All language subtitles for Numb3rs.S01E13.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-CasStudio-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,243 --> 00:00:11,203 ( buzzer sounds, door clangs open ) 2 00:00:11,954 --> 00:00:14,164 ( chains jangling ) 3 00:00:22,923 --> 00:00:24,174 Keep it moving, boys. 4 00:00:24,299 --> 00:00:25,551 - Brown? - Yeah. 5 00:00:25,668 --> 00:00:27,134 - Lewis? - Yo. 6 00:00:27,202 --> 00:00:28,387 - Nichols? - Right. 7 00:00:28,470 --> 00:00:29,888 - Williams? - Yo. 8 00:00:29,972 --> 00:00:31,265 McDowd? 9 00:00:31,974 --> 00:00:33,600 - Brice? - Yo. 10 00:00:33,976 --> 00:00:35,686 All right, have a seat, boys. 11 00:00:40,315 --> 00:00:41,525 All set. 12 00:00:41,692 --> 00:00:44,987 Six prisoners -- processed and secured for transfer. 13 00:00:49,366 --> 00:00:50,742 Have a nice trip. 14 00:00:53,036 --> 00:00:55,122 ( buzzer sounding ) 15 00:01:15,476 --> 00:01:16,894 Check it out. 16 00:01:17,978 --> 00:01:19,688 It's a 25-footer. 17 00:01:20,272 --> 00:01:22,483 Boat like that, a man can sail to Catalina, 18 00:01:22,566 --> 00:01:25,068 all the way to Mexico, if he so desired. 19 00:01:25,194 --> 00:01:26,361 Yeah. 20 00:01:26,445 --> 00:01:27,988 Are we there yet? 21 00:01:29,448 --> 00:01:30,657 ( chuckling ) 22 00:01:31,283 --> 00:01:33,202 ( horn honking ) 23 00:01:36,580 --> 00:01:38,373 TRUCK DRIVER: Out of the way, vato! 24 00:01:39,583 --> 00:01:41,210 ( yells, tires screeching ) 25 00:02:00,229 --> 00:02:02,231 ( two gunshots ) 26 00:02:02,648 --> 00:02:04,191 ( grunts ) 27 00:02:12,908 --> 00:02:14,743 Yo, SeƱor! That your truck? 28 00:02:14,910 --> 00:02:16,119 Good. Get in. 29 00:02:16,328 --> 00:02:17,829 You're giving us a ride. Vamonos! 30 00:02:18,038 --> 00:02:19,498 Vamonos! Vengase! 31 00:02:20,832 --> 00:02:22,251 Get in! 32 00:02:30,717 --> 00:02:32,261 DAVID: Sorry to bring you in on your day off. 33 00:02:32,427 --> 00:02:33,428 DON: Oh, that's all right. 34 00:02:33,595 --> 00:02:34,763 What's the head count here? 35 00:02:34,888 --> 00:02:36,098 We got two in the bush. 36 00:02:36,265 --> 00:02:38,350 Witness says there was an accident, bus rolled over. 37 00:02:38,517 --> 00:02:39,810 Minute later there's a shot, 38 00:02:39,935 --> 00:02:42,187 two guys jump out, car-jack a pick-up, 39 00:02:42,354 --> 00:02:43,814 take off headed west. 40 00:02:43,981 --> 00:02:46,817 Dispatcher said something about a fatality? 41 00:02:47,234 --> 00:02:48,694 Escort Marshal. 42 00:02:48,736 --> 00:02:51,822 Oh... what do we know about these guys? 43 00:02:51,989 --> 00:02:53,240 Here's the file. 44 00:02:53,657 --> 00:02:55,075 There's the marshal. 45 00:02:57,828 --> 00:02:59,705 I take it "V" stands for velocity. 46 00:02:59,830 --> 00:03:01,456 Post-impact velocity. 47 00:03:01,873 --> 00:03:03,667 Oh... and "F", that's drag coefficient? 48 00:03:03,792 --> 00:03:05,794 Yeah. You a reconstructor? 49 00:03:05,919 --> 00:03:06,837 Excuse me? 50 00:03:07,004 --> 00:03:08,005 Accident reconstructor. 51 00:03:08,130 --> 00:03:11,383 Oh, no... I'm a professor of applied mathematics and I consult for the FBI. 52 00:03:11,550 --> 00:03:13,135 Wow -- "professor." 53 00:03:13,260 --> 00:03:14,553 Where do you teach? 54 00:03:14,678 --> 00:03:15,846 CalSci. 55 00:03:16,096 --> 00:03:18,015 My ex went to CalSci for engineering. 56 00:03:18,181 --> 00:03:21,643 He, uh, he actually is a reconstructor for an insurance company now. 57 00:03:21,768 --> 00:03:24,730 We met on a car crash on the 101. 58 00:03:25,939 --> 00:03:28,025 Anyway, um, nice to meet you. 59 00:03:28,150 --> 00:03:29,276 Nice meeting you. 60 00:03:29,401 --> 00:03:30,652 Excuse me. 61 00:03:31,069 --> 00:03:33,238 DON: Well, call everybody in and notify Fugitive Recovery. 62 00:03:33,363 --> 00:03:35,198 We're gonna want them involved, as well. 63 00:03:35,414 --> 00:03:36,730 All right. Later. 64 00:03:36,769 --> 00:03:37,704 You going in? 65 00:03:37,752 --> 00:03:38,922 Yeah, come on. I'll give you a ride. 66 00:03:38,952 --> 00:03:40,829 - Is this them? - Yup. 67 00:03:41,913 --> 00:03:45,125 One of them has a life sentence. No possibility of parole. 68 00:03:45,459 --> 00:03:47,210 Yeah, nothing to lose. 69 00:03:49,546 --> 00:03:51,548 ( echoing ): We all use math every day... 70 00:03:51,673 --> 00:03:53,383 to predict weather... 71 00:03:53,592 --> 00:03:55,093 to tell time... 72 00:03:56,553 --> 00:03:58,138 to handle money. 73 00:03:59,681 --> 00:04:02,976 Math is more than formulas and equations. 74 00:04:04,061 --> 00:04:05,479 It's logic. 75 00:04:07,105 --> 00:04:08,649 It's rationality. 76 00:04:09,483 --> 00:04:13,737 It's using your mind to solve the biggest mysteries we know. 77 00:04:19,826 --> 00:04:21,787 DAVID: Fugitive one: Vincent Williams. 78 00:04:21,912 --> 00:04:22,954 Until this morning, 79 00:04:23,121 --> 00:04:25,457 Vincent was serving eight years on an arson charge. 80 00:04:25,624 --> 00:04:28,126 Fugitive number two is Timothy McDowd. 81 00:04:28,293 --> 00:04:30,170 He's a contract killer with a number of drug dealers 82 00:04:30,295 --> 00:04:31,546 in and around Los Angeles. 83 00:04:31,681 --> 00:04:34,466 Now, he executed a federal informant about a year and a half ago 84 00:04:34,633 --> 00:04:36,843 which was witnessed by a woman who testified against him, 85 00:04:37,010 --> 00:04:39,304 so I would say her safety is our immediate concern. 86 00:04:39,429 --> 00:04:41,223 DAVID: Local news stations are running their photos. 87 00:04:41,348 --> 00:04:43,850 We're getting phone tips, but so far, nothing has panned out. 88 00:04:43,975 --> 00:04:46,269 As far as we know, neither of them have driver's license or IDs, 89 00:04:46,436 --> 00:04:48,522 so I'm not too worried about them getting on a plane, 90 00:04:48,689 --> 00:04:50,816 although we should keep our eye on the airports, right? 91 00:04:50,941 --> 00:04:52,693 My money says they stay local. 92 00:04:52,859 --> 00:04:53,902 Hey... 93 00:04:54,027 --> 00:04:55,195 how are you? 94 00:04:55,821 --> 00:04:57,364 Everybody, this is Agent Billy Cooper, 95 00:04:57,531 --> 00:04:59,741 coming to us courtesy of Fugitive Recovery. 96 00:05:00,659 --> 00:05:02,244 Okay, so these guys 97 00:05:02,411 --> 00:05:03,954 usually go where they're familiar, 98 00:05:04,079 --> 00:05:05,622 where they're affiliated. 99 00:05:05,747 --> 00:05:08,834 They're both from LA, so my guess is they stick around. 100 00:05:09,251 --> 00:05:12,129 Wouldn't it be smarter to leave the area, get away from the search? 101 00:05:12,295 --> 00:05:13,630 Yeah, sure it would, but they're not smart, 102 00:05:13,755 --> 00:05:15,090 which is why they went to prison to begin with. 103 00:05:15,215 --> 00:05:16,466 DON: Which doesn't mean they're not dangerous. 