Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,603 --> 00:00:05,771
- Are you
out of your mind?
2
00:00:05,773 --> 00:00:08,240
You got amy on hold,
you got stefania in Italy,
3
00:00:08,242 --> 00:00:11,076
And now you're dating
joanne again?
4
00:00:11,078 --> 00:00:12,678
- No dating, okay?
5
00:00:12,680 --> 00:00:15,781
Just talking on the phone,
you know, like friends.
6
00:00:15,783 --> 00:00:17,316
- Friends.
7
00:00:17,318 --> 00:00:20,586
The woman threw an ashtray
at your head.
8
00:00:20,588 --> 00:00:23,522
- It's called passion,
raymond.
9
00:00:23,524 --> 00:00:25,024
But who knows?
10
00:00:25,026 --> 00:00:26,091
There might still be
some sparks there.
11
00:00:26,093 --> 00:00:27,359
- Then someone should throw
12
00:00:27,361 --> 00:00:30,162
A fire extinguisher
at your head.
13
00:00:30,164 --> 00:00:32,631
- Joanne has changed a lot,
okay?
14
00:00:32,633 --> 00:00:35,434
She's not
like she used to be.
15
00:00:35,436 --> 00:00:38,704
Three women. I don't know
what I'm going to do.
16
00:00:38,706 --> 00:00:44,610
- You do a dance,
you gigantic lucky bastard.
17
00:00:44,612 --> 00:00:46,512
- I know, I know.
I can't believe it.
18
00:00:46,514 --> 00:00:49,281
I never thought I'd have
three women in my whole life.
19
00:00:49,283 --> 00:00:52,151
- Hey, we all lost money
on that bet.
20
00:01:00,693 --> 00:01:03,462
you drew that yourself?
21
00:01:06,666 --> 00:01:08,067
- They're coming!
22
00:01:45,805 --> 00:01:48,507
- You know how you can tell
which one is the right broad?
23
00:01:48,509 --> 00:01:49,708
- Look, it's all right, dad.
24
00:01:49,710 --> 00:01:52,578
- Shut up.
It's simple.
25
00:01:52,580 --> 00:01:54,880
Which lady is going
to take care of you,
26
00:01:54,882 --> 00:01:56,215
Cook for you,
27
00:01:56,217 --> 00:01:58,617
Let you have
the good pillow?
28
00:01:58,619 --> 00:02:00,285
- Dad, you're 100.
29
00:02:00,287 --> 00:02:03,889
Shouldn't you have
more than one good pillow?
30
00:02:03,891 --> 00:02:05,858
- It's the whole package.
31
00:02:05,860 --> 00:02:08,560
Which one is going
to laugh at your jokes?
32
00:02:08,562 --> 00:02:10,162
- Oh, they all do,
33
00:02:10,164 --> 00:02:11,763
Except stefania
doesn't speak english very well,
34
00:02:11,765 --> 00:02:13,398
So I have to do a lot
of hand gestures,
35
00:02:13,400 --> 00:02:15,334
Funny noises, you know?
36
00:02:15,336 --> 00:02:16,568
- Which one doesn't freak out
37
00:02:16,570 --> 00:02:19,204
When they see this
coming at them?
38
00:02:24,911 --> 00:02:28,380
- Ha ha, raymond.
39
00:02:28,382 --> 00:02:32,751
- Who's got hips wide enough
to bear your enormous children?
40
00:02:40,693 --> 00:02:43,428
- Well, that would be amy,
but don't tell her.
41
00:02:43,430 --> 00:02:46,231
- You know, with amy,
42
00:02:46,233 --> 00:02:47,900
You're the only one
she's ever had sex with,
43
00:02:47,902 --> 00:02:50,169
So technically,
you can't disappoint her.
44
00:02:50,171 --> 00:02:51,803
- True.
45
00:02:51,805 --> 00:02:55,507
- Add it up.
Amy is your winner.
46
00:02:55,509 --> 00:02:59,378
- Well, we did used to talk
about having kids,
47
00:02:59,380 --> 00:03:01,180
And she's always
stuck by me,
48
00:03:01,182 --> 00:03:04,316
And, well,
we do make each other happy.
