Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,993 --> 00:00:03,685
You should put this on now.
2
00:00:03,773 --> 00:00:06,250
My contractions are still
nine minutes apart,
3
00:00:06,275 --> 00:00:08,484
and they're not...
4
00:00:08,518 --> 00:00:10,348
not that bad.
5
00:00:10,382 --> 00:00:13,523
They are now 8 minutes
and 45 seconds apart.
6
00:00:13,558 --> 00:00:16,423
We should get pancakes.
Where's my sweater?
7
00:00:16,457 --> 00:00:19,150
I don't want pancakes.
I want you to put this on.
8
00:00:19,184 --> 00:00:22,670
Shoot... I forgot my lucky socks.
9
00:00:22,705 --> 00:00:24,431
The ones I wore last time
I was in the hospital...
10
00:00:24,465 --> 00:00:26,191
when my brilliant husband came up
11
00:00:26,226 --> 00:00:27,917
with a miracle surgery to save our baby.
12
00:00:27,951 --> 00:00:29,263
Those are hospital socks.
13
00:00:29,298 --> 00:00:31,610
They are identical to
all the other hospital socks.
14
00:00:31,645 --> 00:00:33,129
I will get you another pair.
15
00:00:33,164 --> 00:00:35,373
But they won't be my lucky ones.
16
00:00:35,407 --> 00:00:37,202
- I'll go home and get them.
- N-No.
17
00:00:37,237 --> 00:00:39,446
You need to stay here. And put this on.
18
00:00:39,480 --> 00:00:41,517
And get hooked up to a fetal monitor.
19
00:00:41,551 --> 00:00:43,035
I will get the socks.
20
00:00:45,383 --> 00:00:46,970
Okay.
21
00:00:54,426 --> 00:00:57,015
How long after we get there
will the surgery start?
22
00:00:57,878 --> 00:00:59,120
You'll go straight to the pre-op,
23
00:00:59,155 --> 00:01:01,399
where they'll do a chest X-ray and echo.
24
00:01:01,433 --> 00:01:03,677
Oh, why waste time with that?
I need a new valve.
25
00:01:03,711 --> 00:01:05,057
There's no mystery here.
26
00:01:05,092 --> 00:01:06,714
We'll also need blood and urine samples.
27
00:01:06,749 --> 00:01:08,820
Huh. I can give you that right now.
28
00:01:08,854 --> 00:01:10,684
That's... not necessary.
29
00:01:10,718 --> 00:01:12,479
Efficiency, boys.
30
00:01:12,513 --> 00:01:14,998
Clearly, none of you
have been in the military.
31
00:01:19,417 --> 00:01:21,176
Yeah. We're Oscar-Mike
from the nursing home,
32
00:01:21,212 --> 00:01:22,937
but some dense fog
put us behind schedule.
33
00:01:22,972 --> 00:01:24,387
Yeah. Make sure the O.R. is prepped
34
00:01:24,422 --> 00:01:26,838
and Dr. Park is at the ready
for Mr. Ermey when we get there.
35
00:01:26,872 --> 00:01:28,357
On the double.
36
00:01:28,391 --> 00:01:29,496
Your dad a Marine?
37
00:01:29,530 --> 00:01:30,738
Brother.
38
00:01:30,773 --> 00:01:33,362
Oorah.
39
00:01:33,396 --> 00:01:36,537
Okay. Just make sure
your "dense fog" excuse
40
00:01:36,572 --> 00:01:38,574
is only for your critical care transport
41
00:01:38,608 --> 00:01:39,713
and not dinner tonight.
42
00:01:39,747 --> 00:01:41,439
Um, dress code?
43
00:01:41,473 --> 00:01:42,991
To the nines.
44
00:01:43,026 --> 00:01:44,131
Going tens.
45
00:01:49,348 --> 00:01:51,316
_
46
00:01:54,521 --> 00:01:55,591
Hello?
47
00:01:55,625 --> 00:01:56,626
Danny?
48
00:01:57,869 --> 00:01:59,526
You there?
49
00:01:59,560 --> 00:02:00,630
Danny?
50
00:02:10,916 --> 00:02:12,124
You okay?
51
00:02:12,159 --> 00:02:16,059
My knee's kind of messed up,
but otherwise okay.
52
00:02:17,682 --> 00:02:20,132
Mr. Ermey? We've been in a crash.
53
00:02:20,167 --> 00:02:21,237
All right. We're gonna get you down.
54
00:02:21,272 --> 00:02:22,376
- Okay.
- All right.
55
00:02:22,411 --> 00:02:24,067
- You got his legs?
- Yeah.
56
00:02:24,102 --> 00:02:25,241
All right. three, two, one.
57
00:02:25,276 --> 00:02:27,312
Gotcha.
58
00:02:27,347 --> 00:02:28,520
- All right.
- Take his armband off.
59
00:02:28,555 --> 00:02:30,936
- Yeah, I'm all right. I'm all right.
- Watch your head.
60
00:02:32,490 --> 00:02:34,802
Okay. I'm gonna unstrap you.
61
00:02:34,837 --> 00:02:35,976
- Okay.
- All right. You ready?
62
00:02:36,010 --> 00:02:37,460
- Mm-hmm.
- Three-two, one.
63
00:02:37,495 --> 00:02:39,635
Oh! I'm good. I'm good.
64
00:02:39,669 --> 00:02:40,843
- You good?
- Yeah, yeah.
65
00:02:43,294 --> 00:02:44,950
Okay.
66
00:02:58,792 --> 00:03:01,001
The truck came over the line.
I had nowhere to go.
67
00:03:01,035 --> 00:03:02,243
Are you all right?
68
00:03:02,278 --> 00:03:03,521
I think my leg's broken.
69
00:03:03,555 --> 00:03:05,162
Okay. Stay up there. I'll get to you.
70
00:03:05,695 --> 00:03:06,800
Can you reach your radio?
71
00:03:06,834 --> 00:03:08,249
We're gonna need at least
five more ambulances.
72
00:03:08,284 --> 00:03:09,320
Got it.
73
00:03:09,354 --> 00:03:10,528
Danny, you take the driver
of the pick-up truck.
74
00:03:10,562 --> 00:03:12,081
- I'll get to the family.
- All right.
75
00:03:12,115 --> 00:03:13,151
Dispatch...
76
00:03:19,709 --> 00:03:21,090
It's gonna be okay, girls.
77
00:03:21,124 --> 00:03:22,160
Okay, I'm Jared. I'm a doctor.
78
00:03:22,194 --> 00:03:23,644
- What's your name?
- Uh, uh, Kenny.
79
00:03:23,679 --> 00:03:24,990
I can't breathe.
80
00:03:25,025 --> 00:03:26,647
Kenny, any pain in your chest?
Trouble breathing?
81
00:03:26,682 --> 00:03:28,062
Uh, uh, I'm okay. I'm okay. Help them.
82
00:03:28,097 --> 00:03:29,857
All right. You sit over there.
I'll get to them.
83
00:03:31,825 --> 00:03:33,136
Hey, girls.
84
00:03:33,171 --> 00:03:34,206
I'm gonna get you out of these car seats
85
00:03:34,241 --> 00:03:35,346
so you can be with your dad, okay?
