All language subtitles for Full.Circle.2023.S01E02.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,754 --> 00:00:07,465 So, now we call the police, right? 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,509 Can we make sure Jared's safe first? 3 00:00:09,592 --> 00:00:13,096 I mean, if somebody was targeting him, they may still be looking for him 4 00:00:13,179 --> 00:00:14,723 once they figure out it's not him. 5 00:00:14,848 --> 00:00:17,892 Well, if they figure out it's not Jared, what are they going to do to that boy? 6 00:00:18,435 --> 00:00:21,354 -Do we know his name? -Derek said his name was Nicky. 7 00:00:21,438 --> 00:00:24,107 Can we bring this back to our son? What are we doing? 8 00:00:24,190 --> 00:00:28,028 Are we putting him in a hotel? Are we going with him to a hotel? 9 00:00:28,111 --> 00:00:32,656 -Joey! You've got a place, right? -Yeah, my family's got a hunting camp. 10 00:00:32,741 --> 00:00:34,492 -Where? -Oh, middle of nowhere. 11 00:00:34,576 --> 00:00:36,327 No reception. Don't even have Wi-Fi. 12 00:00:36,411 --> 00:00:37,787 -Oh, I like that. -Perfect. 13 00:00:37,871 --> 00:00:38,913 But also... 14 00:00:39,039 --> 00:00:41,958 Oh, yeah, we'll go down to the diner every morning and evening. 15 00:00:42,000 --> 00:00:44,169 -Right, just so we can call. -Right. 16 00:00:44,252 --> 00:00:45,378 So, the police... 17 00:00:46,379 --> 00:00:49,215 It... Now, a definite no, then. 18 00:00:49,674 --> 00:00:53,094 You know, we've got options besides the feds. 19 00:00:53,970 --> 00:00:55,430 Could consult your brother. 20 00:00:55,555 --> 00:00:56,514 -What? -We're not... 21 00:00:56,639 --> 00:00:58,308 -We're not bringing him into this. No. -No. 22 00:00:58,391 --> 00:00:59,559 -No. -Also, I don't see 23 00:00:59,642 --> 00:01:01,936 how the police thing works. We need to go now. 24 00:01:02,020 --> 00:01:04,522 We're supposed to be at a parking lot at midnight with the money. 25 00:01:04,605 --> 00:01:07,150 Well, do we know what this 1:11 thing is about? I... 26 00:01:07,275 --> 00:01:11,946 -What is this 300 whatever thousand? -Guys, we don't have time for any of this. 27 00:01:12,030 --> 00:01:14,824 -Who is Charisse? -What? 28 00:01:15,116 --> 00:01:17,660 Charisse. When Dad asked for more information, 29 00:01:17,744 --> 00:01:18,828 he said, "Charisse." 30 00:01:18,912 --> 00:01:20,955 I don't know. A place maybe. 31 00:01:21,039 --> 00:01:25,251 -Charisse is a place? -Yeah. No, maybe not. No idea. 32 00:01:25,335 --> 00:01:27,087 Okay, so, Jeff and I are gonna go now. 33 00:01:27,170 --> 00:01:29,047 We're gonna continue to follow their instructions, 34 00:01:29,130 --> 00:01:30,423 and we're gonna get this kid back. 35 00:01:30,507 --> 00:01:32,050 Wait. Derek, have we decided this? 36 00:01:32,133 --> 00:01:33,926 I mean, I want to do the right thing, but-- 37 00:01:34,051 --> 00:01:36,304 Sam, this is the right decision. That kid is out there. 38 00:01:36,388 --> 00:01:38,473 Seriously, is this really a question? 39 00:01:38,556 --> 00:01:40,600 Yeah. No. Yeah, you're right. 40 00:01:41,393 --> 00:01:43,645 Okay. Okay, I'm gonna let Jared know the plan. 41 00:01:43,728 --> 00:01:44,896 Hey. 42 00:01:45,979 --> 00:01:47,482 Right. Oh my God. 43 00:01:49,317 --> 00:01:51,027 Are we leaving or what? 44 00:01:52,487 --> 00:01:55,448 -Be safe, please. -I will. We will. 45 00:02:03,790 --> 00:02:06,251 -It's pi, by the way. -What? 46 00:02:06,376 --> 00:02:08,252 3.14159... 47 00:02:10,463 --> 00:02:12,340 is pi, you know? A circle. 48 00:02:16,219 --> 00:02:19,848 -What is the emergency? -Ms. M... 49 00:02:20,473 --> 00:02:23,018 we... we found something in the place with them... 50 00:02:23,101 --> 00:02:25,728 with them boys. They... In one of them beds. 51 00:02:25,812 --> 00:02:29,357 Law enforcement business card. One of the boys is in the van right now. 52 00:02:29,441 --> 00:02:31,443 Well, do take appropriate measures. 53 00:02:32,569 --> 00:02:36,364 Okay. So, I... I'll call Paul and tell him to abort the mission now. 54 00:02:36,448 --> 00:02:39,534 No, Mr. Willoughby has completed the chalk circle. 55 00:02:39,617 --> 00:02:40,994 We're already in progress. 56 00:02:41,077 --> 00:02:44,289 No, I mean to shore up whatever leak there may be 57 00:02:44,372 --> 00:02:45,915 and continue as planned. 58 00:02:47,250 --> 00:02:48,376 Okay. 59 00:02:51,921 --> 00:02:53,006 Before I do that, 60 00:02:54,007 --> 00:02:56,634 there's a frustration in the crew. Myself included. 61 00:02:56,718 --> 00:02:59,971 Different, different people know different parts of the picture, but... 62 00:03:00,055 --> 00:03:02,474 -Nobody knows the big picture? -Yes, yes. 63 00:03:03,892 --> 00:03:05,685 Garmen, you don't trust me? 64 00:03:05,769 --> 00:03:09,898 After all the businesses we built? And the successes we've had? 65 00:03:10,398 --> 00:03:13,068 No, I'm gonna tell you, tonight is... 66 00:03:13,151 --> 00:03:15,362 is uncharted territory, to say the least. 