49
00:03:04,318 --> 00:03:06,285
It's as if we're...
50
00:03:06,287 --> 00:03:10,289
Meant to be, isn't it?
51
00:03:10,291 --> 00:03:11,790
- Yeah, maybe.
What do I know?
52
00:03:11,792 --> 00:03:13,525
- All right, amy.
53
00:03:13,527 --> 00:03:15,260
That's it. Yes, it's amy.
And you know what?
54
00:03:15,262 --> 00:03:16,862
We're going to start fresh
with a clean slate.
55
00:03:16,864 --> 00:03:19,298
I'm going to tell her
about joanne and stefania.
56
00:03:19,300 --> 00:03:20,799
- What?
57
00:03:20,801 --> 00:03:23,535
- I don't want to have
any secrets.
58
00:03:23,537 --> 00:03:26,205
- What are you, nuts?
59
00:03:26,207 --> 00:03:29,274
You never
tell a woman anything.
60
00:03:29,276 --> 00:03:32,945
Even if they figure it out,
you deny.
61
00:03:32,947 --> 00:03:35,414
- But amy would want me
to be honest.
62
00:03:35,416 --> 00:03:36,815
- Yeah, that's
how they get you.
63
00:03:36,817 --> 00:03:38,383
You think
that's what they want,
64
00:03:38,385 --> 00:03:42,454
And then you
cannot believe the yelling.
65
00:03:42,456 --> 00:03:43,989
- Yeah,
is that what you want?
66
00:03:43,991 --> 00:03:48,427
42 years of "for god's sakes,
close your robe"?
67
00:03:54,834 --> 00:03:58,503
- Hey...
68
00:03:58,505 --> 00:03:59,738
That's what I'll do.
69
00:03:59,740 --> 00:04:01,373
I'll--I'll tell
my girlfriend
70
00:04:01,375 --> 00:04:02,941
About my other girlfriends.
71
00:04:02,943 --> 00:04:06,578
hey, yeah, that's a good idea.
72
00:04:06,580 --> 00:04:09,314
Honesty is the best policy.
73
00:04:11,652 --> 00:04:14,720
- Hey, hey, hey,
look, look, look,
74
00:04:14,722 --> 00:04:16,922
You got three women
after you, huh?
75
00:04:16,924 --> 00:04:20,792
Let me--
let me check over here.
76
00:04:20,794 --> 00:04:23,996
You got three women after you,
huh, huh?
77
00:04:23,998 --> 00:04:25,597
Then who does?
78
00:04:25,599 --> 00:04:28,867
Oh, wait a minute.
I believe that's me.
79
00:04:28,869 --> 00:04:32,404
I'll figure it out,
gentlemen.
80
00:04:32,406 --> 00:04:35,007
And now...
Adieu.
81
00:04:44,550 --> 00:04:47,352
- What was that face you did?
82
00:04:51,724 --> 00:04:55,794
Poor debra.
83
00:04:55,796 --> 00:04:59,898
- No poor debra.
I'm--I'm doing a face, dad.
84
00:04:59,900 --> 00:05:02,901
- Are you doing a face
right now?
85
00:05:06,606 --> 00:05:07,673
- No.
86
00:05:07,675 --> 00:05:09,808
- Poor debra.
87
00:05:15,348 --> 00:05:16,782
- The pizza
was to your liking?
88
00:05:16,784 --> 00:05:18,684
- Mmm. It was perfect.
89
00:05:18,686 --> 00:05:21,353
- No, you're perfect.
90
00:05:21,355 --> 00:05:22,888
Ow!
91
00:05:22,890 --> 00:05:24,356
- Oh, robert,
are you okay?
92
00:05:24,358 --> 00:05:26,091
Here.
93
00:05:26,093 --> 00:05:29,361
- Yeah, thanks, thanks.
I'm fine.
94
00:05:29,363 --> 00:05:31,663
- Who's burning fur?
