Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,464 --> 00:00:55,893
RASPODELA
2
00:02:20,279 --> 00:02:25,289
Ponovo tra�i� opro�taj
3
00:02:25,665 --> 00:02:30,380
Zar ne�e� da mi se vrati�?
4
00:02:31,095 --> 00:02:38,015
Nadam se da je ovo samo ru�an san
5
00:02:38,489 --> 00:02:44,189
Pripazi na moja ose�anja
6
00:02:44,815 --> 00:02:50,985
I sada kada odlazi�
7
00:03:42,445 --> 00:03:44,062
U subotu.
8
00:03:45,457 --> 00:03:48,857
Nemoj da zaboravi�.
9
00:03:49,444 --> 00:03:51,184
Znam tetka, ne�u da zaboravim.
10
00:03:51,451 --> 00:03:55,251
Isto to si govorio kada si ispalio Cleu
za dejt, se�a� se?
11
00:03:55,413 --> 00:03:58,230
Pojavi�u se tamo.
Subota, Pangasinan, jel' tako?
12
00:03:58,538 --> 00:04:01,338
Uvek tako ka�e�
a onda zaboravi�.
13
00:04:01,772 --> 00:04:03,472
Ovoga puta ne�u.
14
00:04:03,923 --> 00:04:08,223
- Tetka �eka me posao.
- Va�i, va�i, �ao.
15
00:04:30,831 --> 00:04:32,931
Vreme je za bu�enje Mila.
16
00:04:34,570 --> 00:04:36,390
Svet je prelep.
17
00:04:38,738 --> 00:04:40,838
�ekaju nas mnoge lepe stvari.
18
00:04:42,432 --> 00:04:45,932
Ustani.
Idemo da se zabavljamo.
19
00:04:48,137 --> 00:04:53,660
�ak smo jurile i za momcima zajedno,
se�a� li se?
20
00:04:57,803 --> 00:04:59,903
Jo� uvek to mo�e� Mila.
21
00:05:02,997 --> 00:05:05,687
Mu�karci nas �ekaju.
22
00:05:06,121 --> 00:05:08,741
I to puno njih!
23
00:05:10,387 --> 00:05:12,267
Ustani!
24
00:05:13,323 --> 00:05:15,023
Jedan,
25
00:05:15,881 --> 00:05:17,001
dva...
26
00:05:19,497 --> 00:05:22,912
Jel treba da te o�amarim
da bi ustala?
27
00:05:48,426 --> 00:05:50,550
Tetka mi name�ta jo� jednu devojku
28
00:05:51,489 --> 00:05:53,789
U subotu u Pangasinanu.
29
00:05:55,449 --> 00:05:57,749
Verujem da je lepa.
30
00:05:58,608 --> 00:06:00,927
I vi ste zgodni.
31
00:06:01,569 --> 00:06:04,079
Ljudi u kancelariji stalno pitaju za vas.
32
00:06:04,167 --> 00:06:05,567
�ta pitaju?
33
00:06:09,176 --> 00:06:11,198
Gde izlazite,
34
00:06:11,298 --> 00:06:13,298
s' kim se dru�ite,
35
00:06:13,787 --> 00:06:15,667
s' kim se vi�ate.
36
00:06:17,892 --> 00:06:21,752
- I, �ta im ti odgovori�?
- Ka�em im da je to tajna naravno.
37
00:06:25,648 --> 00:06:27,048
Idem.
38
00:09:35,878 --> 00:09:39,378
Rene, nemoj da zaboravi� sastanak.
39
00:09:39,829 --> 00:09:43,029
Ne�u tetka, u subotu.
40
00:09:43,617 --> 00:09:48,057
Kako da zaboravim, kad me
stalno podse�a� na to?
41
00:09:48,344 --> 00:09:50,144
Samo sam htela da budem sigurna.
42
00:09:50,398 --> 00:09:55,278
Ho�u tetka, oti�i �u
do Pangasinana.
43
00:09:55,761 --> 00:09:59,031
Obe�aj mi da ho�e�, u suprotnom
�u biti jako ljuta na tebe.
44
00:09:59,288 --> 00:10:02,813
Obe�avam da je ne�u ispaliti,
okej?
45
00:10:03,086 --> 00:10:06,806
Au! Pederu!
