Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:08,838 --> 00:00:14,798
And if you gaze long into an abyss,
the abyss also gazes into you.
2
00:00:18,297 --> 00:00:20,297
[OPPRESSIVE MUSIC]
3
00:00:24,838 --> 00:00:29,458
June 21, 1921
4
00:00:30,672 --> 00:00:32,672
[METALLIC HAMMERING]
5
00:01:03,880 --> 00:01:07,550
The beginning... and the end.
6
00:01:10,588 --> 00:01:12,588
I think it seems a strange idea
7
00:01:13,213 --> 00:01:15,173
that maybe there's no difference.
8
00:01:17,172 --> 00:01:19,052
Sic mundus creatus est.
9
00:01:21,255 --> 00:01:23,085
And thus the world is created.
10
00:01:35,172 --> 00:01:36,382
Sic
11
00:01:36,463 --> 00:01:37,553
mundus
12
00:01:38,422 --> 00:01:40,462
creatus est!
13
00:01:48,047 --> 00:01:50,207
[BREATHING HEAVILY]
14
00:01:54,528 --> 00:01:56,568
You've stopped believing the prophecy?
15
00:02:01,547 --> 00:02:03,547
I believe in the irony of fate.
16
00:02:10,005 --> 00:02:12,362
Adam says that all things
17
00:02:12,387 --> 00:02:14,689
must happen in the same
manner they always have.
18
00:02:15,713 --> 00:02:18,843
We have to bear the cross, no
matter how hard it may seem.
19
00:02:18,922 --> 00:02:22,882
In six days this will be paradise
and hell on earth will end.
20
00:02:22,963 --> 00:02:26,923
Sometimes I ask myself
whether paradise and hell
21
00:02:27,797 --> 00:02:29,507
are one and the same.
22
00:02:32,463 --> 00:02:33,713
Adam was right.
23
00:02:35,505 --> 00:02:37,255
You've lost your faith.
24
00:02:45,547 --> 00:02:47,707
And is that why he sent you?
25
00:02:48,713 --> 00:02:50,803
I've waited for this moment for ages.
26
00:02:52,088 --> 00:02:54,088
Interesting that it should be you.
27
00:03:04,838 --> 00:03:07,208
I hope eventually a day will come
28
00:03:07,588 --> 00:03:10,338
where you won't believe
everything Adam tells you.
29
00:03:11,505 --> 00:03:12,505
You should...
30
00:03:13,380 --> 00:03:15,300
ask why he took you in.
31
00:03:16,755 --> 00:03:18,875
And why he chose to call you Noah.
32
00:03:31,255 --> 00:03:33,255
[THREATENING MUSIC]
33
00:03:44,713 --> 00:03:46,093
[NOAH GASPS]
34
00:03:46,672 --> 00:03:48,342
[PANTS HEAVILY]
35
00:03:52,547 --> 00:03:54,547
[OMINOUS MUSIC]
36
00:04:00,047 --> 00:04:01,667
[GASPING]
37
00:04:12,755 --> 00:04:15,085
[OPPRESSIVE MUSIC]
38
00:04:22,380 --> 00:04:26,670
June 27, 2020 beginning
of the last cycle
39
00:04:32,922 --> 00:04:35,802
["GOODBYE" BY APPARAT PLAYS]
40
00:04:35,880 --> 00:04:38,460
♪ Fold out your hands ♪
41
00:04:38,547 --> 00:04:41,207
♪ Give me a sign ♪
42
00:04:41,297 --> 00:04:44,047
♪ Put down your lies ♪
43
00:04:46,922 --> 00:04:49,592
♪ Lay down next to me ♪
44
00:04:49,672 --> 00:04:53,132
♪ Don't listen when I scream ♪
45
00:04:53,213 --> 00:04:56,883
♪ Bury your doubts and fall asleep ♪
46
00:04:56,963 --> 00:05:00,553
♪ For neither ever ♪
47
00:05:00,630 --> 00:05:03,380
♪ Nor never ♪
48
00:05:03,463 --> 00:05:06,013
♪ Goodbye ♪
49
00:05:08,297 --> 00:05:10,917
♪ Neither ever ♪
50
00:05:11,005 --> 00:05:13,455
♪ Nor never ♪
51
00:05:13,547 --> 00:05:17,167
♪ Goodbye ♪
52
00:05:19,255 --> 00:05:22,755
♪ Neither ever ♪
53
00:05:22,838 --> 00:05:25,008
♪ Nor never ♪
54
00:05:25,088 --> 00:05:28,168
♪ Goodbye ♪
55
00:05:30,380 --> 00:05:33,590
♪ Goodbye ♪
56
00:05:41,422 --> 00:05:45,132
♪ Goodbye ♪
57
00:06:01,130 --> 00:06:03,130
[QUIET MOANING]
58
00:06:07,005 --> 00:06:09,005
[HEAVY BREATHING]
59
00:06:24,672 --> 00:06:27,172
[QUIETLY] You and I are
perfect for each other.
60
00:06:28,880 --> 00:06:30,710
Never believe anything else.
