All language subtitles for Haji.Backpacker.2014.INDONESIAN.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,916 --> 00:00:36,583 You? 2 00:00:37,625 --> 00:00:39,916 Are you a Muslim? 3 00:01:03,250 --> 00:01:06,416 You. Are you a Muslim? 4 00:03:08,708 --> 00:03:10,125 Don't! 5 00:03:15,916 --> 00:03:17,458 Let me. 6 00:03:24,333 --> 00:03:26,083 This is mine! 7 00:03:43,791 --> 00:03:45,666 Boss, shut him up! 8 00:03:45,791 --> 00:03:47,875 Knock him out! 9 00:05:28,875 --> 00:05:30,250 Look after the boss. 10 00:05:30,333 --> 00:05:33,833 The rest of you, grab some weapons and follow them. Hurry! 11 00:05:49,250 --> 00:05:52,666 Hey, look everywhere! Where the hell is that guy? 12 00:05:58,541 --> 00:06:01,166 Hey! There they are! Follow them! 13 00:06:04,833 --> 00:06:07,375 Hey, stop! Stop! 14 00:06:23,541 --> 00:06:25,291 Hello. 15 00:06:47,333 --> 00:06:49,125 Hello. 16 00:06:58,625 --> 00:07:01,333 What happened to you now? 17 00:07:20,208 --> 00:07:21,583 Sister. 18 00:07:22,958 --> 00:07:25,291 My friend wants to stay here. 19 00:07:25,375 --> 00:07:27,041 You are stupid. 20 00:07:27,125 --> 00:07:30,125 You're useless, you let him take advantage of you. 21 00:07:30,750 --> 00:07:34,416 Will you wait until it is too late? 22 00:07:35,125 --> 00:07:37,041 He is not a bad man. 23 00:07:37,125 --> 00:07:39,750 He gets drunk and gets into a fight every day. 24 00:07:39,833 --> 00:07:42,500 If he isn't a criminal, what is he? 25 00:07:43,833 --> 00:07:46,750 The point is, I don't want to get into trouble here 26 00:07:46,833 --> 00:07:48,750 because of your boyfriend. 27 00:09:27,666 --> 00:09:29,125 Mada? 28 00:09:37,041 --> 00:09:40,333 When will your journey end, Son? 29 00:09:42,833 --> 00:09:45,458 Until the wound in my heart is healed. 30 00:09:52,291 --> 00:09:59,250 You can't heal your heart if you keep hiding like this. 31 00:10:04,541 --> 00:10:08,416 Your sister and I miss you very much. 32 00:10:08,500 --> 00:10:11,416 - I don't want to go home. - Come with me. 33 00:10:11,500 --> 00:10:14,250 I said I don't want to go home. 34 00:10:15,750 --> 00:10:19,250 Please give my regards to my sister. 35 00:10:19,333 --> 00:10:21,708 Dear God. 36 00:10:25,250 --> 00:10:28,375 - I will take my leave now. - Please. 37 00:10:35,083 --> 00:10:37,625 Dad? Dad! 38 00:10:37,708 --> 00:10:39,458 Peace be upon you. 39 00:10:39,541 --> 00:10:41,125 Dad! 40 00:10:41,916 --> 00:10:44,375 Dad. Dad! 41 00:10:56,958 --> 00:10:58,791 What's wrong? 42 00:11:03,416 --> 00:11:05,166 Does your wound hurt? 43 00:11:09,875 --> 00:11:12,583 Aren't you tired of living this way? 44 00:11:15,500 --> 00:11:17,541 Why do you always ask me that? 45 00:11:21,666 --> 00:11:23,625 I'm serious. 46 00:11:28,958 --> 00:11:31,000 I have enough savings now... 47 00:11:32,791 --> 00:11:36,083 to pay off the agent who brought me here. 48 00:11:40,625 --> 00:11:43,333 I want to buy a ticket to go home to Indonesia. 49 00:11:45,041 --> 00:11:48,166 I'm tired of living like this. 50 00:11:49,875 --> 00:11:52,250 I'm tired of being Marbel. 51 00:11:53,291 --> 00:11:57,708 I'm Maryati. I want to go back to my hometown. 