All language subtitles for Dominion.S01E02.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:04,004 Previously on Dominion... 2 00:00:04,039 --> 00:00:06,907 In the war, the entire lower rank of angels 3 00:00:06,942 --> 00:00:08,142 joined Gabriel, 4 00:00:08,176 --> 00:00:10,377 and they couldn't visit earth without a body. 5 00:00:10,412 --> 00:00:11,679 So they stole ours. 6 00:00:11,713 --> 00:00:14,982 Then came whispers of a chosen child. 7 00:00:15,016 --> 00:00:16,250 You need to speak to your dad. 8 00:00:16,284 --> 00:00:17,418 I'll tell him about us, 9 00:00:17,452 --> 00:00:19,386 and I will get his permission to marry. 10 00:00:19,421 --> 00:00:21,388 - Alex? - Dad? 11 00:00:21,423 --> 00:00:23,057 You basically left me to die. 12 00:00:23,091 --> 00:00:25,526 Gabriel's massing for another war. 13 00:00:25,560 --> 00:00:29,864 And like Gabriel, some of them have always hated man. 14 00:00:29,898 --> 00:00:31,665 The powers are far more dangerous 15 00:00:31,700 --> 00:00:32,867 than the angels that possessed mankind 16 00:00:32,901 --> 00:00:34,501 during the extermination. 17 00:00:44,479 --> 00:00:45,946 That's the delegation from Helena. 18 00:00:45,981 --> 00:00:47,181 You think that kid's the one? 19 00:00:47,215 --> 00:00:48,749 The chosen one's a myth. 20 00:00:48,783 --> 00:00:51,085 Helena has the only air force in the cradle. 21 00:00:51,119 --> 00:00:54,588 The cripple Riesen won't be an obstacle much longer, 22 00:00:54,623 --> 00:00:56,490 once you've been made Lord of the City. 23 00:00:56,524 --> 00:00:58,826 It is my great pleasure to announce 24 00:00:58,860 --> 00:01:02,663 the engagement of Claire Riesen to William Whele. 25 00:01:05,000 --> 00:01:06,800 Ooh! 26 00:01:06,835 --> 00:01:08,535 Believe me, David... we had no part in this. 27 00:01:08,570 --> 00:01:09,637 Round up her entourage. 28 00:01:09,671 --> 00:01:12,506 You are the chosen one. 29 00:01:12,540 --> 00:01:15,910 No one here is gonna breathe a word of this to anyone 30 00:01:15,944 --> 00:01:17,611 until we've figured out what it all means. 31 00:01:17,646 --> 00:01:20,481 Jeep held the tattoos on his body for when you are ready. 32 00:01:20,515 --> 00:01:22,249 They will lay out the path 33 00:01:22,284 --> 00:01:24,251 through which mankind can be redeemed 34 00:01:24,286 --> 00:01:26,720 and Gabriel and his legions pushed back. 35 00:01:27,722 --> 00:01:30,591 My son. 36 00:01:30,625 --> 00:01:33,060 We found him. 37 00:01:35,830 --> 00:01:38,265 - Oh. - Hey. 38 00:01:39,367 --> 00:01:41,702 And he shoots! 39 00:01:41,736 --> 00:01:43,837 Next shot wins the game, hotshot. 40 00:01:43,872 --> 00:01:45,339 I know why you don't bring me here more. 41 00:01:45,373 --> 00:01:46,974 Yeah? Why is that? 42 00:01:47,008 --> 00:01:49,209 'Cause you always lose. 43 00:01:49,244 --> 00:01:50,411 - Oh. - Yeah! 44 00:01:50,445 --> 00:01:52,413 Damn! Nice shot. 45 00:01:52,447 --> 00:01:54,448 So what do I owe you? 46 00:01:54,482 --> 00:01:57,518 The jerky, the fuzzy dice, and your Glock. 47 00:01:57,552 --> 00:02:01,121 I'll give you the jerky, and I'll give you the Glock, 48 00:02:01,156 --> 00:02:03,524 but there's no way I'm giving you my dice! 49 00:02:19,040 --> 00:02:21,909 Go inside. 50 00:02:22,536 --> 00:02:24,881 Alex! Inside! Now! 51 00:03:05,920 --> 00:03:07,721 - Alex. - Dad? 52 00:03:07,756 --> 00:03:10,891 Get the med kit. 53 00:03:13,995 --> 00:03:15,796 Hello, Alex. 54 00:03:34,916 --> 00:03:37,384 You're okay. You're okay. 55 00:03:37,419 --> 00:03:39,887 I thought you left me. 56 00:03:43,124 --> 00:03:45,426 I'll never leave you. 57 00:03:45,460 --> 00:03:47,795 Promise. 58 00:03:50,298 --> 00:03:52,266 We pray that our Brother Jeep 59 00:03:52,300 --> 00:03:55,335 may take safe passage in his journey. 60 00:03:55,370 --> 00:03:58,338 We are comforted by the words of our founder. 61 00:03:58,373 --> 00:04:01,675 The chosen one is near. 62 00:04:01,709 --> 00:04:04,745 His hope will unite us. 63 00:04:04,779 --> 00:04:08,182 His faith will bolster us. 64 00:04:08,216 --> 00:04:12,886 His strength will bring us our time of peace. 65 00:04:18,000 --> 00:04:23,000 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 66 00:04:30,672 --> 00:04:32,673 Senator Romero, what's the status of our reactor? 67 00:04:32,707 --> 00:04:34,475 Using all available resources, 68 00:04:34,509 --> 00:04:37,778 I should have the city back to full power within days. 69 00:04:37,812 --> 00:04:38,779 Not fast enough. 70 00:04:38,813 --> 00:04:40,147 The walls are barely functioning. 71 00:04:40,181 --> 00:04:41,482 The radar is down. 72 00:04:41,516 --> 00:04:43,417 Our first priority should be defense. 73 00:04:43,451 --> 00:04:44,918 Defense? 74 00:04:44,953 --> 00:04:46,887 From the man who brought an eight-ball into our city? 75 00:04:46,921 --> 00:04:48,288 You have blood on your hands, Consul. 