To boli!
46
00:10:08,397 --> 00:10:12,842
Moram da prekinem sad.
Hvala tetka.
47
00:10:22,822 --> 00:10:23,942
U�ite.
48
00:10:25,028 --> 00:10:28,928
Gospodine, mogu li da budem
odsutan par dana?
49
00:10:29,668 --> 00:10:32,168
Trebalo bi da odem do ku�e
iskrsli su neki problemi.
50
00:10:33,893 --> 00:10:37,533
Kada se vra�a�?
Moramo da idemo u subotu.
51
00:10:37,763 --> 00:10:40,993
Vrati�u se do petka.
52
00:10:55,563 --> 00:10:56,683
Halo?
53
00:10:57,572 --> 00:11:01,603
Rekao sam ti da dolazim ku�i.
54
00:11:02,747 --> 00:11:04,987
Koje testenine,
kanton ili bihon?
55
00:11:06,880 --> 00:11:12,336
Isperi dobro.
U redu.
56
00:11:24,989 --> 00:11:27,689
Hajde, jedi
dok je jo� vru�e.
57
00:11:29,127 --> 00:11:32,887
Moram da se vratim do petka.
Putujem sa �efom u subotu.
58
00:11:34,902 --> 00:11:37,402
Jedi sad, hajde pa da idemo
u krevet ranije.
59
00:11:40,780 --> 00:11:43,135
Istu�ira�u se kasnije.
60
00:14:15,974 --> 00:14:18,744
�efe, koji je va� tip?
61
00:14:19,068 --> 00:14:22,028
Mogu da uputim nekoga na vas.
62
00:14:25,659 --> 00:14:28,479
Znam neke ljude.
63
00:14:28,798 --> 00:14:30,488
Kakve su vam potrebe?
64
00:16:00,090 --> 00:16:02,815
Li�i� na na�eg poslednjeg voza�a.
65
00:16:04,130 --> 00:16:09,360
Tu�irao se predamnom
kada je prao na�a kola.
66
00:16:12,534 --> 00:16:18,034
Kada bi ostali sami spu�tao je
moje ruke dole do svog me�uno�ja.
67
00:16:21,523 --> 00:16:24,123
Voleo je da me nosi.
68
00:16:27,528 --> 00:16:30,888
Ne znam za�to sam mu dozvoljavao.
69
00:17:33,897 --> 00:17:36,037
�ta je doktor rekao?
70
00:17:37,483 --> 00:17:39,483
Istu stvar, tetka.
71
00:17:39,976 --> 00:17:44,936
Baka je na posmatranju.
Jo� uvek se nije pomerala.
72
00:17:45,735 --> 00:17:48,845
Ponekad izgleda kao da �eli
ne�to da ka�e
73
00:17:49,365 --> 00:17:51,700
ali ja je ne razumem.
74
00:18:02,191 --> 00:18:05,031
Kakav li je to infarkt bio...
75
00:18:05,862 --> 00:18:09,510
Ponekad mi se ne odlazi u kancelariju,
76
00:18:10,160 --> 00:18:11,815
pre bi ostao ovde sa bakom.
77
00:18:12,125 --> 00:18:14,395
Ali tro�kovi su preveliki,
78
00:18:14,457 --> 00:18:17,657
a i moram da se staram o biznisu
koji mi je otac ostavio.
79
00:18:18,702 --> 00:18:21,352
Moja prijateljica je stvarno
sre�na �to te ima.
80
00:18:22,634 --> 00:18:25,054
Sre�na je �to ima i tebe.
81
00:18:25,634 --> 00:18:29,204
Mislila sam na devojku sa kojom
ti name�tam sastanak.
82
00:18:29,855 --> 00:18:34,810
Rekla sam joj da te siluje
i da te tako spre�i da pobegne�.
83
00:18:41,044 --> 00:18:43,169
Idem.
84
00:18:43,455 --> 00:18:45,105
Okej.
85
00:19:17,784 --> 00:19:21,284
Jel' isto tako dobro zna�
da istrlja� i starije �ene?
86
00:19:23,064 --> 00:19:25,024
Ne �alim se.
87
00:19:25,376 --> 00:19:28,726
Rene, svi�a mi se tvoj voza�.
