Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,916 --> 00:00:36,583
You?
2
00:00:37,625 --> 00:00:39,916
Are you a Muslim?
3
00:01:03,250 --> 00:01:06,416
You. Are you a Muslim?
4
00:03:08,708 --> 00:03:10,125
Don't!
5
00:03:15,916 --> 00:03:17,458
Let me.
6
00:03:24,333 --> 00:03:26,083
This is mine!
7
00:03:43,791 --> 00:03:45,666
Boss, shut him up!
8
00:03:45,791 --> 00:03:47,875
Knock him out!
9
00:05:28,875 --> 00:05:30,250
Look after the boss.
10
00:05:30,333 --> 00:05:33,833
The rest of you, grab some weapons
and follow them. Hurry!
11
00:05:49,250 --> 00:05:52,666
Hey, look everywhere!
Where the hell is that guy?
12
00:05:58,541 --> 00:06:01,166
Hey! There they are! Follow them!
13
00:06:04,833 --> 00:06:07,375
Hey, stop! Stop!
14
00:06:23,541 --> 00:06:25,291
Hello.
15
00:06:47,333 --> 00:06:49,125
Hello.
16
00:06:58,625 --> 00:07:01,333
What happened to you now?
17
00:07:20,208 --> 00:07:21,583
Sister.
18
00:07:22,958 --> 00:07:25,291
My friend wants to stay here.
19
00:07:25,375 --> 00:07:27,041
You are stupid.
20
00:07:27,125 --> 00:07:30,125
You're useless,
you let him take advantage of you.
21
00:07:30,750 --> 00:07:34,416
Will you wait until it is too late?
22
00:07:35,125 --> 00:07:37,041
He is not a bad man.
23
00:07:37,125 --> 00:07:39,750
He gets drunk
and gets into a fight every day.
24
00:07:39,833 --> 00:07:42,500
If he isn't a criminal, what is he?
25
00:07:43,833 --> 00:07:46,750
The point is,
I don't want to get into trouble here
26
00:07:46,833 --> 00:07:48,750
because of your boyfriend.
27
00:09:27,666 --> 00:09:29,125
Mada?
28
00:09:37,041 --> 00:09:40,333
When will your journey end, Son?
29
00:09:42,833 --> 00:09:45,458
Until the wound in my heart is healed.
30
00:09:52,291 --> 00:09:59,250
You can't heal your heart
if you keep hiding like this.
31
00:10:04,541 --> 00:10:08,416
Your sister and I miss you very much.
32
00:10:08,500 --> 00:10:11,416
- I don't want to go home.
- Come with me.
33
00:10:11,500 --> 00:10:14,250
I said I don't want to go home.
34
00:10:15,750 --> 00:10:19,250
Please give my regards to my sister.
35
00:10:19,333 --> 00:10:21,708
Dear God.
36
00:10:25,250 --> 00:10:28,375
- I will take my leave now.
- Please.
37
00:10:35,083 --> 00:10:37,625
Dad? Dad!
38
00:10:37,708 --> 00:10:39,458
Peace be upon you.
39
00:10:39,541 --> 00:10:41,125
Dad!
40
00:10:41,916 --> 00:10:44,375
Dad. Dad!
41
00:10:56,958 --> 00:10:58,791
What's wrong?
42
00:11:03,416 --> 00:11:05,166
Does your wound hurt?
43
00:11:09,875 --> 00:11:12,583
Aren't you tired of living this way?
44
00:11:15,500 --> 00:11:17,541
Why do you always ask me that?
45
00:11:21,666 --> 00:11:23,625
I'm serious.
46
00:11:28,958 --> 00:11:31,000
I have enough savings now...
47
00:11:32,791 --> 00:11:36,083
to pay off the agent who brought me here.
48
00:11:40,625 --> 00:11:43,333
I want to buy a ticket
to go home to Indonesia.
49
00:11:45,041 --> 00:11:48,166
I'm tired of living like this.
50
00:11:49,875 --> 00:11:52,250
I'm tired of being Marbel.
51
00:11:53,291 --> 00:11:57,708
I'm Maryati.
I want to go back to my hometown.
