Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,602 --> 00:00:04,269
(LET ME GO PLAYING)
2
00:00:09,642 --> 00:00:12,444
MaybeI'll write you a letter
3
00:00:16,515 --> 00:00:19,317
Maybe I'll give you a call
4
00:00:23,656 --> 00:00:29,093
Maybe I'll drop you a linewhen I'm feeling better
5
00:00:30,463 --> 00:00:33,498
Maybe I won't after all
6
00:00:36,502 --> 00:00:40,104
Somewhere a river is flowing
7
00:00:43,609 --> 00:00:46,778
Rolling on into the sea
8
00:00:50,316 --> 00:00:54,118
Somewherea flower is growing
9
00:00:57,256 --> 00:01:00,392
That don't meananything to me
10
00:01:04,664 --> 00:01:09,534
Let me go,let me go, let me go
11
00:01:11,203 --> 00:01:13,538
Don't give me the answer
12
00:01:13,606 --> 00:01:16,474
'Cause I don't want to know
13
00:01:18,344 --> 00:01:21,813
Just let my heartgo on beating
14
00:01:21,880 --> 00:01:23,981
A little bit longer
15
00:01:25,685 --> 00:01:27,218
I'm so young
16
00:01:29,054 --> 00:01:31,923
I'm so young
17
00:01:38,263 --> 00:01:41,132
Don't hold me up
18
00:01:41,200 --> 00:01:43,368
You thinkyou see me falling
19
00:01:45,571 --> 00:01:48,406
I've been waitingso long to fall
20
00:01:52,345 --> 00:01:54,879
Don't come to me
21
00:01:54,947 --> 00:01:57,415
When you thinkyou hear me calling
22
00:01:59,352 --> 00:02:01,553
Won't be me that called
23
00:02:06,124 --> 00:02:10,562
Let me go, let me go,let me go
24
00:02:12,297 --> 00:02:14,733
Don't give me the answer
25
00:02:14,800 --> 00:02:17,502
'Cause I don't want to know
26
00:02:19,572 --> 00:02:24,776
Let my poor heartgo on beatinga little bit longer
27
00:02:26,211 --> 00:02:27,979
I'm so young
28
00:02:29,749 --> 00:02:31,583
I'm so young
29
00:02:33,419 --> 00:02:35,553
I'm so young
30
00:02:37,189 --> 00:02:39,357
I'm so young
31
00:02:58,010 --> 00:02:59,577
(SCREAMING)
32
00:02:59,645 --> 00:03:01,646
Hold it! Hold it!
Cut it out!
33
00:03:01,714 --> 00:03:04,582
You tell me one point
that is relevant to us...
34
00:03:04,650 --> 00:03:06,584
(STUDENTS CLAMORING)
35
00:03:06,652 --> 00:03:10,522
Everybody
sign the petition here.
Sign the petition here.
36
00:03:10,589 --> 00:03:12,924
Hey, Joe! Joe! Joe!
You got to go to
a meeting tonight.
37
00:03:12,991 --> 00:03:15,560
There's a mass meeting,
8:00 near College.
38
00:03:15,628 --> 00:03:17,094
Hey, you better go
over to the north gate.
39
00:03:17,162 --> 00:03:19,597
Got to make sure
all the petitions
are brought back here.
40
00:03:19,665 --> 00:03:22,634
For God's sake,
will you just go? Just go!
Hey.
41
00:03:23,335 --> 00:03:24,836
Hi!
Hi!
42
00:03:24,904 --> 00:03:27,004
I'll see you back
at the apartment, okay?
Okay.
43
00:03:29,274 --> 00:03:30,942
Hey, William!
A minute!
44
00:03:33,178 --> 00:03:36,180
Hey, Nora, will you
take my place? Wait!
45
00:03:42,721 --> 00:03:44,355
You won't believe
what's happened.
46
00:03:44,423 --> 00:03:46,257
You won't begin to
believe what's happened.
47
00:03:46,325 --> 00:03:50,194
I can hardly believe
it myself. Guess who's
coming to the meeting?
48
00:03:50,262 --> 00:03:52,229
Sidney Poitier.
No, come on. Guess.
49
00:03:52,297 --> 00:03:55,132
You'll never get it,
not in a million years,
but try. Go ahead.
50
00:03:55,200 --> 00:03:57,201
I give up.
Zinovsky!
51
00:03:57,269 --> 00:03:59,236
Zinovsky?
Isn't that something?
52
00:03:59,304 --> 00:04:02,507
And they said I'd never
be able to get him,
that I was crazy even to try.
53
00:04:02,575 --> 00:04:05,109
He's only in town
for three days,
but I picked up the phone,
54
00:04:05,177 --> 00:04:08,279
and I called his hotel,
and there he was.
55
00:04:08,347 --> 00:04:10,214
Oh, my God, William.
I was so nervous.
56
00:04:10,282 --> 00:04:13,918
But I had everything
written down in advance so
I wouldn't make any mistakes.
57
00:04:13,986 --> 00:04:18,756
He was marvelous. Sexy voice.
What do you think
I should wear?
58
00:04:18,824 --> 00:04:20,091
A muzzle.
59
00:04:20,158 --> 00:04:21,559
(LAUGHS)
60
00:04:22,528 --> 00:04:23,962
Will you come?
61
00:04:24,029 --> 00:04:25,597
Where?
62
00:04:25,664 --> 00:04:27,532
To the meeting.
63
00:04:28,100 --> 00:04:29,166
No.
64
00:04:44,984 --> 00:04:46,985
William?
No.
65
00:04:47,052 --> 00:04:49,053
I thought sure
you'd want to
meet Zinovsky.
66
00:04:49,121 --> 00:04:50,688
I've met Zinovsky.
67
00:04:52,758 --> 00:04:57,161
I know I promised
not to ask again, but this
isn't just another meeting.
68
00:04:57,229 --> 00:05:00,498
This is Zinovsky.
I don't know
what to ask him.
69
00:05:00,566 --> 00:05:01,633
I mean in person.
70
00:05:01,700 --> 00:05:05,169
You'll be fine.
Okay?
71
00:05:07,305 --> 00:05:08,406
Okay.
72
00:05:26,324 --> 00:05:28,693
You left the window
open again.
73
00:05:28,761 --> 00:05:30,227
Yeah, I know.
74
00:05:45,544 --> 00:05:46,811
Want one?
Uh-uh.
75
00:05:59,992 --> 00:06:01,492
(SIGHS)
76
00:06:01,560 --> 00:06:03,461
(WATER RUNNING)
77
00:06:06,264 --> 00:06:08,132
Okay, I'll think about it.
78
00:06:08,200 --> 00:06:09,767
Oh, baby, thank you.
Thank you.
79
00:06:09,835 --> 00:06:11,769
I said
I'd think about it.
80
00:06:11,837 --> 00:06:14,171
Why don't you warm
up the water?
I could use a shower myself.
81
00:06:14,239 --> 00:06:15,506
I love you.
82
00:06:15,574 --> 00:06:16,808
Get in there and
warm up that water.
83
00:06:16,875 --> 00:06:18,509
Okay. Okay.
84
00:06:24,083 --> 00:06:27,752
Melvin, wake up. Wake up.
Come on, man. Red alert!
85
00:06:27,820 --> 00:06:29,453
I'm cool.
That's it. Come on.
86
00:06:29,521 --> 00:06:31,188
Hold on. What?
Here you go. Come on.
87
00:06:31,256 --> 00:06:32,957
That's it. Come on.
Come on.
88
00:06:33,025 --> 00:06:34,592
Great. You're doing fine.
I'm gone.
89
00:06:34,660 --> 00:06:36,260
No, no. Over here.
Okay.
90
00:06:36,328 --> 00:06:38,930
Great. See you later.
91
00:06:38,998 --> 00:06:40,698
Take it easy. Yeah.
92
00:06:44,970 --> 00:06:51,175
Oh, man, wow. A dream.
What a fantastic dream I had.
Let me tell you about it.
93
00:06:51,243 --> 00:06:52,644
No, Melvin.
94
00:06:52,711 --> 00:06:55,246
Oh, man, let me tell you.
You'll flip, man.
95
00:06:55,313 --> 00:06:58,315
Your ass, Melvin,
move it out.
96
00:06:58,383 --> 00:06:59,884
I'll swallow my thumb.
97
00:06:59,952 --> 00:07:01,152
JANE: What's
going on out there?
98
00:07:01,219 --> 00:07:02,219
It's Melvin.
99
00:07:02,287 --> 00:07:03,821
Goodbye, Melvin.
100
00:07:05,124 --> 00:07:06,858
You see. Now, will
you please go home?
101
00:07:06,925 --> 00:07:09,060
No place to go.
Rachel threw me out.
102
00:07:09,128 --> 00:07:10,294
All my clothes, too.
103
00:07:10,362 --> 00:07:12,263
What took her so long?
104
00:07:12,330 --> 00:07:15,900
That's what I kept wondering.
I tell you, man, the suspense
was driving me crazy.
105
00:07:15,968 --> 00:07:18,169
Just listen. Let me tell you
about this dream, all right?
106
00:07:18,236 --> 00:07:23,240
Just sit down.
This dream was like a movie.
Titles and everything.
107
00:07:23,308 --> 00:07:28,612
Me, Melvin Lasher,
and the Statue of Liberty.
Isn't that wild?
108
00:07:28,681 --> 00:07:32,516
Opening shot, her face.
Close-up, my face.
109
00:07:32,584 --> 00:07:35,519
I make an opening gambit.
She's unimpressed.
110
00:07:35,587 --> 00:07:37,555
I make my move.
111
00:07:37,622 --> 00:07:40,324
I start at the hem
of her gown. Underneath,
I can feel her legs.
112
00:07:40,392 --> 00:07:46,164
They're enormous, but I keep
on going up the length
of that great, green body.
113
00:07:46,231 --> 00:07:50,935
Soon, I can see her eyes.
Those eyes!
And they're coming to life!
114
00:07:51,003 --> 00:07:55,940
And those breasts.
I mean, did you ever really
take a good look at that body?
115
00:07:56,008 --> 00:08:00,211
She sways, and her crown
kind of tips to one side,
116
00:08:00,278 --> 00:08:02,379
and she drops her books.
117
00:08:02,447 --> 00:08:06,150
Then move for move,
pressure for pressure,
118
00:08:06,218 --> 00:08:11,089
slowly, inexorably
and then uncontrollably,
Miss Liberty...
119
00:08:11,156 --> 00:08:13,191
And that's when
you woke me up.
120
00:08:14,426 --> 00:08:16,127
Gee, I'm sorry
about that, Melvin.
121
00:08:16,195 --> 00:08:19,197
No! I mean, like,
you saved me. Dig?
122
00:08:19,264 --> 00:08:21,465
And destroyed me
all in one beautiful move.
123
00:08:21,533 --> 00:08:22,767
(KNOCKING ON DOOR)
124
00:08:22,835 --> 00:08:25,502
Like you were
plugged right in, man.
125
00:08:25,570 --> 00:08:27,539
Like yin and yang.
126
00:08:27,606 --> 00:08:29,373
(INDISTINCT CHATTERING)
127
00:08:29,441 --> 00:08:30,608
Aunt Ruth.
Hello, William.
128
00:08:30,675 --> 00:08:31,776
Come in.
129
00:08:31,844 --> 00:08:33,077
I was in the
neighborhood and I...
130
00:08:33,145 --> 00:08:34,846
How you doing, Aunt Ruth?
Goodbye, Melvin.
131
00:08:34,913 --> 00:08:37,448
Aunt Ruth,
your nephew is beautiful.
He saved my life.
132
00:08:37,515 --> 00:08:39,283
(EXCLAIMS)
Keep in touch.
133
00:08:42,888 --> 00:08:45,589
My clothes. Beautiful.
134
00:08:45,657 --> 00:08:47,725
See you later.
Yeah.
135
00:08:47,793 --> 00:08:49,927
MELVIN: Beautiful.
136
00:08:49,995 --> 00:08:52,529
I hope the car
is safe on this street.
137
00:08:54,432 --> 00:08:56,267
You wouldn't have
any tea, would you?
138
00:08:56,334 --> 00:08:58,903
Yes, I think so.
Sit down, Aunt Ruth.
139
00:09:00,272 --> 00:09:02,173
You wouldn't have anything
to go with it, would you?
140
00:09:02,241 --> 00:09:04,275
Just some chocolate
digestive biscuits.
141
00:09:04,342 --> 00:09:05,342
Never mind.
142
00:09:05,410 --> 00:09:06,778
They're very good.
143
00:09:06,845 --> 00:09:09,413
Sir Francis Chichester,
he couldn't have
made it without them.
144
00:09:09,481 --> 00:09:12,817
I'm exhausted.
I've just been
to see your grandmother.
145
00:09:12,885 --> 00:09:14,285
How is she feeling?
146
00:09:14,352 --> 00:09:16,620
She talked about cutting
you out of her will.
147
00:09:16,688 --> 00:09:19,056
That good.
148
00:09:19,124 --> 00:09:23,861
Well, I must admit you
fixed this up quite nicely.
Very nice indeed.
149
00:09:24,729 --> 00:09:25,763
Thank you, Aunt Ruth.
150
00:09:25,831 --> 00:09:28,232
Very nice colors.
151
00:09:28,300 --> 00:09:32,536
Well, what have you been
doing with yourself?
You're not still a communist?
152
00:09:34,506 --> 00:09:35,907
Milk or lemon?
153
00:09:35,974 --> 00:09:39,110
Milk. You know
what I mean.
154
00:09:39,178 --> 00:09:41,779
What about after graduation?
Have you made any plans?
155
00:09:41,847 --> 00:09:43,347
No.
156
00:09:43,415 --> 00:09:46,717
You have to
do something.
157
00:09:46,785 --> 00:09:48,452
My draft board
will figure something out.
158
00:09:48,520 --> 00:09:50,221
Exactly.
159
00:09:50,289 --> 00:09:54,692
What about law school?
Medical school?
160
00:09:54,759 --> 00:09:56,994
Well, you've got
to do something.
161
00:09:57,062 --> 00:09:59,396
A friend of mine
shot off his toe.
162
00:09:59,464 --> 00:10:01,132
Be serious.
163
00:10:02,267 --> 00:10:04,235
Is that the shower?
Mmm-hmm.
164
00:10:04,303 --> 00:10:06,838
Aunt Ruth, did you
really come here
to discuss my future?
165
00:10:06,905 --> 00:10:12,210
Yes, I did. William,
what about your father?
166
00:10:12,277 --> 00:10:15,379
I mean, he's become
so inaccessible lately.
167
00:10:15,447 --> 00:10:18,716
Since he set up that office
in Darien, he won't come
into the city at all anymore.
168
00:10:18,783 --> 00:10:20,985
He never phones.
What does he do
with himself?
169
00:10:21,053 --> 00:10:26,457
I don't know. He paints.
He reads. He gardens.
He's happy.
170
00:10:26,524 --> 00:10:28,792
When was the last time
you saw him?
171
00:10:30,262 --> 00:10:32,230
A couple of months ago.
172
00:10:32,297 --> 00:10:33,797
Why don't you call him?
173
00:10:35,267 --> 00:10:36,567
All right, I will.
174
00:10:36,634 --> 00:10:38,369
Good.
175
00:10:38,436 --> 00:10:41,805
He must be lonely up there
all by himself in that house.
176
00:10:41,874 --> 00:10:44,441
Perhaps he'll come
into town for dinner.
