All language subtitles for Dark.S02E01.ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:08,838 --> 00:00:14,798 And if you gaze long into an abyss, the abyss also gazes into you. 2 00:00:18,297 --> 00:00:20,297 [OPPRESSIVE MUSIC] 3 00:00:24,838 --> 00:00:29,458 June 21, 1921 4 00:00:30,672 --> 00:00:32,672 [METALLIC HAMMERING] 5 00:01:03,880 --> 00:01:07,550 The beginning... and the end. 6 00:01:10,588 --> 00:01:12,588 I think it seems a strange idea 7 00:01:13,213 --> 00:01:15,173 that maybe there's no difference. 8 00:01:17,172 --> 00:01:19,052 Sic mundus creatus est. 9 00:01:21,255 --> 00:01:23,085 And thus the world is created. 10 00:01:35,172 --> 00:01:36,382 Sic 11 00:01:36,463 --> 00:01:37,553 mundus 12 00:01:38,422 --> 00:01:40,462 creatus est! 13 00:01:48,047 --> 00:01:50,207 [BREATHING HEAVILY] 14 00:01:54,528 --> 00:01:56,568 You've stopped believing the prophecy? 15 00:02:01,547 --> 00:02:03,547 I believe in the irony of fate. 16 00:02:10,005 --> 00:02:12,362 Adam says that all things 17 00:02:12,387 --> 00:02:14,689 must happen in the same manner they always have. 18 00:02:15,713 --> 00:02:18,843 We have to bear the cross, no matter how hard it may seem. 19 00:02:18,922 --> 00:02:22,882 In six days this will be paradise and hell on earth will end. 20 00:02:22,963 --> 00:02:26,923 Sometimes I ask myself whether paradise and hell 21 00:02:27,797 --> 00:02:29,507 are one and the same. 22 00:02:32,463 --> 00:02:33,713 Adam was right. 23 00:02:35,505 --> 00:02:37,255 You've lost your faith. 24 00:02:45,547 --> 00:02:47,707 And is that why he sent you? 25 00:02:48,713 --> 00:02:50,803 I've waited for this moment for ages. 26 00:02:52,088 --> 00:02:54,088 Interesting that it should be you. 27 00:03:04,838 --> 00:03:07,208 I hope eventually a day will come 28 00:03:07,588 --> 00:03:10,338 where you won't believe everything Adam tells you. 29 00:03:11,505 --> 00:03:12,505 You should... 30 00:03:13,380 --> 00:03:15,300 ask why he took you in. 31 00:03:16,755 --> 00:03:18,875 And why he chose to call you Noah. 32 00:03:31,255 --> 00:03:33,255 [THREATENING MUSIC] 33 00:03:44,713 --> 00:03:46,093 [NOAH GASPS] 34 00:03:46,672 --> 00:03:48,342 [PANTS HEAVILY] 35 00:03:52,547 --> 00:03:54,547 [OMINOUS MUSIC] 36 00:04:00,047 --> 00:04:01,667 [GASPING] 37 00:04:12,755 --> 00:04:15,085 [OPPRESSIVE MUSIC] 38 00:04:22,380 --> 00:04:26,670 June 27, 2020 beginning of the last cycle 39 00:04:32,922 --> 00:04:35,802 ["GOODBYE" BY APPARAT PLAYS] 40 00:04:35,880 --> 00:04:38,460 ♪ Fold out your hands ♪ 41 00:04:38,547 --> 00:04:41,207 ♪ Give me a sign ♪ 42 00:04:41,297 --> 00:04:44,047 ♪ Put down your lies ♪ 43 00:04:46,922 --> 00:04:49,592 ♪ Lay down next to me ♪ 44 00:04:49,672 --> 00:04:53,132 ♪ Don't listen when I scream ♪ 45 00:04:53,213 --> 00:04:56,883 ♪ Bury your doubts and fall asleep ♪ 46 00:04:56,963 --> 00:05:00,553 ♪ For neither ever ♪ 47 00:05:00,630 --> 00:05:03,380 ♪ Nor never ♪ 48 00:05:03,463 --> 00:05:06,013 ♪ Goodbye ♪ 49 00:05:08,297 --> 00:05:10,917 ♪ Neither ever ♪ 50 00:05:11,005 --> 00:05:13,455 ♪ Nor never ♪ 51 00:05:13,547 --> 00:05:17,167 ♪ Goodbye ♪ 52 00:05:19,255 --> 00:05:22,755 ♪ Neither ever ♪ 53 00:05:22,838 --> 00:05:25,008 ♪ Nor never ♪ 54 00:05:25,088 --> 00:05:28,168 ♪ Goodbye ♪ 55 00:05:30,380 --> 00:05:33,590 ♪ Goodbye ♪ 56 00:05:41,422 --> 00:05:45,132 ♪ Goodbye ♪ 57 00:06:01,130 --> 00:06:03,130 [QUIET MOANING] 58 00:06:07,005 --> 00:06:09,005 [HEAVY BREATHING] 59 00:06:24,672 --> 00:06:27,172 [QUIETLY] You and I are perfect for each other. 