104 00:05:16,633 --> 00:05:19,261 So look at the files -- I mean, family, friends, gang pals... 105 00:05:19,386 --> 00:05:20,679 that's the key to finding them. 106 00:05:20,804 --> 00:05:22,973 Let's go -- let's run these guys down, all right? 107 00:05:25,100 --> 00:05:26,768 - Good to see you, buddy. - Yeah, you look good. 108 00:05:26,935 --> 00:05:28,270 I take it you two know each other? 109 00:05:28,374 --> 00:05:30,355 Yeah, well, you know I used to work in Fugitive Recovery. 110 00:05:30,480 --> 00:05:31,773 Well, we were a team. 111 00:05:31,898 --> 00:05:33,108 No better way to get to know a man 112 00:05:33,275 --> 00:05:35,610 than to spend a week using a gas station rest room as home base. 113 00:05:35,777 --> 00:05:38,155 Ah, the good old days. David Sinclair. 114 00:05:38,321 --> 00:05:39,322 Pleasure. 115 00:05:39,489 --> 00:05:40,866 Anyway, so, uh, how do you wanna play it? 116 00:05:41,032 --> 00:05:42,492 I'm thinking you guys go after Williams; 117 00:05:42,659 --> 00:05:43,910 I think I'll take McDowd. 118 00:05:44,035 --> 00:05:45,287 All right. What about the witness who put McDowd away? 119 00:05:45,412 --> 00:05:48,415 I've got LAPD on her, but I'm gonna go talk to her about witness protection. 120 00:05:52,377 --> 00:05:53,420 Which room? 121 00:05:53,587 --> 00:05:54,963 First door on the right. 122 00:06:00,177 --> 00:06:01,219 Dr. Fisher. 123 00:06:01,344 --> 00:06:03,263 Oh, you just need to sign in with reception 124 00:06:03,388 --> 00:06:04,431 before I can see you. 125 00:06:04,556 --> 00:06:06,141 Excuse me... actually, I'm with the FBI. 126 00:06:06,641 --> 00:06:08,101 My name is Don Eppes. 127 00:06:08,602 --> 00:06:10,061 Talk to you for a minute? 128 00:06:10,145 --> 00:06:11,730 Uh, yeah. 129 00:06:11,897 --> 00:06:13,482 Just let me know if there's a change. 130 00:06:13,607 --> 00:06:14,816 Okay. 131 00:06:21,948 --> 00:06:23,158 They told you what's going on? 132 00:06:23,283 --> 00:06:24,409 Yeah. 133 00:06:24,951 --> 00:06:27,537 I can't tell you how much I hoped I'd never hear the name McDowd again. 134 00:06:27,662 --> 00:06:28,705 I'm sure. 135 00:06:28,872 --> 00:06:31,291 Well, I mean, I can tell you we're doing everything we can to find him. 136 00:06:31,416 --> 00:06:33,502 Right. Sounds very familiar. 137 00:06:34,025 --> 00:06:35,443 Well... look, I can only imagine... 138 00:06:35,570 --> 00:06:36,728 what you're going through. 139 00:06:36,875 --> 00:06:37,959 Can you? 140 00:06:39,382 --> 00:06:42,093 I mean, I watched this guy kill a man in cold blood. 141 00:06:42,552 --> 00:06:44,721 The day I testified, he... 142 00:06:45,555 --> 00:06:47,516 looked at me and smiled, 143 00:06:47,682 --> 00:06:50,852 then ran his finger across his throat. 144 00:06:50,977 --> 00:06:53,563 Look, I mean, what you did took a lot of courage. 145 00:06:54,231 --> 00:06:56,441 I mean, you got the guy a life sentence, he threatened you. 146 00:06:56,566 --> 00:06:58,985 The smart move would be to err on the side of caution here. 147 00:06:59,152 --> 00:07:01,613 Look, I-I can't do witness protection again. 148 00:07:01,738 --> 00:07:03,698 I'm sorry. I just can't do it. 149 00:07:03,824 --> 00:07:05,075 Just hear me out, okay? 150 00:07:05,200 --> 00:07:06,117 It's not going to be for long. 151 00:07:06,284 --> 00:07:08,745 I mean, the odds are always in our favor in these kind of cases. 152 00:07:08,870 --> 00:07:11,456 I have patients. I can't abandon them. 153 00:07:11,581 --> 00:07:13,708 Doctor, I'm sure you can find somebody to cover you. 154 00:07:13,875 --> 00:07:17,045 The last time I went into protection, I lost six months of my life. 155 00:07:17,337 --> 00:07:19,297 I mean, I'm not trying to be brave 156 00:07:19,422 --> 00:07:21,091 but do you have any specific reason 157 00:07:21,216 --> 00:07:22,926 to think he's coming after me now? 158 00:07:23,051 --> 00:07:25,887 No... I mean, nothing specific, but... 159 00:07:26,012 --> 00:07:27,764 Then I'd like to get back to work. 160 00:07:33,520 --> 00:07:34,896 I'm gonna leave the officers here. 161 00:07:35,063 --> 00:07:36,231 Here and at your home. 162 00:07:36,356 --> 00:07:37,524 I'm going to have to insist on that. 163 00:07:37,691 --> 00:07:38,650 Okay. 164 00:07:38,775 --> 00:07:40,110 ( cell phone ringing ) Excuse me. 165 00:07:40,569 --> 00:07:41,862 All right. Thank you. 166 00:07:41,987 --> 00:07:42,946 Eppes. 167 00:07:43,071 --> 00:07:44,656 Yeah, I'm on my way. 168 00:07:48,952 --> 00:07:50,620 CHP OFFICER: This is what doesn't make sense to me. 169 00:07:50,745 --> 00:07:51,746 Okay. 170 00:07:51,913 --> 00:07:53,999 Why weren't the marks from the tires... 171 00:07:54,332 --> 00:07:55,917 Hey, Charlie... 172 00:07:56,418 --> 00:07:59,254 Hey, this is Officer Morris of the California Highway Patrol. 173 00:07:59,379 --> 00:08:00,922 This is my father and Dr. Fleinhardt. 174 00:08:01,047 --> 00:08:02,841 Oh, please don't tell me you got another speeding ticket? 175 00:08:02,966 --> 00:08:04,134 ( chuckling ) 176 00:08:04,926 --> 00:08:07,971 Actually, your son's helping me with an accident investigation. 177 00:08:08,096 --> 00:08:10,223 We're trying to figure out what caused it. 178 00:08:10,348 --> 00:08:12,851 ALAN: I didn't know you were consulting for the CHP. Are you? 179 00:08:12,976 --> 00:08:14,144 Don's case. 180 00:08:14,311 --> 00:08:16,313 Yeah? What sort of accident involves the FBI? 181 00:08:16,438 --> 00:08:17,731 Prison bus crash. 182 00:08:17,898 --> 00:08:19,649 ALAN: The one I saw on the news. 183 00:08:19,816 --> 00:08:21,818 The bus with the escaped convicts? 184 00:08:22,027 --> 00:08:23,528 Don is working on that, huh? 185 00:08:23,695 --> 00:08:25,530 Yeah. Why? 186 00:08:25,655 --> 00:08:27,073 ALAN: Oh, nothing. 187 00:08:27,198 --> 00:08:30,410 It's just that your brother was working on fugitive recovery once for a while, 188 00:08:30,785 --> 00:08:31,953 uh... anyway... 189 00:08:32,078 --> 00:08:34,581 LARRY: Appears to be basic Newtonian mechanics... 190 00:08:34,706 --> 00:08:36,708 the stuff of first-year engineering students. 191 00:08:36,825 --> 00:08:40,086 Now why have these elementary equations so captured your imagination? 192 00:08:40,211 --> 00:08:43,298 Well, the confluence of so many unrelated factors 193 00:08:43,423 --> 00:08:45,550 coming together at a given point in time... 194 00:08:45,675 --> 00:08:48,136 It's actually quite a fascinating approach 195 00:08:48,261 --> 00:08:51,348 to Bayesian inference as applied to the analysis of time series data. 196 00:08:51,514 --> 00:08:53,934 Yeah, well, as far as I know anytime an accident happens 197 00:08:54,059 --> 00:08:55,435 it's because somebody made a mistake. 198 00:08:55,602 --> 00:08:56,770 Am I right? 199 00:08:56,895 --> 00:08:58,480 That's what we're trying to figure out. 200 00:08:58,647 --> 00:09:00,523 CHARLIE: The answer's not that simple. 