52
00:11:57,791 --> 00:12:00,916
I want to see my mother, my siblings.
53
00:12:02,041 --> 00:12:04,958
I'm tired of doing all this.
54
00:12:09,541 --> 00:12:11,083
Mada?
55
00:12:11,791 --> 00:12:14,125
Let's go home to Indonesia.
56
00:12:17,166 --> 00:12:19,250
No. I don't want to go home.
57
00:12:22,000 --> 00:12:25,375
Why? Is one year not enough to forget her?
58
00:12:25,458 --> 00:12:27,708
It's none of your business.
59
00:12:29,500 --> 00:12:33,291
- Since when do we keep secrets?
- Maryati.
60
00:12:34,416 --> 00:12:36,541
We're friends, that's all.
61
00:12:38,375 --> 00:12:40,458
My boss was right.
62
00:12:42,500 --> 00:12:45,791
I'm just a stupid woman,
or you're the one without feelings.
63
00:12:45,875 --> 00:12:51,250
Don't talk to me about feelings.
I'm like this because I feel too much.
64
00:12:55,625 --> 00:12:57,666
I suppose it's my bad luck, then.
65
00:12:59,375 --> 00:13:02,000
I fell in love with the wrong person.
66
00:13:18,875 --> 00:13:21,041
Hey. Sofia?
67
00:13:23,791 --> 00:13:27,291
Mada, your sister
has been looking all over for you.
68
00:13:30,416 --> 00:13:34,458
I know what I feel. I'm in love with you.
69
00:13:41,541 --> 00:13:43,916
What's got into you?
70
00:13:53,041 --> 00:13:56,208
- Is this for real?
- Yes.
71
00:13:56,291 --> 00:13:58,750
I'm in love with you.
72
00:14:09,541 --> 00:14:12,375
Why is it so hard to tell you how I feel?
73
00:14:21,875 --> 00:14:23,375
Hello?
74
00:14:25,208 --> 00:14:26,458
Who's this?
75
00:15:07,250 --> 00:15:08,833
Hey, Sis.
76
00:15:20,208 --> 00:15:22,875
- Are you well?
- I'm well.
77
00:15:31,416 --> 00:15:33,333
Why not just do this over the phone?
78
00:15:33,416 --> 00:15:37,916
I know you're asking me to come home.
Why bother coming all the way here?
79
00:15:38,000 --> 00:15:41,541
You know it's impossible
for me to come home.
80
00:15:41,625 --> 00:15:45,083
- This time you have to come home.
- Why?
81
00:15:47,000 --> 00:15:49,375
Dad's waiting for you.
82
00:15:49,875 --> 00:15:55,083
You're joking. Some more advice?
I'm like this because of his advice.
83
00:15:55,875 --> 00:15:58,958
- Are you still so angry with him?
- Yes.
84
00:15:59,041 --> 00:16:01,458
He's never stopped loving you
for 27 years.
85
00:16:01,541 --> 00:16:07,041
I've been praying for 27 years.
Never once missed the fasting ritual.
86
00:16:07,125 --> 00:16:10,250
"Pray and your prayer
shall be answered." Where is it?
87
00:16:10,333 --> 00:16:14,458
But you don't have to blame others.
Least of all, God.
88
00:16:14,916 --> 00:16:19,166
What do you want?
You want me to apologize to him?
89
00:16:19,250 --> 00:16:23,708
Fine. I'm sorry, for leaving him,
for taking responsibility,
90
00:16:23,791 --> 00:16:26,875
for expecting too much of him.
91
00:16:26,958 --> 00:16:28,916
Go home and tell him that.
92
00:16:30,166 --> 00:16:32,875
- I can't do that.
- Why not?
93
00:16:34,583 --> 00:16:36,583
It's just not possible now.
94
00:16:39,875 --> 00:16:41,541
Why not?
95
00:16:46,750 --> 00:16:48,541
He passed away.
96
00:16:56,458 --> 00:17:00,208
After you left, he fell ill.
97
00:17:07,541 --> 00:17:10,708
He died as a pilgrim in Mecca.
