Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,560 --> 00:00:42,277
Dad.
2
00:00:43,120 --> 00:00:44,519
Are we happy?
3
00:00:45,680 --> 00:00:47,318
I'd say we are, son.
4
00:00:49,120 --> 00:00:51,953
Then why do those people
have to come?
5
00:00:53,400 --> 00:00:55,960
Wait until you meet them,
you'll like them.
6
00:00:56,120 --> 00:00:59,511
We don't need to meet anyone else.
7
00:00:59,680 --> 00:01:02,991
If mom was alive,
she'd never go with another man.
8
00:01:16,920 --> 00:01:17,910
Make a wish.
9
00:01:20,560 --> 00:01:23,313
If you want it to come true,
don't tell anyone.
10
00:01:26,879 --> 00:01:28,870
CHILDISH GAMES
11
00:01:46,880 --> 00:01:47,915
What time is it?
12
00:01:49,120 --> 00:01:52,670
Early. You can sleep a little more
if you want, OK?
13
00:01:58,200 --> 00:02:00,191
You could have stayed longer.
14
00:02:00,760 --> 00:02:02,910
Nobody's expecting you
so soon, Laura.
15
00:02:05,480 --> 00:02:06,276
At home?
16
00:02:07,040 --> 00:02:08,360
What's wrong with it?
17
00:02:08,520 --> 00:02:09,510
Just no.
18
00:02:10,920 --> 00:02:11,591
Come here...
19
00:02:12,600 --> 00:02:13,920
- No.
- Come on...
20
00:02:21,600 --> 00:02:23,432
- Are you OK?
- Yes.
21
00:02:27,559 --> 00:02:30,119
I just can't be bothered
with being questioned,
22
00:02:30,320 --> 00:02:31,674
having to explain...
23
00:02:34,559 --> 00:02:36,596
But I really feel
like going back.
24
00:02:36,760 --> 00:02:37,636
Yeah...
25
00:02:38,520 --> 00:02:39,749
seeing my kids.
26
00:02:42,119 --> 00:02:42,995
What?
27
00:03:11,840 --> 00:03:12,432
Hey!
28
00:03:14,200 --> 00:03:15,110
How pretty!
29
00:03:15,280 --> 00:03:16,714
- Thanks. How are you?
- Good.
30
00:03:19,240 --> 00:03:22,835
Joana, you should have handed
this in yesterday or the day before...
31
00:03:24,840 --> 00:03:26,717
Daniel. It's me, Mario.
32
00:03:29,640 --> 00:03:31,278
What did the gynecologist say?
33
00:03:31,440 --> 00:03:34,000
Well, they still don't know
what's wrong with me,
34
00:03:34,160 --> 00:03:37,232
what the problem is,
and they have to do more tests.
35
00:03:37,800 --> 00:03:41,395
- And how's Daniel taking it?
- No, Daniel's great. Wonderful.
36
00:03:41,760 --> 00:03:46,197
Have you thought about adoption?
- I'd like to try again.
37
00:03:47,680 --> 00:03:50,149
So tell me, Mario,
what can I do for you?
38
00:03:50,320 --> 00:03:52,789
You never thought about me
all these years?
39
00:03:52,960 --> 00:03:54,678
Well no, to tell the truth, no.
40
00:03:56,520 --> 00:03:58,033
And about her?
41
00:03:59,120 --> 00:04:00,030
No.
42
00:04:08,200 --> 00:04:10,953
- I don't have much time.
- Finding you wasn't easy.
43
00:04:11,120 --> 00:04:12,315
What? What do you want?
44
00:04:14,680 --> 00:04:16,353
Just to ask you a favor.
45
00:04:17,080 --> 00:04:20,152
I need you to come home.
I just want you to see her.
46
00:04:21,600 --> 00:04:23,557
Sorry, you want me to see who?
47
00:04:23,720 --> 00:04:24,755
My daughter.
48
00:04:26,040 --> 00:04:29,431
- Why do you want me to see her?
- I want you to talk to her.
49
00:04:30,240 --> 00:04:31,116
About what?
50
00:04:31,960 --> 00:04:34,873
What happened.
It was an accident, right? Tell her.
51
00:04:38,800 --> 00:04:40,711
That's long over, Mario.
52
00:04:43,160 --> 00:04:44,594
Clara is dead.
53
00:04:48,319 --> 00:04:49,229
Yeah.
54
00:04:52,360 --> 00:04:54,397
Why did you have to come?
55
00:04:56,199 --> 00:04:58,110
Because I'm alone.
56
00:05:00,880 --> 00:05:04,077
And you're the only person
I can talk to about it.
57
00:05:10,240 --> 00:05:12,038
Listen to me, Mario, if...
58
00:05:13,440 --> 00:05:17,479
if you really want help,
what you need is to talk to a doctor.
59
00:05:17,640 --> 00:05:19,950
- No, Daniel, please...
- No, listen, listen to me...
60
00:05:20,319 --> 00:05:22,833
only a doctor can help you.
61
00:05:23,720 --> 00:05:26,599
Now I have to go,
I've got a class.
62
00:05:27,480 --> 00:05:29,198
But I wish you all the luck.
63
00:05:30,240 --> 00:05:33,517
You have to meet her,
then you'll understand.
64
00:05:39,400 --> 00:05:41,437
OK, see you later. See you!
65
00:05:42,360 --> 00:05:43,634
Who was that?
66
00:05:44,440 --> 00:05:47,956
Last time I saw him we were kids.
I don't know how he found me.
67
00:05:48,120 --> 00:05:49,190
What did he want?
68
00:05:49,960 --> 00:05:52,679
I don't know.
But he's a bit of a mental case.
69
00:05:52,840 --> 00:05:54,160
- See you later.
- OK.
70
00:05:57,440 --> 00:06:01,195
Robert, Albert, the same two
always looking out the window!
71
00:06:14,920 --> 00:06:17,673
- Come on, let's go!
- Wait!
72
00:06:19,240 --> 00:06:21,834
Daniel, we're finished.
What do we do now?
73
00:06:24,400 --> 00:06:25,629
I'm thinking about it.
74
00:06:42,720 --> 00:06:43,915
What are you doing here?
75
00:06:44,880 --> 00:06:46,439
Nothing, thinking.
76
00:06:49,920 --> 00:06:51,149
Good things?
77
00:06:59,720 --> 00:07:01,040
What were you thinking?
78
00:07:03,640 --> 00:07:04,630
Today...
79
00:07:05,840 --> 00:07:09,674
today a boy offered to be my son...
80
00:07:11,680 --> 00:07:12,636
Right.
81
00:07:12,800 --> 00:07:14,916
Yes, he wanted to come
home with me.
82
00:07:17,400 --> 00:07:18,913
I asked him what...
83
00:07:19,840 --> 00:07:23,595
his parents would think and he said
they'd be better off without him.
84
00:07:25,080 --> 00:07:27,151
Well maybe he's right.
85
00:07:27,320 --> 00:07:31,154
It was so nice because
he squeezed my hand hard...
86
00:07:34,360 --> 00:07:37,955
I don't know... it was like
he was adopting me.
87
00:07:58,400 --> 00:08:01,518
- Let's go to the bedroom?
- No, here.
88
00:08:20,520 --> 00:08:22,875
Look, here...
and now your back...
89
00:08:23,600 --> 00:08:24,715
Oh, you scared me!
90
00:08:24,880 --> 00:08:27,918
- Sorry I'm late.
- Don't worry, it's fine.
91
00:08:28,080 --> 00:08:29,753
- You can go, I'll put her to bed.
- OK.
92
00:08:30,480 --> 00:08:32,551
- See you tomorrow, OK?
- OK.
93
00:08:32,719 --> 00:08:33,550
Bye.
94
00:08:33,800 --> 00:08:35,473
- Good night.
- Good night.
95
00:08:57,520 --> 00:08:58,396
Hi.
96
00:09:16,800 --> 00:09:20,395
A noun's a person place or thing,
97
00:09:20,560 --> 00:09:24,315
or sometimes even times,
like spring.
98
00:09:24,479 --> 00:09:28,188
A verb tells what the subject does,
99
00:09:28,360 --> 00:09:31,716
Like "jumps" or "fishes"
or "is“ or "was".
100
00:10:31,680 --> 00:10:32,715
Daddy!
101
00:10:45,920 --> 00:10:46,716
Daddy!
102
00:11:04,440 --> 00:11:06,750
Well I'm glad, what can I say?
103
00:11:06,920 --> 00:11:09,398
Really... I'll be more
at ease in class...
104
00:11:09,560 --> 00:11:10,630
I'd like him to stay
105
00:11:10,800 --> 00:11:12,598
If we're not here to educate,
106
00:11:12,760 --> 00:11:13,909
what are we here for?
107
00:11:14,080 --> 00:11:15,559
This is a failure.
108
00:11:16,479 --> 00:11:19,710
We have to discuss this more,
how to solve con? icts.
109
00:11:21,240 --> 00:11:23,311
Laura, isn't he the guy
from the other day?
110
00:11:23,479 --> 00:11:25,993
Well Alex is there because
the kid can be here.
111
00:11:26,160 --> 00:11:29,755
We can't ostracize the boy either.
112
00:11:29,920 --> 00:11:32,480
Isn't that the weirdo
you were talking to the other day?
113
00:11:32,640 --> 00:11:35,917
"The author of "Ogres" dies"
114
00:11:36,320 --> 00:11:38,152
Chus, can we concentrate on this?
115
00:11:40,880 --> 00:11:43,520
In any case I think
it should be a precedent
116
00:11:43,680 --> 00:11:45,159
for when a similar case...
117
00:12:06,560 --> 00:12:07,550
- Hi!
- Hi!
118
00:12:07,719 --> 00:12:09,915
- How was the trip?
- Very good.
119
00:12:12,640 --> 00:12:13,994
You must be Mario, right?
120
00:12:14,160 --> 00:12:15,958
Are you going to be
our new daddy?
121
00:12:16,360 --> 00:12:18,271
- Would you like that?
- If you want.
122
00:12:18,440 --> 00:12:20,397
Come on, let's go.
123
00:12:40,480 --> 00:12:43,233
- Hey, let's go or what?
- Yeah, I'll be right out.
124
00:12:45,200 --> 00:12:47,032
That was shocking news
about your friend.
125
00:12:47,200 --> 00:12:47,951
Yeah.
126
00:12:48,160 --> 00:12:49,480
Who was he?
