All language subtitles for The.Mechanic.1972.BluRay.x265
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,816 --> 00:02:00,807
Hiya.
2
00:15:51,448 --> 00:15:52,745
Arthur, it's Harry.
3
00:15:52,782 --> 00:15:54,750
I've been trying to get ahold
of you for three days.
4
00:15:54,784 --> 00:15:58,311
-What's the matter?
-I gotta see you.
5
00:15:59,489 --> 00:16:00,888
Now. Please.
6
00:16:00,924 --> 00:16:03,449
-One hour.
-Arthur, I've got big trouble.
7
00:16:13,737 --> 00:16:15,796
It just doesn't
make any sense, Arthur.
8
00:16:15,839 --> 00:16:18,364
They said I broke the agreement.
9
00:16:18,408 --> 00:16:21,400
Day before yesterday,
they stopped answering my calls.
10
00:16:21,444 --> 00:16:23,173
What can I do?
11
00:16:23,213 --> 00:16:28,173
Give 'em a call.
Say a few words on my behalf.
12
00:16:28,218 --> 00:16:30,550
I wouldn't know who.
13
00:16:37,627 --> 00:16:40,824
Why should they listen to me?
I'm no part of that.
14
00:16:40,864 --> 00:16:44,300
No, but your father was.
A very important part.
15
00:16:44,334 --> 00:16:47,826
His brains helped put the whole
thing together for 'em.
16
00:16:47,871 --> 00:16:50,965
They still talk about him
like he was a patron saint.
17
00:16:51,007 --> 00:16:52,497
You've got his name.
18
00:16:54,044 --> 00:16:55,511
Please, Arthur?
19
00:16:55,545 --> 00:16:56,876
It's all I've got.
20
00:17:04,454 --> 00:17:05,944
Thanks.
21
00:17:05,989 --> 00:17:07,650
Save it.
22
00:17:07,691 --> 00:17:09,522
Come on outside.
Let's have a drink.
23
00:17:09,559 --> 00:17:11,424
You know,
I've given a good many years.
24
00:17:11,461 --> 00:17:14,794
Me and your father both.
25
00:17:16,399 --> 00:17:19,527
How many friends you think
I got right now, huh?
26
00:17:22,706 --> 00:17:23,866
What?
27
00:17:23,907 --> 00:17:27,308
I was just thinkin'.
Remember that fishin' trip...
28
00:17:27,344 --> 00:17:30,745
that you and me and your father
took up to Canada?
29
00:17:30,780 --> 00:17:32,805
You was about eight, right?
30
00:17:32,849 --> 00:17:35,443
Seven or eight.
31
00:17:35,485 --> 00:17:36,747
You fell overboard.
32
00:17:36,786 --> 00:17:38,151
You couldn't swim.
33
00:17:38,188 --> 00:17:41,214
Your old man says,
"He'll learn pretty fast."
34
00:17:41,257 --> 00:17:44,784
You were floppin' around.
You looked like a drowned rat.
35
00:17:44,828 --> 00:17:46,819
But you didn't say a word.
36
00:17:46,863 --> 00:17:48,626
You didn't yell for help
or nothin'.
37
00:17:48,665 --> 00:17:51,225
You just kept lookin'
at your old man...
38
00:17:51,267 --> 00:17:53,497
and he didn't make a move.
39
00:17:53,536 --> 00:17:55,527
Well, pretty soon
I had to reach out...
40
00:17:55,572 --> 00:17:57,972
and grab you by the hair
and pull you in the boat.
41
00:17:58,007 --> 00:17:59,941
You looked like a drowned rat.
42
00:17:59,976 --> 00:18:04,640
Your old man,
he laughed like hell.
43
00:18:04,681 --> 00:18:08,913
That was a long time ago.
44
00:18:10,954 --> 00:18:12,251
Hey, what are you drinkin'?
45
00:18:12,288 --> 00:18:15,189
We've got vodka...
46
00:18:15,225 --> 00:18:18,285
we got scotch, bourbon.
47
00:18:21,698 --> 00:18:25,259
Arthur, this is my son Steve.
48
00:18:25,301 --> 00:18:27,565
Steve, this is Mr. Bishop.
49
00:18:27,604 --> 00:18:30,004
Hi. How are you?
50
00:18:30,039 --> 00:18:32,564
I need some bread, Dad.
51
00:18:32,609 --> 00:18:34,736
What are you talkin' about?
Why, just this morning I was--
52
00:18:34,778 --> 00:18:36,439
I only need a thousand.
53
00:18:37,480 --> 00:18:39,675
Besides,
my asking you for money...
54
00:18:39,716 --> 00:18:42,048
makes you feel
I'm dependent on you.
55
00:18:42,085 --> 00:18:44,110
Kinda ties us together.
56
00:18:44,154 --> 00:18:45,382
Fast, huh?
57
00:18:45,422 --> 00:18:47,686
Chromosomes will tell.
58
00:18:47,724 --> 00:18:50,386
He's got a point.
59
00:18:50,427 --> 00:18:52,588
My father gets uptight
when I ask him for money...
60
00:18:52,629 --> 00:18:53,755
he steals from other people.
61
00:18:53,797 --> 00:18:55,594
Steve, that's enough.
62
00:18:57,567 --> 00:19:00,058
Don't get excited.
It's bad for you.
63
00:19:00,103 --> 00:19:03,595
Nice to meet you.
Drop by any time, huh?
64
00:19:03,640 --> 00:19:05,767
Any friend of Big Harry's...
65
00:19:07,310 --> 00:19:08,743
I know you gotta go.
66
00:19:08,778 --> 00:19:10,973
I'm sorry about that.
67
00:19:11,014 --> 00:19:12,641
Forget it.
68
00:19:12,682 --> 00:19:14,206
I just don't understand him
anymore.
69
00:19:14,250 --> 00:19:16,275
It's just so...
70
00:19:16,319 --> 00:19:18,287
Well, call me
when you know something, OK
71
00:19:18,321 --> 00:19:19,879
OK.
72
00:19:21,558 --> 00:19:24,186
Take care of yourself.
73
00:20:26,256 --> 00:20:27,917
Arthur Bishop?
74
00:20:28,925 --> 00:20:30,153
I have a special delivery.
75
00:20:30,193 --> 00:20:32,627
Certified. Please sign here.
76
00:22:59,709 --> 00:23:01,802
Mr. Bishop?
77
00:23:01,844 --> 00:23:04,540
We would like you
to go ahead...anytime.
78
00:23:17,827 --> 00:23:19,818
-Nothin' else, huh?
-Nothin' else.
79
00:23:19,862 --> 00:23:21,659
You're to wait down there...
80
00:23:21,698 --> 00:23:24,326
and I wait for you
at the top of the hill.
81
00:23:24,367 --> 00:23:26,767
Well, could you tell anything
by his voice?
82
00:23:26,803 --> 00:23:28,464
I mean the tone?
83
00:23:28,504 --> 00:23:31,871
Harry, stay loose.
84
00:23:31,908 --> 00:23:33,603
Yeah, sure.
85
00:23:35,545 --> 00:23:38,605
It's like you say, if they're
willin' to talk, well...
86
00:23:41,050 --> 00:23:43,746
Harry, I'll be parked
right up there.
87
00:23:43,786 --> 00:23:46,084
Say, don't you think that...
88
00:24:18,955 --> 00:24:21,355
Hello?!
89
00:24:30,466 --> 00:24:33,629
Well, I'm here!
90
00:24:38,107 --> 00:24:40,302
Come on, let's talk.
91
00:24:47,784 --> 00:24:49,649
You said we were gonna talk!
92
00:24:58,261 --> 00:25:01,162
Harry, run to the car.
93
00:25:01,197 --> 00:25:04,928
-It's a set-up.
-I can't!
94
00:25:10,940 --> 00:25:14,000
I'll try to get behind him.
95
00:25:14,043 --> 00:25:15,908
Run!