98
00:17:15,958 --> 00:17:19,083
He will be buried along
with the other pilgrims.
99
00:17:31,666 --> 00:17:36,333
Mala, sorry for interrupting.
But we're about to start the prayer.
100
00:17:36,416 --> 00:17:38,958
- All right.
- Have you seen your brother?
101
00:17:39,041 --> 00:17:40,541
This is my brother.
102
00:17:41,208 --> 00:17:43,333
I'm so sorry for your loss.
103
00:17:49,458 --> 00:17:52,666
Mada, let's pray for dad.
104
00:18:53,208 --> 00:18:54,625
What are you doing here?
105
00:18:54,708 --> 00:18:56,625
Some thugs are looking for you.
106
00:18:56,708 --> 00:18:59,500
- They came to my workplace.
- They're looking for me?
107
00:18:59,583 --> 00:19:00,750
You killed one of them.
108
00:19:00,833 --> 00:19:03,708
- I killed no one!
- But they said you did.
109
00:19:03,791 --> 00:19:05,750
- Lower your voice.
- You killed someone?
110
00:19:05,833 --> 00:19:07,666
I didn't kill anybody.
111
00:19:08,541 --> 00:19:10,708
A friend at the office just told me.
112
00:19:10,791 --> 00:19:13,666
An Indonesian killed a gang member
here in Patpong.
113
00:19:13,750 --> 00:19:14,916
- See?
- Did you hear?
114
00:19:15,000 --> 00:19:17,625
Why would you ask me that?
I know nothing about it.
115
00:19:17,708 --> 00:19:20,875
Stop it. You need to find a hiding place.
116
00:19:20,958 --> 00:19:22,208
Just shut up.
117
00:19:22,291 --> 00:19:24,750
- You can get killed.
- Don't tell me what to do.
118
00:19:24,833 --> 00:19:27,458
- Stay out of this.
- Klahan is a very vicious gang.
119
00:19:27,541 --> 00:19:30,125
- They will take a life for a life.
- I'm not afraid.
120
00:19:30,208 --> 00:19:32,291
- Go back to Indonesia.
- I won't go back.
121
00:19:32,375 --> 00:19:35,083
You're not safe here.
122
00:19:35,166 --> 00:19:39,250
I'm not going back to Indonesia
and you stay out of my business.
123
00:19:40,666 --> 00:19:42,083
Mada!
124
00:19:42,166 --> 00:19:43,708
Mada, where are you going?
125
00:19:45,958 --> 00:19:47,958
Please stop here.
126
00:19:52,375 --> 00:19:53,833
Mada!
127
00:19:55,083 --> 00:19:56,791
- Leave me alone.
- He stays here.
128
00:19:56,875 --> 00:19:58,791
- Does he stay here?
- Yes, he stays here!
129
00:19:58,875 --> 00:20:01,833
Hey, find him!
130
00:20:02,583 --> 00:20:05,500
Mada, where are you going?
131
00:20:05,583 --> 00:20:07,625
I have some stuff to pick up. So noisy.
132
00:20:07,708 --> 00:20:09,750
Hey, do you see an Indonesian guest?
133
00:20:09,833 --> 00:20:13,708
- I really don't know.
- You don't know? Find him!
134
00:20:17,291 --> 00:20:18,916
Hey, Mada.
135
00:20:30,416 --> 00:20:32,416
Mada, what's your plan now?
136
00:20:32,500 --> 00:20:34,375
You know I never have a plan.
137
00:20:35,000 --> 00:20:36,375
Mada!
138
00:20:46,791 --> 00:20:51,666
How many times do I have to tell you?
I won't return to Indonesia.
139
00:20:51,750 --> 00:20:55,291
Fine, wherever you want.
But you have to get out of Thailand.
140
00:20:56,791 --> 00:21:01,041
If you want, you can go to Vietnam.
I have a friend there at the embassy.
141
00:21:06,958 --> 00:21:08,708
Please stop here.
142
00:21:11,958 --> 00:21:13,375
Here you go, 900.
143
00:21:58,500 --> 00:22:00,333
Mada...
144
00:22:18,583 --> 00:22:23,541
Why are you so quiet? What's on your mind?