201 00:09:00,749 --> 00:09:03,276 I mean, coincidences are a mathematical reality. 202 00:09:03,401 --> 00:09:06,154 Statistically unlikely events can and often do occur. 203 00:09:06,279 --> 00:09:08,406 Just look at the genesis of our planet. 204 00:09:08,573 --> 00:09:10,033 LARRY: Well, now... 205 00:09:10,158 --> 00:09:12,744 I agree that the factors that brought about life on Earth 206 00:09:12,911 --> 00:09:14,955 were statistically unlikely. 207 00:09:15,080 --> 00:09:17,207 But given the vastness of the cosmos, 208 00:09:17,374 --> 00:09:20,835 the limitless possibilities for matter and energy... 209 00:09:21,002 --> 00:09:23,171 I'm with Einstein on this. 210 00:09:23,505 --> 00:09:25,548 There are no accidents. 211 00:09:30,053 --> 00:09:32,180 DAVID: Williams has been away for two years. 212 00:09:32,263 --> 00:09:35,392 You really think seeing his ex-girl is going to be tops on his list? 213 00:09:36,518 --> 00:09:39,312 First rule of man hunting: Find his woman. 214 00:09:39,771 --> 00:09:41,731 Maybe she found somebody new. 215 00:09:42,857 --> 00:09:44,985 This is Williams' prison records. 216 00:09:45,402 --> 00:09:48,238 He used all his phone privileges calling her. 217 00:09:50,281 --> 00:09:51,783 How long you been with Don? 218 00:09:52,117 --> 00:09:53,201 Not long. 219 00:09:53,326 --> 00:09:54,577 About a year. 220 00:09:56,621 --> 00:09:59,207 I remember hearing he came back to L.A. 'cause his mom was sick. 221 00:09:59,374 --> 00:10:01,084 How'd that work out? She all right? 222 00:10:01,376 --> 00:10:02,752 She died. 223 00:10:05,547 --> 00:10:07,507 That's the downside of fugitive recovery -- 224 00:10:07,632 --> 00:10:09,342 you tend to lose touch. 225 00:10:09,676 --> 00:10:11,469 You seem to enjoy it. 226 00:10:12,721 --> 00:10:15,932 Yeah, the work kind of gets in your blood, I guess. 227 00:10:17,684 --> 00:10:19,728 Your boss was damn good at it. 228 00:10:20,603 --> 00:10:21,896 He was? 229 00:10:24,190 --> 00:10:27,694 Spent two weeks in a cemetery once, 230 00:10:27,819 --> 00:10:30,989 waiting for this guy to show up at his wife's grave... 231 00:10:31,823 --> 00:10:34,868 Grabbed him as he was putting a dozen roses on her headstone. 232 00:10:35,035 --> 00:10:36,661 ( chuckling ) 233 00:10:38,163 --> 00:10:40,081 She died while he was in prison, huh? 234 00:10:40,415 --> 00:10:42,292 No, just before he went. 235 00:10:43,334 --> 00:10:45,045 He's the one who killed her. 236 00:10:47,839 --> 00:10:49,466 Hey, here we go... 237 00:11:02,937 --> 00:11:04,522 The cans are still on her property. 238 00:11:04,647 --> 00:11:06,316 Technically, we need a warrant. 239 00:11:06,483 --> 00:11:09,319 Only if we're trying to build a court case. 240 00:11:09,652 --> 00:11:11,529 We don't have to please the lawyers on this one. 241 00:11:11,696 --> 00:11:12,864 Here... 242 00:11:13,114 --> 00:11:14,282 use it. 243 00:11:20,038 --> 00:11:21,664 Lady's been shopping. 244 00:11:21,790 --> 00:11:22,957 Lingerie store. 245 00:11:23,083 --> 00:11:24,417 She must have heard from Williams. 246 00:11:24,834 --> 00:11:26,377 ( cell phone ringing) Well, see? 247 00:11:26,544 --> 00:11:27,837 Just a matter of time now. 248 00:11:27,962 --> 00:11:29,380 Sinclair... when? 249 00:11:29,547 --> 00:11:31,758 DAVID: They found the pickup truck that was hijacked. 250 00:11:31,883 --> 00:11:34,511 Registration gives the owner's name as Alberto Diaz. 251 00:11:34,677 --> 00:11:36,387 Runs a gardening company out of Arleta. 252 00:11:36,554 --> 00:11:38,264 Tried his office, tried his home. 253 00:11:38,431 --> 00:11:39,641 No answer at either. 254 00:11:39,808 --> 00:11:42,560 See if any cars were reported stolen in, like, a three-block radius. 255 00:11:42,685 --> 00:11:44,604 They may have picked up another vehicle by now, you know? 256 00:11:44,771 --> 00:11:45,980 All right. 257 00:11:48,483 --> 00:11:50,276 You guys got a line on them yet? 258 00:11:51,319 --> 00:11:52,320 Who are you? 259 00:11:52,487 --> 00:11:54,114 Danny Reed, LAPD Narco. 260 00:11:54,239 --> 00:11:56,157 Hey, Danny, how are you? Don Eppes. FBI. 261 00:11:56,324 --> 00:11:57,742 Yeah, I recognized the suit. 262 00:11:57,867 --> 00:11:59,619 Why is Narco interested in this? 263 00:11:59,953 --> 00:12:00,995 McDowd. 264 00:12:01,121 --> 00:12:03,414 I was working a multiple drug slaying when you guys swooped in 265 00:12:03,581 --> 00:12:05,166 and stole him from me a while back. 266 00:12:05,250 --> 00:12:06,376 Oh, yeah? 267 00:12:06,626 --> 00:12:08,545 Well, we appreciate any assistance you can give us. 268 00:12:08,670 --> 00:12:10,046 I'm sure you would. 269 00:12:10,630 --> 00:12:13,216 So, if the guy's in the wind, he's fair game, right? 270 00:12:16,143 --> 00:12:18,888 Listen, Reed, my priority here is apprehending a federal prisoner. 271 00:12:19,055 --> 00:12:19,973 What's yours? 272 00:12:20,059 --> 00:12:21,164 My priority is seeing if I can get 273 00:12:21,271 --> 00:12:23,065 the State of California to stick a needle in McDowd's arm. 274 00:12:23,101 --> 00:12:23,898 Oh, I see. 275 00:12:23,938 --> 00:12:25,078 The Feds already had their chance, remember? 276 00:12:25,117 --> 00:12:26,246 Yeah, we put him away for life. 277 00:12:26,279 --> 00:12:29,149 I'll be sure to tell that escort marshal's widow you said so. 278 00:12:29,482 --> 00:12:31,359 You're not going to get in my way on this, now, are you? 279 00:12:31,484 --> 00:12:32,652 ( cell phone rings ) No, sir, Agent Eppes. 280 00:12:32,777 --> 00:12:34,404 - Good, we're clear on that? - Very clear. 281 00:12:34,529 --> 00:12:35,738 Good. 282 00:12:37,407 --> 00:12:38,700 Eppes. 283 00:12:40,785 --> 00:12:42,120 Yeah, Charlie. 284 00:12:43,037 --> 00:12:44,455 Okay. 285 00:12:46,624 --> 00:12:48,543 Nobody touches this truck. 286 00:12:50,795 --> 00:12:54,007 LARRY: I can understand the fascination of kinematic equations 287 00:12:54,132 --> 00:12:57,010 when working alongside an attractive female police officer, 288 00:12:57,135 --> 00:13:00,263 but... why all the lawn equipment? 289 00:13:00,430 --> 00:13:03,391 What you said about the confluence of the cosmos triggered a thought. 290 00:13:03,558 --> 00:13:06,603 Ah, note to self: Never talk quantum theory again. 291 00:13:06,728 --> 00:13:08,646 The initial velocity of the bus 292 00:13:08,771 --> 00:13:10,732 barely exceeds that of the flatbed. 293 00:13:10,899 --> 00:13:12,942 The gap between them 294 00:13:13,109 --> 00:13:16,779 closing slowly, approximately two feet per second. 295 00:13:16,905 --> 00:13:19,532 Okay, and then along comes the skateboard? 296 00:13:19,657 --> 00:13:21,159 That's right. The pickup truck. 