88
00:19:29,043 --> 00:19:32,243
Udala bi se za njega.
Deluje ukusno.
89
00:19:34,367 --> 00:19:38,267
- Ve� je o�enjen.
- Ne ba�, samo �ivimo zajedno.
90
00:19:38,996 --> 00:19:43,896
Pa �ak iako bi bila tvoja ljubavnica
ne bi imala ni�ta protiv.
91
00:19:46,053 --> 00:19:49,998
- Moram da idem.
- �uvaj se.
92
00:19:51,573 --> 00:19:52,973
�ao.
93
00:20:03,404 --> 00:20:05,624
Mislio sam da si o�enjen.
94
00:20:06,371 --> 00:20:08,471
Nisam. Komplikovano je to.
95
00:20:08,650 --> 00:20:10,350
Za�to komplikovano?
96
00:20:10,926 --> 00:20:12,626
Duga je to pri�a.
97
00:21:14,034 --> 00:21:15,434
Prestani!
98
00:21:16,016 --> 00:21:19,316
Rekao sam ti da moram
na va�an put.
99
00:21:20,062 --> 00:21:23,542
Prestani i �ekaj
da te pozovem.
100
00:21:25,678 --> 00:21:30,638
�ena je lo�e raspolo�ena?
Mo�da je u PMS-u?
101
00:21:31,487 --> 00:21:35,899
Ma smara me kao i uvek.
102
00:21:36,976 --> 00:21:41,456
- Ne obra�a� dovoljno pa�nju na nju mo�da?
- Pre bi reko da obra�am previ�e.
103
00:21:46,936 --> 00:21:48,236
Gospodine.
104
00:21:48,284 --> 00:21:52,109
Pitao sam vas jel' kre�emo odmah.
105
00:21:52,461 --> 00:21:55,101
Da. Vozi me ku�i.
106
00:25:15,717 --> 00:25:19,537
- Jel' ti poznato ovo mesto?
- Malo.
107
00:25:19,869 --> 00:25:23,179
Moja biv�a devojka je �ivela ovde.
108
00:25:25,380 --> 00:25:29,325
- Kladim se da si ih imao mnogo.
- Samo jednu zapravo.
109
00:25:34,765 --> 00:25:39,695
Jel to s' ovom aktuelnom devojkom?
Mislim na ovu iz Pangasinana.
110
00:29:17,036 --> 00:29:20,096
Izvini, spavala sam.
111
00:29:20,810 --> 00:29:24,510
Tetka zovem te celo jutro.
112
00:29:24,923 --> 00:29:26,963
Za�to mi nisi rekla ranije?
113
00:29:27,658 --> 00:29:33,208
Izvini, ali taj momak me je
tako dobro masirao.
114
00:29:34,777 --> 00:29:36,177
Neverovatno!
115
00:29:37,676 --> 00:29:40,036
Do�li smo izdaleka.
116
00:29:54,614 --> 00:29:56,254
Hej, gde si po�ao?
117
00:30:11,234 --> 00:30:14,819
- Ispaljen sam.
- Idemo li ku�i, onda?
118
00:30:15,974 --> 00:30:20,189
Malo sam popio.
Mislio sam da idemo sutra.
119
00:30:22,489 --> 00:30:26,139
Mogu li makar malo da plivam
i odremam jedno dva sata?
120
00:30:26,645 --> 00:30:31,405
Put �e biti dug,
a ja ho�u da bude bezbedan.
121
00:33:30,099 --> 00:33:33,499
Gospodine, vi ste!
Jel' vam treba jo� ne�to?
122
00:33:39,650 --> 00:33:40,950
Gospodine!
123
00:33:42,365 --> 00:33:44,385
Sigurno �elite da uradim
jo� ne�to za vas.
124
00:37:15,102 --> 00:37:16,727
Znao si?
125
00:37:17,663 --> 00:37:19,693
Imao sam ose�aj.
126
00:37:21,251 --> 00:37:24,916
U svakom slu�aju, nije mi prvi put.
127
00:37:38,084 --> 00:37:42,654
A tvoja partnerka?
Jel' bi njoj ovo bilo ok?
128
00:37:45,167 --> 00:37:46,997
Mo�da.