67 00:03:15,487 --> 00:03:17,614 We'll get there shortly, Garmen. 68 00:03:17,989 --> 00:03:21,743 And people like Mr. Edward Chung will no longer be able to get to us. 69 00:03:21,826 --> 00:03:23,661 That's the big picture. 70 00:03:23,787 --> 00:03:26,956 So, you do exactly what I'm paying you to do 71 00:03:27,040 --> 00:03:29,376 and exactly how I've instructed you to do it. 72 00:03:30,001 --> 00:03:31,670 And clean up the mess in the van. 73 00:03:33,380 --> 00:03:34,547 And, Aked... 74 00:03:35,965 --> 00:03:39,260 Look after Aked because sometimes he's his own worst enemy, you know? 75 00:03:39,344 --> 00:03:40,387 Yeah, I know. 76 00:03:41,012 --> 00:03:43,180 All right, I'll see you at the party after. 77 00:03:44,557 --> 00:03:47,352 Oh God, look at the time, is it... 78 00:03:51,648 --> 00:03:54,734 Right. Yeah. I'm on it. 79 00:03:58,655 --> 00:04:01,866 Almost there, Ranwell. Almost there. 80 00:04:04,911 --> 00:04:08,081 Victor, Garmen Harry here. You in town? 81 00:04:09,290 --> 00:04:13,044 I... I need you for a job. Tonight. Like... Like now. 82 00:04:13,128 --> 00:04:14,713 Where you there? Come pick you up. 83 00:04:20,969 --> 00:04:23,138 Give him another one of those sleeping pills. 84 00:04:23,221 --> 00:04:24,264 Yeah. 85 00:04:24,347 --> 00:04:26,891 -You'll be fine, right, Jared? -Open your mouth. 86 00:04:26,975 --> 00:04:28,560 Open your fucking mouth! 87 00:04:31,271 --> 00:04:34,065 Hey... what's that? 88 00:04:36,192 --> 00:04:37,902 Louis, what's that? That's your phone? 89 00:04:39,070 --> 00:04:40,196 Give it to me. 90 00:04:41,281 --> 00:04:45,201 Give it to me now. Come on. Thank you. 91 00:04:46,036 --> 00:04:47,412 No, I just bought it! 92 00:04:47,495 --> 00:04:50,582 Fuck! Your fucking personal cell phone, huh? 93 00:04:52,667 --> 00:04:54,002 Fucking stupid. 94 00:04:59,424 --> 00:05:00,800 My stomach acid right now. 95 00:05:13,813 --> 00:05:16,566 -This mother's gone raas. -Fuck. 96 00:05:24,282 --> 00:05:26,117 Xav, I need you to text Nat. 97 00:05:27,118 --> 00:05:28,578 Tell her my phone broke. 98 00:05:40,256 --> 00:05:42,467 Hey, one of the acupuncture training dummies is missing 99 00:05:42,550 --> 00:05:44,010 from the room. You seen it? 100 00:05:46,471 --> 00:05:47,722 No... No idea. 101 00:05:53,269 --> 00:05:56,481 It makes no sense that I would be targeted. 102 00:05:56,564 --> 00:05:58,608 I employ thousands. 103 00:05:59,359 --> 00:06:01,152 There's the show when we had it. 104 00:06:01,236 --> 00:06:05,323 The office. The... The place where we jarred things. 105 00:06:05,407 --> 00:06:08,243 The... The... Not to mention the service kitchens. 106 00:06:08,743 --> 00:06:12,205 -Now, that's 11 cities, 11. -Jeff. 107 00:06:12,288 --> 00:06:15,166 And I visit my fans in the hospital, 108 00:06:15,250 --> 00:06:20,005 and I go to their fucking whatever rest homes or whatever. 109 00:06:21,798 --> 00:06:23,758 I was just playing chess with one of them tonight. 110 00:06:23,883 --> 00:06:27,053 We get it. You do things for strangers. Congratulations. 111 00:06:27,137 --> 00:06:29,055 But someone just has to think you're an asshole. 112 00:06:29,139 --> 00:06:30,515 You don't have to be one. 113 00:07:18,772 --> 00:07:21,608 Good evening, Mr. Harry. How can I help you? 114 00:07:21,733 --> 00:07:24,527 I need you to take a ride with Paul and me. 115 00:07:24,611 --> 00:07:25,779 Sounds good. 116 00:07:49,886 --> 00:07:52,055 All right, now's the part where we wait. 117 00:07:52,138 --> 00:07:53,306 Why? 118 00:07:54,683 --> 00:07:57,185 Why? Well, because one, 119 00:07:57,686 --> 00:07:59,813 the Browne family still gotta gather the money. 120 00:07:59,938 --> 00:08:03,692 And two, boss wants us to sit here and wait for instructions, all right? 121 00:08:04,275 --> 00:08:06,986 Wait. So we're not going to Washington Square Park, then? 122 00:08:07,070 --> 00:08:09,572 Why the fuck would we go to Washington Square Park? 123 00:08:10,740 --> 00:08:13,493 Crowded downtown park, that's stupid. Why would you ask me that? 124 00:08:13,576 --> 00:08:15,787 Well, Garmen asked me to go to Washington Square Park 125 00:08:15,870 --> 00:08:17,080 and mark some circle. 126 00:08:17,831 --> 00:08:19,541 So I guess it was for that. 127 00:08:20,082 --> 00:08:21,960 Ga... Garmen asked you? 128 00:08:23,670 --> 00:08:24,671 Why? 129 00:08:26,047 --> 00:08:27,173 Don't know. 130 00:08:28,049 --> 00:08:30,719 He said Ms. Mahabir want it, so... 131 00:08:30,802 --> 00:08:33,638 -And you didn't want to tell me? -Well, I didn't think I had to. 132 00:08:36,933 --> 00:08:38,934 Okay, so, let me get this straight. 