297 00:13:21,284 --> 00:13:24,120 The pickup truck pulls along the right side of the bus, 298 00:13:24,245 --> 00:13:28,082 Its velocity is 13 miles per hour greater than that of the bus. 299 00:13:28,208 --> 00:13:29,334 Now, at this point, 300 00:13:29,500 --> 00:13:31,544 the gap between the bus and the flatbed truck 301 00:13:31,711 --> 00:13:34,255 is at least 84 feet. 302 00:13:34,380 --> 00:13:35,673 Okay, that's ample enough room 303 00:13:35,798 --> 00:13:38,009 for the pickup to safely maneuver in front of the bus. 304 00:13:38,134 --> 00:13:41,679 However, the gap suddenly closed. 305 00:13:42,805 --> 00:13:45,600 The pickup veers in front of the bus... 306 00:13:45,725 --> 00:13:48,311 ( tires squeal ) ...forcing the bus to maneuver 307 00:13:48,436 --> 00:13:49,896 and hit the guardrail, 308 00:13:50,021 --> 00:13:51,981 which causes it to torque and... 309 00:13:52,315 --> 00:13:54,067 flip onto its side. 310 00:13:54,192 --> 00:13:57,987 How did that gap close so quickly between the bus and the flatbed? 311 00:13:58,154 --> 00:13:59,280 Two possibilities. 312 00:13:59,447 --> 00:14:02,533 One -- the bus greatly increased its velocity. 313 00:14:03,159 --> 00:14:05,245 No, no, no, given the mass of the bus, 314 00:14:05,328 --> 00:14:06,621 that's extremely unlikely. 315 00:14:06,746 --> 00:14:08,039 Or two -- 316 00:14:08,373 --> 00:14:09,916 the flatbed truck 317 00:14:10,250 --> 00:14:14,128 reduced its speed at the critical moment, 318 00:14:14,295 --> 00:14:17,632 causing the pickup to veer in front of the bus. 319 00:14:19,548 --> 00:14:20,593 That's it. 320 00:14:20,718 --> 00:14:23,680 - The flatbed slowed down. - That's right. 321 00:14:25,056 --> 00:14:26,307 LARRY: Well, that would mean... 322 00:14:26,474 --> 00:14:27,517 A Markov Chain. 323 00:14:27,684 --> 00:14:29,352 - Exactly. - DON: Gentlemen. 324 00:14:29,644 --> 00:14:30,728 What's all this? 325 00:14:30,853 --> 00:14:33,648 Just trying to make sense of something that doesn't make sense. 326 00:14:34,065 --> 00:14:35,942 Thought that's what you do best. 327 00:14:36,442 --> 00:14:38,069 What, uh, what's the problem? 328 00:14:38,236 --> 00:14:40,697 Well, apparently, that seed spreader. 329 00:14:42,282 --> 00:14:43,574 The flatbed truck. 330 00:14:43,700 --> 00:14:45,243 What-what about it? 331 00:14:45,576 --> 00:14:47,495 The crash wasn't an accident. 332 00:14:48,121 --> 00:14:49,747 Don, it was staged. 333 00:14:56,170 --> 00:14:58,548 All these different events and factors -- 334 00:14:58,673 --> 00:15:00,800 from the initial velocity of the bus 335 00:15:00,925 --> 00:15:02,802 to its final torque -- 336 00:15:03,052 --> 00:15:05,471 all of these create what's called a Markov Chain. 337 00:15:05,638 --> 00:15:06,723 What kind of chain? 338 00:15:06,889 --> 00:15:09,058 Markov. A sequence of random values 339 00:15:09,183 --> 00:15:11,019 where the probabilities at any given time 340 00:15:11,185 --> 00:15:13,313 depend on the values at a previous time. 341 00:15:13,479 --> 00:15:15,398 The controlling factor in a Markov Chain 342 00:15:15,565 --> 00:15:17,525 is called the transitional probability. 343 00:15:17,650 --> 00:15:18,985 Now, in this case, 344 00:15:19,110 --> 00:15:21,279 the bus reaches a certain point in the road 345 00:15:21,404 --> 00:15:23,865 just as the truck blocks the lane, 346 00:15:24,032 --> 00:15:26,659 just as the pickup cuts off the bus. 347 00:15:26,826 --> 00:15:28,286 Which tells you it wasn't an accident? 348 00:15:28,411 --> 00:15:32,040 Bayesian statistics and the Chapman-Kolmogorov equation tell me that. 349 00:15:32,623 --> 00:15:34,292 Are you sure you're his brother? 350 00:15:34,459 --> 00:15:38,046 CHARLIE: If the flatbed truck had maintained its initial velocity, 351 00:15:38,171 --> 00:15:40,590 well, then the pickup should have enough space 352 00:15:40,715 --> 00:15:43,217 to roam freely past the bus safely -- 353 00:15:43,343 --> 00:15:44,635 but it didn't. 354 00:15:44,969 --> 00:15:47,555 The truck slowed down just at the right moment 355 00:15:47,722 --> 00:15:50,266 just as the pickup timed its move, 356 00:15:50,391 --> 00:15:54,020 forcing the bus to veer violently and overturn. 357 00:15:54,187 --> 00:15:57,065 So the pickup driver and the flatbed guy are in on it. 358 00:15:57,398 --> 00:15:58,858 Only the gardener's missing. 359 00:15:59,025 --> 00:16:00,777 Let's go find that truck driver. 360 00:16:01,736 --> 00:16:03,446 Good job, Charlie. Thanks. 361 00:16:05,448 --> 00:16:07,450 FOREMAN: What'd you say this driver's name was again? 362 00:16:07,575 --> 00:16:09,160 Chris Dunlap. 363 00:16:09,285 --> 00:16:10,661 Well, we sub-out sometimes, 364 00:16:10,828 --> 00:16:12,663 but that's not a name I've ever heard before. 365 00:16:12,830 --> 00:16:14,707 DON: Well, he was interviewed at the crash site. 366 00:16:14,832 --> 00:16:16,292 He was driving one of your trucks. 367 00:16:16,459 --> 00:16:17,835 My trucks weren't out yesterday. 368 00:16:18,002 --> 00:16:20,338 We're in the middle of a licensing dispute with the city. 369 00:16:20,463 --> 00:16:22,298 None of our equipment has rolled in three days. 370 00:16:22,423 --> 00:16:25,009 Well, the number on this one says 202. 371 00:16:25,259 --> 00:16:26,636 Maybe you got the wrong company. 372 00:16:26,761 --> 00:16:27,887 No, we don't have the wrong company. 373 00:16:28,012 --> 00:16:29,389 Yeah, well, all right. There it is. 374 00:16:29,514 --> 00:16:30,765 Truck's right over here. 375 00:16:31,099 --> 00:16:32,934 Now, you guys keep mileage logs, right? 376 00:16:33,101 --> 00:16:34,852 We're required to by law. 377 00:16:38,564 --> 00:16:40,483 - Whoa! - FOREMAN: Oh, my God! 378 00:16:43,861 --> 00:16:45,279 Yeah, he's cold. 379 00:16:46,072 --> 00:16:47,990 I don't think we're gonna need that log anymore. 380 00:16:48,116 --> 00:16:49,784 All right, step back, please. ( camera shutter clicks ) 381 00:16:49,951 --> 00:16:51,077 Hey, Eppes. 382 00:16:51,661 --> 00:16:53,287 DAVID: Don. - Hey. 383 00:16:53,413 --> 00:16:56,457 Dead driver's name wasn't Dunlap; it was Brian Zane. 384 00:16:56,582 --> 00:16:58,167 Handful of possession charges. 385 00:16:58,292 --> 00:17:00,711 Coroner pulled a .40-caliber slug out of his chest. 386 00:17:00,837 --> 00:17:03,005 And I have something on the missing gardener. 387 00:17:03,172 --> 00:17:04,924 - Is he still alive? - Alive enough to board a flight 388 00:17:05,091 --> 00:17:06,634 to Mexico City the night of the crash. 389 00:17:06,759 --> 00:17:07,718 You're kidding. 390 00:17:07,844 --> 00:17:09,512 Which leaves no way to question him. 391 00:17:09,679 --> 00:17:12,223 Why are these guys going to so much trouble to cover up? 392 00:17:12,348 --> 00:17:14,183 There's nothing in Williams' profile to suggest he's 393 00:17:14,350 --> 00:17:15,768 capable of pulling something like this off. 394 00:17:15,935 --> 00:17:17,603 Yeah, well, I think it's McDowd. 395 00:17:17,728 --> 00:17:19,105 Worried about the witness? 