60 00:06:28,880 --> 00:06:30,710 Never believe anything else. 61 00:06:34,005 --> 00:06:35,835 [GASPS, BREATHES HEAVILY] 62 00:06:50,505 --> 00:06:54,255 Do not open before November 4, 10:13 P.M. 63 00:07:20,047 --> 00:07:22,007 June 2020 64 00:07:35,588 --> 00:07:37,588 [WIND HOWLS] 65 00:07:52,672 --> 00:07:54,712 [HELICOPTER WHIRS] 66 00:07:59,380 --> 00:08:01,050 [MUFFLED BANG] 67 00:08:05,672 --> 00:08:07,672 [DISMAL MUSIC] 68 00:08:20,588 --> 00:08:22,798 [MUFFLED BANGING FROM OUTSIDE] 69 00:08:41,130 --> 00:08:43,170 [MUFFLED BANGING IN THE DISTANCE] 70 00:09:03,380 --> 00:09:05,710 [HATCH CREAKS AND FALLS SHUT] 71 00:09:48,172 --> 00:09:50,172 [WOMAN] My name is Claudia Tiedemann. 72 00:09:50,255 --> 00:09:54,665 I am one of the few survivors of the apocalypse on June 27, 2020. 73 00:09:55,422 --> 00:09:58,672 Almost three months have passed since the catastrophe. 74 00:09:58,755 --> 00:10:02,205 It's unclear what exactly caused the events in Winden. 75 00:10:03,297 --> 00:10:04,877 But the God Particle... 76 00:10:05,505 --> 00:10:09,045 If we can stabilize it, it might provide a way back. 77 00:10:10,463 --> 00:10:14,053 Back to the past. Maybe we can save them. 78 00:10:15,047 --> 00:10:16,257 All of them. 79 00:10:18,838 --> 00:10:20,758 [ATMOSPHERIC FEMALE SINGING] 80 00:10:20,838 --> 00:10:22,958 June 21, 2020 81 00:10:23,047 --> 00:10:26,587 Six days until the Apocalypse 82 00:10:26,672 --> 00:10:28,141 [MAN ON RADIO] Morning, sleepyheads! 83 00:10:28,166 --> 00:10:30,616 It's the first week of the summer holiday. 84 00:10:30,672 --> 00:10:33,302 The weather couldn't be nicer for a day at the beach. 85 00:10:33,755 --> 00:10:34,880 In local news, 86 00:10:34,905 --> 00:10:37,729 more than half a year after the mysterious disappearance 87 00:10:37,797 --> 00:10:41,207 of four teenagers, a senior citizen and a local police officer 88 00:10:41,297 --> 00:10:43,007 from the town of Winden 89 00:10:43,088 --> 00:10:45,427 there are no clues as to their whereabouts 90 00:10:45,452 --> 00:10:47,862 or what might have happened. 91 00:10:47,922 --> 00:10:52,172 A federal police task force will now assist with the investigation. 92 00:10:52,922 --> 00:10:55,052 [GRAVE MUSIC] 93 00:10:56,797 --> 00:10:58,207 [DOCTOR] How are you today? 94 00:10:59,213 --> 00:11:00,803 Still having joint pain? 95 00:11:02,172 --> 00:11:03,212 Nausea? 96 00:11:04,213 --> 00:11:07,013 To be honest, your lab results are worrying me a bit. 97 00:11:07,088 --> 00:11:09,208 I think we should admit you again. 98 00:11:09,233 --> 00:11:10,233 No. 99 00:11:10,752 --> 00:11:12,252 Of course not. 100 00:11:12,277 --> 00:11:13,867 I'm staying at home. 101 00:11:14,088 --> 00:11:17,418 Fine. We'll wait for the results of the last MRI. 102 00:11:18,671 --> 00:11:22,211 We may have to stop the hormone treatment and switch back to chemo. 103 00:11:22,422 --> 00:11:24,712 [MARTHA] Come to the Bridge. 104 00:11:27,204 --> 00:11:29,624 [MAN] "He that has eyes to see 105 00:11:30,838 --> 00:11:32,708 and ears to hear 106 00:11:33,588 --> 00:11:35,838 may convince himself 107 00:11:36,755 --> 00:11:38,585 that no mortal can keep a secret. 108 00:11:39,297 --> 00:11:41,627 If his lips are silent, 109 00:11:41,713 --> 00:11:44,093 he chatters with his fingertips. 110 00:11:44,713 --> 00:11:47,463 Betrayal oozes out of him at every pore." 111 00:11:48,838 --> 00:11:50,048 That was Freud, 112 00:11:50,547 --> 00:11:54,377 and I'm Clausen, head of the task force for Winden. 113 00:11:54,463 --> 00:11:58,423 As of today I'm in charge of the past year's unsolved missing cases. 114 00:11:59,283 --> 00:12:00,871 This task force's aim is to 115 00:12:00,896 --> 00:12:02,857 reinvestigate the case from the beginning, 116 00:12:02,978 --> 00:12:05,518 To assess all the circumstantial evidence 117 00:12:05,713 --> 00:12:09,303 and make sense of the secrets that remain hidden, 118 00:12:09,630 --> 00:12:11,420 undiscovered until we find them. 119 00:12:11,505 --> 00:12:12,545 [INDISTINCT CHATTER] 120 00:12:13,088 --> 00:12:16,208 In the coming days some of you will receive subpoenas 121 00:12:16,233 --> 00:12:18,643 to appear for another round of questions. 