96
00:25:30,226 --> 00:25:33,024
Oh, God.
97
00:25:33,062 --> 00:25:35,895
I can't--
98
00:25:39,702 --> 00:25:41,363
Keep going!
99
00:25:41,404 --> 00:25:43,372
I can't.
100
00:26:09,065 --> 00:26:10,259
You?
101
00:26:14,837 --> 00:26:17,772
This is it, huh?
102
00:26:22,111 --> 00:26:24,978
Finish it, Arthur.
103
00:26:25,014 --> 00:26:26,345
You or me.
104
00:26:26,382 --> 00:26:29,977
Finish it.
105
00:26:57,647 --> 00:27:00,172
I had a feeling.
106
00:27:00,216 --> 00:27:02,446
Can I come in?
107
00:27:12,995 --> 00:27:15,486
Oh, my darling,
it's been so long.
108
00:27:18,701 --> 00:27:20,828
I said I wasn't gonna do this.
109
00:27:20,870 --> 00:27:22,929
I had it all worked out.
110
00:27:22,972 --> 00:27:25,702
I go to the door,
there you are.
111
00:27:25,741 --> 00:27:29,939
I smile, very poised,
as if I just saw you yesterday.
112
00:27:29,979 --> 00:27:32,277
I'm sorry.
113
00:27:32,315 --> 00:27:34,545
Nothing's changed.
114
00:27:34,583 --> 00:27:37,177
It never does.
115
00:27:39,689 --> 00:27:43,523
OK, I think
I've got it together.
116
00:27:45,594 --> 00:27:48,995
You know...
117
00:27:49,031 --> 00:27:50,555
I think you've lost some weight.
118
00:27:54,303 --> 00:27:55,964
I wrote you a letter.
119
00:27:58,040 --> 00:28:00,873
I couldn't mail it.
120
00:28:00,910 --> 00:28:03,037
I didn't know where.
121
00:28:03,079 --> 00:28:06,981
I keep moving around.
122
00:28:07,016 --> 00:28:08,506
It's true, you know.
123
00:28:08,551 --> 00:28:10,815
I do always know
when you're near.
124
00:28:10,853 --> 00:28:12,445
ESP.
125
00:28:12,488 --> 00:28:15,184
Maybe.
126
00:28:15,224 --> 00:28:18,193
What's the matter, baby?
127
00:28:18,227 --> 00:28:19,785
Well, I've been here
about three minutes...
128
00:28:19,829 --> 00:28:21,854
and you've managed about
one recrimination a minute.
129
00:28:21,897 --> 00:28:26,800
I can't seem to feel anything
but hurt when you're not here.
130
00:28:26,836 --> 00:28:31,170
I guess when I see you again,
I just have to hurt back.
131
00:28:32,641 --> 00:28:35,940
Did you really
write me a letter?
132
00:28:40,149 --> 00:28:42,743
"My dearest love...
133
00:28:42,785 --> 00:28:44,218
"I'm once again alone."
134
00:28:44,253 --> 00:28:45,515
I can't hear you.
135
00:28:45,554 --> 00:28:46,953
"And the silence in this room...
136
00:28:46,989 --> 00:28:51,323
"presses against my ears
until I'm deafened.
137
00:28:51,360 --> 00:28:54,352
"This is the way I live
until I see you again...
138
00:28:54,397 --> 00:28:57,423
"and then you're here
and there's no past.
139
00:28:57,466 --> 00:28:59,730
"Only the two of us.
140
00:28:59,769 --> 00:29:02,567
"I know these words hurt you...
141
00:29:02,605 --> 00:29:05,403
"because you can't give
anything but the moment...
142
00:29:05,441 --> 00:29:07,841
"but I have to write them now...
143
00:29:07,877 --> 00:29:13,440
"because somehow my need
for you must find its voice.
144
00:29:13,482 --> 00:29:18,010
"And you - what of your pain?
145
00:29:18,054 --> 00:29:20,488
"If you could only
let me have...
146
00:29:20,523 --> 00:29:22,650
"one small part
of the weight of it."
147
00:29:24,091 --> 00:29:25,819
Don't read anymore.
148
00:29:25,861 --> 00:29:27,624
Don't you see?
149
00:29:27,663 --> 00:29:30,427
Even that would be a comfort
to me when you're not here.
150
00:29:30,466 --> 00:29:33,230
Oh, my darling,
I love you so much. I can't --
151
00:29:33,269 --> 00:29:34,964
Don't.
It's gonna be all right.
152
00:29:35,004 --> 00:29:37,370
Oh, baby, I love you.
153
00:29:37,406 --> 00:29:38,998
Oh, my darling.
154
00:29:41,210 --> 00:29:44,043
Darling, take us to bed.
155
00:29:44,080 --> 00:29:47,447
Baby, I missed you.
I'm so glad you're here.
156
00:29:47,483 --> 00:29:49,508
I love you.
157
00:30:01,030 --> 00:30:03,794
It'll be a hundred more
this time.
158
00:30:07,036 --> 00:30:09,334
The letter took me
a while to make up.
159
00:30:13,409 --> 00:30:14,569
All right?
160
00:30:14,610 --> 00:30:19,946
Yes. The letter was good.
161
00:30:19,982 --> 00:30:22,075
Try to think of something
like it for next time.
162
00:30:22,118 --> 00:30:25,349
OK, I will.
163
00:30:27,957 --> 00:30:30,448
To his community and church...
164
00:30:30,493 --> 00:30:34,554
he gave his resources,
his faith, and his spirit.
165
00:30:34,597 --> 00:30:38,158
His good works comfort us
in the going.
166
00:30:38,200 --> 00:30:41,135
We commit his remains
to your earth, O, Father...
167
00:30:41,170 --> 00:30:45,004
and we pray you
vouchsafe him eternal life.
168
00:30:45,040 --> 00:30:47,531
I've always been interested
in primitive rituals...
169
00:30:47,576 --> 00:30:50,704
Iike tucking the dead away.
170
00:30:50,746 --> 00:30:54,648
Glory be to the Father
and to the Son...
171
00:30:54,683 --> 00:30:56,742
and to the Holy Spirit.
172
00:30:56,785 --> 00:31:01,484
Glory be to the father,
Harry McKenna...
173
00:31:01,524 --> 00:31:03,549
fixer extraordinaire...
174
00:31:03,592 --> 00:31:09,053
pusher, pimp, thief, arsonist.
175
00:31:09,098 --> 00:31:11,066
You liked him a lot?
176
00:31:11,100 --> 00:31:14,592
Oh, yeah.
He was my kind of man.
177
00:31:14,637 --> 00:31:17,868
What was your connection
with him?
178
00:31:17,907 --> 00:31:21,775
He worked for my father
a long time back.
179
00:31:21,810 --> 00:31:24,335
He thought I could
do him a favor.
180
00:31:24,380 --> 00:31:27,543
So, your old man was in, huh?
181
00:31:27,583 --> 00:31:30,780
And you?
182
00:31:30,819 --> 00:31:33,310
Don't you think you should be...
183
00:31:35,858 --> 00:31:37,382
Yeah, you got somethin' goin'.
184
00:31:37,426 --> 00:31:41,795
You're pretty sure of yourself.
185
00:31:41,830 --> 00:31:45,197
I live in my mind, Mr. Bishop.
186
00:31:45,234 --> 00:31:47,225
Sounds like something
I read someplace.
187
00:31:47,269 --> 00:31:49,260
And so do you.
188
00:31:50,973 --> 00:31:52,668
Could I have a ride home?
189
00:31:54,944 --> 00:31:56,571
Sure.
190
00:32:04,753 --> 00:32:06,983
Amen.
191
00:32:22,037 --> 00:32:24,870
Come on. Steve's got
the whole place outside.
192
00:32:24,907 --> 00:32:26,966
Good old Steve!
193
00:32:29,545 --> 00:32:32,105
What are they celebrating?
194
00:32:32,147 --> 00:32:34,672
Well, this is all mine now.