127
00:12:50,080 --> 00:12:52,117
Actually I hardly knew him.
128
00:12:52,280 --> 00:12:55,079
We spent a summer together
when I was 9 or 10.
129
00:12:55,880 --> 00:12:57,791
My dad was going
to marry his mom.
130
00:12:57,960 --> 00:12:59,951
- And did they get married?
- No... no.
131
00:13:00,680 --> 00:13:02,318
There was an accident later.
132
00:13:03,240 --> 00:13:05,516
Mario had a younger sister.
133
00:13:05,680 --> 00:13:06,670
And...
134
00:13:07,800 --> 00:13:10,235
one day we went for
a walk in the woods...
135
00:13:11,240 --> 00:13:13,356
and the girl fell into a ditch.
136
00:13:14,880 --> 00:13:16,951
We tried to get her out
but she was dead.
137
00:13:17,120 --> 00:13:19,873
Jesus. That's awful, isn't it?
138
00:13:20,520 --> 00:13:22,636
And I hadn't seen him since then.
139
00:13:22,800 --> 00:13:25,110
They canceled the wedding,
we lost track of them.
140
00:13:26,560 --> 00:13:28,392
Why didn't you tell me before?
141
00:13:28,560 --> 00:13:29,470
What for?
142
00:13:30,280 --> 00:13:34,513
Isn't it weird he came to see you
after so long? What did he want?
143
00:13:35,120 --> 00:13:37,157
For me to go see his daughter.
144
00:13:38,320 --> 00:13:41,119
- He had a daughter.
- Yes, well that's what he said.
145
00:13:42,040 --> 00:13:42,916
Jesus...
146
00:13:44,320 --> 00:13:46,357
- And are you going to see her?
- No,
147
00:13:46,880 --> 00:13:48,791
what he said didn't make much sense.
148
00:13:50,040 --> 00:13:53,954
I practically threw him out and
told him to go see a doctor.
149
00:13:54,160 --> 00:13:56,071
- What were you going to say...
- Right...
150
00:13:57,600 --> 00:13:59,511
- Let's go?
- We could go to the funeral.
151
00:14:00,400 --> 00:14:01,720
Yeah, I don't know.
152
00:14:04,400 --> 00:14:06,960
Today is a day
tinged with sadness.
153
00:14:07,120 --> 00:14:10,954
We have lost a young man
who was loved by all who knew him.
154
00:14:12,120 --> 00:14:14,839
And a little girl has lost a father
155
00:14:15,000 --> 00:14:17,355
at the time she needed him most.
156
00:14:18,680 --> 00:14:21,035
It is a specially sad day
157
00:14:21,200 --> 00:14:23,510
because the death of
our brother Mario
158
00:14:23,960 --> 00:14:26,679
fills us doubly with
both pain and grief.
159
00:14:28,080 --> 00:14:31,436
Because it is not man
who is to decide about life,
160
00:14:31,600 --> 00:14:33,830
not even his very own...
161
00:14:34,640 --> 00:14:37,393
nor darkness nor desperation.
162
00:14:38,200 --> 00:14:39,952
Look who's here, want to dance?
163
00:14:42,200 --> 00:14:43,474
Let's see how you dance.
164
00:14:44,760 --> 00:14:46,717
Wow, we're going to fall.
165
00:14:47,360 --> 00:14:49,636
Come on, it's bedtime.
166
00:14:49,800 --> 00:14:51,871
I'm afraid to sleep alone.
167
00:14:52,040 --> 00:14:52,791
Wait.
168
00:14:54,200 --> 00:14:56,191
Afraid? What are you afraid of?
169
00:14:56,360 --> 00:14:57,953
Of monsters.
170
00:14:58,120 --> 00:15:00,680
Monsters, monsters don't exist.
171
00:15:00,840 --> 00:15:03,195
There's no monster here.
Where'd you get that?
172
00:15:03,360 --> 00:15:07,035
- Look. This ribbon is magical!
- Really?
173
00:15:07,200 --> 00:15:07,871
Yes.
174
00:15:09,120 --> 00:15:10,679
Hey, that ribbon was mom's!
175
00:15:10,840 --> 00:15:13,639
Mom would have liked
Clara to wear it.
176
00:15:13,800 --> 00:15:16,155
Look, I'm going
to teach you a song and
177
00:15:16,320 --> 00:15:17,913
singing it your fears vanish.
178
00:15:18,080 --> 00:15:19,912
- What's it called?
- Dictation,
179
00:15:20,080 --> 00:15:24,358
but you have to concentrate hard and
not think about anything else, OK?
180
00:15:24,520 --> 00:15:26,079
Repeat after me.
181
00:15:26,240 --> 00:15:29,870
A noun's a person place or thing,
182
00:15:33,400 --> 00:15:35,755
or sometimes even times,
like spring.
183
00:15:38,480 --> 00:15:40,391
A verb tells what the subject does,
184
00:15:40,560 --> 00:15:43,632
A verb tells what the subject does.
185
00:15:43,800 --> 00:15:46,952
Like.
H'I: 1 or In is Or ¥was
186
00:15:47,160 --> 00:15:49,436
like.
H'I: 1 or In is Or ¥was
187
00:15:49,600 --> 00:15:50,874
Very good!
188
00:16:05,160 --> 00:16:05,877
Hello.
189
00:16:08,600 --> 00:16:10,159
Hi, are you a relative?
190
00:16:10,320 --> 00:16:12,470
No, not at all.
I thought you were her...
191
00:16:12,640 --> 00:16:14,358
No, I'm her guardian.
192
00:16:14,520 --> 00:16:17,194
She's with me until
they decide what to do.
193
00:16:42,040 --> 00:16:44,350
- Hi, how are you? I'm Daniel.
- Hi, Beatriz.
194
00:16:46,800 --> 00:16:49,792
Hi, I'm Laura.
195
00:16:52,960 --> 00:16:54,075
Can I give you a kiss?
196
00:17:35,400 --> 00:17:37,835
Hey, do you remember Beatriz?
197
00:17:39,640 --> 00:17:42,439
The social worker,
who gave us her card the other day...
198
00:17:43,200 --> 00:17:45,714
Well you asked her for it.
What about her?
199
00:17:46,640 --> 00:17:50,474
No, just... that I called her
to see how the girl was.
200
00:17:51,920 --> 00:17:54,514
Looks like nobody's claimed her yet.
201
00:17:55,640 --> 00:17:56,914
Know what? I think
202
00:17:57,240 --> 00:18:00,517
it would be easy to get
temporary guardianship
203
00:18:01,160 --> 00:18:04,676
you know? Until someone, a relative,
claims her or something.
204
00:18:06,320 --> 00:18:08,391
And you're thinking about us.
205
00:18:10,440 --> 00:18:11,271
What?
206
00:18:12,400 --> 00:18:15,711
- Well that can't happen.
- Why not?
207
00:18:16,160 --> 00:18:19,551
Because it can't. How can we
take care of that girl?
208
00:18:19,720 --> 00:18:21,950
- We were going to have a baby.
- Say what?
209
00:18:22,160 --> 00:18:25,949
- We were going to have a baby.
- That has nothing to do with it.
210
00:18:26,400 --> 00:18:30,030
I don't know, I'm just saying
if she needs to be taken care of
211
00:18:30,200 --> 00:18:33,875
then we can do it.
What are you laughing about?
212
00:18:34,279 --> 00:18:37,556
Yeah, sure, sounds fine.
But why does it have to be us?
213
00:18:38,080 --> 00:18:40,310
You knew her dad,
you were friends.
214
00:18:40,480 --> 00:18:42,596
- I barely knew him.
- Didn't he ask for help?
215
00:18:44,400 --> 00:18:48,189
Daniel...
I'm just saying that if she's at
216
00:18:48,519 --> 00:18:51,432
one of those centers,
she might as well be here.
217
00:18:51,600 --> 00:18:52,749
We have a room.
218
00:18:53,519 --> 00:18:57,274
It's temporary.
It's temporary, we'll just go and ask.
219
00:18:58,480 --> 00:18:59,436
Please...
220
00:18:59,960 --> 00:19:02,793
It's important to you? Why?
221
00:19:03,440 --> 00:19:05,272
Because it is.
222
00:19:13,840 --> 00:19:14,591
What?
223
00:19:26,240 --> 00:19:27,150
Look at yourself.
224
00:19:28,960 --> 00:19:30,359
See how pretty?
225
00:19:49,200 --> 00:19:49,951
Hi.
226
00:19:52,920 --> 00:19:55,594
They'll treat you well, you'll see.
Come on.
227
00:19:58,240 --> 00:19:59,389
- Goodbye.
- Bye.
228
00:20:24,960 --> 00:20:27,315
Well we're here. Come on in.
229
00:20:28,840 --> 00:20:31,229
This is our home, you like it?
230
00:20:31,760 --> 00:20:33,558
Come. I'll show you the living room.
231
00:20:35,320 --> 00:20:36,879
You like it?
232
00:20:37,880 --> 00:20:39,200
Yes, no?
233
00:20:39,480 --> 00:20:41,790
You'll be just fine here, honey.
You'll see.
234
00:20:41,960 --> 00:20:45,840
Oh, look, look,
these books are for you.
235
00:20:46,320 --> 00:20:47,469
Do you like them?
236
00:20:48,320 --> 00:20:50,596
Aren't you hot?
Shall I take this off?
237
00:20:51,240 --> 00:20:53,550
Come, come here...
238
00:20:59,680 --> 00:21:01,876
I put her things in her room.
239
00:21:04,680 --> 00:21:07,957
Do you want to sit here
with me and read?
240
00:21:10,640 --> 00:21:13,678
Come, we should see
the rest of the house, OK?
241
00:21:13,960 --> 00:21:18,318
Come on, come on,
I'll show you your room.
242
00:21:19,440 --> 00:21:22,876
That's Daniel's bike.
Mine's broken. Come.
243
00:21:24,200 --> 00:21:25,759
This is the bathroom.
244
00:21:26,960 --> 00:21:28,109
What's wrong?
245
00:21:34,840 --> 00:21:36,035
You see?, it's OK.
246
00:21:39,200 --> 00:21:42,955
Let's see this one.
It's beautiful too, I love it.
247
00:21:45,160 --> 00:21:48,915
Oh, look, you have colored pencils.
Do you feel like drawing?
248
00:21:50,120 --> 00:21:51,554
Do you like to draw?
249
00:21:57,480 --> 00:22:02,190
Oh look, your teddy bear
is so beautiful.