145
00:22:23,625 --> 00:22:26,166
I'm thinking about tomorrow night's event.
146
00:22:28,500 --> 00:22:30,125
Tomorrow.
147
00:22:30,208 --> 00:22:33,791
What's tomorrow?
How come I didn't know about it?
148
00:22:33,875 --> 00:22:37,500
I'm going to see your father
to ask for your hand in marriage.
149
00:22:40,375 --> 00:22:42,583
Mada, Please tell me you're joking.
150
00:22:42,666 --> 00:22:45,166
Do I look like I'm joking?
151
00:22:50,916 --> 00:22:54,833
Don't you think our relationship's
going too fast?
152
00:22:54,916 --> 00:22:56,666
What's the difference?
153
00:22:57,500 --> 00:23:02,333
Today or next year, all the same.
In the end, I will still propose.
154
00:23:05,458 --> 00:23:08,166
Unless you don't love me.
155
00:23:09,250 --> 00:23:12,250
Well, that's not fair.
You know I love you.
156
00:23:12,333 --> 00:23:13,916
That's enough.
157
00:23:15,041 --> 00:23:16,875
That's enough for me.
158
00:23:20,750 --> 00:23:26,125
All right. Stop it. Just stay quiet.
You're making me thirsty now.
159
00:25:31,541 --> 00:25:34,041
- Is this pork?
- What?
160
00:25:34,125 --> 00:25:38,166
- Okay. Just give me that one.
- He wants the oyster.
161
00:25:52,916 --> 00:25:57,958
No, this bill cannot be used here.
Do you have Dong?
162
00:26:01,916 --> 00:26:04,333
No. No. It must be Dong.
163
00:26:05,000 --> 00:26:07,125
It can't be this one.
164
00:26:17,333 --> 00:26:19,666
- Thank you.
- Thank you.
165
00:27:24,416 --> 00:27:27,750
Sofia?
166
00:27:28,291 --> 00:27:31,916
- Sofia...
- What Sofia?
167
00:27:32,666 --> 00:27:34,541
Go away!
168
00:27:35,833 --> 00:27:40,000
Stop making noise. Nobody can sleep.
169
00:28:28,458 --> 00:28:30,083
Mada.
170
00:28:32,166 --> 00:28:35,000
Today I'm going to pay off my debts...
171
00:28:37,250 --> 00:28:40,750
to the employment agent
who brought me here.
172
00:28:41,208 --> 00:28:44,208
I want to start a new life.
173
00:28:44,291 --> 00:28:47,208
I'm tired of this kind of life.
174
00:28:47,291 --> 00:28:52,250
I was hoping to start a new life with you.
175
00:28:57,083 --> 00:28:59,166
But I realize now...
176
00:29:02,250 --> 00:29:04,666
that it's impossible.
177
00:29:05,541 --> 00:29:08,166
I can't live my life with you.
178
00:29:19,458 --> 00:29:22,208
I will always pray for you.
179
00:29:25,125 --> 00:29:32,083
Hope you can find a new life
that will make you happy.
180
00:30:43,958 --> 00:30:46,666
Hey, what's wrong with you?
181
00:30:47,583 --> 00:30:49,708
My God, you've got a bad fever!
182
00:30:55,750 --> 00:30:58,916
Hey,
there are some fever pills in the jar.
183
00:30:59,000 --> 00:31:03,083
Bring them for me. And some water, too!
184
00:31:03,166 --> 00:31:05,083
Wait, wait. Yeah.
185
00:31:17,958 --> 00:31:20,083
Wake up and take the pills, please.
186
00:31:37,416 --> 00:31:40,250
Now, get some sleep.
187
00:31:40,333 --> 00:31:42,583
Anything else I can help with?
188
00:31:42,666 --> 00:31:45,083
It's okay. Just return to your place.
189
00:31:54,458 --> 00:31:58,333
Get some rest now. You'll be fine.
190
00:31:59,625 --> 00:32:01,416
Don't worry.
191
00:33:50,666 --> 00:33:54,208
Bring the small boxes first.
The big ones later.