86
00:03:35,380 --> 00:03:37,693
- What's your name?
- I'm Bea.
87
00:03:37,727 --> 00:03:40,212
- Okay, Bea.
- My sister's name is Ella.
88
00:03:40,247 --> 00:03:42,007
Okay. Okay. All right.
89
00:03:42,042 --> 00:03:43,492
Let's get you out of there.
90
00:03:43,526 --> 00:03:45,286
It's gonna be okay.
91
00:03:45,321 --> 00:03:47,150
Good job, Bea. Well done.
92
00:03:47,185 --> 00:03:49,049
Ella, I'll be right back for you, okay?
93
00:03:49,083 --> 00:03:50,844
Good job. Now, you go to your dad.
94
00:03:50,878 --> 00:03:52,673
- There you go.
- I got you. I got you.
95
00:03:56,367 --> 00:03:58,748
He's alive! He's alive!
96
00:03:58,783 --> 00:04:00,163
But pulse is weak and thready.
97
00:04:00,198 --> 00:04:02,027
Hey.
98
00:04:02,062 --> 00:04:03,477
I'm gonna get you
out of here safe, all right?
99
00:04:03,512 --> 00:04:05,306
Yeah, yeah. Don't worry. I'm fine.
100
00:04:05,341 --> 00:04:07,239
All right. Hold still, please.
101
00:04:07,274 --> 00:04:10,035
Okay, Ella. I'm Dr. Kalu. Are you okay?
102
00:04:10,070 --> 00:04:13,142
My chest... I can't breathe.
103
00:04:15,282 --> 00:04:16,883
Okay. Let's get you out of here
104
00:04:16,907 --> 00:04:18,042
so you can be with your dad, all right?
105
00:04:18,078 --> 00:04:19,251
Good job, Ella.
106
00:04:19,285 --> 00:04:22,116
I've got you. That's it.
You're doing so well.
107
00:04:22,150 --> 00:04:24,740
I've got you. Get you under here.
108
00:04:24,774 --> 00:04:26,258
Come on.
109
00:04:26,293 --> 00:04:28,260
Okay. Good job, guys.
110
00:04:28,295 --> 00:04:30,193
Good job.
111
00:04:32,403 --> 00:04:34,266
No, no, no, no, no.
112
00:04:34,301 --> 00:04:36,407
No. Hey! Hey!
113
00:04:36,441 --> 00:04:38,616
Stop! Stop! Hey!
114
00:04:39,548 --> 00:04:40,790
Danny!
115
00:04:46,638 --> 00:04:54,638
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
116
00:05:04,262 --> 00:05:06,126
Lea's in labor.
117
00:05:06,160 --> 00:05:08,334
We're having our baby today.
118
00:05:10,786 --> 00:05:12,063
Congratulations.
119
00:05:28,251 --> 00:05:29,632
Morning, ladies.
120
00:05:29,667 --> 00:05:32,255
Eden, clocking in today?
121
00:05:32,290 --> 00:05:35,017
My trial had three participants
drop out at the last minute,
122
00:05:35,051 --> 00:05:37,398
and every available nanny
within 90 miles
123
00:05:37,433 --> 00:05:39,780
is either dumb, lazy, or incompetent.
124
00:05:39,814 --> 00:05:41,920
Mommy Morgan has
very exacting standards.
125
00:05:41,955 --> 00:05:44,785
I'm willing to lower them
momentarily if you're available.
126
00:05:44,820 --> 00:05:46,338
I just need a few minutes
to give my spiel
127
00:05:46,373 --> 00:05:48,755
to a room full of
perimenopausal IBS patients.
128
00:05:48,789 --> 00:05:50,918
I would, but I just got paged
to the E.R.
129
00:05:56,673 --> 00:05:58,157
I'll stop by later.
130
00:06:05,288 --> 00:06:06,669
Be professional.
131
00:06:07,981 --> 00:06:09,465
At least five seriously injured
132
00:06:09,500 --> 00:06:11,881
multi-vehicle collision
patients are inbound,
133
00:06:11,916 --> 00:06:13,365
including Dr. Perez.
134
00:06:13,400 --> 00:06:14,712
I'll take the first patient.
135
00:06:14,746 --> 00:06:17,162
Then Dr. Park,
then Andrews, Wolke, and Allen,
136
00:06:17,197 --> 00:06:18,370
in that order.
137
00:06:18,405 --> 00:06:20,407
Senior doctors, when you have
stabilized your patients,
138
00:06:20,441 --> 00:06:22,489
please circle back
and assist the residents.
139
00:06:22,523 --> 00:06:24,411
Take a deep breath, everybody.
140
00:06:24,445 --> 00:06:26,689
Driver of the last car of the
pile-up... head-on collision.
141
00:06:26,724 --> 00:06:28,691
Conscious, has a pulse,
but not responding.
142
00:06:28,726 --> 00:06:31,729
Suspected cervical spinal cord
and brachial plexus injury.
143
00:06:31,763 --> 00:06:32,902
Chest hurts.
144
00:06:32,937 --> 00:06:35,077
Where's my phone? I need to make a call.
145
00:06:35,111 --> 00:06:36,734
You'll get your phone call
soon, Mr. Ermey.
146
00:06:37,873 --> 00:06:39,460
Get an eFAST and assess for shock.
147
00:06:39,495 --> 00:06:41,048
Let's fix that lac.
148
00:06:41,083 --> 00:06:42,325
I need to drain the hemopericardium.
149
00:06:42,360 --> 00:06:44,017
Give FFP to control the bleeding.
150
00:06:44,051 --> 00:06:46,882
Fracture of the right femoral
shaft and left distal radius.
151
00:06:46,915 --> 00:06:48,055
We got it.
152
00:06:48,090 --> 00:06:50,023
- Hey, are you okay?
- I'm... I'm good.
153
00:06:50,057 --> 00:06:51,265
Where's Perez?
154
00:06:51,300 --> 00:06:52,646
Kalu is bringing him
in the last ambulance.
155
00:06:52,681 --> 00:06:54,683
So, he's the least critical?
156
00:06:54,717 --> 00:06:56,201
He's...
157
00:06:56,236 --> 00:06:57,548
He'll be here soon.
158
00:06:59,273 --> 00:07:02,345
Multiple rib fractures
and associated pneumothorax.
159
00:07:02,380 --> 00:07:04,883
It hurts.
160
00:07:06,073 --> 00:07:08,041
Hey, I'm Dr. Wolke.
161
00:07:08,075 --> 00:07:09,538
We're gonna help you, okay?
162
00:07:15,566 --> 00:07:16,795
Finally.
163
00:07:27,405 --> 00:07:29,131
Still no purposeful eye
or limb movements.
164
00:07:29,165 --> 00:07:30,304
Likely a high c-spine fracture.
165
00:07:30,338 --> 00:07:32,811
Let's get her stabilized
for a trauma pan-scan.
166
00:07:33,998 --> 00:07:35,447
Massive right-side hemopneumothorax,
167
00:07:35,482 --> 00:07:36,897
but she's holding her own on vitals.
168
00:07:36,932 --> 00:07:38,381
- She needs a chest tube.