133 00:08:41,438 --> 00:08:45,066 I finally turn a guy, which takes weeks, as you know, 134 00:08:45,191 --> 00:08:48,987 and the only thing you can think to say to me is that it might be bullshit? 135 00:08:49,070 --> 00:08:50,989 I didn't say it was bullshit. 136 00:08:51,072 --> 00:08:54,409 -But he did bail on you, so... -Yeah, and that's why I don't believe him. 137 00:08:54,492 --> 00:08:57,370 So you're chasing him to impress a boss 138 00:08:57,454 --> 00:09:00,081 who doesn't respect you enough to even call you back. 139 00:09:01,124 --> 00:09:02,709 Yeah, because he wants me to fail. 140 00:09:02,792 --> 00:09:04,919 Which I've told you makes no sense. 141 00:09:05,003 --> 00:09:06,504 Unless he thinks I'm out for his job? 142 00:09:06,588 --> 00:09:09,007 -Which you are. -Yeah, because I deserve it. 143 00:09:09,716 --> 00:09:11,092 For once, Mel, 144 00:09:11,176 --> 00:09:14,929 can we please not have the same exact conversation 145 00:09:15,013 --> 00:09:18,808 on a Saturday night? Which seems not insignificant. 146 00:09:21,644 --> 00:09:23,605 So, what did we decide about the paella? 147 00:09:26,733 --> 00:09:28,860 I think we decided that you can't say, 148 00:09:28,943 --> 00:09:31,071 "I might make paella" and then get mad at me 149 00:09:31,154 --> 00:09:32,572 for saying I have to work. 150 00:09:33,239 --> 00:09:35,450 Especially when my job is on the line. 151 00:09:35,575 --> 00:09:37,827 You're acting like I have a choice here, and I actually don't. 152 00:09:37,911 --> 00:09:39,537 That is not true, Mel. 153 00:09:39,621 --> 00:09:41,164 And you don't have to work. 154 00:09:41,247 --> 00:09:43,708 -You're choosing-- -You know what, honestly, 155 00:09:43,792 --> 00:09:47,045 maybe you're right. Maybe it is significant. 156 00:09:48,672 --> 00:09:49,923 Why don't you just... 157 00:09:51,591 --> 00:09:55,637 make whatever you want... for yourself. I don't know. 158 00:09:57,347 --> 00:10:01,685 When I'm done, I'll just come back and grab my shit and take it to my place. 159 00:10:02,102 --> 00:10:03,103 What? 160 00:10:03,687 --> 00:10:07,774 Yeah, you know, I've just been, like, rethinking my priorities recently and... 161 00:10:09,109 --> 00:10:10,151 you know... 162 00:10:11,361 --> 00:10:14,239 Wait, so this is what we're talking about now? 163 00:10:16,366 --> 00:10:18,618 Yeah, this is what we're talking about. 164 00:10:18,743 --> 00:10:21,454 Mel, my God. You need help. 165 00:10:23,873 --> 00:10:28,336 Yes, hi. This is a mess... a message for Mr. Widmer's office. 166 00:10:28,461 --> 00:10:32,298 This is Derek Browne with an "e." I was a client and... 167 00:10:34,134 --> 00:10:36,177 not sure how much I can leave on here. 168 00:10:37,595 --> 00:10:40,473 He should remember. It was... It's about... 169 00:10:40,890 --> 00:10:45,478 There was a family matter a number of years ago and... 170 00:10:46,062 --> 00:10:48,314 Yeah, I'm sure he'll remember. I assume. 171 00:10:48,398 --> 00:10:50,567 Anyhow, I know it's a weekend. I'm at the same number 172 00:10:50,650 --> 00:10:52,068 if he could just give me a call. 173 00:10:52,152 --> 00:10:54,446 Hey, look. Joey sent this. Look. 174 00:10:55,238 --> 00:10:59,284 "What's cooking? You are. In hell, Chef Jeff." 175 00:11:15,759 --> 00:11:18,094 I got some bags. They should be big enough. 176 00:11:47,624 --> 00:11:49,042 Come on. Load him up. 177 00:11:50,877 --> 00:11:54,464 Whoa, scunt. Man, what are we doing? We don't even know where we going. 178 00:11:54,547 --> 00:11:56,174 Yeah, I know that, but let's just do it now 179 00:11:56,257 --> 00:11:57,258 so we're ready, all right? 180 00:11:57,342 --> 00:12:00,553 Humor me. Get him in the bag. Get him in the box. Stop asking me questions. 181 00:12:00,679 --> 00:12:01,763 If you so in charge, 182 00:12:01,888 --> 00:12:03,765 how come you don't know where we actually going? 183 00:12:03,848 --> 00:12:05,725 I mean, seriously, all y'all acting like amateurs. 184 00:12:05,809 --> 00:12:07,811 If Garmen ever saw how you giving me attitude, 185 00:12:07,894 --> 00:12:10,063 questioning me, he'd think I don't know how to run shit. 186 00:12:10,146 --> 00:12:11,648 I know how to run shit. 187 00:12:11,731 --> 00:12:14,484 That's why my auntie put me in charge and not Garmen. 188 00:12:14,609 --> 00:12:17,112 We're going one of three places. I came up with the plans. 189 00:12:17,195 --> 00:12:20,115 -They gonna pick one. -Is one of them three places the park? 190 00:12:20,198 --> 00:12:22,200 I already told you, the park is a stupid idea. 191 00:12:22,283 --> 00:12:24,577 You see, this is what I mean. None of you guys listen when I talk... 192 00:12:24,661 --> 00:12:26,579 This is a fucking shit show. 193 00:12:26,663 --> 00:12:27,747 ...because I'm speaking for her. 194 00:12:27,872 --> 00:12:29,165 -You understand me? -Victor, silencer. 