122 00:12:19,213 --> 00:12:21,513 - Yes? - You keep saying "we". 123 00:12:21,588 --> 00:12:24,758 - What do you mean by that? - Myself and Mrs. Doppler. 124 00:12:24,838 --> 00:12:26,821 Who is still assigned to these cases. 125 00:12:26,846 --> 00:12:29,137 Six people have been missing for months! 126 00:12:29,162 --> 00:12:30,442 And this is what they send us? 127 00:12:30,467 --> 00:12:33,451 This is what you call a task force? 128 00:12:33,547 --> 00:12:37,507 One person? And the woman who hasn't found anyone. 129 00:12:37,588 --> 00:12:39,838 - [MURMURS] - [WOMAN] She hasn't done anything. 130 00:12:48,463 --> 00:12:49,593 Ten people 131 00:12:50,297 --> 00:12:51,877 who see an elephant 132 00:12:51,963 --> 00:12:54,843 from ten different angles 133 00:12:55,172 --> 00:12:57,632 will give you ten different descriptions 134 00:12:58,963 --> 00:13:01,343 of the size and shape of that elephant. 135 00:13:02,463 --> 00:13:05,633 But a single person who looks at that same elephant 136 00:13:05,713 --> 00:13:08,763 from all ten different perspectives instead 137 00:13:09,588 --> 00:13:13,668 will be able to piece together all of his observations 138 00:13:13,755 --> 00:13:16,875 and eventually arrive at the only reasonable conclusion. 139 00:13:16,963 --> 00:13:18,843 My son is still gone. 140 00:13:18,922 --> 00:13:21,644 The next time I need to find an elephant, though, 141 00:13:21,669 --> 00:13:22,736 I'll be in touch! 142 00:13:23,130 --> 00:13:25,340 - [WOMAN] That's right. - [MURMURS, CLAPPING] 143 00:13:26,797 --> 00:13:28,893 [MAGNUS] Does your mother talk at home? 144 00:13:28,918 --> 00:13:30,291 About the investigation, I mean. 145 00:13:31,172 --> 00:13:33,052 [FRANZISKA] Not to us. 146 00:13:34,338 --> 00:13:36,128 So we just sit and wait. 147 00:13:36,588 --> 00:13:38,208 And nothing happens. 148 00:13:39,547 --> 00:13:41,417 We've been clueless for eight months. 149 00:13:44,547 --> 00:13:47,417 Sometimes I think it'd just be better if they were dead. 150 00:13:51,255 --> 00:13:52,755 Hey, don't say that. 151 00:14:04,588 --> 00:14:06,048 [PHONE NOTIFICATION] 152 00:14:13,838 --> 00:14:15,378 I better go. 153 00:14:16,588 --> 00:14:19,908 - Where are you going? - Elisabeth's staying at her friend's. 154 00:14:20,755 --> 00:14:22,665 I'll call you later, okay? 155 00:14:28,422 --> 00:14:30,262 [OPPRESSIVE MUSIC] 156 00:14:54,088 --> 00:14:56,088 [OMINOUS MUSIC] 157 00:15:12,130 --> 00:15:14,260 [WIND HOWLS] 158 00:15:43,963 --> 00:15:46,213 Aleksander Tiedmann died June 27, 2020 159 00:15:46,297 --> 00:15:48,587 Justyna Jankowski died June 27, 2020 160 00:15:48,672 --> 00:15:50,882 Torben Wöller died June 27, 2020 161 00:15:59,505 --> 00:16:02,625 Michael Kahnwald born November, 5, 1975, died June 21, 2019 162 00:16:19,755 --> 00:16:23,835 Martha Nielsen died June 27, 2020 163 00:16:23,922 --> 00:16:25,922 [MELANCHOLY MUSIC] 164 00:17:14,380 --> 00:17:16,960 I tried calling you these last few days. 165 00:17:19,547 --> 00:17:20,917 There's a lot going on. 166 00:17:24,838 --> 00:17:26,508 I wanted to talk. 167 00:17:29,047 --> 00:17:31,587 - I have for a while. - Don't worry about it. 168 00:17:33,922 --> 00:17:35,962 I think it's better this way. 169 00:17:40,880 --> 00:17:42,340 I guess... 170 00:17:43,172 --> 00:17:44,762 that's it, then. 171 00:17:54,880 --> 00:17:56,460 It's 'cause of him. 172 00:17:57,588 --> 00:17:59,458 - Because of Jonas. - What? 173 00:18:00,338 --> 00:18:02,048 What does that have to do with it? 174 00:18:02,838 --> 00:18:04,708 We hardly ever see each other. 175 00:18:05,422 --> 00:18:06,762 I don't... 176 00:18:07,755 --> 00:18:08,755 [SIGHS] 177 00:18:10,380 --> 00:18:12,510 You've really changed. 