76 00:04:48,323 --> 00:04:50,157 Your recklessness put us all in danger. 77 00:04:50,191 --> 00:04:53,894 Look, I am the first to admit I had a lapse in judgment, 78 00:04:53,928 --> 00:04:55,863 but I was doing it for Vega. 79 00:04:55,897 --> 00:04:59,199 Yesterday morning that eight-ball was discovered 80 00:04:59,234 --> 00:05:01,101 inside our city walls. 81 00:05:01,136 --> 00:05:02,569 And when my men captured it, 82 00:05:02,604 --> 00:05:04,404 my first instinct was to destroy it. 83 00:05:04,439 --> 00:05:07,407 But then I decided that we could use the eight-ball 84 00:05:07,442 --> 00:05:10,077 to remind Vega of the enemy we face. 85 00:05:10,111 --> 00:05:13,714 Tragically, it backfired, and for that, I am sorry. 86 00:05:13,748 --> 00:05:16,083 But I was doing it to strengthen the city, 87 00:05:16,117 --> 00:05:17,918 not to endanger it. 88 00:05:17,952 --> 00:05:20,921 The consul decided to teach us all a lesson in secret. 89 00:05:20,955 --> 00:05:23,223 I call for an audit of House Whele. 90 00:05:23,258 --> 00:05:25,225 - I second that. - I oppose. 91 00:05:25,260 --> 00:05:27,261 It is a waste of precious time and resources. 92 00:05:27,295 --> 00:05:29,396 It is not a waste of time! It is necessary! 93 00:05:30,431 --> 00:05:32,833 I agree with Senator Romero. 94 00:05:32,867 --> 00:05:34,935 Consul Whele made a mistake 95 00:05:34,969 --> 00:05:36,904 for which he has been admonished. 96 00:05:36,938 --> 00:05:39,806 Good night, Senators. 97 00:05:44,379 --> 00:05:47,047 May the chosen one save us. 98 00:06:28,389 --> 00:06:31,191 Alex, what are you doing here? 99 00:06:31,226 --> 00:06:33,560 - I need to see Claire. - It's the middle of the night. 100 00:06:33,595 --> 00:06:35,195 It's none of your business, Noma. 101 00:06:35,230 --> 00:06:36,997 It is now. You're drunk. 102 00:06:37,031 --> 00:06:39,199 - And you're jealous. - Go home. Sober up. 103 00:06:39,234 --> 00:06:41,235 Noma. Aah! 104 00:06:41,269 --> 00:06:44,538 You're about to end up in the infirmary. 105 00:06:44,572 --> 00:06:46,373 Noma, i-it's fine. 106 00:06:46,407 --> 00:06:49,943 Let him in. 107 00:06:53,047 --> 00:06:54,381 Thanks. 108 00:06:57,986 --> 00:06:59,286 Let's go. 109 00:06:59,320 --> 00:07:01,622 Alex, I looked for you at the funeral. 110 00:07:01,656 --> 00:07:03,590 Let's do it. Let's go right now. 111 00:07:03,625 --> 00:07:07,027 Let's get out of here. Let's get out of here right now. 112 00:07:07,061 --> 00:07:10,764 You've been drinking. 113 00:07:10,798 --> 00:07:13,267 We'll be in New Delphi before you know it, Claire. 114 00:07:13,301 --> 00:07:14,735 Let's just go right now. 115 00:07:14,769 --> 00:07:16,703 Alex, we can't leave. 116 00:07:16,738 --> 00:07:19,239 Yesterday you were dying to get out of here. 117 00:07:19,274 --> 00:07:21,375 Yesterday I had faith there was a chosen one. 118 00:07:21,409 --> 00:07:23,810 Today I have proof walking around in front of me. 119 00:07:23,845 --> 00:07:25,712 Claire, the tattoos aren't proof. 120 00:07:25,747 --> 00:07:27,314 Yes, they are, Alex. 121 00:07:27,348 --> 00:07:29,983 I was in that bunker. We both heard what Michael said. 122 00:07:30,018 --> 00:07:33,053 You... you are gonna unite all of us and end this war. 123 00:07:33,087 --> 00:07:34,221 Vega needs you. 124 00:07:34,255 --> 00:07:36,156 What about when I needed Vega, huh? 125 00:07:36,190 --> 00:07:38,692 When I was a V-1, struggling to survive in the tunnels? 126 00:07:38,726 --> 00:07:41,228 A V-1 who became a soldier to protect the people. 127 00:07:41,262 --> 00:07:42,329 I became a soldier 128 00:07:42,363 --> 00:07:45,098 so I could get three meals a day! 129 00:07:49,370 --> 00:07:51,038 You're afraid. 130 00:07:52,607 --> 00:07:54,608 - I know it. - No, Alex. 131 00:07:54,642 --> 00:07:57,744 I have never been afraid a day in my life. 132 00:07:57,779 --> 00:08:01,181 Then come with me, Claire. Let's go right now. 133 00:08:01,215 --> 00:08:03,317 - No. - Why? 134 00:08:03,351 --> 00:08:05,819 Because we have just been attacked. 135 00:08:05,853 --> 00:08:08,922 The people are terrified. That's why, Alex! 136 00:08:08,956 --> 00:08:10,424 What do you care? You live in a tower! 137 00:08:10,458 --> 00:08:12,592 You go down to the island every two weeks 138 00:08:12,627 --> 00:08:14,127 and pass out sandwiches. 139 00:08:14,162 --> 00:08:15,796 You're a spoiled princess, Claire. 140 00:08:15,830 --> 00:08:18,732 And you're an ugly drunk. 141 00:08:18,766 --> 00:08:21,101 Yeah. 142 00:08:21,135 --> 00:08:23,203 But at least I'm not a hypocrite. 143 00:08:23,237 --> 00:08:25,005 I'm not a fake. 144 00:08:25,039 --> 00:08:26,873 Are you finished? 145 00:08:26,908 --> 00:08:27,941 Yeah. 146 00:08:27,975 --> 00:08:29,776 Good. 147 00:08:29,811 --> 00:08:32,079 Get out. 148 00:08:32,113 --> 00:08:34,414 Get out now, Alex. 149 00:08:56,337 --> 00:08:58,138 Quite a performance. 