195 00:12:29,249 --> 00:12:30,875 You better believe, when it's all said and done, 196 00:12:30,959 --> 00:12:32,335 I'll be giving her a full report. 197 00:12:59,237 --> 00:13:00,363 Aked, open up. 198 00:13:15,378 --> 00:13:19,924 -Garmen, Paul, other guy. -This is Victor. 199 00:13:20,383 --> 00:13:21,426 Hello. 200 00:13:26,848 --> 00:13:30,477 -Is everything all right? -U.S. Postal Inspection Service. 201 00:13:31,186 --> 00:13:34,397 We find this under one of your beds from an Inspector Harmony. 202 00:13:35,607 --> 00:13:39,069 You know she? You? No? 203 00:13:40,945 --> 00:13:42,489 Whose bed was it under? 204 00:13:42,614 --> 00:13:44,741 Aked, you put the crew together, yes? 205 00:13:45,283 --> 00:13:47,285 -Yes, sir. -Handpicked, I'm told. 206 00:13:48,953 --> 00:13:50,455 Garmen, is there a problem? 207 00:13:51,039 --> 00:13:53,875 Well, Mr. Handpick, potentially. 208 00:14:00,340 --> 00:14:03,468 What the fuck? What the fuck? What the fuck? 209 00:14:04,135 --> 00:14:07,931 A few changes. First off, he now goes with Victor. 210 00:14:08,014 --> 00:14:10,600 Paul stays in the van with you. Where's the kid? 211 00:14:12,185 --> 00:14:13,353 Where the kid? 212 00:14:18,900 --> 00:14:20,694 There's no wire. There's no wire. 213 00:14:20,777 --> 00:14:23,446 That's what you thought it was? It was a wire? That's what it was? 214 00:14:23,530 --> 00:14:25,573 We find the business card near he bed. 215 00:14:26,199 --> 00:14:28,034 Hey, tell the father Lower Manhattan. 216 00:14:28,118 --> 00:14:30,745 -Leave it at that. -No, that's not the plan. 217 00:14:30,829 --> 00:14:34,040 -I had three choices. -It was always the plan. 218 00:14:35,583 --> 00:14:38,503 -What are you talking ab-- -It was always the plan, Aked. 219 00:14:39,879 --> 00:14:42,716 That's your plan? To come in here? 220 00:14:43,591 --> 00:14:47,595 Us stepping in like this, right, was only the backup plan. 221 00:14:55,395 --> 00:14:58,398 -All right, Washington Square Park now. -What? 222 00:14:58,815 --> 00:15:00,692 That's a crowded park in Downtown Manhattan. 223 00:15:00,817 --> 00:15:02,318 Why would we do that? 224 00:15:02,402 --> 00:15:04,320 That's what your auntie told Garmen. 225 00:15:06,406 --> 00:15:09,409 No, my auntie wouldn't come up with a plan that stupid. 226 00:15:10,285 --> 00:15:12,787 My auntie wouldn't come up with a plan like that. 227 00:15:22,547 --> 00:15:25,008 That's a little more than 50 pounds in total. 228 00:15:25,091 --> 00:15:26,801 Use your knees, not your back. 229 00:15:28,553 --> 00:15:30,055 Good luck, Mr. Browne. 230 00:15:34,851 --> 00:15:37,645 -Well, I guess you better... -Yeah, I know. 231 00:15:56,414 --> 00:15:58,708 -Yes, Len? -Heading for the bridge. 232 00:15:58,792 --> 00:16:00,877 Excellent. Yes, keep following. 233 00:16:01,544 --> 00:16:03,296 -Thank you. -You got it, ma'am. 234 00:16:16,643 --> 00:16:20,146 -Joey. Joey. -Mr. McCusker. Ron Cuneo. 235 00:16:20,230 --> 00:16:21,523 We met at the casino. 236 00:16:21,606 --> 00:16:23,942 -I apologize about the business... -Joey, hang on. 237 00:16:24,025 --> 00:16:26,403 -...of the nature. -Of course. Of course. Of course. 238 00:16:26,486 --> 00:16:27,696 It's a lot of money. 239 00:16:28,196 --> 00:16:29,489 Thank you for your understanding. 240 00:16:29,572 --> 00:16:33,201 Yeah, I'm going to talk to my son-in-law. He handles the... 241 00:16:34,077 --> 00:16:38,331 the business money-wise, and he'll make some arrangements. 242 00:16:38,415 --> 00:16:40,875 He'll sell something, I don't know what he's gonna do. 243 00:16:40,959 --> 00:16:43,962 Also, if I may, my wife, she loved your show, 244 00:16:44,045 --> 00:16:46,381 so if you don't mind, I picked this up in the... 245 00:16:46,464 --> 00:16:48,591 at the casino gift shop, you know? 246 00:16:48,717 --> 00:16:50,802 Cuneo, what the hell are you doing? 247 00:16:51,553 --> 00:16:56,266 -I... I'm sorry, Mr. Tavari. I'm sorry. -It's all right, Sy. It's what I do. 248 00:16:56,349 --> 00:16:58,977 Don't know how you guys do it, you famous guys. 249 00:17:06,943 --> 00:17:09,570 -Where am I going? -Lower Manhattan. 250 00:17:09,654 --> 00:17:10,780 Where in Lower Manhattan? 251 00:17:10,905 --> 00:17:13,032 -You gotta be more specific. -I said Lower fucking Manhattan! 252 00:17:13,157 --> 00:17:15,743 -That's all I know. I'll call you back. -Wait, wait, wait, wait. No! N... 253 00:17:42,437 --> 00:17:43,855 No fucking way. 254 00:17:47,233 --> 00:17:48,401 -Sam. -Yeah? 255 00:17:49,819 --> 00:17:52,864 Do you think your Uncle Gene has... has something to do with this? 256 00:17:53,448 --> 00:17:55,325 -Gene? Why? -Yeah. I mean, my... 257 00:17:55,408 --> 00:17:58,620 my first thought was, Gene was somehow involved. 