All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 乘胜狙击 18_28 月华离奇失踪 陈展鹏、林夏薇、陈山聪、傅嘉莉、单立文、吴岱融 时装赌博悬疑 粤语中字 TVB 2017 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,680 --> 00:01:04,360 不要… 2 00:01:04,440 --> 00:01:06,160 小心 你走 3 00:01:06,320 --> 00:01:08,240 小心,你想怎么样? 不要 4 00:01:08,520 --> 00:01:09,680 走开 5 00:01:10,440 --> 00:01:12,080 不要打… 快走,阿花 6 00:01:12,240 --> 00:01:14,560 阿一… 7 00:01:14,680 --> 00:01:15,600 小心 8 00:01:16,160 --> 00:01:17,880 你冷静点,听我说 9 00:01:17,960 --> 00:01:19,160 不关他的事,你让他走 10 00:01:19,280 --> 00:01:20,720 不要,阿花,不关阿花的事 11 00:01:20,800 --> 00:01:22,680 你要杀就杀我 你走 12 00:01:22,760 --> 00:01:23,600 你不要吭声 13 00:01:23,680 --> 00:01:25,200 你们好烦 不关他的事 14 00:01:25,320 --> 00:01:26,560 你要杀就杀我 15 00:01:26,640 --> 00:01:28,400 好,我成全你们 16 00:01:48,120 --> 00:01:50,360 我怎么就是赢不过你? 17 00:01:55,400 --> 00:01:57,920 怎么样?没事吧 没受伤吧? 18 00:01:58,200 --> 00:01:59,480 干吗这么傻? 19 00:01:59,600 --> 00:02:00,880 你没事就好了 20 00:02:07,280 --> 00:02:08,600 你怎么回事? 21 00:02:08,720 --> 00:02:10,680 知道无故缺勤有多严重吧 22 00:02:10,800 --> 00:02:12,880 你升级试的成绩本来是最好的 23 00:02:12,960 --> 00:02:16,280 我还在各上级面前大力推荐你 24 00:02:16,400 --> 00:02:18,800 现在你自己搞砸了 25 00:02:18,920 --> 00:02:21,440 我吃了感冒药不知醒 26 00:02:22,040 --> 00:02:23,360 又听不到电话响 27 00:02:23,440 --> 00:02:25,920 你以为这个解释上面会接受吗? 28 00:02:27,280 --> 00:02:29,280 我们查过你没有出境纪录 29 00:02:29,480 --> 00:02:32,400 你缺勤时又没把枪交回枪房 30 00:02:32,480 --> 00:02:34,320 却有人看到你在缺勤期间 31 00:02:34,400 --> 00:02:36,480 在澳门出现过 32 00:02:36,600 --> 00:02:39,720 到底发生了什么事,你自己最清楚 33 00:02:39,800 --> 00:02:41,760 如果我们真的查到你非法去澳门 34 00:02:41,840 --> 00:02:43,840 你不但再没办法当警察 35 00:02:43,960 --> 00:02:45,960 这宗案件还是刑事 36 00:02:46,080 --> 00:02:49,960 我正式通知你,你要停职接受调查 37 00:03:06,560 --> 00:03:07,600 雪条 38 00:03:08,000 --> 00:03:09,920 怎么这么好来看我? 39 00:03:10,560 --> 00:03:12,240 没有,刚好路过而已 40 00:03:12,360 --> 00:03:14,520 你有口福了 41 00:03:14,640 --> 00:03:17,840 芝麻饼刚刚出炉,快吃吃看 42 00:03:20,240 --> 00:03:22,920 你怎么好像很不开心 43 00:03:24,400 --> 00:03:27,320 没有,脆皮 44 00:03:28,320 --> 00:03:29,960 我可能很快就回英国了 45 00:03:32,280 --> 00:03:34,040 这么做也对 46 00:03:34,120 --> 00:03:37,040 你妈妈一个人在英国,很无聊的 47 00:03:37,120 --> 00:03:38,840 你就多回去看她 48 00:03:40,560 --> 00:03:41,960 是的 49 00:03:44,040 --> 00:03:45,200 我… 50 00:03:45,520 --> 00:03:46,960 我知道你工作忙 51 00:03:47,080 --> 00:03:50,160 但你怎么也要抽时间回去陪她 52 00:03:50,920 --> 00:03:52,880 不过在你出发之前 53 00:03:53,000 --> 00:03:56,040 我有个人想介绍给你认识 54 00:03:57,960 --> 00:03:59,120 你看 55 00:03:59,720 --> 00:04:00,640 你男朋友吗? 56 00:04:00,720 --> 00:04:02,720 是啊,帅不帅? 57 00:04:02,760 --> 00:04:05,320 有开心的事当然要跟你分享 58 00:04:05,400 --> 00:04:08,920 就像上次你带你男朋友来见我一样 59 00:04:09,040 --> 00:04:11,600 我也想带他来见你 60 00:04:11,680 --> 00:04:14,400 带男朋友来光顾吗? 61 00:04:14,840 --> 00:04:16,360 是啊,我男朋友Hugo 62 00:04:16,480 --> 00:04:17,680 幸会 63 00:04:17,760 --> 00:04:19,440 你男朋友好帅 64 00:04:21,320 --> 00:04:22,840 怎么样? 65 00:04:23,040 --> 00:04:25,360 不如就约他今晚,好不好? 66 00:04:26,880 --> 00:04:27,840 麻烦你 67 00:04:28,880 --> 00:04:30,840 有顾客,等一下再谈 68 00:04:32,400 --> 00:04:33,360 Dawn 69 00:04:35,160 --> 00:04:36,200 这么巧? 70 00:04:36,280 --> 00:04:38,880 不巧,我刚才去了大吉找你 71 00:04:39,000 --> 00:04:41,160 你阿姨说你来了这里 72 00:04:43,440 --> 00:04:45,200 你忙就不用陪我 73 00:04:45,280 --> 00:04:46,960 我自己到处逛逛就行了 74 00:04:47,120 --> 00:04:49,440 别傻了,没有霍小姐你 75 00:04:49,520 --> 00:04:52,280 我根本不可以在赌场做荷官 76 00:04:52,360 --> 00:04:55,600 你是我的恩人,忙不忙都要陪你 77 00:04:55,760 --> 00:04:58,240 那次只是小事,不用放在心里 78 00:04:59,560 --> 00:05:03,640 对了,听说最近你和你爸爸 79 00:05:03,720 --> 00:05:07,320 有点误会,是真的吗? 80 00:05:08,240 --> 00:05:10,960 而且我很久没见你回骏昇 81 00:05:11,080 --> 00:05:13,720 担心你有事,所以特地来找你 82 00:05:14,320 --> 00:05:18,600 我和爸爸之间的事不容易解决 83 00:05:18,920 --> 00:05:20,680 太多事发生了 84 00:05:20,760 --> 00:05:23,800 没关系,你还有男朋友 85 00:05:24,040 --> 00:05:26,240 对了,你们最近怎么样? 