129
00:37:55,942 --> 00:38:00,242
�ta �e biti s' nama posle ovoga?
130
00:38:05,173 --> 00:38:08,368
Gospodine, ne brinite.
131
00:38:12,198 --> 00:38:14,048
Ni�ta se ne�e promeniti.
132
00:38:17,127 --> 00:38:20,477
Ni�ta ne mora da se desi
ako to ne �elite.
133
00:38:23,579 --> 00:38:25,549
Ali ja ovo �elim.
134
00:38:27,976 --> 00:38:30,056
�elim jako.
135
00:39:40,069 --> 00:39:43,349
Hajde, idemo negde.
136
00:39:49,975 --> 00:39:54,345
Da, tu sam sa tvojom bakom.
137
00:39:55,321 --> 00:39:59,121
�elim da se iskupim za tvoj
sastanak sa Telmom.
138
00:39:59,341 --> 00:40:01,161
U redu je tetka.
139
00:40:02,496 --> 00:40:03,896
Nema problema.
140
00:40:04,091 --> 00:40:06,451
Ku�ka je dobila dijareju!
141
00:40:07,000 --> 00:40:09,790
Verovatno je bila previ�e uzbu�ena,
142
00:40:09,808 --> 00:40:13,463
i to joj se odrazilo na stomak.
143
00:40:13,563 --> 00:40:18,693
Ja sam u svakom slu�aju u�ivao ovde.
Kao da sam bio na kratkom odmoru.
144
00:40:18,799 --> 00:40:23,299
Ne brini. Natera�u tvoju baku
da se probudi.
145
00:40:23,824 --> 00:40:26,444
Hvala ti �to se brine� o njoj.
146
00:40:29,601 --> 00:40:31,001
Hvala.
147
00:41:28,555 --> 00:41:32,025
Mila probudi se.
148
00:41:33,615 --> 00:41:35,435
Hajde ustaj.
149
00:41:41,261 --> 00:41:45,113
Vreme je da se probudi� Mila.
150
00:41:49,870 --> 00:41:55,405
Zna� upravo sam upoznala
jednog masera.
151
00:41:55,854 --> 00:42:00,234
Ima samo 18 godina, ali ve�
se pona�a kao zreo mu�karac.
152
00:42:00,639 --> 00:42:04,839
Zato mora� da ustane�.
153
00:42:05,780 --> 00:42:09,740
U suprotnom �u prigrabiti sve de�ake.
154
00:42:10,142 --> 00:42:11,962
Hajde! Ustani!
155
00:42:22,998 --> 00:42:24,818
Hajde probudi se.
156
00:42:39,308 --> 00:42:43,748
�to se ne bi preselio u ku�u kod mene?
Bili bi stalno zajedno.
157
00:42:46,195 --> 00:42:49,975
Ne mogu.
Zna� i sam razlog.
158
00:42:51,298 --> 00:42:53,278
Raskini s' njom.
159
00:42:54,167 --> 00:42:57,567
Ostavi je.
Posla�emo joj novac.
160
00:42:57,973 --> 00:43:00,373
Nije ona takva.
161
00:43:01,088 --> 00:43:02,888
Voli� li je?
162
00:43:05,912 --> 00:43:07,612
Voli� li mene?
163
00:43:10,139 --> 00:43:12,489
Dugo smo zajedno.
164
00:43:13,721 --> 00:43:15,351
Volimo se.
165
00:43:20,216 --> 00:43:22,356
Ali mo�da volim i tebe.
166
00:43:25,462 --> 00:43:28,062
- Pri�a�u s' njom.
- Da ti nije palo na pamet.
167
00:43:28,124 --> 00:43:31,224
Nemoj ako me �eli� jo� uvek
pored sebe.
168
00:43:53,445 --> 00:43:56,225
Ne mogu vi�e ovako bako.
169
00:43:59,120 --> 00:44:02,340
Znam da je moja krivica
�to si u takvom stanju.
170
00:44:05,767 --> 00:44:09,557
Nije trebalo da ti se otvaram.
171
00:44:13,201 --> 00:44:17,166
Trebalo je da te po�tedim �oka.
172
00:44:22,961 --> 00:44:25,361
Izvini bako,
173
00:44:27,139 --> 00:44:29,939
�to je tvoj unuk gej.