177
00:10:44,509 --> 00:10:48,346
Why don't you drive up
to see him? Talk to him.
178
00:10:48,413 --> 00:10:50,915
Who would I report back to?
You or Grandmother?
179
00:10:50,983 --> 00:10:53,717
Thanks a lot.
I'm all shriveled up from...
180
00:10:57,890 --> 00:11:00,124
Jane, this is
my Aunt Ruth.
181
00:11:00,192 --> 00:11:01,959
Aunt Ruth,
this is Jane Kauffman.
182
00:11:10,668 --> 00:11:11,668
Hello.
183
00:11:14,439 --> 00:11:15,439
How do you do?
184
00:11:18,843 --> 00:11:21,645
Well, I'd better be going.
It's late. Never mind
the tea, William.
185
00:11:21,713 --> 00:11:22,980
And, William,
promise me
you'll call him.
186
00:11:23,048 --> 00:11:24,081
Yes, I promise.
187
00:11:24,149 --> 00:11:26,284
Well, goodbye,
Miss Kauffman.
188
00:11:26,351 --> 00:11:27,518
Goodbye.
189
00:11:29,955 --> 00:11:31,355
Goodbye, Aunt Ruth.
190
00:11:32,690 --> 00:11:33,791
(LAUGHING)
191
00:11:37,495 --> 00:11:39,030
(BOTH LAUGHING)
192
00:11:45,304 --> 00:11:46,437
You really
are shriveled up.
193
00:11:46,504 --> 00:11:47,638
I know.
194
00:11:59,017 --> 00:12:02,619
Hey, listen. I won't be
able to go to that meeting
tonight after all.
195
00:12:03,588 --> 00:12:04,721
Okay?
196
00:12:09,161 --> 00:12:10,161
Oh!
197
00:12:12,664 --> 00:12:16,567
I have to go
and see my father.
198
00:12:16,634 --> 00:12:19,770
Aunt Ruth really put me down
about how long it's been
since I've seen him.
199
00:12:19,838 --> 00:12:21,505
He gets lonesome
up there.
200
00:12:21,573 --> 00:12:22,573
Oh, come on.
201
00:12:25,677 --> 00:12:28,379
Well, it's been
a couple of months
since I last saw him.
202
00:12:28,447 --> 00:12:30,848
Look, you promised me.
203
00:12:30,915 --> 00:12:32,984
I mean, any other night,
204
00:12:33,051 --> 00:12:37,989
any other night you could see
your father, but tonight...
I mean, you promised.
205
00:12:38,056 --> 00:12:41,192
I didn't promise anything.
I said maybe.
206
00:12:41,259 --> 00:12:43,995
Boy, you're something.
You really are something.
207
00:12:44,062 --> 00:12:46,130
You know,
I don't understand
you anymore, William.
208
00:12:46,198 --> 00:12:48,165
With your toy boats
and your...
Models.
209
00:12:48,233 --> 00:12:50,468
Models!
Your toy models.
210
00:12:50,535 --> 00:12:53,371
Hey, wait a minute.
Jane?
211
00:12:54,939 --> 00:12:57,241
Hey! What time
will you get back?
212
00:12:57,309 --> 00:12:58,442
JANE: I don't know.
213
00:12:58,510 --> 00:13:00,277
Meet you here at 10:00.
214
00:13:00,345 --> 00:13:01,479
10:30.
215
00:13:01,546 --> 00:13:04,948
Okay. Hey, I love you.
216
00:13:05,583 --> 00:13:07,251
Thanks a lot.
217
00:13:07,319 --> 00:13:08,785
(BABY CRYING)
218
00:13:46,425 --> 00:13:49,060
(ROCK SONG PLAYING ON RADIO)
219
00:14:09,914 --> 00:14:11,082
(LOUD CRASH)
220
00:14:11,149 --> 00:14:12,583
(TIRES SQUEALING)
221
00:15:06,671 --> 00:15:08,506
(INAUDIBLE)
222
00:15:24,556 --> 00:15:25,689
(TURNS OFF RADIO)
223
00:15:36,067 --> 00:15:38,569
CROMIE:Previous arrests?
224
00:15:38,637 --> 00:15:39,803
WILLIAM: What?
225
00:15:39,871 --> 00:15:41,638
CROMIE:
Ever been arrested?
226
00:15:41,706 --> 00:15:42,673
Yes, sir.
227
00:15:42,740 --> 00:15:44,575
Date and charges?
228
00:15:44,643 --> 00:15:46,743
(TYPEWRITER CLACKING)
229
00:15:46,811 --> 00:15:50,581
Last September,
disturbing the peace.
I was in a march at the UN.
230
00:15:50,649 --> 00:15:52,783
And then Chicago, 1968...
I didn't mean that.
231
00:15:52,850 --> 00:15:55,519
I mean
criminal charges.
232
00:15:57,889 --> 00:16:00,491
No, I guess not.
233
00:16:00,559 --> 00:16:02,660
About drugs,
you on anything?
234
00:16:02,727 --> 00:16:04,528
No, sir.
235
00:16:04,596 --> 00:16:06,197
You ever
use anything?
236
00:16:06,264 --> 00:16:07,931
No, sir, I don't.
237
00:16:07,999 --> 00:16:10,867
Methedrine, speed,
bennies?
Nothing. You sure?
238
00:16:10,935 --> 00:16:12,903
Yes, I'm sure.
239
00:16:12,970 --> 00:16:15,972
How about pot?
Ever used pot?
240
00:16:16,874 --> 00:16:18,609
Not tonight. No, sir.
241
00:16:20,512 --> 00:16:23,947
And how about
this driver's license?
You knew it expired.
242
00:16:24,949 --> 00:16:26,149
No, I didn't.
243
00:16:26,218 --> 00:16:27,884
It expired
eight months ago.
244
00:16:30,054 --> 00:16:34,091
Number 3, Hart Hill Road,
Darien, Connecticut.
You live there?
245
00:16:34,158 --> 00:16:35,192
That's my
father's address.
246
00:16:35,260 --> 00:16:36,293
Do you live there?
247
00:16:36,361 --> 00:16:39,263
No, sir.
I grew up there.
248
00:16:39,331 --> 00:16:41,998
Nice country.
Nice homes.
249
00:16:43,668 --> 00:16:46,237
You sure you didn't know
about this license?
250
00:16:46,304 --> 00:16:47,304
Yes, I'm sure.
251
00:16:47,372 --> 00:16:48,439
Some people know.
252
00:16:48,506 --> 00:16:51,074
They just don't
give a damn.
253
00:16:52,210 --> 00:16:54,177
How about these
parking violations?
254
00:16:54,246 --> 00:16:56,847
Twenty-two found
in your glove compartment.
255
00:16:56,914 --> 00:16:58,749
You know about them?
256
00:16:58,816 --> 00:17:00,251
Yeah, I knew about them.
257
00:17:03,722 --> 00:17:09,526
Now, this could be trouble.
AIS report says
"inadequate brakes."
258
00:17:09,594 --> 00:17:11,128
No, sir, the brakes
took hold right away...
259
00:17:11,195 --> 00:17:13,764
I didn't say that.
I said "inadequate brakes"
260
00:17:13,831 --> 00:17:16,533
and "no appreciable tread
on your rear tires."
261
00:17:19,937 --> 00:17:23,707
You'd better call
your insurance company.
They'll want to check it out.
262
00:17:23,775 --> 00:17:26,042
I'm not insured.
263
00:17:26,110 --> 00:17:30,981
That's another violation.
You better make
that phone call.
264
00:17:31,048 --> 00:17:32,849
(TYPEWRITER CLACKING)
265
00:17:43,161 --> 00:17:44,528
What's the matter?
266
00:17:44,596 --> 00:17:46,530
She won't be home yet.
267
00:17:46,598 --> 00:17:47,831
Who?
268
00:17:47,899 --> 00:17:49,833
My girl.
269
00:17:49,901 --> 00:17:52,035
I didn't mean her.
I meant your lawyer
270
00:17:52,103 --> 00:17:54,605
or your father.
Your father has
a lawyer, hasn't he?
271
00:17:54,673 --> 00:17:56,039
Yes, sir, he does.
272
00:17:56,107 --> 00:17:58,208
Well, you'd better
call him.
273
00:17:58,876 --> 00:18:00,277
Right.
274
00:18:17,696 --> 00:18:22,399
I called your Uncle Daniel.
He was good enough to break
away from a dinner party.
275
00:18:22,467 --> 00:18:25,402
Don't worry now.
We'll have you out
of this place in no time.
276
00:18:31,909 --> 00:18:33,009
William.
Uncle Daniel.
277
00:18:33,077 --> 00:18:34,978
How are you?
I'm okay.
278
00:18:35,046 --> 00:18:37,614
We can talk later.
I'm sure you're much
too upset right now.
279
00:18:37,682 --> 00:18:42,085
An accident like this.
It's a very sad thing,
very sad.
280
00:18:42,153 --> 00:18:43,687
Daniel, how much longer
before we can leave?
281
00:18:43,755 --> 00:18:45,522
We can go now.
The bond's been posted.
282
00:18:45,590 --> 00:18:46,890
Everything's been
taken care of.
283
00:18:46,958 --> 00:18:49,159
Sergeant, thanks
for everything.
284
00:18:54,932 --> 00:18:56,867
Why in God's name
are you barefoot?
285
00:18:56,934 --> 00:18:58,134
They got soaked.
286
00:18:58,202 --> 00:19:00,237
And your socks?
I don't wear socks.
287
00:19:00,304 --> 00:19:01,672
Do you own any?
288
00:19:01,740 --> 00:19:03,139
Really, Daniel,
does that matter?
289
00:19:03,207 --> 00:19:04,875
It could
to a policeman.
290
00:19:04,942 --> 00:19:06,677
You didn't make
a very good impression
in there, I'll tell you that.
291
00:19:06,745 --> 00:19:08,746
I wasn't trying to.
All right.
292
00:19:08,813 --> 00:19:11,849
Now, the main thing
is to keep telling yourself
it was an accident.
293
00:19:11,916 --> 00:19:12,983
It was.
294
00:19:13,050 --> 00:19:15,085
No one is to blame.
295
00:19:15,152 --> 00:19:17,153
Did you cry?
296
00:19:17,221 --> 00:19:19,923
Shed tears at any time
at the accident
or since the accident
297
00:19:19,991 --> 00:19:21,792
where people might
have seen you?
No.
298
00:19:21,860 --> 00:19:23,460
Did you kneel
by the body?
299
00:19:23,528 --> 00:19:24,895
No.
300
00:19:24,962 --> 00:19:28,098
Well, did you cry out
or display
any visible grief?
301
00:19:28,165 --> 00:19:29,466
No, I don't think so.
I can't remember.
302
00:19:29,534 --> 00:19:30,601
Well, try to remember.
303
00:19:30,668 --> 00:19:32,068
Daniel, is it really
all that important?
304
00:19:32,136 --> 00:19:33,570
Yes, John, it is.
305
00:19:33,638 --> 00:19:35,372
His reaction
to what happened
is very important.
306
00:19:35,440 --> 00:19:37,541
He's been charged
with vehicular homicide.
307
00:19:37,609 --> 00:19:39,976
The maximum sentence
is four years in prison.
308
00:19:40,044 --> 00:19:43,647
But that isn't likely.
I mean, it won't go
that far, do you think?
309
00:19:43,715 --> 00:19:47,250
Well, in all likelihood, no,
but he has been charged.
310
00:19:47,318 --> 00:19:49,386
The district attorney thinks
he can get an indictment.
311
00:19:49,454 --> 00:19:52,055
The newspapers
will jump at it, prominent
family and all that.
312
00:19:52,123 --> 00:19:54,458
Would it be a good idea
to send flowers
to the Conroys?
313
00:19:54,526 --> 00:19:58,328
Yes, good idea,
but we stay away
from the Conroy family.
314
00:19:58,396 --> 00:20:02,132
Avoid any contact with them.
We'll still have
the civil suit to consider.
315
00:20:02,199 --> 00:20:04,267
Now, take him home with you
until this is settled.
316
00:20:04,335 --> 00:20:06,069
No, I want to go to my place.
Your place?
317
00:20:06,137 --> 00:20:08,271
No, you go home
with your father.
318
00:20:08,339 --> 00:20:09,706
I've got to see Jane.
319
00:20:09,774 --> 00:20:11,207
Look, stay away
from that girl.
320
00:20:11,275 --> 00:20:13,811
In fact, forget about
school for the present.
321
00:20:13,878 --> 00:20:17,581
If it comes to an indictment,
the more shock and remorse
you can prove, the better.
322
00:20:17,649 --> 00:20:19,850
Believe me,
your behavior
from here on in
323
00:20:19,918 --> 00:20:22,419
will be as much
on trial as the details
of the accident.
324
00:20:22,487 --> 00:20:25,355
Do I make myself clear?
Call me tomorrow.
I'll have more information.
325
00:20:25,423 --> 00:20:27,290
(CAR DOOR CLOSING)
JOHN: Right.
326
00:20:28,760 --> 00:20:30,561
(GIRLS LAUGHING)
327
00:20:36,534 --> 00:20:37,835
Dad, I'd like
to tell her myself.
328
00:20:37,902 --> 00:20:39,736
Of course.
329
00:20:39,804 --> 00:20:42,072
You sure it's not
inconvenient,
my coming here tonight?
330
00:20:42,139 --> 00:20:44,741
I'm sure.
I want you to meet her.
331
00:20:57,755 --> 00:20:58,956
Can I get you
some coffee, Dad?
332
00:20:59,023 --> 00:21:00,156
No thanks.
333
00:21:01,693 --> 00:21:04,661
Oh, dear.
You still have it?
334
00:21:07,331 --> 00:21:09,299
It isn't very good,
is it?
335
00:21:10,001 --> 00:21:11,234
I like it.
336
00:21:11,302 --> 00:21:13,103
Well, I've improved
since then.
337
00:21:16,875 --> 00:21:19,376
Is this
the Gipsy Moth?
338
00:21:19,443 --> 00:21:21,745
No, it's over there.
339
00:21:21,813 --> 00:21:25,616
Where've you been?
I need some bread, like now.
340
00:21:25,683 --> 00:21:28,752
Melvin, I'd like you
to meet my father.
Dad, this is Melvin Lasher.
341
00:21:28,820 --> 00:21:29,820
Your dad?
342
00:21:29,888 --> 00:21:31,287
How do you do?
343
00:21:31,355 --> 00:21:33,256
Hey, wait a minute.
344
00:21:33,324 --> 00:21:35,659
Sir, you couldn't lay, say,
$5, $10 on me, could you?
345
00:21:35,727 --> 00:21:39,062
I mean, a handout
from a millionaire.
Even a dime, a penny?
346
00:21:39,130 --> 00:21:40,564
Melvin.
347
00:21:40,632 --> 00:21:42,298
It's not the money, man.
It's the humiliation.
348
00:21:42,366 --> 00:21:44,134
You understand, sir.
349
00:21:44,201 --> 00:21:45,602
(DOOR OPENS)
350
00:21:50,642 --> 00:21:51,875
Hi.
Hi.
351
00:21:54,946 --> 00:21:56,046
Dad, this is Jane.
352
00:21:56,113 --> 00:21:57,213
How do you do, Jane?
353
00:21:57,281 --> 00:21:58,348
How do you do?
354
00:21:58,416 --> 00:21:59,650
Melvin, can I see you
outside for a minute?