195
00:32:41,523 --> 00:32:44,651
My father never really
liked my friends...
196
00:32:44,693 --> 00:32:46,422
and I'm not so sure I do,
either.
197
00:32:46,462 --> 00:32:50,091
Hey, we've got a call here
from Katmandu.
198
00:32:50,132 --> 00:32:52,692
Hey, Katmandu's calling, Sam.
199
00:32:55,537 --> 00:32:58,529
Yes, I placed a call
to Sydney, Australia.
200
00:32:58,574 --> 00:33:00,633
We got the White House.
201
00:33:13,422 --> 00:33:14,582
Yes, I want to speak--
202
00:33:16,158 --> 00:33:18,023
Yeah. No, listen, I live there.
203
00:33:18,060 --> 00:33:19,357
I know he's there.
204
00:33:19,395 --> 00:33:21,386
It's all in the bubbles.
205
00:33:25,067 --> 00:33:28,525
Yeah, emergency.
I must speak to him. John Lenn--
206
00:33:30,739 --> 00:33:32,673
Hey, Steve,
Louise is on the phone.
207
00:33:32,708 --> 00:33:34,039
Sounds important, man.
208
00:33:36,745 --> 00:33:39,646
-Afghanistan here.
-No, I didn't call Afghanistan.
209
00:33:43,385 --> 00:33:45,319
-Hello, Louise?
-Are you with her?
210
00:33:46,455 --> 00:33:48,923
-You don't love me.
-That kinda talk is foolish.
211
00:33:48,957 --> 00:33:50,549
I'm gonna kill myself.
I wanna die.
212
00:33:50,592 --> 00:33:52,685
-Louise, please.
-I do.
213
00:33:52,728 --> 00:33:56,129
-Well, go ahead then.
-I will. You don't care.
214
00:33:56,165 --> 00:33:57,564
Yeah, that's right.
I don't care.
215
00:33:57,599 --> 00:33:59,032
Right--
216
00:33:59,068 --> 00:34:01,696
My friends are so happy,
they're killing themselves.
217
00:34:07,976 --> 00:34:09,375
Would you come along?
218
00:34:30,532 --> 00:34:32,397
Who's he?
219
00:34:32,434 --> 00:34:34,061
He's a friend of the family's.
220
00:34:34,103 --> 00:34:36,571
I thought
you'd already started.
221
00:34:36,605 --> 00:34:39,165
Oh, no.
I wanted you to watch.
222
00:34:39,208 --> 00:34:42,268
Now, let me see
if I've got everything.
223
00:34:42,311 --> 00:34:46,975
Ice cubes, wine, razor blades.
224
00:34:47,015 --> 00:34:50,314
How long does it take?
225
00:34:50,352 --> 00:34:51,751
I don't know.
226
00:34:51,787 --> 00:34:54,813
Sure you do.
You know everything.
227
00:34:56,458 --> 00:34:58,722
Louise,
you called me because...
228
00:34:58,761 --> 00:35:02,288
either you don't want to do it,
and you want me to stop you...
229
00:35:02,331 --> 00:35:04,595
or you want to lay
the guilt of it on me...
230
00:35:04,633 --> 00:35:06,191
and I'm not buying either one.
231
00:35:06,235 --> 00:35:10,433
So go ahead on.
232
00:35:12,808 --> 00:35:13,934
Hold on.
233
00:35:16,178 --> 00:35:19,773
Mind if I have
a little wine first?
234
00:35:19,815 --> 00:35:21,874
You son of a bitch.
235
00:35:23,685 --> 00:35:25,778
Mr. Bishop?
236
00:35:25,821 --> 00:35:27,482
Not for me, thanks.
237
00:35:28,824 --> 00:35:32,021
You really don't believe.
238
00:35:32,060 --> 00:35:33,857
Baby.
239
00:35:33,896 --> 00:35:38,458
I call you baby because
your innocence touches me so.
240
00:35:53,882 --> 00:35:56,544
Those really are sharp,
aren't they?
241
00:36:07,196 --> 00:36:10,597
I always said
that you had guts, Louise.
242
00:36:10,632 --> 00:36:13,999
About how long will it take?
243
00:36:14,036 --> 00:36:16,129
Mr. Bishop?
244
00:36:16,171 --> 00:36:18,071
How much do you weigh?
245
00:36:18,106 --> 00:36:20,336
110.
246
00:36:22,110 --> 00:36:24,840
Two and a half to three hours.
247
00:36:24,880 --> 00:36:27,474
At first you'll get cold,
and then sleepy.
248
00:36:28,951 --> 00:36:31,715
You're a son of a bitch, too.
249
00:36:31,753 --> 00:36:34,688
Louise, I haven't had
anything to eat yet today.
250
00:36:34,723 --> 00:36:36,156
What you got in the fridge?
251
00:36:40,529 --> 00:36:42,463
Thanks.
252
00:36:44,733 --> 00:36:49,193
I know he'll stop me.
253
00:36:49,238 --> 00:36:51,229
I know he will.
254
00:36:51,273 --> 00:36:56,040
I know he feels something.
255
00:37:05,521 --> 00:37:07,580
I know you.
256
00:37:11,593 --> 00:37:12,787
What?
257
00:37:14,029 --> 00:37:17,157
I didn't hear you, baby.
What'd you say?
258
00:37:17,199 --> 00:37:19,827
I said you'll stop it.
259
00:37:19,868 --> 00:37:23,429
Listen.
If you don't care anything...
260
00:37:23,472 --> 00:37:25,337
about your own life,
then why should I?
261
00:37:25,374 --> 00:37:29,572
You do care. You do.
262
00:37:29,611 --> 00:37:32,011
And you do, too.
263
00:37:36,718 --> 00:37:39,653
I'm cold.
264
00:37:42,658 --> 00:37:44,683
I'm getting colder.
265
00:37:44,726 --> 00:37:47,251
I'm cold.
266
00:37:47,296 --> 00:37:48,763
Psychosomatic.
267
00:37:48,797 --> 00:37:51,391
You've got an hour
and a half left.
268
00:37:51,433 --> 00:37:52,764
Please, Steve.
269
00:37:52,801 --> 00:37:55,429
I don't want to do it.
270
00:38:00,809 --> 00:38:02,572
If you kick it...
271
00:38:02,611 --> 00:38:04,374
you can probably make
the sheriff's station...
272
00:38:04,413 --> 00:38:07,507
in Malibu
in about fifteen minutes.
273
00:38:37,980 --> 00:38:39,709
Would you have let it happen?
274
00:38:39,748 --> 00:38:43,707
Would you?
Look, I was just an observer.
275
00:38:43,752 --> 00:38:45,515
You haven't answered
my question.
276
00:38:45,554 --> 00:38:47,351
Well, what do you think?
277
00:38:47,389 --> 00:38:50,187
We'll never know, will we?
278
00:38:50,225 --> 00:38:53,092
Well, say
that I just sat there...
279
00:38:53,128 --> 00:38:56,029
or we just sat there
and watched her check out.
280
00:38:56,064 --> 00:38:57,554
Think that
would have been crazy?
281
00:38:57,599 --> 00:38:59,499
Irrational, maybe.
282
00:38:59,534 --> 00:39:01,092
Is there anything wrong
with that?
283
00:39:01,136 --> 00:39:03,900
It just means that you
have your own rule book.
284
00:39:05,974 --> 00:39:07,771
I can dig that.
285
00:39:07,809 --> 00:39:10,778
Is that so?
286
00:39:10,812 --> 00:39:12,643
It takes a very special
kind of person...
287
00:39:12,681 --> 00:39:15,206
to pick up the tab
for that kind of living.
288
00:39:15,250 --> 00:39:19,346
You say you dig it,
but you're talkin' about...
289
00:39:19,388 --> 00:39:21,356
something you really
know nothing about.
290
00:39:21,390 --> 00:39:23,085
And you do?
291
00:39:23,125 --> 00:39:26,492
Do I?