192
00:33:54,291 --> 00:33:58,958
One, two, three. Lift it up! Okay!
193
00:35:15,791 --> 00:35:18,333
Papa! The stranger is awake.
194
00:35:18,416 --> 00:35:20,125
Don't stand up.
195
00:35:23,625 --> 00:35:25,750
You are sick.
196
00:35:26,833 --> 00:35:29,958
Drink this so you heal quickly.
197
00:35:30,500 --> 00:35:31,958
Drink.
198
00:35:38,208 --> 00:35:41,208
Get some rest. Sleep.
199
00:35:44,250 --> 00:35:49,541
Don't force yourself to sit up,
much less stand on your feet.
200
00:37:42,333 --> 00:37:46,833
Where are you going? Don't go too far.
You're not completely healed.
201
00:37:56,250 --> 00:37:58,125
- Mada.
- Mata?
202
00:37:58,208 --> 00:38:00,166
- Mada.
- Mata?
203
00:38:49,375 --> 00:38:50,916
Su Chun!
204
00:38:51,000 --> 00:38:53,708
Don't let our guest walk too far.
Come home.
205
00:38:53,791 --> 00:38:55,375
Yes, Father!
206
00:39:18,458 --> 00:39:21,750
They found in one of the cardboard...
207
00:39:21,833 --> 00:39:24,916
They found in one of the cardboard...
208
00:39:30,416 --> 00:39:33,166
Praise Allah who has brought you
to my father
209
00:39:47,291 --> 00:39:51,916
How could you let your body be wounded
without making an effort to heal it?
210
00:39:59,958 --> 00:40:03,083
Did you get in a fight
using sharp weapons?
211
00:40:08,541 --> 00:40:15,000
Do you remember how you got in a sack
and came to be brought here?
212
00:43:12,250 --> 00:43:14,500
- How much?
- Five bucks.
213
00:44:04,083 --> 00:44:07,291
Su Chun, please invite him
to pray with us at the mosque.
214
00:44:14,291 --> 00:44:17,166
- He doesn't pray.
- Are you a Christian?
215
00:44:20,041 --> 00:44:22,333
- No.
- Catholic?
216
00:44:25,833 --> 00:44:28,333
- Buddhist?
- Buddhist?
217
00:44:29,458 --> 00:44:31,458
- No.
- Hindu?
218
00:44:42,416 --> 00:44:45,000
- Why?
- Why?
219
00:44:48,208 --> 00:44:51,541
I apologize.
I've probably asked too many questions.
220
00:44:51,625 --> 00:44:54,958
I'm sure you have your reasons
why you prefer not to pray.
221
00:44:55,041 --> 00:44:57,041
I don't want to force you to tell me why.
222
00:45:07,916 --> 00:45:10,500
- It's okay.
- Guo! Everyone's waiting!
223
00:45:10,583 --> 00:45:12,500
I'm coming.
224
00:45:25,458 --> 00:45:30,250
But if you'd like to talk,
I'm a good listener.
225
00:45:36,041 --> 00:45:38,791
- Assalammu'alaikum.
- Wa'alaikumsalam.
226
00:46:44,791 --> 00:46:46,916
- Sofia.
- Yes?
227
00:46:47,000 --> 00:46:49,583
I got the answer from God.
228
00:46:51,166 --> 00:46:53,083
Well, what did you ask Him?
229
00:46:53,166 --> 00:46:58,208
About our relationship.
Our marriage will be fine.
230
00:46:58,875 --> 00:47:01,291
I'll have to talk to my dad.
231
00:47:39,083 --> 00:47:40,333
Why?
232
00:48:11,000 --> 00:48:17,416
Have you discovered the truth in Sofia?
That she truly loves you?
233
00:48:18,083 --> 00:48:20,083
Yes. I'm certain of it.
234
00:48:28,333 --> 00:48:30,875
So you're willing to be responsible
235
00:48:30,958 --> 00:48:34,041
for the welfare of this family
you want to build?
236
00:48:35,041 --> 00:48:37,500
I will and I can be responsible for them.
237
00:48:38,375 --> 00:48:41,083
- Promise?
- Promise.