86 00:05:29,040 --> 00:05:31,520 是不是我说错什么了? 87 00:05:32,960 --> 00:05:34,360 我跟他… 88 00:05:35,560 --> 00:05:36,880 已经分手了 89 00:05:40,080 --> 00:05:42,000 当初是因为他 90 00:05:43,120 --> 00:05:46,600 跟我爸爸翻脸,离家出走 91 00:05:48,040 --> 00:05:52,600 我以为我以后有他做我的依靠 92 00:05:54,440 --> 00:05:56,560 但是结果… 93 00:05:58,080 --> 00:06:00,040 他却喜欢上别人 94 00:06:00,440 --> 00:06:02,720 他…他怎么能这样? 95 00:06:03,560 --> 00:06:08,280 那时跟他一起真的很开心 96 00:06:09,240 --> 00:06:12,480 怎么也没想到他居然这么对我 97 00:06:12,600 --> 00:06:14,000 可能他一时被人迷惑了 98 00:06:14,120 --> 00:06:16,160 他很快会回来你身边 99 00:06:16,240 --> 00:06:19,680 不会了,我知道他不会再爱我 100 00:06:44,920 --> 00:06:49,520 他居然带另一个女人来这里 101 00:06:49,880 --> 00:06:51,480 做同样的事 102 00:07:03,760 --> 00:07:06,720 对不起,要你陪我躲在这里 103 00:07:07,440 --> 00:07:09,160 我真的很没用吧? 104 00:07:09,800 --> 00:07:12,360 不是你没用,是他下流 105 00:07:12,440 --> 00:07:15,080 应该是他躲你,不是你躲他,走 106 00:07:21,360 --> 00:07:22,800 怎么了? 107 00:07:22,960 --> 00:07:25,320 真巧,你的前女友也在 108 00:07:30,160 --> 00:07:32,880 分手了来缅怀是吧 109 00:07:33,040 --> 00:07:36,440 你这种男人怎么喜欢带不同的女人 110 00:07:36,560 --> 00:07:38,960 来同一个地方做同一件事? 111 00:07:39,400 --> 00:07:40,600 放聪明一点 112 00:07:41,400 --> 00:07:44,560 不关我的事,是她那种女人 113 00:07:44,680 --> 00:07:46,960 带不同的男人去同一个地方而已 114 00:07:47,240 --> 00:07:48,720 开玩笑的 115 00:07:48,800 --> 00:07:49,840 走了,没有心情 116 00:07:57,640 --> 00:08:01,520 都说不用怕,他慌张得走了 117 00:08:01,720 --> 00:08:03,200 我们别管那种混蛋 118 00:08:05,120 --> 00:08:08,640 谢谢你,令我有勇气面对他们 119 00:08:25,240 --> 00:08:26,960 还生气吗? 120 00:08:31,640 --> 00:08:33,200 是林磊,快躲起来 121 00:08:44,760 --> 00:08:46,280 干吗现在才开门? 122 00:08:46,480 --> 00:08:47,760 我在洗澡 123 00:08:48,240 --> 00:08:49,720 洗澡? 124 00:08:53,520 --> 00:08:55,480 你该不会藏着别的男人吧? 125 00:08:55,800 --> 00:08:57,320 你这么凶 126 00:08:57,440 --> 00:08:59,560 怎么会有别的男人敢来找我? 127 00:08:59,680 --> 00:09:02,280 况且我也不会做对不起老板的事 128 00:09:02,440 --> 00:09:03,800 你知道就好 129 00:09:04,000 --> 00:09:05,920 要是让我知道你真的藏着别的男人 130 00:09:06,040 --> 00:09:08,920 我就一枪毙了他,然后再毙了你 131 00:09:09,040 --> 00:09:09,960 你舍得? 132 00:09:10,080 --> 00:09:12,080 为什么舍不得?我说过 133 00:09:12,160 --> 00:09:14,160 我不喜欢自己的东西被别人碰 134 00:09:14,280 --> 00:09:16,480 与其被别人碰,我宁可把它摧毁 135 00:09:17,080 --> 00:09:19,920 你别吓唬我,我哪有别的男人 136 00:09:22,320 --> 00:09:24,560 伍柏义有没有找你? 137 00:09:24,760 --> 00:09:26,560 我知道他一直想打你主意 138 00:09:26,720 --> 00:09:28,760 他想是他的事 139 00:09:28,920 --> 00:09:31,000 可是你比他帅,又比他有钱 140 00:09:31,120 --> 00:09:32,800 他怎么会是你的对手? 141 00:09:34,080 --> 00:09:37,480 你知道就好,是伍柏义运气好 142 00:09:37,640 --> 00:09:39,720 让他拿到百分之十骏昇股份 143 00:09:39,840 --> 00:09:43,080 现在可以开董事会之余 144 00:09:43,160 --> 00:09:44,440 还可以左右骏昇 145 00:09:44,600 --> 00:09:45,920 你怕他影响到你? 146 00:09:46,040 --> 00:09:48,720 那倒不是,但我一定不能让他知道 147 00:09:48,840 --> 00:09:51,040 我即将会对付霍骏昇 148 00:09:51,320 --> 00:09:53,040 要是他站在霍骏昇那边 149 00:09:53,120 --> 00:09:54,160 我就麻烦了 150 00:09:54,320 --> 00:09:57,360 不然我帮你吊他胃口,帮你控制他 151 00:10:01,160 --> 00:10:03,680 你真的喜欢他是吧? 152 00:10:03,960 --> 00:10:05,600 我不是跟你说了 153 00:10:05,800 --> 00:10:07,800 我的女人不能被别人碰了吗? 154 00:10:07,920 --> 00:10:09,480 不记得啦? 155 00:10:12,440 --> 00:10:14,080 你先洗澡吧 156 00:10:15,080 --> 00:10:16,560 一会儿再洗 157 00:10:23,440 --> 00:10:24,360 好痛 158 00:10:24,680 --> 00:10:28,000 痛不就好了,没有付出就没有收获 159 00:10:43,200 --> 00:10:45,080 蒋太太,你唱得越来越好了 160 00:10:45,240 --> 00:10:47,760 哪有,你唱得比我好多了 161 00:10:47,880 --> 00:10:49,560 我想慈善汇演那晚 162 00:10:49,640 --> 00:10:52,200 台下的观众肯定会掌声如雷 163 00:10:52,280 --> 00:10:53,800 承你贵言 164 00:10:53,960 --> 00:10:57,360 今年我当主席,明年就轮到你 165 00:10:57,480 --> 00:10:59,680 到时你就要上台表演 166 00:10:59,800 --> 00:11:01,520 我就在台下当观众 167 00:11:01,680 --> 00:11:03,440 我上台会害怕 168 00:11:03,520 --> 00:11:04,960 不用怕 169 00:11:05,080 --> 00:11:07,760 叫阿阮帮你多练几次不就行了 170 00:11:07,840 --> 00:11:08,640 阿阮是吧? 171 00:11:08,760 --> 00:11:11,840 蒋太太吩咐的话我一定会帮忙 172 00:11:11,960 --> 00:11:13,880 我约了家人去喝茶 173 00:11:14,000 --> 00:11:15,560 先走了,你们慢慢聊 174 00:11:15,720 --> 00:11:17,040 我们也约了人 175 00:11:17,240 --> 00:11:19,720 那下次见,再见 再见… 176 00:11:19,880 --> 00:11:20,680 我也要走了 177 00:11:21,160 --> 00:11:23,760 蒋太太,要不喝杯东西聊聊天吧 178 00:11:23,880 --> 00:11:26,280 不了,我今天有点累,下次再聊吧 179 00:11:26,400 --> 00:11:27,240 再见 180 00:11:32,240 --> 00:11:33,600 什么事?