52 00:11:57,791 --> 00:12:00,916 I want to see my mother, my siblings. 53 00:12:02,041 --> 00:12:04,958 I'm tired of doing all this. 54 00:12:09,541 --> 00:12:11,083 Mada? 55 00:12:11,791 --> 00:12:14,125 Let's go home to Indonesia. 56 00:12:17,166 --> 00:12:19,250 No. I don't want to go home. 57 00:12:22,000 --> 00:12:25,375 Why? Is one year not enough to forget her? 58 00:12:25,458 --> 00:12:27,708 It's none of your business. 59 00:12:29,500 --> 00:12:33,291 - Since when do we keep secrets? - Maryati. 60 00:12:34,416 --> 00:12:36,541 We're friends, that's all. 61 00:12:38,375 --> 00:12:40,458 My boss was right. 62 00:12:42,500 --> 00:12:45,791 I'm just a stupid woman, or you're the one without feelings. 63 00:12:45,875 --> 00:12:51,250 Don't talk to me about feelings. I'm like this because I feel too much. 64 00:12:55,625 --> 00:12:57,666 I suppose it's my bad luck, then. 65 00:12:59,375 --> 00:13:02,000 I fell in love with the wrong person. 66 00:13:18,875 --> 00:13:21,041 Hey. Sofia? 67 00:13:23,791 --> 00:13:27,291 Mada, your sister has been looking all over for you. 68 00:13:30,416 --> 00:13:34,458 I know what I feel. I'm in love with you. 69 00:13:41,541 --> 00:13:43,916 What's got into you? 70 00:13:53,041 --> 00:13:56,208 - Is this for real? - Yes. 71 00:13:56,291 --> 00:13:58,750 I'm in love with you. 72 00:14:09,541 --> 00:14:12,375 Why is it so hard to tell you how I feel? 73 00:14:21,875 --> 00:14:23,375 Hello? 74 00:14:25,208 --> 00:14:26,458 Who's this? 75 00:15:07,250 --> 00:15:08,833 Hey, Sis. 76 00:15:20,208 --> 00:15:22,875 - Are you well? - I'm well. 77 00:15:31,416 --> 00:15:33,333 Why not just do this over the phone? 78 00:15:33,416 --> 00:15:37,916 I know you're asking me to come home. Why bother coming all the way here? 79 00:15:38,000 --> 00:15:41,541 You know it's impossible for me to come home. 80 00:15:41,625 --> 00:15:45,083 - This time you have to come home. - Why? 81 00:15:47,000 --> 00:15:49,375 Dad's waiting for you. 82 00:15:49,875 --> 00:15:55,083 You're joking. Some more advice? I'm like this because of his advice. 83 00:15:55,875 --> 00:15:58,958 - Are you still so angry with him? - Yes. 84 00:15:59,041 --> 00:16:01,458 He's never stopped loving you for 27 years. 85 00:16:01,541 --> 00:16:07,041 I've been praying for 27 years. Never once missed the fasting ritual. 86 00:16:07,125 --> 00:16:10,250 "Pray and your prayer shall be answered." Where is it? 87 00:16:10,333 --> 00:16:14,458 But you don't have to blame others. Least of all, God. 88 00:16:14,916 --> 00:16:19,166 What do you want? You want me to apologize to him? 89 00:16:19,250 --> 00:16:23,708 Fine. I'm sorry, for leaving him, for taking responsibility, 90 00:16:23,791 --> 00:16:26,875 for expecting too much of him. 91 00:16:26,958 --> 00:16:28,916 Go home and tell him that. 92 00:16:30,166 --> 00:16:32,875 - I can't do that. - Why not? 93 00:16:34,583 --> 00:16:36,583 It's just not possible now. 94 00:16:39,875 --> 00:16:41,541 Why not? 95 00:16:46,750 --> 00:16:48,541 He passed away. 96 00:16:56,458 --> 00:17:00,208 After you left, he fell ill. 97 00:17:07,541 --> 00:17:10,708 He died as a pilgrim in Mecca. 