292
00:39:26,528 --> 00:39:28,393
Very slippery.
293
00:39:28,430 --> 00:39:32,127
When he's cornered, he answers
questions with questions.
294
00:39:32,167 --> 00:39:34,567
What's your action, Mr. Bishop?
295
00:39:34,603 --> 00:39:37,868
You've been watching
too many late movies.
296
00:39:37,906 --> 00:39:39,635
Well, it's been interesting.
297
00:39:39,675 --> 00:39:42,872
Thanks. Maybe another time.
298
00:40:58,386 --> 00:41:00,445
The underwater feeding show...
299
00:41:00,489 --> 00:41:03,856
by Marineland's staff diver
in the giant fish tank.
300
00:41:03,892 --> 00:41:06,156
The giant fish tank
is to your left...
301
00:41:36,758 --> 00:41:38,191
Next of kin?
302
00:41:38,226 --> 00:41:39,921
None.
303
00:41:39,961 --> 00:41:41,986
Anybody we can notify?
304
00:41:43,365 --> 00:41:45,833
How about an acquaintance?
305
00:41:45,867 --> 00:41:47,095
Are you finished, doctor?
306
00:41:47,135 --> 00:41:48,432
No, there's a charge.
307
00:41:48,470 --> 00:41:50,768
You can take care of it at the
cashier's window one floor up.
308
00:41:50,806 --> 00:41:53,240
I suggest that you make
an appointment with your doctor.
309
00:41:53,275 --> 00:41:56,870
That is, if you have a doctor.
310
00:41:56,912 --> 00:41:59,540
What do you think?
311
00:41:59,581 --> 00:42:01,981
What'd you feel
before you passed out?
312
00:42:02,017 --> 00:42:03,245
Couldn't get my breath.
313
00:42:03,285 --> 00:42:05,219
Palms sweating?
314
00:42:06,254 --> 00:42:07,949
Nausea? Heart beating fast?
315
00:42:09,758 --> 00:42:11,749
Sounds like an A.R.
316
00:42:11,793 --> 00:42:14,762
Acute anxiety reaction.
317
00:42:14,796 --> 00:42:16,423
Classic neurasthenic pattern.
318
00:42:16,464 --> 00:42:20,867
See a doctor, Mr. Bishop.
Have some tests.
319
00:42:20,902 --> 00:42:23,166
If they come back negative...
320
00:42:23,205 --> 00:42:26,368
maybe you should think
about seeing a psychiatrist.
321
00:42:26,408 --> 00:42:27,932
In the meantime, take these.
322
00:42:27,976 --> 00:42:30,342
They'll help a little.
323
00:42:30,378 --> 00:42:32,471
I need a signature, Doc.
324
00:42:32,514 --> 00:42:34,448
Hey, you were really
out there for a while.
325
00:42:35,884 --> 00:42:37,317
The cashier, you say,
is on the first floor?
326
00:42:42,057 --> 00:42:45,151
Dr. Richmond
wanted in Emergency.
327
00:42:45,193 --> 00:42:47,491
Watch your backs, please.
328
00:42:47,529 --> 00:42:48,860
Thank you.
329
00:43:35,477 --> 00:43:38,810
You waitin' for me?
330
00:43:38,847 --> 00:43:42,112
How long you been here?
331
00:43:42,150 --> 00:43:45,017
Since last night, about 12:00.
332
00:43:45,053 --> 00:43:48,716
Must be important.
333
00:43:48,757 --> 00:43:51,282
You said another time.
334
00:43:51,326 --> 00:43:54,318
I said maybe another time.
335
00:43:54,362 --> 00:43:58,560
That's right.
That's what you said.
336
00:44:01,369 --> 00:44:03,633
Come on in.
337
00:44:08,677 --> 00:44:12,078
So this is what it looks like
inside your head, huh?
338
00:44:12,113 --> 00:44:13,842
This place must've cost
some bread.
339
00:44:13,882 --> 00:44:15,679
Are you still trying
to figure my action?
340
00:44:17,052 --> 00:44:19,885
I inherited enough.
341
00:44:22,958 --> 00:44:25,518
It is nice to be comfortable,
isn't it?
342
00:44:27,062 --> 00:44:30,498
Is there something specific
you want to talk about?
343
00:44:30,532 --> 00:44:33,990
No, I just...
344
00:44:34,035 --> 00:44:36,026
Well, yeah, there is.
345
00:44:36,071 --> 00:44:39,040
What happened the other night,
that was pretty far out...
346
00:44:39,074 --> 00:44:40,507
and you were saying
some things about it.
347
00:44:40,542 --> 00:44:41,975
So?
348
00:44:42,010 --> 00:44:44,069
So, how 'bout some answers?
349
00:44:44,112 --> 00:44:45,875
To what?
350
00:44:45,914 --> 00:44:49,111
For openers,
suppose I say I think...
351
00:44:49,150 --> 00:44:50,777
I'm the kind of person...
352
00:44:50,819 --> 00:44:53,185
that can pick up the tab
for what happened?
353
00:44:53,221 --> 00:44:55,052
What's the rest of it?
354
00:44:55,090 --> 00:44:57,285
What makes you think
I can answer that?
355
00:44:57,325 --> 00:44:58,792
You said that--
356
00:44:58,827 --> 00:45:01,295
I said that you didn't know
anything about it.
357
00:45:01,329 --> 00:45:03,388
It doesn't mean I do.
358
00:45:04,599 --> 00:45:06,863
Now you see him, now you don't.
359
00:45:08,737 --> 00:45:10,637
Is my time up?
360
00:45:10,672 --> 00:45:12,867
There is something
I have to do.
361
00:45:12,907 --> 00:45:14,397
Can I come?
362
00:45:16,378 --> 00:45:18,869
What do you want from me?
363
00:45:29,357 --> 00:45:31,382
That's incredible.
364
00:45:31,426 --> 00:45:33,018
Yeah. It keeps me sharp.
365
00:45:33,061 --> 00:45:35,325
Balance,
problems of orientation--
366
00:45:35,363 --> 00:45:37,228
sometimes you have
to think in reverse.
367
00:45:43,138 --> 00:45:44,332
Here, you take it.
368
00:46:00,188 --> 00:46:02,122
That's not bad.
369
00:46:02,157 --> 00:46:04,216
How long you been flying?
370
00:46:04,259 --> 00:46:06,853
About twenty seconds.
371
00:46:11,966 --> 00:46:15,834
My father
was what they called a judge.
372
00:46:15,870 --> 00:46:18,134
He would settle arguments
on the council...
373
00:46:18,173 --> 00:46:20,107
and his word was final.
374
00:46:20,141 --> 00:46:22,006
It was never questioned...
375
00:46:22,043 --> 00:46:24,477
until one day
some hothead from Chicago...
376
00:46:24,512 --> 00:46:27,174
took exception
to one of his decisions...
377
00:46:27,215 --> 00:46:29,183
and put a contract on him.
378
00:46:29,217 --> 00:46:35,622
The guy that got him
was a shooter from Topeka.
379
00:46:35,657 --> 00:46:37,181
That was all.
380
00:46:37,225 --> 00:46:38,692
How old were you then?
381
00:46:38,726 --> 00:46:40,159
Your age.
382
00:46:40,195 --> 00:46:42,993
Maybe younger.
I was still in school.
383
00:46:43,031 --> 00:46:45,727
You find this interesting,
don't you?
384
00:46:45,767 --> 00:46:47,257
Are you kidding?
385
00:46:47,302 --> 00:46:50,294
My father used to do
front numbers even for me.
386
00:46:50,338 --> 00:46:52,602
Like if he did that,
maybe it wouldn't rub off.
387
00:46:52,640 --> 00:46:55,507
Never talk about that stuff.
388
00:46:55,543 --> 00:46:56,976
He was beautiful.
389
00:46:57,011 --> 00:47:00,674
Only trouble was,
I really wanted to dig it.