258 00:17:58,703 --> 00:18:02,165 I don't... Somehow, I don't know how, but that's what my gut says. 259 00:18:03,166 --> 00:18:05,669 Ge... Your dad wrote letters. 260 00:18:05,710 --> 00:18:08,046 He begged Aunt Cindy just to give him some... 261 00:18:08,129 --> 00:18:10,048 a chance to explain to Gene 262 00:18:10,131 --> 00:18:12,342 that it wasn't your dad who got him kicked off the force. 263 00:18:12,425 --> 00:18:13,385 Yeah, I have no idea. 264 00:18:13,468 --> 00:18:15,387 Wait, Derek's driving back toward us. Is that weird? 265 00:18:15,470 --> 00:18:17,931 Gene and Cindy blame him for everything. 266 00:18:18,014 --> 00:18:19,015 Mom. 267 00:18:24,938 --> 00:18:26,272 -It's me. It's me. -Hi. 268 00:18:26,356 --> 00:18:28,066 All is well. All is well. 269 00:18:28,149 --> 00:18:31,778 Your husband is off. Everything's progressing. 270 00:18:31,861 --> 00:18:33,655 -The guys wanted to come by. -Hi, Seymour. Hi. 271 00:18:33,738 --> 00:18:35,073 -Good to see you again, Sam. -Hi. 272 00:18:35,156 --> 00:18:38,034 Apologies for the circumstance. Sy, please. 273 00:18:38,827 --> 00:18:39,828 Hi. 274 00:18:53,633 --> 00:18:55,927 Do you have a charger? For, like, the car? 275 00:18:56,052 --> 00:18:57,345 Yeah. Great. 276 00:18:58,805 --> 00:19:01,057 -How much is it? -It'll be 9.99. 277 00:19:02,017 --> 00:19:03,101 Keep it. 278 00:19:10,066 --> 00:19:12,444 Yeah, where am I going now? Hey! Hey! 279 00:19:13,945 --> 00:19:14,988 Sorry, go ahead. 280 00:19:15,071 --> 00:19:16,364 All right, there's a parking garage 281 00:19:16,448 --> 00:19:19,826 on Houston between Broadway and West Broadway. North side. 282 00:19:19,909 --> 00:19:23,621 Okay, a parking garage on Houston and what? 283 00:19:38,136 --> 00:19:41,264 This cooperator who you were not authorized to recruit 284 00:19:41,348 --> 00:19:42,932 is clearly playing you. 285 00:19:43,016 --> 00:19:45,518 First, he tells you there's something happening in the park, 286 00:19:45,602 --> 00:19:47,062 -which you believed. -I did. 287 00:19:47,145 --> 00:19:49,689 So, why don't you believe him when he says nothing has happened? 288 00:19:49,773 --> 00:19:52,275 Why can't the fact that I just don't believe him this time be enough? 289 00:19:52,359 --> 00:19:56,112 Because they whack people in back alleys, not in public parks. 290 00:19:56,196 --> 00:19:59,949 And you're not on this case. Officially or otherwise. 291 00:20:00,033 --> 00:20:02,952 And I'm with my daughter, who I only get a few days a month. 292 00:20:04,412 --> 00:20:07,957 So now we're actually getting to the point which is that it's inconvenient for you. 293 00:20:08,041 --> 00:20:11,252 And we can't risk you getting made, and you don't have backup. 294 00:20:11,336 --> 00:20:12,754 Well, then just get me a backup. 295 00:20:12,837 --> 00:20:16,466 Which I can't do on an unsanctioned stakeout, so... 296 00:20:16,549 --> 00:20:18,385 No, no. I need to find out why this guy is just 297 00:20:18,468 --> 00:20:20,345 -randomly pulling out-- -Take direction from me. Go home. 298 00:20:20,470 --> 00:20:22,097 -Manny. Manny, wait. Manny. -Get with your life. 299 00:20:22,222 --> 00:20:24,182 -Manny. Manny. -Hang on, Mae-Lee. I gotta go. 300 00:20:30,063 --> 00:20:31,231 Goddamn it. 301 00:21:09,644 --> 00:21:11,813 You're not... You're not... Can you hear me now? Hear me? 302 00:21:11,896 --> 00:21:13,565 -Hear me? Ma'am... -You handled everything in the van. 303 00:21:13,648 --> 00:21:15,275 -Now everything is good. -...please, let me speak. 304 00:21:15,358 --> 00:21:17,819 I think we're going to need more time if we're going to do this correctly. 305 00:21:17,902 --> 00:21:20,447 The principal, Clarence, has been insistent about the timing, 306 00:21:20,530 --> 00:21:21,698 but I'll think about it. 307 00:21:22,365 --> 00:21:24,492 M... Ma'am, you're not listening. Ma'am. 308 00:21:24,576 --> 00:21:26,494 -Thank you, Garmen. -Just listen. Listen to me now... 309 00:21:34,210 --> 00:21:37,380 Why aren't you at the garage yet? I told you where it is. 310 00:21:37,464 --> 00:21:38,965 I'm just about to pull in. 311 00:21:40,925 --> 00:21:42,969 Are you actually trying to get your kid killed? 312 00:21:43,053 --> 00:21:45,138 Because that's what's gonna happen if we don't have that money 313 00:21:45,221 --> 00:21:47,307 by 1:11 a.m. sharp. You know that, right? 314 00:21:47,766 --> 00:21:49,184 Your kid will die, 315 00:21:49,309 --> 00:21:51,770 and it will be your fault and your fault only. 316 00:21:53,563 --> 00:21:57,484 -What the fuck? -Hey, yo, you listening to me? 317 00:21:58,943 --> 00:22:02,030 -Jesus! Fucking... -Are you talking to me right now? 318 00:22:02,113 --> 00:22:04,407 Because I'm not playing here. Hello! 