396 00:17:19,230 --> 00:17:20,606 Yes, I am. 397 00:17:20,898 --> 00:17:22,191 Charlie's here. 398 00:17:26,237 --> 00:17:28,865 Hey, buddy. What's all this? 399 00:17:29,031 --> 00:17:30,533 I've been looking at all the data you have. 400 00:17:30,658 --> 00:17:33,661 I'm trying to analyze the methodology you guys use to hunt fugitives. 401 00:17:33,828 --> 00:17:35,830 I was explaining some of the basics to Charlie, 402 00:17:35,997 --> 00:17:37,790 how we focus on family and friends. 403 00:17:38,791 --> 00:17:40,209 So what do you got? 404 00:17:40,334 --> 00:17:43,379 Well, I've been looking at the information that is coming in from these tip lines. 405 00:17:43,504 --> 00:17:45,673 Uh, possible sightings of Williams and McDowd. 406 00:17:45,840 --> 00:17:47,925 Oh, and violent crimes that have been committed 407 00:17:48,050 --> 00:17:50,428 since their escape that may have links to their movements. 408 00:17:50,553 --> 00:17:53,598 You're saying you can do what I do with just these numbers on the board? 409 00:17:53,723 --> 00:17:56,100 Well, I'm sure you'll correct me if I'm wrong, 410 00:17:56,267 --> 00:17:59,437 but the idea is... to determine 411 00:17:59,562 --> 00:18:02,106 what areas have a greater statistical probability 412 00:18:02,231 --> 00:18:03,816 of being visited by your fugitive, 413 00:18:03,983 --> 00:18:05,735 areas, uh, with family, 414 00:18:05,860 --> 00:18:07,737 areas around former friends. 415 00:18:07,862 --> 00:18:09,697 I mean, those would have greater probability. 416 00:18:09,864 --> 00:18:11,491 Others would have less. 417 00:18:12,700 --> 00:18:14,285 I mean, I... you know, I mean, 418 00:18:14,452 --> 00:18:16,412 it's the exact same thing I do with an equation. 419 00:18:16,579 --> 00:18:19,290 I mean, I don't mean to replace your expertise, but... 420 00:18:19,457 --> 00:18:20,791 ( phone rings ) I'm just trying 421 00:18:20,917 --> 00:18:22,335 to cut down your legwork. 422 00:18:22,585 --> 00:18:23,711 Agent Sinclair. 423 00:18:23,878 --> 00:18:25,755 - Hey, I'm all for that. - DAVID: Okay. Thanks. 424 00:18:25,922 --> 00:18:28,007 Williams was just spotted at the girlfriend's house. 425 00:18:28,132 --> 00:18:30,009 And I'll bet she's wearing that pretty outfit, too. 426 00:18:30,176 --> 00:18:32,094 Put together an entry team. I'll call you when we're there. 427 00:18:32,261 --> 00:18:33,387 Okay. 428 00:18:38,476 --> 00:18:40,603 Williams got here an hour ago, went in the back. 429 00:18:40,770 --> 00:18:41,938 An hour? 430 00:18:42,063 --> 00:18:44,857 So he'll probably be tapping the girlfriend by now. 431 00:18:44,982 --> 00:18:46,609 Looks like there's a dead bolt. 432 00:18:46,885 --> 00:18:48,678 Convicts like their privacy. 433 00:18:48,894 --> 00:18:50,187 I'm gonna call the entry team. 434 00:18:50,363 --> 00:18:53,241 What? Hey, and spoil our fun? 435 00:18:53,366 --> 00:18:55,493 Oh, man, tell these guys to go cover the back. 436 00:18:55,618 --> 00:18:57,578 Let's you and me go in and grab his ass. 437 00:18:57,745 --> 00:18:58,996 Man... 438 00:19:01,796 --> 00:19:02,822 You ready? 439 00:19:02,917 --> 00:19:04,043 Let's do it. 440 00:19:05,795 --> 00:19:08,005 ( hip-hop playing ) 441 00:19:09,215 --> 00:19:10,925 ( woman screams ) FBI! Don't move! 442 00:19:11,050 --> 00:19:12,969 - Don't move! - Get your hands in the air! 443 00:19:12,994 --> 00:19:14,370 - Don't do it! Don't do it! - Get your hands up! 444 00:19:14,415 --> 00:19:15,750 - Up against the wall! - Get 'em up, both of 'em! 445 00:19:15,797 --> 00:19:16,922 Stand on your feet! Up! Up! 446 00:19:16,967 --> 00:19:18,125 ( hip-hop continues ) 447 00:19:18,408 --> 00:19:19,660 I got a .22-caliber. 448 00:19:19,725 --> 00:19:20,935 Not the one from the bus. 449 00:19:21,060 --> 00:19:23,145 Not the one that did the truck driver, either. Get up. Get up! 450 00:19:23,271 --> 00:19:24,313 Don't you move! 451 00:19:24,438 --> 00:19:25,606 Turn around and bring your hands behind your back. 452 00:19:25,731 --> 00:19:27,400 Palms up. That's right. 453 00:19:28,359 --> 00:19:30,611 COOPER: Eight-year sentence for arson. 454 00:19:30,987 --> 00:19:32,989 Up for parole in four. 455 00:19:33,823 --> 00:19:35,658 You were halfway home, Vincent. 456 00:19:35,783 --> 00:19:37,159 Well, not anymore, Coop. 457 00:19:37,269 --> 00:19:38,520 I mean, not with a murder on his head. 458 00:19:38,703 --> 00:19:40,454 Murder? I didn't do no murder. 459 00:19:40,580 --> 00:19:42,748 No? What about the marshal on the bus you shot? 460 00:19:42,873 --> 00:19:44,417 You know that guy was a father with two kids? 461 00:19:44,542 --> 00:19:45,918 That was McDowd, man! 462 00:19:46,085 --> 00:19:48,004 You know, it's a real surprise you saying that, 463 00:19:48,162 --> 00:19:49,880 especially since McDowd's not here! 464 00:19:50,006 --> 00:19:53,092 Hey! I didn't even know what was gonna happen till we crashed. 465 00:19:53,259 --> 00:19:55,636 Then McDowd told me to pretend like I was hurt. 466 00:19:55,803 --> 00:19:57,305 Guard starts back to help. 467 00:19:57,471 --> 00:19:59,181 Next thing I know, McDowd shot the dude. 468 00:19:59,307 --> 00:20:00,725 So McDowd knew the bus was gonna crash? 469 00:20:00,891 --> 00:20:02,351 It seemed like he did, yeah. 470 00:20:02,518 --> 00:20:03,936 Seemed like he did? 471 00:20:04,061 --> 00:20:05,730 What else did it seem like he knew? 472 00:20:05,855 --> 00:20:07,565 Look we've got a dead Federal marshal on our hands. 473 00:20:07,732 --> 00:20:10,151 Someone's gonna pay for it -- at this point, it's you. 474 00:20:11,110 --> 00:20:13,029 - McDowd's gonna kill somebody. - Who? 475 00:20:13,195 --> 00:20:15,531 He didn't tell me that, but that's why he broke out. 476 00:20:15,656 --> 00:20:17,074 ( door opens ) 477 00:20:19,201 --> 00:20:20,828 DAVID: LAPD just got a solid tip. 478 00:20:20,995 --> 00:20:22,580 McDowd was spotted 40 minutes ago, 479 00:20:22,747 --> 00:20:24,040 Sixth and Alvarado. 480 00:20:24,165 --> 00:20:25,416 DON: Let's go. 481 00:20:27,126 --> 00:20:29,795 ( rock music playing ) 482 00:20:39,930 --> 00:20:41,265 All right, he's here. 483 00:20:41,390 --> 00:20:43,517 Back room, southeast corner. 484 00:20:44,018 --> 00:20:45,311 So, how many inside? 485 00:20:45,478 --> 00:20:47,438 15 plus the bartender. 486 00:20:47,730 --> 00:20:49,899 All right, heads up, everybody. He's here. 487 00:20:50,024 --> 00:20:52,693 Our guy is inside, back room, southeast corner. 488 00:20:52,818 --> 00:20:54,987 You're gonna stand by. Repeat: stand by. 489 00:20:55,154 --> 00:20:56,364 How many out back? 490 00:20:56,489 --> 00:20:58,282 A couple of LAPD plainclothes. 491 00:20:58,449 --> 00:21:00,117 Bar closes in about an hour. 492 00:21:00,242 --> 00:21:01,994 Less civilians if things go south. 493 00:21:02,119 --> 00:21:03,287 Yeah. You're right. 