238
00:48:42,916 --> 00:48:46,291
Okay then. I've no problem with it.
239
00:49:53,458 --> 00:49:57,916
- Assalammu'alaikum.
- Wa'alaikumsalam.
240
00:50:05,041 --> 00:50:10,291
Be patient, Sir. Please, be patient.
She's getting ready.
241
00:50:11,333 --> 00:50:13,541
Where is she?
242
00:50:13,625 --> 00:50:16,250
The clock is ticking.
People are wondering.
243
00:50:16,333 --> 00:50:18,666
Have you tried reaching her?
244
00:50:20,416 --> 00:50:21,916
Sofi?
245
00:50:22,000 --> 00:50:23,333
- Sofi?
- Sofi?
246
00:50:23,416 --> 00:50:26,250
- Is she in there?
- Yes, she's in there.
247
00:50:27,250 --> 00:50:30,166
- Fi?
- Sofi?
248
00:50:30,250 --> 00:50:32,666
- Sofi?
- Sofi?
249
00:53:37,208 --> 00:53:40,125
Hold on.
250
00:53:55,916 --> 00:53:58,041
This is all I can give you.
251
00:54:06,375 --> 00:54:08,500
- Assalammu'alaikum.
- Wa'alaikumsalam.
252
00:54:08,583 --> 00:54:11,375
- Damn, stupid driver!
- Uncle, what's wrong?
253
00:54:11,458 --> 00:54:12,916
My driver owes me money.
254
00:54:13,000 --> 00:54:16,875
Three times his monthly wage.
Now I have to drive myself into town.
255
00:54:16,958 --> 00:54:19,333
- Find another driver.
- He left this morning.
256
00:54:19,416 --> 00:54:22,333
How can I find another driver
in such a short time?
257
00:54:26,333 --> 00:54:31,541
Uncle, will you accept my friend
as your driver?
258
00:54:32,541 --> 00:54:36,041
- Can you drive?
- Sure.
259
00:54:36,125 --> 00:54:38,666
- You're a driver now.
- Okay.
260
00:56:32,083 --> 00:56:36,500
Low price. Come, come.
261
00:56:39,583 --> 00:56:41,625
Promotion! Promotion!
262
00:58:21,458 --> 00:58:23,125
Please come, please come.
263
00:58:25,416 --> 00:58:27,416
Good stuff. Please come.
264
00:58:31,250 --> 00:58:33,750
Good stuff. Please come.
265
00:58:41,291 --> 00:58:44,208
- How much is this?
- 50.
266
00:58:48,083 --> 00:58:51,250
- Is this okay?
- Just take it.
267
00:58:51,333 --> 00:58:52,708
Yeah. Thank you.
268
00:58:52,791 --> 00:58:54,375
- Bye-bye.
- Bye-bye. Thank you.
269
00:59:14,666 --> 00:59:18,500
Don't know how to do anything,
no business sense.
270
00:59:18,583 --> 00:59:20,333
What a terrible man.
271
01:02:53,291 --> 01:02:56,041
- Assalammu'alaikum.
- Wa'alaikumsalam.
272
01:06:10,708 --> 01:06:12,583
Tired.
273
01:06:12,666 --> 01:06:15,291
I don't understand
what you're talking about.
274
01:06:15,375 --> 01:06:18,583
Why are you still working?
Where are your children?
275
01:06:19,708 --> 01:06:23,416
- I feel tired.
- Tired.
276
01:06:23,500 --> 01:06:26,250
Working all the time.
277
01:06:26,333 --> 01:06:28,208
It's the air.
278
01:06:31,208 --> 01:06:32,958
Tired.
279
01:06:35,416 --> 01:06:36,875
He's asking for a lift.
280
01:12:01,791 --> 01:12:05,416
Wa'alaikumsalam.
281
01:12:05,500 --> 01:12:07,708
By God's will.
282
01:12:12,458 --> 01:12:14,958
- Assalammu'alaikum.
- By God's will.
283
01:12:15,041 --> 01:12:17,416
- Assalammu'alaikum.
- Wa'alaikumsalam.
284
01:13:46,375 --> 01:13:49,041
- These are some clothes for you.