- What does that mean?
169
00:07:38,415 --> 00:07:40,038
- Is... Is she gonna...
- She's gonna be okay.
170
00:07:40,073 --> 00:07:42,109
We just need to make sure that
you and the little one are good.
171
00:07:42,144 --> 00:07:44,111
- If you could take a seat...
- I-I-I'm fine. Just a bruise from my...
172
00:07:44,146 --> 00:07:45,596
Yes, I know you feel fine,
but we need to make sure.
173
00:07:45,630 --> 00:07:47,114
I-It's okay, Bea.
174
00:07:47,149 --> 00:07:48,599
Um, I-I-I got to call my wife.
175
00:07:48,633 --> 00:07:51,118
She doesn't even know
any of this happened.
176
00:07:51,153 --> 00:07:52,603
Abdominal ecchymosis,
177
00:07:52,637 --> 00:07:54,777
peritoneal hemorrhage,
possible hemothorax.
178
00:07:54,812 --> 00:07:56,054
You're bleeding everywhere.
179
00:07:56,088 --> 00:07:57,953
Call up to O.R. 2
for an emergency ex lap.
180
00:07:59,402 --> 00:08:00,472
No opioids.
181
00:08:00,507 --> 00:08:01,612
What?
182
00:08:02,060 --> 00:08:03,821
Just promise me.
183
00:08:03,855 --> 00:08:04,994
No opioids.
184
00:08:05,983 --> 00:08:07,398
Okay.
185
00:08:08,932 --> 00:08:10,848
Tell the anesthesiologist opioid-free.
186
00:08:12,139 --> 00:08:13,727
Ow!
187
00:08:13,762 --> 00:08:15,833
Considerable intraperitoneal fluid.
188
00:08:15,867 --> 00:08:18,456
She has a perforation and needs
abdominal surgery right away.
189
00:08:18,490 --> 00:08:20,216
No! Dad!
190
00:08:20,251 --> 00:08:21,942
It's gonna be okay, baby.
191
00:08:21,977 --> 00:08:24,151
Mommy will be here soon,
and we'll all play Scrabble.
192
00:08:27,327 --> 00:08:28,673
We think you suffered a neck injury,
193
00:08:28,708 --> 00:08:30,911
but we need to get some images
so we can tell for sure.
194
00:08:38,131 --> 00:08:39,477
Hey.
195
00:08:39,511 --> 00:08:42,047
All stabilizing ligaments
have been completely severed.
196
00:08:45,276 --> 00:08:47,692
Internal decapitation.
197
00:08:47,727 --> 00:08:49,137
Have you ever worked on one of these?
198
00:08:50,281 --> 00:08:51,938
Never even seen one.
199
00:08:59,987 --> 00:09:01,782
Why aren't you in your patient room?
200
00:09:01,817 --> 00:09:03,508
Oh, I had some last-minute
e-mails to send,
201
00:09:03,543 --> 00:09:05,959
and my preggo-brain
forgot my laptop in here.
202
00:09:05,993 --> 00:09:07,063
Did you get my socks?
203
00:09:07,098 --> 00:09:09,169
Is there something wrong with your room?
204
00:09:09,203 --> 00:09:11,516
We could get you extra blankets.
205
00:09:14,692 --> 00:09:15,831
What is this?
206
00:09:15,865 --> 00:09:18,825
This is the cutest hat I've ever seen.
207
00:09:21,181 --> 00:09:23,632
Oh! I got one for each of us.
208
00:09:23,666 --> 00:09:26,986
Shaun, I love them.
209
00:09:31,018 --> 00:09:33,143
We should take it to Glassy.
210
00:09:34,021 --> 00:09:36,472
We should go to your room.
211
00:09:36,507 --> 00:09:39,337
I-I know things are...
212
00:09:39,372 --> 00:09:41,235
difficult between you two right now,
213
00:09:41,270 --> 00:09:44,696
but his grandson is being born today.
214
00:09:45,626 --> 00:09:47,006
He knows.
215
00:09:48,564 --> 00:09:50,980
He said, "Congratulations,"
216
00:09:51,005 --> 00:09:52,370
and then he shut the door.
217
00:09:53,040 --> 00:09:54,214
Mm.
218
00:09:56,423 --> 00:09:59,461
We need to get you hooked up
to a fetal monitor.
219
00:10:06,399 --> 00:10:09,056
The surgery went well.
We repaired Ella's bowel perforation.
220
00:10:10,886 --> 00:10:13,683
Mommy, did you bring snacks?
221
00:10:14,476 --> 00:10:15,960
We'll go to the cafeteria together
222
00:10:15,994 --> 00:10:17,937
as soon as we're done
talking to the doctors.
223
00:10:18,652 --> 00:10:20,065
When can she go home?
224
00:10:20,827 --> 00:10:23,554
Uh, there was some damage to her spleen.
225
00:10:23,588 --> 00:10:25,694
Uh, we'll need to monitor that
for the next few days,
226
00:10:25,728 --> 00:10:26,936
make sure it doesn't get worse.
227
00:10:26,971 --> 00:10:28,323
But I'll keep you updated.
228
00:10:30,595 --> 00:10:32,804
I've got to be in the O.R.
in 10 minutes for my valve replacement.
229
00:10:32,839 --> 00:10:35,738
Order a post-op CT
and run serial hematocrits.
230
00:10:41,606 --> 00:10:43,643
Mm. Sorry.
231
00:10:43,677 --> 00:10:46,093
I'm not used to having
consultations in my kitchen.
232
00:10:46,128 --> 00:10:49,269
I've never seen that much
separation between skull and spine.
233
00:10:49,303 --> 00:10:51,279
- Have you?
- Not in anyone alive.
234
00:10:52,583 --> 00:10:55,068
I was thinking occipitocervical
fusion surgery
235
00:10:55,102 --> 00:10:57,588
using a plate with four-point fixation
236
00:10:57,622 --> 00:10:59,938
and transpedicular
and translaminar screws.
237
00:11:01,143 --> 00:11:03,386
You're gonna have to add
238
00:11:03,421 --> 00:11:07,779
iliac crest graft and Songer cables.
239
00:11:09,600 --> 00:11:12,154
You're looking at over
two hours just to realign
240
00:11:12,188 --> 00:11:14,397
and stabilize the skull and the spine,
241
00:11:14,432 --> 00:11:16,329
and then the real work begins.
242
00:11:16,986 --> 00:11:18,678
Your odds of success are somewhere
243
00:11:18,712 --> 00:11:22,716
between minimal and nonexistent.
244
00:11:22,751 --> 00:11:26,464
Well, marathons are pointless,
but millions of people run them anyway.
245
00:11:27,514 --> 00:11:28,998
Feel like running?
246
00:11:29,033 --> 00:11:30,966
I've been deemed "unfit."
247
00:11:31,000 --> 00:11:33,179
You wouldn't be cutting.
You'd be consulting.
248
00:11:33,796 --> 00:11:35,140
Flattering.
249
00:11:35,729 --> 00:11:38,491
You're still one of the world's
foremost experts
250
00:11:38,525 --> 00:11:40,285
on the brain and spine,
251
00:11:40,320 --> 00:11:42,814
and my patient's head
is hanging on by a thread.