95
00:05:36,869 --> 00:05:40,772
- Listen, amy,
I think we're good together.
96
00:05:40,774 --> 00:05:42,774
Don't you?
97
00:05:42,776 --> 00:05:44,109
- Yes.
98
00:05:44,111 --> 00:05:47,546
- I mean,
we make a good couple, right?
99
00:05:47,548 --> 00:05:50,449
- Yes.
100
00:05:50,451 --> 00:05:51,683
- That's why I'd like
to talk to you
101
00:05:51,685 --> 00:05:55,620
About us being together.
102
00:05:55,622 --> 00:05:58,623
- I'm listening.
103
00:05:58,625 --> 00:06:02,127
- I think that you and I
are meant to be.
104
00:06:03,896 --> 00:06:04,930
And that's why
it's important for me
105
00:06:04,932 --> 00:06:06,932
To tell you about joanne.
106
00:06:10,436 --> 00:06:11,837
- Joanne?
107
00:06:11,839 --> 00:06:13,438
- Yeah, well, we've spoken,
108
00:06:13,440 --> 00:06:15,107
And I think she wants
to get back together,
109
00:06:15,109 --> 00:06:16,575
And, honestly,
for a while,
110
00:06:16,577 --> 00:06:17,843
I wasn't sure what I wanted,
111
00:06:17,845 --> 00:06:19,511
But I've decided
112
00:06:19,513 --> 00:06:23,548
That you're the one
I want to be with.
113
00:06:23,550 --> 00:06:24,783
- You've been talking
to joanne
114
00:06:24,785 --> 00:06:27,753
About getting back together?
115
00:06:27,755 --> 00:06:28,954
- Well, you know,
we've been talking,
116
00:06:28,956 --> 00:06:30,722
And--and I've been thinking.
117
00:06:30,724 --> 00:06:32,924
- You've been talking
to joanne
118
00:06:32,926 --> 00:06:35,694
About getting back together.
119
00:06:35,696 --> 00:06:37,662
For how long...
120
00:06:37,664 --> 00:06:40,599
Sweetie?
121
00:06:44,771 --> 00:06:46,571
- I don't know.
122
00:06:46,573 --> 00:06:48,006
Before Italy, but, see,
that's why I'm telling you,
123
00:06:48,008 --> 00:06:49,775
Because I want
to be totally honest
124
00:06:49,777 --> 00:06:53,645
Because I feel
that we are meant to be.
125
00:06:55,081 --> 00:06:58,917
- Meant to be.
126
00:06:58,919 --> 00:07:01,787
- Don't you?
127
00:07:01,789 --> 00:07:04,923
- Let me see.
128
00:07:04,925 --> 00:07:06,625
You've been talking
129
00:07:06,627 --> 00:07:08,794
With your ex-wife
for over a month
130
00:07:08,796 --> 00:07:10,495
Behind my back,
and then--
131
00:07:10,497 --> 00:07:12,030
- Well, yeah, but, see,
y-you're not focusing
132
00:07:12,032 --> 00:07:14,933
On the positive part
of the story.
133
00:07:14,935 --> 00:07:16,668
- Oh, but I am, robert.
134
00:07:16,670 --> 00:07:18,437
I'm happy.
135
00:07:18,439 --> 00:07:21,506
I mean, this is
all such wonderful news.
136
00:07:21,508 --> 00:07:23,575
You've been deceitful,
137
00:07:23,577 --> 00:07:25,777
And you're settling for me,
138
00:07:25,779 --> 00:07:27,646
But, hey,
139
00:07:27,648 --> 00:07:31,483
Before I get really,
really, really happy,
140
00:07:31,485 --> 00:07:35,520
Is there anything else
you want to share with me?
141
00:07:35,522 --> 00:07:37,522
- No.
142
00:07:42,562 --> 00:07:44,463
- Well, good,
143
00:07:44,465 --> 00:07:46,198
'cause I don't think
I could get much happier.
144
00:07:46,200 --> 00:07:47,766
- Well, but I just--
145
00:07:47,768 --> 00:07:52,938
- And thank you
for another fabulous evening.