355
00:21:59,717 --> 00:22:01,084
Okay, sure.
356
00:22:01,152 --> 00:22:03,587
Lasher's function,
to be thrown out, right?
357
00:22:03,655 --> 00:22:07,257
You see, Mr. Popper,
I perform an invaluable
social service.
358
00:22:07,324 --> 00:22:08,825
Without someone
like me to get rid of
359
00:22:08,893 --> 00:22:11,227
your serious people
would never get
down to business.
360
00:22:11,295 --> 00:22:14,965
Well, it's been a groove.
Perhaps next year
in Jerusalem.
361
00:22:15,033 --> 00:22:16,066
Perhaps.
362
00:22:16,133 --> 00:22:17,668
Hey, he's beautiful.
363
00:22:19,503 --> 00:22:20,938
What's up?
Come on, outside.
364
00:22:21,005 --> 00:22:22,673
What's the matter?
365
00:22:23,675 --> 00:22:25,141
(DOOR CLOSES)
366
00:22:29,280 --> 00:22:30,647
Excuse me.
367
00:22:39,624 --> 00:22:42,726
You have to excuse Melvin.
He's really quite brilliant.
368
00:22:42,794 --> 00:22:47,363
No, really. I didn't think so
either at first, but he is.
369
00:22:47,431 --> 00:22:50,133
He was William's friend,
and then I got to know him,
370
00:22:51,435 --> 00:22:53,837
and we have
two classes together.
371
00:22:55,272 --> 00:22:57,107
Do you and William
have any classes together?
372
00:22:57,174 --> 00:23:00,443
Oh! No, no. We met at SNP.
Won't you sit down?
373
00:23:03,982 --> 00:23:05,082
Students
for New Politics...
374
00:23:05,149 --> 00:23:06,282
Thank you.
375
00:23:06,350 --> 00:23:08,952
...last year while
William was still active.
376
00:23:10,989 --> 00:23:13,323
I guess
you know all that.
377
00:23:13,390 --> 00:23:15,225
Are you still active?
378
00:23:15,292 --> 00:23:21,131
Yes. You know,
it's funny, but when
I first came here I...
379
00:23:21,198 --> 00:23:25,268
I wasn't into anything.
It was William who hit me
to what was happening,
380
00:23:25,336 --> 00:23:29,940
I mean, really happening.
The war research on campus,
381
00:23:30,008 --> 00:23:34,011
the University
Development Program.
382
00:23:34,078 --> 00:23:39,449
Well, William
was into all of that.
I mean, really into it,
383
00:23:39,517 --> 00:23:43,453
and it made me feel
like I had to do something,
you know.
384
00:23:43,521 --> 00:23:47,624
He made me believe
it was possible
to change things.
385
00:23:47,692 --> 00:23:52,428
God, it was exciting.
It still is,
of course, but...
386
00:23:54,331 --> 00:23:56,366
You think
William has changed?
387
00:23:58,870 --> 00:24:00,436
I don't know.
388
00:24:06,678 --> 00:24:07,811
Well, he's gone.
389
00:24:07,879 --> 00:24:09,546
I'd better be going, too.
390
00:24:09,613 --> 00:24:11,614
Jane, I'm glad we met.
Me, too.
391
00:24:11,683 --> 00:24:13,050
Goodbye.
Goodbye.
392
00:24:14,986 --> 00:24:16,319
Thank you.
393
00:24:19,423 --> 00:24:21,658
You get some rest.
394
00:24:26,196 --> 00:24:27,296
I like her, Billy.
395
00:24:27,364 --> 00:24:29,799
I'm glad.
396
00:24:29,867 --> 00:24:33,036
If you and Jane
feel like getting away
for the weekend,
397
00:24:33,103 --> 00:24:34,437
I mean, if you have
nothing else planned...
398
00:24:34,505 --> 00:24:37,140
Maybe we will.
Thanks.
399
00:24:37,207 --> 00:24:39,709
Try not to worry.
Everything's
going to be all right.
400
00:24:42,947 --> 00:24:44,681
Good night, Dad.
Good night.
401
00:25:09,339 --> 00:25:10,707
He's nice.
402
00:25:12,209 --> 00:25:13,409
Yeah, he is.
403
00:25:35,532 --> 00:25:36,766
What's the matter?
404
00:25:40,170 --> 00:25:42,171
I had
an accident tonight.
405
00:25:43,641 --> 00:25:45,875
I killed somebody
with my car.
406
00:25:54,184 --> 00:25:57,020
An old lady, she just
stepped off the curb,
right in front of me,
407
00:25:57,088 --> 00:25:58,655
and it was raining.
408
00:25:58,723 --> 00:26:01,157
I didn't see her until I was
practically on top of her.
409
00:26:02,860 --> 00:26:04,761
It all happened so fast.
410
00:26:08,065 --> 00:26:09,065
Oh!
411
00:26:16,941 --> 00:26:19,475
It was terrible.
412
00:26:24,849 --> 00:26:26,182
Senseless.
413
00:26:32,957 --> 00:26:36,159
I mean, what the hellwas she doing stepping offthe curb like that?
414
00:26:36,226 --> 00:26:37,861
(PEOPLE SHOUTING)
415
00:26:58,448 --> 00:27:00,083
(DOORBELL BUZZES)
416
00:27:09,960 --> 00:27:11,594
(DOORBELL BUZZES)
417
00:27:14,131 --> 00:27:15,565
Yes?
418
00:27:15,632 --> 00:27:18,234
Excuse me, is this the home
of Mrs. Verne Conroy?
419
00:27:19,570 --> 00:27:21,437
She's dead.
420
00:27:21,505 --> 00:27:24,540
Yes, ma'am, I know.
I'm William Popper.
421
00:27:25,943 --> 00:27:28,644
Are you her daughter?
422
00:27:28,713 --> 00:27:31,715
No, I'm her
daughter-in-law.
423
00:27:31,782 --> 00:27:34,584
She lived with us.
You want the daughter?
424
00:27:34,651 --> 00:27:36,052
No, ma'am.
425
00:27:38,422 --> 00:27:40,556
Would you mind
if I came in?
426
00:27:46,030 --> 00:27:47,163
Okay.
427
00:27:55,873 --> 00:27:57,173
MRS. O'MARA: All right,
you get out of here.
428
00:27:57,241 --> 00:27:59,042
You just get out of here.
You got no right to be here.
429
00:27:59,110 --> 00:28:00,343
Go on, get out.
You understand?
430
00:28:00,410 --> 00:28:01,945
WILLIAM: Yes, ma'am.
431
00:28:02,012 --> 00:28:04,480
Just who in God's name
do you think you are?
Go on, get out!
432
00:28:04,548 --> 00:28:06,515
College kids,
with your foreign cars
and your LSD.
433
00:28:06,583 --> 00:28:07,717
You don't know
what you do.
434
00:28:07,785 --> 00:28:08,852
You don't care
who you kill.
435
00:28:08,919 --> 00:28:10,253
That's not true.
436
00:28:10,320 --> 00:28:11,788
Don't think
you can get away with it.
You won't.
437
00:28:11,856 --> 00:28:12,856
I'm not trying to.
438
00:28:12,923 --> 00:28:14,557
There were witnesses.
439
00:28:14,625 --> 00:28:16,292
No, ma'am, there
weren't any witnesses.
Well, we'll find witnesses.
440
00:28:16,360 --> 00:28:18,361
(VOICE BREAKING)
Don't you worry,
we'll find witnesses.
441
00:28:18,428 --> 00:28:20,263
Look, Mrs. O'Mara,
it was an accident,
442
00:28:20,330 --> 00:28:21,330
just an accident.
443
00:28:21,398 --> 00:28:22,531
You killed her.
444
00:28:22,599 --> 00:28:23,666
Yes, I know,
but it wasn't...
445
00:28:23,734 --> 00:28:25,001
You know!
So that's all.
446
00:28:25,069 --> 00:28:27,003
But it wasn't my fault.
It wasn't
through carelessness.
447
00:28:27,071 --> 00:28:31,040
Carelessness, accident,
what difference does it make?
She's dead now, isn't she?
448
00:28:31,108 --> 00:28:32,208
Yes, I know.
449
00:28:32,276 --> 00:28:33,910
Besides, an accident
is still carelessness.
450
00:28:33,978 --> 00:28:35,278
No, ma'am, it isn't.
Accidents just happen.
451
00:28:35,345 --> 00:28:36,379
Just happen...
452
00:28:36,446 --> 00:28:37,546
Well, they're part
of living.
453
00:28:37,614 --> 00:28:39,515
What, do you think
God makes accidents?
454
00:28:39,583 --> 00:28:42,886
Well, I don't believe in God,
but I believe there are things
in which you can't...
455
00:28:48,125 --> 00:28:49,558
I'm sorry.
456
00:28:55,732 --> 00:28:57,633
(HORN HONKING)
457
00:28:57,701 --> 00:29:01,304
An atheist? You told them
you're a goddamn atheist?
458
00:29:01,371 --> 00:29:03,273
I was trying to
explain something.
459
00:29:03,340 --> 00:29:09,545
Loudly and clearly, in
simple, basic English, I said,
"Stay away from the Conroys."
460
00:29:09,613 --> 00:29:12,648
He not only ignores
advice of counsel,
he compounds his stupidity
461
00:29:12,716 --> 00:29:14,951
by announcing,
in front of a nest
of Irish Catholics,
462
00:29:15,019 --> 00:29:16,886
(PHONE BUZZING)
that he is an atheist. Yes.
463
00:29:16,954 --> 00:29:18,888
WOMAN: Your son is here.
464
00:29:18,956 --> 00:29:21,757
Ask him to come in.
When is he going to
see his grandmother?
465
00:29:21,826 --> 00:29:23,392
As soon as we leave here.
Good.
466
00:29:23,460 --> 00:29:26,095
She's been driving me
crazy all morning.
467
00:29:27,497 --> 00:29:29,598
Sorry I'm late.
Cross-town traffic.
468
00:29:29,666 --> 00:29:30,934
All right,
sit down and listen.
469
00:29:31,001 --> 00:29:32,535
Hello, Terence. How are you?
Hello, Uncle John.
470
00:29:32,602 --> 00:29:34,103
Terence will be
handling this in court.
471
00:29:34,171 --> 00:29:35,205
Hello, Bill.
472
00:29:35,272 --> 00:29:36,505
Hi.
473
00:29:36,573 --> 00:29:38,908
Now, then.
No jury trial. A judge.
474
00:29:38,976 --> 00:29:40,443
Why not a jury?
475
00:29:40,510 --> 00:29:42,345
I'll take my chances
any day in front of
the right judge rather than
476
00:29:42,412 --> 00:29:44,013
a bunch of housewives
and plumbers.
477
00:29:44,081 --> 00:29:45,815
The right judge?
478
00:29:45,883 --> 00:29:48,784
I mean, if he appears
before Judge Vogel,
479
00:29:48,853 --> 00:29:52,455
I can say with some certainty
he will not be convicted.
480
00:29:52,522 --> 00:29:55,725
If he appears before
Judge Morrow,
I would say he will.
481
00:29:55,792 --> 00:29:57,460
By all means,
let's ask for Judge Vogel.
482
00:29:57,527 --> 00:29:59,329
It's not that
simple, Uncle John.
483
00:29:59,396 --> 00:30:01,097
The State determines
which judge
will hear the case.
484
00:30:01,165 --> 00:30:04,000
They toss a coin, Dad.
Heads,
Judge Vogel, acquittal.
485
00:30:04,068 --> 00:30:05,969
Tails, Judge Morrow,
conviction.
486
00:30:06,036 --> 00:30:07,904
That's an oversimplification.
487
00:30:07,972 --> 00:30:09,538
Well, whatever it is.
488
00:30:09,606 --> 00:30:11,540
It's the due process of law.
489
00:30:12,877 --> 00:30:15,444
Do you own a suit,
a shirt and a tie?
490
00:30:15,512 --> 00:30:16,579
Yes.
491
00:30:16,646 --> 00:30:19,282
You'll wear them
in court.
492
00:30:19,350 --> 00:30:20,950
The kind of clothes
you are wearing
are not likely to
493
00:30:21,018 --> 00:30:24,653
prepossess a judge
in your favor.
Do you understand?
494
00:30:24,721 --> 00:30:27,123
What about socks?
495
00:30:27,191 --> 00:30:28,624
William,
listen to me.
496
00:30:28,692 --> 00:30:33,863
Keep your mouth shut
and listen.
I do not know what you are.
497
00:30:33,931 --> 00:30:39,468
I can't pretend to
begin to understand,
but I do know what I am.
498
00:30:39,536 --> 00:30:41,604
I am a black
Republican lawyer.
499
00:30:41,671 --> 00:30:44,307
I know it's fashionable
in your set to sneer at me,
500
00:30:44,375 --> 00:30:45,875
but when you got in trouble
you came straight
501
00:30:45,943 --> 00:30:49,678
to the reactionary
establishment bastard, me.
502
00:30:49,746 --> 00:30:53,816
But that's all right.
You're my nephew,
and I'll help you,
503
00:30:53,884 --> 00:30:58,487
but get one thing straight.
In here,
you're not on cloud nine.
504
00:30:58,555 --> 00:31:02,992
You're not having fun
and games at that hotbed of
communism you call a college.
505
00:31:03,060 --> 00:31:05,194
You're in trouble
with the law,
506
00:31:05,262 --> 00:31:08,864
with the law, William,
and that brings you
into my ballpark.
507
00:31:08,933 --> 00:31:10,199
There's an indictment
against you,
508
00:31:10,267 --> 00:31:12,335
so let's understand
once and for all
509
00:31:12,403 --> 00:31:14,037
we're not at some
psychedelic bull session
510
00:31:14,104 --> 00:31:17,340
to play intellectual ping-pong
with abstract ideas.
511
00:31:17,408 --> 00:31:20,776
We're here
to save your neck.
512
00:31:20,844 --> 00:31:23,712
In my ballpark,
you play my game
and we play it my way.
513
00:31:23,780 --> 00:31:25,648
If you don't,
get yourself another lawyer.
514
00:31:25,715 --> 00:31:27,850
Do I make myself clear?
Answer yes or no.
515
00:31:30,787 --> 00:31:34,424
That's not asking
too much, Billy. Is it?
516
00:31:36,360 --> 00:31:37,393
No.
517
00:31:37,461 --> 00:31:38,627
DANIEL: No, what?
518
00:31:40,230 --> 00:31:42,231
No, it's not
asking too much.
519
00:31:43,733 --> 00:31:45,435
It's a reasonable request.
520
00:31:46,803 --> 00:31:48,271
(HORN HONKING)
521
00:31:49,073 --> 00:31:51,441
(CHILDREN CHEERING)
522
00:31:52,409 --> 00:31:54,477
(DOG BARKING)
523
00:31:55,846 --> 00:31:57,080
Go on.
524
00:32:04,588 --> 00:32:06,722
(CHILDREN CONTINUE SHOUTING)
525
00:32:10,660 --> 00:32:14,830
All over the place again
last night, Mr. John.
All those kids.
526
00:32:14,898 --> 00:32:16,165
Did you call the police?
527
00:32:16,233 --> 00:32:18,968
Yes, sir. They were
here, as usual.
528
00:32:20,070 --> 00:32:21,371
Holmes, how's my mother?
529
00:32:21,438 --> 00:32:23,006
Your sister's with her.
530
00:32:32,282 --> 00:32:35,018
John, is that you?