怎么了? 181 00:11:33,720 --> 00:11:36,320 没有,刚刚扭伤 182 00:11:36,480 --> 00:11:39,680 没事,我自己下去坐车行了 183 00:11:40,200 --> 00:11:41,680 要不我载你回家吧 184 00:11:42,280 --> 00:11:43,600 这怎么好意思 185 00:11:43,720 --> 00:11:45,840 没关系,不会耽误很多时间 186 00:11:53,280 --> 00:11:56,960 这次你为了我,将要面对很多事 187 00:11:59,400 --> 00:12:01,600 我决定的时候已经料到 188 00:12:02,120 --> 00:12:03,680 不会埋怨任何人 189 00:12:04,840 --> 00:12:07,560 可周兆良现在把你当仇人 190 00:12:07,640 --> 00:12:10,440 我也不想这样,可是没办法 191 00:12:10,640 --> 00:12:13,000 希望他可以快点放下 192 00:12:16,040 --> 00:12:21,120 这都怪我,一开始就制造出悲剧 193 00:12:21,280 --> 00:12:24,800 然后就这么发展下去,对不起 194 00:12:27,880 --> 00:12:30,400 将来不管怎么样 195 00:12:30,560 --> 00:12:33,520 我都会跟你一起走下去 196 00:12:38,960 --> 00:12:40,120 吃饭了 197 00:12:41,840 --> 00:12:45,560 老兄,你想把我关到什么时候? 198 00:12:45,680 --> 00:12:48,080 我就要死了 199 00:12:48,240 --> 00:12:49,080 谁叫你找不到 200 00:12:49,200 --> 00:12:51,160 当年陪蒋天龙去照相馆的女人 201 00:12:51,240 --> 00:12:52,800 找不到你休想离开 202 00:12:53,120 --> 00:12:56,880 人海茫茫,你叫我怎么找? 203 00:12:57,000 --> 00:12:58,360 你以为我想对着你吗? 204 00:12:58,520 --> 00:13:00,200 你找不到我就得陪你找一辈子 205 00:13:00,280 --> 00:13:01,520 吃饭吧 206 00:13:01,680 --> 00:13:02,760 有什么新闻? 207 00:13:02,880 --> 00:13:04,400 有什么新闻都不关你的事 208 00:13:05,800 --> 00:13:08,920 好无聊,借来看看,就一会儿 209 00:13:19,880 --> 00:13:21,240 又怎么样? 210 00:13:21,320 --> 00:13:22,360 就是这个女人 211 00:13:22,440 --> 00:13:24,480 就是她跟蒋天龙去照相馆拍照 212 00:13:24,600 --> 00:13:26,840 我没认错,肯定是她 213 00:13:30,360 --> 00:13:32,720 你好,我想找霍先生 214 00:13:32,840 --> 00:13:35,960 你是谁?霍先生可不会见普通职员 215 00:13:36,040 --> 00:13:37,720 我是这里的荷官,叫何家聪 216 00:13:37,840 --> 00:13:40,680 我有要事想找霍先生 217 00:13:40,800 --> 00:13:42,320 麻烦你帮我通传一下 218 00:13:42,400 --> 00:13:44,400 可能他会破例想见我的 219 00:13:44,480 --> 00:13:45,960 霍先生很忙,正在开会 220 00:13:46,080 --> 00:13:47,360 不会有空见你 221 00:13:47,480 --> 00:13:48,840 林先生,霍先生正在里面等你 222 00:13:49,000 --> 00:13:50,800 我会叫他下去工作 223 00:13:52,200 --> 00:13:53,720 你不是说霍先生在开会吗? 224 00:13:53,840 --> 00:13:55,920 他现在不就要开了 225 00:13:56,600 --> 00:13:58,280 照相馆的师傅认得出 226 00:13:58,360 --> 00:13:59,720 站在Celine旁边的人 227 00:13:59,800 --> 00:14:01,360 就是蒋天龙的女人 228 00:14:01,480 --> 00:14:03,240 她是蒋冠一的妈妈? 229 00:14:03,360 --> 00:14:05,240 她怎么会跟Celine一起? 230 00:14:05,360 --> 00:14:08,320 要不要去医院审问蒋冠一? 231 00:14:08,440 --> 00:14:11,160 她接近Celine肯定有企图 232 00:14:11,320 --> 00:14:13,120 Celine不知道她的真正身份 233 00:14:13,240 --> 00:14:14,720 会很危险 234 00:14:30,640 --> 00:14:33,160 Susan,知道蒋太太去了哪里吗? 235 00:14:37,960 --> 00:14:40,080 她早上跟那个女人在一起 236 00:14:40,520 --> 00:14:42,800 我打过许多通电话给蒋太太 237 00:14:42,920 --> 00:14:44,000 都没有人接 238 00:14:51,400 --> 00:14:54,640 Susan,我现在发张照片给你 239 00:14:54,760 --> 00:14:57,400 你帮我把照片发给杨太太 240 00:14:57,520 --> 00:15:00,400 你问她知不知道那个女人是谁 241 00:15:00,480 --> 00:15:01,720 住在哪儿 242 00:15:03,240 --> 00:15:06,400 你不要多问,有消息马上打给我 243 00:15:11,040 --> 00:15:13,240 昇哥,不要太担心 244 00:15:13,360 --> 00:15:14,960 至少我们知道她现在在哪里 245 00:15:15,160 --> 00:15:17,120 我怎么能不担心 246 00:15:17,240 --> 00:15:20,200 现在分明是蒋冠一想对付Celine 247 00:15:20,320 --> 00:15:23,200 Celine随时会有危险 248 00:15:23,320 --> 00:15:25,200 不行,我要去香港找她 249 00:15:25,480 --> 00:15:27,000 好,我跟你一起去 250 00:15:27,120 --> 00:15:29,400 不用了,你留下来看守公司 251 00:15:29,520 --> 00:15:30,840 我会处理 252 00:15:31,320 --> 00:15:32,280 好的 253 00:15:33,440 --> 00:15:35,000 Zita 霍先生 254 00:15:35,120 --> 00:15:38,280 你马上安排直升机,我要去香港 255 00:15:38,640 --> 00:15:39,760 他还要开多久? 