146
00:07:52,940 --> 00:07:55,106
Tonight
I'm taking the leftovers.
147
00:07:55,108 --> 00:07:56,808
I'll be
in the office tomorrow
148
00:07:56,810 --> 00:07:59,010
If anybody wants
to send me flowers.
149
00:08:03,049 --> 00:08:06,818
- Perhaps we should
cancel the spumoni.
150
00:08:23,569 --> 00:08:24,803
- How's the meatloaf?
151
00:08:24,805 --> 00:08:26,805
- It's good.
It's very good.
152
00:08:29,842 --> 00:08:32,777
- Your brother-in-law--
your brother--
153
00:08:32,779 --> 00:08:35,514
He's a child.
154
00:08:35,516 --> 00:08:37,782
Do men ever
stop being stupid?
155
00:08:43,222 --> 00:08:47,092
- No, they don't...
156
00:08:47,094 --> 00:08:50,061
And you might want
to hold on to your pizza.
157
00:08:50,063 --> 00:08:52,564
- Oh, I don't care.
158
00:08:57,203 --> 00:08:59,671
- Robert told you?
159
00:08:59,673 --> 00:09:01,139
- You knew?
- I'm sorry.
160
00:09:01,141 --> 00:09:03,642
- He's horrible,
and he expects me to be grateful
161
00:09:03,644 --> 00:09:04,876
Because he told me
when he didn't have to.
162
00:09:04,878 --> 00:09:06,678
- That's unbelievable.
163
00:09:06,680 --> 00:09:08,747
- He's acting like he has
nothing to apologize for.
164
00:09:08,749 --> 00:09:10,148
- I know, and just because
he was on vacation,
165
00:09:10,150 --> 00:09:13,652
That is no excuse.
- Vacation?
166
00:09:13,654 --> 00:09:15,287
He took joanne on vacation?
167
00:09:15,289 --> 00:09:16,788
- No, no, no, stefania.
168
00:09:16,790 --> 00:09:18,790
- Who?
169
00:09:25,831 --> 00:09:28,567
- Wh-what?
170
00:09:28,569 --> 00:09:30,135
- Who's stefania?
171
00:09:30,137 --> 00:09:33,004
- Wait, who's who?
Wait, what name did you say?
172
00:09:35,608 --> 00:09:36,775
Oh, my gosh.
Look at that.
173
00:09:36,777 --> 00:09:41,313
Your hair
looks so good that way.
174
00:09:41,315 --> 00:09:43,949
- So there was just
the two slices?
175
00:09:49,088 --> 00:09:51,790
- Doesn't amy's hair
look good?
176
00:09:51,792 --> 00:09:54,192
- I don't know.
177
00:09:57,263 --> 00:09:59,798
- Oh, good, amy.
You're here.
178
00:09:59,800 --> 00:10:02,000
I-I'm going to need
your office address.
179
00:10:02,002 --> 00:10:04,970
- Who the hell
is stefania?
180
00:10:06,806 --> 00:10:09,975
- Uh, uh, uh...
181
00:10:09,977 --> 00:10:13,278
- Sounds like a girl's name.
A girl you met in Italy?
182
00:10:14,647 --> 00:10:16,982
- Uh...
183
00:10:16,984 --> 00:10:20,819
- What did you do
with her in Italy?
184
00:10:24,056 --> 00:10:26,358
- Very little.
185
00:10:38,738 --> 00:10:40,739
I'm sorry.
186
00:10:49,148 --> 00:10:53,251
- I saved myself for you.
187
00:10:53,253 --> 00:10:57,789
- Really sorry.
188
00:10:57,791 --> 00:11:00,358
- Good-bye, robert.
189
00:11:00,360 --> 00:11:01,426
- But we're...
190
00:11:01,428 --> 00:11:05,263
Meant to be.
191
00:11:07,400 --> 00:11:09,868
- When she got up on the couch
the second time,
192
00:11:09,870 --> 00:11:12,270
What did you think
she was going to do?