390
00:47:00,715 --> 00:47:04,151
He wanted me to be
a part of his front, too.
391
00:47:10,458 --> 00:47:13,120
So, what happened
after they burned your old man?
392
00:47:13,161 --> 00:47:14,355
I finished school.
393
00:47:14,395 --> 00:47:16,056
And?
394
00:47:16,097 --> 00:47:18,224
That's all. Then I grew up.
395
00:47:18,266 --> 00:47:20,166
Did your father ever tell you
anything about the operation...
396
00:47:20,201 --> 00:47:21,395
Iike how it worked?
397
00:47:22,770 --> 00:47:24,260
What's with those guys, anyway?
398
00:47:24,305 --> 00:47:26,273
They all act
like they're ashamed.
399
00:47:26,307 --> 00:47:29,003
My father wasn't ashamed.
He was the best.
400
00:47:49,697 --> 00:47:50,857
Game.
401
00:47:50,899 --> 00:47:52,093
You're pretty good.
402
00:47:55,036 --> 00:47:58,494
-Play to win, do you?
-You know any other way?
403
00:47:58,540 --> 00:48:00,440
Let's make it two out of three.
404
00:48:00,475 --> 00:48:04,707
OK, but I'm telling you,
I'm genius at this game.
405
00:48:04,746 --> 00:48:06,976
Yeah?
You go get the ball, genius.
406
00:48:12,320 --> 00:48:15,221
What's going on?
407
00:48:15,256 --> 00:48:17,588
That old man is Yamoto.
408
00:48:17,625 --> 00:48:20,219
He's here from Japan,
where he's a master.
409
00:48:21,629 --> 00:48:23,995
The other guy is Kori.
410
00:48:24,032 --> 00:48:26,967
Very dangerous and very fast...
411
00:48:27,001 --> 00:48:28,491
but he's got some new tricks...
412
00:48:28,536 --> 00:48:30,936
that are sort of an insult
to the old style.
413
00:48:30,972 --> 00:48:32,837
Yamoto thinks these tricks...
414
00:48:32,874 --> 00:48:34,273
are useless
against a classic fighter...
415
00:48:34,309 --> 00:48:35,833
and he's here
to prove his point.
416
00:48:37,212 --> 00:48:42,275
The object of these fights is
total concentration and control.
417
00:48:42,317 --> 00:48:44,444
They don't actually
hit each other...
418
00:48:44,485 --> 00:48:46,680
otherwise one or the other
would be dead...
419
00:48:46,721 --> 00:48:49,656
and that's against the law.
420
00:49:18,720 --> 00:49:21,951
I thought he wasn't
supposed to hit him.
421
00:49:21,990 --> 00:49:24,550
Probably
one of Kori's new tricks.
422
00:49:56,024 --> 00:49:58,117
You haven't said three words
since the match.
423
00:49:59,961 --> 00:50:02,521
He practically
murdered that guy.
424
00:50:02,563 --> 00:50:05,532
Murder is only killing
without a license...
425
00:50:05,566 --> 00:50:07,500
and everybody kills.
426
00:50:07,535 --> 00:50:10,504
Governments,
the military, the police.
427
00:50:10,538 --> 00:50:14,269
Do you think
that Yamoto's a killer?
428
00:50:14,309 --> 00:50:16,800
He's a killer who doesn't kill.
429
00:50:16,844 --> 00:50:19,540
It's funny.
430
00:50:20,581 --> 00:50:24,574
For him,
the rules are important.
431
00:50:24,619 --> 00:50:26,211
That's your expert opinion?
432
00:50:27,989 --> 00:50:29,513
That's my opinion.
433
00:50:29,557 --> 00:50:31,457
OK. Don't get uptight.
434
00:50:31,492 --> 00:50:34,586
-Not me.
-Bullshit.
435
00:50:34,629 --> 00:50:37,291
Look, every time we're on this
subject, the same thing happens.
436
00:50:37,332 --> 00:50:39,300
As long as we're rapping it out
on your terms...
437
00:50:39,334 --> 00:50:42,098
everything's OK, but the minute
I have a question...
438
00:50:42,136 --> 00:50:44,104
or I want to know
something specific from you...
439
00:50:44,138 --> 00:50:47,005
you either shine me on
or go out for coffee.
440
00:50:49,143 --> 00:50:50,974
What the hell is going on?
441
00:50:51,012 --> 00:50:53,003
You're pressing pretty hard.
442
00:50:53,047 --> 00:50:54,947
You'd better be damn sure
you want to know.
443
00:50:54,982 --> 00:50:57,473
This is not
freshman philosophy time.
444
00:50:57,518 --> 00:50:58,780
I'm sure.
445
00:51:07,161 --> 00:51:08,651
You ever hear
the term "mechanic"...
446
00:51:08,696 --> 00:51:10,664
used outside
of its normal meaning?
447
00:51:11,766 --> 00:51:12,960
Where?
448
00:51:13,000 --> 00:51:16,231
My father used it.
It's a dealer.
449
00:51:16,270 --> 00:51:18,602
A guy who works game tables.
450
00:51:18,639 --> 00:51:20,402
Anything else?
451
00:51:20,441 --> 00:51:24,241
Sure. It's a shooter.
452
00:51:24,278 --> 00:51:26,075
A hit man.
453
00:51:27,548 --> 00:51:28,742
So?
454
00:51:30,818 --> 00:51:32,308
So there we are.
455
00:51:34,455 --> 00:51:37,788
And that's your action?
456
00:51:37,825 --> 00:51:39,122
Yeah, that figures.
457
00:51:41,529 --> 00:51:43,190
I'm telling you this...
458
00:51:43,231 --> 00:51:46,667
because there are times
when I could use a backup.
459
00:51:46,701 --> 00:51:50,535
Wouldn't have
to spread myself so thin.
460
00:51:50,571 --> 00:51:55,008
And you seem
to have the aptitude.
461
00:51:55,042 --> 00:51:56,771
You do this for money?
462
00:51:58,780 --> 00:52:03,012
Money is paid,
but that's not the motive.
463
00:52:03,050 --> 00:52:09,285
It has to do with standing
outside of it all on your own.
464
00:52:10,425 --> 00:52:13,826
I'm gonna teach you all I can.
465
00:52:13,861 --> 00:52:17,991
After that, you can choose
how you want it to go.
466
00:52:19,000 --> 00:52:21,730
-You in?
-Do I have an alternative?
467
00:52:22,870 --> 00:52:25,839
There are alternatives
to everything.
468
00:52:27,275 --> 00:52:29,743
You've got a partner,
Mr. Bishop.
469
00:52:29,777 --> 00:52:31,369
Associate.
470
00:52:37,452 --> 00:52:41,047
Point the gun as though it were
an extension of your arm...
471
00:52:41,088 --> 00:52:43,818
and keep both eyes open.
472
00:52:43,858 --> 00:52:45,985
All right, you ready? Pull.
473
00:52:47,762 --> 00:52:50,890
That's better. Much better.
474
00:52:51,933 --> 00:52:53,127
Pull.
475
00:52:55,403 --> 00:52:56,700
Winchester.
476
00:52:56,737 --> 00:52:59,331
300 Magnum, 180 grains.
477
00:53:00,575 --> 00:53:03,305
Muzzle velocity.
478
00:53:03,344 --> 00:53:04,538
Pull!
479
00:53:06,547 --> 00:53:08,242
3,070.
480
00:53:08,282 --> 00:53:10,147
Drop at 200 yards.
481
00:53:12,153 --> 00:53:14,417
Two minutes low. Pull!
482
00:53:16,224 --> 00:53:18,852
300 yards.
483
00:53:18,893 --> 00:53:20,087
Pull.
484
00:53:22,930 --> 00:53:24,625
5.3 inches.
485
00:53:24,665 --> 00:53:28,362
300 yards, 150 grains.
486
00:53:29,704 --> 00:53:31,763
4.8 inches.
487
00:53:31,806 --> 00:53:33,797
Pull.