250
00:22:05,800 --> 00:22:07,552
It's not a bear,
251
00:22:08,680 --> 00:22:10,273
it's a dog.
252
00:22:12,360 --> 00:22:13,634
It's a dog?
253
00:22:14,800 --> 00:22:16,871
And what's your dog's name?
254
00:22:18,680 --> 00:22:19,909
Does it have a name?
255
00:22:22,120 --> 00:22:24,157
His name's Tomas.
256
00:22:25,720 --> 00:22:28,917
Tomas. That's great,
I really like it. Tomas.
257
00:22:30,800 --> 00:22:32,598
Do you two need any help?
258
00:22:33,240 --> 00:22:36,551
Well... it doesn't look like it.
259
00:22:36,720 --> 00:22:39,155
- Then I'll leave you alone.
- OK, see you.
260
00:22:44,880 --> 00:22:45,711
Hi.
261
00:22:48,400 --> 00:22:49,799
I told her a story.
262
00:22:51,080 --> 00:22:51,831
Yeah...
263
00:22:53,920 --> 00:22:56,355
Laura, it's a temporary
guardianship, that's it.
264
00:22:56,519 --> 00:22:58,635
Be careful, because
they'll come for her.
265
00:23:02,120 --> 00:23:03,269
Did you hear me?
266
00:23:04,360 --> 00:23:06,158
But now she's with us.
267
00:23:08,200 --> 00:23:09,395
I'll take care of her.
268
00:23:31,080 --> 00:23:32,639
I'm exhausted.
269
00:23:36,200 --> 00:23:36,917
OK.
270
00:24:06,560 --> 00:24:07,789
You draw very well.
271
00:24:07,960 --> 00:24:09,792
They're for mom,
I make 1 every day.
272
00:24:09,960 --> 00:24:11,951
Yeah? Can I see?
273
00:24:12,120 --> 00:24:14,589
- Tic-tac-toe.
- Your tum.
274
00:24:17,960 --> 00:24:19,075
And this one?
275
00:24:20,440 --> 00:24:22,954
Well this morning
276
00:24:23,440 --> 00:24:25,397
when we went to the beach,
277
00:24:27,960 --> 00:24:30,076
they left me behind
278
00:24:30,560 --> 00:24:33,029
and wouldn't play with me.
279
00:24:47,160 --> 00:24:50,949
Later, they climbed up on a rock...
in the sea.
280
00:24:56,200 --> 00:24:59,192
- It's dangerous!
- Then stay there.
281
00:24:59,800 --> 00:25:01,598
I don't want to stay by myself...
282
00:25:04,000 --> 00:25:05,673
Well get over it!
283
00:25:15,760 --> 00:25:16,955
Mario!
284
00:25:17,920 --> 00:25:18,955
Daniel!
285
00:25:21,120 --> 00:25:23,873
They'd hidden from me and
I got really scared.
286
00:25:24,200 --> 00:25:27,352
When I found them they were smoking.
287
00:25:29,040 --> 00:25:31,714
And then they got mad at me
288
00:25:31,880 --> 00:25:34,315
and they wanted
to throw me into the water.
289
00:25:45,920 --> 00:25:48,958
Well OK, have a good weekend.
Do your homework, OK?
290
00:25:49,160 --> 00:25:50,275
- OK, bye.
- Ciao.
291
00:25:50,440 --> 00:25:52,317
Laura! Laura, come.
292
00:25:52,920 --> 00:25:54,797
Look, shefi Julia's mother.
293
00:25:54,960 --> 00:25:55,552
Hi!
294
00:25:55,960 --> 00:25:57,553
- I'm 0laya's mom.
- A pleasure.
295
00:25:57,720 --> 00:25:58,551
Oh, OK.
296
00:25:58,720 --> 00:26:02,395
Olaya's birthday party is on Saturday
We'd love you to come.
297
00:26:08,280 --> 00:26:10,351
- Where are you going?
- To help you.
298
00:26:11,960 --> 00:26:14,349
Why don't you help Julia
with her homework?
299
00:26:15,480 --> 00:26:16,470
Daniel...
300
00:26:28,440 --> 00:26:30,192
Do you have a lot of homework?
301
00:26:33,080 --> 00:26:34,354
Do you want me to help you?
302
00:26:39,120 --> 00:26:40,758
Do you like your new school?
303
00:26:45,920 --> 00:26:48,355
What's up, why are
you looking at me that way?
304
00:26:49,160 --> 00:26:50,833
I know who you are.
305
00:26:52,040 --> 00:26:54,316
You do? And who am I?
306
00:26:56,480 --> 00:26:57,834
You're Daniel.
307
00:26:58,000 --> 00:27:00,514
Of course I'm Daniel,
I already told you that.
308
00:27:01,200 --> 00:27:03,111
I knew it from before.
309
00:27:09,240 --> 00:27:11,277
Your dad spoke to you about me?
310
00:27:15,960 --> 00:27:17,633
And who are you?
311
00:27:30,480 --> 00:27:31,675
Tell me.
312
00:27:33,240 --> 00:27:34,389
Who are you?
313
00:27:35,560 --> 00:27:37,676
You already know.
314
00:27:40,680 --> 00:27:44,071
Julia, do you know what
to get Olaya for her birthday?
315
00:27:45,640 --> 00:27:48,792
No? Well if you want, tomorrow
316
00:27:49,280 --> 00:27:51,556
I'll call her mom and ask, OK?
317
00:27:56,360 --> 00:27:58,431
How's the homework going?
318
00:27:59,840 --> 00:28:01,353
We're just about to start.
319
00:28:10,680 --> 00:28:12,671
We shouldn't go in there.
320
00:28:20,160 --> 00:28:21,719
If you don't want to, stay there.
321
00:28:47,360 --> 00:28:49,920
- Where are we going?
- To look for snails.
322
00:28:57,960 --> 00:29:00,190
Wow, look, look, look.
323
00:29:02,200 --> 00:29:04,476
- And so deep!
- Yeah, let's go down?
324
00:29:16,200 --> 00:29:16,871
Let's go.
325
00:29:17,080 --> 00:29:18,479
What are you afraid of?
326
00:29:21,080 --> 00:29:23,117
The dead.
327
00:29:23,280 --> 00:29:25,715
The dead can't get out
of there, dummy.
328
00:29:25,880 --> 00:29:28,440
- How do you know?
- Look, a dead guy's hand!
329
00:29:38,080 --> 00:29:39,593
I'm not soared.
330
00:29:39,760 --> 00:29:42,195
Oh, no? You're not scared?
Then go on down.
331
00:30:10,880 --> 00:30:13,269
The cake, the cake!
332
00:30:18,880 --> 00:30:20,439
Harder, harder!
333
00:30:20,600 --> 00:30:22,238
- Very good!
- Bravo!
334
00:30:24,560 --> 00:30:25,311
For Julia!
335
00:30:28,400 --> 00:30:30,038
- I don? E have any!
- Just a minute.
336
00:30:30,560 --> 00:30:32,198
I'm going to give you some...
337
00:30:32,360 --> 00:30:34,033
There's enough for everyone...
338
00:30:34,200 --> 00:30:36,510
Don't worry, don't worry.
339
00:30:36,960 --> 00:30:38,712
A toad!
340
00:30:38,880 --> 00:30:41,156
Don't kill it! There's a toad!
341
00:30:41,600 --> 00:30:43,159
Be careful!
342
00:30:43,880 --> 00:30:46,474
It's a really toady toad!
343
00:30:47,280 --> 00:30:48,600
- It's a big one, huh?
- Yeah.
344
00:30:54,440 --> 00:30:56,795
- Hey, let's go?
- If you want, sure.
345
00:31:00,560 --> 00:31:03,200
Before you go,
Olaya has clothes that'll flt Julia
346
00:31:03,360 --> 00:31:03,997
What?
347
00:31:04,160 --> 00:31:07,232
Stuff that's too small
for Olaya and it's almost new.
348
00:31:07,400 --> 00:31:10,870
Mr. Federico. Mr. Federico
killed his wife...
349
00:31:11,040 --> 00:31:11,950
Can you get Julia?
350
00:31:12,120 --> 00:31:14,077
He cut her up and put her to fly.
351
00:31:14,240 --> 00:31:16,914
As people went by
they smelled the stench.
352
00:31:17,080 --> 00:31:19,549
It was Mr. Frederico? wife.
353
00:31:19,720 --> 00:31:22,599
Mr. Frederico loss' his cash,
354
00:31:22,760 --> 00:31:25,752
getting married to e seamstress.
355
00:31:25,920 --> 00:31:28,070
- The seamstress lost her thimble...
- Clara!
356
00:31:28,240 --> 00:31:28,877
What?
357
00:31:32,400 --> 00:31:33,834
We're leaving.
358
00:31:34,920 --> 00:31:35,830
OK.
359
00:31:36,120 --> 00:31:38,111
Mr. Federico
360
00:31:38,400 --> 00:31:40,789
Mr. Federico killed his wife,
361
00:31:40,960 --> 00:31:43,520
he cut her up and put her to fry...
362
00:31:48,160 --> 00:31:50,071
You see what a good time she had?
363
00:31:50,240 --> 00:31:51,753
God, she's so cute.
364
00:31:52,120 --> 00:31:55,317
I bet she hasn't gone to many parties
What, another drink?
365
00:31:55,480 --> 00:31:56,959
Yeah, do you mind?
366
00:31:57,760 --> 00:31:59,797
No, no. Of course not.
367
00:32:00,080 --> 00:32:02,799
Did you realize her clothes
are too small on her?
368
00:32:02,960 --> 00:32:04,678
No, the truth is I didn't...
369
00:32:04,840 --> 00:32:09,437
Yeah, no... but I should
have realized, shouldn't I?
370
00:32:10,200 --> 00:32:12,111
I dress her every day and didn't...
371
00:32:14,840 --> 00:32:16,160
What?
372
00:32:16,960 --> 00:32:19,634
You like panties so little, huh?
373
00:32:21,120 --> 00:32:23,396
- I'm going to sleep...
- OK, I'll be right there.
374
00:32:26,360 --> 00:32:28,829
Hey, why did you call her Clara?
375
00:32:30,360 --> 00:32:32,510
Yeah, at the end,
you called her Clara.
376
00:32:33,240 --> 00:32:34,310
I don't know.
377
00:32:38,040 --> 00:32:39,155
Don't be long.