61
00:06:34,005 --> 00:06:35,835
[GASPS, BREATHES HEAVILY]
62
00:06:50,505 --> 00:06:54,255
Do not open before
November 4, 10:13 P.M.
63
00:07:20,047 --> 00:07:22,007
June 2020
64
00:07:35,588 --> 00:07:37,588
[WIND HOWLS]
65
00:07:52,672 --> 00:07:54,712
[HELICOPTER WHIRS]
66
00:07:59,380 --> 00:08:01,050
[MUFFLED BANG]
67
00:08:05,672 --> 00:08:07,672
[DISMAL MUSIC]
68
00:08:20,588 --> 00:08:22,798
[MUFFLED BANGING FROM OUTSIDE]
69
00:08:41,130 --> 00:08:43,170
[MUFFLED BANGING IN THE DISTANCE]
70
00:09:03,380 --> 00:09:05,710
[HATCH CREAKS AND FALLS SHUT]
71
00:09:48,172 --> 00:09:50,172
[WOMAN] My name is
Claudia Tiedemann.
72
00:09:50,255 --> 00:09:54,665
I am one of the few survivors of
the apocalypse on June 27, 2020.
73
00:09:55,422 --> 00:09:58,672
Almost three months have
passed since the catastrophe.
74
00:09:58,755 --> 00:10:02,205
It's unclear what exactly
caused the events in Winden.
75
00:10:03,297 --> 00:10:04,877
But the God Particle...
76
00:10:05,505 --> 00:10:09,045
If we can stabilize it, it
might provide a way back.
77
00:10:10,463 --> 00:10:14,053
Back to the past.
Maybe we can save them.
78
00:10:15,047 --> 00:10:16,257
All of them.
79
00:10:18,838 --> 00:10:20,758
[ATMOSPHERIC FEMALE SINGING]
80
00:10:20,838 --> 00:10:22,958
June 21, 2020
81
00:10:23,047 --> 00:10:26,587
Six days until the Apocalypse
82
00:10:26,672 --> 00:10:28,141
[MAN ON RADIO] Morning, sleepyheads!
83
00:10:28,166 --> 00:10:30,616
It's the first week
of the summer holiday.
84
00:10:30,672 --> 00:10:33,302
The weather couldn't be
nicer for a day at the beach.
85
00:10:33,755 --> 00:10:34,880
In local news,
86
00:10:34,905 --> 00:10:37,729
more than half a year after
the mysterious disappearance
87
00:10:37,797 --> 00:10:41,207
of four teenagers, a senior
citizen and a local police officer
88
00:10:41,297 --> 00:10:43,007
from the town of Winden
89
00:10:43,088 --> 00:10:45,427
there are no clues as
to their whereabouts
90
00:10:45,452 --> 00:10:47,862
or what might have happened.
91
00:10:47,922 --> 00:10:52,172
A federal police task force will
now assist with the investigation.
92
00:10:52,922 --> 00:10:55,052
[GRAVE MUSIC]
93
00:10:56,797 --> 00:10:58,207
[DOCTOR] How are you today?
94
00:10:59,213 --> 00:11:00,803
Still having joint pain?
95
00:11:02,172 --> 00:11:03,212
Nausea?
96
00:11:04,213 --> 00:11:07,013
To be honest, your lab
results are worrying me a bit.
97
00:11:07,088 --> 00:11:09,208
I think we should admit you again.
98
00:11:09,233 --> 00:11:10,233
No.
99
00:11:10,752 --> 00:11:12,252
Of course not.
100
00:11:12,277 --> 00:11:13,867
I'm staying at home.
101
00:11:14,088 --> 00:11:17,418
Fine. We'll wait for the
results of the last MRI.
102
00:11:18,671 --> 00:11:22,211
We may have to stop the hormone
treatment and switch back to chemo.
103
00:11:22,422 --> 00:11:24,712
[MARTHA] Come to the Bridge.
104
00:11:27,204 --> 00:11:29,624
[MAN] "He that has eyes to see
105
00:11:30,838 --> 00:11:32,708
and ears to hear
106
00:11:33,588 --> 00:11:35,838
may convince himself
107
00:11:36,755 --> 00:11:38,585
that no mortal can keep a secret.
108
00:11:39,297 --> 00:11:41,627
If his lips are silent,
109
00:11:41,713 --> 00:11:44,093
he chatters with his fingertips.
110
00:11:44,713 --> 00:11:47,463
Betrayal oozes out
of him at every pore."
111
00:11:48,838 --> 00:11:50,048
That was Freud,
112
00:11:50,547 --> 00:11:54,377
and I'm Clausen, head of
the task force for Winden.
113
00:11:54,463 --> 00:11:58,423
As of today I'm in charge of the
past year's unsolved missing cases.
114
00:11:59,283 --> 00:12:00,871
This task force's aim is to
115
00:12:00,896 --> 00:12:02,857
reinvestigate the case
from the beginning,
116
00:12:02,978 --> 00:12:05,518
To assess all the
circumstantial evidence
117
00:12:05,713 --> 00:12:09,303
and make sense of the
secrets that remain hidden,
118
00:12:09,630 --> 00:12:11,420
undiscovered until we find them.