256 00:15:40,640 --> 00:15:41,600 霍先生 257 00:15:42,120 --> 00:15:43,120 霍先生,不好意思 258 00:15:43,240 --> 00:15:45,000 我已经叫他下去工作了 259 00:15:45,200 --> 00:15:47,840 霍先生,我是霍小姐的朋友 260 00:15:47,960 --> 00:15:49,640 我知道她这阵子不太开心 261 00:15:49,760 --> 00:15:51,440 她还说想回英国 262 00:15:51,520 --> 00:15:54,440 我来找你是希望你关心一下她 263 00:15:54,600 --> 00:15:56,480 我女儿这么大个人 264 00:15:56,640 --> 00:16:00,480 四肢健全,她去哪里我阻止不了 265 00:16:00,600 --> 00:16:02,160 霍先生,但是她… 266 00:16:02,280 --> 00:16:04,080 够了 267 00:16:09,640 --> 00:16:11,400 你不用客气 268 00:16:11,480 --> 00:16:13,200 都叫你不用给我泡茶了 269 00:16:13,440 --> 00:16:16,720 你送我回来,先喝杯茶吧 270 00:16:16,960 --> 00:16:18,800 你扭伤了没有大碍吧? 271 00:16:19,040 --> 00:16:21,680 可能刚才脚筋稍微拉伤 272 00:16:21,800 --> 00:16:22,720 现在没那么痛了 273 00:16:23,240 --> 00:16:24,520 既然你没事,我先走了 274 00:16:24,800 --> 00:16:27,320 先别走,既然来了先喝杯茶吧 275 00:16:27,440 --> 00:16:28,320 反正已经泡好了 276 00:16:28,440 --> 00:16:29,520 那好吧 277 00:16:46,480 --> 00:16:47,640 是伯母 278 00:16:51,920 --> 00:16:54,760 一仔,报仇的事你放心 279 00:16:54,880 --> 00:16:56,960 妈妈会替你分担一半 280 00:16:57,080 --> 00:16:59,080 你只要努力解决霍骏昇 281 00:16:59,200 --> 00:17:01,760 丘月华方面,我一个人会办妥 282 00:17:01,960 --> 00:17:04,560 一仔,就算我坐牢也无所谓 283 00:17:04,680 --> 00:17:07,160 最重要是可以替你爸爸报仇 284 00:17:08,599 --> 00:17:09,759 妈妈搞什么? 285 00:17:09,839 --> 00:17:11,639 她怎么会这么说? 286 00:17:16,000 --> 00:17:17,080 没有人接 287 00:17:20,200 --> 00:17:21,400 妈妈你在哪里? 288 00:17:21,560 --> 00:17:23,920 你想干什么?先跟我商量 289 00:17:24,040 --> 00:17:25,560 你马上回我电话 290 00:17:25,880 --> 00:17:28,240 妈妈会出事的,我要马上出院 291 00:17:28,400 --> 00:17:29,800 我帮你办理出院手续 292 00:17:33,120 --> 00:17:35,160 这个是你妈妈吗? 293 00:17:37,880 --> 00:17:40,360 是不是你指使你妈妈抓走了Celine 294 00:17:40,480 --> 00:17:42,200 我不知道你说什么 295 00:17:42,400 --> 00:17:43,200 换衣服 296 00:17:43,360 --> 00:17:45,560 马上跟我去香港找你妈妈去 297 00:17:47,760 --> 00:17:49,000 快换 298 00:17:55,080 --> 00:17:56,720 蒋冠一,我告诉你 299 00:17:56,800 --> 00:17:58,200 如果Celine出了什么事 300 00:17:58,320 --> 00:17:59,800 我肯定不放过你 301 00:18:00,320 --> 00:18:02,040 大祸临头了 302 00:18:02,200 --> 00:18:05,760 你跟丘月华做过什么,心知肚明 303 00:18:06,000 --> 00:18:07,840 这叫报应 304 00:18:08,360 --> 00:18:11,880 报应?我才不相信什么报应 305 00:18:11,960 --> 00:18:15,640 你当年做过那么多坏事,当心点 306 00:18:15,880 --> 00:18:16,760 说什么? 什么? 307 00:18:16,800 --> 00:18:19,200 放手,你冷静一点 308 00:18:19,320 --> 00:18:20,440 现在最重要是找到她们 309 00:18:20,560 --> 00:18:23,080 先了解发生什么事,放手 310 00:18:24,480 --> 00:18:25,840 怎么样? 311 00:18:32,520 --> 00:18:33,680 趁热喝杯茶 312 00:18:40,000 --> 00:18:43,160 这种茶味我从来没喝过 313 00:18:43,440 --> 00:18:46,320 很特别吧?多喝些 314 00:18:51,800 --> 00:18:53,800 原来我调了震动模式也不知道 315 00:19:08,160 --> 00:19:10,240 霍骏昇你这个混蛋 316 00:19:10,440 --> 00:19:13,760 你心爱的女人不会接你的电话 317 00:19:18,480 --> 00:19:19,680 霍先生 318 00:19:20,760 --> 00:19:23,120 蒋冠一,你去开车 319 00:19:24,240 --> 00:19:25,200 去 320 00:19:31,440 --> 00:19:33,520 你不用跟着来 是,老板 321 00:19:37,880 --> 00:19:38,760 开车 322 00:19:39,760 --> 00:19:40,880 别耍花样 323 00:19:50,800 --> 00:19:52,480 阿一,怎么样? 没事 324 00:19:52,920 --> 00:19:53,840 走 325 00:20:07,080 --> 00:20:07,800 进去 326 00:20:08,280 --> 00:20:09,720 怎么样?阿一 327 00:20:09,960 --> 00:20:11,200 Celine 没事吧? 328 00:20:11,720 --> 00:20:12,640 没事 329 00:20:25,880 --> 00:20:28,040 怎么整瓶安眠药都没了? 330 00:20:28,520 --> 00:20:30,320 是不是你妈妈吃完的? 331 00:20:39,600 --> 00:20:40,960 这手机是Celine的 332 00:20:41,080 --> 00:20:44,040 她的手袋还在,她肯定来过 333 00:20:46,840 --> 00:20:48,400 你干吗? 整瓶安眠药都没了 334 00:20:48,480 --> 00:20:49,920 你放开他 Celine的手袋 335 00:20:50,040 --> 00:20:51,480 和手机都还在 336 00:20:51,600 --> 00:20:52,960 你先放开他 肯定是你妈妈 337 00:20:53,080 --> 00:20:54,960 用药毒害她,你说 338 00:20:55,080 --> 00:20:56,600 你妈妈把她带去哪里了? 