174
00:45:11,543 --> 00:45:15,553
Gde si krenuo?
Zna li gazda da ide�?
175
00:46:10,515 --> 00:46:14,145
- �ta radi� ovde?
- A ti, �ta �e� ti ovde?
176
00:46:14,302 --> 00:46:16,362
Sada si moj, zar ne?
177
00:46:19,341 --> 00:46:21,281
Gde ti je partnerka?
178
00:46:22,772 --> 00:46:25,442
Njen jedini nedostatak je taj
�to je �ensko.
179
00:46:26,170 --> 00:46:28,220
Koliko bi joj bilo dovoljno?
180
00:46:29,374 --> 00:46:31,004
Ima� posetioca?
181
00:46:31,404 --> 00:46:33,386
To je Rene, moj �ef.
182
00:46:37,102 --> 00:46:39,152
Nisam znao da ima� brata.
183
00:46:41,181 --> 00:46:43,361
A i zgodan je kao ti.
184
00:46:46,611 --> 00:46:48,611
On nije moj brat.
185
00:46:50,740 --> 00:46:52,570
On je moj partner.
186
00:48:00,034 --> 00:48:02,984
Mislio sam da �u mo�i da podnesem.
187
00:48:05,799 --> 00:48:09,069
Mislio sam da ne�e boleti.
188
00:48:13,736 --> 00:48:15,896
Znao sam sve vreme.
189
00:48:17,707 --> 00:48:20,707
Ali kad si priznao,
zabolelo je.
190
00:48:23,295 --> 00:48:26,145
I to jako boli.
191
00:48:26,859 --> 00:48:29,179
Ba� jako boli.
192
00:52:37,035 --> 00:52:38,065
Bako...
193
00:52:38,635 --> 00:52:39,935
Bako?
194
00:52:40,125 --> 00:52:41,245
Bako!
195
00:52:45,614 --> 00:52:46,734
Bako!
196
00:52:48,958 --> 00:52:50,078
Bako!
197
00:53:11,082 --> 00:53:13,332
Ho�e� da ide� kod njega?
198
00:53:18,286 --> 00:53:20,336
U redu je �to se mene ti�e.
199
00:53:23,003 --> 00:53:24,403
U redu je.
200
00:53:25,657 --> 00:53:28,507
Idi. U redu je.
201
00:53:32,768 --> 00:53:34,468
�ao mi je.
202
00:53:36,178 --> 00:53:38,258
Stvarno mi je �ao.
203
00:53:42,029 --> 00:53:43,849
U redu je.
204
00:54:52,144 --> 00:54:54,094
Hvala �to si do�ao.
205
00:54:57,675 --> 00:54:59,275
Jesi ok?
206
00:55:01,191 --> 00:55:03,456
Mogu da ostanem ako �eli�.
207
00:55:04,074 --> 00:55:08,204
Ne. Tvoj de�ko �e
mo�da pobesneti.
208
00:55:08,947 --> 00:55:11,997
On mi je ustvari rekao
da do�em ovde.
209
00:55:14,659 --> 00:55:16,479
Kakav je plan?
210
00:55:19,082 --> 00:55:22,725
Ni�ta.
Ne brini za mene.
211
00:55:24,761 --> 00:55:27,398
Uspeo sam to da krijem
30 godina.
212
00:55:29,156 --> 00:55:32,380
Mislim da �u uspeti i u
narednih trideset.
213
00:56:59,085 --> 00:57:01,048
�ao mi je gospo�o.
214
00:57:03,209 --> 00:57:05,591
Ali verovali ili ne,
215
00:57:06,812 --> 00:57:09,273
voleo sam va�eg unuka.
216
00:57:12,659 --> 00:57:14,865
Da je on devojka.
217
00:57:15,936 --> 00:57:19,649
mnogi bi ga �eleli.
218
00:57:24,771 --> 00:57:26,796
Oprostite mi
219
00:57:29,775 --> 00:57:31,698
ali voleo sam va�eg unuka.
220
00:57:33,013 --> 00:57:35,829
Voleo sam i va�eg unuka tako�e.
221
00:58:13,302 --> 00:58:15,271
Kakav ti je plan?
222
00:58:17,450 --> 00:58:19,494
Izlazi� li iz ormara?