119
00:12:11,505 --> 00:12:12,545
[INDISTINCT CHATTER]
120
00:12:13,088 --> 00:12:16,208
In the coming days some of
you will receive subpoenas
121
00:12:16,233 --> 00:12:18,643
to appear for another
round of questions.
122
00:12:19,213 --> 00:12:21,513
- Yes?
- You keep saying "we".
123
00:12:21,588 --> 00:12:24,758
- What do you mean by that?
- Myself and Mrs. Doppler.
124
00:12:24,838 --> 00:12:26,821
Who is still assigned to these cases.
125
00:12:26,846 --> 00:12:29,137
Six people have been missing for months!
126
00:12:29,162 --> 00:12:30,442
And this is what they send us?
127
00:12:30,467 --> 00:12:33,451
This is what you call a task force?
128
00:12:33,547 --> 00:12:37,507
One person? And the woman
who hasn't found anyone.
129
00:12:37,588 --> 00:12:39,838
- [MURMURS]
- [WOMAN] She hasn't done anything.
130
00:12:48,463 --> 00:12:49,593
Ten people
131
00:12:50,297 --> 00:12:51,877
who see an elephant
132
00:12:51,963 --> 00:12:54,843
from ten different angles
133
00:12:55,172 --> 00:12:57,632
will give you ten different descriptions
134
00:12:58,963 --> 00:13:01,343
of the size and shape of that elephant.
135
00:13:02,463 --> 00:13:05,633
But a single person who
looks at that same elephant
136
00:13:05,713 --> 00:13:08,763
from all ten different
perspectives instead
137
00:13:09,588 --> 00:13:13,668
will be able to piece together
all of his observations
138
00:13:13,755 --> 00:13:16,875
and eventually arrive at the
only reasonable conclusion.
139
00:13:16,963 --> 00:13:18,843
My son is still gone.
140
00:13:18,922 --> 00:13:21,644
The next time I need to
find an elephant, though,
141
00:13:21,669 --> 00:13:22,736
I'll be in touch!
142
00:13:23,130 --> 00:13:25,340
- [WOMAN] That's right.
- [MURMURS, CLAPPING]
143
00:13:26,797 --> 00:13:28,893
[MAGNUS] Does your mother talk at home?
144
00:13:28,918 --> 00:13:30,291
About the investigation, I mean.
145
00:13:31,172 --> 00:13:33,052
[FRANZISKA] Not to us.
146
00:13:34,338 --> 00:13:36,128
So we just sit and wait.
147
00:13:36,588 --> 00:13:38,208
And nothing happens.
148
00:13:39,547 --> 00:13:41,417
We've been clueless for eight months.
149
00:13:44,547 --> 00:13:47,417
Sometimes I think it'd just
be better if they were dead.
150
00:13:51,255 --> 00:13:52,755
Hey, don't say that.
151
00:14:04,588 --> 00:14:06,048
[PHONE NOTIFICATION]
152
00:14:13,838 --> 00:14:15,378
I better go.
153
00:14:16,588 --> 00:14:19,908
- Where are you going?
- Elisabeth's staying at her friend's.
154
00:14:20,755 --> 00:14:22,665
I'll call you later, okay?
155
00:14:28,422 --> 00:14:30,262
[OPPRESSIVE MUSIC]
156
00:14:54,088 --> 00:14:56,088
[OMINOUS MUSIC]
157
00:15:12,130 --> 00:15:14,260
[WIND HOWLS]
158
00:15:43,963 --> 00:15:46,213
Aleksander Tiedmann died June 27, 2020
159
00:15:46,297 --> 00:15:48,587
Justyna Jankowski died June 27, 2020
160
00:15:48,672 --> 00:15:50,882
Torben Wöller died June 27, 2020
161
00:15:59,505 --> 00:16:02,625
Michael Kahnwald born November, 5,
1975, died June 21, 2019
162
00:16:19,755 --> 00:16:23,835
Martha Nielsen died June 27, 2020
163
00:16:23,922 --> 00:16:25,922
[MELANCHOLY MUSIC]
164
00:17:14,380 --> 00:17:16,960
I tried calling you these last few days.
165
00:17:19,547 --> 00:17:20,917
There's a lot going on.
166
00:17:24,838 --> 00:17:26,508
I wanted to talk.
167
00:17:29,047 --> 00:17:31,587
- I have for a while.
- Don't worry about it.
168
00:17:33,922 --> 00:17:35,962
I think it's better this way.
169
00:17:40,880 --> 00:17:42,340
I guess...
170
00:17:43,172 --> 00:17:44,762
that's it, then.
171
00:17:54,880 --> 00:17:56,460
It's 'cause of him.
172
00:17:57,588 --> 00:17:59,458
- Because of Jonas.
- What?
173
00:18:00,338 --> 00:18:02,048
What does that have to do with it?
174
00:18:02,838 --> 00:18:04,708
We hardly ever see each other.
175
00:18:05,422 --> 00:18:06,762
I don't...
176
00:18:07,755 --> 00:18:08,755
[SIGHS]
177
00:18:10,380 --> 00:18:12,510
You've really changed.
178
00:18:12,588 --> 00:18:14,048
I...
179
00:18:15,880 --> 00:18:18,460
I've been thinking that
you're hiding something.