178 00:18:12,588 --> 00:18:14,048 I... 179 00:18:15,880 --> 00:18:18,460 I've been thinking that you're hiding something. 180 00:18:18,547 --> 00:18:19,837 I... 181 00:18:21,255 --> 00:18:24,705 - I have no idea what's going on with you. - What do you mean? 182 00:18:24,797 --> 00:18:28,757 For fuck's sake, my mom is dying. That's what's going on. And... 183 00:18:29,380 --> 00:18:32,300 - There are things I just can't tell you. - And why the hell not? 184 00:18:32,325 --> 00:18:33,955 I just can't! 185 00:18:34,547 --> 00:18:38,297 Okay? If you had any idea of the shit I've been dealing with. 186 00:18:38,380 --> 00:18:40,880 - I mean... - The shit you've been dealing with? 187 00:18:41,380 --> 00:18:44,340 In case you forgot, my father and brother are still missing. 188 00:18:44,422 --> 00:18:46,842 My mother is crazy and doesn't give a shit about me. 189 00:18:46,922 --> 00:18:50,382 And you're telling me about how much shit you've been dealing with? 190 00:18:53,255 --> 00:18:54,295 [SIGHS] 191 00:18:59,588 --> 00:19:00,878 [MARTHA SIGHS] 192 00:19:09,630 --> 00:19:10,920 It's better this way. 193 00:19:19,422 --> 00:19:21,592 [GLOOMY, MELANCHOLY MUSIC] 194 00:19:23,380 --> 00:19:24,590 [PHONE NOTIFICATION] 195 00:19:27,755 --> 00:19:30,665 [MESSAGE FROM UNKNOWN SENDER] This evening. 196 00:19:34,588 --> 00:19:37,048 [THREATENING MUSIC] 197 00:19:37,130 --> 00:19:39,340 [ALEKSANDER] Energy creates community. 198 00:19:40,255 --> 00:19:44,415 Nuclear power was, is, and always will be the only viable option. 199 00:19:44,505 --> 00:19:47,585 Nothing is more reliable, cheaper or as safe. 200 00:19:48,880 --> 00:19:51,920 The outside world, however, demands progress. 201 00:19:55,338 --> 00:19:57,838 In seven days our plant will close for good. 202 00:19:59,005 --> 00:20:02,665 This will be a life-altering adjustment for all of us. 203 00:20:03,963 --> 00:20:06,713 I would like to thank you for your loyalty. 204 00:20:07,547 --> 00:20:11,007 Without all of you the Winden plant as we know it 205 00:20:11,032 --> 00:20:12,702 could never have existed. 206 00:20:13,213 --> 00:20:16,963 And so, for the last six days, let us fill this place 207 00:20:16,988 --> 00:20:19,568 with the spirit of our community, as we always have. 208 00:20:21,838 --> 00:20:23,668 [TENSE MUSIC] 209 00:20:41,755 --> 00:20:44,545 [MAN] Everything is ready for transport on schedule. 210 00:20:46,213 --> 00:20:47,463 And the decommissioning? 211 00:20:48,672 --> 00:20:50,516 What is at ground level will be untouched 212 00:20:50,541 --> 00:20:52,406 and become part of the greenfield. 213 00:20:52,463 --> 00:20:56,303 Any radiation will be traced back to the previous use of the pools. 214 00:21:36,922 --> 00:21:38,922 [DOOR OPENS] 215 00:21:42,005 --> 00:21:43,165 Hello? 216 00:21:50,755 --> 00:21:52,335 Who are you? 217 00:21:53,422 --> 00:21:54,552 Why are you here? 218 00:21:57,922 --> 00:21:59,462 How did you have a key? 219 00:22:02,047 --> 00:22:03,667 It's my key. 220 00:22:07,963 --> 00:22:10,133 What are you saying, your key? 221 00:22:10,713 --> 00:22:13,633 I know this is all going to sound like it makes no sense. 222 00:22:15,088 --> 00:22:16,378 But hear me out. 223 00:22:20,630 --> 00:22:23,340 Do you remember the yellow bike? 224 00:22:23,422 --> 00:22:26,552 The bike you and Dad gave me for my eighth birthday. 225 00:22:27,547 --> 00:22:30,337 I drove it into a ditch on the very first day. 226 00:22:30,422 --> 00:22:32,592 I got that cut on my arm, here. 227 00:22:37,880 --> 00:22:40,050 Get out! [INHALES SHARPLY] 228 00:22:41,547 --> 00:22:42,797 Here... 229 00:22:48,922 --> 00:22:50,802 Dad was making pancakes. 230 00:22:51,505 --> 00:22:54,125 He dropped the pan and spilled hot oil right there. 