Is William with you?
531
00:32:35,085 --> 00:32:36,919
How are you, Mother?
Hello, Ruth.
532
00:32:36,987 --> 00:32:40,990
My grandson arrested
for murder, and
no one comes to see me.
533
00:32:41,058 --> 00:32:42,392
We were at Daniel's
office, Mother.
534
00:32:42,459 --> 00:32:44,394
MRS. POPPER: William,
where have you been?
535
00:32:44,461 --> 00:32:47,430
I left a dozen messages
for you to come here.
536
00:32:47,498 --> 00:32:48,764
I'm sorry,
Grandmother.
537
00:32:48,832 --> 00:32:50,666
Sorry, indeed.
538
00:32:50,734 --> 00:32:51,934
Did you telephone me?
No.
539
00:32:52,002 --> 00:32:53,036
What did
Daniel say?
540
00:32:53,103 --> 00:32:54,670
Who cares
what a lawyer said.
541
00:32:54,738 --> 00:32:55,804
How are you, Mother?
542
00:32:55,872 --> 00:32:57,407
How are you,
Grandmother?
543
00:32:57,474 --> 00:33:01,810
Will somebody remind
William that I can
always change my will?
544
00:33:01,878 --> 00:33:05,014
Josephine, I assume
the silver's
polishing itself.
545
00:33:05,082 --> 00:33:07,116
No, ma'am.
I was just going.
546
00:33:07,184 --> 00:33:08,684
Have the groceries
arrived?
547
00:33:08,752 --> 00:33:10,053
Yes, ma'am.
548
00:33:10,120 --> 00:33:12,355
I'll be down presently,
just as soon as
I'm finished here.
549
00:33:12,423 --> 00:33:14,590
You don't still check
all the groceries,
do you, Mother?
550
00:33:14,658 --> 00:33:17,960
I most certainly do.
A woman's a fool
if she doesn't.
551
00:33:18,028 --> 00:33:19,328
If you don't know
what goes
into your kitchen,
552
00:33:19,396 --> 00:33:21,697
you won't know
what comes out.
553
00:33:21,765 --> 00:33:24,300
Josephine, you are free
to leave at any time.
554
00:33:24,368 --> 00:33:25,601
(DOGS BARKING)
555
00:33:25,669 --> 00:33:31,807
Quiet! Be quiet!
There's no one out there.
556
00:33:31,875 --> 00:33:35,911
My dogs. I bought them
to protect me from those
little black hooligans,
557
00:33:35,979 --> 00:33:39,215
and last night, they climbed
over the fence and
messed up my garden again.
558
00:33:39,283 --> 00:33:41,050
Could we have some tea?
And then what happens?
559
00:33:41,118 --> 00:33:43,652
Those idiot dogs
attacked the police.
560
00:33:43,720 --> 00:33:46,489
I wanted to put
an electrically-charged
wire around the fence,
561
00:33:46,557 --> 00:33:47,756
and they
wouldn't let me.
562
00:33:47,824 --> 00:33:49,992
Well, you wouldn't want to
electrocute somebody.
563
00:33:50,060 --> 00:33:51,994
Who said anything
about electrocution?
564
00:33:52,062 --> 00:33:53,929
A good sharp jolt
to keep them away.
565
00:33:53,997 --> 00:33:55,131
Tea, Mother?
566
00:33:55,199 --> 00:33:58,534
I heard you the first time.
Tea is at 4:00.
567
00:33:58,602 --> 00:34:00,936
The only thing
you think about
is food.
568
00:34:01,004 --> 00:34:03,573
I'm sorry.
Forgive me?
569
00:34:03,640 --> 00:34:05,908
Well, if you're
going to sulk,
you can leave the room.
570
00:34:05,976 --> 00:34:07,510
Maybe I will.
571
00:34:07,578 --> 00:34:09,812
And if you're going to smoke
any of those cigarettes,
572
00:34:09,879 --> 00:34:14,016
you smoke them outside
in the driveway.
573
00:34:14,084 --> 00:34:17,453
Now, then, about that
Irish woman he hit.
574
00:34:17,521 --> 00:34:18,654
She was probably drunk.
575
00:34:18,722 --> 00:34:19,788
Mother, please.
576
00:34:19,856 --> 00:34:22,525
Don't "Oh, Mother" me.
I know the Irish.
577
00:34:22,593 --> 00:34:25,595
They go to bars
and drink all day,
all night,
578
00:34:25,662 --> 00:34:27,396
and then they stagger
home blind drunk
579
00:34:27,464 --> 00:34:29,599
and throw themselves
in front of
our automobiles.
580
00:34:29,666 --> 00:34:31,700
Surely you don't think
that poor woman is to blame
for the accident.
581
00:34:31,768 --> 00:34:36,071
I most certainly do.
You've never
understood women, John.
582
00:34:36,140 --> 00:34:37,607
They've always been
able to fool you.
583
00:34:37,674 --> 00:34:40,209
Mother, William's car
skidded into her.
584
00:34:40,277 --> 00:34:43,579
If she'd been sober
and alert, she could have
jumped out of the way.
585
00:34:43,647 --> 00:34:45,414
JOHN: Well, at any rate,
we can't prove
she was drunk.
586
00:34:45,482 --> 00:34:47,650
No, we can't,
and we never will.
587
00:34:47,717 --> 00:34:49,352
And you know why?
588
00:34:49,419 --> 00:34:51,454
Because not one of you men
589
00:34:51,522 --> 00:34:55,791
had the presence of mind
to have her blood analyzed.
590
00:34:55,859 --> 00:34:59,562
Don't wag your head at me.
It's the truth.
591
00:34:59,630 --> 00:35:03,633
Now, if you don't mind,
I'd like to speak
with my grandson alone.
592
00:35:05,902 --> 00:35:07,803
Remember, tea is at 4:00.
593
00:35:07,871 --> 00:35:10,173
Yes, Mother.
594
00:35:10,240 --> 00:35:11,474
William.
595
00:35:21,051 --> 00:35:24,620
Why do you insist upon
coming into my home
dressed like a grocery boy?
596
00:35:24,688 --> 00:35:26,656
We're ladies
and gentlemen here.
597
00:35:26,723 --> 00:35:28,857
Yes, Grandmother.
598
00:35:28,925 --> 00:35:32,495
I have been sitting here
all day, all alone.
599
00:35:32,563 --> 00:35:33,629
Well, Aunt Ruth was here.
600
00:35:33,697 --> 00:35:35,764
Now, listen to me.
601
00:35:35,832 --> 00:35:40,369
You must insist
on a post-mortem examination
of that woman,
602
00:35:40,437 --> 00:35:44,307
and you must insist
it be done in front
of a Protestant doctor.
603
00:35:44,374 --> 00:35:47,243
And don't
shake your head at me.
I know the Catholics.
604
00:35:47,311 --> 00:35:49,445
You're just as foolish
as your father.
605
00:35:49,513 --> 00:35:52,848
There's not a drop
of your grandfather's blood
in either of you.
606
00:35:52,916 --> 00:35:55,751
You have no sense
of responsibility.
607
00:35:55,819 --> 00:35:57,320
Look what happened
to this neighborhood
608
00:35:57,387 --> 00:36:00,690
because people
wouldn't stand up
to their responsibilities.
609
00:36:00,757 --> 00:36:03,759
They all cleared out
the minute
the Jews moved in.
610
00:36:03,827 --> 00:36:07,563
Couldn't they see
that the next step after
the Jews is the Negro?
611
00:36:07,631 --> 00:36:09,532
If they couldn't see it,
I could.
612
00:36:09,600 --> 00:36:11,100
Well, if you could see it
coming, Grandmother, why...
613
00:36:11,167 --> 00:36:15,605
Now, I want you to
go down to Wingold
and Dickinson,
614
00:36:15,672 --> 00:36:20,676
645 Broadway.
Ask for Morris Wingold.
He's a private detective.
615
00:36:20,744 --> 00:36:24,213
All we have to do
is find out what bar
that Conroy woman was in
616
00:36:24,281 --> 00:36:25,648
before the accident.
617
00:36:25,716 --> 00:36:28,751
I have no intention of letting
that woman walk all over me.
618
00:36:28,818 --> 00:36:32,655
Grandmother, Mrs. Conroy
is in no position
to walk all over you.
619
00:36:32,723 --> 00:36:35,591
William, if people like us
don't defend ourselves,
620
00:36:35,659 --> 00:36:39,629
then the Catholics
and the Negroes and the Jews
will have the entire country.
621
00:36:39,696 --> 00:36:41,597
Some of my best friends
are Catholics and Negroes.
622
00:36:41,665 --> 00:36:44,933
I know they are.
I know you're living
with that Jewish girl.
623
00:36:48,572 --> 00:36:50,339
Did Mr. Wingold
tell you that?
624
00:36:50,407 --> 00:36:52,241
You don't even
try to deny it.
625
00:36:53,176 --> 00:36:55,010
You're disgraceful.
626
00:36:55,078 --> 00:36:56,679
(SHOWER RUNNING)
627
00:37:11,094 --> 00:37:12,762
When was the last time
you wore it?
628
00:37:12,829 --> 00:37:15,431
When I was
"Clean for Gene" in '68.
629
00:37:17,401 --> 00:37:21,103
It's weird. It was
a costume then, too,
I suppose.
630
00:37:21,171 --> 00:37:26,141
The only difference
is that then I believed
in the role I was playing.
631
00:37:26,209 --> 00:37:29,679
Oh, well.
How's the tie coming?
632
00:37:41,625 --> 00:37:43,959
Well, tomorrow morning
you won't be able
to tell the difference
633
00:37:44,027 --> 00:37:46,696
between me and
my cousin Terence,
634
00:37:46,763 --> 00:37:49,298
but I guess
that's the idea,
isn't it?
635
00:37:50,434 --> 00:37:52,802
Maybe I won't
wear it after all.
636
00:37:52,869 --> 00:37:54,303
Oh, come on.
637
00:37:54,371 --> 00:37:56,038
No. Maybe I won't.
638
00:37:56,105 --> 00:37:59,241
You're hanging up
on details.
639
00:37:59,309 --> 00:38:04,313
Christ, to think that
ridiculous detail
might really be important.
640
00:38:04,381 --> 00:38:07,082
I have to go into court
and play a part
in a stupid charade
641
00:38:07,150 --> 00:38:11,887
to convince some judge that
I'm not really me in order
to receive some justice.
642
00:38:15,425 --> 00:38:17,125
It's a suit.
643
00:38:17,193 --> 00:38:18,794
No, it's not.
It's my bid
for better treatment
644
00:38:18,862 --> 00:38:22,465
because them that
has suits gets it
and them that don't, don't.
645
00:38:22,532 --> 00:38:25,601
All right. All right,
don't wear the suit.
646
00:38:27,571 --> 00:38:28,571
Right.
647
00:38:30,173 --> 00:38:32,341
JUDGE: In addition,defendant wasoperating his automobile
648
00:38:32,409 --> 00:38:36,044
without a validdriver's license.While not contributory,
649
00:38:36,112 --> 00:38:38,748
this has bearing
on defendant's
habitual manner of driving
650
00:38:38,815 --> 00:38:42,718
and his attitude towards
traffic regulations.
651
00:38:42,786 --> 00:38:45,821
This bears on
the question of negligence.
652
00:38:45,889 --> 00:38:49,992
Further evidence
on this point,
22 parking violations
653
00:38:50,059 --> 00:38:54,296
found in the defendant's car
at the time of the accident.
654
00:38:54,364 --> 00:38:57,433
We find a disposition
on the part of the defendant
655
00:38:57,501 --> 00:39:01,637
to disobey and ignore
traffic regulations.
656
00:39:01,705 --> 00:39:05,741
This bears on the
question of negligence.
657
00:39:05,809 --> 00:39:09,712
In cases involving death,
the State is not
required to prove
658
00:39:09,780 --> 00:39:14,617
that some extraordinary
or exceptional negligence
has taken place.
659
00:39:14,684 --> 00:39:17,653
Where even a minor degree
of negligence can be shown,
660
00:39:17,721 --> 00:39:20,523
the action may be
determined as criminal.
661
00:39:22,559 --> 00:39:24,860
William Popper,
please rise.
662
00:39:29,332 --> 00:39:33,636
Your crime is one of
the most serious
that a person can commit.
663
00:39:33,703 --> 00:39:37,773
There's no penalty
in criminal
or civil jurisprudence
664
00:39:37,841 --> 00:39:41,877
that can make just restitution
for the loss of a human life.
665
00:39:41,945 --> 00:39:45,013
A woman, a mother,
grandmother,
666
00:39:45,081 --> 00:39:49,284
having spent a lifetime
in the service of
her children, grandchildren,
667
00:39:49,352 --> 00:39:53,155
now ready to reap
the rewards
of a life so spent,
668
00:39:53,222 --> 00:39:57,460
such a woman
has been crushed out of
her God-given existence.
669
00:39:57,527 --> 00:40:00,863
This is the terrible
and fearful consequences
of a young man who,
670
00:40:00,931 --> 00:40:05,300
as testimony has shown,
has clearly and
repeatedly demonstrated
671
00:40:05,368 --> 00:40:10,473
that he is casually
irresponsible and consistently
contemptuous of the law.
672
00:40:11,808 --> 00:40:13,709
William Popper,
can you show true cause
673
00:40:13,777 --> 00:40:16,812
why judgment should not now
be pronounced upon you?
674
00:40:16,880 --> 00:40:19,014
No, Your Honor.
675
00:40:19,082 --> 00:40:22,518
William Popper,
I do find you guilty
of criminal negligence
676
00:40:22,586 --> 00:40:26,154
in the death of
Mrs. Verne Conroy.
677
00:40:26,222 --> 00:40:28,256
Therefore,
I do now sentence you,
William Popper,
678
00:40:28,324 --> 00:40:30,559
to one year's imprisonment
at hard labor.
679
00:40:30,627 --> 00:40:34,129
I'll grant a stayto give the defendant timeto arrange his affairs.
680
00:40:34,197 --> 00:40:36,332
Bail will be set.The defendantwill not leave the city
681
00:40:36,399 --> 00:40:40,002
until he surrenders himselfto the sheriff of this countyFriday morning at 9:00.
682
00:40:57,888 --> 00:40:59,555
I'm going to miss you.
683
00:41:21,211 --> 00:41:23,746
JANE: What are you thinking?
684
00:41:26,917 --> 00:41:28,618
WILLIAM: How nice
it is here with you.
685
00:41:42,098 --> 00:41:44,901
It would be nice
to just stay here
with you.
686
00:41:48,238 --> 00:41:49,471
Why not?
687
00:41:51,441 --> 00:41:53,543
It's just for
a week or so.
688
00:41:58,815 --> 00:42:00,850
We'd have to go
back sometime.
689
00:42:04,955 --> 00:42:06,022
Why?
690
00:42:23,807 --> 00:42:25,307
(JANE SHRIEKS)
691
00:42:26,910 --> 00:42:28,678
(BOTH LAUGHING)
692
00:42:32,816 --> 00:42:34,750
I'm gonna miss you.
693
00:42:34,818 --> 00:42:37,820
It'll do you good.
You'll appreciate me more.
694
00:42:53,303 --> 00:42:56,371
Hold still, will you?
I want this to be perfect.
695
00:42:58,208 --> 00:42:59,675
Come on.
696
00:42:59,743 --> 00:43:01,077
Hold it.