180
00:18:18,547 --> 00:18:19,837
I...
181
00:18:21,255 --> 00:18:24,705
- I have no idea what's going on with you.
- What do you mean?
182
00:18:24,797 --> 00:18:28,757
For fuck's sake, my mom is dying.
That's what's going on. And...
183
00:18:29,380 --> 00:18:32,300
- There are things I just can't tell you.
- And why the hell not?
184
00:18:32,325 --> 00:18:33,955
I just can't!
185
00:18:34,547 --> 00:18:38,297
Okay? If you had any idea of
the shit I've been dealing with.
186
00:18:38,380 --> 00:18:40,880
- I mean...
- The shit you've been dealing with?
187
00:18:41,380 --> 00:18:44,340
In case you forgot, my father
and brother are still missing.
188
00:18:44,422 --> 00:18:46,842
My mother is crazy and
doesn't give a shit about me.
189
00:18:46,922 --> 00:18:50,382
And you're telling me about how
much shit you've been dealing with?
190
00:18:53,255 --> 00:18:54,295
[SIGHS]
191
00:18:59,588 --> 00:19:00,878
[MARTHA SIGHS]
192
00:19:09,630 --> 00:19:10,920
It's better this way.
193
00:19:19,422 --> 00:19:21,592
[GLOOMY, MELANCHOLY MUSIC]
194
00:19:23,380 --> 00:19:24,590
[PHONE NOTIFICATION]
195
00:19:27,755 --> 00:19:30,665
[MESSAGE FROM UNKNOWN SENDER]
This evening.
196
00:19:34,588 --> 00:19:37,048
[THREATENING MUSIC]
197
00:19:37,130 --> 00:19:39,340
[ALEKSANDER] Energy creates community.
198
00:19:40,255 --> 00:19:44,415
Nuclear power was, is, and always
will be the only viable option.
199
00:19:44,505 --> 00:19:47,585
Nothing is more reliable,
cheaper or as safe.
200
00:19:48,880 --> 00:19:51,920
The outside world,
however, demands progress.
201
00:19:55,338 --> 00:19:57,838
In seven days our plant
will close for good.
202
00:19:59,005 --> 00:20:02,665
This will be a life-altering
adjustment for all of us.
203
00:20:03,963 --> 00:20:06,713
I would like to thank
you for your loyalty.
204
00:20:07,547 --> 00:20:11,007
Without all of you the
Winden plant as we know it
205
00:20:11,032 --> 00:20:12,702
could never have existed.
206
00:20:13,213 --> 00:20:16,963
And so, for the last six
days, let us fill this place
207
00:20:16,988 --> 00:20:19,568
with the spirit of our
community, as we always have.
208
00:20:21,838 --> 00:20:23,668
[TENSE MUSIC]
209
00:20:41,755 --> 00:20:44,545
[MAN] Everything is ready
for transport on schedule.
210
00:20:46,213 --> 00:20:47,463
And the decommissioning?
211
00:20:48,672 --> 00:20:50,516
What is at ground
level will be untouched
212
00:20:50,541 --> 00:20:52,406
and become part of the greenfield.
213
00:20:52,463 --> 00:20:56,303
Any radiation will be traced back
to the previous use of the pools.
214
00:21:36,922 --> 00:21:38,922
[DOOR OPENS]
215
00:21:42,005 --> 00:21:43,165
Hello?
216
00:21:50,755 --> 00:21:52,335
Who are you?
217
00:21:53,422 --> 00:21:54,552
Why are you here?
218
00:21:57,922 --> 00:21:59,462
How did you have a key?
219
00:22:02,047 --> 00:22:03,667
It's my key.
220
00:22:07,963 --> 00:22:10,133
What are you saying, your key?
221
00:22:10,713 --> 00:22:13,633
I know this is all going to
sound like it makes no sense.
222
00:22:15,088 --> 00:22:16,378
But hear me out.
223
00:22:20,630 --> 00:22:23,340
Do you remember the yellow bike?
224
00:22:23,422 --> 00:22:26,552
The bike you and Dad gave
me for my eighth birthday.
225
00:22:27,547 --> 00:22:30,337
I drove it into a ditch
on the very first day.
226
00:22:30,422 --> 00:22:32,592
I got that cut on my arm, here.
227
00:22:37,880 --> 00:22:40,050
Get out! [INHALES SHARPLY]
228
00:22:41,547 --> 00:22:42,797
Here...
229
00:22:48,922 --> 00:22:50,802
Dad was making pancakes.
230
00:22:51,505 --> 00:22:54,125
He dropped the pan and
spilled hot oil right there.
231
00:22:57,297 --> 00:23:00,007
I disappeared from your
life over half a year ago.
232
00:23:00,713 --> 00:23:02,803
And you found me over 33 years ago.
233
00:23:04,755 --> 00:23:06,625
I knew it was you right away.
234
00:23:07,380 --> 00:23:08,920
It was raining that day.
235
00:23:09,588 --> 00:23:12,508
You and Grandpa wanted to
drive me there in the car.
236
00:23:12,588 --> 00:23:15,708
You said there was still acid
rain because of Chernobyl.