193
00:11:23,416 --> 00:11:26,451
Oh, man,
she really nailed you.
194
00:11:26,453 --> 00:11:30,889
Was she--
was she wearing a ring?
195
00:11:30,891 --> 00:11:34,392
- Our friendship ring.
196
00:11:34,394 --> 00:11:36,728
- Ironic.
197
00:11:39,098 --> 00:11:42,067
- Could I get some
frozen baby peas, deb?
198
00:11:42,069 --> 00:11:45,170
- You know what, robert?
You get your own damn peas.
199
00:11:45,172 --> 00:11:48,206
- Well, why are you mad at me?
What did I do?
200
00:11:48,208 --> 00:11:50,108
what did you do?
201
00:11:50,110 --> 00:11:51,710
- Hey, look,
you're the one who told amy
202
00:11:51,712 --> 00:11:53,144
About stefania
in the first place.
203
00:11:53,146 --> 00:11:55,146
You should be
apologizing to me.
204
00:12:13,332 --> 00:12:14,999
- And what
you should've done
205
00:12:15,001 --> 00:12:17,769
Is tell amy the truth
about everything,
206
00:12:17,771 --> 00:12:22,440
Or better yet, not be
such a pig in the first place!
207
00:12:22,442 --> 00:12:27,078
- That's the worst apology
I've ever gotten.
208
00:12:27,080 --> 00:12:28,880
- Why would you get involved
with someone else
209
00:12:28,882 --> 00:12:30,415
When you already have
a relationship?
210
00:12:30,417 --> 00:12:32,050
What, does juggling
three women at a time
211
00:12:32,052 --> 00:12:34,452
Make you cool?
212
00:12:39,058 --> 00:12:41,826
- Uncool.
213
00:12:41,828 --> 00:12:43,128
- You know,
if that's the only way
214
00:12:43,130 --> 00:12:44,129
That you can
build your self-esteem,
215
00:12:44,131 --> 00:12:45,530
Then you are pathetic,
216
00:12:45,532 --> 00:12:46,998
And you don't deserve
to be with anyone.
217
00:12:47,000 --> 00:12:48,133
- Yeah, that's easy
for you to say.
218
00:12:48,135 --> 00:12:49,200
- What was that?
219
00:12:49,202 --> 00:12:51,536
- Lay down. Play dead.
220
00:13:02,281 --> 00:13:04,516
- We all know about you,
okay, deb?
221
00:13:04,518 --> 00:13:06,951
You were popular.
You juggled guys all the time.
222
00:13:06,953 --> 00:13:08,953
How many guys asked you
to your senior prom, huh?
223
00:13:08,955 --> 00:13:10,455
Five? Six?
224
00:13:10,457 --> 00:13:12,223
You want to know
who I took to my prom?
225
00:13:12,225 --> 00:13:14,859
Our cousin nellie.
226
00:13:14,861 --> 00:13:18,062
- He threw up on her.
227
00:13:18,064 --> 00:13:22,133
- Somebody spiked the punch!
228
00:13:22,135 --> 00:13:25,236
- Okay, well, I'm really sorry
about you and your cousin,
229
00:13:25,238 --> 00:13:28,072
But that was high school.
I grew up.
230
00:13:28,074 --> 00:13:29,941
I realized that
the only thing that matters
231
00:13:29,943 --> 00:13:32,844
Is having someone
that understands me,
232
00:13:32,846 --> 00:13:34,145
That'll be there for me,
233
00:13:34,147 --> 00:13:35,480
Somebody that I want
to grow old with.
234
00:13:35,482 --> 00:13:37,982
Get off of me!
235
00:13:46,358 --> 00:13:48,593
I thought that you
felt that way about amy.
236
00:13:48,595 --> 00:13:50,495
- Well, I did. I do.
237
00:13:50,497 --> 00:13:53,231
- Then why would you
fool around with stefania?
238
00:13:53,233 --> 00:13:55,900
- Have you seen stefania?
239
00:14:06,078 --> 00:14:08,146
- What's the matter
with you, robert?