150 00:08:58,172 --> 00:09:02,075 We both know that eight-ball was caught outside the city. 151 00:09:02,110 --> 00:09:05,245 The creature's location was not the salient point. 152 00:09:05,279 --> 00:09:07,814 The salient point is that you screwed up. 153 00:09:07,849 --> 00:09:09,383 Damn it, David. 154 00:09:09,417 --> 00:09:12,219 The only thing bigger than your bank account 155 00:09:12,253 --> 00:09:13,487 is your ego. 156 00:09:13,521 --> 00:09:15,389 I'll take that as a compliment, General. 157 00:09:18,726 --> 00:09:21,895 By the way, thank you for stepping in this afternoon. 158 00:09:21,929 --> 00:09:23,997 I can't have my slick-haired bureaucrat 159 00:09:24,031 --> 00:09:25,532 in jail, can I? 160 00:09:25,566 --> 00:09:27,000 No, you can't, 161 00:09:27,034 --> 00:09:29,202 because this bureaucrat 162 00:09:29,237 --> 00:09:32,205 keeps every department in the city running... 163 00:09:32,240 --> 00:09:34,408 some I'm sure you've never even heard of. 164 00:09:34,442 --> 00:09:37,177 Yes. You're very talented. 165 00:09:37,211 --> 00:09:39,746 Hmm. 166 00:09:39,781 --> 00:09:43,183 What can I do for you, Edward? 167 00:09:43,217 --> 00:09:45,585 Vega does not need a religious fervor to break out 168 00:09:45,619 --> 00:09:47,154 over the chosen one. 169 00:09:47,188 --> 00:09:49,122 The city is too unstable. 170 00:09:49,157 --> 00:09:53,226 My thoughts entirely. 171 00:09:53,261 --> 00:09:56,530 There were other people in that bunker. 172 00:09:56,564 --> 00:09:58,665 The techs. 173 00:09:58,699 --> 00:10:00,467 Yes. 174 00:10:00,501 --> 00:10:03,670 They're being spoken to. 175 00:10:12,313 --> 00:10:14,281 Consul Whele wants to see you. 176 00:10:14,315 --> 00:10:16,249 - Me? - Yeah. 177 00:10:54,889 --> 00:10:57,023 To our fallen comrades! 178 00:10:57,058 --> 00:11:00,927 They sacrificed their lives in the attack on Vega. 179 00:11:02,997 --> 00:11:07,534 And Brother Janax, you ballsy son of a bitch! 180 00:11:07,568 --> 00:11:12,138 We preserve you in amber until Father returns 181 00:11:12,173 --> 00:11:13,640 and the gates reopen! 182 00:11:13,674 --> 00:11:15,642 Yeah! 183 00:11:15,676 --> 00:11:18,311 We drink! 184 00:11:30,958 --> 00:11:32,893 Gabriel? 185 00:11:36,163 --> 00:11:37,964 Enjoy your bodies! 186 00:11:37,999 --> 00:11:39,499 Yeah! 187 00:12:08,496 --> 00:12:11,898 There's no shame in surrender, Michael. 188 00:12:13,334 --> 00:12:16,236 That's not why I summoned you. 189 00:12:16,270 --> 00:12:18,305 Why attack now? 190 00:12:18,339 --> 00:12:20,240 You already lost the war. 191 00:12:20,274 --> 00:12:23,176 I only lost a battle. 192 00:12:23,210 --> 00:12:25,245 Didn't Father always teach us not to rest 193 00:12:25,279 --> 00:12:27,013 until our work was done? 194 00:12:27,048 --> 00:12:29,115 He would be ashamed of you. 195 00:12:29,150 --> 00:12:32,185 Well, he's not here, is he? 196 00:12:32,219 --> 00:12:33,820 You know why... 197 00:12:33,854 --> 00:12:37,357 Because he realized that this creation of his, 198 00:12:37,391 --> 00:12:40,226 his pride and joy, was a failure 199 00:12:40,261 --> 00:12:42,762 of epic proportions. 200 00:12:42,797 --> 00:12:44,664 He couldn't stand the sight of them. 201 00:12:44,699 --> 00:12:47,934 He just didn't have the heart 202 00:12:47,969 --> 00:12:49,502 to wipe them out himself. 203 00:12:49,537 --> 00:12:52,105 Are you that jealous of Father's attention... 204 00:12:52,139 --> 00:12:54,341 his love for them over his angels? 205 00:12:54,375 --> 00:12:55,742 Over you? 206 00:12:58,546 --> 00:13:01,247 I should finish you right now. 207 00:13:03,951 --> 00:13:06,152 Try. 208 00:13:06,187 --> 00:13:09,723 If the humans knew you were here talking to me, 209 00:13:09,757 --> 00:13:11,825 they'd kill you themselves. 210 00:13:16,597 --> 00:13:19,065 It doesn't make you angry? 211 00:13:19,100 --> 00:13:21,801 They were given our birthright, 212 00:13:21,836 --> 00:13:24,037 gifted a paradise... 213 00:13:24,071 --> 00:13:28,575 this earth, these bodies. 214 00:13:28,609 --> 00:13:31,077 And what did they do? 215 00:13:31,112 --> 00:13:34,347 They turned the planet into a pit. 216 00:13:37,118 --> 00:13:39,719 When they're gone, 217 00:13:39,754 --> 00:13:42,789 the last of them a bad memory... 218 00:13:44,692 --> 00:13:48,128 Maybe then Father will come back. 219 00:13:50,231 --> 00:13:52,432 You're still nothing more than a frightened child 220 00:13:52,466 --> 00:13:54,734 lashing out. 221 00:13:54,769 --> 00:13:57,937 Your quarrel is with a father who left you, 222 00:13:57,972 --> 00:13:59,606 not with mankind. 223 00:13:59,640 --> 00:14:02,609 My quarrel is with humans and anyone foolish enough 224 00:14:02,643 --> 00:14:04,377 to stand with them. 225 00:14:04,412 --> 00:14:08,448 I won't allow you to hurt another soul. 226 00:14:08,482 --> 00:14:10,583 Oh. 227 00:14:10,618 --> 00:14:15,088 The humans don't need you to protect them, Michael. 