488
00:53:35,943 --> 00:53:37,137
Doubles.
489
00:53:38,246 --> 00:53:39,907
Pull.
490
00:53:45,686 --> 00:53:48,177
There are killers,
and there are killers.
491
00:53:48,222 --> 00:53:49,416
To tell you the truth...
492
00:53:49,457 --> 00:53:51,516
they all have
a different book of rules.
493
00:53:51,559 --> 00:53:53,823
To get away with it
depends on the book of rules...
494
00:53:53,861 --> 00:53:56,728
you have in your pocket
at the time.
495
00:53:56,764 --> 00:54:00,097
Your own country,
somebody else's country...
496
00:54:00,134 --> 00:54:03,535
or your own personal
book of rules.
497
00:54:03,571 --> 00:54:06,062
All this--heroes.
498
00:54:07,108 --> 00:54:09,133
Half of them were killers.
499
00:54:09,176 --> 00:54:13,476
Napoléon was one, you know?
Pancho Villa, Genghis Khan.
500
00:54:13,514 --> 00:54:15,709
And then we have
our own domestic brand...
501
00:54:15,750 --> 00:54:21,245
Iike Billy the Kid, Jesse James,
and John Dillinger.
502
00:54:21,289 --> 00:54:22,586
Yeah, they're about as famous...
503
00:54:22,623 --> 00:54:24,420
as our own
honest-to-goodness heroes.
504
00:54:24,458 --> 00:54:26,688
Don't tell me
that's gonna make us heroes.
505
00:54:27,795 --> 00:54:29,456
I wouldn't tell you
anything like that.
506
00:54:29,497 --> 00:54:31,863
All I'm saying is that people
who stand outside the law...
507
00:54:31,899 --> 00:54:34,367
oftentimes end up as heroes.
508
00:54:39,540 --> 00:54:43,704
What's with that ball of wax
I see you squeezing?
509
00:54:43,744 --> 00:54:46,212
Sometimes you have
to hold the mark.
510
00:54:46,247 --> 00:54:48,841
It develops the strength.
511
00:54:54,722 --> 00:54:56,781
"In the ages
between 45 and 64...
512
00:54:56,824 --> 00:54:58,155
"of the total deaths
by accident...
513
00:54:58,192 --> 00:55:01,958
"10,431 were from falls."
514
00:55:01,996 --> 00:55:05,830
You know, falls from
high places are very clean.
515
00:55:05,866 --> 00:55:07,663
What's that?
516
00:55:07,702 --> 00:55:09,966
That is your first involvement.
517
00:55:31,225 --> 00:55:33,989
Taking the Zoo Drive turnoff.
518
00:55:35,062 --> 00:55:36,996
Now they're going west.
519
00:57:14,028 --> 00:57:15,791
There's one camera.
520
00:57:18,799 --> 00:57:19,993
Another.
521
00:57:21,135 --> 00:57:23,535
Two cameras
covering the main gate.
522
00:57:39,186 --> 00:57:40,881
You couldn't
get within 100 yards...
523
00:57:40,921 --> 00:57:42,786
without tripping
that alarm system.
524
00:57:46,360 --> 00:57:49,295
The guards sleep in shifts.
525
00:57:49,330 --> 00:57:51,560
One of them awake all the time.
526
00:57:51,599 --> 00:57:52,964
What about number one?
527
00:57:53,000 --> 00:57:56,060
Midnight till 4:00
in the morning.
528
00:57:58,372 --> 00:58:01,068
We need more.
529
00:58:01,108 --> 00:58:06,375
We'll have to stay in closer
until we find something.
530
00:58:06,413 --> 00:58:10,679
I want you to rent two cars,
a Ford and a Volkswagen.
531
00:58:27,935 --> 00:58:30,028
This looks like
it might be something.
532
00:58:35,809 --> 00:58:37,003
Turn this on.
533
00:58:45,853 --> 00:58:48,048
Comes across the border
at 1 a.m.
534
00:58:48,088 --> 00:58:51,114
I can have it to you
at 7 a.m. tomorrow.
535
00:58:51,158 --> 00:58:52,352
How?
536
00:58:52,393 --> 00:58:56,056
In a Chicken Lickin' truck
right to your place.
537
00:58:56,096 --> 00:58:59,725
OK. You check the goods
when it comes, then wake me.
538
00:58:59,767 --> 00:59:01,667
I'll make the test.
539
00:59:01,702 --> 00:59:04,170
Better not be crap.
540
00:59:04,205 --> 00:59:06,435
You know where to find me.
541
00:59:08,242 --> 00:59:10,574
Well, they'll have
to turn off the alarm system...
542
00:59:10,611 --> 00:59:11,942
to make that delivery.
543
00:59:12,980 --> 00:59:14,538
Where'd you learn
how to do that?
544
00:59:14,582 --> 00:59:18,279
One of the tools of the trade,
my friend.
545
00:59:26,160 --> 00:59:27,855
Allied Plating. This is Frank.
546
00:59:27,895 --> 00:59:30,830
Listen, I've got a bumper
that needs re-chroming.
547
00:59:30,864 --> 00:59:35,358
If I brought it in tomorrow,
can I pick it up by Saturday?
548
00:59:35,402 --> 00:59:37,267
We don't work
on Saturday down here.
549
00:59:37,304 --> 00:59:38,862
Monday afternoon the soonest.
550
00:59:38,906 --> 00:59:41,534
Monday's all right.
I'll bring it in tonight.
551
00:59:53,053 --> 00:59:54,611
Since there's no guard
on the weekends...
552
00:59:54,655 --> 00:59:56,122
at the Allied Plating plant...
553
00:59:56,156 --> 00:59:58,590
we could put the bodies
in these nitric acid tanks.
554
01:00:05,733 --> 01:00:06,995
Mr. Bishop?
555
01:00:07,034 --> 01:00:08,831
We would like you
to go ahead with this one.
556
01:00:14,808 --> 01:00:16,275
We go.
557
01:00:28,856 --> 01:00:30,687
I'm gonna check you for iron
before you go past here.
558
01:00:30,724 --> 01:00:33,124
-Come on, get out.
-What's the matter?
559
01:00:33,160 --> 01:00:34,457
Come on. Get out of there.
560
01:00:37,498 --> 01:00:38,829
What the hell is this?
561
01:00:58,819 --> 01:01:00,013
Chicken Lickin'.
562
01:01:41,528 --> 01:01:45,487
Chicken Lickin'
is lickin' chicken.
563
01:01:45,532 --> 01:01:46,931
Wise guy.
564
01:03:42,149 --> 01:03:43,878
Get the bodies in the truck!
565
01:04:24,424 --> 01:04:26,790
Do you know my dog
got a birthday card today?
566
01:04:26,827 --> 01:04:29,227
I didn't. Just my dog.
567
01:04:29,263 --> 01:04:31,925
Archibald, those kids
on the hill there--
568
01:04:31,965 --> 01:04:33,899
how can you live here
with all that noise?
569
01:04:33,934 --> 01:04:36,903
I called the police,
but there's nothing they can do.
570
01:05:22,549 --> 01:05:25,040
Daddy, it's getting worse here
every weekend.
571
01:07:24,438 --> 01:07:25,735
In forty-eight hours...
572
01:07:25,772 --> 01:07:28,036
everything will be in solution.
573
01:07:34,715 --> 01:07:36,580
It was...
574
01:07:36,616 --> 01:07:37,913
What?
575
01:07:37,951 --> 01:07:39,748
Well, it could've been
so simple...
576
01:07:39,786 --> 01:07:42,414
but that guy
came out of nowhere.
577
01:07:42,456 --> 01:07:44,447
Those things happen...
578
01:07:44,491 --> 01:07:46,015
but remember it the next time.
579
01:07:50,864 --> 01:07:53,662
Could you spare a few minutes,
Mr. Bishop?
580
01:07:53,700 --> 01:07:54,997
Yes. When?