98 00:17:15,958 --> 00:17:19,083 He will be buried along with the other pilgrims. 99 00:17:31,666 --> 00:17:36,333 Mala, sorry for interrupting. But we're about to start the prayer. 100 00:17:36,416 --> 00:17:38,958 - All right. - Have you seen your brother? 101 00:17:39,041 --> 00:17:40,541 This is my brother. 102 00:17:41,208 --> 00:17:43,333 I'm so sorry for your loss. 103 00:17:49,458 --> 00:17:52,666 Mada, let's pray for dad. 104 00:18:53,208 --> 00:18:54,625 What are you doing here? 105 00:18:54,708 --> 00:18:56,625 Some thugs are looking for you. 106 00:18:56,708 --> 00:18:59,500 - They came to my workplace. - They're looking for me? 107 00:18:59,583 --> 00:19:00,750 You killed one of them. 108 00:19:00,833 --> 00:19:03,708 - I killed no one! - But they said you did. 109 00:19:03,791 --> 00:19:05,750 - Lower your voice. - You killed someone? 110 00:19:05,833 --> 00:19:07,666 I didn't kill anybody. 111 00:19:08,541 --> 00:19:10,708 A friend at the office just told me. 112 00:19:10,791 --> 00:19:13,666 An Indonesian killed a gang member here in Patpong. 113 00:19:13,750 --> 00:19:14,916 - See? - Did you hear? 114 00:19:15,000 --> 00:19:17,625 Why would you ask me that? I know nothing about it. 115 00:19:17,708 --> 00:19:20,875 Stop it. You need to find a hiding place. 116 00:19:20,958 --> 00:19:22,208 Just shut up. 117 00:19:22,291 --> 00:19:24,750 - You can get killed. - Don't tell me what to do. 118 00:19:24,833 --> 00:19:27,458 - Stay out of this. - Klahan is a very vicious gang. 119 00:19:27,541 --> 00:19:30,125 - They will take a life for a life. - I'm not afraid. 120 00:19:30,208 --> 00:19:32,291 - Go back to Indonesia. - I won't go back. 121 00:19:32,375 --> 00:19:35,083 You're not safe here. 122 00:19:35,166 --> 00:19:39,250 I'm not going back to Indonesia and you stay out of my business. 123 00:19:40,666 --> 00:19:42,083 Mada! 124 00:19:42,166 --> 00:19:43,708 Mada, where are you going? 125 00:19:45,958 --> 00:19:47,958 Please stop here. 126 00:19:52,375 --> 00:19:53,833 Mada! 127 00:19:55,083 --> 00:19:56,791 - Leave me alone. - He stays here. 128 00:19:56,875 --> 00:19:58,791 - Does he stay here? - Yes, he stays here! 129 00:19:58,875 --> 00:20:01,833 Hey, find him! 130 00:20:02,583 --> 00:20:05,500 Mada, where are you going? 131 00:20:05,583 --> 00:20:07,625 I have some stuff to pick up. So noisy. 132 00:20:07,708 --> 00:20:09,750 Hey, do you see an Indonesian guest? 133 00:20:09,833 --> 00:20:13,708 - I really don't know. - You don't know? Find him! 134 00:20:17,291 --> 00:20:18,916 Hey, Mada. 135 00:20:30,416 --> 00:20:32,416 Mada, what's your plan now? 136 00:20:32,500 --> 00:20:34,375 You know I never have a plan. 137 00:20:35,000 --> 00:20:36,375 Mada! 138 00:20:46,791 --> 00:20:51,666 How many times do I have to tell you? I won't return to Indonesia. 139 00:20:51,750 --> 00:20:55,291 Fine, wherever you want. But you have to get out of Thailand. 140 00:20:56,791 --> 00:21:01,041 If you want, you can go to Vietnam. I have a friend there at the embassy. 141 00:21:06,958 --> 00:21:08,708 Please stop here. 142 00:21:11,958 --> 00:21:13,375 Here you go, 900. 