378
00:33:02,600 --> 00:33:04,876
Where are you coming from
all covered in mud?
379
00:33:06,080 --> 00:33:07,479
And where's Clara?
380
00:33:07,640 --> 00:33:09,631
She said she was bored
and went back.
381
00:33:09,800 --> 00:33:11,916
- When?
Rig ht after we left.
382
00:33:12,080 --> 00:33:13,798
How could you leave your sister?
383
00:33:13,960 --> 00:33:16,190
Go to your room right now.
384
00:33:23,040 --> 00:33:23,950
Clara!
385
00:33:33,160 --> 00:33:34,753
Clara!
386
00:33:48,240 --> 00:33:49,594
Clara!
387
00:34:17,920 --> 00:34:19,069
What are you doing?
388
00:34:30,360 --> 00:34:32,795
Did you hear her laugh?
She's so cute!
389
00:34:32,960 --> 00:34:35,520
Don't you feel
you're taking this too far?
390
00:34:35,680 --> 00:34:37,398
- What?
The girl and everything.
391
00:34:37,560 --> 00:34:38,516
Julia.
392
00:34:38,680 --> 00:34:40,796
Yes, Julia.
She's not your daughter.
393
00:34:42,280 --> 00:34:44,954
Yeah, I know that, OK.
394
00:34:45,159 --> 00:34:47,719
Well it doesn't seem like it
hearing you talk.
395
00:34:47,880 --> 00:34:50,554
It's temporary.
To forget that's not good for you,
396
00:34:50,720 --> 00:34:52,552
and especially not good for her.
397
00:34:54,440 --> 00:34:57,239
Who knows, her mom died
when she was two, maybe...
398
00:34:57,400 --> 00:34:59,596
But that doesn't make you
her mom, Laura.
399
00:34:59,760 --> 00:35:00,670
Yeah,
400
00:35:03,240 --> 00:35:04,230
and?
401
00:35:05,240 --> 00:35:07,709
What do you propose?
What are you saying?
402
00:35:07,880 --> 00:35:10,520
Keep the girl at a distance,
be cold to her?
403
00:35:10,680 --> 00:35:13,513
No, be aware they might
take her away, that's all.
404
00:35:13,680 --> 00:35:16,399
- It seems you'd like that, right?
- Don't say that...
405
00:35:16,560 --> 00:35:17,277
Well I do.
406
00:35:17,440 --> 00:35:20,080
No, if you wanted to adopt
there are ways to do it.
407
00:35:20,240 --> 00:35:21,799
Don't get attached to a
girl they might take away.
408
00:35:21,960 --> 00:35:23,678
Now she's here with us, isn't she?
409
00:35:23,840 --> 00:35:26,195
We'll take care of her,
I'm taking care of her. That's all...
410
00:35:26,360 --> 00:35:28,476
Calm down.
We're just talking.
411
00:35:32,240 --> 00:35:32,877
Yes?
412
00:35:33,800 --> 00:35:38,033
Hi, just a second.
Yeah, what is it?
413
00:35:40,680 --> 00:35:42,637
Yes, sorry, yes, go on.
414
00:36:05,720 --> 00:36:07,199
Who was it?
415
00:36:07,800 --> 00:36:08,631
Chus.
416
00:36:12,119 --> 00:36:15,271
She wants me to go with
her somewhere this afternoon
417
00:36:16,920 --> 00:36:18,911
- Can't it wait?
- No it can't, it can't.
418
00:36:32,320 --> 00:36:34,231
So, you go with Daniel, OK?
419
00:36:34,400 --> 00:36:36,630
Hi, take my hand?
Take my hand. That's it.
420
00:36:38,200 --> 00:36:39,634
- I'll see you later.
- OK,
421
00:36:41,800 --> 00:36:42,596
Ci60.
422
00:36:55,960 --> 00:36:57,519
Can you bathe yourself?
423
00:36:59,240 --> 00:37:01,390
Well OK, let's go.
424
00:37:06,360 --> 00:37:07,475
- Hi.
- Hi.
425
00:37:07,639 --> 00:37:08,674
So it's just you?
426
00:37:08,840 --> 00:37:12,196
Yes, Daniel's working.
Can you tell me what's up?
427
00:37:12,360 --> 00:37:13,156
Yes.
428
00:37:13,760 --> 00:37:16,434
- They claimed her already.
- Yes, exactly.
429
00:37:17,159 --> 00:37:19,799
And what now?
What do we have to do?
430
00:37:19,960 --> 00:37:21,359
Well. We have to wait.
431
00:37:21,520 --> 00:37:24,194
You knew this could happen,
Laura, didn't you?
432
00:37:24,360 --> 00:37:24,952
YES...
433
00:37:25,119 --> 00:37:27,429
- Temporary guardianship, huh?
- Right, sure...
434
00:37:27,600 --> 00:37:29,637
Do you mind if we go?
435
00:37:29,960 --> 00:37:33,794
Let's go. We can continue talking.
But I'm dying for a smoke.
436
00:37:35,840 --> 00:37:38,514
Listen, how does Daniel
get along with her?
437
00:37:38,960 --> 00:37:41,349
Well, really great, yeah...
438
00:37:41,520 --> 00:37:44,717
I mean, sometimes it's hard
for him to be with her.
439
00:37:44,880 --> 00:37:46,393
I have to push him a bit but...
440
00:37:46,560 --> 00:37:48,039
Being with her is hard.
441
00:37:48,200 --> 00:37:51,909
Well, it makes him a little tense
442
00:37:52,600 --> 00:37:56,070
but I guess that's normal,
- Yes, don't worry, he's jealous
443
00:37:56,400 --> 00:37:57,037
What?
444
00:37:57,200 --> 00:37:58,634
No, Daniel is jealous
445
00:37:58,920 --> 00:38:01,560
Yes, men are like that,
possessive and insecure.
446
00:38:02,840 --> 00:38:04,478
Pay more attention to him.
447
00:38:05,240 --> 00:38:08,676
Don't let him know that the girl's
more important to you now than him.
448
00:38:11,960 --> 00:38:13,394
Maybe, I don't know.
449
00:38:15,280 --> 00:38:16,953
So when does she have to go?
450
00:38:17,119 --> 00:38:20,908
Don't be in such a hurry. It's just
a processed request. That's all.
451
00:38:21,080 --> 00:38:24,198
- Whose?
- I can't tell you that.
452
00:38:24,840 --> 00:38:25,557
Beatriz...
453
00:38:25,720 --> 00:38:28,109
No, no, even if I knew
I couldn't tell you...
454
00:38:28,520 --> 00:38:31,876
Laura. Laura. Think about
how much good you've done her.
455
00:38:32,040 --> 00:38:36,238
How nice it's been for her with you.
Nobody can take that away.
456
00:38:37,400 --> 00:38:40,153
Look, Beatriz,
I could understand her having to go.
457
00:38:40,320 --> 00:38:43,517
But not someone taking her
who doesn't deserve her.
458
00:38:43,680 --> 00:38:44,511
No, of course not.
459
00:38:44,680 --> 00:38:47,149
She went through hell,
she's better off with us.
460
00:38:47,320 --> 00:38:48,640
Come see her at home, OK?
461
00:38:48,800 --> 00:38:50,677
- I know she's...
- Nobody's come to see her.
462
00:38:50,840 --> 00:38:52,797
- I know that.
- And she's doing so well.
463
00:38:52,960 --> 00:38:54,951
She laughs, likes school, likes me...
464
00:38:55,159 --> 00:38:57,469
Laura,
I know she's doing great with you.
465
00:38:57,639 --> 00:39:01,189
- You don't, because you haven't...
- Trust me. As soon as I hear...
466
00:39:01,360 --> 00:39:02,156
Keep her in mind.
467
00:39:02,320 --> 00:39:05,392
We do keep her in mind.
And you too. OK?
468
00:39:05,720 --> 00:39:06,949
I want you to relax.
469
00:39:07,119 --> 00:39:10,396
Trust us. Trust us.
I'll call you, OK? Don't worry.
470
00:39:14,280 --> 00:39:16,430
Julia, Are you OK?
471
00:39:19,800 --> 00:39:20,756
Julia?
472
00:39:23,159 --> 00:39:25,036
I'm almost finished.
473
00:39:26,760 --> 00:39:28,433
I'll go fix dinner.
474
00:39:29,800 --> 00:39:30,949
OK.
475
00:39:38,560 --> 00:39:40,551
- Can I watch TV?
- Yes.
476
00:40:25,400 --> 00:40:25,992
Hello?
477
00:40:26,480 --> 00:40:28,596
Hi, it's me. How are you?
478
00:40:29,040 --> 00:40:30,792
No, I just wanted to talk to you.
479
00:40:31,760 --> 00:40:33,353
No, no, fine, what's up?
480
00:40:33,520 --> 00:40:37,229
Nothing, I wanted to say I know
you're right about a lot of things.
481
00:40:37,400 --> 00:40:38,549
Ls something wrong?
482
00:40:41,119 --> 00:40:43,952
Hey. No, no, we'll talk about it
when I get home.
483
00:40:44,159 --> 00:40:47,789
Up to you... OK, wait,
can I talk to Julia?
484
00:40:47,960 --> 00:40:51,715
No, no, she's taking a bath,
she can't pick up.
485
00:40:51,880 --> 00:40:54,679
Oh, OK. Then can you tell her...?
486
00:40:54,840 --> 00:40:56,638
I have to hang up. See you soon.
487
00:41:07,920 --> 00:41:09,035
Julia!
488
00:41:31,320 --> 00:41:33,550
What kind of game is this, Julia?
489
00:41:51,400 --> 00:41:52,310
Julia!
490
00:42:14,960 --> 00:42:16,109
Daniel?
491
00:42:23,200 --> 00:42:26,477
What are you doing?
Why'd you lock yourself in?
492
00:42:26,639 --> 00:42:27,959
- I didn't...
- And the girl?
493
00:42:28,119 --> 00:42:29,109
I don't know.
494
00:42:29,280 --> 00:42:30,111
Julia?
495
00:42:34,240 --> 00:42:35,230
Hi.
496
00:42:36,480 --> 00:42:37,356
How are you,
497
00:42:40,360 --> 00:42:41,236
OK?
498
00:42:41,400 --> 00:42:42,799
Watching TV?
499
00:42:45,480 --> 00:42:47,630
- Did you have dinner yet?
- No.
500
00:42:48,960 --> 00:42:50,234
Why were you hiding?