237
00:23:16,588 --> 00:23:18,798
I was wearing my yellow jacket.
238
00:23:25,588 --> 00:23:26,838
It's me.
239
00:23:29,213 --> 00:23:30,213
It's me, Mom.
240
00:23:40,630 --> 00:23:41,760
Jonas.
241
00:23:45,755 --> 00:23:47,875
How can it be you?
242
00:23:54,713 --> 00:23:56,213
[CRYING]
243
00:23:59,963 --> 00:24:01,963
[EMOTIONAL MUSIC]
244
00:24:06,130 --> 00:24:08,010
[NOAH] There are no coincidences.
245
00:24:09,297 --> 00:24:11,297
Every path is predetermined.
246
00:24:12,963 --> 00:24:15,553
Everything happens
when it is supposed to.
247
00:24:16,213 --> 00:24:17,923
At the right time.
248
00:24:19,255 --> 00:24:20,755
At the right place.
249
00:24:22,755 --> 00:24:24,755
As if the world was a carpet
250
00:24:24,838 --> 00:24:27,918
made up of a network
of infinite threads.
251
00:24:29,963 --> 00:24:31,763
Each in its place.
252
00:24:34,595 --> 00:24:38,015
But only a handful of people know
where their journey will take them.
253
00:24:45,130 --> 00:24:46,960
You've taken your first step.
254
00:24:48,380 --> 00:24:50,380
Adam will be proud of you.
255
00:24:53,255 --> 00:24:55,085
I had that same feeling.
256
00:24:56,588 --> 00:24:58,088
It will pass.
257
00:25:02,422 --> 00:25:03,672
Adam...
258
00:25:05,255 --> 00:25:07,329
Why did he take us in?
259
00:25:07,354 --> 00:25:09,729
Certain things are
still hidden from you.
260
00:25:10,630 --> 00:25:12,710
But they will come to light.
261
00:25:12,797 --> 00:25:14,707
Little by little.
262
00:25:14,797 --> 00:25:16,627
[GLOOMY MUSIC]
263
00:25:17,047 --> 00:25:18,877
It's all a matter of timing.
264
00:25:22,255 --> 00:25:24,915
How do we know what's
right and what's wrong?
265
00:25:26,588 --> 00:25:28,008
What's good
266
00:25:29,005 --> 00:25:30,755
and what's evil?
267
00:25:30,838 --> 00:25:33,298
By listening to our inner voice.
268
00:25:34,130 --> 00:25:36,590
And choosing not to follow anyone
269
00:25:37,838 --> 00:25:38,838
but ourselves.
270
00:25:40,005 --> 00:25:42,718
Our true character shows
not only in our deeds,
271
00:25:42,743 --> 00:25:44,649
but also in their purpose.
272
00:25:45,797 --> 00:25:47,297
I am you.
273
00:25:48,380 --> 00:25:50,050
I am your inner voice.
274
00:25:51,672 --> 00:25:53,172
Never forget.
275
00:25:54,547 --> 00:25:56,337
Everything's connected.
276
00:25:57,255 --> 00:25:58,255
You,
277
00:25:59,422 --> 00:26:00,462
me,
278
00:26:01,505 --> 00:26:02,875
the past
279
00:26:04,922 --> 00:26:06,462
and the future.
280
00:26:17,672 --> 00:26:20,092
[GUNFIRE IN THE DISTANCE]
281
00:26:22,505 --> 00:26:24,505
[DISTANT SHOUTS]
282
00:26:26,755 --> 00:26:28,915
[MAN SHOUTING IN FRENCH]
283
00:26:30,963 --> 00:26:33,133
[MAN CONTINUES IN FRENCH]
284
00:26:40,005 --> 00:26:42,005
[MAN SPEAKING IN FRENCH]
285
00:26:46,297 --> 00:26:47,877
[SPEAKING FRENCH]
286
00:26:49,588 --> 00:26:50,588
[WHIMPERS]
287
00:26:50,672 --> 00:26:52,462
[ROPE CREAKS]
288
00:26:52,547 --> 00:26:54,837
- [CHOKING]
- [SPEAKING FRENCH]
289
00:27:03,130 --> 00:27:04,670
[MEN GASPING, CHOKING]
290
00:27:11,672 --> 00:27:14,262
"Any passage into the
dead zone is forbidden.
291
00:27:14,287 --> 00:27:17,117
Any attempt will result
in the death penalty.
292
00:27:17,255 --> 00:27:18,255
Those are the rules.
293
00:27:20,880 --> 00:27:22,420
We are the future!
294
00:27:22,505 --> 00:27:24,455
Sic mundus creatus est!"
295
00:27:24,547 --> 00:27:26,707
[CROWD] Sic mundus creatus est!
296
00:27:44,630 --> 00:27:46,380
[GIRL] "Where were you?"
297
00:27:52,547 --> 00:27:54,167
"There is nothing out there."
298
00:27:57,213 --> 00:27:59,451
"Our only hope is in the passage.
299
00:27:59,476 --> 00:28:01,197
Those without faith are already dead.
300
00:28:01,255 --> 00:28:03,665
The prophecy will be fulfilled.