143 00:21:58,500 --> 00:22:00,333 Mada... 144 00:22:18,583 --> 00:22:23,541 Why are you so quiet? What's on your mind? 145 00:22:23,625 --> 00:22:26,166 I'm thinking about tomorrow night's event. 146 00:22:28,500 --> 00:22:30,125 Tomorrow. 147 00:22:30,208 --> 00:22:33,791 What's tomorrow? How come I didn't know about it? 148 00:22:33,875 --> 00:22:37,500 I'm going to see your father to ask for your hand in marriage. 149 00:22:40,375 --> 00:22:42,583 Mada, Please tell me you're joking. 150 00:22:42,666 --> 00:22:45,166 Do I look like I'm joking? 151 00:22:50,916 --> 00:22:54,833 Don't you think our relationship's going too fast? 152 00:22:54,916 --> 00:22:56,666 What's the difference? 153 00:22:57,500 --> 00:23:02,333 Today or next year, all the same. In the end, I will still propose. 154 00:23:05,458 --> 00:23:08,166 Unless you don't love me. 155 00:23:09,250 --> 00:23:12,250 Well, that's not fair. You know I love you. 156 00:23:12,333 --> 00:23:13,916 That's enough. 157 00:23:15,041 --> 00:23:16,875 That's enough for me. 158 00:23:20,750 --> 00:23:26,125 All right. Stop it. Just stay quiet. You're making me thirsty now. 159 00:25:31,541 --> 00:25:34,041 - Is this pork? - What? 160 00:25:34,125 --> 00:25:38,166 - Okay. Just give me that one. - He wants the oyster. 161 00:25:52,916 --> 00:25:57,958 No, this bill cannot be used here. Do you have Dong? 162 00:26:01,916 --> 00:26:04,333 No. No. It must be Dong. 163 00:26:05,000 --> 00:26:07,125 It can't be this one. 164 00:26:17,333 --> 00:26:19,666 - Thank you. - Thank you. 165 00:27:24,416 --> 00:27:27,750 Sofia? 166 00:27:28,291 --> 00:27:31,916 - Sofia... - What Sofia? 167 00:27:32,666 --> 00:27:34,541 Go away! 168 00:27:35,833 --> 00:27:40,000 Stop making noise. Nobody can sleep. 169 00:28:28,458 --> 00:28:30,083 Mada. 170 00:28:32,166 --> 00:28:35,000 Today I'm going to pay off my debts... 171 00:28:37,250 --> 00:28:40,750 to the employment agent who brought me here. 172 00:28:41,208 --> 00:28:44,208 I want to start a new life. 173 00:28:44,291 --> 00:28:47,208 I'm tired of this kind of life. 174 00:28:47,291 --> 00:28:52,250 I was hoping to start a new life with you. 175 00:28:57,083 --> 00:28:59,166 But I realize now... 176 00:29:02,250 --> 00:29:04,666 that it's impossible. 177 00:29:05,541 --> 00:29:08,166 I can't live my life with you. 178 00:29:19,458 --> 00:29:22,208 I will always pray for you. 179 00:29:25,125 --> 00:29:32,083 Hope you can find a new life that will make you happy. 180 00:30:43,958 --> 00:30:46,666 Hey, what's wrong with you? 181 00:30:47,583 --> 00:30:49,708 My God, you've got a bad fever! 182 00:30:55,750 --> 00:30:58,916 Hey, there are some fever pills in the jar. 183 00:30:59,000 --> 00:31:03,083 Bring them for me. And some water, too! 184 00:31:03,166 --> 00:31:05,083 Wait, wait. Yeah. 185 00:31:17,958 --> 00:31:20,083 Wake up and take the pills, please. 186 00:31:37,416 --> 00:31:40,250 Now, get some sleep. 187 00:31:40,333 --> 00:31:42,583 Anything else I can help with? 188 00:31:42,666 --> 00:31:45,083 It's okay. Just return to your place. 189 00:31:54,458 --> 00:31:58,333 Get some rest now. You'll be fine. 190 00:31:59,625 --> 00:32:01,416 Don't worry. 