 02:09:14,291 As I say these words, 1336 02:09:15,784 --> 02:09:17,525 I cannot but think 1337 02:09:18,654 --> 02:09:21,828 of my friend Pierre Michel, the magistrate 1338 02:09:22,024 --> 02:09:24,630 who fearlessly gave his life 1339 02:09:25,227 --> 02:09:27,400 to put an end 1340 02:09:28,564 --> 02:09:30,202 to the French Connection. 1341 02:09:42,478 --> 02:09:43,923 His death 1342 02:09:44,646 --> 02:09:47,388 is a great loss for France. 1343 02:09:52,254 --> 02:09:54,256 Justice must be done. 86492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.