240
00:14:08,148 --> 00:14:10,048
I mean, you're not one
of those slimeballs
241
00:14:10,050 --> 00:14:12,884
Who's only interested
in scoring with chicks.
242
00:14:12,886 --> 00:14:15,887
- I could be.
243
00:14:15,889 --> 00:14:17,589
- No, you couldn't,
244
00:14:17,591 --> 00:14:20,525
Or you wouldn't have waited
two years for amy to be ready.
245
00:14:20,527 --> 00:14:22,060
I-I just don't get you.
246
00:14:22,062 --> 00:14:23,895
You were in
a committed relationship
247
00:14:23,897 --> 00:14:25,997
With someone who loves you,
and you blew it.
248
00:14:32,071 --> 00:14:33,872
- Honesty.
249
00:14:33,874 --> 00:14:36,040
Don't believe the hype.
250
00:14:40,613 --> 00:14:43,014
- I just saw amy.
She's crying.
251
00:14:43,016 --> 00:14:44,582
Did you break up again?
252
00:14:44,584 --> 00:14:46,951
- Yeah, and I think
it's for good this time, ma.
253
00:14:46,953 --> 00:14:48,353
But it's all right.
I'll be fine.
254
00:14:48,355 --> 00:14:52,957
- You'll be fine?
What about me?
255
00:14:52,959 --> 00:14:55,226
Amy was going to give me
more grandchildren!
256
00:14:55,228 --> 00:14:57,462
And there was talk
of a guesthouse,
257
00:14:57,464 --> 00:14:59,530
And I could leave your father
if I wanted!
258
00:14:59,532 --> 00:15:02,166
- Stop it!
- Oh, stop!
259
00:15:02,168 --> 00:15:03,334
I can't do this anymore.
260
00:15:03,336 --> 00:15:05,036
I can't.
261
00:15:05,038 --> 00:15:09,340
Do you want to kill me?
Because you're killing me.
262
00:15:09,342 --> 00:15:11,242
- Sorry.
263
00:15:11,244 --> 00:15:13,044
- Good.
264
00:15:13,046 --> 00:15:15,046
Now pick up this phone
and tell that to amy.
265
00:15:15,048 --> 00:15:18,016
- No, ma,
I can't call her now.
266
00:15:18,018 --> 00:15:21,219
- Well, I could see how
that would be a little awkward.
267
00:15:21,221 --> 00:15:23,922
Don't worry.
I know what to say.
268
00:15:23,924 --> 00:15:26,357
- No, stop it, ma!
269
00:15:26,359 --> 00:15:28,626
Just stop it!
270
00:15:28,628 --> 00:15:31,162
I blew it. It's over.
She'll never take me back.
271
00:15:31,164 --> 00:15:32,263
- No, we are not giving up.
272
00:15:32,265 --> 00:15:33,531
We could still work this out.
273
00:15:33,533 --> 00:15:35,099
- Will you let it go,
all right?
274
00:15:35,101 --> 00:15:39,404
It's my life!
I'll do what I want!
275
00:15:41,206 --> 00:15:43,374
- Who's been telling him
it's his life?
276
00:15:47,613 --> 00:15:49,347
- You ready to order?
277
00:15:49,349 --> 00:15:51,349
- Uh, actually,
I'm waiting for somebody.
278
00:15:51,351 --> 00:15:53,351
No, thanks.
No fire tonight.
279
00:15:59,358 --> 00:16:00,458
- Hi, bobby.
280
00:16:00,460 --> 00:16:03,027
- Hi, joanne.
281
00:16:03,029 --> 00:16:04,362
- I'm sorry I'm late.
282
00:16:04,364 --> 00:16:06,097
One of my clients
had a fender-bender.
283
00:16:06,099 --> 00:16:08,299
I had to go hold his hand.
284
00:16:08,301 --> 00:16:10,335
- Wow. Insurance.
285
00:16:10,337 --> 00:16:12,570
It's like police work,
you know?
286
00:16:12,572 --> 00:16:14,305
You're always on call,
287
00:16:14,307 --> 00:16:16,541
Except they don't
shoot at you.