191 00:33:50,666 --> 00:33:54,208 Bring the small boxes first. The big ones later. 192 00:33:54,291 --> 00:33:58,958 One, two, three. Lift it up! Okay! 193 00:35:15,791 --> 00:35:18,333 Papa! The stranger is awake. 194 00:35:18,416 --> 00:35:20,125 Don't stand up. 195 00:35:23,625 --> 00:35:25,750 You are sick. 196 00:35:26,833 --> 00:35:29,958 Drink this so you heal quickly. 197 00:35:30,500 --> 00:35:31,958 Drink. 198 00:35:38,208 --> 00:35:41,208 Get some rest. Sleep. 199 00:35:44,250 --> 00:35:49,541 Don't force yourself to sit up, much less stand on your feet. 200 00:37:42,333 --> 00:37:46,833 Where are you going? Don't go too far. You're not completely healed. 201 00:37:56,250 --> 00:37:58,125 - Mada. - Mata? 202 00:37:58,208 --> 00:38:00,166 - Mada. - Mata? 203 00:38:49,375 --> 00:38:50,916 Su Chun! 204 00:38:51,000 --> 00:38:53,708 Don't let our guest walk too far. Come home. 205 00:38:53,791 --> 00:38:55,375 Yes, Father! 206 00:39:18,458 --> 00:39:21,750 They found in one of the cardboard... 207 00:39:21,833 --> 00:39:24,916 They found in one of the cardboard... 208 00:39:30,416 --> 00:39:33,166 Praise Allah who has brought you to my father 209 00:39:47,291 --> 00:39:51,916 How could you let your body be wounded without making an effort to heal it? 210 00:39:59,958 --> 00:40:03,083 Did you get in a fight using sharp weapons? 211 00:40:08,541 --> 00:40:15,000 Do you remember how you got in a sack and came to be brought here? 212 00:43:12,250 --> 00:43:14,500 - How much? - Five bucks. 213 00:44:04,083 --> 00:44:07,291 Su Chun, please invite him to pray with us at the mosque. 214 00:44:14,291 --> 00:44:17,166 - He doesn't pray. - Are you a Christian? 215 00:44:20,041 --> 00:44:22,333 - No. - Catholic? 216 00:44:25,833 --> 00:44:28,333 - Buddhist? - Buddhist? 217 00:44:29,458 --> 00:44:31,458 - No. - Hindu? 218 00:44:42,416 --> 00:44:45,000 - Why? - Why? 219 00:44:48,208 --> 00:44:51,541 I apologize. I've probably asked too many questions. 220 00:44:51,625 --> 00:44:54,958 I'm sure you have your reasons why you prefer not to pray. 221 00:44:55,041 --> 00:44:57,041 I don't want to force you to tell me why. 222 00:45:07,916 --> 00:45:10,500 - It's okay. - Guo! Everyone's waiting! 223 00:45:10,583 --> 00:45:12,500 I'm coming. 224 00:45:25,458 --> 00:45:30,250 But if you'd like to talk, I'm a good listener. 225 00:45:36,041 --> 00:45:38,791 - Assalammu'alaikum. - Wa'alaikumsalam. 226 00:46:44,791 --> 00:46:46,916 - Sofia. - Yes? 227 00:46:47,000 --> 00:46:49,583 I got the answer from God. 228 00:46:51,166 --> 00:46:53,083 Well, what did you ask Him? 229 00:46:53,166 --> 00:46:58,208 About our relationship. Our marriage will be fine. 230 00:46:58,875 --> 00:47:01,291 I'll have to talk to my dad. 231 00:47:39,083 --> 00:47:40,333 Why? 232 00:48:11,000 --> 00:48:17,416 Have you discovered the truth in Sofia? That she truly loves you? 233 00:48:18,083 --> 00:48:20,083 Yes. I'm certain of it. 234 00:48:28,333 --> 00:48:30,875 So you're willing to be responsible 235 00:48:30,958 --> 00:48:34,041 for the welfare of this family you want to build? 