501
00:42:52,159 --> 00:42:54,878
What? So you were hiding, huh?
502
00:43:00,600 --> 00:43:03,479
Where did that ribbon come from?
503
00:43:04,320 --> 00:43:07,915
Oh, look! It's so pretty!
504
00:43:10,040 --> 00:43:11,439
Who gave it to you?
505
00:43:12,240 --> 00:43:15,232
It's a secret. It's magical.
506
00:43:17,600 --> 00:43:20,911
So it's a magic ribbon.
Well it looks great on you.
507
00:43:21,080 --> 00:43:22,912
- Thank you.
- Doesn't it?
508
00:43:23,080 --> 00:43:24,718
No, I don't like her wearing it.
509
00:43:25,560 --> 00:43:28,029
Why do you say that?
It's so pretty, isn't it?
510
00:43:32,360 --> 00:43:33,475
WW, Why, Daniel?
511
00:43:36,240 --> 00:43:38,072
You're scaring her.
What's wrong?
512
00:43:38,600 --> 00:43:42,230
No, if you don't like it, leave!
Get out! You hear me?
513
00:43:43,119 --> 00:43:44,757
You're scaring her.
514
00:43:47,560 --> 00:43:49,676
Are you OK? Sure?
515
00:43:50,400 --> 00:43:52,596
- Your ribbon's very pretty.
- Thanks.
516
00:43:52,760 --> 00:43:54,637
Yes, very Premi...
517
00:43:56,280 --> 00:43:56,917
What's wrong?
518
00:43:59,920 --> 00:44:01,957
- What's wrong?
- Nothing.
519
00:44:02,119 --> 00:44:02,836
No?
520
00:46:15,600 --> 00:46:16,749
It's her, Daniel.
521
00:46:25,600 --> 00:46:26,920
It's her, Daniel.
522
00:46:28,440 --> 00:46:29,430
It's her.
523
00:46:38,240 --> 00:46:39,071
What's wrong?
524
00:46:39,240 --> 00:46:40,753
I'm sorry, I'm sorry.
525
00:46:41,119 --> 00:46:42,439
What happened?
526
00:46:44,760 --> 00:46:46,592
What's the girl doing here?
527
00:46:47,480 --> 00:46:49,357
She's scared so I got her.
What's wrong?
528
00:46:49,520 --> 00:46:51,318
Nothing, tum off the light.
529
00:46:51,480 --> 00:46:53,118
- Are you OK?
- I'm fine, I'm fine.
530
00:46:53,280 --> 00:46:56,113
- Are you sure?
I'm sure. Turn off the light
531
00:47:14,159 --> 00:47:14,910
Laura.
532
00:47:15,720 --> 00:47:17,074
- Hi.
- How are you?
533
00:47:18,639 --> 00:47:20,789
- Forgive me.
I'm sorry... It was my fault.
534
00:47:20,960 --> 00:47:24,078
No... no, no.
I was just very nervous, Danie-l
535
00:47:24,240 --> 00:47:26,800
I'm sorry, really,
but I'd just come from...
536
00:47:26,960 --> 00:47:29,918
well I'll tell you later,
but I'm sorry.
537
00:47:30,080 --> 00:47:32,879
We need to talk.
I want to tell you something.
538
00:47:34,480 --> 00:47:36,551
Then tell me.
539
00:47:37,119 --> 00:47:41,192
Look at her, I mean... What's up
with you? Why are you so late?
540
00:47:41,360 --> 00:47:44,318
- I went to get something.
- You did? What?
541
00:47:44,480 --> 00:47:46,949
- A folder.
- Really? So you have it?
542
00:47:47,119 --> 00:47:49,269
I'm going to walk home,
do you mind?
543
00:47:49,440 --> 00:47:51,317
- Huh?
- Nothing.
544
00:47:52,600 --> 00:47:53,396
OK.
545
00:47:54,480 --> 00:47:55,629
And this, wait.
546
00:47:55,800 --> 00:47:58,155
Can I leave this?
547
00:48:02,720 --> 00:48:04,074
Are you OK?
548
00:48:05,800 --> 00:48:06,949
MG I00.
549
00:48:08,680 --> 00:48:10,079
Come on, a little more.
550
00:48:32,400 --> 00:48:35,597
Dude, we're leaving.
The bar's closed.
551
00:48:36,600 --> 00:48:38,034
You have to go.
552
00:48:40,040 --> 00:48:40,950
Where?
553
00:48:41,720 --> 00:48:43,279
What do you mean where?
554
00:48:43,520 --> 00:48:49,755
Go home, go somewhere
but we're closed. I'm sorry.
555
00:50:34,560 --> 00:50:35,197
Daniel.
556
00:50:41,240 --> 00:50:43,675
I want to see them a minute,
right now.
557
00:51:12,480 --> 00:51:13,959
What did you do to Clara?
558
00:51:19,200 --> 00:51:22,511
What did you do to my daughter?
559
00:51:26,400 --> 00:51:28,437
You monsters.
560
00:51:30,160 --> 00:51:33,357
How could you do this to her?
561
00:51:34,760 --> 00:51:36,273
Monster,
562
00:51:36,640 --> 00:51:37,755
you monster!
563
00:51:37,920 --> 00:51:40,389
What did you do to her? Answer!
564
00:51:40,560 --> 00:51:42,073
What did you do to her?
565
00:51:42,760 --> 00:51:43,955
You monster!
566
00:51:44,680 --> 00:51:46,034
What did you do to Clara?
567
00:51:47,520 --> 00:51:49,158
You monster!
568
00:51:50,200 --> 00:51:51,156
Clara!
569
00:53:05,280 --> 00:53:06,315
Who are you?
570
00:53:11,960 --> 00:53:12,950
What are you doing?
571
00:53:14,760 --> 00:53:15,955
Get out of here now.
572
00:53:28,680 --> 00:53:29,636
I'm sorry.
573
00:53:31,200 --> 00:53:33,476
I'm sorry, I had a lot to drink.
574
00:53:34,240 --> 00:53:35,958
What were you doing in her room?
575
00:53:38,360 --> 00:53:39,919
You wouldn't understand.
576
00:53:42,480 --> 00:53:43,629
Why?
577
00:53:45,040 --> 00:53:46,792
Is it so horrible or what?
578
00:53:47,600 --> 00:53:50,035
No, some things can't
be explained, that's all.
579
00:53:50,200 --> 00:53:50,792
Right.
580
00:53:52,160 --> 00:53:54,754
But Daniel, try to please, because...
581
00:53:57,760 --> 00:53:59,159
I don't understand anything.
582
00:54:03,360 --> 00:54:05,078
It's Julia,
583
00:54:10,680 --> 00:54:13,593
she makes me remember things
I thought I'd forgotten.
584
00:54:16,800 --> 00:54:18,313
What's that got to do with
585
00:54:18,480 --> 00:54:21,757
entering her room drunk
at 4 in the morning, Daniel?
586
00:54:35,800 --> 00:54:38,155
I think she wants to hurt me.
587
00:54:39,360 --> 00:54:40,555
How?
588
00:54:43,200 --> 00:54:45,271
You realize that makes no sense?
589
00:54:45,440 --> 00:54:47,875
It doesn't, none, but it's happening.
590
00:54:48,600 --> 00:54:52,036
What? What's happening?
591
00:54:53,840 --> 00:54:56,070
Julia does things she shouldn't do,
592
00:54:56,240 --> 00:54:57,913
things Clara did, the girl that died.
593
00:54:58,080 --> 00:54:59,229
Clara...
594
00:55:01,960 --> 00:55:03,155
what you called her at the party.
595
00:55:03,320 --> 00:55:05,436
And she answered.
How do you explain it?
596
00:55:06,240 --> 00:55:08,356
Because she recognized your voice,
597
00:55:08,880 --> 00:55:12,271
She recognized it,
knew you meant her and turned...
598
00:55:12,440 --> 00:55:15,796
The ribbon she had on was
the same one Clara had when she died.
599
00:55:16,760 --> 00:55:18,512
How long ago was that?
600
00:55:19,440 --> 00:55:21,636
- Many years, right?
- Yes.
601
00:55:21,800 --> 00:55:24,440
You were a kid and
now you think it's the same ribbon
602
00:55:24,600 --> 00:55:26,238
but it's not,
it's your imagination.
603
00:55:26,400 --> 00:55:29,472
No it's not. Her father came to see me
because she scared him.
604
00:55:29,760 --> 00:55:32,229
Her father was scared of everything.
605
00:55:33,840 --> 00:55:35,751
In Julia's case he had his reasons.
606
00:55:39,280 --> 00:55:43,069
What are you saying,
that you think she's a ghost?
607
00:55:47,200 --> 00:55:48,395
Daniel...
608
00:55:48,920 --> 00:55:49,910
Daniel, listen.
609
00:55:50,600 --> 00:55:52,716
The girl's had a very rough time.
610
00:55:53,920 --> 00:55:56,196
You know it.
She lived with a sick man
611
00:55:56,360 --> 00:55:59,079
and I won't let anyone harm her again.
You hear me?
612
00:55:59,840 --> 00:56:02,559
So if you really think she's a ghost
613
00:56:02,720 --> 00:56:04,597
or the reincarnation of a dead girl,
614
00:56:04,760 --> 00:56:07,957
you need to make an appointment
with a psychiatrist.
615
00:56:18,240 --> 00:56:19,958
I don't believe in ghosts.
616
00:56:20,160 --> 00:56:22,310
You just said she wanted to hurt you.
617
00:56:22,480 --> 00:56:25,438
No, no, no. I just said
618
00:56:26,760 --> 00:56:30,310
she reminds me of painful things
619
00:56:31,560 --> 00:56:34,313
and it's not at all easy for me.
620
00:56:34,480 --> 00:56:37,313
I'm trying, but I just oanifi.
621
00:56:39,960 --> 00:56:44,113
I'm sorry, I'm sorry,
it won't happen again. I'm sorry.
622
00:56:56,960 --> 00:56:58,633
Hey, I'm the one who's sorry.
623
00:57:00,480 --> 00:57:02,630
I'm sorry, I hadn't thought about you.
624
00:57:05,080 --> 00:57:07,640
You and I never spend time together.
625
00:57:12,840 --> 00:57:14,478
Why don't we go to the country?
626
00:57:16,400 --> 00:57:18,960
Sure...
Chus will lend us her house.
627
00:57:19,880 --> 00:57:23,589
Let's go. Let's rest, we can relax...