223
00:58:21,736 --> 00:58:25,240
Nema potrebe da pori�e�,
oduvek sam to znala.
224
00:58:27,061 --> 00:58:28,660
Samo sam mislila
225
00:58:28,820 --> 00:58:31,531
da bi mo�da moglo da upali
226
00:58:32,175 --> 00:58:36,220
sa sastancima, strpljenjem,
molitvama...
227
00:58:37,573 --> 00:58:41,497
Kada si bio saglasan u vezi sastanaka
koje sam ugovarala
228
00:58:41,540 --> 00:58:45,591
ponadala sam se da bi mogao
da bude� pravi mu�karac.
229
00:58:48,315 --> 00:58:50,242
Ali nije upalilo.
230
00:58:51,530 --> 00:58:54,196
Mo�da si gej jo� od ro�enja.
231
00:58:57,095 --> 00:59:01,125
Preuze�e� posle mene
titulu fufi�ave tetke.
232
00:59:05,261 --> 00:59:08,646
Sigurna sam da gde god da je tvoja baka,
233
00:59:09,258 --> 00:59:11,675
da te razume.
234
00:59:14,070 --> 00:59:16,269
Me�u nama,
235
00:59:17,720 --> 00:59:19,540
i ona je isto bila gej.
236
00:59:24,311 --> 00:59:26,412
Izvini, izvini.
237
00:59:28,804 --> 00:59:31,363
Nemoj da me u�tine� kasnije.
238
01:00:07,259 --> 01:00:08,652
Halo, tetka?
239
01:00:08,793 --> 01:00:10,766
�urka je kasnije.
240
01:00:10,969 --> 01:00:14,169
Ne zaboravi. �ao.
241
01:00:31,220 --> 01:00:32,929
Mnogi meseci su pro�li.
242
01:00:34,068 --> 01:00:35,740
Nisam mogao da se setim.
243
01:00:36,630 --> 01:00:40,206
Kao da se ni�ta nije promenilo
osim �to se ose�am lak�e.
244
01:00:40,755 --> 01:00:42,291
Ni�ta ne krijem.
245
01:00:42,775 --> 01:00:44,631
Ni�ta ne �uvam u tajnosti.
246
01:00:45,696 --> 01:00:47,558
Osim mnogo novih stvari za probu...
247
01:00:48,342 --> 01:00:50,338
Za ku�anje...
248
01:00:56,200 --> 01:00:58,763
Jesi li bio sa mnogo njih?
249
01:00:59,396 --> 01:01:02,707
Trebalo bi da podeli� ponekad
nekog sa tetkom.
250
01:01:03,167 --> 01:01:06,722
Nabaci mi one sa kojima si zavr�io.
Ja �u ih ponovo procenjivati.
251
01:01:07,194 --> 01:01:08,569
Tetka!
252
01:01:09,627 --> 01:01:11,704
Ozbiljna sam!
253
01:01:13,495 --> 01:01:16,273
Tvoj �ofer recimo, ba� mi se svi�a.
254
01:01:17,695 --> 01:01:22,082
Izgleda kao fizi�ki radnik,
i deluje "veliko".
255
01:01:24,069 --> 01:01:26,726
Nedostaje ti?
Pozovi ga!
256
01:01:26,897 --> 01:01:29,448
�ta �eka�?
257
01:01:29,703 --> 01:01:34,403
Uradi to!
Ako ne�e� ti, ja �u!
258
01:01:35,257 --> 01:01:37,465
Ali on je ve� s' nekim.
259
01:01:37,843 --> 01:01:40,849
Pa?
Pridru�i im se.
260
01:01:42,040 --> 01:01:44,055
Nije tako jednostavno, tetka.
261
01:01:44,469 --> 01:01:47,632
Ma jeste.
Iskoristi �ansu! Poku�aj!
262
01:01:47,822 --> 01:01:51,765
Ako uspe, bi�e ti super.
Ako ne, onda ni�ta...
263
01:01:52,143 --> 01:01:54,435
Pozovi ga odmah!
264
01:01:55,073 --> 01:01:56,544
Hajde!
265
01:06:10,061 --> 01:06:15,445
Prevod s engleskog:
Aleksandar0411
18419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.