288
00:16:16,543 --> 00:16:20,445
- Only when they find out
how little we pay.
289
00:16:20,447 --> 00:16:24,148
- Hee hee hee hee.
290
00:16:24,150 --> 00:16:26,684
- Bobby, relax.
291
00:16:26,686 --> 00:16:29,053
It's just me.
- I know.
292
00:16:29,055 --> 00:16:30,688
It's weird, you know?
293
00:16:30,690 --> 00:16:35,393
It's like I know you
but like I don't know you.
294
00:16:35,395 --> 00:16:38,596
Heh heh heh heh.
295
00:16:38,598 --> 00:16:41,032
- I'm so glad you wanted
to have dinner tonight.
296
00:16:41,034 --> 00:16:45,470
I think we've both been
thinking the same thing.
297
00:16:45,472 --> 00:16:47,638
- I think maybe we have.
298
00:16:47,640 --> 00:16:50,541
- Robert, you know how I am.
299
00:16:50,543 --> 00:16:53,211
I see what I want
and I go for it,
300
00:16:53,213 --> 00:16:56,781
And what I want is you.
301
00:16:58,684 --> 00:17:00,118
- You know,
302
00:17:00,120 --> 00:17:02,420
When we were talking
on the phone,
303
00:17:02,422 --> 00:17:04,522
I was getting
that same vibe.
304
00:17:10,496 --> 00:17:12,330
- Well, you know...
305
00:17:12,332 --> 00:17:14,799
You know, bobby,
I'm no snow white.
306
00:17:14,801 --> 00:17:20,705
I've had my share of dates
and insurance conventions.
307
00:17:20,707 --> 00:17:23,708
Truth?
You were my best.
308
00:17:23,710 --> 00:17:27,478
- Well, thank you.
Right back at you.
309
00:17:27,480 --> 00:17:30,281
- Ooh, that heat.
Can you feel it?
310
00:17:30,283 --> 00:17:32,650
- Pizza oven.
- Bobby.
311
00:17:32,652 --> 00:17:36,220
- Oh, yes, yes.
I feel the other heat.
312
00:17:36,222 --> 00:17:40,358
- We need to be together.
313
00:17:40,360 --> 00:17:42,326
- Well, I'd like that.
314
00:17:42,328 --> 00:17:44,195
Maybe we're...
315
00:17:44,197 --> 00:17:47,498
Meant to be.
316
00:17:47,500 --> 00:17:51,135
- Yes, we are.
317
00:17:51,137 --> 00:17:53,337
- So, hey, you want to go
to the movies later?
318
00:17:53,339 --> 00:17:55,540
- What?
- Oh, I know, miniature golf.
319
00:17:55,542 --> 00:17:56,774
I know this great course
320
00:17:56,776 --> 00:17:58,109
That looks over
long island sound.
321
00:18:02,182 --> 00:18:03,748
- What, what?
What's so funny?
322
00:18:03,750 --> 00:18:07,085
- You, I forgot how funny
you could be.
323
00:18:07,087 --> 00:18:08,653
Miniature golf.
324
00:18:08,655 --> 00:18:10,388
What I'm interested in,
bobby,
325
00:18:10,390 --> 00:18:13,791
Doesn't have anything
miniature about it.
326
00:18:16,161 --> 00:18:18,563
- But regular golf
takes so long.
327
00:18:23,368 --> 00:18:28,673
- I don't want any of
that other stuff, bobby.
328
00:18:28,675 --> 00:18:32,710
There's only one thing
I want from you.
329
00:18:32,712 --> 00:18:34,679
- Aah!
330
00:18:34,681 --> 00:18:37,248
- I didn't mean to startle you.
That's just my foot.
331
00:18:37,250 --> 00:18:38,850
- Oh, your foot.
332
00:18:38,852 --> 00:18:40,351
It's this dive, you know?
333
00:18:40,353 --> 00:18:42,320
You never know
what's crawling around.
334
00:18:42,322 --> 00:18:44,655
Aah! Pony!