252
00:11:44,842 --> 00:11:47,902
This one's scary. I could use some help.
253
00:11:51,538 --> 00:11:52,643
Sure.
254
00:11:52,677 --> 00:11:55,869
I'm up for some... color commentary.
255
00:11:59,822 --> 00:12:02,549
You have another contraction
coming in one to two seconds,
256
00:12:02,584 --> 00:12:03,757
and it is a big...
257
00:12:05,518 --> 00:12:06,726
...one.
258
00:12:06,760 --> 00:12:09,867
They are now six minutes apart
and increasing in intensity.
259
00:12:09,901 --> 00:12:12,525
We should have the nurse
check your dilation again.
260
00:12:15,079 --> 00:12:18,151
Hi. Big day. Excited for you both.
261
00:12:18,185 --> 00:12:20,498
Everyone is busy
because of the accident...
262
00:12:20,533 --> 00:12:22,327
Lim is prepping, Andrews
and Park are in surgery...
263
00:12:22,362 --> 00:12:24,709
and I think my patient is in trouble.
264
00:12:24,744 --> 00:12:26,815
Her latest CT shows her
splenic injury is getting worse.
265
00:12:26,849 --> 00:12:28,471
How's Perez doing?
266
00:12:28,506 --> 00:12:30,025
They're just finishing up
his surgery now.
267
00:12:30,059 --> 00:12:32,614
Your patient needs
a splenic artery embolization.
268
00:12:32,648 --> 00:12:34,650
How long can she wait?
There are no attendings available.
269
00:12:34,685 --> 00:12:35,867
She cannot wait.
270
00:12:36,997 --> 00:12:38,240
Shaun...
271
00:12:38,274 --> 00:12:40,587
you need to do the surgery.
272
00:12:40,622 --> 00:12:44,902
I... should be here with you,
to give you ice chips
273
00:12:44,936 --> 00:12:47,732
and hold your hand
and talk about the future.
274
00:12:47,767 --> 00:12:50,632
Have you been watching movies
about people having babies?
275
00:12:52,116 --> 00:12:53,255
I'm fine.
276
00:12:53,289 --> 00:12:55,602
I have hours to go before
the Peanut makes his debut,
277
00:12:55,637 --> 00:12:57,949
and how complicated is this procedure?
278
00:12:57,984 --> 00:12:59,849
It is quite straightforward.
279
00:13:00,676 --> 00:13:03,783
I love you, and I'm so happy
we're starting our family.
280
00:13:03,817 --> 00:13:06,981
But there's a little girl who needs you.
281
00:13:09,409 --> 00:13:11,361
Please, go.
282
00:13:12,067 --> 00:13:14,656
Okay. Prep the O.R.
283
00:13:19,592 --> 00:13:21,490
Do not have this baby without me!
284
00:13:38,791 --> 00:13:40,261
No opioids.
285
00:13:42,229 --> 00:13:43,196
Thank you.
286
00:13:44,053 --> 00:13:45,883
You want the itemized list?
287
00:13:48,007 --> 00:13:49,940
Multiple displaced rib fractures,
288
00:13:49,975 --> 00:13:52,460
contusions on both lungs,
abdominal bleeding,
289
00:13:52,494 --> 00:13:56,602
and a fractured pancreas,
which is as painful as it gets.
290
00:13:59,708 --> 00:14:02,884
Danny, you need to let me
give you pain meds,
291
00:14:02,919 --> 00:14:04,472
- real pain meds.
- No.
292
00:14:04,506 --> 00:14:07,130
I've already got you on
acetaminophen, lidocaine,
293
00:14:07,164 --> 00:14:09,270
gabapentin, and magnesium.
294
00:14:09,304 --> 00:14:11,513
Your heart rate and BP
are still elevated.
295
00:14:11,548 --> 00:14:13,446
You are at risk
for a heart attack or stroke.
296
00:14:13,481 --> 00:14:14,758
No.
297
00:14:16,311 --> 00:14:18,106
I worked way too hard getting sober.
298
00:14:20,660 --> 00:14:22,283
I can't go back to square one.
299
00:14:22,576 --> 00:14:24,923
You need opioids.
300
00:14:26,459 --> 00:14:27,683
What I need...
301
00:14:29,324 --> 00:14:32,120
is to hear you tell me
about our dinner tonight.
302
00:14:33,846 --> 00:14:35,434
Please.
303
00:14:35,468 --> 00:14:37,125
Distract me.
304
00:14:42,838 --> 00:14:46,427
The restaurant is very romantic...
305
00:14:46,495 --> 00:14:49,981
tablecloths and candles everywhere.
306
00:14:50,104 --> 00:14:54,143
And the music isn't so loud
that it drowns out all conversation.
307
00:15:02,668 --> 00:15:03,772
The trial starts Monday.
308
00:15:03,807 --> 00:15:05,360
You'd only be in-patient for three days,
309
00:15:05,395 --> 00:15:07,776
then weekly check-ins for six weeks.
310
00:15:07,811 --> 00:15:10,020
I suppose I could hire a dog-sitter.
311
00:15:10,055 --> 00:15:12,643
But Lincoln doesn't like new people.
312
00:15:12,678 --> 00:15:15,370
Or tall people. Or men.
313
00:15:15,405 --> 00:15:17,821
Can you excuse me for just one second?
314
00:15:17,856 --> 00:15:20,203
She's the sweetest girl.
315
00:15:20,237 --> 00:15:22,989
She prefers to face out, be involved.
316
00:15:23,482 --> 00:15:24,828
Yeah. Better.
317
00:15:24,863 --> 00:15:26,726
I'm almost done here.
318
00:15:26,761 --> 00:15:29,350
I need to push my 2:00 p.m.
to 3:00 p.m., my 3:00 p.m. to tomorrow.
319
00:15:29,384 --> 00:15:31,697
So, is it three days and two nights?
320
00:15:31,731 --> 00:15:33,492
Or three days and three nights?
321
00:15:33,526 --> 00:15:34,917
Sorry. A little more head support.
322
00:15:36,219 --> 00:15:37,623
No, not like that.
323
00:15:39,601 --> 00:15:40,844
Just...
324
00:15:40,879 --> 00:15:42,259
Here we go. Right there.
325
00:15:42,294 --> 00:15:45,090
I need to go. Lincoln's waiting.
326
00:15:45,124 --> 00:15:48,162
No. Wait. Barbara, it's...
it's two nights.
327
00:15:57,378 --> 00:15:59,173
Please go talk to him.
328
00:15:59,207 --> 00:16:02,176
Shouldn't you be in a room
somewhere, having a baby?
329
00:16:02,210 --> 00:16:04,040
Congratulations, by the way.
330
00:16:04,074 --> 00:16:06,490
You two cannot be in a fight today.
331
00:16:06,525 --> 00:16:07,802
It's not a fight.
332
00:16:07,836 --> 00:16:10,356
I know it's a big deal,
but can you please put it aside,
333
00:16:10,391 --> 00:16:12,013
at least for today?
334
00:16:12,048 --> 00:16:13,981
I got to go to the O.R.
335
00:16:14,015 --> 00:16:16,915
This is probably the most
important day of Shaun's life.