494 00:21:03,454 --> 00:21:05,373 All right, listen up, we're gonna hold here. 495 00:21:05,539 --> 00:21:06,624 Maintain surveillance. 496 00:21:06,749 --> 00:21:08,376 Repeat: maintain surveillance. 497 00:21:08,501 --> 00:21:09,752 POLICEMAN: Copy that. 498 00:21:13,130 --> 00:21:15,049 ( gunshots ) What was that? 499 00:21:15,174 --> 00:21:16,842 - Shots fired. - Shots fired. Shots fired. 500 00:21:16,967 --> 00:21:18,177 Go, go, go! ( screaming ) 501 00:21:18,302 --> 00:21:19,929 ( gunshots ) 502 00:21:20,262 --> 00:21:22,431 ( clamoring voices ) 503 00:21:24,475 --> 00:21:25,685 DON: FBI! 504 00:21:25,810 --> 00:21:27,061 FBI! 505 00:21:27,228 --> 00:21:28,854 ( Cooper shouting ) 506 00:21:29,563 --> 00:21:31,065 (sirens wailing, tires squealing ) 507 00:21:31,232 --> 00:21:32,400 Whoa, hang on, man. 508 00:21:32,472 --> 00:21:33,728 Where is he? Where'd he go? 509 00:21:33,795 --> 00:21:34,924 I don't know. I didn't see him. 510 00:21:34,987 --> 00:21:35,962 He got away. 511 00:21:36,028 --> 00:21:37,279 What do you mean, he got away? 512 00:21:37,446 --> 00:21:38,781 I made entry, McDowd drew his weapon. 513 00:21:38,948 --> 00:21:40,199 I had no choice but to open fire. 514 00:21:40,366 --> 00:21:42,576 You made entry? I had command! I said maintain surveillance. 515 00:21:42,702 --> 00:21:44,620 - I didn't get that. - We had him, you moron! 516 00:21:44,745 --> 00:21:47,248 Must have been on a different tac frequency! 517 00:21:48,457 --> 00:21:49,959 He harms anyone -- you understand me, 518 00:21:50,084 --> 00:21:52,002 touches anyone -- it's on your head. 519 00:22:00,886 --> 00:22:02,638 Okay, thanks. 520 00:22:03,806 --> 00:22:04,807 Anything? 521 00:22:04,932 --> 00:22:06,225 Not yet. 522 00:22:07,059 --> 00:22:08,519 Come on, Don, you know how it works: 523 00:22:08,644 --> 00:22:10,020 things don't always, you know, pop right away. 524 00:22:10,187 --> 00:22:12,982 Everything was popping just fine till that idiot Reed showed up. 525 00:22:13,149 --> 00:22:14,650 I asked around about him. 526 00:22:14,817 --> 00:22:17,778 He has a reputation for playing things a little fast and loose. 527 00:22:17,945 --> 00:22:20,364 Well, you know what, sometimes that's not a bad thing. 528 00:22:20,531 --> 00:22:22,700 So what do you say you and I go bust some heads? 529 00:22:22,825 --> 00:22:24,410 Let McDowd's people know there's not gonna 530 00:22:24,577 --> 00:22:26,495 be any rest for the wicked till someone gives him up. 531 00:22:26,620 --> 00:22:27,830 DAVID: Bust some heads? 532 00:22:27,955 --> 00:22:29,874 You really think you can scare McDowd's folks 533 00:22:29,999 --> 00:22:31,709 more than McDowd already has? 534 00:22:33,586 --> 00:22:35,671 Well, you know, it's better than sitting on our asses. 535 00:22:35,838 --> 00:22:37,673 The tips we got nearly paid off. 536 00:22:38,466 --> 00:22:40,009 Don, we had this guy at the bar, okay? 537 00:22:40,176 --> 00:22:41,510 We're gonna get him again. 538 00:22:42,219 --> 00:22:43,512 Is this how you roll now? 539 00:22:43,637 --> 00:22:45,679 Look, back off, Coop -- I got a witness here to think about. 540 00:22:45,787 --> 00:22:47,414 I'm not taking any chances. 541 00:22:56,025 --> 00:22:57,485 ( Charlie sighs ) 542 00:22:58,861 --> 00:22:59,987 You know, 543 00:23:00,154 --> 00:23:02,615 I'm sensing a growing level of frustration here. 544 00:23:02,740 --> 00:23:04,825 I think you better step outside, get some air... 545 00:23:04,950 --> 00:23:05,951 ( sighs ) 546 00:23:06,076 --> 00:23:07,995 ...maybe let the problem percolate a little. 547 00:23:08,162 --> 00:23:11,415 Percolating is not gonna solve the central dilemma here, Larry. 548 00:23:11,665 --> 00:23:13,000 Well, what is it? 549 00:23:14,794 --> 00:23:17,046 I'm trying to map out McDowd's movements. 550 00:23:17,213 --> 00:23:19,757 McDowd -- he would be our fugitive, huh? 551 00:23:19,965 --> 00:23:22,343 The yellow dots are unsolved or uncredited crimes 552 00:23:22,510 --> 00:23:24,178 that have occurred since the bus crash. 553 00:23:24,294 --> 00:23:26,004 Crimes possibly committed by McDowd. 554 00:23:26,138 --> 00:23:29,517 But those aren't the problems. The problems are the blue dots. 555 00:23:29,809 --> 00:23:31,560 Sightings of McDowd called in 556 00:23:31,727 --> 00:23:33,646 to LAPD and FBI tip lines. 557 00:23:33,771 --> 00:23:35,689 Each dot is a time and a place, 558 00:23:35,815 --> 00:23:37,942 but there are... there are hundreds of them. 559 00:23:38,067 --> 00:23:39,985 Okay, so the problem is too much data. 560 00:23:40,152 --> 00:23:42,655 The problem is corrupt data, Larry, fictitious data. 561 00:23:42,780 --> 00:23:44,156 Here, look. 9:00 a.m. 562 00:23:44,323 --> 00:23:45,366 Right? 9:00 a.m. 563 00:23:45,533 --> 00:23:49,411 McDowd is sighted in three separate locations, miles apart. 564 00:23:49,578 --> 00:23:50,913 Okay, okay, so the public, 565 00:23:51,038 --> 00:23:53,457 however well-meaning, is actually hampering the search 566 00:23:53,582 --> 00:23:54,959 by calling in too many sightings. 567 00:23:55,125 --> 00:23:56,460 Unless this man has the ability 568 00:23:56,585 --> 00:23:57,711 to be in three places at once. 569 00:23:57,878 --> 00:24:00,631 Hey... that's not entirely impossible. 570 00:24:00,798 --> 00:24:02,842 I mean, quantum theory does state... 571 00:24:03,968 --> 00:24:04,969 Okay. 572 00:24:05,094 --> 00:24:06,804 Well, for the purposes of this discussion, 573 00:24:06,929 --> 00:24:08,639 I'll concede the point. 574 00:24:14,436 --> 00:24:16,105 Why are you staring at me? 575 00:24:16,355 --> 00:24:17,773 Because... 576 00:24:18,649 --> 00:24:20,067 we're on to something. 577 00:24:20,609 --> 00:24:23,445 McDowd cannot be in three places at once. 578 00:24:23,612 --> 00:24:25,614 However, if we analyze 579 00:24:25,739 --> 00:24:27,449 those incompatibilities... 580 00:24:27,616 --> 00:24:28,617 Okay, okay, okay. 581 00:24:28,784 --> 00:24:30,536 So we would use Bayesian analysis to... 582 00:24:30,661 --> 00:24:33,372 To graph the most recent cluster of sightings 583 00:24:33,497 --> 00:24:36,458 to determine which of those sightings are most likely true. 584 00:24:39,253 --> 00:24:41,380 ( indistinct voices ) 585 00:24:43,048 --> 00:24:44,675 DON: Dr. Fisher. 586 00:24:44,884 --> 00:24:46,886 Agent Eppes, are you always on duty? 587 00:24:47,052 --> 00:24:48,429 Well, hey, look who's talking here. 588 00:24:48,554 --> 00:24:50,472 Yeah, well, I'm almost off, finally. 589 00:24:51,265 --> 00:24:52,725 You checking up on me? 590 00:24:52,850 --> 00:24:54,143 No. 591 00:24:54,685 --> 00:24:56,478 What? What is it? What's wrong? 592 00:24:56,937 --> 00:24:58,898 You're gonna have to go into protection. 593 00:24:59,148 --> 00:25:01,108 Okay, I-I thought we had this conversation, 594 00:25:01,170 --> 00:25:02,348 and that I'd made myself clear. 