228 00:14:15,122 --> 00:14:17,990 They have the chosen one now. 229 00:14:35,599 --> 00:14:37,500 If you hadn't acted like a mud woman, 230 00:14:37,534 --> 00:14:39,669 letting Whele have your body, 231 00:14:39,703 --> 00:14:41,938 maybe you would've noticed that Roan was an infiltrator. 232 00:14:41,972 --> 00:14:44,240 Maybe we could've stopped him before he killed a hero of Vega. 233 00:14:44,274 --> 00:14:46,976 I'm still Evelyn's consort. 234 00:14:47,010 --> 00:14:49,145 Remember your place, Coral. 235 00:14:49,179 --> 00:14:51,380 I do, and so should you. 236 00:14:51,415 --> 00:14:55,218 The boy fooled Evelyn, and she's not easily fooled. 237 00:14:55,252 --> 00:14:58,087 She will not react well to this disgrace. 238 00:14:58,122 --> 00:14:59,589 They've humiliated us. 239 00:14:59,623 --> 00:15:02,158 Maybe so. They might have taken our haikas. 240 00:15:02,192 --> 00:15:04,327 But they'll never learn the secrets of Helena. 241 00:15:06,363 --> 00:15:08,631 Arika. 242 00:15:30,154 --> 00:15:32,488 The first time I met you, I thought, 243 00:15:32,523 --> 00:15:35,158 "Now, there's a woman who will go far in this world." 244 00:15:35,192 --> 00:15:37,326 Really? 245 00:15:37,361 --> 00:15:38,661 Why is that? 246 00:15:38,695 --> 00:15:40,496 It was back when we still did business 247 00:15:40,531 --> 00:15:42,965 with those New Delphi cretins. 248 00:15:43,000 --> 00:15:46,702 I was bidding against you for fuel. 249 00:15:50,374 --> 00:15:52,942 That Delphi oil man... remember him? 250 00:15:52,976 --> 00:15:56,212 Truly repulsive human being. 251 00:15:56,246 --> 00:15:58,481 I figured you must have slept with him 252 00:15:58,515 --> 00:16:01,484 without blinking an eye... 253 00:16:01,518 --> 00:16:03,786 because you got to go home with the contracts, 254 00:16:03,821 --> 00:16:07,123 and I returned empty-handed, 255 00:16:07,157 --> 00:16:09,558 but with a newfound respect for your will 256 00:16:09,593 --> 00:16:12,628 to do anything to win. 257 00:16:12,663 --> 00:16:16,065 Then two weeks later, he was found dead, 258 00:16:16,099 --> 00:16:20,903 gutted like a tuna, and I was even more impressed. 259 00:16:20,938 --> 00:16:23,673 Thank you... 260 00:16:23,707 --> 00:16:27,343 though I had nothing to do with that. 261 00:16:30,047 --> 00:16:34,050 I trust you and your handmaidens are being well treated. 262 00:16:34,084 --> 00:16:36,819 Our haikas were removed. 263 00:16:36,854 --> 00:16:38,955 For us, that's cultural savagery. 264 00:16:38,989 --> 00:16:40,256 My apologies, 265 00:16:40,290 --> 00:16:43,025 but after what happened with the boy, 266 00:16:43,060 --> 00:16:45,595 security is our first priority. 267 00:16:45,629 --> 00:16:47,096 Roan fooled us. 268 00:16:47,130 --> 00:16:49,332 Think of it, David. 269 00:16:49,366 --> 00:16:51,667 Gabriel's responsible for pushing the human race 270 00:16:51,702 --> 00:16:54,003 to the brink of extinction. 271 00:16:54,037 --> 00:16:55,938 Helena will never side with him. 272 00:16:55,973 --> 00:16:58,507 There are black acolytes in this very city 273 00:16:58,542 --> 00:17:00,877 who secretly worship Gabriel as a God. 274 00:17:00,911 --> 00:17:03,846 Who's to say that Evelyn is not doing the same thing? 275 00:17:03,881 --> 00:17:06,449 Evelyn believes in the divine feminine. 276 00:17:06,483 --> 00:17:10,953 We have no place for a male deity like Gabriel. 277 00:17:12,990 --> 00:17:17,493 But you didn't bring me here to discuss culture. 278 00:17:17,527 --> 00:17:20,396 What do you want? 279 00:17:20,430 --> 00:17:22,999 Helena has the only air force left. 280 00:17:23,033 --> 00:17:24,767 I need it. 281 00:17:26,904 --> 00:17:29,171 Evelyn will never enter a new war with Gabriel 282 00:17:29,206 --> 00:17:31,007 if Helena isn't threatened. 283 00:17:31,041 --> 00:17:33,676 But I have you. 284 00:17:33,710 --> 00:17:35,978 Tell me what she'll think if her consort 285 00:17:36,013 --> 00:17:38,213 is put to death for treason. 286 00:17:39,883 --> 00:17:42,818 She will mourn me, 287 00:17:42,853 --> 00:17:47,023 and then she will bomb Vega into oblivion. 288 00:17:52,729 --> 00:17:54,330 - Good, huh? - Mm-hmm. 289 00:17:54,364 --> 00:17:56,165 Reminds me of you... 290 00:17:56,199 --> 00:17:57,733 a bottomless pit. 291 00:17:57,768 --> 00:18:01,037 Thanks, Felicia. 292 00:18:01,071 --> 00:18:04,340 No, she's teasing. Eat as much as you want. 293 00:18:04,374 --> 00:18:07,610 Good morning. 294 00:18:07,644 --> 00:18:09,512 Felicia, can you take Bixby to get a glass of milk? 295 00:18:09,546 --> 00:18:11,647 Of course. 296 00:18:14,918 --> 00:18:16,953 Is that the little girl from the bunker? 