581
01:07:55,035 --> 01:07:57,503
Now. I'm at home.
582
01:07:57,537 --> 01:07:58,731
All right.
583
01:08:02,909 --> 01:08:04,934
I have to do something
for a while.
584
01:08:04,978 --> 01:08:06,309
I'll see you later.
585
01:09:29,729 --> 01:09:31,890
Mr. Bishop is here, sir.
586
01:09:31,932 --> 01:09:33,399
Show him through.
587
01:09:37,237 --> 01:09:38,568
This way, sir.
588
01:09:58,491 --> 01:10:01,824
That was very untidy,
Mr. Bishop.
589
01:10:03,096 --> 01:10:06,532
We'd like to know how
Harry McKenna's son figures.
590
01:10:06,566 --> 01:10:08,864
He'll be working with me
from now on.
591
01:10:09,936 --> 01:10:12,166
You think this is wise?
592
01:10:16,476 --> 01:10:18,808
You telling me
I need your permission?
593
01:10:20,547 --> 01:10:24,574
Information is all I want,
Mr. Bishop.
594
01:10:24,618 --> 01:10:26,745
We like to know things.
595
01:10:28,488 --> 01:10:31,457
An organization survives
only because its members...
596
01:10:31,491 --> 01:10:34,392
are willing to sacrifice
certain personal choices...
597
01:10:34,427 --> 01:10:37,658
for the good of all.
598
01:10:37,697 --> 01:10:40,461
A very democratic principle,
Mr. Bishop.
599
01:10:42,769 --> 01:10:45,704
We survive
because we have this rule.
600
01:10:48,508 --> 01:10:51,306
What you or I want
is unimportant.
601
01:10:54,547 --> 01:10:56,310
Only the rule.
602
01:10:59,920 --> 01:11:03,151
Someone trained by me
could be of value to you.
603
01:11:07,594 --> 01:11:09,619
Nobody lives forever.
604
01:11:19,372 --> 01:11:21,738
You take
full responsibility then?
605
01:11:24,945 --> 01:11:28,244
This one has to be done fast.
Very fast.
606
01:11:33,520 --> 01:11:35,545
I'll handle it
the way I always do.
607
01:11:35,588 --> 01:11:37,886
There may not be
time enough for that.
608
01:11:39,225 --> 01:11:43,423
The word is, he's getting ready
to talk to some people.
609
01:11:43,463 --> 01:11:46,990
The problem is considerable.
610
01:11:47,033 --> 01:11:48,967
I'm not some wild
Cleveland shooter.
611
01:11:49,002 --> 01:11:50,936
I don't cowboy.
612
01:11:50,971 --> 01:11:54,839
If he talks, things
could get complicated...sloppy.
613
01:11:54,874 --> 01:11:57,274
That would disturb a lot of us.
614
01:11:57,310 --> 01:12:00,507
It's not really open
to discussion, Mr. Bishop.
615
01:12:00,547 --> 01:12:02,447
This business
of McKenna's son...
616
01:12:02,482 --> 01:12:05,940
has upset
a few of our associates.
617
01:12:05,986 --> 01:12:07,647
I understand it...
618
01:12:07,687 --> 01:12:10,554
but these people
see it only from the outside.
619
01:12:10,590 --> 01:12:13,582
A quick, clean job
would go a long way...
620
01:12:13,626 --> 01:12:16,493
in putting everything
back into proper balance.
621
01:12:22,068 --> 01:12:24,059
Yes, I understand.
622
01:12:24,104 --> 01:12:26,902
I knew you would.
623
01:12:26,940 --> 01:12:28,339
Your man's in Naples.
624
01:12:31,111 --> 01:12:33,341
We've given you
a name in Rome...
625
01:12:33,380 --> 01:12:35,644
for any equipment
you might need.
626
01:15:27,020 --> 01:15:28,817
Good. You're still up.
627
01:15:30,823 --> 01:15:33,257
I called you about 9:00.
628
01:15:33,293 --> 01:15:36,228
Yeah, well,
Louise picked me up and we...
629
01:15:36,262 --> 01:15:38,890
It's good for the nerves.
She has this thing she does--
630
01:15:38,932 --> 01:15:40,229
Spare me the details.
631
01:15:40,266 --> 01:15:41,893
Look, if I'd known
you wanted to work--
632
01:15:41,935 --> 01:15:44,426
You are a free agent, my friend.
The only thing you have to do...
633
01:15:44,470 --> 01:15:47,303
is fulfill the requirements
of the Association.
634
01:15:47,340 --> 01:15:49,171
And that means
your occasional presence...
635
01:15:49,209 --> 01:15:51,177
some intelligent responses,
some skill at your work...
636
01:15:51,211 --> 01:15:52,439
and nothing more.
637
01:15:52,478 --> 01:15:55,345
You've got that,
so what's buggin' you?
638
01:16:00,353 --> 01:16:02,082
We got one, huh?
639
01:16:02,121 --> 01:16:04,783
They want him to be cowboyed.
640
01:16:06,659 --> 01:16:08,058
Explain.
641
01:16:08,094 --> 01:16:09,584
They want me to get him now...
642
01:16:09,629 --> 01:16:10,926
any way I can.
643
01:16:10,964 --> 01:16:12,329
That doesn't sound very cool.
644
01:16:12,365 --> 01:16:14,230
What are you gonna do
about that?
645
01:16:16,636 --> 01:16:18,934
I'm too far along
to change my habits.
646
01:16:18,972 --> 01:16:21,202
I'll do what I've always done...
in Italy.
647
01:16:21,241 --> 01:16:24,472
Italy? Am I gonna go?
648
01:16:26,246 --> 01:16:27,440
Why not?
649
01:16:58,611 --> 01:17:01,171
Steve McKenna.
650
01:17:01,214 --> 01:17:04,047
Mountain View Drive.
651
01:17:04,083 --> 01:17:06,210
Age twenty-four.
652
01:17:06,252 --> 01:17:09,983
Height - five foot, eleven inches.
653
01:17:10,023 --> 01:17:14,119
Weight - 165.
654
01:17:14,160 --> 01:17:16,492
Right-handed.
655
01:17:16,529 --> 01:17:19,521
Hair - blond.
656
01:17:19,565 --> 01:17:22,830
Distinguishing marks -
657
01:17:22,869 --> 01:17:26,703
small scar on right arm.
658
01:17:26,739 --> 01:17:31,938
Interests - girls, freaks...
659
01:17:31,978 --> 01:17:34,242
physical fitness...
660
01:17:34,280 --> 01:17:36,305
fast cars...
661
01:17:36,349 --> 01:17:38,817
and killing.
662
01:17:44,490 --> 01:17:47,050
Just like the postcards.
663
01:17:47,093 --> 01:17:49,789
Let's go to work.
664
01:18:19,659 --> 01:18:20,853
What time?
665
01:18:23,229 --> 01:18:25,754
It's 11:47.
666
01:18:36,042 --> 01:18:37,202
Good?
667
01:18:37,243 --> 01:18:39,541
Last time I had this
was ten years ago.
668
01:18:39,579 --> 01:18:41,342
They make it right here,
you know...
669
01:18:42,882 --> 01:18:44,679
But not enough to export.
670
01:18:44,717 --> 01:18:48,118
Casa de fiori doesn't travel.
671
01:18:50,256 --> 01:18:52,451
It's not bad.
672
01:18:52,492 --> 01:18:54,483
Slowly.
673
01:18:54,527 --> 01:18:57,291
The time you take
is very important.
674
01:18:57,330 --> 01:18:58,854
Savor it.
675
01:19:00,199 --> 01:19:02,531
Even what we're doing now.
676
01:19:04,070 --> 01:19:07,062
See, you must
figure it carefully.
677
01:19:07,106 --> 01:19:09,336
Don't rush.
678
01:19:09,375 --> 01:19:11,809
Know every move, turn it
over and over in your mind...
679
01:19:11,844 --> 01:19:13,937
until you're sure
there are no holes.