628
00:57:26,240 --> 00:57:27,355
Alone?
629
00:57:29,960 --> 00:57:31,917
Yes, just the three of us.
630
00:57:33,560 --> 00:57:34,595
OK.
631
00:57:57,800 --> 00:57:58,631
Are you OK?
632
00:57:59,760 --> 00:58:00,636
Yes.
633
00:58:15,960 --> 00:58:16,756
Come on.
634
00:58:19,400 --> 00:58:21,789
This is it. Let's see.
635
00:58:23,760 --> 00:58:25,797
- So, you like it?
- Yes.
636
00:58:26,360 --> 00:58:28,920
Pretty, huh?
Look how nice the house is.
637
00:58:29,080 --> 00:58:30,559
Put this on, it's cold.
638
00:58:31,520 --> 00:58:34,194
Look, we came from over there.
Up that road.
639
00:58:34,360 --> 00:58:34,952
Yes.
640
00:58:40,400 --> 00:58:41,037
OK.
641
00:58:41,200 --> 00:58:42,952
- It's a little cold, isn't it?
- Yes.
642
00:59:07,000 --> 00:59:09,514
What, for lunch?
643
00:59:09,680 --> 00:59:11,591
You're hungry again?
644
00:59:11,760 --> 00:59:13,558
You just had breakfast.
645
00:59:13,720 --> 00:59:15,791
Whalsit we do this weekend?
646
00:59:15,960 --> 00:59:17,359
Well, we'll stay here...
647
00:59:18,440 --> 00:59:20,192
- Here, can you put them there?
- OK.
648
00:59:20,360 --> 00:59:21,395
Where do I sleep?
649
00:59:21,560 --> 00:59:24,120
In a room upstairs,
I'll show you later.
650
00:59:24,280 --> 00:59:25,953
I'm afraid of sleeping alone.
651
00:59:26,800 --> 00:59:28,029
Why's that?
652
00:59:28,320 --> 00:59:31,472
You're not alone, we're
in the next room, don't be scared.
653
00:59:31,640 --> 00:59:33,278
Here, take this too.
654
00:59:36,320 --> 00:59:38,357
Hey, where's your magic ribbon?
655
00:59:38,520 --> 00:59:39,794
I put it away.
656
00:59:40,240 --> 00:59:43,437
- What's its magic?
- It protects you against monsters.
657
00:59:44,920 --> 00:59:47,355
What? Now wait a minute, but
658
00:59:49,360 --> 00:59:50,919
there are no monsters.
659
00:59:53,360 --> 00:59:54,316
Julia.
660
00:59:55,600 --> 00:59:58,240
- Are there monsters here?
- Well, sometimes.
661
00:59:59,560 --> 01:00:02,916
Is that why your dad gave it to you?
662
01:00:03,080 --> 01:00:04,753
It wasn't him.
663
01:00:05,720 --> 01:00:07,358
Then who gave it to you?
664
01:00:09,640 --> 01:00:12,200
I can't say, it's a secret.
665
01:00:12,960 --> 01:00:17,670
Come on... come on, it's so
they can give me one too, please.
666
01:00:17,840 --> 01:00:20,434
- Are you scared too?
- Well sure, sometimes.
667
01:00:20,600 --> 01:00:22,193
I'll lend you mine.
668
01:00:25,280 --> 01:00:26,509
Daniel, let's go!
669
01:00:30,440 --> 01:00:31,510
Julia!
670
01:00:32,960 --> 01:00:36,078
An anthill Come on
or you'll get lost.
671
01:00:43,360 --> 01:00:44,509
Julia!
672
01:00:44,840 --> 01:00:45,671
Coming!
673
01:00:49,400 --> 01:00:50,629
Careful.
674
01:00:51,920 --> 01:00:53,513
Can I go look for? owers?
675
01:00:53,680 --> 01:00:56,638
Flowers? Sure.
Don't go too far away, OK?
676
01:00:56,800 --> 01:00:59,030
- OK.
- OK. You're going that way?
677
01:00:59,200 --> 01:00:59,792
Yes.
678
01:01:04,120 --> 01:01:06,111
It seems someone's claimed her.
679
01:01:08,640 --> 01:01:10,358
She'll have to go.
680
01:01:11,760 --> 01:01:12,750
How do you know?
681
01:01:15,680 --> 01:01:17,512
I spoke to Beatriz the other day.
682
01:01:18,200 --> 01:01:19,793
Yeah, yeah, yeah.
683
01:01:19,960 --> 01:01:22,952
I should have told you
I know, I'm sorry.
684
01:01:23,120 --> 01:01:26,033
- When's she going?
- They don't know yet.
685
01:01:27,600 --> 01:01:29,955
- So it's not for sure?
- Yes, yes, yes.
686
01:01:31,080 --> 01:01:33,435
If it's a relative she'll have to go.
687
01:01:33,600 --> 01:01:37,639
We knew it could happen, right?
They said it was temporary.
688
01:01:39,320 --> 01:01:42,278
- It's what you wanted.
- No, no, no, no,
689
01:01:43,640 --> 01:01:45,597
I just want you to be OK.
690
01:01:46,960 --> 01:01:49,395
- This will be hard for me.
- I know.
691
01:01:51,200 --> 01:01:53,350
But we're together, huh?
692
01:01:53,960 --> 01:01:56,076
Same as before,
everything will be OK.
693
01:02:06,960 --> 01:02:08,109
How's it going?
694
01:02:08,280 --> 01:02:10,749
Well the wood's not very dry.
695
01:02:10,920 --> 01:02:14,436
Yeah, well we are dry and stiff,
aren't we?
696
01:02:14,600 --> 01:02:16,352
It would be easy with pine cones.
697
01:02:16,520 --> 01:02:17,919
We can look tomorrow.
698
01:02:18,080 --> 01:02:19,597
- OK. - Om OK.
699
01:02:19,920 --> 01:02:22,480
Let's see... is it working now?
700
01:02:28,160 --> 01:02:30,959
- It's beautiful, isn't it? You like it?
- Yes.
701
01:02:31,120 --> 01:02:33,714
When I was a girl,
my dad always made fires.
702
01:02:33,880 --> 01:02:38,158
Yes, it's true, he'd get
a big bunch of dry sticks and leaves.
703
01:02:39,360 --> 01:02:41,954
And he'd make a big fire
that went way up.
704
01:02:42,440 --> 01:02:45,592
We'd have to move back
from the heat. It's true.
705
01:02:45,760 --> 01:02:48,229
It scared me a little
but I really liked it.
706
01:02:54,360 --> 01:02:55,839
Do you have a tissue?
707
01:02:57,480 --> 01:02:59,835
- Can you let me get one?
- Yes.
708
01:03:02,560 --> 01:03:04,756
Careful not to get too close, OK?
709
01:03:16,240 --> 01:03:19,631
What's up, what are you laughing at?
What's so funny?
710
01:03:20,120 --> 01:03:23,431
It didn't scare you or what?
It didn't scare you?
711
01:03:23,600 --> 01:03:24,556
- No.
- Oh, no?
712
01:03:24,720 --> 01:03:25,676
- No.
- Why not?
713
01:03:25,840 --> 01:03:27,160
I have a trick.
714
01:03:27,320 --> 01:03:29,596
You have a trick. Show me.
715
01:03:30,320 --> 01:03:32,118
You have to sing a song.
716
01:03:32,280 --> 01:03:34,271
Really? But any song will do?
717
01:03:34,440 --> 01:03:36,829
- No, only one works.
- Then show it to me.
718
01:03:37,360 --> 01:03:40,512
- It's called Dictation.
- Dictation, let's hear it.
719
01:03:40,680 --> 01:03:43,798
A noun's a person place or thing,
720
01:03:43,960 --> 01:03:47,157
or sometimes even times,
like spring.
721
01:03:47,320 --> 01:03:50,199
A verb tells what the subject does,
722
01:03:50,360 --> 01:03:53,239
Like "jumps" or "fishes"
or "is“ or "was".
723
01:03:54,120 --> 01:03:56,873
Veil! 900d, vely good
724
01:03:57,040 --> 01:03:59,190
Dictation. A noun's a...
725
01:03:59,360 --> 01:04:03,513
a person place or thing,
726
01:04:03,840 --> 01:04:06,150
person place or thing,
A verb tells what
727
01:04:07,880 --> 01:04:08,790
the subject
728
01:04:10,240 --> 01:04:11,355
does.
729
01:04:11,520 --> 01:04:14,876
Very good.
730
01:04:23,800 --> 01:04:26,110
Look, my tooth is moving.
731
01:04:26,960 --> 01:04:28,633
I know that song too.
732
01:04:29,760 --> 01:04:30,955
It's of no use at all.
733
01:05:54,480 --> 01:05:55,470
Want some help?
734
01:05:55,640 --> 01:05:57,711
No, stay there, OK?
It's full of dust...
735
01:05:57,880 --> 01:05:58,597
Are there bugs?
736
01:05:58,760 --> 01:06:02,071
Bugs? I'm sure there are bugs here.
The baskets are here.
737
01:06:02,240 --> 01:06:05,312
Look, maybe this one.
It might be good, right?
738
01:06:06,120 --> 01:06:08,509
Isn't it too small?
739
01:06:09,040 --> 01:06:10,519
Small? No way!
740
01:06:10,720 --> 01:06:11,960
- We can play who finds
more if you want.
741
01:06:11,961 --> 01:06:13,155
OK.
742
01:06:13,320 --> 01:06:14,230
I'm going to win.
743
01:06:16,840 --> 01:06:18,194
Yeah?
744
01:06:18,520 --> 01:06:21,911
Hello? I can't hear you, wait.
745
01:06:27,200 --> 01:06:29,760
I know a place
with lots of pine cones.
746
01:06:35,000 --> 01:06:36,718
Who was it?
747
01:06:36,880 --> 01:06:37,836
Beatriz.
748
01:06:38,560 --> 01:06:41,678
Hey, why don't you look
for more pine cones, OK?
749
01:06:42,480 --> 01:06:46,030
Come on, I'll be there,
I bet there's lots over there. Hurry.
750
01:06:47,080 --> 01:06:48,275
Any news?
751
01:06:48,440 --> 01:06:49,396
Well yes.
752
01:06:50,600 --> 01:06:52,955
Yes, there might be a possibility.
753
01:06:53,120 --> 01:06:55,919
- Of what?
- Of us keeping her.
754
01:06:56,920 --> 01:07:00,515
Oh, that's great. Great.