697
00:43:05,415 --> 00:43:06,649
(SIGHS)
There.
698
00:43:17,594 --> 00:43:19,361
It should be ready.
699
00:43:33,677 --> 00:43:34,810
PRISON GUARD:Cell number two.
700
00:43:56,033 --> 00:43:57,767
Watch the gates!
701
00:44:00,336 --> 00:44:02,304
MAN: (CHUCKLING)
Hi, come on in.
702
00:44:07,811 --> 00:44:10,713
You don't mind
an upper, do you?
703
00:44:13,083 --> 00:44:15,818
Well, sit down and
make yourself at home.
704
00:44:17,954 --> 00:44:19,989
First time, right?
705
00:44:20,057 --> 00:44:24,093
I could tell.
The reason I ask is you get
a lot of recidivists here.
706
00:44:24,161 --> 00:44:25,227
You know
what that means?
707
00:44:25,295 --> 00:44:26,595
Yes, I do.
708
00:44:26,663 --> 00:44:29,765
College man, right?
I spotted it right off.
709
00:44:29,833 --> 00:44:32,568
Me, too. Plus one year
of law school, nights.
710
00:44:32,635 --> 00:44:34,937
Moran's the name.
James J. Moran.
711
00:44:35,005 --> 00:44:36,638
How do you do?
William Popper.
712
00:44:36,707 --> 00:44:39,709
Now, do you mind
if I call you Bill?
Good.
713
00:44:39,776 --> 00:44:42,745
First names
and old shoes,
that's me.
714
00:44:42,813 --> 00:44:46,082
Well, what do you think
of our colors?
Psychiatrist's idea.
715
00:44:46,149 --> 00:44:49,018
Supposed to keep us
from getting depressed.
716
00:44:49,086 --> 00:44:52,021
In a way, I suppose
it does. Smoke, Bill?
717
00:44:52,089 --> 00:44:53,889
No, thanks.
I don't smoke.
718
00:44:53,957 --> 00:44:56,225
Smart. Very smart.
719
00:44:56,292 --> 00:44:58,894
One of these days
I'm going to quit myself,
just like that, cold turkey.
720
00:44:58,962 --> 00:45:02,031
It's the only way.
What are you in for, Bill?
721
00:45:02,099 --> 00:45:05,935
Of course, if you'd
rather not say,
I'll understand. I never pry.
722
00:45:06,002 --> 00:45:07,502
Vehicular homicide.
723
00:45:07,570 --> 00:45:09,171
On appeal?
724
00:45:09,239 --> 00:45:12,074
Rather, a certificate
of reasonable doubt
pending appeal, right?
725
00:45:12,142 --> 00:45:14,110
Yeah, that's right.
Well, you'll be
out in a week.
726
00:45:14,177 --> 00:45:16,045
Ten days,
two weeks at the most.
727
00:45:17,781 --> 00:45:19,982
Would you like
a drink, Bill?
728
00:45:21,718 --> 00:45:23,152
Yeah, sure.
729
00:45:25,756 --> 00:45:27,356
Stand over
by the door.
730
00:45:27,423 --> 00:45:30,525
If you see the guard,
just move away, understand?
731
00:45:41,337 --> 00:45:43,973
Okay, Bill.
732
00:45:44,040 --> 00:45:49,645
This is what we call yakydok.
The guys down in
the kitchen ferment it.
733
00:45:49,712 --> 00:45:52,214
Cost me five
packs of cigarettes.
734
00:45:54,350 --> 00:45:55,684
Thank you.
735
00:45:55,752 --> 00:45:56,886
Well, here's to
Old Glory.
736
00:45:56,953 --> 00:45:58,854
Long may she wave
o'er the land of the free
737
00:45:58,922 --> 00:46:00,289
and the home of the brave.
738
00:46:00,356 --> 00:46:01,723
(TOASTING IN SPANISH)
739
00:46:08,265 --> 00:46:09,598
(COUGHING)
740
00:46:11,668 --> 00:46:15,237
It's not a bad prison,
as prisons go. No riots,
741
00:46:15,305 --> 00:46:19,675
not too much buggering.
Still, for people
like you and I, Bill...
742
00:46:19,742 --> 00:46:21,610
Of course, you'll be
getting out right away.
743
00:46:21,678 --> 00:46:24,613
Still, on the other hand,
as my father used to say,
744
00:46:24,681 --> 00:46:27,649
"Treat every experience
like a sweetheart.
Who knows?
745
00:46:27,717 --> 00:46:29,785
"You might wind up
having to get married."
746
00:46:29,853 --> 00:46:31,453
(LAUGHING)
747
00:46:32,622 --> 00:46:33,823
One for the road?
748
00:46:33,890 --> 00:46:35,124
No thanks.
749
00:46:35,192 --> 00:46:39,895
Come on. No one says no
to Senator James J. Moran.
750
00:46:41,932 --> 00:46:43,232
State Senator Moran?
751
00:46:43,300 --> 00:46:45,234
That's right.
752
00:46:45,302 --> 00:46:47,769
I remember
reading about you
three, four years ago.
753
00:46:47,838 --> 00:46:50,372
Yep. We had
seven newspapers then.
754
00:46:50,440 --> 00:46:53,709
Made the front page of
every one, except The Times.
755
00:46:53,776 --> 00:46:55,677
Well, l'chaim.
756
00:46:57,647 --> 00:46:59,414
(EXHALES)
757
00:46:59,482 --> 00:47:03,118
Embezzlement of state funds,
that's what
they called it, Bill.
758
00:47:03,186 --> 00:47:05,354
That's what
they called it.
759
00:47:05,421 --> 00:47:08,224
But there's two sides
to everything,
sometimes three,
760
00:47:08,291 --> 00:47:11,260
sometimes 23.
You know what I mean?
761
00:47:12,095 --> 00:47:13,863
Well, it's ancient history.
762
00:47:15,598 --> 00:47:20,469
Harkins. Richard Harkins!
That name ring a bell?
763
00:47:20,536 --> 00:47:23,538
I used my influence
to get that man
his job, Bill.
764
00:47:23,606 --> 00:47:24,840
He owed me a lot.
765
00:47:24,908 --> 00:47:28,643
And then he turned
State's evidence.
766
00:47:28,711 --> 00:47:31,780
Him they only gave
two years.
767
00:47:31,848 --> 00:47:34,884
Oh! I've done a lot of
thinking here in prison,
768
00:47:34,951 --> 00:47:36,585
and I've come
to the conclusion
769
00:47:36,652 --> 00:47:40,822
that you can trace
all our problems
right back to treachery.
770
00:47:40,891 --> 00:47:45,027
Judas, Benedict Arnold,
Alger Hiss.
771
00:47:45,095 --> 00:47:48,247
Why, if Benedict Arnoldhadn't been a traitor,who knows,
772
00:47:48,314 --> 00:47:50,349
today we might own Canada.
773
00:48:05,331 --> 00:48:07,866
With the back, man,
with the back.
774
00:48:07,933 --> 00:48:10,669
Don't keep them arms loose.
Keep them stiff.
775
00:48:10,736 --> 00:48:12,538
Get your back into it.
776
00:48:14,807 --> 00:48:18,310
That's more like it.
The first day
always the worst day.
777
00:48:18,378 --> 00:48:19,778
I hope so.
778
00:48:19,845 --> 00:48:22,481
Still, it's better
than sitting inside
doing laundry.
779
00:48:22,549 --> 00:48:23,948
How's that?
780
00:48:24,016 --> 00:48:27,286
Man, we're out of doors
getting all the fresh air,
781
00:48:27,353 --> 00:48:28,720
all the exercise.
782
00:48:28,788 --> 00:48:30,422
(LAUGHING)
783
00:48:30,490 --> 00:48:34,393
Another two or three
weeks, you'll see.
You'll have muscles like me.
784
00:48:34,460 --> 00:48:36,628
(INMATES CHEERING)
785
00:48:50,343 --> 00:48:53,345
Hey, Bill, how goes it?
Getting the hang of it?
786
00:48:53,413 --> 00:48:54,446
Well, I'm doing
my best.
787
00:48:54,514 --> 00:48:56,348
Good.
788
00:48:56,416 --> 00:48:59,017
You got to keep
your sense of humor.
Humor's important.
789
00:48:59,085 --> 00:49:01,486
It's too bad you're not going
to be around here for long.
790
00:49:01,554 --> 00:49:04,389
We have some
interesting types.
You'd be surprised.
791
00:49:04,457 --> 00:49:08,427
A banker, some
corporation executives,
top corporations, too.
792
00:49:09,262 --> 00:49:10,762
Hi, Bill. Hi, Senator.
793
00:49:10,830 --> 00:49:11,896
Hi, George.
794
00:49:11,964 --> 00:49:13,732
Sit a spell.
Rest your bones.
795
00:49:13,799 --> 00:49:16,034
I'm sorry, we can't.
There's someone
I want you to meet, Bill.
796
00:49:16,102 --> 00:49:20,038
No, thanks, Senator.
I'll sit here a while.
I'm really kind of tired.
797
00:49:20,106 --> 00:49:21,940
To each his own.
798
00:49:26,178 --> 00:49:27,912
Hurting bad? Huh?
799
00:49:27,980 --> 00:49:29,080
Yeah, real bad.
800
00:49:29,148 --> 00:49:32,351
Another two weeks
you'll be hard as nails.
801
00:49:32,418 --> 00:49:34,686
Bill, you good
at writing letters?
802
00:49:34,754 --> 00:49:35,854
So-so.
803
00:49:35,921 --> 00:49:37,489
You ever write
any love letters?
804
00:49:38,258 --> 00:49:39,591
Yeah, a couple.
805
00:49:39,659 --> 00:49:41,360
I'm trying to write one.
806
00:49:41,427 --> 00:49:43,161
Sure could use some help.
807
00:49:43,229 --> 00:49:44,296
Sure.
808
00:49:46,031 --> 00:49:50,235
How's this sound?
"I'd like to have you
with me all the time."
809
00:49:50,303 --> 00:49:51,637
That's fine.
810
00:49:51,704 --> 00:49:53,705
And what else
can I say, Bill?
811
00:49:53,773 --> 00:49:55,607
Well, I don't know.
Tell me what she's like.
812
00:49:55,675 --> 00:49:58,910
It ain't a she. It's a he.
It's my boyfriend.
813
00:49:58,978 --> 00:50:01,179
He don't know it yet,
but he's gonna be.
814
00:50:01,247 --> 00:50:04,182
Little blue-eyed boy
works over at the hospital.
815
00:50:04,250 --> 00:50:05,751
He's so cute.
816
00:50:07,420 --> 00:50:09,154
What else
can I say, Bill?
817
00:50:09,221 --> 00:50:10,555
Well...
818
00:50:12,458 --> 00:50:14,393
"I think of you
every minute."
819
00:50:14,460 --> 00:50:16,227
Hey, that's good.
820
00:50:18,130 --> 00:50:22,601
"I think of you
821
00:50:24,937 --> 00:50:28,440
"every minute."
822
00:50:28,508 --> 00:50:30,008
(CHUCKLES)
823
00:50:32,211 --> 00:50:36,114
Could you say,
"You've got the most
pretty face I ever saw?"
824
00:50:36,182 --> 00:50:37,215
Is that how you say it?
825
00:50:37,283 --> 00:50:38,617
No. You'd have to say,
826
00:50:38,685 --> 00:50:41,353
"You've got the prettiest
face I've ever seen."
827
00:50:41,421 --> 00:50:43,388
Hey, give me that again.
828
00:50:47,159 --> 00:50:51,430
"You've got the prettiest
face I've ever seen."
829
00:50:53,499 --> 00:50:57,068
Look, Bill,
I'm no prude.
You know that.
830
00:50:57,136 --> 00:50:59,705
But I feel
I just gotta speak up.
831
00:50:59,772 --> 00:51:02,907
I hate to see a kid
like you from a nice family
832
00:51:02,975 --> 00:51:05,944
getting mixed up in...
833
00:51:06,011 --> 00:51:08,647
Well, after all,
you're only in
for a couple of days.
834
00:51:08,715 --> 00:51:10,349
Why mess around?
835
00:51:10,416 --> 00:51:13,318
Why go out
looking for trouble?
You know what I mean?
836
00:51:13,386 --> 00:51:15,019
No.
837
00:51:15,087 --> 00:51:18,724
Okay. Steer clear
of George Wilson. Okay?
838
00:51:20,593 --> 00:51:23,395
Half the knifings
in this prison
are about sex.
839
00:51:23,463 --> 00:51:25,897
You don't want to be mixed up
in things like that.
840
00:51:25,965 --> 00:51:28,667
Look, he just asked me
to help him with the letter.
841
00:51:28,735 --> 00:51:31,703
Well, you don't have to
help someone
just because he asks.
842
00:51:31,771 --> 00:51:34,439
George Wilson happens
to be a very nice guy.
843
00:51:34,507 --> 00:51:37,208
Have you got
a girlfriend, Bill?
844
00:51:37,276 --> 00:51:39,310
Have you
got a girlfriend?
845
00:51:39,879 --> 00:51:41,045
Why?
846
00:51:41,113 --> 00:51:42,814
Come on, tell me.
Do you?
847
00:51:42,882 --> 00:51:43,915
Yeah.
848
00:51:43,983 --> 00:51:45,116
Well, that's good.
849
00:51:45,184 --> 00:51:49,254
That's very good.
Still, a word to the wise.
850
00:51:49,321 --> 00:51:53,859
You've only got a few days.
Why hang around queers?
851
00:51:53,926 --> 00:51:56,695
You know,
especially that type?
852
00:51:56,763 --> 00:51:59,798
People get ideas, Bill.
They talk.
853
00:51:59,866 --> 00:52:01,700
The truth is
you don't draw
the line somewhere,
854
00:52:01,768 --> 00:52:04,836
you're going to
find yourself mixed up
in all kinds of things.
855
00:52:04,904 --> 00:52:07,939
After all,
it's a prison.
856
00:52:08,007 --> 00:52:12,977
You don't believe me.
All right. I'll prove it.
I'll show you.
857
00:52:14,346 --> 00:52:16,782
Look. Look at these.
858
00:52:16,849 --> 00:52:20,652
A man wants me to buy them.
Can you believe it?
859
00:52:20,720 --> 00:52:25,056
Disgusting.
What woman would pose
for a thing like that?
860
00:52:26,025 --> 00:52:28,427
Disgusting.
861
00:52:28,494 --> 00:52:32,431
Sure, it's hard on us all
not having women around,
862
00:52:32,498 --> 00:52:36,334
but, still, sex can be
a funny thing, Bill.
863
00:52:36,402 --> 00:52:39,471
Thank God I never had
any trouble with it,
864
00:52:39,539 --> 00:52:42,373
but will someone explain
to me what possible kick
865
00:52:42,442 --> 00:52:44,743
a man can get
from another man?
866
00:52:44,811 --> 00:52:47,946
Like I told my eldest,"Just do like I did.
867
00:52:48,013 --> 00:52:51,616
"Keep your head up andyour fly zipped, andyou won't have any trouble."
868
00:52:51,684 --> 00:52:53,217
GUARD: Hey, you boys
in that shower,
869
00:52:53,285 --> 00:52:55,520
if you're finished
come on out.
870
00:52:59,959 --> 00:53:01,092
Hey, Bill.
871
00:53:01,160 --> 00:53:03,061
Hi, George.
872
00:53:03,128 --> 00:53:04,763
I got the letter
through to the hospital.