680
01:19:15,148 --> 01:19:18,606
But you have to be
dead sure...or dead.
681
01:19:18,651 --> 01:19:20,551
No second chances.
682
01:19:20,586 --> 01:19:22,110
I'll try and remember that.
683
01:19:22,155 --> 01:19:24,123
Remember, don't try.
684
01:19:24,157 --> 01:19:27,649
Dead sure...or dead.
685
01:20:11,471 --> 01:20:15,168
The room's not going
to get any bigger.
686
01:20:16,742 --> 01:20:20,872
I think I'll take a walk.
Is that all right with you?
687
01:21:24,143 --> 01:21:25,906
What now?
688
01:21:25,945 --> 01:21:28,277
It looks like
they're going south.
689
01:21:28,314 --> 01:21:30,214
We could follow
on the Coast Road.
690
01:21:51,170 --> 01:21:54,537
Excuse me, sir. Would you take
a picture of my wife and me?
691
01:21:57,643 --> 01:21:58,803
Thank you.
692
01:23:25,031 --> 01:23:28,865
It seems he doesn't do the same
thing the same way twice.
693
01:23:30,403 --> 01:23:34,499
Except spend Friday
and Saturday night on that boat.
694
01:23:37,610 --> 01:23:40,875
A diesel leak explosion
might be nice.
695
01:23:40,913 --> 01:23:44,144
Yeah, but how do we
get close enough?
696
01:23:45,418 --> 01:23:46,680
You scuba?
697
01:23:50,022 --> 01:23:52,183
Yeah. Sure.
698
01:23:52,224 --> 01:23:53,885
Good.
699
01:23:53,926 --> 01:23:55,791
I'll go down to Rome,
pick up some equipment...
700
01:23:55,828 --> 01:23:58,023
and be back tomorrow night.
701
01:24:00,499 --> 01:24:03,764
Meanwhile, you study this chart,
especially this area right here.
702
01:24:03,803 --> 01:24:08,069
Memorize the beach area,
offshore formations...
703
01:24:08,107 --> 01:24:10,132
the depth, that sort of thing.
704
01:24:10,176 --> 01:24:11,541
You got it.
705
01:24:31,397 --> 01:24:33,422
You really expect
this kind of action?
706
01:24:33,466 --> 01:24:36,526
You begin to lose odds
out in the open like this.
707
01:24:36,569 --> 01:24:38,002
You straight on everything?
708
01:24:38,871 --> 01:24:40,634
Where does our man sleep?
709
01:24:40,673 --> 01:24:43,267
Forward bunk, starboard.
710
01:24:43,309 --> 01:24:44,708
His friend?
711
01:24:44,744 --> 01:24:47,178
-Aft, starboard.
-Engine hatch?
712
01:24:47,213 --> 01:24:49,841
About four feet aft
of the bridge.
713
01:24:57,022 --> 01:24:59,820
Let's go.
It'll be light soon.
714
01:26:02,655 --> 01:26:05,556
It's a setup.
715
01:26:23,108 --> 01:26:24,575
Duck!
716
01:26:36,422 --> 01:26:37,912
Speed boats.
717
01:26:37,957 --> 01:26:40,619
-How can they know?
-Give me that.
718
01:28:05,978 --> 01:28:08,139
Those friends of yours?
719
01:28:09,481 --> 01:28:11,108
Come on, man,
what the hell is going on?
720
01:28:11,150 --> 01:28:12,981
They were sent
by the people I work for.
721
01:28:13,018 --> 01:28:14,246
Explain.
722
01:28:14,286 --> 01:28:17,551
When I brought you in,
I didn't check with 'em.
723
01:28:17,589 --> 01:28:19,648
I broke a rule.
724
01:28:19,692 --> 01:28:23,321
That was fast of you
back there. Thanks.
725
01:28:23,362 --> 01:28:25,125
How long till she goes?
726
01:28:28,701 --> 01:28:31,192
Just about...now.
727
01:28:46,452 --> 01:28:47,783
Marcello, Cergei.
728
01:29:16,682 --> 01:29:19,981
They're very thorough.
You drive.
729
01:30:43,102 --> 01:30:46,230
Hey, man, this is getting
just a little bit hairy.
730
01:30:46,271 --> 01:30:48,637
Yeah. I'm gonna try something.
731
01:31:10,896 --> 01:31:13,126
That ought to take care of 'em.
732
01:31:13,165 --> 01:31:16,760
One of 'em had a walkie-talkie.
He was in contact with somebody.
733
01:31:18,604 --> 01:31:20,572
There they are.
It's a road block.
734
01:31:20,606 --> 01:31:21,834
Slow down.
735
01:31:25,811 --> 01:31:27,335
When you're about
200 feet from them...
736
01:31:27,379 --> 01:31:29,506
put it in first
like you're going to stop...
737
01:31:29,548 --> 01:31:30,879
but keep it rolling.
738
01:31:30,916 --> 01:31:33,077
Wedge this
against the gas pedal.
739
01:31:40,826 --> 01:31:42,953
Jump when I say so.
740
01:31:59,745 --> 01:32:01,838
All right,
jam it on the gas pedal now.
741
01:32:02,915 --> 01:32:04,815
All right. Ready, jump!
742
01:33:30,469 --> 01:33:32,266
I'm empty.
743
01:33:33,305 --> 01:33:35,967
Same here.
What do we do now?
744
01:33:36,008 --> 01:33:38,442
Our friend back there
has picked up a machine gun.
745
01:35:04,363 --> 01:35:06,160
Hey, pick it up and let's go.
746
01:35:08,300 --> 01:35:12,396
You might not get back
for another ten years.
747
01:35:44,736 --> 01:35:47,136
This really is a beautiful city.
748
01:35:50,308 --> 01:35:53,300
What the hell. Let's go.
749
01:36:05,991 --> 01:36:07,458
Brucine.
750
01:36:09,327 --> 01:36:13,957
You'll be dead in a few minutes.
751
01:36:19,271 --> 01:36:21,501
Listen,
you'll really appreciate this.
752
01:36:21,540 --> 01:36:25,738
This stuff is absolutely clear
when it's in solution.
753
01:36:25,777 --> 01:36:27,802
I just coated the inside
of the glass with it...
754
01:36:27,846 --> 01:36:29,609
and let it dry.
755
01:36:29,648 --> 01:36:31,616
And when the wine hit it...
756
01:36:31,650 --> 01:36:35,416
it went right back
into solution--no trace.
757
01:36:37,789 --> 01:36:41,054
Looks just like a heart attack.
758
01:36:42,394 --> 01:36:45,761
You said every man
has his jelly spot.
759
01:36:45,797 --> 01:36:49,995
Yours was you just
couldn't cut it alone.
760
01:36:53,205 --> 01:36:55,366
Was it because of your father?
761
01:36:56,875 --> 01:37:00,208
You killed him?
I thought he just died.
762
01:37:03,348 --> 01:37:05,942
You see? There you are.
763
01:37:07,352 --> 01:37:10,515
They told you who to hit.
764
01:37:10,555 --> 01:37:14,321
It kept the whole idea from
being what we talked about.
765
01:37:14,359 --> 01:37:18,693
You needed a license.
Their license.
766
01:37:23,902 --> 01:37:26,700
I'm gonna pick my own mark.
767
01:37:26,738 --> 01:37:30,799
Hit when I want.
Just like you said.
768
01:37:33,044 --> 01:37:35,672
Standing outside.
769
01:37:47,225 --> 01:37:49,386
See Naples and die.
770
01:39:24,956 --> 01:39:27,424
"Steve, if you read this,
it means I didn't make it back.
771
01:39:27,459 --> 01:39:29,188
"It also means
you've broken a filament...
772
01:39:29,227 --> 01:39:32,321
"controlling a thirteen-second
delay trigger.
773
01:39:32,364 --> 01:39:33,626
"End of game.
774
01:39:33,665 --> 01:39:34,996
"Bang. You're dead."
50811