297 00:18:16,987 --> 00:18:20,156 I said she was under our protection, and I meant it. 298 00:18:22,993 --> 00:18:25,194 I guess it's old-fashioned to think a bride 299 00:18:25,228 --> 00:18:27,163 should be the first one to know about her own wedding. 300 00:18:27,197 --> 00:18:28,631 If I went to you first, 301 00:18:28,665 --> 00:18:30,333 you never would've entertained the idea. 302 00:18:30,367 --> 00:18:33,102 Why would I? I don't love William. 303 00:18:33,136 --> 00:18:35,604 In the world we live in, 304 00:18:35,639 --> 00:18:38,040 we have to think about more than just ourselves. 305 00:18:38,075 --> 00:18:40,977 So wanting to marry a man that I have feelings for 306 00:18:41,011 --> 00:18:42,478 is selfish? 307 00:18:42,512 --> 00:18:44,981 Claire, when these walls went up, the city was in a shambles. 308 00:18:45,015 --> 00:18:47,550 - Refugees were pouring... - Pouring in by the thousands. 309 00:18:47,584 --> 00:18:50,152 We could barely afford to feed ourselves. 310 00:18:50,187 --> 00:18:51,487 Yeah, I know. 311 00:18:51,521 --> 00:18:53,723 You've told me this story a thousand times. 312 00:18:53,757 --> 00:18:57,026 You created the V-system so that everyone had a job to do. 313 00:18:57,060 --> 00:19:00,162 But what you did... 314 00:19:00,197 --> 00:19:01,330 was you trapped people 315 00:19:01,365 --> 00:19:04,166 into a life that they had no way out of. 316 00:19:06,870 --> 00:19:08,771 You know it was supposed to be temporary. 317 00:19:08,805 --> 00:19:10,740 As soon as we were back on our feet, 318 00:19:10,774 --> 00:19:12,274 we were gonna transition to a republic. 319 00:19:12,309 --> 00:19:15,277 So what are you waiting for? You're Lord of the City. 320 00:19:15,312 --> 00:19:19,749 If you want things to change, change them. 321 00:19:19,783 --> 00:19:21,751 The senate is stuck on the status quo. 322 00:19:21,785 --> 00:19:23,686 You and William... you'd be new blood. 323 00:19:23,720 --> 00:19:25,788 I'm not a politician, though. I'm a teacher. 324 00:19:25,822 --> 00:19:27,289 Well, now that we've been attacked, 325 00:19:27,324 --> 00:19:28,657 I can't step down, not now. 326 00:19:28,692 --> 00:19:30,993 But eventually you will inherit my seat, 327 00:19:31,028 --> 00:19:32,962 and when that happens, David Whele will be on you 328 00:19:32,996 --> 00:19:35,197 like a wolf on a lamb. 329 00:19:38,235 --> 00:19:40,469 I am not marrying William Whele. 330 00:19:40,504 --> 00:19:43,171 Because you're in love with Alex. 331 00:19:45,509 --> 00:19:48,377 Yes. And I know what you're thinking. 332 00:19:48,412 --> 00:19:50,713 He's not just a V-2 soldier. 333 00:19:50,747 --> 00:19:52,381 He's the chosen one. 334 00:19:52,416 --> 00:19:56,452 I have no idea what that means, nor does anyone. 335 00:19:56,486 --> 00:19:58,721 You and William could run this city. 336 00:19:58,755 --> 00:20:01,724 Oh, stop talking about William. 337 00:20:01,758 --> 00:20:03,159 Claire. 338 00:20:03,193 --> 00:20:05,027 Claire! 339 00:20:25,449 --> 00:20:26,916 So... 340 00:20:26,950 --> 00:20:29,518 how long you been banging Claire Riesen? 341 00:20:31,388 --> 00:20:33,522 No one knows about this, Noma. 342 00:20:33,557 --> 00:20:35,524 I hope not. 343 00:20:35,559 --> 00:20:37,259 Hey. 344 00:20:39,229 --> 00:20:41,197 You need to keep it quiet. 345 00:20:41,231 --> 00:20:43,699 You know you can trust me. 346 00:20:43,733 --> 00:20:45,201 Lannon? 347 00:20:45,235 --> 00:20:47,036 Yeah. 348 00:20:47,070 --> 00:20:48,904 New orders. 349 00:20:51,174 --> 00:20:52,274 What is it? 350 00:20:52,309 --> 00:20:55,778 Security detail reassignment... 351 00:20:55,812 --> 00:20:58,647 House Whele. 352 00:20:58,682 --> 00:21:00,883 We need to talk. 353 00:21:00,917 --> 00:21:02,418 I'm done talking. 354 00:21:02,452 --> 00:21:04,086 You're in danger. Things have changed. 355 00:21:04,121 --> 00:21:06,755 For you, maybe, not for me. 356 00:21:06,790 --> 00:21:08,562 Leave me alone. 357 00:21:16,368 --> 00:21:19,603 Gabriel knows about you. 358 00:21:19,638 --> 00:21:22,072 What does he know... 359 00:21:22,107 --> 00:21:24,808 that I have the tattoos? 360 00:21:24,843 --> 00:21:26,844 He's more dangerous than you think. 361 00:21:26,878 --> 00:21:28,379 You're a target, Alex. 362 00:21:28,413 --> 00:21:30,548 But I'm the chosen one, right? 363 00:21:30,582 --> 00:21:34,051 If I'm the one that's gonna save the human race, 364 00:21:34,085 --> 00:21:36,620 I must be pretty damn powerful, right? 365 00:21:36,655 --> 00:21:39,557 If I'm gonna unite mankind, 366 00:21:39,591 --> 00:21:43,127 I'm gonna have to fight angels like you. 367 00:21:43,161 --> 00:21:46,096 I'm not your enemy. 368 00:21:46,131 --> 00:21:49,033 It didn't feel that way when you were whipping me. 369 00:21:49,067 --> 00:21:50,834 Things are different now. 370 00:21:50,869 --> 00:21:53,337 You're gonna have to trust me, Alex. 371 00:21:53,371 --> 00:21:56,674 Trust you? 372 00:21:56,708 --> 00:22:00,177 Why would I ever do that? 373 00:22:00,212 --> 00:22:03,681 Everything you ever told me was a lie. 374 00:22:05,717 --> 00:22:09,920 I was able to read one of the tattoos last night. 