Ain't that great?
873
00:53:04,831 --> 00:53:06,264
Yeah, great.
874
00:53:06,332 --> 00:53:09,167
Now I'm gonna get sick
in the hospital,
so I can see him every day.
875
00:53:09,234 --> 00:53:10,769
(LAUGHS)
876
00:53:10,837 --> 00:53:12,637
Hey, you, boy.
Hi, McArdle.
877
00:53:12,705 --> 00:53:14,606
You wrote to him.
878
00:53:14,674 --> 00:53:16,842
It was my boy
you wrote that
stinking letter to.
879
00:53:16,909 --> 00:53:18,743
Your boy?
Yeah, my boy.
880
00:53:18,811 --> 00:53:21,713
Yeah? Now
he's gonna be my boy.
881
00:53:21,781 --> 00:53:23,849
See that?
882
00:53:23,916 --> 00:53:26,818
If you want to play,
let's have some room.
883
00:53:30,089 --> 00:53:32,023
Come on, man.
You bring it, boy!
884
00:53:36,496 --> 00:53:38,096
(GRUNTS)
885
00:53:40,432 --> 00:53:42,033
(GEORGE GASPING)
886
00:53:55,515 --> 00:53:57,281
Guard!
887
00:53:57,349 --> 00:53:59,985
Break it up.
Move! Move!
888
00:54:02,622 --> 00:54:04,523
DANIEL: I've seenthe statementyou've given the warden
889
00:54:04,590 --> 00:54:07,025
in whichyou refer to the deceasedas your "friend."
890
00:54:07,092 --> 00:54:08,593
That's right.
When you're questioned
at the hearing
891
00:54:08,661 --> 00:54:11,730
you must avoid that word.
No one will assume
892
00:54:11,797 --> 00:54:15,033
that a habitual criminal
with perverted sexual habits
is your friend.
893
00:54:15,100 --> 00:54:17,035
Certainly, the prosecution
won't bring it out.
894
00:54:17,102 --> 00:54:20,005
They'll attempt
to present you
as a reliable witness.
895
00:54:20,072 --> 00:54:21,973
Friends
aren't reliable?
896
00:54:22,041 --> 00:54:25,043
William, if you want
my advice,
don't provoke me.
897
00:54:25,110 --> 00:54:27,646
Now, then, try to be definite
about the attack itself.
898
00:54:27,713 --> 00:54:29,714
You'll be questioned
closely by the defense.
899
00:54:29,782 --> 00:54:31,449
I've been thinking
about that,
and I don't think
900
00:54:31,517 --> 00:54:34,986
McArdle meant
to kill George Wilson.
Just to scare him.
901
00:54:35,054 --> 00:54:37,388
He's not being charged
with murder aforethought.
902
00:54:37,456 --> 00:54:39,390
But it was more
of an accident.
903
00:54:39,458 --> 00:54:41,860
George had control
of the knife,
904
00:54:41,928 --> 00:54:43,461
then he slipped
and fell on it.
905
00:54:43,529 --> 00:54:45,196
That's just the sort of thing
you shouldn't bring out.
906
00:54:45,264 --> 00:54:48,767
First of all, it's conjecture.
Secondly, you're
a prosecution witness.
907
00:54:48,834 --> 00:54:50,468
But it should be
important.
908
00:54:50,536 --> 00:54:53,404
William, your first
responsibility is
to yourself and your family,
909
00:54:53,472 --> 00:54:55,173
not to cause them
any more trouble
or humiliation.
910
00:54:55,240 --> 00:54:57,742
The law will take care
of McArdle.
911
00:54:57,810 --> 00:54:59,644
You're an impartial observer.
912
00:54:59,712 --> 00:55:01,112
Remember that.
913
00:55:01,180 --> 00:55:03,214
Besides, he's hardly
a man worth helping.
914
00:55:03,282 --> 00:55:06,217
It's not a question
of helping.
It's what happened.
915
00:55:06,285 --> 00:55:09,387
McArdle knew George
could take him.
He must have known that.
916
00:55:09,455 --> 00:55:11,990
William, the warden
tells me there must
have been at least a dozen
917
00:55:12,058 --> 00:55:13,825
witnesses to the murder,
yet you were the only one
918
00:55:13,893 --> 00:55:15,560
noble enough
to come forward.
919
00:55:15,628 --> 00:55:17,862
Now, why didn't
you just keep your mouth
shut like the rest of them?
920
00:55:17,930 --> 00:55:20,999
My God, I don't know
how your father's put up
with you all these years.
921
00:55:21,067 --> 00:55:22,734
Maybe he likes me.
922
00:55:27,172 --> 00:55:28,873
KELLER: Now, then, Popper,
923
00:55:28,941 --> 00:55:32,060
what prompted you
to help George Wilson
write that letter?
924
00:55:32,778 --> 00:55:34,378
He needed my help.
925
00:55:34,446 --> 00:55:36,848
KELLER: But what
prompted you
to help him?
926
00:55:37,449 --> 00:55:38,549
He asked me to.
927
00:55:38,618 --> 00:55:40,085
Why should he ask you?
928
00:55:41,153 --> 00:55:44,422
I don't know.
We were friends.
929
00:55:44,490 --> 00:55:47,525
You got to be friends
in just two days?
930
00:55:47,593 --> 00:55:49,527
Well, not friends,
maybe, but friendly.
931
00:55:49,595 --> 00:55:51,395
How friendly?
932
00:55:51,463 --> 00:55:53,632
I don't know,
just friendly.
933
00:55:54,967 --> 00:55:56,701
Just friendly?
934
00:55:56,769 --> 00:56:00,171
According to your cellmate,
James Moran,
935
00:56:00,239 --> 00:56:05,010
you publicly complimented
the deceased on his quote,
pretty face, unquote.
936
00:56:07,479 --> 00:56:09,480
Moran said that?
KELLER: Yeah. He heard you.
937
00:56:09,548 --> 00:56:12,550
Objection, Your Honor.
I fail to see where
this line of questioning
938
00:56:12,618 --> 00:56:14,452
has any bearing
on the issue of murder.
939
00:56:14,520 --> 00:56:16,087
Your Honor,
I intend to establish
940
00:56:16,155 --> 00:56:18,589
that the witness had
an emotional involvement
941
00:56:18,658 --> 00:56:20,792
with George Wilson,
which would
bring into question
942
00:56:20,860 --> 00:56:23,862
the credibility of
his sworn statement.
943
00:56:23,929 --> 00:56:27,365
Objection overruled.
Proceed.
944
00:56:27,432 --> 00:56:32,637
Did you publicly compliment
the deceased
on his, quote, pretty face?
945
00:56:32,705 --> 00:56:35,373
No, I did not.
946
00:56:35,440 --> 00:56:37,575
I was helping him
write a letter.
947
00:56:37,643 --> 00:56:40,478
You were aware that
it was a love letter?
948
00:56:40,546 --> 00:56:42,047
Yes.
949
00:56:42,114 --> 00:56:43,581
To another man?
950
00:56:43,649 --> 00:56:45,416
Yes.
951
00:56:45,484 --> 00:56:48,219
Are you in the habit
of writing
love letters to men?
952
00:56:48,287 --> 00:56:49,688
No, I'm not.
953
00:56:51,724 --> 00:56:53,858
Did you like
George Wilson?
954
00:56:54,927 --> 00:56:56,061
Yes, I did.
955
00:56:56,128 --> 00:56:57,696
Why did you like him?
956
00:56:58,898 --> 00:57:00,298
He was nice.
957
00:57:01,033 --> 00:57:02,033
Nice to you?
958
00:57:02,101 --> 00:57:03,735
Yes. Nice to me.
959
00:57:03,803 --> 00:57:06,137
In what way
was he nice to you?
960
00:57:07,773 --> 00:57:09,607
He was friendly.
961
00:57:09,675 --> 00:57:12,410
In what other way?
In what specific way?
962
00:57:16,015 --> 00:57:18,316
He taught me
how to shovel coal.
963
00:57:19,284 --> 00:57:21,385
Does that make me
a queer?
964
00:57:21,453 --> 00:57:25,623
Young man, you will confine
yourself to direct answers.
965
00:57:26,792 --> 00:57:28,093
Yes, sir.
966
00:57:30,129 --> 00:57:33,798
In addition to the fact
that he was nice and friendly
967
00:57:33,866 --> 00:57:36,868
and that he taught you
how to shovel coal,
968
00:57:36,936 --> 00:57:40,939
is there any other reason
why you liked George Wilson?
969
00:57:41,006 --> 00:57:42,807
No. No other reason.
970
00:57:44,844 --> 00:57:48,546
In the shower that day,
who was the person
next to you?
971
00:57:51,150 --> 00:57:52,851
George Wilson.
972
00:57:52,918 --> 00:57:54,986
Why was he next to you?
973
00:57:56,989 --> 00:57:58,156
He was taking a shower.
974
00:57:58,224 --> 00:57:59,991
But why next to you?
975
00:58:01,460 --> 00:58:02,794
He wanted to tell
me something.
976
00:58:02,862 --> 00:58:04,763
Then he sought you out.
977
00:58:04,830 --> 00:58:05,897
Yes.
978
00:58:05,965 --> 00:58:07,065
To confide in you.
979
00:58:07,133 --> 00:58:08,633
That's right.
980
00:58:09,735 --> 00:58:11,836
Don't you find that strange?
981
00:58:12,504 --> 00:58:14,538
No.
982
00:58:14,606 --> 00:58:18,143
But I find you strange.
I find this whole
damn thing very strange.
983
00:58:18,210 --> 00:58:19,644
Young man!
984
00:58:19,711 --> 00:58:21,279
Look, I'm trying to
tell you what I saw,
985
00:58:21,346 --> 00:58:22,380
what happened.
986
00:58:22,447 --> 00:58:23,848
Young man,
you restrain yourself.
987
00:58:23,916 --> 00:58:26,084
I don't even think McArdle
meant to kill George Wilson.
988
00:58:26,152 --> 00:58:27,585
Now, how about that?
Isn't that strange?
989
00:58:27,653 --> 00:58:29,487
Objection.
Sustained.
990
00:58:29,554 --> 00:58:31,256
Your Honor,
I think the whole
thing was an accident.
991
00:58:31,323 --> 00:58:32,991
What you think
is not germane.
992
00:58:33,058 --> 00:58:34,859
The look on McArdle's face
when he saw all that blood...
993
00:58:34,927 --> 00:58:36,861
That's conjecture.
Inadmissible evidence.
994
00:58:36,929 --> 00:58:38,596
I'm trying to
tell you what happened.
995
00:58:38,664 --> 00:58:40,098
Inadmissible!
996
00:58:40,166 --> 00:58:41,732
Then what the hell
did you bring me here for?
997
00:58:41,801 --> 00:58:43,601
(GAVEL BANGS)
Young man, that's enough.
998
00:58:45,771 --> 00:58:48,039
I intend to examine
your record thoroughly
999
00:58:48,107 --> 00:58:52,076
before I determine
the appropriate punishment
for this outburst.
1000
00:58:54,280 --> 00:58:57,015
This hearing stands
in recess until 2:00.
1001
00:58:57,082 --> 00:58:58,649
(GAVEL BANGS)
1002
00:59:00,853 --> 00:59:02,153
(SIGHS)
1003
00:59:09,461 --> 00:59:11,462
You blew it, kid.
Thanks a lot, Senator.
1004
00:59:11,530 --> 00:59:13,664
I'm telling you, Freddy.
It's a sure thing.
It's a gift.
1005
00:59:13,732 --> 00:59:15,266
I don't know.
1006
00:59:15,334 --> 00:59:17,869
They've been holding
it back all season
to build up the odds.
1007
00:59:17,937 --> 00:59:20,305
Believe me,
today they're gonna
let out the throttle.
1008
00:59:20,372 --> 00:59:21,539
I don't know.
Who's the jockey?
1009
00:59:21,606 --> 00:59:22,773
What does it matter?
1010
00:59:22,842 --> 00:59:24,175
Excuse me. Excuse me.
1011
00:59:24,243 --> 00:59:26,510
For what?
What's the matter?
1012
00:59:26,578 --> 00:59:27,778
I have to go to the can.
1013
00:59:27,847 --> 00:59:28,980
Oh, come on.
Who are you kidding?
1014
00:59:29,048 --> 00:59:30,581
Look, I'm only human.
I'm sorry.
1015
00:59:30,649 --> 00:59:32,650
If you gotta go, go.
1016
00:59:32,718 --> 00:59:34,052
So, are you in, or what?
1017
00:59:34,119 --> 00:59:35,419
I don't know.
It seems kind of chancy.
1018
00:59:35,487 --> 00:59:36,955
It's 40-to-1.
1019
00:59:49,568 --> 00:59:51,302
(LET ME GO PLAYING)
1020
01:00:03,682 --> 01:00:06,617
MaybeI'll write you a letter
1021
01:00:10,489 --> 01:00:13,491
Maybe I'll give you a call
1022
01:00:17,662 --> 01:00:22,267
Maybe I'll drop you a linewhen I'm feeling better
1023
01:00:24,469 --> 01:00:27,238
Maybe I won't after all
1024
01:00:30,542 --> 01:00:34,312
Somewhere a river is flowing
1025
01:00:37,383 --> 01:00:40,518
Rolling on into the sea
1026
01:00:44,156 --> 01:00:47,992
Somewherea flower is growing
1027
01:00:51,297 --> 01:00:54,332
That don't meananything to me
1028
01:00:58,904 --> 01:01:00,271
(WHISTLING)
1029
01:01:19,558 --> 01:01:21,359
(STUDENTS CHATTERING)
1030
01:01:33,372 --> 01:01:34,705
Where's Jane?
You broke out of jail.
1031
01:01:34,773 --> 01:01:36,074
Yeah.
1032
01:01:36,141 --> 01:01:37,375
How'd you do it, man?
What did you do?
1033
01:01:37,443 --> 01:01:38,876
Where's Jane?
1034
01:01:38,944 --> 01:01:40,979
She was called
to the dean's office
right out of class.
1035
01:01:41,046 --> 01:01:42,146
Come on, let's go.
1036
01:01:42,214 --> 01:01:45,350
I am flipping.
I am flipping.
1037
01:01:48,787 --> 01:01:50,355
Do you think
she's talking
to the press?
1038
01:01:50,422 --> 01:01:51,789
I don't know.
1039
01:01:51,857 --> 01:01:53,391
What are you going to do?
I don't know.
1040
01:01:53,459 --> 01:01:54,859
Well, you'll need bread.
1041
01:01:56,595 --> 01:01:58,863
Here you go,
two bucks.
1042
01:02:01,266 --> 01:02:02,766
Oh, no!
What's wrong?
1043
01:02:02,834 --> 01:02:05,303
I lost your car. I'm sorry.
I was at this party.
1044
01:02:05,371 --> 01:02:07,338
Forget it, Melvin.
1045
01:02:07,406 --> 01:02:09,740
At least I know the cat.
I can go back there.
1046
01:02:09,808 --> 01:02:11,342
Melvin, forget it.
Just drop it.
1047
01:02:11,410 --> 01:02:12,776
Hey, Bill,
you're out.
1048
01:02:12,844 --> 01:02:13,878
Yeah.
1049
01:02:13,945 --> 01:02:15,679
Great.
See you later.
1050
01:02:20,386 --> 01:02:23,254
Now, remember!
If he contacts you,
notify us at once.