236 00:48:35,041 --> 00:48:37,500 I will and I can be responsible for them. 237 00:48:38,375 --> 00:48:41,083 - Promise? - Promise. 238 00:48:42,916 --> 00:48:46,291 Okay then. I've no problem with it. 239 00:49:53,458 --> 00:49:57,916 - Assalammu'alaikum. - Wa'alaikumsalam. 240 00:50:05,041 --> 00:50:10,291 Be patient, Sir. Please, be patient. She's getting ready. 241 00:50:11,333 --> 00:50:13,541 Where is she? 242 00:50:13,625 --> 00:50:16,250 The clock is ticking. People are wondering. 243 00:50:16,333 --> 00:50:18,666 Have you tried reaching her? 244 00:50:20,416 --> 00:50:21,916 Sofi? 245 00:50:22,000 --> 00:50:23,333 - Sofi? - Sofi? 246 00:50:23,416 --> 00:50:26,250 - Is she in there? - Yes, she's in there. 247 00:50:27,250 --> 00:50:30,166 - Fi? - Sofi? 248 00:50:30,250 --> 00:50:32,666 - Sofi? - Sofi? 249 00:53:37,208 --> 00:53:40,125 Hold on. 250 00:53:55,916 --> 00:53:58,041 This is all I can give you. 251 00:54:06,375 --> 00:54:08,500 - Assalammu'alaikum. - Wa'alaikumsalam. 252 00:54:08,583 --> 00:54:11,375 - Damn, stupid driver! - Uncle, what's wrong? 253 00:54:11,458 --> 00:54:12,916 My driver owes me money. 254 00:54:13,000 --> 00:54:16,875 Three times his monthly wage. Now I have to drive myself into town. 255 00:54:16,958 --> 00:54:19,333 - Find another driver. - He left this morning. 256 00:54:19,416 --> 00:54:22,333 How can I find another driver in such a short time? 257 00:54:26,333 --> 00:54:31,541 Uncle, will you accept my friend as your driver? 258 00:54:32,541 --> 00:54:36,041 - Can you drive? - Sure. 259 00:54:36,125 --> 00:54:38,666 - You're a driver now. - Okay. 260 00:56:32,083 --> 00:56:36,500 Low price. Come, come. 261 00:56:39,583 --> 00:56:41,625 Promotion! Promotion! 262 00:58:21,458 --> 00:58:23,125 Please come, please come. 263 00:58:25,416 --> 00:58:27,416 Good stuff. Please come. 264 00:58:31,250 --> 00:58:33,750 Good stuff. Please come. 265 00:58:41,291 --> 00:58:44,208 - How much is this? - 50. 266 00:58:48,083 --> 00:58:51,250 - Is this okay? - Just take it. 267 00:58:51,333 --> 00:58:52,708 Yeah. Thank you. 268 00:58:52,791 --> 00:58:54,375 - Bye-bye. - Bye-bye. Thank you. 269 00:59:14,666 --> 00:59:18,500 Don't know how to do anything, no business sense. 270 00:59:18,583 --> 00:59:20,333 What a terrible man. 271 01:02:53,291 --> 01:02:56,041 - Assalammu'alaikum. - Wa'alaikumsalam. 272 01:06:10,708 --> 01:06:12,583 Tired. 273 01:06:12,666 --> 01:06:15,291 I don't understand what you're talking about. 274 01:06:15,375 --> 01:06:18,583 Why are you still working? Where are your children? 275 01:06:19,708 --> 01:06:23,416 - I feel tired. - Tired. 276 01:06:23,500 --> 01:06:26,250 Working all the time. 277 01:06:26,333 --> 01:06:28,208 It's the air. 278 01:06:31,208 --> 01:06:32,958 Tired. 279 01:06:35,416 --> 01:06:36,875 He's asking for a lift. 280 01:12:01,791 --> 01:12:05,416 Wa'alaikumsalam. 281 01:12:05,500 --> 01:12:07,708 By God's will. 282 01:12:12,458 --> 01:12:14,958 - Assalammu'alaikum. - By God's will. 283 01:12:15,041 --> 01:12:17,416 - Assalammu'alaikum. - Wa'alaikumsalam. 