What's the deal? What happened?
755
01:07:01,320 --> 01:07:04,836
I don't know. She said
she'll tell us when she sees us
756
01:07:05,000 --> 01:07:07,992
and she'd like it to be today.
757
01:07:08,160 --> 01:07:09,753
Today?
758
01:07:10,240 --> 01:07:12,914
That sucks, right?
Can't it wait until we return?
759
01:07:13,640 --> 01:07:17,599
I don't know. She said if we want
to take advantage of the opportunity
760
01:07:17,760 --> 01:07:20,274
we have to hurry, I don't know.
761
01:07:23,400 --> 01:07:25,596
I don't know,
I don't know what to say.
762
01:07:31,480 --> 01:07:33,790
- You prefer her to go?
- No.
763
01:07:34,720 --> 01:07:36,870
Tell me what to do.
764
01:07:42,880 --> 01:07:44,109
You decide.
765
01:07:46,640 --> 01:07:48,597
I think the girl needs us.
766
01:07:50,240 --> 01:07:51,674
Then that's that.
767
01:07:53,080 --> 01:07:55,230
- Go.
- You really don't mind?
768
01:07:55,400 --> 01:07:57,118
- No, I don't mind.
- You're sure?
769
01:07:57,280 --> 01:07:59,191
I'm sure. I'll stay here with her.
770
01:07:59,840 --> 01:08:00,716
Thank you.
771
01:08:08,000 --> 01:08:09,070
Wait!
772
01:08:10,440 --> 01:08:13,592
- Take me with you.
- I can't, honey.
773
01:08:13,760 --> 01:08:17,879
- Don't leave me alone.
- But you're not alone.
774
01:08:18,040 --> 01:08:19,110
Please.
775
01:08:19,760 --> 01:08:21,433
Look, this is what we'll do.
776
01:08:21,600 --> 01:08:24,718
I'll bring you some cake
when I come back, OK?
777
01:08:25,399 --> 01:08:29,233
- What kind do you want?
- Chocolate.
778
01:08:29,399 --> 01:08:31,197
Chocolate, OK.
779
01:08:32,800 --> 01:08:34,074
Hurry, go to Daniel.
780
01:08:53,480 --> 01:08:55,471
When you want
we'll go get pine cones.
781
01:08:56,319 --> 01:08:57,878
I'm tired.
782
01:08:59,200 --> 01:09:01,077
I thought you were
so excited about it.
783
01:09:01,560 --> 01:09:03,312
I have things to do.
784
01:09:04,920 --> 01:09:07,799
- You want me to help you?
- You don't need to.
785
01:09:10,319 --> 01:09:11,639
UP to you.
786
01:09:38,240 --> 01:09:39,719
- Laura.
- Hi.
787
01:09:40,920 --> 01:09:42,638
Look, this is doctor Moreno.
788
01:09:42,800 --> 01:09:44,916
- Nice to meet you.
You too. Let's go to my office?
789
01:09:45,080 --> 01:09:45,797
OK.
790
01:09:47,640 --> 01:09:48,835
So I'm all ears.
791
01:09:49,120 --> 01:09:50,838
Let's see, it's very simple.
792
01:09:51,000 --> 01:09:53,514
You'll meet the lady who wanted
Julia's custody.
793
01:09:53,960 --> 01:09:55,314
It's her grandmother.
794
01:09:56,280 --> 01:09:57,270
Her grandmother?
795
01:09:58,040 --> 01:09:59,917
Then she has a right to her, or not?
796
01:10:00,080 --> 01:10:02,879
Yes, no one questions her right,
but her ability.
797
01:10:03,040 --> 01:10:05,680
Luisa didn't request her
granddaughter's custody,
798
01:10:05,840 --> 01:10:08,116
but her daughter's
and she died as a girl.
799
01:10:09,680 --> 01:10:13,116
We're trying to find a solution
that leaves Julia out of it.
800
01:10:13,280 --> 01:10:15,510
Before this becomes a legal problem.
801
01:10:15,680 --> 01:10:18,115
Sorry, I don't really understand you.
802
01:10:18,280 --> 01:10:20,396
You could be a good foster family
803
01:10:20,560 --> 01:10:21,630
and also guarantee
804
01:10:21,800 --> 01:10:24,269
she has controlled visits
with her grandmother.
805
01:10:26,040 --> 01:10:29,431
We were actually convinced that
Mario had no family.
806
01:10:29,760 --> 01:10:31,319
In a way that's true.
807
01:10:31,480 --> 01:10:35,110
His mother blamed him for his sister's
death and refused to see him again.
808
01:10:35,280 --> 01:10:35,997
That's awful.
809
01:10:36,160 --> 01:10:38,071
Until she saw him one last more
810
01:10:38,240 --> 01:10:40,390
when Mario took the girl
to meet her grandmother,
811
01:10:40,560 --> 01:10:42,597
who she'd never seen before.
812
01:10:59,520 --> 01:11:00,715
Hi.
813
01:11:06,000 --> 01:11:06,910
Come.
814
01:11:14,120 --> 01:11:15,713
Where have you been?
815
01:11:18,480 --> 01:11:19,311
Clara.
816
01:11:20,000 --> 01:11:21,991
My name's...
817
01:11:23,040 --> 01:11:23,996
Clara.
818
01:11:26,280 --> 01:11:27,509
From that day on,
819
01:11:27,680 --> 01:11:30,513
the girl would come spend some
afternoons with her grandmother.
820
01:11:40,080 --> 01:11:43,710
- Who is it?
- That's you.
821
01:11:44,160 --> 01:11:46,913
- This is me?
- It's you, Clara.
822
01:11:53,880 --> 01:11:55,314
It's time to go.
823
01:11:57,120 --> 01:11:58,679
- Bye.
- Goodbye.
824
01:12:01,560 --> 01:12:03,836
Be very careful with the monsters.
825
01:12:05,920 --> 01:12:09,038
At first we thought it was fine,
but as time went on
826
01:12:09,200 --> 01:12:13,159
we saw Luisa stood by her idea
that Julia was her dead daughter.
827
01:12:14,640 --> 01:12:16,153
Of course we asked Mario
828
01:12:16,319 --> 01:12:19,198
to stop bringing her for a while
and that was that.
829
01:12:19,359 --> 01:12:22,750
We lost track of him
until the ruling came
830
01:12:22,920 --> 01:12:24,752
and we found out what happened.
831
01:12:25,000 --> 01:12:26,434
And if Luisa is cured?
832
01:12:27,200 --> 01:12:29,919
Patients are usually here a week,
two months.
833
01:12:30,640 --> 01:12:33,393
I've been for 20 years and
Luisafi always been too.
834
01:12:33,560 --> 01:12:35,631
In and out, but always here.
835
01:12:36,960 --> 01:12:38,109
And what can I do?
836
01:12:38,480 --> 01:12:39,914
Well, talk to her.
837
01:12:40,319 --> 01:12:43,630
We'll avoid a long process
if you reach an agreement.
838
01:12:44,480 --> 01:12:46,790
Shall we? Luisa is waiting for you.
839
01:12:58,120 --> 01:12:59,758
Luisa, this is Laura.
840
01:12:59,920 --> 01:13:00,876
Laura, Luisa.
841
01:13:01,040 --> 01:13:02,314
- Hello.
- It's a pleasure.
842
01:13:03,240 --> 01:13:05,311
I'll leave you alone
so you can talk.
843
01:13:09,800 --> 01:13:11,279
How is the child?
844
01:13:11,440 --> 01:13:14,080
Good, she's very good.
845
01:13:14,319 --> 01:13:17,072
She has a new school and friends.
She's happy.
846
01:13:17,240 --> 01:13:19,675
She's always been
very sociable and warm.
847
01:13:20,480 --> 01:13:22,756
Yes, yes, she's very warm. Yes.
848
01:13:23,640 --> 01:13:26,837
I set things aside for her,
could you take them to her?
849
01:13:27,000 --> 01:13:28,798
Sure, sure, of course.
850
01:13:39,840 --> 01:13:43,231
Here are all her things,
waiting for her.
851
01:13:44,200 --> 01:13:45,315
I'll tell her.
852
01:13:46,920 --> 01:13:49,196
They say you want
to keep the child.
853
01:13:49,840 --> 01:13:54,550
Yes, well, we'd like to
take care of her and... help her.
854
01:13:54,720 --> 01:13:56,472
I could do that too.
855
01:13:58,000 --> 01:14:00,310
This isn't the best place
for a girl, is it?
856
01:14:00,680 --> 01:14:02,751
Have you asked her?
857
01:14:03,480 --> 01:14:05,596
She's never mentioned
this place to me.
858
01:14:05,760 --> 01:14:07,831
Because it's our secret.
859
01:14:46,640 --> 01:14:49,519
She draws them for me.
One each day,
860
01:14:50,200 --> 01:14:52,157
she must have tons put away.
861
01:14:55,040 --> 01:14:57,680
And this is Clara, right?
Your daughter.
862
01:15:00,319 --> 01:15:01,992
This isn't the girl in my care.
863
01:15:02,160 --> 01:15:05,118
It doesn't matter what others
want to call Clara.
864
01:15:05,960 --> 01:15:09,794
No, no, her name's Julia
and she's your granddaughter.
865
01:15:16,640 --> 01:15:20,838
And if that were true...
they took her from me.
866
01:15:31,200 --> 01:15:32,998
Who else knows you're Clara?
867
01:15:36,160 --> 01:15:37,992
Did you tell Laura?
868
01:15:42,880 --> 01:15:44,632
And why not?
869
01:15:44,800 --> 01:15:46,996
Because no one's supposed to know.
870
01:15:49,040 --> 01:15:52,317
You can't stay here.
You have to go.
871
01:15:56,280 --> 01:15:58,669
But I want to stay.
872
01:16:03,880 --> 01:16:05,712
You can't stay.
873
01:16:07,760 --> 01:16:10,912
I won't tell Laura who you are.
874
01:16:14,399 --> 01:16:15,992
Who am I?
875
01:16:17,200 --> 01:16:19,237
You're one of the monsters.
876
01:16:28,000 --> 01:16:29,752
And what do you want from me?
877
01:16:30,440 --> 01:16:32,238
For you to go away.
878
01:16:40,280 --> 01:16:41,076
No.
879
01:16:44,000 --> 01:16:45,320
Where is Clara?
880
01:16:45,480 --> 01:16:48,154
- Don't call her Clara.
- Did you leave Clara alone?