301
00:28:03,755 --> 00:28:06,295
The passage will open
and lead us to paradise."
302
00:28:06,713 --> 00:28:08,803
Those without faith are already dead?
303
00:28:09,463 --> 00:28:11,883
They are all dead,
my family, my friends.
304
00:28:11,963 --> 00:28:14,763
Everybody dies! In my time, in six days.
305
00:28:15,630 --> 00:28:18,880
I don't need your fucking
paradise. I just want to go home.
306
00:28:22,797 --> 00:28:24,377
What's behind that wall?
307
00:28:49,463 --> 00:28:52,263
Why did Mom keep it all?
308
00:28:52,338 --> 00:28:55,168
Great-Grandpa died ages ago.
309
00:28:56,130 --> 00:28:58,544
I think it's because it's the only thing
310
00:28:58,569 --> 00:29:00,904
that reminds her of her family.
311
00:29:00,963 --> 00:29:03,713
Some things it's
impossible to let go of.
312
00:29:04,380 --> 00:29:07,380
It's a shame I never
met Grandpa and Grandma.
313
00:29:09,463 --> 00:29:11,213
Does Mom remember them?
314
00:29:12,505 --> 00:29:16,085
Your mother was still
little when they passed away.
315
00:29:17,172 --> 00:29:18,632
Come.
316
00:29:40,005 --> 00:29:41,455
[CHUCKLES SOFTLY]
317
00:29:47,630 --> 00:29:49,210
[CLAUSEN] Were you born here?
318
00:29:49,297 --> 00:29:53,167
My grandfather was. He
was the one who raised me.
319
00:29:54,672 --> 00:29:56,462
Is your grandfather still alive?
320
00:29:57,463 --> 00:29:58,463
No.
321
00:29:59,505 --> 00:30:01,625
Have you considered
it could've been him?
322
00:30:01,713 --> 00:30:04,093
- Who? My grandfather?
- No.
323
00:30:04,463 --> 00:30:06,463
Your colleague, Ulrich.
324
00:30:06,547 --> 00:30:07,547
No.
325
00:30:08,130 --> 00:30:09,670
Why?
326
00:30:09,755 --> 00:30:11,875
He called you right
before he disappeared.
327
00:30:12,922 --> 00:30:15,831
The call lasted exactly 12 seconds.
328
00:30:15,856 --> 00:30:17,656
Most likely a voicemail recording.
329
00:30:18,338 --> 00:30:19,918
What did he want?
330
00:30:20,838 --> 00:30:23,918
Nothing. He had the wrong number.
331
00:30:25,380 --> 00:30:27,050
Did you keep the recording?
332
00:30:28,005 --> 00:30:29,085
No.
333
00:30:29,797 --> 00:30:32,257
- Of course not.
- [DOOR OPENS]
334
00:30:37,005 --> 00:30:39,455
The parents' testimonies
are in this one.
335
00:30:43,588 --> 00:30:45,298
Thank you, Wöller.
336
00:30:48,463 --> 00:30:49,513
Sure thing.
337
00:30:54,422 --> 00:30:55,422
[DOOR CLOSES]
338
00:31:04,505 --> 00:31:07,125
I had them set up an office for you.
339
00:31:07,880 --> 00:31:09,460
Just down the hall.
340
00:31:13,547 --> 00:31:16,007
Expectations lead to disappointment.
341
00:31:17,005 --> 00:31:20,705
"Have hope", my mother used
to say, "not expectations.
342
00:31:20,797 --> 00:31:24,377
You might just be surprised,
but not disappointed."
343
00:31:30,838 --> 00:31:34,758
You expected a different kind
of colleague and got me instead.
344
00:31:34,838 --> 00:31:35,838
Coincidence?
345
00:31:36,963 --> 00:31:38,633
I don't believe in them.
346
00:31:38,713 --> 00:31:41,463
I believe things come together
as they're supposed to.
347
00:31:53,422 --> 00:31:54,422
Shall we?
348
00:32:04,297 --> 00:32:06,457
- [KNOCKING AT DOOR]
- [MARTHA] Mom?
349
00:32:06,547 --> 00:32:07,837
[DOOR OPENS]
350
00:32:23,463 --> 00:32:25,633
[QUIET, SAD MUSIC]
351
00:32:59,880 --> 00:33:01,510
Investigation file
352
00:33:03,547 --> 00:33:05,667
[QUIET, TENSE MUSIC]
353
00:33:10,088 --> 00:33:13,418
Steel door?
354
00:33:25,380 --> 00:33:26,760
[SIGHS]
355
00:33:29,172 --> 00:33:30,262
[SIGHS]
356
00:33:41,047 --> 00:33:44,417
[MAN] It's remarkable
that people don't go crazy
357
00:33:44,442 --> 00:33:47,102
knowing the futility
of their own existence.
358
00:33:48,630 --> 00:33:52,380
And endless cycle of life and death.
359
00:33:54,036 --> 00:33:57,746
What is the origin
of all this suffering?
360
00:34:01,338 --> 00:34:03,208
Did you show Bartosz?
361
00:34:09,380 --> 00:34:11,920
And he doesn't suspect anything?