284 01:13:46,375 --> 01:13:49,041 - These are some clothes for you. - Thank you. 285 01:15:51,208 --> 01:15:54,291 If You could appear before me, 286 01:15:54,375 --> 01:15:57,416 perhaps it would be easier for me to believe in You. 287 01:15:59,708 --> 01:16:03,125 If I could only hear Your voice, 288 01:16:03,208 --> 01:16:06,458 then I would know what it is You want from me. 289 01:16:07,958 --> 01:16:10,166 I realize... 290 01:16:12,916 --> 01:16:14,875 I realize, 291 01:16:15,875 --> 01:16:19,375 not everything has to go my way. 292 01:16:24,041 --> 01:16:27,625 Perhaps this is Your way of testing my faith. 293 01:16:31,000 --> 01:16:34,166 How can I serve You? 294 01:16:36,583 --> 01:16:38,500 Show me. 295 01:16:39,083 --> 01:16:40,875 Tell me. 296 01:16:44,125 --> 01:16:45,750 Mada? 297 01:17:17,041 --> 01:17:18,666 Mada. 298 01:17:19,625 --> 01:17:22,208 I love you very much. 299 01:17:23,666 --> 01:17:26,541 I love you, but only that much. 300 01:17:26,625 --> 01:17:28,458 How much? 301 01:17:35,625 --> 01:17:39,625 As much as two childhood friends can love each other. 302 01:17:41,291 --> 01:17:46,458 So don't ask me about love, because I've never found it. 303 01:17:46,541 --> 01:17:48,791 Why now? 304 01:17:49,583 --> 01:17:52,375 Why didn't you just tell me before? 305 01:17:52,458 --> 01:17:55,583 Why did you leave me? Why? 306 01:17:56,583 --> 01:18:01,208 Yes, that was my mistake. 307 01:18:03,208 --> 01:18:07,666 I was afraid of destroying your faith. I... 308 01:18:09,708 --> 01:18:11,750 I was scared. 309 01:18:13,625 --> 01:18:18,041 You kept telling me how God had blessed our relationship. 310 01:18:19,666 --> 01:18:21,500 Yes. 311 01:18:21,583 --> 01:18:24,208 God did bless our relationship. 312 01:18:25,583 --> 01:18:26,875 Are you sure? 313 01:18:29,458 --> 01:18:33,916 What if it was your own wish? Your own desire? 314 01:18:48,208 --> 01:18:53,083 When you wish for something, you expect God to be on your side. 315 01:18:54,000 --> 01:18:59,791 But when your wish doesn't come true, you assume God has abandoned you. 316 01:19:03,500 --> 01:19:07,500 And do you feel entitled to return the gesture by abandoning Him? 317 01:19:10,958 --> 01:19:13,458 That is not the love you meant. 318 01:19:16,416 --> 01:19:18,708 I love you. 319 01:19:19,500 --> 01:19:23,375 Love is a gift for those who find it in each other. 320 01:19:24,958 --> 01:19:28,958 But it could be a disaster if it goes unrequited, 321 01:19:29,041 --> 01:19:33,125 like a knife that cuts into our flesh. 322 01:19:40,875 --> 01:19:43,625 Don't be angry anymore. 323 01:19:46,541 --> 01:19:49,625 Don't be angry at your dad, your sister, anyone, 324 01:19:49,708 --> 01:19:52,041 least of all God. 325 01:19:53,041 --> 01:19:55,125 It's my fault. 326 01:19:59,291 --> 01:20:01,125 I apologize. 327 01:20:01,875 --> 01:20:05,500 When I went to your house, I found this in your bedroom. 328 01:20:10,166 --> 01:20:12,166 Our hearts will be at peace 329 01:20:12,250 --> 01:20:16,208 as long as we remember no matter where we are. 330 01:21:25,541 --> 01:21:29,083 I admit that I am not strong. But... 331 01:21:29,375 --> 01:21:31,791 But, I am not that weak as well. 332 01:21:31,958 --> 01:21:34,708 - I know. - Hey, just, a little bit... 333 01:22:20,666 --> 01:22:22,708 God is great. 