375 00:22:09,955 --> 00:22:12,690 You know what it said? 376 00:22:12,724 --> 00:22:15,058 "Beware those closest to you." 377 00:22:17,562 --> 00:22:20,231 You stay away from me. 378 00:22:33,230 --> 00:22:35,798 - What are you doing here? - I just got reassigned. 379 00:22:35,833 --> 00:22:37,700 Mr. Lannon... 380 00:22:37,735 --> 00:22:39,369 a word. 381 00:22:39,403 --> 00:22:41,637 He knows your name? 382 00:22:46,043 --> 00:22:48,811 You know what I did before the war? 383 00:22:48,846 --> 00:22:49,812 No, sir. 384 00:22:49,847 --> 00:22:53,283 I was a televangelist. 385 00:22:53,317 --> 00:22:57,119 I sold religion on television. 386 00:22:59,156 --> 00:23:02,825 I was very, very good at it. I was a true believer. 387 00:23:04,595 --> 00:23:06,629 The message would differ from preacher to preacher, 388 00:23:06,664 --> 00:23:08,931 but the point was always the same. 389 00:23:08,966 --> 00:23:13,469 You need me to connect you... 390 00:23:13,504 --> 00:23:14,904 to him. 391 00:23:17,875 --> 00:23:19,976 Since then, I've learned the error of my ways. 392 00:23:20,010 --> 00:23:22,311 Everything I believed in was wrong. 393 00:23:24,548 --> 00:23:28,151 But what I do know, better than anyone in this city, 394 00:23:28,185 --> 00:23:31,587 is the psychology of faith. 395 00:23:31,622 --> 00:23:34,624 I have seen firsthand what true believers 396 00:23:34,658 --> 00:23:36,759 are capable of. 397 00:23:36,794 --> 00:23:39,329 They'll open up their wallets and bow at your feet. 398 00:23:39,363 --> 00:23:41,731 They'll tear each other apart just to touch you. 399 00:23:41,765 --> 00:23:43,800 Or they'll nail you to a cross. 400 00:23:43,834 --> 00:23:46,469 But either way... 401 00:23:46,503 --> 00:23:48,805 you could bring ruin to our society. 402 00:23:48,839 --> 00:23:50,073 You don't have to worry. 403 00:23:50,107 --> 00:23:53,343 None of this means anything to me. 404 00:23:53,377 --> 00:23:55,678 I won't say a word. 405 00:23:55,713 --> 00:23:58,348 Smart man. 406 00:23:58,382 --> 00:24:01,718 Consul, I've been with House Riesen for four years now, 407 00:24:01,752 --> 00:24:03,019 and today of all days, 408 00:24:03,053 --> 00:24:06,155 I get transferred to House Whele. 409 00:24:06,190 --> 00:24:07,790 Why? 410 00:24:07,825 --> 00:24:10,660 I didn't order your transfer. 411 00:24:10,694 --> 00:24:12,628 General Riesen did. 412 00:24:17,034 --> 00:24:20,670 William, please. 413 00:24:20,704 --> 00:24:23,206 - I'm sorry to intrude. - No intrusion. 414 00:24:23,240 --> 00:24:27,543 Sergeant Lannon has just been assigned to our detail. 415 00:24:40,057 --> 00:24:42,392 I apologize for my father. 416 00:24:42,426 --> 00:24:45,428 He's a narcissist of the highest order. 417 00:24:45,462 --> 00:24:47,330 What did you both talk about? 418 00:24:47,364 --> 00:24:50,600 He warned me about the pitfalls of fame. 419 00:24:50,634 --> 00:24:52,802 Principate... 420 00:24:52,836 --> 00:24:54,069 Bless you. 421 00:24:54,104 --> 00:24:55,872 And you, Sister. 422 00:24:55,906 --> 00:24:57,940 Here... 423 00:24:57,975 --> 00:24:59,575 Take this. 424 00:25:01,779 --> 00:25:03,413 May the savior bless you, sir. 425 00:25:03,447 --> 00:25:06,115 And you, Brother. Here. 426 00:25:06,150 --> 00:25:10,787 Extra rations, medical care for those in need. 427 00:25:10,821 --> 00:25:13,089 I didn't know you did that. 428 00:25:13,123 --> 00:25:16,392 Well, uh, House Whele isn't the big bad wolf Lord Riesen 429 00:25:16,427 --> 00:25:18,961 makes us out to be. 430 00:25:18,996 --> 00:25:20,730 Your father's idea? 431 00:25:20,764 --> 00:25:22,231 No. 432 00:25:22,266 --> 00:25:25,001 Charity's not his strong suit. 433 00:25:26,336 --> 00:25:28,037 Alex, um... 434 00:25:28,071 --> 00:25:30,039 Can I call you Alex? 435 00:25:30,073 --> 00:25:31,607 Sure. 436 00:25:31,642 --> 00:25:33,576 I can only imagine what it must be like 437 00:25:33,610 --> 00:25:34,977 to walk in your shoes... 438 00:25:35,012 --> 00:25:38,915 the, um... the burden that's been placed upon you. 439 00:25:38,949 --> 00:25:40,616 If you ever want to talk to anyone 440 00:25:40,651 --> 00:25:44,420 about anything at all, I'm here. 441 00:25:44,455 --> 00:25:46,322 And I've always been here, 442 00:25:46,356 --> 00:25:49,659 waiting to be of service to you. 443 00:25:57,034 --> 00:26:00,470 You can't keep your condition a secret much longer. 444 00:26:02,639 --> 00:26:05,608 You are the only one I can trust, Becca. 445 00:26:05,642 --> 00:26:07,844 You can trust Claire. 446 00:26:07,878 --> 00:26:10,112 She's your daughter, Edward. 447 00:26:10,147 --> 00:26:11,781 She deserves to know. 448 00:26:11,815 --> 00:26:13,483 So she can worry herself sick? 449 00:26:13,517 --> 00:26:15,485 So she'll know why you want her to marry William. 