881
01:16:48,319 --> 01:16:49,957
Her name's Julia.
882
01:16:51,319 --> 01:16:53,754
Julia, and it's her right
to know who she is.
883
01:16:53,920 --> 01:16:55,797
Clara's alone and shouldn't be.
884
01:16:55,960 --> 01:16:59,237
Her name's Julia, she's not alone
885
01:16:59,760 --> 01:17:01,592
and you're not her mother.
886
01:17:01,920 --> 01:17:03,672
She should be near her family.
887
01:17:03,840 --> 01:17:06,832
But we're the closest to
a family she's ever had.
888
01:17:07,040 --> 01:17:09,270
- Only I can save her.
- From who?
889
01:17:09,440 --> 01:17:10,953
The monster.
890
01:17:13,200 --> 01:17:16,989
I can 1100. I can 1100.
891
01:17:34,080 --> 01:17:36,833
Open the door!;Let me out!
892
01:17:37,600 --> 01:17:38,749
Please!
893
01:17:42,600 --> 01:17:44,477
Open the door!
894
01:17:45,520 --> 01:17:46,954
- Thank you.
- You're welcome.
895
01:17:47,120 --> 01:17:48,394
- See you later.
- Be careful.
896
01:17:49,720 --> 01:17:51,313
Hey! Bring Julia around.
897
01:17:51,520 --> 01:17:53,318
I also have a right to see her,
don't I?
898
01:17:53,480 --> 01:17:54,072
Yes.
899
01:17:54,240 --> 01:17:55,389
- See you later.
- See you.
900
01:18:35,520 --> 01:18:36,590
Hello?
901
01:18:39,319 --> 01:18:40,229
Daniel?
902
01:18:50,560 --> 01:18:51,470
Julia!
903
01:18:54,720 --> 01:18:57,394
Hi.. Hi, I thought you weren't here.
904
01:19:02,319 --> 01:19:03,468
How'd it go?
905
01:19:04,120 --> 01:19:05,315
Fine...
906
01:19:06,040 --> 01:19:08,190
I have to tell you a lot of things.
907
01:19:10,240 --> 01:19:11,560
Where's Julia?
908
01:19:11,720 --> 01:19:13,677
- I think she fell asleep.
- Really?
909
01:19:13,840 --> 01:19:15,797
- How's that? Is she sick?
- No, no.
910
01:19:15,960 --> 01:19:16,995
Then what?
911
01:19:18,319 --> 01:19:21,391
And this? What were you doing
to be covered in dirt?
912
01:19:21,560 --> 01:19:24,313
Stuff I had to finish.
Are you going to tell me?
913
01:19:28,480 --> 01:19:30,915
Yes. First let me go see Julia.
914
01:19:31,080 --> 01:19:34,550
- She's not in her room.
- And where is she?
915
01:19:35,200 --> 01:19:36,918
Sleeping, I just told you.
916
01:19:38,640 --> 01:19:39,550
Julia!
917
01:19:42,800 --> 01:19:43,756
Laura?
918
01:19:44,000 --> 01:19:48,995
Laura, I'm in here!
Help me! I'm scared!
919
01:19:49,319 --> 01:19:53,916
Laura! Please!
I'm scared, help me!
920
01:19:54,080 --> 01:19:56,879
- Daniel, what's going on?
- Nothing. It's all good.
921
01:19:58,040 --> 01:19:58,871
Julia!
922
01:19:59,040 --> 01:20:02,829
Pssst, she's not Julia, she's Clara
Julia is sleeping.
923
01:20:03,000 --> 01:20:04,593
- No, no, she's not Clara.
- Yes.
924
01:20:04,760 --> 01:20:07,229
No, Clara's dead. Clara's...
Get off! Julia!
925
01:20:07,520 --> 01:20:08,555
Laura!
926
01:20:09,800 --> 01:20:11,154
I'm in here!
927
01:20:13,080 --> 01:20:14,150
Laura!
928
01:20:15,840 --> 01:20:17,069
- Are you OK?
- Yes.
929
01:20:17,240 --> 01:20:20,471
It's OK, honey. Don't worry.
It's OK, don't worry, it's OK.
930
01:20:28,480 --> 01:20:30,437
Laura! Laura!
931
01:20:32,080 --> 01:20:35,198
Are you there? Laura! Help me!
932
01:20:35,480 --> 01:20:37,391
Laura!
933
01:20:38,920 --> 01:20:43,278
Laura, help me! Laura!
934
01:20:44,560 --> 01:20:46,551
Don't leave me here...
935
01:20:53,200 --> 01:20:54,429
I'll be back.
936
01:21:11,480 --> 01:21:12,959
Where's Laura?
937
01:21:15,840 --> 01:21:17,990
She was tired, she had to go to bed.
938
01:21:18,160 --> 01:21:20,231
That's not true, you're bad.
939
01:21:30,840 --> 01:21:32,433
Leave me alone!
940
01:21:32,920 --> 01:21:34,319
Laura!
941
01:21:34,680 --> 01:21:37,559
Leave me alone!
Laura!
942
01:21:51,319 --> 01:21:53,310
Leave me alone!
943
01:22:17,800 --> 01:22:20,235
- Clara.
- What?
944
01:22:21,560 --> 01:22:25,110
Before you go away for good,
I want to tell you something.
945
01:22:29,399 --> 01:22:32,073
We didn't mean to hurt you,
it was an accident.
946
01:22:36,040 --> 01:22:38,236
I've suffered a lot
for what happened.
947
01:22:39,240 --> 01:22:42,915
I never told anyone, but I've thought
about you each day of my life.
948
01:22:45,840 --> 01:22:48,798
I think I've already paid
a high price for this.
949
01:22:51,760 --> 01:22:53,478
You can forgive me, right?
950
01:23:04,120 --> 01:23:05,713
Yes, I forgive you.
951
01:23:05,880 --> 01:23:07,075
Yes?
952
01:23:14,319 --> 01:23:15,309
Thank you.
953
01:23:21,680 --> 01:23:24,752
Now you have to go because
954
01:23:25,880 --> 01:23:28,269
we don't need you any more and
955
01:23:29,440 --> 01:23:31,636
you have no right to come back.
956
01:23:33,000 --> 01:23:34,957
It's better for you to go.
957
01:23:36,520 --> 01:23:39,194
But I don't want to go.
958
01:24:09,200 --> 01:24:10,474
Are you going down?
959
01:24:13,640 --> 01:24:14,436
So I'm down.
960
01:24:14,600 --> 01:24:17,035
- Yeah? Now lie down.
- Let me out.
961
01:24:17,200 --> 01:24:18,429
Not until you lie down.
962
01:24:29,640 --> 01:24:31,199
Mario. Help me.
963
01:24:31,480 --> 01:24:32,993
Come on, let's let her out.
964
01:24:33,160 --> 01:24:35,310
No, no, no, she has to learn.
965
01:24:35,720 --> 01:24:38,155
Come on, sing, Clara, sing.
966
01:24:42,760 --> 01:24:43,875
Daniel!
967
01:24:45,200 --> 01:24:46,554
Julia!
968
01:24:47,640 --> 01:24:48,596
Daniel!
969
01:24:57,280 --> 01:24:59,157
Come on, Clara, sing.
Sing, Clara, sing.
970
01:25:00,440 --> 01:25:01,589
Come on, Clara, sing.
971
01:25:02,600 --> 01:25:05,035
No, no, no, no.
Where are you going?
972
01:25:06,480 --> 01:25:08,756
Come on, I can't hear you, louder!
973
01:25:10,680 --> 01:25:12,990
A noun's a person place or thing
974
01:25:13,760 --> 01:25:16,229
Where are you going?
You're not getting out of there!
975
01:25:17,480 --> 01:25:18,231
Clara!
976
01:25:20,800 --> 01:25:21,551
Daniel.
977
01:25:23,800 --> 01:25:24,676
Clara!
978
01:25:27,319 --> 01:25:30,391
- Daniel, what are you doing?
- What are you doing here?
979
01:25:30,560 --> 01:25:33,951
- Stay away! Stay away...
- Laura!
980
01:25:34,120 --> 01:25:37,112
- Julia! Julia...
- Laura, I'm here!
981
01:25:37,280 --> 01:25:39,794
- It's over, it's over. Are you OK?
- Yes.
982
01:25:39,960 --> 01:25:42,270
- It's over, it's over.
- She's not Julia.
983
01:25:44,160 --> 01:25:47,710
Yes she's Julia, Daniel.
She's Julia. Yes.
984
01:25:50,319 --> 01:25:52,469
She's a girl.
985
01:25:54,319 --> 01:25:55,912
A girl who I swear...
986
01:25:57,600 --> 01:26:00,194
I swear I'll never forgive you
if you hurt her.
987
01:26:01,480 --> 01:26:02,800
No, I'll never forgive you.
988
01:26:02,960 --> 01:26:04,712
She's the one
that's hurting us, Laura.
989
01:26:04,880 --> 01:26:06,439
No, Daniel, no, no, no.
990
01:26:06,880 --> 01:26:08,029
Listen to ITIE.
991
01:26:09,000 --> 01:26:12,675
I was with her grandmother today.
Huh? With Luisa.
992
01:26:13,160 --> 01:26:15,436
She treated her like
she was Clara, get it?
993
01:26:15,600 --> 01:26:17,671
She treated her like she was Clara!
994
01:26:17,840 --> 01:26:19,672
- She is Clara.
- She's not, Luisa's sick.
995
01:26:19,840 --> 01:26:22,229
- Listen, she's Clara.
- Luisa's sick. You hear?
996
01:26:22,640 --> 01:26:25,234
But we can help her,
do you understand?
997
01:26:25,399 --> 01:26:27,117
And help Julia too. OK?
998
01:26:27,520 --> 01:26:29,909
- You were talking to Clara's mom?
- Yes.
999
01:26:34,160 --> 01:26:35,833
So you know.
1000
01:26:36,640 --> 01:26:37,550
What?
1001
01:26:40,080 --> 01:26:41,434
That I'm a monster.
1002
01:26:42,200 --> 01:26:44,714
- No.
- Yes, yes he is.
1003
01:26:46,240 --> 01:26:47,878
Yes, yes I am.
1004
01:26:52,240 --> 01:26:53,560
Let us by.
1005
01:26:57,080 --> 01:26:59,196
- Let us by.
- Not her.
1006
01:26:59,359 --> 01:27:00,758
Let us by, Daniel!70020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.