339 00:20:56,680 --> 00:20:58,160 你说 先放开他再说 340 00:21:00,080 --> 00:21:00,840 你说 341 00:21:00,960 --> 00:21:01,800 阿一 别过来 342 00:21:01,880 --> 00:21:02,840 你冷静一点 别过来 343 00:21:02,960 --> 00:21:04,040 你冷静一点 阿花 344 00:21:04,320 --> 00:21:06,120 说,别耍花样 345 00:21:06,200 --> 00:21:08,760 一人做事一人当,你别伤害她 346 00:21:08,920 --> 00:21:11,960 你给我住口,马上跟我去找你妈妈 347 00:21:18,560 --> 00:21:21,160 你别耍花招跟我绕圈子 348 00:21:21,320 --> 00:21:23,000 如果今天找不到Celine 349 00:21:23,120 --> 00:21:24,640 你也没有好日子过 350 00:21:25,000 --> 00:21:28,320 倒不如担心自己,杀人凶手 351 00:21:28,440 --> 00:21:31,040 你接下来一定不会有好日子过 352 00:21:31,640 --> 00:21:33,000 你少废话 353 00:21:33,160 --> 00:21:35,800 你现在到底带我去哪里找你妈妈? 354 00:21:37,480 --> 00:21:38,840 去了你就知道 355 00:21:51,440 --> 00:21:52,880 阿阮呢? 356 00:21:54,000 --> 00:21:55,040 你醒来啦? 357 00:21:56,240 --> 00:21:57,600 阿阮 358 00:22:20,040 --> 00:22:20,920 阿阮呢? 359 00:22:22,200 --> 00:22:23,120 你醒来啦? 360 00:22:24,440 --> 00:22:25,880 阿阮 361 00:22:27,160 --> 00:22:28,840 为什么绑住我? 362 00:22:29,240 --> 00:22:31,240 你不用害怕 363 00:22:32,880 --> 00:22:35,160 我只是想跟你说 364 00:22:36,400 --> 00:22:38,320 我这二十年来的遭遇 365 00:22:39,080 --> 00:22:40,120 阿阮 366 00:22:40,280 --> 00:22:42,600 我跟你之间是不是有什么误会? 367 00:22:43,160 --> 00:22:44,440 误会? 368 00:22:46,520 --> 00:22:49,080 我原本有一个美好的家庭 369 00:22:49,840 --> 00:22:52,640 一个事业有成的老公 370 00:22:53,400 --> 00:22:55,800 有一个活泼可爱的儿子 371 00:22:57,080 --> 00:23:01,280 但是一夜之间,除了我儿子 372 00:23:01,520 --> 00:23:03,560 我变得一无所有 373 00:23:07,080 --> 00:23:11,640 就是有个坏女人抢走了我老公 374 00:23:15,200 --> 00:23:19,160 失去了老公能怎么办? 375 00:23:23,320 --> 00:23:25,320 只好接客谋生 376 00:23:28,400 --> 00:23:33,160 你这坏女人不但抢走我老公 377 00:23:33,880 --> 00:23:36,360 还勾搭奸夫 378 00:23:36,520 --> 00:23:39,640 我老公的搭档,我老公的好朋友 379 00:23:40,080 --> 00:23:43,160 直升机飞到菲律宾海面 380 00:23:44,160 --> 00:23:46,200 把我老公推下海 381 00:23:47,000 --> 00:23:51,400 杀死我老公,夺走他的财产 382 00:23:51,560 --> 00:23:57,480 没有了,一无所有了,家破人亡 383 00:23:58,920 --> 00:24:03,560 那个被遗弃的女人能怎么样? 384 00:24:05,160 --> 00:24:07,000 最惨的是我儿子也被取笑 385 00:24:07,120 --> 00:24:09,040 说他妈妈是妓女 386 00:24:12,760 --> 00:24:16,920 都怪这个女人… 387 00:24:27,320 --> 00:24:28,760 蒋冠一 388 00:24:29,840 --> 00:24:31,000 蒋冠一 389 00:24:33,560 --> 00:24:35,640 你不要耍我 390 00:24:41,960 --> 00:24:43,080 开枪吧 391 00:24:43,640 --> 00:24:45,640 既然能把我爸爸推下公海 392 00:24:45,720 --> 00:24:47,200 干脆把我也杀了 393 00:24:47,320 --> 00:24:49,240 内疚得说不出话来吗? 394 00:24:49,400 --> 00:24:53,280 我大半辈子孤孤单单都是因为你 395 00:24:53,640 --> 00:24:57,120 要不是你串通霍骏昇害死龙哥 396 00:24:57,320 --> 00:24:58,560 我会沦落至此? 397 00:24:58,680 --> 00:25:00,520 事情不是你说的那样 398 00:25:00,680 --> 00:25:02,320 我没害过蒋天龙 399 00:25:02,440 --> 00:25:04,040 霍骏昇也不是奸夫 400 00:25:04,600 --> 00:25:06,160 我们俩没有串通杀你老公 401 00:25:06,280 --> 00:25:10,960 你这谎话精,又编个故事来骗我? 402 00:25:11,040 --> 00:25:12,760 只听你妈妈一面之词 403 00:25:12,920 --> 00:25:15,000 你知道事实是怎样的吗? 404 00:25:15,080 --> 00:25:18,080 是你亲口说杀我爸爸的,霍骏昇 405 00:25:18,240 --> 00:25:22,080 你敢说你没有对不起我? 406 00:25:22,200 --> 00:25:24,600 我没有,我没有对不起你 407 00:25:24,800 --> 00:25:26,400 我根本不知道你的存在 408 00:25:26,560 --> 00:25:27,880 我现在杀了你 409 00:25:28,040 --> 00:25:30,200 也有办法找到Celine 410 00:25:30,320 --> 00:25:32,960 但你不能够保证她是死是活 411 00:25:33,640 --> 00:25:36,160 我现在的心情跟你一样 412 00:25:36,360 --> 00:25:38,400 我也很想找到我妈妈 413 00:25:38,720 --> 00:25:41,440 时间拖得越久,她们俩就越危险 414 00:25:41,600 --> 00:25:42,840 你先把枪扔掉 415 00:25:42,960 --> 00:25:44,680 你没有资格讨价还价 416 00:25:44,880 --> 00:25:48,120 我没有资格?你更加没资格 417 00:25:49,680 --> 00:25:52,120 就算我真的知道了也不会跟你抢 418 00:25:52,320 --> 00:25:53,840 我这辈子做得最错的事 419 00:25:54,040 --> 00:25:55,240 就是嫁给蒋天龙 420 00:25:55,320 --> 00:25:58,760 你有另外的版本?尽管说说看 421 00:25:59,000 --> 00:26:00,120 如果一会儿 422 00:26:00,240 --> 00:26:01,800 让你看到我妈妈杀了Celine 423 00:26:01,920 --> 00:26:03,040 你又拿着枪 424 00:26:03,240 --> 00:26:05,480 我们母子岂不是会没命? 425 00:26:12,240 --> 00:26:16,360 你重视你妈妈,我也很重视Celine 426 00:26:16,920 --> 00:26:20,680 我向你保证,不管事情怎么样 427 00:26:20,800 --> 00:26:23,240 我都不会碰你妈妈一根汗毛 428 00:26:23,440 --> 00:26:24,600 我凭什么相信你? 