595 00:25:02,434 --> 00:25:03,574 Karen, listen to me. 596 00:25:03,611 --> 00:25:05,571 You asked if we had anything specific, and we do. 597 00:25:05,738 --> 00:25:07,281 The guy who escaped 598 00:25:07,406 --> 00:25:09,950 with McDowd said he is in fact after someone. 599 00:25:11,327 --> 00:25:13,495 But the policeman said 600 00:25:13,621 --> 00:25:15,080 you-you spotted him, that you had him. 601 00:25:15,205 --> 00:25:16,206 Right. We did. 602 00:25:16,332 --> 00:25:17,541 Okay, I'm sorry, I-I don't know 603 00:25:17,666 --> 00:25:19,043 what to tell you, but he got away. 604 00:25:19,209 --> 00:25:20,836 But nothing is gonna happen to you, 605 00:25:21,003 --> 00:25:22,129 and we're not gonna let him get to you. 606 00:25:22,296 --> 00:25:24,173 But you got to trust me now, okay? 607 00:25:24,298 --> 00:25:26,759 Please. It's just like your patients do with you. 608 00:25:28,886 --> 00:25:30,137 Okay. 609 00:25:47,363 --> 00:25:49,156 CHARLIE: Most people believe 610 00:25:49,281 --> 00:25:51,450 that they can trust their instincts. 611 00:25:51,700 --> 00:25:53,661 However, math suggests 612 00:25:53,953 --> 00:25:56,580 that our instincts aren't always correct. 613 00:25:57,831 --> 00:25:59,500 We're gonna play a little game. 614 00:25:59,625 --> 00:26:03,921 I want you all to pretend that we're on a game show, and 615 00:26:04,088 --> 00:26:05,923 I'm your cheesy game show host. 616 00:26:06,048 --> 00:26:07,549 ( laughter ) 617 00:26:07,675 --> 00:26:11,178 And behind one of these cards is a brand new automobile. 618 00:26:11,428 --> 00:26:14,014 And behind the other two are goats. 619 00:26:14,139 --> 00:26:15,724 Yeah, goats. 620 00:26:15,849 --> 00:26:18,143 Now, I need a volunteer. 621 00:26:18,531 --> 00:26:19,460 Uh... 622 00:26:19,561 --> 00:26:21,480 come on, more of you than that. Come on. 623 00:26:21,647 --> 00:26:22,690 Julie. 624 00:26:22,773 --> 00:26:24,108 Why don't you pick one of these cards? 625 00:26:24,233 --> 00:26:26,777 Remembering of course, the object is to win the car, 626 00:26:26,902 --> 00:26:28,112 not the goat. 627 00:26:28,696 --> 00:26:30,155 I'll take the one in the middle. 628 00:26:30,280 --> 00:26:31,991 She takes the middle card. 629 00:26:32,533 --> 00:26:34,368 And what are the chances 630 00:26:34,785 --> 00:26:37,037 that that card is the winning card? 631 00:26:37,204 --> 00:26:38,747 One in three. 632 00:26:38,872 --> 00:26:40,666 Three choices, one car, right? 633 00:26:40,791 --> 00:26:42,584 One in three, it's simple enough, right? 634 00:26:42,710 --> 00:26:44,670 Now, here's where the game's gonna take a turn. 635 00:26:44,795 --> 00:26:47,548 I'm going to reveal to you one of the cards that you did not choose. 636 00:26:47,715 --> 00:26:50,884 So, we have two cards yet to be revealed. 637 00:26:51,010 --> 00:26:52,845 Now, knowing what you know, 638 00:26:52,970 --> 00:26:54,263 do you want to switch your choice? 639 00:26:54,388 --> 00:26:56,890 Or, more importantly, for the purposes of this class, 640 00:26:57,057 --> 00:26:58,350 does it matter? 641 00:26:58,559 --> 00:27:01,270 Will switching your choice improve your chances of winning? 642 00:27:01,437 --> 00:27:04,398 Well, no. Because now, two cards... it's 50-50, right? 643 00:27:04,648 --> 00:27:06,483 How many people agree with her? 644 00:27:10,446 --> 00:27:13,449 That's what your instinct tells you, but you'd be wrong. 645 00:27:14,199 --> 00:27:16,326 Switching your cards at this point 646 00:27:16,452 --> 00:27:19,121 actually doubles your chances of winning the car. 647 00:27:21,957 --> 00:27:23,167 How? 648 00:27:23,292 --> 00:27:26,712 Well, since we started out with two goats, 649 00:27:26,962 --> 00:27:28,338 It's more likely 650 00:27:28,505 --> 00:27:30,799 that your first choice was a goat. 651 00:27:31,675 --> 00:27:33,886 What are the odds of choosing the goat? 652 00:27:34,470 --> 00:27:35,846 Two out of three. 653 00:27:35,971 --> 00:27:38,348 Right. So it's more likely that this is a goat, 654 00:27:38,474 --> 00:27:39,975 less likely that it's a car, 655 00:27:40,100 --> 00:27:43,145 and it's more likely that this card is a car. 656 00:27:43,353 --> 00:27:45,689 See, switching your choice gives you 657 00:27:45,814 --> 00:27:47,941 a two-out-of-three chance of winning the car, 658 00:27:48,067 --> 00:27:51,403 rather than the one-out-of-three chance that we all began with. 659 00:27:51,779 --> 00:27:52,946 ( students murmuring ) 660 00:27:53,072 --> 00:27:54,156 Vroom, vroom. 661 00:27:54,323 --> 00:27:57,743 All right. You won a car, Julie. Congratulations. 662 00:27:59,078 --> 00:28:00,496 All right. Well, you know what? 663 00:28:00,621 --> 00:28:01,872 I think... Yeah, yeah, we're out of time. 664 00:28:01,997 --> 00:28:04,291 So, uh, go home, make some of these for yourselves, 665 00:28:04,416 --> 00:28:06,960 Put together some reasonable "n" samples, 666 00:28:07,086 --> 00:28:08,545 and, uh... yeah, see what happens. 667 00:28:08,712 --> 00:28:10,380 I'll see you all next week. Thanks. 668 00:28:13,926 --> 00:28:15,928 Hi, Dad. What are you doing here? 669 00:28:16,053 --> 00:28:17,846 Oh, I like coming whenever Charlie 670 00:28:18,013 --> 00:28:19,973 gives one of these math-for-dummies lectures. 671 00:28:20,099 --> 00:28:22,810 It's the only time I actually understand what he's talking about. 672 00:28:22,935 --> 00:28:24,728 This is Billy Cooper. He's an agent I work with. 673 00:28:24,853 --> 00:28:25,813 - Hi. - Sir. 674 00:28:25,938 --> 00:28:27,147 We've met before, haven't we? 675 00:28:27,314 --> 00:28:28,774 Oh, yeah. I couldn't remember... 676 00:28:28,899 --> 00:28:30,526 You worked a case with Don out here once? 677 00:28:30,692 --> 00:28:32,611 - Back in the day, yes, sir. - Yeah. 678 00:28:34,863 --> 00:28:36,240 Donny, can I talk to you for a minute? 679 00:28:36,365 --> 00:28:37,950 Yeah, sure. Just give me a second. 680 00:28:38,075 --> 00:28:39,201 Yeah. 681 00:28:40,869 --> 00:28:43,539 Um, w-what-what are you doing? What's going on? 682 00:28:43,705 --> 00:28:44,873 What are you talking about? 683 00:28:44,998 --> 00:28:46,375 Well, I-I haven't seen you for days. 684 00:28:46,542 --> 00:28:47,501 I'm working. 685 00:28:47,626 --> 00:28:49,002 Yeah, I know, Charlie told me. 686 00:28:49,128 --> 00:28:50,671 Are you going back to manhunting now? 687 00:28:50,838 --> 00:28:52,589 Oh, I see. Dad, come on. 688 00:28:52,714 --> 00:28:54,091 - Hmm? - Don't. This is one case. 689 00:28:54,216 --> 00:28:55,759 I seem to recall your saying that 690 00:28:55,926 --> 00:28:57,636 about only one case once before, 691 00:28:57,761 --> 00:28:59,096 but, if you remember, they were not 692 00:28:59,208 --> 00:29:01,306 - good days for you, or for me. - Yeah. 693 00:29:01,353 --> 00:29:02,605 I mean, we didn't hear from you for weeks. 