319 00:22:05,867 --> 00:22:07,952 I'm at 1%. You gotta tell me where to go. 320 00:22:08,036 --> 00:22:09,287 Like, exactly. 321 00:22:09,371 --> 00:22:11,247 Apparently, Washington Square Park. 322 00:22:12,540 --> 00:22:13,500 Apparently? 323 00:22:13,583 --> 00:22:15,126 Just get your ass there before your phone dies. 324 00:22:15,168 --> 00:22:16,086 The keys are inside. 325 00:22:16,169 --> 00:22:17,754 I'm sorry. They told me this is where I should park. 326 00:22:17,879 --> 00:22:19,005 You're throwing this whole thing off. 327 00:22:19,089 --> 00:22:20,507 -I'm sorry. -You shoulda been at the garage 328 00:22:20,590 --> 00:22:22,467 -ten minutes ago. -Listen, you got to chill the fuck out. 329 00:22:22,592 --> 00:22:24,052 I'm literally doing everything you say. 330 00:22:24,135 --> 00:22:26,388 Except be where you're supposed to be on time. 331 00:22:51,496 --> 00:22:52,580 Where are you now? 332 00:22:52,664 --> 00:22:55,417 I'm three blocks away. Where do I go when I get there? 333 00:22:55,500 --> 00:22:57,460 Okay, I'm going to walk you through it when you're inside 334 00:22:57,585 --> 00:22:59,212 because you gotta go to a specific cir-- 335 00:22:59,295 --> 00:23:02,757 Hello? Go to the what? Go-- 336 00:23:09,472 --> 00:23:11,224 -What? -I think his phone just died. 337 00:23:12,809 --> 00:23:15,186 It's either that or he don't give a fuck about his kid. 338 00:23:21,401 --> 00:23:23,194 Mel, do not call me 339 00:23:23,319 --> 00:23:25,447 and try to say what happened didn't happen. 340 00:23:25,530 --> 00:23:28,408 Which is you walked out on me and this relationship. 341 00:23:28,491 --> 00:23:31,077 This is me telling you we are over. 342 00:23:31,161 --> 00:23:33,705 I'm ending the cycle of break up and make up. 343 00:23:34,914 --> 00:23:38,251 So, just find what you're looking for in the park. And I hope you do. 344 00:23:38,376 --> 00:23:42,422 I won't be there to hear about it. I'm blocking you. You are blocked. 345 00:23:57,520 --> 00:23:59,230 Ms. Mahabir, what you decided? 346 00:23:59,522 --> 00:24:02,359 I've decided to have the principal call the van directly, 347 00:24:02,442 --> 00:24:04,486 and you're to take the rest of the evening off. 348 00:24:04,569 --> 00:24:06,613 Okay. No, listen, you can't be ser-- 349 00:24:06,738 --> 00:24:11,576 F... F... Fucking raas mother... 350 00:24:16,498 --> 00:24:20,168 -Hello, this is Paul. -Hello, Paul. This is Clarence. 351 00:24:20,251 --> 00:24:22,712 -Can you hear me? -Yes, sir. I can hear you. 352 00:24:22,796 --> 00:24:25,215 I understand you have some questions. 353 00:24:25,298 --> 00:24:27,842 We need more time. We need more time. 354 00:24:27,926 --> 00:24:29,386 Sir, my... my men were wondering 355 00:24:29,469 --> 00:24:33,056 if we could get some more time. The money's almost here. 356 00:24:33,473 --> 00:24:37,352 It must be completed by 1:11 a.m. for the plan to work. 357 00:24:38,770 --> 00:24:41,815 Yes, sir. Thank you. If I may ask, why is that? 358 00:24:42,357 --> 00:24:46,111 It is because that is the time it must be. 359 00:25:05,880 --> 00:25:07,132 Hey, Louis, what are you doing? 360 00:25:07,215 --> 00:25:09,467 It's Jared phone for when he returned to he family. 361 00:25:09,551 --> 00:25:11,678 Close the door. We don't care about the phone. 362 00:25:11,761 --> 00:25:13,930 -What are you doing? -Move, man. Move, move. 363 00:25:15,098 --> 00:25:19,352 -Do you know what we supposed to do? -1:11, I make shot in box. 364 00:25:20,103 --> 00:25:24,899 But first, we do a loop around the park and meet over there by that white circle. 365 00:25:24,983 --> 00:25:27,360 Okay? Go. Go, go, go, go, go. 366 00:25:28,528 --> 00:25:32,449 And you, you stay with me, okay? Always looking. 367 00:25:47,047 --> 00:25:50,300 Hey, rum raisin in a cone. Thank you. 368 00:25:50,383 --> 00:25:55,305 Xavier, either you think something is happening tonight or you don't. 369 00:25:55,805 --> 00:25:59,225 But my life is falling apart, and I will take yours down with me. 370 00:25:59,893 --> 00:26:02,520 So, get back in touch and keep your promises, 371 00:26:02,604 --> 00:26:05,315 otherwise I'll drop mine, and then we'll see where you stand. 372 00:26:05,982 --> 00:26:07,859 I'm serious. Goodbye. 373 00:26:09,444 --> 00:26:12,238 -Oh my God. Sorry. -No problem. 374 00:26:35,553 --> 00:26:36,596 What, Manny? 375 00:26:37,555 --> 00:26:38,973 I'm telling you as a friend, 376 00:26:39,057 --> 00:26:41,726 I... I won't be able to sleep until you've gone home. 377 00:26:42,352 --> 00:26:44,187 Well, you're not my friend, you're my boss. 378 00:26:44,270 --> 00:26:47,982 Okay, then as your boss, I'm ordering you home. 379 00:26:58,326 --> 00:26:59,786 Do you guys have a portable... 