429 00:26:24,720 --> 00:26:28,720 就凭这句话,是我霍骏昇说的 430 00:26:30,560 --> 00:26:32,360 这件事就是你串通霍骏昇 431 00:26:32,480 --> 00:26:34,120 害死我老公,谋财害命 432 00:26:34,200 --> 00:26:35,200 之后你就跟那奸夫 433 00:26:35,280 --> 00:26:36,360 逍遥快活,双宿双栖 434 00:26:36,560 --> 00:26:37,640 他做过的话我不会帮他隐瞒 435 00:26:37,720 --> 00:26:39,360 你这贱女人当然是维护那奸夫 436 00:26:39,400 --> 00:26:40,560 他没做过我不可以冤枉他 437 00:26:42,040 --> 00:26:43,400 我爸爸死了之后 438 00:26:43,640 --> 00:26:45,320 我妈妈怕你对付我们 439 00:26:45,440 --> 00:26:47,720 就带我来香港定居 440 00:26:47,880 --> 00:26:49,520 在我们最穷的时候 441 00:26:49,680 --> 00:26:52,000 就住在前面的废屋 442 00:26:53,520 --> 00:26:55,400 是你妈妈过虑 443 00:26:55,560 --> 00:26:58,000 我怎么会追杀你们母子 444 00:26:58,120 --> 00:27:00,800 我根本不知道你们母子的存在 445 00:27:01,000 --> 00:27:02,840 你现在说什么都行 446 00:27:03,520 --> 00:27:05,280 不管你相不相信 447 00:27:05,440 --> 00:27:08,600 总之这是我跟你爸爸的私人恩怨 448 00:27:08,720 --> 00:27:11,440 绝对不会把你和你妈妈拖下水 449 00:27:15,320 --> 00:27:16,400 就是这里 450 00:27:29,360 --> 00:27:30,360 Celine 451 00:27:33,040 --> 00:27:33,800 人呢? 452 00:27:33,960 --> 00:27:35,320 我真的不知道 453 00:27:35,680 --> 00:27:37,400 我以前跟我妈妈真的是住在这里 454 00:27:37,560 --> 00:27:40,200 你还想跟我绕圈子? 455 00:27:52,040 --> 00:27:55,920 你瞧你,半死不活的怎么报仇? 456 00:27:56,040 --> 00:27:57,520 整天说报仇报仇 457 00:27:57,600 --> 00:27:58,840 说多了就表示对了吗? 458 00:28:08,640 --> 00:28:11,000 你休想有人来救你 459 00:28:13,080 --> 00:28:14,840 我把刀磨利 460 00:28:15,120 --> 00:28:19,800 一会儿把你的肉一片一片地割下来 461 00:28:20,440 --> 00:28:22,760 蒋天龙的死是他一手造成的 462 00:28:22,880 --> 00:28:24,520 是他咎由自取 463 00:28:25,200 --> 00:28:28,200 说,继续说 464 00:28:28,400 --> 00:28:30,680 我从来没喜欢过蒋天龙 465 00:28:30,840 --> 00:28:32,160 我反而最痛恨他 466 00:28:32,240 --> 00:28:34,920 当年是他逼我嫁给他的 467 00:28:36,240 --> 00:28:38,680 你不是贪财才嫁给龙哥的吗? 468 00:28:38,840 --> 00:28:40,240 我没有 469 00:28:40,440 --> 00:28:42,240 我喜欢的只有一个人 470 00:28:42,480 --> 00:28:45,840 那就是霍骏昇,他是我的初恋情人 471 00:28:47,520 --> 00:28:50,520 龙哥不就是混蛋,拆散你们? 472 00:28:50,840 --> 00:28:52,760 我知道我怎么说你都不会相信 473 00:28:52,960 --> 00:28:54,720 但是事实就是这样 474 00:28:55,680 --> 00:28:58,080 我跟阿昇是真心相爱 475 00:28:58,360 --> 00:29:00,880 还一心想嫁给他 476 00:29:01,200 --> 00:29:04,280 当年阿昇为蒋天龙打天下 477 00:29:04,400 --> 00:29:06,200 但蒋天龙却看上我 478 00:29:06,360 --> 00:29:09,200 我已经不停地拒绝他 479 00:29:09,400 --> 00:29:11,240 但他依然不死心 480 00:29:11,760 --> 00:29:14,880 他还要挟我,如果我不跟他结婚 481 00:29:15,960 --> 00:29:18,200 他就会将阿昇递解出境 482 00:29:19,040 --> 00:29:22,720 甚至要他以后都不可以踏足澳门 483 00:29:22,920 --> 00:29:24,080 他还跟我说 484 00:29:24,400 --> 00:29:26,640 他甚至可以买凶杀了阿昇 485 00:29:27,160 --> 00:29:28,840 我不想阿昇有事 486 00:29:29,200 --> 00:29:31,120 所以答应了蒋天龙 487 00:29:32,880 --> 00:29:36,120 这么伟大,在看电视剧吗? 488 00:29:36,240 --> 00:29:40,000 我不是伟大,蒋天龙为人心狠手辣 489 00:29:40,200 --> 00:29:42,200 我知道他言出必行 490 00:29:42,720 --> 00:29:44,120 我不敢跟阿昇说 491 00:29:44,400 --> 00:29:46,080 因为我了解阿昇的性格 492 00:29:46,320 --> 00:29:48,640 他知道了一定会跟蒋天龙翻脸 493 00:29:48,760 --> 00:29:50,120 到时只有死路一条 494 00:29:50,440 --> 00:29:53,840 嫁给蒋天龙之后,这些年来 495 00:29:54,200 --> 00:29:56,960 我过的都是痛苦的日子 496 00:29:57,760 --> 00:29:59,400 你能比我痛苦吗? 497 00:29:59,600 --> 00:30:01,480 自从龙哥认识你之后 498 00:30:01,680 --> 00:30:04,160 心里就没了我 499 00:30:04,320 --> 00:30:06,680 连上床也是喊着你的名字 500 00:30:07,240 --> 00:30:10,600 我的一生就是毁在你手里 501 00:30:11,040 --> 00:30:14,880 我恨死你…害人精 502 00:30:15,120 --> 00:30:16,920 你的蒋天龙才是害人精 503 00:30:17,080 --> 00:30:20,040 他不但害我一生,他还想害阿昇 504 00:30:20,480 --> 00:30:22,640 你还在编故事? 