1051
01:02:23,322 --> 01:02:26,190
Either number.
If you don't, you're liable
to prosecution.
1052
01:02:26,258 --> 01:02:27,558
You understand?
1053
01:02:35,367 --> 01:02:41,639
Let me go,let me go, let me go
1054
01:02:41,706 --> 01:02:46,877
Don't give me the answer'cause I don't want to know
1055
01:02:49,265 --> 01:02:54,485
Let my heart go on beatinga little bit longer
1056
01:02:55,954 --> 01:02:57,621
I'm so young
1057
01:02:59,624 --> 01:03:01,392
I'm so young
1058
01:03:06,398 --> 01:03:08,032
(MELVIN LAUGHING)
1059
01:03:10,902 --> 01:03:15,306
Beautiful, man, beautiful.
I just can't get over it.
1060
01:03:15,374 --> 01:03:18,242
The window was open, right?
You walk right through.
1061
01:03:18,310 --> 01:03:19,377
Yup.
1062
01:03:19,445 --> 01:03:21,479
Man, what a prison break
you pulled.
1063
01:03:21,547 --> 01:03:24,348
No grabbing the guard,
no carving guns out of soap.
1064
01:03:24,416 --> 01:03:28,186
The window's open,
William Popper
walks through it.
1065
01:03:28,253 --> 01:03:31,722
Beautiful, man.
That is the...
Beautiful, beautiful.
1066
01:03:34,226 --> 01:03:35,793
Beautiful.
1067
01:03:35,860 --> 01:03:37,261
JANE: But why?
1068
01:03:40,599 --> 01:03:43,534
I don't understand
why, you know?
1069
01:03:45,070 --> 01:03:47,271
In a week
you would have been out.
1070
01:03:50,842 --> 01:03:52,243
I don't know.
1071
01:03:54,179 --> 01:03:55,613
It was open, I went.
1072
01:03:55,680 --> 01:03:57,415
Whose car can we use?
1073
01:03:58,883 --> 01:04:00,651
If you went back, you know,
if you explained it all to...
1074
01:04:00,719 --> 01:04:01,852
I don't want to go back.
1075
01:04:01,920 --> 01:04:03,154
Jerry Dempsey.
1076
01:04:03,222 --> 01:04:04,489
I don't wanna go back.
1077
01:04:04,556 --> 01:04:06,524
Jerry Dempsey's minibus.
1078
01:04:06,592 --> 01:04:08,058
It's orange.
1079
01:04:08,127 --> 01:04:09,293
We'll spray it.
1080
01:04:09,361 --> 01:04:10,728
Melvin, please.
1081
01:04:14,065 --> 01:04:17,668
What about the appeal?
What about that?
1082
01:04:20,439 --> 01:04:22,507
No, I've blown it.
1083
01:04:23,742 --> 01:04:25,809
Are you sure?
1084
01:04:25,877 --> 01:04:27,512
Yeah, I'm sure.
1085
01:04:27,579 --> 01:04:29,713
Blown it. Believe me,
he's blown it.
1086
01:04:29,781 --> 01:04:31,815
Forget about appeal.
That's past history.
1087
01:04:31,883 --> 01:04:36,454
He got out,
now he's got to go.
They're after him.
1088
01:04:37,456 --> 01:04:39,723
The police are after him.
1089
01:04:39,791 --> 01:04:45,095
The fact is you need a car.
You need bread,
and then out, baby. O-U-T.
1090
01:04:45,164 --> 01:04:46,864
Someplace. Anyplace.
1091
01:04:48,200 --> 01:04:49,667
But you gotta go.
1092
01:04:56,808 --> 01:04:58,075
He's right.
1093
01:04:59,711 --> 01:05:01,111
(SIGHS)
1094
01:05:01,180 --> 01:05:02,713
I've got to go.
1095
01:05:04,783 --> 01:05:05,916
Okay.
1096
01:05:27,372 --> 01:05:29,240
(DOGS BARKING)
1097
01:05:42,053 --> 01:05:44,322
(DOGS GROWLING)
1098
01:05:44,389 --> 01:05:50,294
Holmes, Josephine.
Call the police!
The dogs are barking.
1099
01:05:50,362 --> 01:05:52,363
We're being attacked again.
1100
01:05:59,638 --> 01:06:01,439
(BARKING)
1101
01:06:04,576 --> 01:06:07,211
MRS. POPPER:
They're up on the roof.
I can hear them.
1102
01:06:07,279 --> 01:06:09,880
Get off my roof,
you hooligans.
1103
01:06:09,948 --> 01:06:12,316
The police are coming.
You're going to jail.
1104
01:06:12,384 --> 01:06:17,355
Get off my roof,
immediately,
right this minute.
1105
01:06:20,626 --> 01:06:23,127
Grandmother,
it's me, William.
1106
01:06:23,194 --> 01:06:24,762
William, what are
you doing out there?
1107
01:06:24,829 --> 01:06:26,096
Please, let me in.
1108
01:06:26,164 --> 01:06:28,766
Not until you tell me
what you're doing out there.
1109
01:06:28,833 --> 01:06:30,268
I've escaped from jail.
1110
01:06:30,335 --> 01:06:31,535
What?
1111
01:06:31,603 --> 01:06:33,170
Please, let me in.
1112
01:06:35,840 --> 01:06:37,742
Come in. Come in.
Wipe your feet.
1113
01:06:37,809 --> 01:06:39,877
Thanks.
1114
01:06:39,944 --> 01:06:42,380
What do you mean
you just escaped
from jail?
1115
01:06:42,447 --> 01:06:46,417
Why didn't somebody tell me?
Does your father
know about this?
1116
01:06:46,485 --> 01:06:47,518
I don't know.
1117
01:06:47,586 --> 01:06:48,653
You haven't called him?
1118
01:06:48,720 --> 01:06:49,720
No.
1119
01:06:53,725 --> 01:06:55,626
Yes, it's William.
We have to hide him.
1120
01:06:55,694 --> 01:06:58,529
He's just escaped from jail.
Go make up the bed
in the fallout shelter.
1121
01:06:58,597 --> 01:07:01,565
No, wait, Josephine.
Grandmother,
I didn't come here to hide.
1122
01:07:01,633 --> 01:07:03,567
What did you come here for?
Money.
1123
01:07:03,635 --> 01:07:05,303
I'm leaving
the country, tonight.
1124
01:07:05,370 --> 01:07:07,305
You're what?
I'm leaving the country.
1125
01:07:07,372 --> 01:07:09,006
Ridiculous.
1126
01:07:09,073 --> 01:07:11,041
Don't just stand around.
Go make up the bed
in the fallout shelter.
1127
01:07:11,109 --> 01:07:15,879
No, no. Josephine, don't.
Grandmother, I'm leaving
tonight. I mean it.
1128
01:07:15,947 --> 01:07:18,882
That's ridiculous.
I won't stand for it.
1129
01:07:18,950 --> 01:07:22,653
You are my grandson,
and you will not
leave the country.
1130
01:07:22,721 --> 01:07:25,088
What would
your grandfather do?
Would he run away?
1131
01:07:25,156 --> 01:07:26,990
You will stay here
and fight like a man.
1132
01:07:27,058 --> 01:07:28,258
I don't want to
stay and fight.
1133
01:07:28,327 --> 01:07:30,027
Then you should
have stayed in prison.
1134
01:07:30,094 --> 01:07:31,362
Grandmother...
1135
01:07:31,430 --> 01:07:34,064
Don't argue with me.
This is nonsense.
1136
01:07:34,733 --> 01:07:36,900
You come with me.
1137
01:07:36,968 --> 01:07:38,469
Holmes! You, too.
1138
01:07:40,405 --> 01:07:41,972
Grandmother,
the police are after me.
1139
01:07:42,040 --> 01:07:44,107
Holmes, open the safe.
1140
01:07:45,677 --> 01:07:47,745
A Popper afraid
of the police.
1141
01:07:47,813 --> 01:07:49,947
I hope you're pleased
with yourself.
1142
01:07:50,014 --> 01:07:53,384
You've disgraced
the entire family.
Thank you, Holmes.
1143
01:07:58,089 --> 01:08:01,091
Read this.
Read it.
It's my will.
1144
01:08:05,530 --> 01:08:09,367
You see, in addition
to the money,
I'm leaving you this house.
1145
01:08:11,102 --> 01:08:14,905
When your great-grandfather
built it, it cost $200,000.
1146
01:08:14,973 --> 01:08:17,575
You couldn't build it
now for a million.
1147
01:08:17,642 --> 01:08:21,945
William, I think this country
is in very serious trouble.
1148
01:08:22,013 --> 01:08:26,950
People like us have to
fight to defend ourselves,
and it takes courage.
1149
01:08:27,018 --> 01:08:30,654
But that's what's made us.
That's what kept us.
1150
01:08:30,722 --> 01:08:35,526
I stood by my house,
and I want you to
stand by things, too.
1151
01:08:35,594 --> 01:08:36,794
I know.
1152
01:08:36,862 --> 01:08:38,863
But you can't
if you run away.
1153
01:08:38,930 --> 01:08:41,064
I'm not running away.
I'm going away.
1154
01:08:41,132 --> 01:08:42,165
But that's ridiculous.
1155
01:08:42,233 --> 01:08:43,267
Where would you go?
1156
01:08:43,334 --> 01:08:44,769
I don't know. Canada.
1157
01:08:44,836 --> 01:08:46,904
Canada.
1158
01:08:46,971 --> 01:08:49,239
You'll freeze
to death.
1159
01:08:49,307 --> 01:08:51,675
Grandmother,
I can't wait around.
1160
01:08:51,743 --> 01:08:54,478
Will you help me?
That's all. Yes or no?
1161
01:08:54,546 --> 01:08:58,282
But what will I do
with all this?
Who will I leave it to?
1162
01:08:58,349 --> 01:09:02,252
Your father?
That daughter of mine?
It's yours.
1163
01:09:09,127 --> 01:09:12,596
I don't want it.
Can you understand
that, Grandmother?
1164
01:09:13,432 --> 01:09:15,032
I don't want it.
1165
01:09:23,442 --> 01:09:25,910
Look, Grandmother,
it's not what you think.
1166
01:09:25,977 --> 01:09:28,712
I'm not running away
from a fight.
1167
01:09:28,780 --> 01:09:31,549
It's just
not that simple.
1168
01:09:31,616 --> 01:09:36,219
It's crazy, but right now
the police are after me
and that's crazy.
1169
01:09:36,287 --> 01:09:38,055
And I need your help.
1170
01:09:54,773 --> 01:09:56,006
Holmes.
1171
01:10:08,386 --> 01:10:09,720
Thank you.
1172
01:10:12,390 --> 01:10:15,092
There's $3,000
in there.
1173
01:10:19,998 --> 01:10:21,932
I love you, Grandmother.
1174
01:10:28,840 --> 01:10:30,474
I'll see you to the door,
Mr. William.
1175
01:10:30,542 --> 01:10:31,909
Thank you, Holmes.
1176
01:10:31,977 --> 01:10:33,176
(CHILDREN SHOUTING)
1177
01:10:33,244 --> 01:10:36,279
Those damn kids
again.
1178
01:10:36,347 --> 01:10:37,347
MRS. POPPER: Holmes!
1179
01:10:37,415 --> 01:10:38,649
Yes, ma'am.
1180
01:10:38,717 --> 01:10:41,819
They're here.
Call the police.
1181
01:10:41,887 --> 01:10:44,588
Well, what are you
standing around for?
1182
01:10:44,656 --> 01:10:47,525
Nobody listens
to me, nobody.
1183
01:10:47,592 --> 01:10:51,312
Holmes, put on
the outside lights.
1184
01:10:51,380 --> 01:10:53,313
(SHOUTING)
1185
01:10:54,048 --> 01:10:56,149
(DOGS BARKING)
1186
01:11:20,274 --> 01:11:23,210
Okay. Okay. But just
for a couple of minutes.
1187
01:11:23,277 --> 01:11:25,112
Well, as soon as I can.
1188
01:11:26,982 --> 01:11:29,349
Right away.
Yeah. So long.
1189
01:11:38,359 --> 01:11:40,828
Here you are.
Registration, keys.
1190
01:11:40,896 --> 01:11:42,530
Not bad for
600 bucks, huh?
1191
01:11:42,597 --> 01:11:43,697
Terrific.
1192
01:11:43,765 --> 01:11:47,300
Only 92,000 miles.
That's the tires.
1193
01:11:47,368 --> 01:11:49,537
And don't forget
a lube job
every 15 months,
1194
01:11:49,604 --> 01:11:51,872
and the windshield wipers
don't work.
1195
01:11:51,940 --> 01:11:53,340
Come along
for the ride?
1196
01:11:53,408 --> 01:11:54,642
I'm tempted.
1197
01:11:54,709 --> 01:11:57,210
Popper's law.
Always give into temptation.
1198
01:11:57,278 --> 01:12:00,480
I don't know.
It's probably
too sane there.
1199
01:12:00,549 --> 01:12:04,818
Too rational, you know
what I mean, man? I mean,
what would I do? I'd be lost.
1200
01:12:04,886 --> 01:12:07,821
And they put butter
on roast beef sandwiches.
1201
01:12:07,889 --> 01:12:08,989
(CHUCKLES)
1202
01:12:09,057 --> 01:12:10,157
Take care, Melvin.
1203
01:12:10,224 --> 01:12:12,026
Don't worry about me.
1204
01:12:12,093 --> 01:12:14,094
Survival of the fittest.
1205
01:12:14,162 --> 01:12:16,797
Hey, you really are
William Popper,
1206
01:12:16,865 --> 01:12:18,966
high Episcopal,
10th generation.
1207
01:12:19,034 --> 01:12:23,003
I mean, you're not just
some sort of ultimate
mind-blowing put on.
1208
01:12:24,338 --> 01:12:25,806
So long, Melvin.
1209
01:12:28,810 --> 01:12:32,079
Hey, can I have some of
your old dresses?
Like, to sell.
1210
01:12:32,814 --> 01:12:34,915
Take care of the guy.
1211
01:12:34,983 --> 01:12:36,316
(STARTS ENGINE)
1212
01:12:37,185 --> 01:12:38,919
Drive carefully.
1213
01:12:38,987 --> 01:12:41,755
Remember
St. Christopher's
been busted.
1214
01:13:04,813 --> 01:13:06,113
I'll make it as quick
as I can, okay?
1215
01:13:06,180 --> 01:13:07,681
Okay.
1216
01:13:19,794 --> 01:13:21,028
DANIEL: Billy!
1217
01:13:26,434 --> 01:13:28,301
I'll meet you
downstairs.
1218
01:13:48,222 --> 01:13:49,890
Come on inside.
1219
01:13:53,528 --> 01:13:57,131
We won't be bothered in here,
not this time of the night.
1220
01:14:01,202 --> 01:14:04,437
I asked them to come, Billy.
They're here to help.
1221
01:14:06,941 --> 01:14:09,677
You're just not thinking, Son.
You've got to
give yourself up.
1222
01:14:09,744 --> 01:14:12,279
Look, Dad, I came here
to say goodbye to you.
1223
01:14:12,346 --> 01:14:15,382
Seeing as you're all here,
I'll say goodbye to all of you
right now. That's it.
1224
01:14:15,449 --> 01:14:17,084
Wait a minute!
You wait just
one goddamn minute.
1225
01:14:17,152 --> 01:14:18,852
You're not going
anywhere, understand?