380 00:27:00,453 --> 00:27:03,164 Does anyone... anyone have a charger? 381 00:27:10,296 --> 00:27:11,756 Where were you, raas? 382 00:27:12,298 --> 00:27:14,259 -Where you been? -Garmen killed Keesen. 383 00:27:14,342 --> 00:27:16,594 -Why? -Me not know. Go, man, go. 384 00:27:21,850 --> 00:27:24,644 Clarence. Clarence. Here. 385 00:27:25,645 --> 00:27:28,314 -Clarence. -Please, please. Thank you. 386 00:27:29,232 --> 00:27:31,192 -Come on. Come on. Come on. -Some guy in the park. 387 00:27:31,359 --> 00:27:33,445 -He just... He's just manic. -All right. I'll bring this back. 388 00:27:33,528 --> 00:27:35,905 I'm sorry. I promise. I'm sorry. 389 00:27:41,036 --> 00:27:42,078 Excuse me. 390 00:27:43,288 --> 00:27:46,416 Postal Inspection Service. I'm a Postal Inspector. 391 00:27:47,625 --> 00:27:50,045 At least for now. Thank you. 392 00:27:56,343 --> 00:27:58,386 -What the fuck are you doing? -What? 393 00:27:58,470 --> 00:28:00,055 I told you to go on a fast loop. 394 00:28:00,180 --> 00:28:02,807 -I do what you tell me though. -Get inside. Get inside. 395 00:28:07,395 --> 00:28:08,688 -Victor. -Nobody move. 396 00:28:11,524 --> 00:28:13,026 Victor, what's happening, man? 397 00:28:22,911 --> 00:28:25,663 Make it make sense, Victor. 398 00:28:30,418 --> 00:28:31,461 Come on. 399 00:28:47,394 --> 00:28:49,437 It's 1:11, I'm here! 400 00:28:54,901 --> 00:28:58,029 What happened? Are you kidding me? What's... What's going on? 401 00:28:58,822 --> 00:29:02,242 -His fucking phone died. -What? Is he okay? Is Derek okay? 402 00:29:03,702 --> 00:29:04,869 Sam! 403 00:29:06,705 --> 00:29:07,789 It's done. 404 00:29:10,875 --> 00:29:12,210 Okay, we go now. 405 00:29:13,503 --> 00:29:14,504 Slow. 406 00:29:18,425 --> 00:29:19,426 Slower. 407 00:29:48,455 --> 00:29:49,497 Derek! 408 00:29:50,915 --> 00:29:52,000 Derek! 409 00:30:20,737 --> 00:30:23,656 I just text you an address for where to dump the bodies. 410 00:30:23,740 --> 00:30:25,867 Xavier will call you when you're on your way back. 411 00:30:27,243 --> 00:30:28,286 All right. 412 00:30:32,374 --> 00:30:33,667 Yeah, Xavier will. 413 00:30:35,210 --> 00:30:37,796 Hey, let me know if you need help with anything else. 414 00:30:37,879 --> 00:30:39,089 Aked, enough! 415 00:30:39,422 --> 00:30:41,091 You know I didn't angle for none of this. 416 00:30:41,174 --> 00:30:42,717 So what, you think you better than me now? 417 00:30:42,801 --> 00:30:44,386 Hey, hey, hey, all right. Guys, come on. 418 00:30:45,804 --> 00:30:46,888 Derek! 419 00:30:49,432 --> 00:30:50,517 What happened? 420 00:30:50,975 --> 00:30:52,852 Someone said maybe a heart attack. 421 00:30:54,854 --> 00:30:55,855 Hey! 422 00:30:57,148 --> 00:30:58,149 Excuse me. 423 00:30:58,983 --> 00:31:01,403 -You have her charger? -My charger? 424 00:31:06,408 --> 00:31:07,409 Thanks. 425 00:31:13,456 --> 00:31:18,920 Derek! Oh God! Oh God. Hey, hey. 426 00:31:19,462 --> 00:31:20,463 Hey. 427 00:31:21,673 --> 00:31:23,717 I can't tell if I'm sitting or standing. 428 00:31:25,301 --> 00:31:29,055 Oh, baby. You're sitting. You're sitting, baby. 429 00:31:30,807 --> 00:31:33,893 I got a charger. I plugged it in. 430 00:31:36,604 --> 00:31:37,731 I plugged it in. 431 00:31:39,357 --> 00:31:42,277 Hey, babe, just give me one second. 432 00:31:47,657 --> 00:31:49,451 We're going to figure it all out. 433 00:31:49,534 --> 00:31:51,494 We're going to figure everything out, okay? 434 00:31:51,578 --> 00:31:52,579 Excuse me. 435 00:31:53,955 --> 00:31:55,040 Sorry. 436 00:31:57,042 --> 00:31:58,001 Yeah. 437 00:32:33,787 --> 00:32:35,038 Not bad, right? 438 00:32:36,289 --> 00:32:39,626 Get away from it all. Sorry, no Wi-Fi. 439 00:32:41,419 --> 00:32:43,129 Play a game or something? Cards? 440 00:32:44,422 --> 00:32:45,590 Yeah. 441 00:32:45,674 --> 00:32:47,300 -Maybe tomorrow. -Come here. 442 00:32:47,967 --> 00:32:49,010 Yeah. 443 00:33:01,690 --> 00:33:03,858 Principal here? Whatever the fuck that mean. 444 00:33:04,275 --> 00:33:06,277 -Apparently not. -Did you talk to him? 445 00:33:07,195 --> 00:33:10,865 He sounded Guyanese. Maybe even Portuguese Guyanese. 446 00:33:11,449 --> 00:33:13,952 Tell me something. What do you think of Xavier? 447 00:33:16,162 --> 00:33:17,872 I don't know. What do you think? 448 00:33:17,956 --> 00:33:18,957 Boys. 449 00:33:23,712 --> 00:33:24,671 Thank you. 450 00:33:26,506 --> 00:33:29,175 First of all, Ms. Mahabir, sorry for questioning you. 451 00:33:29,259 --> 00:33:31,136 Things got a little crazy earlier on. 452 00:33:31,636 --> 00:33:32,637 Garmen... 