336
00:16:16,949 --> 00:16:18,295
He needs his father.
337
00:16:22,541 --> 00:16:23,714
Oh, my God.
338
00:16:23,749 --> 00:16:24,784
Either my water just broke,
339
00:16:24,819 --> 00:16:26,614
or I just peed all over your office.
340
00:16:26,648 --> 00:16:29,145
Either way, it would be a first.
341
00:16:29,169 --> 00:16:30,894
- You have plenty of time.
- Here, let me help you.
342
00:16:30,929 --> 00:16:32,861
No, no. I'm married to Dr. Shaun Murphy.
343
00:16:32,896 --> 00:16:34,311
He has walked me through the steps
344
00:16:34,346 --> 00:16:36,210
of the birthing process
many, many times.
345
00:16:36,244 --> 00:16:38,105
I can take it from here.
346
00:16:40,179 --> 00:16:41,870
Please go talk to him.
347
00:16:41,905 --> 00:16:43,182
I'll call janitorial.
348
00:16:43,217 --> 00:16:44,666
I just...
349
00:16:48,256 --> 00:16:51,915
Gail, always a nice surprise,
but you caught me on a busy day.
350
00:16:51,950 --> 00:16:54,331
Well, sadly,
I'm about to make it busier.
351
00:16:54,366 --> 00:16:56,506
The board's calling an
emergency meeting for tonight.
352
00:16:56,540 --> 00:16:59,668
Okay, and what is the board
defining as an emergency today?
353
00:17:00,406 --> 00:17:02,098
You, Marcus.
354
00:17:02,132 --> 00:17:04,583
And how you're going to handle
the nurses' push to unionize.
355
00:17:04,617 --> 00:17:06,171
I'm on top of it.
356
00:17:06,205 --> 00:17:07,862
That's the problem.
357
00:17:12,503 --> 00:17:15,128
The splenic artery embolization
went very well.
358
00:17:15,209 --> 00:17:18,005
Your daughter should not need
any more surgeries.
359
00:17:18,030 --> 00:17:20,224
She'll need to spend
the next few days in the hospital
360
00:17:20,248 --> 00:17:22,195
until we can remove her NG tube,
361
00:17:22,325 --> 00:17:24,153
get her back on regular...
362
00:17:24,534 --> 00:17:26,708
Honey? Wha...
363
00:17:27,986 --> 00:17:30,678
- What's happening?
- Profoundly hypotensive.
364
00:17:30,712 --> 00:17:33,784
- Kenny!
- Pulse disparity between arms.
365
00:17:33,819 --> 00:17:35,752
This is likely an aortic dissection.
366
00:17:35,786 --> 00:17:37,790
We need to get him to an O.R., stat.
367
00:17:40,757 --> 00:17:43,656
Reasonably happy in this life...
368
00:17:43,691 --> 00:17:46,487
Supremely happy with You
forever in the next.
369
00:17:46,521 --> 00:17:48,213
Amen.
370
00:17:49,317 --> 00:17:52,493
Danny, your BP's 211 over 130,
heart rate 194.
371
00:17:52,527 --> 00:17:54,115
You're having a hypertensive crisis.
372
00:17:54,150 --> 00:17:56,048
You need fentanyl.
The pain is killing you.
373
00:17:56,083 --> 00:17:59,189
God, grant me the serenity
to accept the things
374
00:17:59,224 --> 00:18:00,777
I cannot change...
375
00:18:04,263 --> 00:18:06,403
He asked you not to do that.
376
00:18:06,438 --> 00:18:08,371
He's not responding
to the antihypertensive drips.
377
00:18:08,405 --> 00:18:09,648
Right, so up the dose.
378
00:18:09,682 --> 00:18:11,615
He's tachycardic and
hypertensive because of the pain.
379
00:18:11,650 --> 00:18:12,720
He's going into shock.
380
00:18:12,754 --> 00:18:15,033
- He's not. He's praying.
- He's dying.
381
00:18:15,067 --> 00:18:17,311
The courage to change
the things I can...
382
00:18:17,345 --> 00:18:20,348
That prayer is what starts
every NA meeting.
383
00:18:20,383 --> 00:18:22,247
He is clinging onto his sobriety.
384
00:18:22,281 --> 00:18:23,558
...and the wisdom
to know the difference.
385
00:18:25,940 --> 00:18:27,183
And wisdom to know the difference.
386
00:18:27,217 --> 00:18:28,701
He's admitting he doesn't
know what to do.
387
00:18:28,736 --> 00:18:29,875
He's asking God to help him.
388
00:18:29,909 --> 00:18:31,601
I'm helping him. You can leave.
389
00:18:33,568 --> 00:18:35,260
Accepting hardship
as a pathway to peace...
390
00:18:39,057 --> 00:18:40,886
Living one day at a time...
391
00:18:42,577 --> 00:18:45,201
Enjoying one moment at a time...
392
00:18:45,235 --> 00:18:47,686
Forever in the next. Amen.
393
00:18:56,689 --> 00:18:58,424
Forgive me.
394
00:19:05,324 --> 00:19:09,535
Accepting hardship
as a pathway to peace.
395
00:19:31,880 --> 00:19:34,124
We need to place the graft
396
00:19:34,159 --> 00:19:36,333
to replace the descending
and thoracic aorta.
397
00:19:36,368 --> 00:19:38,680
We need six more units of blood.
398
00:19:38,715 --> 00:19:40,648
I did a full exam in the E.R.
399
00:19:40,682 --> 00:19:41,959
I mean, the imaging was clear.
400
00:19:41,994 --> 00:19:43,375
There were no signs of dissection.
401
00:19:43,409 --> 00:19:45,756
Trim the distal aorta.
402
00:19:45,791 --> 00:19:49,208
It must have started
small enough to be undetected.
403
00:19:49,243 --> 00:19:51,141
His blood pressure
gradually expanded the tear
404
00:19:51,176 --> 00:19:52,326
until it ruptured.
405
00:19:54,558 --> 00:19:55,913
Oh.
406
00:19:56,388 --> 00:19:58,045
There's a false lumen.
407
00:19:58,079 --> 00:19:59,356
It extends past the carotid.
408
00:19:59,391 --> 00:20:00,909
The graft...
409
00:20:00,944 --> 00:20:02,049
won't work.
410
00:20:06,881 --> 00:20:08,509
Well, can you...
411
00:20:08,848 --> 00:20:11,196
Can you have one of your visions?
412
00:20:11,230 --> 00:20:12,921
Come on, Shaun. There must be something.
413
00:20:12,956 --> 00:20:14,440
For his family.
414
00:20:17,892 --> 00:20:21,021
He's lost more than half
his blood volume.
415
00:20:21,930 --> 00:20:25,762
His brain has been
underperfused for too long.
416
00:20:30,525 --> 00:20:31,595
Time of death...
417
00:20:33,632 --> 00:20:35,565
4:36 p.m.
418
00:20:42,227 --> 00:20:44,712
You might have mentioned
you were one of the organizers
419
00:20:44,746 --> 00:20:46,955
behind the nurses' unionization push.
420
00:20:48,578 --> 00:20:49,889
Does it matter?