1226
01:14:18,920 --> 01:14:22,790
I'm not going back to jail.
I'm leaving the country.
1227
01:14:22,857 --> 01:14:27,061
I got into this mess
in the first place because
something happened by chance,
1228
01:14:27,128 --> 01:14:28,628
an accident.
1229
01:14:28,697 --> 01:14:29,697
And everything
that's happened to me
since then
1230
01:14:29,764 --> 01:14:32,032
has been just about
as absurd.
1231
01:14:32,100 --> 01:14:35,803
I mean, I'm sorry about
Mrs. Conroy, but I don't
feel guilty of anything.
1232
01:14:35,870 --> 01:14:38,572
Now, you listen.
Going through
that window was wrong.
1233
01:14:38,639 --> 01:14:41,975
It was crazy, all right.
So what? I did it.
I followed my instincts.
1234
01:14:42,043 --> 01:14:44,745
And right now
they're the only thing
that I can trust.
1235
01:14:44,813 --> 01:14:46,446
I mean, consider
the advice that I've had.
1236
01:14:46,514 --> 01:14:49,049
How to dress, how to speak.
Cool my friends.
1237
01:14:49,117 --> 01:14:52,052
Keep my mouth shut.
Screw the truth.
1238
01:14:52,120 --> 01:14:55,723
Now, when I get to Canada,
I'm going to try
and sort this all out,
1239
01:14:55,790 --> 01:14:57,557
and I'll let you know
where I'm at.
1240
01:14:57,625 --> 01:14:59,760
Because I like to make sense.
I like for
things to make sense,
1241
01:14:59,828 --> 01:15:02,062
and right now,
here, for me, they don't.
1242
01:15:02,130 --> 01:15:05,665
So, it's Canada
until I can figure things out
for myself.
1243
01:15:08,469 --> 01:15:09,770
That's it.
1244
01:15:10,471 --> 01:15:11,638
Billy.
1245
01:15:12,841 --> 01:15:14,775
What'll you do
about money?
1246
01:15:14,843 --> 01:15:17,044
I'm all right.
Grandmother gave me $3,000.
1247
01:15:17,112 --> 01:15:18,445
That can't
last forever.
1248
01:15:18,512 --> 01:15:20,047
Can we send something
to him in Canada?
1249
01:15:20,115 --> 01:15:21,281
I don't need it.
1250
01:15:21,349 --> 01:15:22,482
Uncle John,
he's wanted
by the police.
1251
01:15:22,550 --> 01:15:24,084
Daniel, can we?
1252
01:15:26,721 --> 01:15:27,821
We'll try to figure
out something.
1253
01:15:27,889 --> 01:15:29,823
But, Dad,
he's a fugitive.
1254
01:15:29,891 --> 01:15:31,591
I've got to go now.
1255
01:15:36,030 --> 01:15:37,064
So long, Dad.
1256
01:15:37,132 --> 01:15:38,598
Goodbye, Son.
1257
01:15:42,436 --> 01:15:44,071
Will you write?
1258
01:15:44,672 --> 01:15:46,106
Yes, I will.
1259
01:16:05,426 --> 01:16:07,161
I believe
that's for me, Officer.
1260
01:16:07,228 --> 01:16:08,428
You know what
that sign says?
1261
01:16:08,496 --> 01:16:09,562
Yes, sir.
1262
01:16:09,630 --> 01:16:11,364
What's it say?
1263
01:16:11,432 --> 01:16:13,333
"No parking.
Loading zone."
1264
01:16:13,401 --> 01:16:15,936
You'd better believe
in signs. It costs
money if you don't.
1265
01:16:16,004 --> 01:16:17,437
Yes, sir. Thank you.
1266
01:16:33,621 --> 01:16:36,957
Just the fuzz
doing its duty.
1267
01:17:10,458 --> 01:17:11,658
(SIGHS)
1268
01:17:14,762 --> 01:17:16,429
(VEHICLES HONKING)
1269
01:17:25,106 --> 01:17:26,506
(SPUTTERING)
1270
01:17:26,574 --> 01:17:28,575
(HONKING)
1271
01:17:34,615 --> 01:17:36,316
(ENGINE STALLING)
1272
01:17:45,260 --> 01:17:46,393
What's the matter?
1273
01:17:46,460 --> 01:17:48,495
I don't know.
It's stalled.
1274
01:17:56,004 --> 01:17:57,170
What's the matter
with it?
1275
01:17:57,238 --> 01:17:58,638
I don't know.
1276
01:18:01,175 --> 01:18:03,076
Let's go, you creep!
Let's go!
1277
01:18:03,144 --> 01:18:05,478
Okay, okay. I'm trying.
1278
01:18:06,247 --> 01:18:08,015
(ENGINE STALLING)
1279
01:18:09,384 --> 01:18:10,450
Can't you do something?
1280
01:18:10,518 --> 01:18:11,818
(HONKING)
I am.
1281
01:18:11,886 --> 01:18:15,522
What the hell is happening?
Let's go! God damn it!
1282
01:18:16,457 --> 01:18:17,991
(HORNS BLARING)
1283
01:18:25,533 --> 01:18:29,036
Come on, Mac, you're blocking
traffic. Don't just don't
stand there. Move it out.
1284
01:18:29,103 --> 01:18:31,104
Yes, I know. I'm sorry.
1285
01:18:31,973 --> 01:18:33,840
(BLOWING WHISTLE)
1286
01:18:38,612 --> 01:18:40,147
(HORNS BLARING)
1287
01:18:41,849 --> 01:18:43,116
(ENGINE STALLING)
1288
01:18:43,184 --> 01:18:44,217
Will you get that
thing out of here?
1289
01:18:44,285 --> 01:18:45,518
I'm trying.
1290
01:18:45,586 --> 01:18:48,355
Stop trying already. Do it.
Push it, man, push it.
1291
01:18:52,093 --> 01:18:53,827
(BLARING CONTINUES)
1292
01:18:57,265 --> 01:19:01,435
Push it over there.
Get it over to the right!
To the right!
1293
01:19:08,809 --> 01:19:11,678
Okay, you call a tow truck
and get this out of here.
1294
01:19:11,745 --> 01:19:13,880
Yes, sir.
And if it's not
out in 15 minutes,
1295
01:19:13,948 --> 01:19:15,115
I'm going to have the
Department tow it.
1296
01:19:15,183 --> 01:19:16,249
You understand?
Yes, sir. Right away.
1297
01:19:16,317 --> 01:19:18,418
Okay.
Thank you.
1298
01:19:18,486 --> 01:19:20,487
(OFFICER BLOWING WHISTLE)
1299
01:19:24,058 --> 01:19:25,492
Let's get outta here.
1300
01:19:33,368 --> 01:19:35,302
(INDISTINCT CHATTERING)
1301
01:19:50,618 --> 01:19:51,851
Wait here.
1302
01:20:18,546 --> 01:20:19,812
Come on.
1303
01:20:24,318 --> 01:20:25,452
What happened?
1304
01:20:25,520 --> 01:20:27,120
That car
you bought us, man.
It died.
1305
01:20:27,188 --> 01:20:28,821
Yeah? Where?
Someplace downtown.
1306
01:20:28,889 --> 01:20:30,157
Come on, we got to
go get another one.
1307
01:20:30,224 --> 01:20:31,491
Yeah, sure. Right.
1308
01:20:31,559 --> 01:20:33,226
Tonight, Melvin.
Right, right.
1309
01:20:33,294 --> 01:20:34,694
We gotta get out of here.
Wait a minute.
1310
01:20:34,762 --> 01:20:37,864
What if this one dies?
Wait a minute, I'm serious.
1311
01:20:37,932 --> 01:20:39,499
(SHUSHING)
Melvin, come on.
1312
01:20:42,803 --> 01:20:45,172
Okay. No car.
1313
01:20:45,239 --> 01:20:46,239
What?
1314
01:20:47,308 --> 01:20:48,841
MELVIN: No car.
1315
01:21:33,488 --> 01:21:34,588
WILLIAM: Hey!
1316
01:22:03,817 --> 01:22:05,485
(CAR DOOR CLOSING)
1317
01:22:22,069 --> 01:22:23,303
Hello!
1318
01:22:43,257 --> 01:22:44,658
Excuse me.
1319
01:22:46,794 --> 01:22:49,229
We're looking
for a Mr. Smith.
1320
01:22:50,464 --> 01:22:52,666
Mr. Harrison sent us.
1321
01:22:52,733 --> 01:22:54,934
He's a friend
of Mr. Lasher.
1322
01:22:55,670 --> 01:22:57,804
We want to fly to Canada.
1323
01:23:01,242 --> 01:23:02,909
Well, it'll cost.
1324
01:23:03,811 --> 01:23:05,111
How much?
1325
01:23:06,380 --> 01:23:07,581
Two passengers?
1326
01:23:07,648 --> 01:23:08,748
Yes.
1327
01:23:10,384 --> 01:23:11,585
$1,000.
1328
01:23:13,153 --> 01:23:14,287
Okay.
1329
01:23:16,591 --> 01:23:17,691
Now.
1330
01:23:35,008 --> 01:23:36,343
Okay.
1331
01:23:37,878 --> 01:23:40,046
You show up here
Wednesday morning
at 6:00 a.m.
1332
01:23:40,114 --> 01:23:42,815
Wednesday? We have
to go now, tonight.
1333
01:23:43,651 --> 01:23:45,685
Well, I'm sorry.
1334
01:23:45,753 --> 01:23:48,187
I got a flight to Mexico
first thing in the morning.
1335
01:23:48,256 --> 01:23:49,623
Canada is
on Wednesday.
1336
01:23:49,690 --> 01:23:52,191
But we have to go tonight.
That's the whole idea.
1337
01:23:52,260 --> 01:23:54,294
Forget it.
1338
01:23:54,362 --> 01:23:57,430
That is, unless
you want to go to Mexico.
1339
01:23:57,498 --> 01:24:00,967
Does that make
any difference to you,
Canada or Mexico?
1340
01:24:04,405 --> 01:24:05,538
When?
1341
01:24:05,606 --> 01:24:07,173
Couple of hours,
more or less.
1342
01:24:10,844 --> 01:24:11,978
Okay.
1343
01:24:13,281 --> 01:24:15,081
Still two passengers?
1344
01:24:15,616 --> 01:24:16,750
Yes.
1345
01:24:19,987 --> 01:24:22,322
Mexico's another $500.
1346
01:24:26,927 --> 01:24:28,261
(SIGHS)
1347
01:24:43,577 --> 01:24:46,078
I think you're going
to like Mexico.
1348
01:24:53,721 --> 01:24:55,455
Hey, where are
you going?
1349
01:24:55,523 --> 01:24:57,023
No, no, no.
You stay here.
1350
01:24:57,090 --> 01:24:59,926
There's a cot
and a hotplate
over in the corner.
1351
01:24:59,993 --> 01:25:01,328
Live it up.
1352
01:25:01,395 --> 01:25:03,162
Hey, wait a minute.
Hey, come on, man,
1353
01:25:03,230 --> 01:25:06,065
I got things to do.
You're not
my only love affair.
1354
01:25:09,970 --> 01:25:13,740
Relax, I'm under 30.
You can trust me.
1355
01:25:15,909 --> 01:25:17,109
(DOOR CLOSING)
1356
01:25:21,081 --> 01:25:22,749
(CAR DRIVING AWAY)
1357
01:26:16,270 --> 01:26:18,237
Do you want some coffee?
1358
01:26:35,556 --> 01:26:38,725
Well, like the man said,
"What difference
does it make?"
1359
01:26:39,593 --> 01:26:41,193
Canada? Mexico?
1360
01:26:42,830 --> 01:26:45,598
What if you went back?
What could they do?
1361
01:26:51,138 --> 01:26:53,940
I mean, it's just
all so un-thought out.
1362
01:26:54,775 --> 01:26:57,710
Let's think about it.
1363
01:26:57,778 --> 01:27:01,113
We could just sit down
and think about it.
1364
01:27:04,251 --> 01:27:06,986
If I went back now,
I'd be right back
where I was,
1365
01:27:07,054 --> 01:27:08,755
and that's nowhere.
1366
01:27:09,990 --> 01:27:12,024
And I don't mean just jail.
1367
01:27:13,994 --> 01:27:15,995
I mean,
there's a nervous breakdown
going on out there,
1368
01:27:16,063 --> 01:27:18,898
and I don't want to be
part of it anymore.
1369
01:27:18,966 --> 01:27:20,733
Not if I don't have to.
1370
01:27:55,736 --> 01:27:57,003
(SIGHS)
1371
01:28:07,114 --> 01:28:08,815
I guess in one way or another
I've been headed for this
1372
01:28:08,883 --> 01:28:11,283
for a couple of years,
haven't I?
1373
01:28:39,013 --> 01:28:40,713
(DOOR OPENING)
1374
01:28:42,816 --> 01:28:44,551
(SPEAKING SPANISH)
1375
01:28:45,853 --> 01:28:47,119
Let's go.
1376
01:29:08,642 --> 01:29:10,677
(AIRPLANE ENGINE STARTING)
1377
01:29:17,017 --> 01:29:18,818
SMITH: Come on.
Come on.
1378
01:29:27,661 --> 01:29:30,063
Throw that luggage
behind the seat.
1379
01:29:33,901 --> 01:29:35,668
(LET ME GO PLAYING)
1380
01:29:47,581 --> 01:29:50,349
MaybeI'll write you a letter
1381
01:29:54,321 --> 01:29:57,389
Maybe I'll give you a call
1382
01:30:01,528 --> 01:30:06,198
Maybe I'll drop you a linewhen I'm feeling better
1383
01:30:08,335 --> 01:30:11,104
Maybe I won't after all
1384
01:30:14,441 --> 01:30:18,111
Somewherea river is flowing
1385
01:30:21,248 --> 01:30:24,416
Rolling on into the sea
1386
01:30:28,055 --> 01:30:31,624
Somewherea flower is growing
1387
01:30:35,095 --> 01:30:38,197
That don't meananything to me
1388
01:30:42,803 --> 01:30:47,239
Let me go,let me go, let me go
1389
01:30:49,043 --> 01:30:54,180
Don't give me the answer'cause I don't want to know
1390
01:30:56,349 --> 01:31:01,721
Let my heart go on beatinga little bit longer
1391
01:31:03,456 --> 01:31:04,957
I'm so young
1392
01:31:06,894 --> 01:31:08,594
I'm so young
1393
01:31:16,336 --> 01:31:18,938
Don't hold me up
1394
01:31:19,006 --> 01:31:21,273
You thinkyou see me falling
1395
01:31:23,443 --> 01:31:26,245
I've been waitingso long to fall
1396
01:31:30,150 --> 01:31:32,719
Don't come to me
1397
01:31:32,786 --> 01:31:35,021
When you thinkyou hear me calling
1398
01:31:37,290 --> 01:31:39,291
Won't be me that called
1399
01:31:43,931 --> 01:31:48,367
Let me go,let me go, let me go
1400
01:31:50,104 --> 01:31:55,241
Don't give me the answer'cause I don't want to know
1401
01:31:57,410 --> 01:32:02,815
Let my poor heartgo on beatinga little bit longer
1402
01:32:04,051 --> 01:32:05,785
I'm so young
1403
01:32:07,755 --> 01:32:09,688
I'm so young
1404
01:32:11,258 --> 01:32:13,292
I'm so young
1405
01:32:14,928 --> 01:32:16,929
I'm so young
142815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.