335
00:18:49,328 --> 00:18:50,862
- Do you understand
what I'm saying?
336
00:18:50,864 --> 00:18:54,699
- I think your foot
spaks for itself, yes.
337
00:18:54,701 --> 00:18:57,335
But wouldn't you like
something more?
338
00:18:57,337 --> 00:19:00,571
- Like what?
- A relationship.
339
00:19:00,573 --> 00:19:02,373
- A pizza and hot sex?
340
00:19:02,375 --> 00:19:05,243
Most guys would consider that
the perfect relationship.
341
00:19:05,245 --> 00:19:06,844
- Well,
I'm not saying that's bad.
342
00:19:06,846 --> 00:19:08,846
I just thought it might be
part of a bigger arrangement.
343
00:19:08,848 --> 00:19:11,816
- Ugh, like our marriage?
We tried that.
344
00:19:11,818 --> 00:19:13,918
- Well, okay, I know,
but let me tell you something.
345
00:19:13,920 --> 00:19:15,686
I'm not one of those guys
346
00:19:15,688 --> 00:19:17,655
Who's only interested
in scoring with chicks.
347
00:19:17,657 --> 00:19:21,159
- Oh, come on.
Let's just have some fun.
348
00:19:21,161 --> 00:19:23,694
I saw that vanilla pudding
you were dating, emily.
349
00:19:23,696 --> 00:19:27,431
- Amy.
- Amy.
350
00:19:27,433 --> 00:19:30,535
You can't tell me
she did anything for you.
351
00:19:30,537 --> 00:19:32,904
- Well, now,
that is none of your--aah!
352
00:19:32,906 --> 00:19:36,941
Stop it, stop it,
stop it, stop it, stop it!
353
00:19:41,380 --> 00:19:43,181
- Are you serious?
354
00:19:43,183 --> 00:19:45,816
- Yes, I am serious.
355
00:19:45,818 --> 00:19:49,820
Now kindly
remove your foot.
356
00:19:51,890 --> 00:19:53,958
- Fine.
357
00:19:53,960 --> 00:19:55,893
Okay, then.
358
00:19:55,895 --> 00:19:58,529
Good luck to you.
359
00:19:58,531 --> 00:20:01,766
- Well, wait, what's that?
You're leaving?
360
00:20:01,768 --> 00:20:04,602
- I have nothing to say to you
unless you need insurance.
361
00:20:07,406 --> 00:20:10,241
- Then okay to you!
362
00:20:10,243 --> 00:20:11,576
That's right,
363
00:20:11,578 --> 00:20:13,244
And let me
tell you something else.
364
00:20:13,246 --> 00:20:15,346
Robert barone
is not available
365
00:20:15,348 --> 00:20:17,348
For a booty call!
366
00:20:22,254 --> 00:20:24,255
You heard me.
367
00:20:28,994 --> 00:20:30,995
Hello, amy, it--
368
00:20:40,472 --> 00:20:42,473
Look, amy,
don't hang up.
369
00:20:50,315 --> 00:20:52,650
Amy, don't hang up.
It's robert.
370
00:21:00,025 --> 00:21:03,494
Okay, listen, I screwed up.
371
00:21:03,496 --> 00:21:05,596
I don't know
what I want to do.
372
00:21:05,598 --> 00:21:07,465
Could I just come over?
373
00:21:07,467 --> 00:21:09,967
O-o-okay,
I'll be right over.
374
00:21:09,969 --> 00:21:12,470
Thanks, ma.
375
00:21:19,378 --> 00:21:21,779
Hello? Hello?
376
00:21:21,781 --> 00:21:26,050
Don't hang up.
It's robert.
377
00:21:26,052 --> 00:21:28,052
Is stefania there?
378
00:21:30,055 --> 00:21:32,590
- Crepa.
379
00:21:44,636 --> 00:21:46,771
- No more long distance.
380
00:21:49,007 --> 00:21:50,641
Could have been worse.
381
00:21:50,643 --> 00:21:53,477
You could've ended up
with one of them.
26574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.