421
00:20:49,924 --> 00:20:52,761
Not to me, but the board
feels differently.
422
00:20:53,445 --> 00:20:55,412
Apparently, our relationship is why
423
00:20:55,447 --> 00:20:57,932
I haven't been coming down hard
on the nurses.
424
00:20:57,966 --> 00:20:59,554
I can personally attest that you've been
425
00:20:59,589 --> 00:21:01,384
a total pain about it the whole time.
426
00:21:01,418 --> 00:21:04,481
Cute. They're threatening my job.
427
00:21:07,666 --> 00:21:10,151
I don't want you to
lose your job over us.
428
00:21:10,186 --> 00:21:12,291
I don't want to lose you over my job.
429
00:21:21,473 --> 00:21:23,958
You know, Shaun and
Lea are having their baby today.
430
00:21:23,992 --> 00:21:25,477
Yes, I'm aware.
431
00:21:25,511 --> 00:21:27,306
Have you talked to him?
432
00:21:27,341 --> 00:21:29,136
I said, "Congratulations."
433
00:21:29,170 --> 00:21:30,792
Well, the alignment looks much better,
434
00:21:30,827 --> 00:21:33,135
but she could have horrible stenosis.
435
00:21:33,554 --> 00:21:35,418
Are you planning on talking to him?
436
00:21:35,452 --> 00:21:36,798
Beyond one word?
437
00:21:36,833 --> 00:21:39,836
I'd decompress
the C1 with a laminectomy.
438
00:21:43,495 --> 00:21:46,014
You know, a crotchety,
old, wise man once told me
439
00:21:46,049 --> 00:21:49,294
that hanging onto my anger was toxic.
440
00:21:49,328 --> 00:21:50,433
I'm not "crotchety."
441
00:21:50,467 --> 00:21:52,987
You were right then. And I'm right now.
442
00:21:53,021 --> 00:21:55,438
He publicly humiliated me yesterday,
443
00:21:55,472 --> 00:21:57,716
as everyone in this room
is quite well aware.
444
00:21:57,750 --> 00:21:59,912
Well, he's having his baby today.
445
00:22:01,098 --> 00:22:04,792
Pass me two 28-mill
pedicle screws, please.
446
00:22:04,826 --> 00:22:07,104
- I'll take those.
- Right.
447
00:22:07,139 --> 00:22:08,623
Old habit.
448
00:22:19,255 --> 00:22:21,567
I saw your family leave a while ago.
449
00:22:22,741 --> 00:22:24,570
Are they getting a hotel?
450
00:22:28,609 --> 00:22:30,093
You gave me fentanyl.
451
00:22:33,407 --> 00:22:34,373
I did.
452
00:22:36,617 --> 00:22:38,101
Was it a hard decision?
453
00:22:40,276 --> 00:22:41,691
Overriding my wishes?
454
00:22:43,469 --> 00:22:45,194
Honestly?
455
00:22:45,219 --> 00:22:46,220
No.
456
00:22:47,455 --> 00:22:49,906
You were on the verge of a heart attack.
457
00:22:49,940 --> 00:22:52,391
- Or brain bleed.
- Yeah, but not definitively.
458
00:22:52,426 --> 00:22:56,878
I wasn't willing to risk your
life waiting for "definitively."
459
00:22:56,913 --> 00:23:00,222
But you were okay sending me
back to certain opiate addiction.
460
00:23:03,389 --> 00:23:04,560
I couldn't...
461
00:23:06,785 --> 00:23:08,442
let you die.
462
00:23:35,814 --> 00:23:38,541
I stopped by to offer my nanny services.
463
00:23:38,575 --> 00:23:40,059
But it looks like you're all set.
464
00:23:40,094 --> 00:23:42,130
I got all three participants locked in.
465
00:23:42,165 --> 00:23:44,236
Trial's starting on time.
466
00:23:44,271 --> 00:23:46,480
Now I just need to tell Andrews
that I'm done.
467
00:23:47,880 --> 00:23:48,881
Done?
468
00:23:49,905 --> 00:23:51,078
With this job.
469
00:23:53,314 --> 00:23:56,110
Look, you've had a long day.
470
00:23:56,144 --> 00:23:59,281
But you'll find a rhythm. And a nanny.
471
00:23:59,803 --> 00:24:02,116
I can't do this job as well as I want
472
00:24:02,150 --> 00:24:04,286
and take care of Eden as well as I need.
473
00:24:05,809 --> 00:24:07,449
I've made the mistake of putting my
career ahead
474
00:24:07,473 --> 00:24:09,416
of the people I love before.
475
00:24:09,787 --> 00:24:11,375
I'm not doing it again.
476
00:24:27,210 --> 00:24:30,247
The nurses put a chair
next to the table for you,
477
00:24:30,282 --> 00:24:32,042
if you would like to sit.
478
00:24:45,642 --> 00:24:47,437
Is it okay to touch him?
479
00:24:47,472 --> 00:24:48,956
Yes.
480
00:24:48,990 --> 00:24:50,916
Just don't remove the sheet.
481
00:25:11,427 --> 00:25:12,813
He was just here.
482
00:25:21,576 --> 00:25:23,613
How am I gonna tell my girls?
483
00:25:30,717 --> 00:25:34,859
I don't think I can do
any of this without him.
484
00:25:40,387 --> 00:25:42,885
When my brother Steve died,
485
00:25:44,218 --> 00:25:47,514
I didn't know how I would survive.
486
00:25:48,878 --> 00:25:51,052
He had always taken care of me.
487
00:25:55,056 --> 00:25:56,231
But I did.
488
00:25:58,232 --> 00:26:00,752
Because someone else came into my life
489
00:26:00,786 --> 00:26:02,988
who took care of me and loved me.
490
00:26:08,138 --> 00:26:10,037
Now he may be gone, too.
491
00:26:18,597 --> 00:26:22,090
It is very hard to lose people
you thought would never leave.
492
00:26:24,983 --> 00:26:26,433
But you will...
493
00:26:28,642 --> 00:26:32,377
be okay because you have no choice.
494
00:26:34,993 --> 00:26:36,939
When we lose people we love,
495
00:26:38,790 --> 00:26:40,964
we have to find a way to keep going
496
00:26:40,999 --> 00:26:43,111
for the people we still have.
497
00:26:50,042 --> 00:26:51,954
Take as much time as you need.
498
00:26:56,773 --> 00:26:59,017
I'm going to have a baby now.
499
00:27:17,265 --> 00:27:18,956
Oh, you're back.
500
00:27:18,991 --> 00:27:21,142
How's the little girl?
501
00:27:22,385 --> 00:27:24,180
She will be okay.
502
00:27:24,205 --> 00:27:25,517
Mm.
503
00:27:26,678 --> 00:27:28,507
How far apart are the contractions?
504
00:27:28,541 --> 00:27:30,329
About two minutes.
505
00:27:31,605 --> 00:27:33,193
Okay.
506
00:27:33,374 --> 00:27:35,918
It is time to start pushing.
507
00:27:36,170 --> 00:27:37,343
Are you sure?
508
00:27:37,378 --> 00:27:39,000
I don't... I don't feel anything.