231 00:22:57,297 --> 00:23:00,007 I disappeared from your life over half a year ago. 232 00:23:00,713 --> 00:23:02,803 And you found me over 33 years ago. 233 00:23:04,755 --> 00:23:06,625 I knew it was you right away. 234 00:23:07,380 --> 00:23:08,920 It was raining that day. 235 00:23:09,588 --> 00:23:12,508 You and Grandpa wanted to drive me there in the car. 236 00:23:12,588 --> 00:23:15,708 You said there was still acid rain because of Chernobyl. 237 00:23:16,588 --> 00:23:18,798 I was wearing my yellow jacket. 238 00:23:25,588 --> 00:23:26,838 It's me. 239 00:23:29,213 --> 00:23:30,213 It's me, Mom. 240 00:23:40,630 --> 00:23:41,760 Jonas. 241 00:23:45,755 --> 00:23:47,875 How can it be you? 242 00:23:54,713 --> 00:23:56,213 [CRYING] 243 00:23:59,963 --> 00:24:01,963 [EMOTIONAL MUSIC] 244 00:24:06,130 --> 00:24:08,010 [NOAH] There are no coincidences. 245 00:24:09,297 --> 00:24:11,297 Every path is predetermined. 246 00:24:12,963 --> 00:24:15,553 Everything happens when it is supposed to. 247 00:24:16,213 --> 00:24:17,923 At the right time. 248 00:24:19,255 --> 00:24:20,755 At the right place. 249 00:24:22,755 --> 00:24:24,755 As if the world was a carpet 250 00:24:24,838 --> 00:24:27,918 made up of a network of infinite threads. 251 00:24:29,963 --> 00:24:31,763 Each in its place. 252 00:24:34,595 --> 00:24:38,015 But only a handful of people know where their journey will take them. 253 00:24:45,130 --> 00:24:46,960 You've taken your first step. 254 00:24:48,380 --> 00:24:50,380 Adam will be proud of you. 255 00:24:53,255 --> 00:24:55,085 I had that same feeling. 256 00:24:56,588 --> 00:24:58,088 It will pass. 257 00:25:02,422 --> 00:25:03,672 Adam... 258 00:25:05,255 --> 00:25:07,329 Why did he take us in? 259 00:25:07,354 --> 00:25:09,729 Certain things are still hidden from you. 260 00:25:10,630 --> 00:25:12,710 But they will come to light. 261 00:25:12,797 --> 00:25:14,707 Little by little. 262 00:25:14,797 --> 00:25:16,627 [GLOOMY MUSIC] 263 00:25:17,047 --> 00:25:18,877 It's all a matter of timing. 264 00:25:22,255 --> 00:25:24,915 How do we know what's right and what's wrong? 265 00:25:26,588 --> 00:25:28,008 What's good 266 00:25:29,005 --> 00:25:30,755 and what's evil? 267 00:25:30,838 --> 00:25:33,298 By listening to our inner voice. 268 00:25:34,130 --> 00:25:36,590 And choosing not to follow anyone 269 00:25:37,838 --> 00:25:38,838 but ourselves. 270 00:25:40,005 --> 00:25:42,718 Our true character shows not only in our deeds, 271 00:25:42,743 --> 00:25:44,649 but also in their purpose. 272 00:25:45,797 --> 00:25:47,297 I am you. 273 00:25:48,380 --> 00:25:50,050 I am your inner voice. 274 00:25:51,672 --> 00:25:53,172 Never forget. 275 00:25:54,547 --> 00:25:56,337 Everything's connected. 276 00:25:57,255 --> 00:25:58,255 You, 277 00:25:59,422 --> 00:26:00,462 me, 278 00:26:01,505 --> 00:26:02,875 the past 279 00:26:04,922 --> 00:26:06,462 and the future. 280 00:26:17,672 --> 00:26:20,092 [GUNFIRE IN THE DISTANCE] 281 00:26:22,505 --> 00:26:24,505 [DISTANT SHOUTS] 282 00:26:26,755 --> 00:26:28,915 [MAN SHOUTING IN FRENCH] 283 00:26:30,963 --> 00:26:33,133 [MAN CONTINUES IN FRENCH] 284 00:26:40,005 --> 00:26:42,005 [MAN SPEAKING IN FRENCH] 285 00:26:46,297 --> 00:26:47,877 [SPEAKING FRENCH] 286 00:26:49,588 --> 00:26:50,588 [WHIMPERS] 287 00:26:50,672 --> 00:26:52,462 [ROPE CREAKS] 288 00:26:52,547 --> 00:26:54,837 - [CHOKING] - [SPEAKING FRENCH] 289 00:27:03,130 --> 00:27:04,670 [MEN GASPING, CHOKING] 290 00:27:11,672 --> 00:27:14,262 "Any passage into the dead zone is forbidden. 291 00:27:14,287 --> 00:27:17,117 Any attempt will result in the death penalty. 292 00:27:17,255 --> 00:27:18,255 Those are the rules. 293 00:27:20,880 --> 00:27:22,420 We are the future! 294 00:27:22,505 --> 00:27:24,455 Sic mundus creatus est!" 295 00:27:24,547 --> 00:27:26,707 [CROWD] Sic mundus creatus est! 296 00:27:44,630 --> 00:27:46,380 [GIRL] "Where were you?" 297 00:27:52,547 --> 00:27:54,167 "There is nothing out there." 