334 01:25:27,083 --> 01:25:29,083 Assalammu'alaikum. 335 01:25:37,541 --> 01:25:38,666 Sit down. 336 01:25:54,500 --> 01:25:56,291 Sir. You. 337 01:26:31,625 --> 01:26:33,125 You. 338 01:26:37,666 --> 01:26:39,333 Answer me. 339 01:27:35,666 --> 01:27:39,375 What's the proof that you're Indonesian? 340 01:28:43,583 --> 01:28:45,250 Indonesian? 341 01:28:46,916 --> 01:28:48,500 You? 342 01:28:49,583 --> 01:28:51,416 Are you a Muslim? 343 01:28:56,958 --> 01:28:59,458 You. Are you a Muslim? 344 01:29:57,041 --> 01:30:00,333 Read the Koran in the name of your God. 345 01:30:06,583 --> 01:30:10,166 If he can't read it, shoot him. 346 01:30:11,125 --> 01:30:12,750 Shoot him! 347 01:32:27,041 --> 01:32:29,125 Enough. Enough. 348 01:32:44,500 --> 01:32:49,000 Dear God, please forgive me. 349 01:32:52,916 --> 01:32:56,875 My brother. Where do you plan to go now? 350 01:32:57,541 --> 01:32:59,750 To Saudi? How do you plan to get there? 351 01:33:26,041 --> 01:33:27,666 Mr. Ahmad! 352 01:33:27,750 --> 01:33:31,875 Does your brother still work as a ship crew? 353 01:33:31,958 --> 01:33:35,500 Yes, he does. May God keep you in His grace. 354 01:33:36,875 --> 01:33:38,958 Tomorrow, Tuesday. 355 01:34:05,458 --> 01:34:08,333 SHERATON 18401 356 01:35:00,625 --> 01:35:04,958 Here's your pay. Thank you for all your help. 357 01:35:05,041 --> 01:35:07,375 I wish you great success. Goodbye now. 358 01:35:07,458 --> 01:35:09,083 Thank you. Assalammu'alaikum. 359 01:36:48,500 --> 01:36:50,083 Dad... 360 01:36:53,208 --> 01:36:55,583 It's your son, Mada. 361 01:36:55,666 --> 01:36:58,666 I don't know where you're rested. 362 01:36:59,916 --> 01:37:01,750 Forgive me, Dad. 363 01:37:03,583 --> 01:37:06,375 Forgive me for being angry at you. 364 01:37:07,500 --> 01:37:10,833 For forsaking your teachings. 365 01:37:10,916 --> 01:37:13,000 For leaving you. 366 01:37:14,333 --> 01:37:19,208 If you were here, I'd kneel and beg for your forgiveness. 367 01:37:22,541 --> 01:37:26,833 Dear God. 368 01:37:26,916 --> 01:37:32,958 I am so full of regret and shame. 369 01:37:34,125 --> 01:37:36,750 My heart is torn into pieces. 370 01:37:38,458 --> 01:37:42,291 Only You can forgive my sins. 371 01:37:45,083 --> 01:37:47,583 I understand now. 372 01:37:49,833 --> 01:37:53,791 All these trials and tribulations have brought me closer to You. 373 01:37:59,333 --> 01:38:02,458 I submit to Your injunctions. 374 01:38:02,541 --> 01:38:04,875 Lead me to Your way. 375 01:38:05,916 --> 01:38:07,833 Lead me. 376 01:41:39,625 --> 01:41:46,250 {\an8}HAJI BACKPACKER 9 COUNTRIES, ONE PURPOSE 377 01:41:49,166 --> 01:41:51,416 I will come home soon. I just did my Umrah. 378 01:41:51,500 --> 01:41:54,375 I'm going to have a Hajj trip, while I'm here. 379 01:41:54,458 --> 01:41:56,041 Yeah, I'm working here. 380 01:41:56,125 --> 01:41:59,041 Find some money while waiting for the Hajj season. 381 01:42:00,583 --> 01:42:03,958 I'm working, I'll do anything. 382 01:42:04,041 --> 01:42:07,625 I must go to work now. Assalammu'alaikum. 27186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.