505 00:30:22,840 --> 00:30:26,240 霍骏昇是奸夫,你就是淫妇 506 00:30:26,440 --> 00:30:28,960 你们俩都是杀人凶手 507 00:30:29,360 --> 00:30:32,720 是你横刀夺爱 508 00:30:32,920 --> 00:30:34,240 我不怕跟你说 509 00:30:34,440 --> 00:30:36,840 在公海杀人的不是霍骏昇 510 00:30:36,920 --> 00:30:37,960 你还说? 511 00:30:38,120 --> 00:30:41,280 想当年,我跟阿磊跟随他 512 00:30:41,360 --> 00:30:43,360 从越南逃难到香港 513 00:30:43,520 --> 00:30:45,520 然后去了澳门谋生 514 00:30:45,640 --> 00:30:49,000 你爸爸是澳门人,在那边有点背景 515 00:30:49,160 --> 00:30:52,200 所以我和阿磊都甘心为他打天下 516 00:30:52,360 --> 00:30:56,080 没多久我们三个在澳门就闯出名堂 517 00:30:56,200 --> 00:30:58,600 赌厅由一家变成五十家 518 00:30:58,800 --> 00:31:00,600 没有人不认识我们 519 00:31:01,960 --> 00:31:03,440 但是很可惜 520 00:31:03,560 --> 00:31:06,400 原来做兄弟只可以共患难 521 00:31:06,480 --> 00:31:08,480 不可以共富贵 522 00:31:08,680 --> 00:31:10,840 你爸爸不但抢了我的女人 523 00:31:11,000 --> 00:31:12,800 还想侵吞我那份 524 00:31:13,040 --> 00:31:17,440 我跟你说,经营赌厅最讲求关系 525 00:31:17,600 --> 00:31:21,120 外面大部分人都想跟我打交道 526 00:31:21,280 --> 00:31:24,680 你爸爸总觉得我抢他风头 527 00:31:24,840 --> 00:31:27,800 又总觉得我跟阿磊会背叛他 528 00:31:28,000 --> 00:31:29,720 所以一直想对付我 529 00:31:29,880 --> 00:31:33,400 我不计较,不想伤这段兄弟情 530 00:31:33,560 --> 00:31:35,840 决定自立门户 531 00:31:36,000 --> 00:31:38,600 二十年前,我们拓展业务 532 00:31:38,720 --> 00:31:41,160 飞往菲律宾洽谈新赌场的事 533 00:31:41,280 --> 00:31:45,240 我打算从菲律宾回来就跟他摊牌 534 00:31:45,360 --> 00:31:46,440 但是想不到… 535 00:31:47,120 --> 00:31:48,440 阿昇 536 00:31:48,560 --> 00:31:50,920 东南亚这个市场很大 537 00:31:51,080 --> 00:31:53,360 我们这次一起去开拓菲律宾市场 538 00:31:53,520 --> 00:31:55,120 只要冲出澳门 539 00:31:55,240 --> 00:31:57,280 我们就能享尽荣华富贵 540 00:31:58,880 --> 00:32:02,200 龙哥你放心,菲律宾这笔生意 541 00:32:02,320 --> 00:32:04,040 我会用心帮你洽谈 542 00:32:04,960 --> 00:32:09,000 但事成之后,我不打算再参与 543 00:32:09,120 --> 00:32:10,400 你想说什么? 544 00:32:10,520 --> 00:32:14,200 没有,这几年到处奔走,有点累 545 00:32:14,320 --> 00:32:16,440 想多待在澳门 546 00:32:16,920 --> 00:32:18,520 有点累是吧? 547 00:32:18,680 --> 00:32:20,840 那你就留守在澳门大本营 548 00:32:20,920 --> 00:32:23,200 出外洽谈的事交给三块石就行了 549 00:32:23,360 --> 00:32:26,040 龙哥,我不是那个意思 550 00:32:26,200 --> 00:32:27,480 我的意思是 551 00:32:29,000 --> 00:32:31,880 天龙集团那边我不想再参与 552 00:32:33,720 --> 00:32:35,360 这话是什么意思? 553 00:32:35,560 --> 00:32:38,760 我准备自立门户,规模很小的 554 00:32:38,880 --> 00:32:42,240 绝对不会影响你那边的生意 555 00:32:42,840 --> 00:32:44,520 不是吧,阿昇 556 00:32:44,720 --> 00:32:46,480 我们兄弟三人合作无间 557 00:32:46,560 --> 00:32:47,440 玩得那么开心 558 00:32:47,600 --> 00:32:49,160 你现在跟我说这种话? 559 00:32:49,280 --> 00:32:51,640 你不是想弃我跟三块石于不顾吧 560 00:32:53,360 --> 00:32:54,400 对不对? 561 00:32:56,240 --> 00:33:01,440 龙哥,其实我打算跟随昇哥 562 00:33:04,720 --> 00:33:07,840 就是你们兄弟俩早有计划 563 00:33:07,960 --> 00:33:11,840 好啊,你们有计划,我也有计划 564 00:33:26,080 --> 00:33:28,920 你们有计划,我也有计划 565 00:33:34,200 --> 00:33:36,200 今天我就跟你们算清这笔帐 566 00:33:36,400 --> 00:33:37,480 做个了断 567 00:33:37,800 --> 00:33:39,320 龙哥,不要乱来 568 00:33:39,520 --> 00:33:43,920 蒋天龙,我们俩跟你一起打天下 569 00:33:44,040 --> 00:33:46,320 难道你一点兄弟情也不顾念? 570 00:33:46,480 --> 00:33:49,680 说这么老套的话 571 00:33:49,760 --> 00:33:52,800 好,我今天就跟你比老套 572 00:33:52,880 --> 00:33:54,960 当年你们在越南的时候 573 00:33:55,080 --> 00:33:58,400 要不是我救了你们,你们早就死了 574 00:33:58,560 --> 00:34:00,360 讲情义? 575 00:34:00,640 --> 00:34:03,000 好啊,那你何时还给我? 576 00:34:03,080 --> 00:34:06,880 我们帮你那么久,什么都还清了 577 00:34:07,000 --> 00:34:09,440 你们帮我?你们背叛我才对 578 00:34:13,800 --> 00:34:15,640 这里就是你们的坟场 579 00:34:15,840 --> 00:34:18,320 明年今日,我路过这里的时候 580 00:34:18,600 --> 00:34:20,240 就会来拜祭你们 581 00:34:20,360 --> 00:34:21,560 龙哥,不要 够义气了吧 582 00:34:21,719 --> 00:34:24,999 蒋天龙,你用不着这么狠吧? 583 00:34:25,120 --> 00:34:26,120 龙哥你冷静一点 584 00:34:26,239 --> 00:34:28,079 我当然不会这么狠,你们可以选择 585 00:34:28,199 --> 00:34:30,959 你们可以选谁先死,说啊 586 00:34:31,440 --> 00:34:33,960 昇哥…小心 587 00:35:20,960 --> 00:35:24,960 是你爸爸想干掉我,独霸澳门赌业 588 00:35:25,080 --> 00:35:28,680 他根本是个吃人不吐骨头的败类 589 00:35:28,760 --> 00:35:30,760 他的死你不能怪我 590 00:35:31,000 --> 00:35:34,720 你认为我会相信杀人凶手说的话吗 591 00:35:34,920 --> 00:35:37,520 你相信也好,不相信也好 592 00:35:37,640 --> 00:35:40,680 事实不会因为你不相信而改变 593 00:35:40,840 --> 00:35:42,440 从小到大,我妈妈都跟我说 594 00:35:42,560 --> 00:35:43,960 我爸爸是个好男人 595 00:35:44,080 --> 00:35:46,560 他是个顶天立地的男子汉 596 00:35:46,720 --> 00:35:48,680 你妈妈当然是骗你了 597 00:35:48,800 --> 00:35:50,960 她怎么可能说你爸爸是坏人? 