298 00:27:57,213 --> 00:27:59,451 "Our only hope is in the passage. 299 00:27:59,476 --> 00:28:01,197 Those without faith are already dead. 300 00:28:01,255 --> 00:28:03,665 The prophecy will be fulfilled. 301 00:28:03,755 --> 00:28:06,295 The passage will open and lead us to paradise." 302 00:28:06,713 --> 00:28:08,803 Those without faith are already dead? 303 00:28:09,463 --> 00:28:11,883 They are all dead, my family, my friends. 304 00:28:11,963 --> 00:28:14,763 Everybody dies! In my time, in six days. 305 00:28:15,630 --> 00:28:18,880 I don't need your fucking paradise. I just want to go home. 306 00:28:22,797 --> 00:28:24,377 What's behind that wall? 307 00:28:49,463 --> 00:28:52,263 Why did Mom keep it all? 308 00:28:52,338 --> 00:28:55,168 Great-Grandpa died ages ago. 309 00:28:56,130 --> 00:28:58,544 I think it's because it's the only thing 310 00:28:58,569 --> 00:29:00,904 that reminds her of her family. 311 00:29:00,963 --> 00:29:03,713 Some things it's impossible to let go of. 312 00:29:04,380 --> 00:29:07,380 It's a shame I never met Grandpa and Grandma. 313 00:29:09,463 --> 00:29:11,213 Does Mom remember them? 314 00:29:12,505 --> 00:29:16,085 Your mother was still little when they passed away. 315 00:29:17,172 --> 00:29:18,632 Come. 316 00:29:40,005 --> 00:29:41,455 [CHUCKLES SOFTLY] 317 00:29:47,630 --> 00:29:49,210 [CLAUSEN] Were you born here? 318 00:29:49,297 --> 00:29:53,167 My grandfather was. He was the one who raised me. 319 00:29:54,672 --> 00:29:56,462 Is your grandfather still alive? 320 00:29:57,463 --> 00:29:58,463 No. 321 00:29:59,505 --> 00:30:01,625 Have you considered it could've been him? 322 00:30:01,713 --> 00:30:04,093 - Who? My grandfather? - No. 323 00:30:04,463 --> 00:30:06,463 Your colleague, Ulrich. 324 00:30:06,547 --> 00:30:07,547 No. 325 00:30:08,130 --> 00:30:09,670 Why? 326 00:30:09,755 --> 00:30:11,875 He called you right before he disappeared. 327 00:30:12,922 --> 00:30:15,831 The call lasted exactly 12 seconds. 328 00:30:15,856 --> 00:30:17,656 Most likely a voicemail recording. 329 00:30:18,338 --> 00:30:19,918 What did he want? 330 00:30:20,838 --> 00:30:23,918 Nothing. He had the wrong number. 331 00:30:25,380 --> 00:30:27,050 Did you keep the recording? 332 00:30:28,005 --> 00:30:29,085 No. 333 00:30:29,797 --> 00:30:32,257 - Of course not. - [DOOR OPENS] 334 00:30:37,005 --> 00:30:39,455 The parents' testimonies are in this one. 335 00:30:43,588 --> 00:30:45,298 Thank you, Wöller. 336 00:30:48,463 --> 00:30:49,513 Sure thing. 337 00:30:54,422 --> 00:30:55,422 [DOOR CLOSES] 338 00:31:04,505 --> 00:31:07,125 I had them set up an office for you. 339 00:31:07,880 --> 00:31:09,460 Just down the hall. 340 00:31:13,547 --> 00:31:16,007 Expectations lead to disappointment. 341 00:31:17,005 --> 00:31:20,705 "Have hope", my mother used to say, "not expectations. 342 00:31:20,797 --> 00:31:24,377 You might just be surprised, but not disappointed." 343 00:31:30,838 --> 00:31:34,758 You expected a different kind of colleague and got me instead. 344 00:31:34,838 --> 00:31:35,838 Coincidence? 345 00:31:36,963 --> 00:31:38,633 I don't believe in them. 346 00:31:38,713 --> 00:31:41,463 I believe things come together as they're supposed to. 347 00:31:53,422 --> 00:31:54,422 Shall we? 348 00:32:04,297 --> 00:32:06,457 - [KNOCKING AT DOOR] - [MARTHA] Mom? 349 00:32:06,547 --> 00:32:07,837 [DOOR OPENS] 350 00:32:23,463 --> 00:32:25,633 [QUIET, SAD MUSIC] 351 00:32:59,880 --> 00:33:01,510 Investigation file 352 00:33:03,547 --> 00:33:05,667 [QUIET, TENSE MUSIC] 353 00:33:10,088 --> 00:33:13,418 Steel door? 354 00:33:25,380 --> 00:33:26,760 [SIGHS] 355 00:33:29,172 --> 00:33:30,262 [SIGHS] 356 00:33:41,047 --> 00:33:44,417 [MAN] It's remarkable that people don't go crazy 357 00:33:44,442 --> 00:33:47,102 knowing the futility of their own existence. 