509
00:27:39,035 --> 00:27:40,725
That's because of the epidural,
510
00:27:40,760 --> 00:27:42,452
but your prostaglandin E1 and E2 levels
511
00:27:42,486 --> 00:27:43,798
are at peak concentration
512
00:27:43,833 --> 00:27:46,387
for stimulating
myometrial contractility.
513
00:27:47,905 --> 00:27:49,044
It is time.
514
00:27:49,355 --> 00:27:50,425
Oh.
515
00:27:50,459 --> 00:27:53,359
I'll gown up and be right back.
516
00:27:53,393 --> 00:27:57,363
I will refill your water bottle
and get an extra pillow.
517
00:27:57,397 --> 00:27:59,399
Do you want a warm or cold washcloth?
518
00:27:59,434 --> 00:28:02,713
Either is fine, but I-I need more time.
519
00:28:02,747 --> 00:28:05,026
Delaying delivery can cause
excessive postpartum bleeding,
520
00:28:05,060 --> 00:28:07,157
plus an increase
in bacterial infections.
521
00:28:08,408 --> 00:28:10,410
I'll get one warm and one cold.
522
00:28:10,445 --> 00:28:12,997
Shaun, wait. Come here a minute.
523
00:28:17,210 --> 00:28:18,460
I'm scared.
524
00:28:21,042 --> 00:28:22,871
Really, really scared.
525
00:28:23,257 --> 00:28:25,092
It is...
526
00:28:25,598 --> 00:28:27,565
common for women to be anxious
527
00:28:27,600 --> 00:28:30,016
about the birthing process.
528
00:28:31,425 --> 00:28:34,738
For nine months, my whole goal
was to keep this baby
529
00:28:34,763 --> 00:28:38,698
in my belly, safe
and sound and protected.
530
00:28:38,783 --> 00:28:42,270
And now it feels like
I'm supposed to just
531
00:28:42,304 --> 00:28:44,306
shove my own heart into the world and...
532
00:28:44,341 --> 00:28:48,241
and let it walk around
all exposed and vulnerable
533
00:28:48,276 --> 00:28:50,409
and so, so tiny.
534
00:28:52,590 --> 00:28:57,733
And I'm not gonna be able
to protect him anymore.
535
00:29:03,981 --> 00:29:05,569
It will be okay.
536
00:29:08,848 --> 00:29:09,849
Probably.
537
00:29:14,440 --> 00:29:17,132
I am very excited to meet our son.
538
00:29:18,858 --> 00:29:20,929
I'm really excited, too.
539
00:29:27,349 --> 00:29:28,350
Okay.
540
00:29:29,282 --> 00:29:31,767
Okay, let's... let's do this.
541
00:29:37,359 --> 00:29:38,602
Okay.
542
00:29:42,330 --> 00:29:43,987
You're two hours out of surgery.
Lie down.
543
00:29:44,021 --> 00:29:45,919
When can I get back to the home?
544
00:29:45,954 --> 00:29:47,645
I need to take your vitals.
545
00:29:47,680 --> 00:29:48,784
Ehh.
546
00:29:50,510 --> 00:29:52,133
Want us to call your family?
547
00:29:52,167 --> 00:29:54,549
I got to call Martha.
548
00:29:54,583 --> 00:29:56,482
- Wife? Girlfriend?
- Neither.
549
00:29:56,516 --> 00:29:58,311
We take walks every morning
550
00:29:58,346 --> 00:30:01,176
with about 20 other old farts
from the home...
551
00:30:01,211 --> 00:30:04,697
all waking up to watch the damn sunrise.
552
00:30:04,731 --> 00:30:07,044
Not your preferred activity?
553
00:30:07,079 --> 00:30:09,115
Doc, if God wanted us
to see the sunrise,
554
00:30:09,150 --> 00:30:11,704
he would have put it at
a more reasonable hour.
555
00:30:14,741 --> 00:30:16,674
You go because Martha's there.
556
00:30:19,608 --> 00:30:22,251
I think it's time I told her...
557
00:30:22,715 --> 00:30:25,235
she's the reason I wake up
in the morning.
558
00:30:30,033 --> 00:30:31,206
Let's give her a call.
559
00:30:33,346 --> 00:30:34,416
Thanks.
560
00:30:36,073 --> 00:30:37,695
You're all right, Doc.
561
00:30:49,362 --> 00:30:51,446
I went through my patient record.
562
00:30:52,641 --> 00:30:53,953
You made the right call.
563
00:30:57,957 --> 00:30:59,062
Thank you.
564
00:31:00,442 --> 00:31:01,443
But...
565
00:31:03,445 --> 00:31:06,103
I'm going to need all the help
I can get to recover
566
00:31:06,531 --> 00:31:08,291
without relapsing.
567
00:31:13,628 --> 00:31:15,112
I...
568
00:31:15,147 --> 00:31:18,805
need to go back to Texas with my family.
569
00:31:22,119 --> 00:31:25,674
I knew when I gave you the drugs,
570
00:31:25,709 --> 00:31:26,940
I might lose you.
571
00:31:28,919 --> 00:31:30,955
And it wasn't a hard decision?
572
00:31:30,990 --> 00:31:32,716
The decision was easy.
573
00:31:34,787 --> 00:31:36,575
The aftermath is...
574
00:31:42,312 --> 00:31:44,374
Well, I'm not going anywhere
until we have our date.
575
00:31:46,626 --> 00:31:48,387
Are you free tonight?
576
00:31:53,708 --> 00:31:57,085
The levator ani muscle is
undergoing a stretch ratio
577
00:31:57,120 --> 00:31:59,950
of 3.26, which is normal.
578
00:31:59,984 --> 00:32:02,726
Shaun, I need you up here,
not down there.
579
00:32:03,816 --> 00:32:05,404
Why isn't he coming out?
580
00:32:05,438 --> 00:32:07,130
The little guy is
just progressing slowly.
581
00:32:07,164 --> 00:32:08,510
I think we need a vacuum
assist to help...
582
00:32:08,545 --> 00:32:10,236
You want to vacuum my baby out of me?
583
00:32:10,271 --> 00:32:11,306
It is standard protocol
584
00:32:11,341 --> 00:32:13,239
if a baby is stalled in the birth canal.
585
00:32:13,274 --> 00:32:14,965
I covered this in the e-mail
about instrum...
586
00:32:14,999 --> 00:32:16,725
There were a lot of e-mails, Shaun.
587
00:32:16,760 --> 00:32:18,417
Okay.
588
00:32:19,797 --> 00:32:21,119
Is it safe for the baby?
589
00:32:21,696 --> 00:32:23,180
Mm.
590
00:32:23,215 --> 00:32:24,623
Will he have a cone-head?
591
00:32:26,459 --> 00:32:28,794
Only for approximately 48 hours.
592
00:32:29,842 --> 00:32:31,430
Okay, mama. You ready?
593
00:32:31,464 --> 00:32:32,672
Mm-hmm.
594
00:32:34,881 --> 00:32:37,332
I am here for you.
595
00:32:37,367 --> 00:32:39,162
You can squeeze my hand.
596
00:32:56,006 --> 00:32:58,664
You're doing great. He's almost here.