362
00:34:15,130 --> 00:34:17,340
He was always naive by nature.
363
00:34:30,797 --> 00:34:32,417
The apocalypse
364
00:34:32,880 --> 00:34:34,800
must come to pass.
365
00:34:36,797 --> 00:34:38,587
Do you have doubts?
366
00:34:42,005 --> 00:34:45,585
What must one do with a dead
forest so that new trees may grow?
367
00:34:46,172 --> 00:34:48,012
One burns it all down.
368
00:34:48,963 --> 00:34:50,963
There's very little time.
369
00:34:51,922 --> 00:34:53,882
You must find
370
00:34:55,005 --> 00:34:56,955
the missing pages.
371
00:34:57,922 --> 00:34:58,922
[DOOR OPENS]
372
00:35:02,547 --> 00:35:05,957
Adam, they're waiting for you.
373
00:35:11,380 --> 00:35:13,130
Six days left.
374
00:35:16,547 --> 00:35:18,377
[THREATENING MUSIC]
375
00:35:33,880 --> 00:35:35,510
[TWIGS SNAP]
376
00:36:24,213 --> 00:36:26,213
[MYSTERIOUS MUSIC]
377
00:36:48,588 --> 00:36:49,838
[DOOR OPENS]
378
00:36:50,672 --> 00:36:52,342
I'm on my break.
379
00:36:53,088 --> 00:36:55,378
["JEANNY" BY FALCO
PLAYS IN THE BACKGROUND]
380
00:37:01,338 --> 00:37:04,458
Whatever. Blow job is
40 euros, anal is 85.
381
00:37:04,547 --> 00:37:07,797
Kinky games are extra.
But first I need to eat.
382
00:37:11,297 --> 00:37:13,087
Go on, take them off.
383
00:37:25,505 --> 00:37:28,795
[OLDER JONAS] You could
say that I exist infinitely.
384
00:37:28,880 --> 00:37:30,550
I'm here now,
385
00:37:31,505 --> 00:37:35,005
and I exist for every second
between my birth and my death.
386
00:37:35,547 --> 00:37:36,837
But I am always Jonas.
387
00:37:38,005 --> 00:37:39,755
I'm the same as I was,
388
00:37:39,838 --> 00:37:41,668
and yet not the same.
389
00:37:41,755 --> 00:37:43,333
Just as you're not the same person
390
00:37:43,358 --> 00:37:45,439
who came through that door an hour ago.
391
00:37:46,797 --> 00:37:48,127
But where is Jonas?
392
00:37:49,547 --> 00:37:51,127
Where is my Jonas?
393
00:37:54,547 --> 00:37:55,957
In the future.
394
00:37:57,422 --> 00:37:59,012
In the future?
395
00:38:00,672 --> 00:38:01,842
Yeah.
396
00:38:03,213 --> 00:38:05,213
But he can't get back.
397
00:38:05,297 --> 00:38:09,087
I tried to destroy the passage,
but I only managed to close it.
398
00:38:09,172 --> 00:38:11,132
That's why he's still there.
399
00:38:19,088 --> 00:38:20,758
So why are you here?
400
00:38:30,797 --> 00:38:33,257
To put an end to everything.
401
00:38:33,338 --> 00:38:34,668
Once and for all.
402
00:38:35,838 --> 00:38:37,798
[THREATENING MUSIC]
403
00:38:39,047 --> 00:38:40,667
[CLATTERING]
404
00:39:22,297 --> 00:39:25,417
- That's the man!
- Which man?
405
00:39:25,505 --> 00:39:29,545
The man with the watch. That's Noah!
406
00:39:30,005 --> 00:39:31,335
Noah?
407
00:39:35,338 --> 00:39:37,338
[DISTURBING MUSIC]
408
00:39:55,963 --> 00:39:58,463
Police
409
00:39:58,547 --> 00:40:02,377
Look out for the tiniest
discrepancies when people talk.
410
00:40:02,463 --> 00:40:03,713
Every detail counts.
411
00:40:05,505 --> 00:40:07,005
[CELL PHONE BUZZING]
412
00:40:10,088 --> 00:40:12,168
I've found Noah. Come to the Bunker.
413
00:40:12,193 --> 00:40:13,893
[CLAUSEN] Something wrong?
414
00:40:15,922 --> 00:40:16,922
I have to go.
415
00:40:18,297 --> 00:40:20,007
I don't have a driver's license.
416
00:40:20,088 --> 00:40:22,708
I assume it'd be all right
if I rode with you tomorrow?
417
00:40:22,797 --> 00:40:23,797
Yes.
418
00:40:35,463 --> 00:40:37,463
[DISMAL MUSIC]
419
00:41:08,088 --> 00:41:10,088
[OPPRESSIVE MUSIC]
420
00:41:25,047 --> 00:41:26,297
Mom left it open.
421
00:41:27,422 --> 00:41:28,632
What's that?
422
00:41:29,630 --> 00:41:30,800
Dad's stuff.
423
00:41:32,672 --> 00:41:36,132
Police documents and maps of the cave.
424
00:41:37,547 --> 00:41:39,957
That's why Mom goes in there every day.