450 00:26:15,519 --> 00:26:17,453 I don't want her thinking 451 00:26:17,488 --> 00:26:20,289 that her father's got one foot in the grave. 452 00:26:20,324 --> 00:26:21,824 You have congestive heart failure. 453 00:26:21,859 --> 00:26:23,759 You could live another ten years. 454 00:26:23,794 --> 00:26:26,295 Or die tomorrow. 455 00:26:26,330 --> 00:26:30,466 Well, keeping secrets isn't healthy... 456 00:26:30,501 --> 00:26:32,602 and I'm not just talking about your heart. 457 00:26:32,636 --> 00:26:36,439 What are you talking about? 458 00:26:36,473 --> 00:26:39,842 Edward, I know you go outside the city walls every few weeks. 459 00:26:41,378 --> 00:26:42,979 Why? 460 00:26:47,751 --> 00:26:50,353 That will be all, Consul. 461 00:26:55,058 --> 00:26:58,461 - What will they do to us? - The sentence will be death. 462 00:26:58,495 --> 00:27:00,997 But I know David. 463 00:27:01,031 --> 00:27:04,901 He'll torture first, try to make us confess. 464 00:27:04,935 --> 00:27:06,135 All the way down to the nail bed... 465 00:27:06,169 --> 00:27:09,138 we need as much poison as possible. 466 00:27:11,174 --> 00:27:12,909 What will you tell the guards? 467 00:27:12,943 --> 00:27:17,213 That I'm ready to talk with David Whele. 468 00:27:17,247 --> 00:27:18,681 It gives me great peace to know 469 00:27:18,715 --> 00:27:23,386 that we'll be the instrument that causes that man to die. 470 00:27:32,429 --> 00:27:35,898 Oh! Sorry. 471 00:27:43,307 --> 00:27:44,974 Are you okay? 472 00:27:45,008 --> 00:27:48,945 I'm fine. Um, my apologies. 473 00:28:18,479 --> 00:28:20,380 Curfew is now in effect. 474 00:28:20,414 --> 00:28:23,316 Curfew is now in effect. 475 00:28:23,351 --> 00:28:25,318 You were missed in the senate yesterday. 476 00:28:25,353 --> 00:28:27,254 I was out surveying the Western cradle, 477 00:28:27,288 --> 00:28:28,855 making sure the threat was gone. 478 00:28:28,890 --> 00:28:32,092 The threat could be right under our noses. 479 00:28:32,126 --> 00:28:34,227 25 years, and you never told me 480 00:28:34,262 --> 00:28:36,096 about this new type of angel like Roan. 481 00:28:36,130 --> 00:28:38,064 Vega's not prepared for that. 482 00:28:38,099 --> 00:28:39,733 The higher order of angels never wanted any part 483 00:28:39,767 --> 00:28:41,501 of this war. 484 00:28:41,536 --> 00:28:43,703 I didn't consider them a threat. 485 00:28:43,738 --> 00:28:46,773 And Lannon... how does he factor into this war? 486 00:28:46,807 --> 00:28:48,842 My hope is... 487 00:28:48,876 --> 00:28:52,212 decisively. 488 00:28:52,246 --> 00:28:55,115 He has a destiny, but it's not etched in stone. 489 00:28:55,149 --> 00:28:57,183 There are many paths he could choose, 490 00:28:57,218 --> 00:28:59,586 not all of them for the best. 491 00:28:59,620 --> 00:29:03,023 He's in a difficult place. 492 00:29:03,057 --> 00:29:05,558 I don't know how to reach him. 493 00:29:07,395 --> 00:29:10,196 Do you? 494 00:29:10,231 --> 00:29:11,698 How would I know how to reach him? 495 00:29:11,732 --> 00:29:13,366 You've always had great insight 496 00:29:13,401 --> 00:29:14,968 into the ways of your kind. 497 00:29:15,002 --> 00:29:16,703 And you're a parent. 498 00:29:16,737 --> 00:29:19,205 You have a child. 499 00:29:19,240 --> 00:29:20,740 If I knew how to reach my daughter, 500 00:29:20,775 --> 00:29:23,376 maybe I could give you some advice. 501 00:29:23,411 --> 00:29:26,212 Sometimes you just have to wish them Godspeed. 502 00:29:26,247 --> 00:29:27,881 Alex's decisions have repercussions 503 00:29:27,915 --> 00:29:30,116 for everyone on this planet. 504 00:29:30,151 --> 00:29:32,452 So do ours. 505 00:30:08,956 --> 00:30:11,057 You're not a spoiled princess. 506 00:30:14,662 --> 00:30:18,164 No, actually, that's the one thing I am. 507 00:30:26,140 --> 00:30:28,875 You want to stay in Vega. 508 00:30:28,909 --> 00:30:30,844 I get it. 509 00:30:30,878 --> 00:30:33,480 Really? 510 00:30:33,514 --> 00:30:36,716 We'll work it out together. 511 00:30:37,818 --> 00:30:39,485 Thank you. 512 00:31:23,564 --> 00:31:27,100 They are so beautiful. 513 00:31:28,936 --> 00:31:31,905 This one looks almost Aramaic. 514 00:31:35,810 --> 00:31:38,645 Aren't you even curious? 515 00:31:40,548 --> 00:31:42,682 I'd burn 'em off if I could. 516 00:31:42,717 --> 00:31:44,718 No, you wouldn't. 517 00:31:44,752 --> 00:31:46,352 Hell, maybe I can. 518 00:31:46,387 --> 00:31:48,188 Alex. 519 00:31:49,824 --> 00:31:52,392 Are you worried about me... 520 00:31:52,426 --> 00:31:53,893 or them? 521 00:31:53,928 --> 00:31:56,229 That's not fair. 522 00:31:56,263 --> 00:31:57,397 Fair? 523 00:31:57,431 --> 00:31:59,566 You're not the one with graffiti scribbled 524 00:31:59,600 --> 00:32:01,568 all over your body. 525 00:32:03,771 --> 00:32:05,371 It's a gift, Alex. 526 00:32:05,406 --> 00:32:07,907 For who? 527 00:32:18,285 --> 00:32:20,253 Alex! 528 00:32:20,287 --> 00:32:22,088 Bix! 529 00:32:22,123 --> 00:32:23,957 Oh. 530 00:32:23,991 --> 00:32:25,759 You're looking good. 531 00:32:25,793 --> 00:32:27,761 Beats living life in the tunnels, huh? 532 00:32:27,795 --> 00:32:29,329 Any day. 533 00:32:29,363 --> 00:32:31,431 Bet there's no bedtime in the tunnels either. 