598 00:35:51,120 --> 00:35:52,920 你省省吧 599 00:35:53,080 --> 00:35:57,760 谁是凶手,在当时只是一瞬间的事 600 00:35:57,920 --> 00:36:01,200 要是当天是我被推下公海 601 00:36:01,320 --> 00:36:05,720 我就是受害人,不是你口中的凶手 602 00:36:06,320 --> 00:36:08,320 我不相信,你冤枉龙哥 603 00:36:08,400 --> 00:36:10,120 龙哥不会杀他们 604 00:36:10,360 --> 00:36:12,680 你诋毁他,连死人也不放过 605 00:36:12,800 --> 00:36:14,760 是蒋天龙他杀人在先 606 00:36:14,880 --> 00:36:17,480 他的死也不能说是阿昇的错 607 00:36:18,480 --> 00:36:20,040 因为他只是出于自卫 608 00:36:20,160 --> 00:36:23,040 好,龙哥死了之后 609 00:36:23,200 --> 00:36:25,680 你们这对狗男女又双宿双栖 610 00:36:25,880 --> 00:36:30,680 你怎么说也好,我不管别人怎么看 611 00:36:30,840 --> 00:36:33,160 我终于可以跟阿昇在一起 612 00:36:33,280 --> 00:36:36,200 不过杀人始终是杀人 613 00:36:36,400 --> 00:36:38,480 原来真的有报应 614 00:36:39,160 --> 00:36:42,680 我原本跟阿昇日子过得很开心 615 00:36:43,480 --> 00:36:47,680 我们还有一个儿子,但是很可惜 616 00:36:47,920 --> 00:36:50,760 我们儿子不到一岁就病死了 617 00:36:51,640 --> 00:36:53,480 我终于明白 618 00:36:53,800 --> 00:36:56,560 原来报应在我儿子身上 619 00:36:56,720 --> 00:37:00,160 之后我一直拜佛,希望为阿昇 620 00:37:00,320 --> 00:37:03,920 为我死去的儿子多积点福 621 00:37:04,560 --> 00:37:06,400 我还把他的骨灰 622 00:37:07,000 --> 00:37:11,240 造成链坠挂在项链上 623 00:37:11,360 --> 00:37:14,520 一直带在身边,是用来警惕自己 624 00:37:14,680 --> 00:37:16,960 不能够再犯错 625 00:37:17,560 --> 00:37:22,320 用来警惕自己,这个世界有报应 626 00:37:22,920 --> 00:37:24,600 所以这些年来 627 00:37:24,800 --> 00:37:27,240 我再也没有跟霍骏昇在一起 628 00:37:27,360 --> 00:37:29,920 你不用说这些来保命 629 00:37:30,680 --> 00:37:34,600 龙哥的死跟你脱不了关系 630 00:37:34,800 --> 00:37:35,840 你吃多少年素 631 00:37:35,960 --> 00:37:37,960 拜多少年佛都是没用的 632 00:37:38,080 --> 00:37:38,960 你跟霍骏昇一起 633 00:37:39,080 --> 00:37:41,960 已经是个不道德的行为 634 00:37:42,120 --> 00:37:44,240 我要拿你儿子的骨灰 635 00:37:44,920 --> 00:37:46,320 不要,还给我 636 00:37:46,720 --> 00:37:49,200 你儿子的骨灰就是罪证 637 00:37:49,440 --> 00:37:51,520 不要,你还给我,我求求你 638 00:37:52,240 --> 00:37:53,360 不要 639 00:37:54,240 --> 00:37:55,440 不要 640 00:37:56,560 --> 00:38:02,120 不要… 641 00:38:19,440 --> 00:38:21,600 我真的想不到我妈妈还会去哪里 642 00:38:21,720 --> 00:38:23,960 你是不是很想你女朋友 643 00:38:24,760 --> 00:38:27,240 看你这样子肯定是,我载你回去 644 00:39:25,520 --> 00:39:26,400 阿一 645 00:39:38,000 --> 00:39:40,320 这就是你说的报应了 646 00:39:40,400 --> 00:39:42,000 我要替龙哥报仇 647 00:39:57,120 --> 00:39:58,000 蒋先生 648 00:39:58,120 --> 00:39:59,400 真巧,认得我吗? 649 00:39:59,600 --> 00:40:00,800 你是… 650 00:40:00,920 --> 00:40:03,160 住在你家对面C单位的业主陈先生 651 00:40:03,280 --> 00:40:05,400 前两天你妈妈叫我把钥匙交给她 652 00:40:05,520 --> 00:40:07,280 说有朋友想看房子要租 653 00:40:07,400 --> 00:40:08,840 我想知道现在怎么样 654 00:40:09,520 --> 00:40:10,680 你叫她打电话给我 655 00:40:11,120 --> 00:40:12,040 谢谢你 656 00:40:16,800 --> 00:40:18,280 阿花… 657 00:40:18,400 --> 00:40:20,120 起来,你没事吧?阿花 658 00:40:20,280 --> 00:40:21,400 阿花你没事吧? 你… 659 00:40:21,480 --> 00:40:22,920 你是不是抓了Celine 霍骏昇 660 00:40:24,240 --> 00:40:25,320 霍骏昇你这个混蛋 661 00:40:25,520 --> 00:40:26,880 放开我妈妈 说… 662 00:40:27,400 --> 00:40:29,040 妈妈,你没事吧? 663 00:40:29,160 --> 00:40:30,680 你不要吵 664 00:40:30,840 --> 00:40:32,080 你把Celine抓到哪去了? 665 00:40:32,200 --> 00:40:33,360 你放开我妈妈 666 00:40:33,720 --> 00:40:36,000 妈妈,你是不是把她抓走了? 667 00:40:36,080 --> 00:40:37,760 对,我把那贱女人抓走了 668 00:40:37,840 --> 00:40:38,920 我把她绑在这里 669 00:40:39,080 --> 00:40:41,400 我还把刀磨利,准备杀她 670 00:40:41,560 --> 00:40:44,360 霍骏昇你这混蛋把那贱女人放走了 671 00:40:44,520 --> 00:40:46,040 你们俩都是贱人 672 00:40:46,120 --> 00:40:47,880 你疯够没有?你别耍花样 673 00:40:48,000 --> 00:40:49,400 阿一 674 00:40:49,960 --> 00:40:52,280 花,到底发生什么事? 675 00:40:52,600 --> 00:40:53,800 你怎么会在这里? 676 00:40:53,960 --> 00:40:55,920 我不知道,刚才… 677 00:40:56,080 --> 00:40:57,880 我醒来了打算出来找你 678 00:40:58,000 --> 00:40:59,640 然后走出来听到声音 679 00:40:59,760 --> 00:41:01,480 就被人敲晕了 680 00:41:01,880 --> 00:41:03,640 到底是谁抓走了Celine? 681 00:41:24,720 --> 00:41:25,840 蒋天龙? 682 00:42:31,560 --> 00:42:33,280 干吗愣着不动? 43125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.