425
00:41:42,213 --> 00:41:44,173
I think she's looking for this.
426
00:41:51,630 --> 00:41:52,960
A door.
427
00:41:53,672 --> 00:41:54,672
In the cave?
428
00:41:56,172 --> 00:41:57,462
It leads to the plant.
429
00:41:59,713 --> 00:42:02,633
Everyone out there knows
something we're not supposed to.
430
00:42:02,713 --> 00:42:04,013
Mom, Bartosz,
431
00:42:04,088 --> 00:42:05,508
the police, too.
432
00:42:10,588 --> 00:42:12,838
They all have a secret they're keeping.
433
00:42:43,880 --> 00:42:45,880
[DISMAL MUSIC]
434
00:42:53,422 --> 00:42:54,632
Are you prepared?
435
00:42:58,963 --> 00:43:01,013
[TENSE MUSIC]
436
00:43:26,505 --> 00:43:28,205
Thanks for the coffee.
437
00:43:44,672 --> 00:43:46,712
I'm glad to get rid of that thing.
438
00:43:58,005 --> 00:44:00,585
Get in touch with Mom, okay?
439
00:44:18,380 --> 00:44:19,630
Bye.
440
00:44:21,755 --> 00:44:22,955
Ciao.
441
00:44:31,880 --> 00:44:33,880
[DOOR CLOSES, ENGINE STARTS]
442
00:45:01,047 --> 00:45:03,297
[BREATHING SHAKILY]
443
00:45:05,630 --> 00:45:07,050
[PETER] That's Noah.
444
00:45:10,797 --> 00:45:13,587
[SHAKILY] Elisabeth found it. In a book.
445
00:45:14,505 --> 00:45:15,955
It was at the store.
446
00:45:16,505 --> 00:45:19,415
She said that was the man
who gave her the watch.
447
00:45:21,880 --> 00:45:24,760
[CHARLOTTE] "January 8, 1921.
448
00:45:24,838 --> 00:45:28,168
Sic mundus creatus est."
449
00:45:28,672 --> 00:45:31,342
These people, who are they, Charlotte?
450
00:45:32,213 --> 00:45:35,673
- Why does your grandfather have this?
- I don't know.
451
00:45:35,755 --> 00:45:37,455
[DISTURBING MUSIC]
452
00:45:57,752 --> 00:46:00,622
["IT'S HAPPENING AGAIN"
BY AGNES OBEL PLAYS]
453
00:46:00,647 --> 00:46:01,717
Call rejected
454
00:46:01,742 --> 00:46:03,692
♪ I swear it is true ♪
455
00:46:05,172 --> 00:46:08,302
♪ The past isn't dead ♪
456
00:46:09,047 --> 00:46:12,087
♪ It's alive, it is happening ♪
457
00:46:13,338 --> 00:46:16,798
♪ In the back of my head ♪
458
00:46:18,172 --> 00:46:20,882
♪ No future, no past ♪
459
00:46:21,963 --> 00:46:24,053
♪ No laws of time ♪
460
00:46:25,880 --> 00:46:29,340
♪ Can undo what is happening ♪
461
00:46:30,213 --> 00:46:33,633
♪ And I close my eyes ♪
462
00:46:34,797 --> 00:46:37,707
♪ With the stars and the moon ♪
463
00:46:38,963 --> 00:46:41,463
♪ I woke up in the night ♪
464
00:46:42,297 --> 00:46:46,547
♪ It's happening, it's happeningIt's happening, it's happening ♪
465
00:46:46,630 --> 00:46:48,380
♪ It's happening ♪
466
00:46:50,922 --> 00:46:52,922
[SOFT, MELANCHOLY MUSIC]
467
00:47:06,213 --> 00:47:07,673
[SONG FADES]
468
00:47:09,672 --> 00:47:11,712
[WHIRRING AND BUZZING]
469
00:47:31,047 --> 00:47:33,047
[MUFFLED DIN IN THE DISTANCE]
470
00:47:39,463 --> 00:47:41,463
[QUIET, TENSE MUSIC]
471
00:48:14,088 --> 00:48:16,088
[GEIGER COUNTER CRACKLES FAINTLY]
472
00:48:33,047 --> 00:48:35,417
[CRACKLING INCREASES]
473
00:48:42,963 --> 00:48:44,963
[CRACKLING WANES]
474
00:48:46,297 --> 00:48:48,297
[CRACKLING INTENSIFIES]
475
00:48:54,672 --> 00:48:56,512
[GEIGER COUNTER CRACKLING]
476
00:49:02,422 --> 00:49:04,422
[OPPRESSIVE MUSIC]
477
00:49:08,672 --> 00:49:10,802
[CRACKLING OF GEIGER
COUNTER INTENSIFIES]
478
00:49:22,505 --> 00:49:24,505
[OPPRESSIVE MUSIC]
479
00:49:25,797 --> 00:49:27,797
[HEAVY BREATHING]
480
00:49:39,922 --> 00:49:41,762
[EERIE MUSIC]
481
00:50:10,588 --> 00:50:12,418
[HEAVY BREATHING]
482
00:50:16,130 --> 00:50:18,920
[INTENSE MUSIC PLAYING]
33709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.