453 00:33:35,598 --> 00:33:41,479 I met you all these years ago. It was Ms. M or Savitri, even Savi. 454 00:33:41,563 --> 00:33:44,983 But tonight, it's Ms. Mahabir. It's Savi. 455 00:33:45,650 --> 00:33:47,777 -It's all good, my friend. -All right. 456 00:33:48,403 --> 00:33:51,781 Hey, Savi, you got a second? 457 00:33:55,160 --> 00:33:56,411 There is a circle. 458 00:33:57,370 --> 00:34:01,750 If the circle is broken, then there's an opening for misfortune. 459 00:34:02,292 --> 00:34:05,795 -Right. -But we have met all conditions. 460 00:34:05,879 --> 00:34:09,007 Therefore, the circle is full at long last. 461 00:34:09,257 --> 00:34:10,925 Therefore, we good. 462 00:34:12,719 --> 00:34:17,556 And the curse, my husband, may he rest with the spirits, 463 00:34:17,681 --> 00:34:21,186 caused my family all those years ago, is now lifted. 464 00:34:23,480 --> 00:34:28,735 What if the death of poor Quincy was actually a gift? 465 00:34:28,860 --> 00:34:32,739 Oh, I'm sorry, Edward Chung basically assassinated... 466 00:34:32,822 --> 00:34:34,991 -Just a what-if, Garmen. -...Quincy, Savi. 467 00:34:35,367 --> 00:34:36,409 Think about it. 468 00:34:38,453 --> 00:34:40,789 Had my brother-in-law not have been killed, 469 00:34:40,871 --> 00:34:43,708 I would not have suspected the curse. 470 00:34:43,833 --> 00:34:45,627 And now everything back in GT, 471 00:34:45,710 --> 00:34:49,005 our business has been settled, and our business here... 472 00:34:50,507 --> 00:34:51,882 can resume as usual. 473 00:34:54,511 --> 00:34:55,594 Don't worry. 474 00:34:57,305 --> 00:34:58,473 Be happy. 475 00:35:02,644 --> 00:35:04,562 Mr. Willoughby. 476 00:35:05,355 --> 00:35:07,482 -Come. -Oh, wonderful to see you. 477 00:35:07,649 --> 00:35:08,900 -Is it okay? -Absolutely. 478 00:35:08,983 --> 00:35:10,694 Yeah, all right. Come this side. 479 00:35:19,369 --> 00:35:22,288 I think we're okay with the information we have for now. 480 00:35:22,997 --> 00:35:28,962 Given the nature of all this and your father's, I guess, profile, 481 00:35:29,462 --> 00:35:31,881 they may be bringing in a sister agency or two. 482 00:35:32,465 --> 00:35:34,676 So somebody will contact you as early as tomorrow. 483 00:35:36,636 --> 00:35:37,637 If I may... 484 00:35:38,805 --> 00:35:41,349 you can't blame yourself for the actions of a maniac. 485 00:35:44,519 --> 00:35:46,396 Do you have any idea who the... 486 00:35:47,856 --> 00:35:48,898 -Sorry. -The victim? 487 00:35:48,982 --> 00:35:52,235 Yeah, this is where my mind is. Yeah. Of course. Yeah. 488 00:35:54,446 --> 00:35:56,114 I'm sure in the next day or two, 489 00:35:56,197 --> 00:35:58,533 we'll get a call from a terrified mom or dad. 490 00:35:59,284 --> 00:36:00,577 That'll be a tough one. 491 00:36:01,828 --> 00:36:04,998 Meantime, maybe a little rest... 492 00:36:06,499 --> 00:36:07,667 go hug your kid. 493 00:36:09,002 --> 00:36:10,170 I'm sorry? 494 00:36:11,796 --> 00:36:13,298 I said go hug your kid. 495 00:36:30,732 --> 00:36:34,319 Twenty-eight thousand, four hundred and twenty-five... 496 00:36:35,570 --> 00:36:36,571 people. 497 00:36:37,280 --> 00:36:39,199 He had Brenda research how many people went 498 00:36:39,282 --> 00:36:41,451 through the service kitchen and shelter program. 499 00:36:43,328 --> 00:36:44,996 How you doing? Okay? 500 00:36:45,080 --> 00:36:48,667 I've always said, you put good things out there, 501 00:36:49,167 --> 00:36:50,835 good things come back around. 502 00:36:53,713 --> 00:36:57,258 And from that standpoint, this whole thing makes no sense. 503 00:36:58,426 --> 00:37:03,014 Joey, hi. We're home. Just seeing if he's up. 504 00:37:03,723 --> 00:37:06,309 No worries. Just call when you... when you get this. 505 00:37:06,393 --> 00:37:09,604 Or I guess we'll... we'll talk at our time. 506 00:37:10,855 --> 00:37:11,856 Thank you. 507 00:37:12,565 --> 00:37:17,487 I mean, what do I do? What I do is walk the walk. 508 00:37:17,904 --> 00:37:22,325 Case in point, this guy Clarence flies to New York just to meet me. 509 00:37:22,742 --> 00:37:26,204 -You played chess with a fan. -It wasn't a fan, it was a friend. 510 00:37:26,705 --> 00:37:28,873 -It was a new friend. -Okay, Dad. 511 00:37:29,958 --> 00:37:32,669 -Where are you going? -Where do you think? 512 00:37:42,095 --> 00:37:43,179 Hey. 513 00:37:44,806 --> 00:37:46,266 You think that boy's dead? 514 00:37:47,017 --> 00:37:49,060 I don't know. I hope not. 515 00:37:50,895 --> 00:37:54,107 It could have been Jared. It should have been Jared. 516 00:37:55,525 --> 00:37:56,943 You can't blame yourself. 517 00:37:57,527 --> 00:38:00,196 You did what you could for a stranger. 518 00:38:01,448 --> 00:38:02,741 I'm proud of you. 40703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.