- Thank you.
285
01:15:51,208 --> 01:15:54,291
If You could appear before me,
286
01:15:54,375 --> 01:15:57,416
perhaps it would be easier
for me to believe in You.
287
01:15:59,708 --> 01:16:03,125
If I could only hear Your voice,
288
01:16:03,208 --> 01:16:06,458
then I would know
what it is You want from me.
289
01:16:07,958 --> 01:16:10,166
I realize...
290
01:16:12,916 --> 01:16:14,875
I realize,
291
01:16:15,875 --> 01:16:19,375
not everything has to go my way.
292
01:16:24,041 --> 01:16:27,625
Perhaps this is Your way
of testing my faith.
293
01:16:31,000 --> 01:16:34,166
How can I serve You?
294
01:16:36,583 --> 01:16:38,500
Show me.
295
01:16:39,083 --> 01:16:40,875
Tell me.
296
01:16:44,125 --> 01:16:45,750
Mada?
297
01:17:17,041 --> 01:17:18,666
Mada.
298
01:17:19,625 --> 01:17:22,208
I love you very much.
299
01:17:23,666 --> 01:17:26,541
I love you, but only that much.
300
01:17:26,625 --> 01:17:28,458
How much?
301
01:17:35,625 --> 01:17:39,625
As much as two childhood friends
can love each other.
302
01:17:41,291 --> 01:17:46,458
So don't ask me about love,
because I've never found it.
303
01:17:46,541 --> 01:17:48,791
Why now?
304
01:17:49,583 --> 01:17:52,375
Why didn't you just tell me before?
305
01:17:52,458 --> 01:17:55,583
Why did you leave me? Why?
306
01:17:56,583 --> 01:18:01,208
Yes, that was my mistake.
307
01:18:03,208 --> 01:18:07,666
I was afraid of destroying your faith. I...
308
01:18:09,708 --> 01:18:11,750
I was scared.
309
01:18:13,625 --> 01:18:18,041
You kept telling me
how God had blessed our relationship.
310
01:18:19,666 --> 01:18:21,500
Yes.
311
01:18:21,583 --> 01:18:24,208
God did bless our relationship.
312
01:18:25,583 --> 01:18:26,875
Are you sure?
313
01:18:29,458 --> 01:18:33,916
What if it was your own wish?
Your own desire?
314
01:18:48,208 --> 01:18:53,083
When you wish for something,
you expect God to be on your side.
315
01:18:54,000 --> 01:18:59,791
But when your wish doesn't come true,
you assume God has abandoned you.
316
01:19:03,500 --> 01:19:07,500
And do you feel entitled to return
the gesture by abandoning Him?
317
01:19:10,958 --> 01:19:13,458
That is not the love you meant.
318
01:19:16,416 --> 01:19:18,708
I love you.
319
01:19:19,500 --> 01:19:23,375
Love is a gift for those
who find it in each other.
320
01:19:24,958 --> 01:19:28,958
But it could be a disaster
if it goes unrequited,
321
01:19:29,041 --> 01:19:33,125
like a knife that cuts into our flesh.
322
01:19:40,875 --> 01:19:43,625
Don't be angry anymore.
323
01:19:46,541 --> 01:19:49,625
Don't be angry at your dad,
your sister, anyone,
324
01:19:49,708 --> 01:19:52,041
least of all God.
325
01:19:53,041 --> 01:19:55,125
It's my fault.
326
01:19:59,291 --> 01:20:01,125
I apologize.
327
01:20:01,875 --> 01:20:05,500
When I went to your house,
I found this in your bedroom.
328
01:20:10,166 --> 01:20:12,166
Our hearts will be at peace
329
01:20:12,250 --> 01:20:16,208
as long as we remember
no matter where we are.
330
01:21:25,541 --> 01:21:29,083
I admit that I am not strong. But...
331
01:21:29,375 --> 01:21:31,791
But, I am not that weak as well.
332
01:21:31,958 --> 01:21:34,708
- I know.
- Hey, just, a little bit...
333
01:22:20,666 --> 01:22:22,708
God is great.