358 00:33:48,630 --> 00:33:52,380 And endless cycle of life and death. 359 00:33:54,036 --> 00:33:57,746 What is the origin of all this suffering? 360 00:34:01,338 --> 00:34:03,208 Did you show Bartosz? 361 00:34:09,380 --> 00:34:11,920 And he doesn't suspect anything? 362 00:34:15,130 --> 00:34:17,340 He was always naive by nature. 363 00:34:30,797 --> 00:34:32,417 The apocalypse 364 00:34:32,880 --> 00:34:34,800 must come to pass. 365 00:34:36,797 --> 00:34:38,587 Do you have doubts? 366 00:34:42,005 --> 00:34:45,585 What must one do with a dead forest so that new trees may grow? 367 00:34:46,172 --> 00:34:48,012 One burns it all down. 368 00:34:48,963 --> 00:34:50,963 There's very little time. 369 00:34:51,922 --> 00:34:53,882 You must find 370 00:34:55,005 --> 00:34:56,955 the missing pages. 371 00:34:57,922 --> 00:34:58,922 [DOOR OPENS] 372 00:35:02,547 --> 00:35:05,957 Adam, they're waiting for you. 373 00:35:11,380 --> 00:35:13,130 Six days left. 374 00:35:16,547 --> 00:35:18,377 [THREATENING MUSIC] 375 00:35:33,880 --> 00:35:35,510 [TWIGS SNAP] 376 00:36:24,213 --> 00:36:26,213 [MYSTERIOUS MUSIC] 377 00:36:48,588 --> 00:36:49,838 [DOOR OPENS] 378 00:36:50,672 --> 00:36:52,342 I'm on my break. 379 00:36:53,088 --> 00:36:55,378 ["JEANNY" BY FALCO PLAYS IN THE BACKGROUND] 380 00:37:01,338 --> 00:37:04,458 Whatever. Blow job is 40 euros, anal is 85. 381 00:37:04,547 --> 00:37:07,797 Kinky games are extra. But first I need to eat. 382 00:37:11,297 --> 00:37:13,087 Go on, take them off. 383 00:37:25,505 --> 00:37:28,795 [OLDER JONAS] You could say that I exist infinitely. 384 00:37:28,880 --> 00:37:30,550 I'm here now, 385 00:37:31,505 --> 00:37:35,005 and I exist for every second between my birth and my death. 386 00:37:35,547 --> 00:37:36,837 But I am always Jonas. 387 00:37:38,005 --> 00:37:39,755 I'm the same as I was, 388 00:37:39,838 --> 00:37:41,668 and yet not the same. 389 00:37:41,755 --> 00:37:43,333 Just as you're not the same person 390 00:37:43,358 --> 00:37:45,439 who came through that door an hour ago. 391 00:37:46,797 --> 00:37:48,127 But where is Jonas? 392 00:37:49,547 --> 00:37:51,127 Where is my Jonas? 393 00:37:54,547 --> 00:37:55,957 In the future. 394 00:37:57,422 --> 00:37:59,012 In the future? 395 00:38:00,672 --> 00:38:01,842 Yeah. 396 00:38:03,213 --> 00:38:05,213 But he can't get back. 397 00:38:05,297 --> 00:38:09,087 I tried to destroy the passage, but I only managed to close it. 398 00:38:09,172 --> 00:38:11,132 That's why he's still there. 399 00:38:19,088 --> 00:38:20,758 So why are you here? 400 00:38:30,797 --> 00:38:33,257 To put an end to everything. 401 00:38:33,338 --> 00:38:34,668 Once and for all. 402 00:38:35,838 --> 00:38:37,798 [THREATENING MUSIC] 403 00:38:39,047 --> 00:38:40,667 [CLATTERING] 404 00:39:22,297 --> 00:39:25,417 - That's the man! - Which man? 405 00:39:25,505 --> 00:39:29,545 The man with the watch. That's Noah! 406 00:39:30,005 --> 00:39:31,335 Noah? 407 00:39:35,338 --> 00:39:37,338 [DISTURBING MUSIC] 408 00:39:55,963 --> 00:39:58,463 Police 409 00:39:58,547 --> 00:40:02,377 Look out for the tiniest discrepancies when people talk. 410 00:40:02,463 --> 00:40:03,713 Every detail counts. 411 00:40:05,505 --> 00:40:07,005 [CELL PHONE BUZZING] 412 00:40:10,088 --> 00:40:12,168 I've found Noah. Come to the Bunker. 413 00:40:12,193 --> 00:40:13,893 [CLAUSEN] Something wrong? 414 00:40:15,922 --> 00:40:16,922 I have to go. 415 00:40:18,297 --> 00:40:20,007 I don't have a driver's license. 416 00:40:20,088 --> 00:40:22,708 I assume it'd be all right if I rode with you tomorrow? 