597
00:33:05,646 --> 00:33:06,682
Oh!
598
00:33:08,511 --> 00:33:10,586
Congratulations, Mom and Dad.
599
00:33:15,864 --> 00:33:17,313
Ooh.
600
00:33:17,348 --> 00:33:20,763
Oh, I can't believe
you're finally here, Peanut.
601
00:33:22,732 --> 00:33:24,933
He doesn't look like an alien at all.
602
00:33:25,528 --> 00:33:29,808
His... head has a very nice shape.
603
00:33:29,843 --> 00:33:31,482
Yeah.
604
00:33:32,052 --> 00:33:33,692
He is beautiful.
605
00:33:36,850 --> 00:33:39,480
Dr. Murphy, would you like
to do the honors?
606
00:33:40,299 --> 00:33:41,783
Yes.
607
00:33:41,808 --> 00:33:43,927
I would very much like to do that.
608
00:33:48,679 --> 00:33:50,025
Hi.
609
00:33:56,582 --> 00:33:58,239
Look at what we made.
610
00:34:02,009 --> 00:34:03,494
Hello.
611
00:34:03,519 --> 00:34:05,933
It is very nice to meet you.
612
00:34:06,846 --> 00:34:08,977
I am Dr. Shaun Murphy.
613
00:34:12,806 --> 00:34:14,188
I'm your dad.
614
00:34:23,967 --> 00:34:27,315
You think anybody would notice
if we took this home with us?
615
00:34:27,350 --> 00:34:28,789
I think you should leave it.
616
00:34:30,111 --> 00:34:31,699
I wasn't really going to take it.
617
00:34:31,732 --> 00:34:33,735
Oh, sure you were.
618
00:34:33,770 --> 00:34:35,379
But...
619
00:34:35,910 --> 00:34:37,798
I don't think you should resign.
620
00:34:39,776 --> 00:34:41,468
Because you don't have to
do it all alone.
621
00:34:46,351 --> 00:34:48,389
You're the reason
I wake up in the morning.
622
00:34:51,477 --> 00:34:53,029
So, whatever there is to figure out,
623
00:34:53,065 --> 00:34:55,792
all I want in the world is
for us to do it as a family.
624
00:35:08,322 --> 00:35:09,668
I love you, too.
625
00:35:12,049 --> 00:35:13,361
She has a dirty diaper.
626
00:35:13,396 --> 00:35:16,003
And I have 30 lab reports to review.
627
00:35:31,276 --> 00:35:32,622
Thank you...
628
00:35:34,140 --> 00:35:35,481
for saving my life.
629
00:35:36,798 --> 00:35:38,317
You're very welcome.
630
00:35:38,973 --> 00:35:42,738
I-I, um... I didn't mean today.
631
00:35:44,185 --> 00:35:47,910
I meant when you made looking
for a foot in a lake fun.
632
00:35:49,155 --> 00:35:52,435
When you sat next to me
in church, quietly,
633
00:35:52,469 --> 00:35:54,541
knowing that was exactly what I needed.
634
00:35:56,395 --> 00:35:59,709
And, uh, when you trusted me...
635
00:36:01,306 --> 00:36:03,550
even though I'm pretty sure
I didn't deserve it.
636
00:36:05,689 --> 00:36:07,967
And, of course, today.
637
00:36:11,833 --> 00:36:13,939
You make me believe that I can do this.
638
00:36:22,534 --> 00:36:24,190
You will be okay.
639
00:36:32,992 --> 00:36:34,649
I'm gonna miss you.
640
00:36:50,251 --> 00:36:51,701
Thank you.
641
00:36:54,876 --> 00:36:56,499
I love a sunset as much as anyone,
642
00:36:56,533 --> 00:36:59,467
but isn't this a little
sentiment over science?
643
00:36:59,502 --> 00:37:02,021
There's a case study out of Alabama...
644
00:37:02,056 --> 00:37:04,403
internal decapitation.
645
00:37:04,438 --> 00:37:06,716
They took the patient out every night...
646
00:37:06,750 --> 00:37:09,753
sunset, beautiful sky, and fresh air
647
00:37:09,788 --> 00:37:11,952
to help stimulate the brain.
648
00:37:13,378 --> 00:37:15,759
How long before they got a response?
649
00:37:15,794 --> 00:37:18,624
A couple days, but it worked.
650
00:37:18,659 --> 00:37:22,248
Hey, how can you argue with a
thing called "Operation Sunset"?
651
00:37:26,460 --> 00:37:28,876
Your family is coming.
652
00:37:28,910 --> 00:37:33,307
I know they'd love to see
you smile, or even a blink.
653
00:37:35,641 --> 00:37:37,022
Or you could just flip us off
654
00:37:37,056 --> 00:37:39,229
because you're cold
and you're afraid of heights.
655
00:37:42,717 --> 00:37:44,339
You've got your methods, I've got mine.
656
00:37:44,374 --> 00:37:46,570
Whatever works.
657
00:37:49,828 --> 00:37:51,783
Shaun and Lea had their baby.
658
00:37:53,797 --> 00:37:56,204
Do you want to go meet him?
659
00:37:57,939 --> 00:38:00,125
I think I'll stay here. Thank you.
660
00:38:05,430 --> 00:38:09,092
I know that losing surgery
is devastating.
661
00:38:10,124 --> 00:38:13,597
Don't let losing one great love
cost you another.
662
00:38:38,946 --> 00:38:41,718
I wanted to give you
a heads-up, as a friend.
663
00:38:42,121 --> 00:38:43,744
Uh-oh.
664
00:38:43,778 --> 00:38:45,262
I've decided to resign.
665
00:38:46,643 --> 00:38:47,923
Seriously?
666
00:38:48,611 --> 00:38:49,646
Yeah.
667
00:39:07,491 --> 00:39:09,806
Do you think Dr. Glassman is coming?
668
00:39:12,047 --> 00:39:14,394
Let's take a picture
before my adrenaline wears off
669
00:39:14,429 --> 00:39:15,499
and I pass out.
670
00:39:15,533 --> 00:39:17,328
I'll get the hats.
671
00:39:17,880 --> 00:39:19,399
I would love the honor
672
00:39:19,434 --> 00:39:21,367
of taking the first family photo.
673
00:39:44,666 --> 00:39:46,530
Hi, baby.
674
00:39:50,982 --> 00:39:52,743
- Okay.
- Take a good picture.
675
00:39:52,777 --> 00:39:55,608
Hey, baby boy Murphy.
Smile for your big debut.
676
00:39:55,642 --> 00:39:59,272
Three, two, one, cheese.
677
00:40:01,027 --> 00:40:03,547
Beautiful.
678
00:40:14,972 --> 00:40:16,560
Hi.
679
00:40:17,699 --> 00:40:19,459
Hi, baby.
680
00:40:22,497 --> 00:40:24,430
This is from Dr. Glassman.
681
00:40:54,701 --> 00:40:57,497
How did he know his name would be Steve?
682
00:40:59,982 --> 00:41:01,294
Because he knows you.
683
00:41:35,155 --> 00:41:39,159
Steven Aaron Murphy.
684
00:41:42,024 --> 00:41:44,820
This is a gift from your grandfather.
48582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.