334
01:25:27,083 --> 01:25:29,083
Assalammu'alaikum.
335
01:25:37,541 --> 01:25:38,666
Sit down.
336
01:25:54,500 --> 01:25:56,291
Sir. You.
337
01:26:31,625 --> 01:26:33,125
You.
338
01:26:37,666 --> 01:26:39,333
Answer me.
339
01:27:35,666 --> 01:27:39,375
What's the proof that you're Indonesian?
340
01:28:43,583 --> 01:28:45,250
Indonesian?
341
01:28:46,916 --> 01:28:48,500
You?
342
01:28:49,583 --> 01:28:51,416
Are you a Muslim?
343
01:28:56,958 --> 01:28:59,458
You. Are you a Muslim?
344
01:29:57,041 --> 01:30:00,333
Read the Koran in the name of your God.
345
01:30:06,583 --> 01:30:10,166
If he can't read it, shoot him.
346
01:30:11,125 --> 01:30:12,750
Shoot him!
347
01:32:27,041 --> 01:32:29,125
Enough. Enough.
348
01:32:44,500 --> 01:32:49,000
Dear God, please forgive me.
349
01:32:52,916 --> 01:32:56,875
My brother. Where do you plan to go now?
350
01:32:57,541 --> 01:32:59,750
To Saudi? How do you plan to get there?
351
01:33:26,041 --> 01:33:27,666
Mr. Ahmad!
352
01:33:27,750 --> 01:33:31,875
Does your brother
still work as a ship crew?
353
01:33:31,958 --> 01:33:35,500
Yes, he does.
May God keep you in His grace.
354
01:33:36,875 --> 01:33:38,958
Tomorrow, Tuesday.
355
01:34:05,458 --> 01:34:08,333
SHERATON 18401
356
01:35:00,625 --> 01:35:04,958
Here's your pay.
Thank you for all your help.
357
01:35:05,041 --> 01:35:07,375
I wish you great success. Goodbye now.
358
01:35:07,458 --> 01:35:09,083
Thank you. Assalammu'alaikum.
359
01:36:48,500 --> 01:36:50,083
Dad...
360
01:36:53,208 --> 01:36:55,583
It's your son, Mada.
361
01:36:55,666 --> 01:36:58,666
I don't know where you're rested.
362
01:36:59,916 --> 01:37:01,750
Forgive me, Dad.
363
01:37:03,583 --> 01:37:06,375
Forgive me for being angry at you.
364
01:37:07,500 --> 01:37:10,833
For forsaking your teachings.
365
01:37:10,916 --> 01:37:13,000
For leaving you.
366
01:37:14,333 --> 01:37:19,208
If you were here, I'd kneel
and beg for your forgiveness.
367
01:37:22,541 --> 01:37:26,833
Dear God.
368
01:37:26,916 --> 01:37:32,958
I am so full of regret and shame.
369
01:37:34,125 --> 01:37:36,750
My heart is torn into pieces.
370
01:37:38,458 --> 01:37:42,291
Only You can forgive my sins.
371
01:37:45,083 --> 01:37:47,583
I understand now.
372
01:37:49,833 --> 01:37:53,791
All these trials and tribulations
have brought me closer to You.
373
01:37:59,333 --> 01:38:02,458
I submit to Your injunctions.
374
01:38:02,541 --> 01:38:04,875
Lead me to Your way.
375
01:38:05,916 --> 01:38:07,833
Lead me.
376
01:41:39,625 --> 01:41:46,250
{\an8}HAJI BACKPACKER
9 COUNTRIES, ONE PURPOSE
377
01:41:49,166 --> 01:41:51,416
I will come home soon.
I just did my Umrah.
378
01:41:51,500 --> 01:41:54,375
I'm going to have a Hajj trip,
while I'm here.
379
01:41:54,458 --> 01:41:56,041
Yeah, I'm working here.
380
01:41:56,125 --> 01:41:59,041
Find some money
while waiting for the Hajj season.
381
01:42:00,583 --> 01:42:03,958
I'm working, I'll do anything.
382
01:42:04,041 --> 01:42:07,625
I must go to work now. Assalammu'alaikum.
27186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.