417 00:40:22,797 --> 00:40:23,797 Yes. 418 00:40:35,463 --> 00:40:37,463 [DISMAL MUSIC] 419 00:41:08,088 --> 00:41:10,088 [OPPRESSIVE MUSIC] 420 00:41:25,047 --> 00:41:26,297 Mom left it open. 421 00:41:27,422 --> 00:41:28,632 What's that? 422 00:41:29,630 --> 00:41:30,800 Dad's stuff. 423 00:41:32,672 --> 00:41:36,132 Police documents and maps of the cave. 424 00:41:37,547 --> 00:41:39,957 That's why Mom goes in there every day. 425 00:41:42,213 --> 00:41:44,173 I think she's looking for this. 426 00:41:51,630 --> 00:41:52,960 A door. 427 00:41:53,672 --> 00:41:54,672 In the cave? 428 00:41:56,172 --> 00:41:57,462 It leads to the plant. 429 00:41:59,713 --> 00:42:02,633 Everyone out there knows something we're not supposed to. 430 00:42:02,713 --> 00:42:04,013 Mom, Bartosz, 431 00:42:04,088 --> 00:42:05,508 the police, too. 432 00:42:10,588 --> 00:42:12,838 They all have a secret they're keeping. 433 00:42:43,880 --> 00:42:45,880 [DISMAL MUSIC] 434 00:42:53,422 --> 00:42:54,632 Are you prepared? 435 00:42:58,963 --> 00:43:01,013 [TENSE MUSIC] 436 00:43:26,505 --> 00:43:28,205 Thanks for the coffee. 437 00:43:44,672 --> 00:43:46,712 I'm glad to get rid of that thing. 438 00:43:58,005 --> 00:44:00,585 Get in touch with Mom, okay? 439 00:44:18,380 --> 00:44:19,630 Bye. 440 00:44:21,755 --> 00:44:22,955 Ciao. 441 00:44:31,880 --> 00:44:33,880 [DOOR CLOSES, ENGINE STARTS] 442 00:45:01,047 --> 00:45:03,297 [BREATHING SHAKILY] 443 00:45:05,630 --> 00:45:07,050 [PETER] That's Noah. 444 00:45:10,797 --> 00:45:13,587 [SHAKILY] Elisabeth found it. In a book. 445 00:45:14,505 --> 00:45:15,955 It was at the store. 446 00:45:16,505 --> 00:45:19,415 She said that was the man who gave her the watch. 447 00:45:21,880 --> 00:45:24,760 [CHARLOTTE] "January 8, 1921. 448 00:45:24,838 --> 00:45:28,168 Sic mundus creatus est." 449 00:45:28,672 --> 00:45:31,342 These people, who are they, Charlotte? 450 00:45:32,213 --> 00:45:35,673 - Why does your grandfather have this? - I don't know. 451 00:45:35,755 --> 00:45:37,455 [DISTURBING MUSIC] 452 00:45:57,752 --> 00:46:00,622 ["IT'S HAPPENING AGAIN" BY AGNES OBEL PLAYS] 453 00:46:00,647 --> 00:46:01,717 Call rejected 454 00:46:01,742 --> 00:46:03,692 ♪ I swear it is true ♪ 455 00:46:05,172 --> 00:46:08,302 ♪ The past isn't dead ♪ 456 00:46:09,047 --> 00:46:12,087 ♪ It's alive, it is happening ♪ 457 00:46:13,338 --> 00:46:16,798 ♪ In the back of my head ♪ 458 00:46:18,172 --> 00:46:20,882 ♪ No future, no past ♪ 459 00:46:21,963 --> 00:46:24,053 ♪ No laws of time ♪ 460 00:46:25,880 --> 00:46:29,340 ♪ Can undo what is happening ♪ 461 00:46:30,213 --> 00:46:33,633 ♪ And I close my eyes ♪ 462 00:46:34,797 --> 00:46:37,707 ♪ With the stars and the moon ♪ 463 00:46:38,963 --> 00:46:41,463 ♪ I woke up in the night ♪ 464 00:46:42,297 --> 00:46:46,547 ♪ It's happening, it's happening It's happening, it's happening ♪ 465 00:46:46,630 --> 00:46:48,380 ♪ It's happening ♪ 466 00:46:50,922 --> 00:46:52,922 [SOFT, MELANCHOLY MUSIC] 467 00:47:06,213 --> 00:47:07,673 [SONG FADES] 468 00:47:09,672 --> 00:47:11,712 [WHIRRING AND BUZZING] 469 00:47:31,047 --> 00:47:33,047 [MUFFLED DIN IN THE DISTANCE] 470 00:47:39,463 --> 00:47:41,463 [QUIET, TENSE MUSIC] 471 00:48:14,088 --> 00:48:16,088 [GEIGER COUNTER CRACKLES FAINTLY] 472 00:48:33,047 --> 00:48:35,417 [CRACKLING INCREASES] 473 00:48:42,963 --> 00:48:44,963 [CRACKLING WANES] 474 00:48:46,297 --> 00:48:48,297 [CRACKLING INTENSIFIES] 475 00:48:54,672 --> 00:48:56,512 [GEIGER COUNTER CRACKLING] 476 00:49:02,422 --> 00:49:04,422 [OPPRESSIVE MUSIC] 477 00:49:08,672 --> 00:49:10,802 [CRACKLING OF GEIGER COUNTER INTENSIFIES] 478 00:49:22,505 --> 00:49:24,505 [OPPRESSIVE MUSIC] 479 00:49:25,797 --> 00:49:27,797 [HEAVY BREATHING] 480 00:49:39,922 --> 00:49:41,762 [EERIE MUSIC] 481 00:50:10,588 --> 00:50:12,418 [HEAVY BREATHING] 482 00:50:16,130 --> 00:50:18,920 [INTENSE MUSIC PLAYING] 33709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.