534 00:32:31,465 --> 00:32:32,465 Oh. 535 00:32:32,500 --> 00:32:35,268 - Come on, come on. - Ah. 536 00:32:35,302 --> 00:32:37,737 - I'll see you later. - Yeah. 537 00:33:06,681 --> 00:33:09,016 Hey! 538 00:33:10,886 --> 00:33:12,653 Alex. 539 00:33:12,687 --> 00:33:14,221 Claire! No! 540 00:33:14,256 --> 00:33:16,524 Felicia! 541 00:33:20,295 --> 00:33:22,062 Claire! 542 00:33:35,777 --> 00:33:38,045 Aah! 543 00:33:46,054 --> 00:33:49,757 Attention... security breach. 544 00:33:51,760 --> 00:33:54,728 Attention... security breach. 545 00:34:33,668 --> 00:34:35,669 Hey, you all right? 546 00:34:54,589 --> 00:34:56,757 - What the hell happened? - We're not sure. 547 00:34:56,791 --> 00:34:59,627 She said she'd only talk to you. 548 00:35:11,339 --> 00:35:13,307 Leave us. 549 00:35:16,578 --> 00:35:19,813 What have you done? 550 00:35:19,848 --> 00:35:23,183 More importantly, David, what have you done? 551 00:35:25,620 --> 00:35:29,723 Before you answer, consider your options. 552 00:35:29,758 --> 00:35:31,875 You can claim that you had no choice 553 00:35:31,910 --> 00:35:35,028 but to kill these women after you interrogated them 554 00:35:35,063 --> 00:35:38,299 and found they're in league with Gabriel. 555 00:35:38,333 --> 00:35:40,234 I will be absolved of any involvement 556 00:35:40,268 --> 00:35:44,438 and see to it that Evelyn makes no reprisals. 557 00:35:44,472 --> 00:35:46,407 Or... 558 00:35:46,441 --> 00:35:48,475 after you failed to elicit a confession 559 00:35:48,510 --> 00:35:50,444 from Helena's sacred handmaidens, 560 00:35:50,478 --> 00:35:55,082 you flew into a rage and killed them. 561 00:35:55,116 --> 00:35:56,917 You will be known as the person 562 00:35:56,951 --> 00:36:01,422 who single-handedly started an all-out war with Helena... 563 00:36:01,456 --> 00:36:05,926 one that Vega will surely lose. 564 00:36:05,960 --> 00:36:08,996 The choice is yours, David. 565 00:36:45,965 --> 00:36:49,134 Alex. 566 00:36:49,168 --> 00:36:50,669 I asked the medics if they treated you, 567 00:36:50,703 --> 00:36:51,803 and no one knew where you were. 568 00:36:51,837 --> 00:36:53,738 I've been going out of my mind. 569 00:36:56,509 --> 00:36:59,010 I'm so glad you're okay. 570 00:37:00,513 --> 00:37:03,548 Why are you dressed like this? 571 00:37:07,186 --> 00:37:08,620 You're leaving. 572 00:37:08,654 --> 00:37:10,188 You and Bixby almost died 573 00:37:10,222 --> 00:37:11,990 because that thing came after me. 574 00:37:12,024 --> 00:37:14,159 It's not gonna change, Claire. 575 00:37:14,193 --> 00:37:16,561 I'm a target now. 576 00:37:19,165 --> 00:37:20,999 Right. 577 00:37:21,033 --> 00:37:22,834 Okay. Okay. 578 00:37:22,868 --> 00:37:26,037 So I will be a target with you. 579 00:37:26,072 --> 00:37:27,972 - I'm coming. - No, you're not. 580 00:37:28,007 --> 00:37:29,307 I am. 581 00:37:29,341 --> 00:37:31,142 And it's not because you're the chosen one. 582 00:37:31,177 --> 00:37:32,777 It's not even because I love you. 583 00:37:32,812 --> 00:37:34,646 It's... 584 00:37:34,680 --> 00:37:37,816 you've got a terrible sense of direction. 585 00:37:37,850 --> 00:37:40,318 Who else is gonna keep you from getting lost? 586 00:37:40,352 --> 00:37:42,587 You need me. 587 00:37:45,091 --> 00:37:46,725 I'm sorry. 588 00:37:46,759 --> 00:37:48,593 I'm not afraid. I can handle this. 589 00:37:48,627 --> 00:37:51,162 Well, I am. I'm afraid. 590 00:37:51,197 --> 00:37:53,998 I need you to stay alive, Claire. 591 00:37:54,033 --> 00:37:56,167 Listen to me... If anything ever happened to you, 592 00:37:56,202 --> 00:37:58,002 I couldn't live with myself. 593 00:37:58,037 --> 00:38:00,338 I'm going alone. 594 00:38:00,372 --> 00:38:01,506 - So what... - That's it. 595 00:38:01,540 --> 00:38:04,843 this is good-bye? 596 00:38:04,877 --> 00:38:06,878 For now. 597 00:38:21,060 --> 00:38:25,230 William was telling the truth. Alex Lannon is the chosen one. 598 00:38:29,802 --> 00:38:31,936 Were you injured? 599 00:38:31,971 --> 00:38:34,606 He was strong, stronger than expected. 600 00:38:38,978 --> 00:38:43,181 You did well, little one. 601 00:38:43,215 --> 00:38:45,717 Take care of her. 602 00:39:38,037 --> 00:39:41,840 Edward? 603 00:39:41,874 --> 00:39:44,342 I brought your favorite. 604 00:40:23,115 --> 00:40:25,048 I've missed you. 605 00:40:25,648 --> 00:40:30,648 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 41912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.