694 00:29:02,663 --> 00:29:03,771 We didn't even know where the hell you were. 695 00:29:03,815 --> 00:29:04,983 - Dad... - You do realize that 696 00:29:05,140 --> 00:29:06,558 chasing after someone 697 00:29:07,062 --> 00:29:09,481 you could be running away from yourself at the same time. 698 00:29:09,606 --> 00:29:10,816 Hey, thanks for coming down. 699 00:29:10,941 --> 00:29:12,025 Yeah, we just got here. 700 00:29:12,192 --> 00:29:13,318 - What's up? - Hey, Charlie. 701 00:29:13,443 --> 00:29:14,570 - What'd you think? - Oh, I loved it. 702 00:29:14,695 --> 00:29:15,788 - I loved it. Yeah. - Yeah? 703 00:29:15,822 --> 00:29:17,030 - It was great. - You weren't bored? 704 00:29:17,197 --> 00:29:18,490 Bored? No, no, no. Are you kidding? 705 00:29:18,615 --> 00:29:19,741 I can go out and win a goat, 706 00:29:19,892 --> 00:29:21,227 or a car if I'm lucky. 707 00:29:22,035 --> 00:29:23,287 Well, anyway, 708 00:29:23,412 --> 00:29:25,205 I guess you guys have something to talk to each other about, 709 00:29:25,330 --> 00:29:27,416 so I'll see you at home, okay? 710 00:29:27,583 --> 00:29:29,168 Both of you, hmm? 711 00:29:30,711 --> 00:29:31,837 What have you got? 712 00:29:32,004 --> 00:29:33,797 This is the map you guys have been working from. 713 00:29:33,964 --> 00:29:35,299 It details every sighting, 714 00:29:35,424 --> 00:29:39,386 every phone tip concerning McDowd's whereabouts over the last 36 hours. 715 00:29:39,553 --> 00:29:40,596 And what's that one? 716 00:29:40,762 --> 00:29:42,347 This is from my algorithm. 717 00:29:42,514 --> 00:29:44,892 I tried to filter the good tips from the bad tips, 718 00:29:45,017 --> 00:29:48,854 at least try to target those with the greater probability of accuracy. 719 00:29:48,979 --> 00:29:50,564 And all this gives us what? 720 00:29:50,689 --> 00:29:52,232 McDowd's actual movements. 721 00:29:52,357 --> 00:29:53,275 You see, 722 00:29:53,442 --> 00:29:55,861 these dots represent not only places, but times as well, 723 00:29:55,986 --> 00:29:57,404 so if we're working sequentially, 724 00:29:57,529 --> 00:29:59,948 we can follow him from here to here to here to here. 725 00:30:00,949 --> 00:30:02,951 So, where he's been and where he's possibly headed. 726 00:30:03,118 --> 00:30:04,203 That's exactly right. 727 00:30:04,369 --> 00:30:08,290 The only problem is, these movements are not in McDowd's known territory. 728 00:30:13,086 --> 00:30:15,964 To me, it looks like he's moving in circles, right? 729 00:30:16,131 --> 00:30:19,676 Actually, this pattern is a series of concentric circles. 730 00:30:21,553 --> 00:30:22,721 They're almost like... 731 00:30:22,888 --> 00:30:24,473 Almost like he's hunting. 732 00:30:29,228 --> 00:30:33,357 The pattern is similar to ones that carnivores use to stalk large prey. 733 00:30:33,523 --> 00:30:34,900 Can we narrow this even more? 734 00:30:35,025 --> 00:30:37,319 I want to look at the movements that are within the hunting pattern. 735 00:30:37,444 --> 00:30:38,946 Like he's looking for the medical clinic? 736 00:30:39,064 --> 00:30:40,441 Yeah, and maybe the witness's house. 737 00:30:40,656 --> 00:30:42,908 Well, okay. If we eliminate the movements 738 00:30:43,033 --> 00:30:45,869 not connected to this pattern... 739 00:30:46,662 --> 00:30:48,121 ...then the movements 740 00:30:48,288 --> 00:30:49,915 become confined 741 00:30:50,040 --> 00:30:52,125 to this area right here. 742 00:30:58,257 --> 00:30:59,716 You know what? That's Zee-Boys' territory. 743 00:30:59,883 --> 00:31:01,176 - Zee-Boys? - Yeah. 744 00:31:01,301 --> 00:31:02,886 It's this Asian gang. 745 00:31:03,011 --> 00:31:04,846 I mean, drugs, gun-running, the whole nine yards. 746 00:31:04,972 --> 00:31:06,807 Yeah, but this area has nothing to do with the witness, 747 00:31:06,880 --> 00:31:07,966 so who's he after? 748 00:31:08,100 --> 00:31:10,018 The gang's run by this character named Romeo Choi, 749 00:31:10,143 --> 00:31:11,353 I mean, a real piece of work. 750 00:31:11,478 --> 00:31:14,106 DEA's been after him, but they haven't been able to make a case. 751 00:31:14,231 --> 00:31:15,482 - Hmm. - Whoa, wait a minute. 752 00:31:15,649 --> 00:31:16,942 What is it? 753 00:31:23,657 --> 00:31:25,158 I think there's a shipping depot here 754 00:31:25,325 --> 00:31:27,035 that's supposed to be a front for the Zee-Boys. 755 00:31:27,160 --> 00:31:28,829 You think Choi's McDowd's target? 756 00:31:28,954 --> 00:31:30,247 Could be. 757 00:31:31,206 --> 00:31:34,334 You said DEA's been after Choi for a while. 758 00:31:34,459 --> 00:31:37,087 Yeah, but they've just been banging their heads against a wall. 759 00:31:37,337 --> 00:31:38,755 You smell that? 760 00:31:39,047 --> 00:31:41,174 Yeah. Someone fired a gun? 761 00:31:42,634 --> 00:31:44,428 More than once. 762 00:31:50,183 --> 00:31:51,435 Still warm. 763 00:31:52,686 --> 00:31:54,438 If this is McDowd's work... 764 00:31:54,604 --> 00:31:56,273 We must have just missed him. 765 00:32:02,446 --> 00:32:04,948 I've been through every file on McDowd and Choi. 766 00:32:05,073 --> 00:32:06,742 And there's nothing that links them together. 767 00:32:06,950 --> 00:32:09,286 DON: Well, there's got to be. He was hunting him. 768 00:32:09,453 --> 00:32:10,662 Maybe it was a power-grab. 769 00:32:10,787 --> 00:32:13,206 Maybe McDowd's trying to take over Choi's drug operation. 770 00:32:13,332 --> 00:32:14,708 Zee-Boys got a long chain of command. 771 00:32:14,833 --> 00:32:16,418 No way McDowd just steps in. 772 00:32:16,585 --> 00:32:19,129 Okay, so maybe McDowd's working with somebody else. 773 00:32:19,254 --> 00:32:21,173 I mean, the guy was a contract killer. 774 00:32:21,757 --> 00:32:22,841 All right. 775 00:32:22,966 --> 00:32:24,634 Look, let's just break it down. 776 00:32:25,052 --> 00:32:26,553 We got the bus accident. 777 00:32:26,678 --> 00:32:29,056 We got the gardener and the truck driver in on it. 778 00:32:29,181 --> 00:32:31,141 Now, I say there's got to be more players. 779 00:32:31,266 --> 00:32:33,769 Someone had to know McDowd was being transferred. 780 00:32:33,894 --> 00:32:34,936 Someone had to. 781 00:32:35,103 --> 00:32:36,521 Donnie, anyone with that kind of information's 782 00:32:36,688 --> 00:32:39,483 working on the inside, and it's a long list. 783 00:32:40,233 --> 00:32:42,819 Prison officials, corrections officers. 784 00:32:42,944 --> 00:32:43,987 Well, according to this, 785 00:32:44,154 --> 00:32:45,697 McDowd and Williams are in the fourth row. 786 00:32:45,864 --> 00:32:47,491 All right, Williams against the window. 787 00:32:47,657 --> 00:32:49,701 McDowd is across the aisle. 788 00:32:49,868 --> 00:32:51,787 All right, say you're McDowd over here. 789 00:32:51,912 --> 00:32:53,080 What are you thinking? 790 00:32:53,616 --> 00:32:54,826 That's Williams. 791 00:32:55,040 --> 00:32:56,583 I mean, we've been assuming... 792 00:32:56,917 --> 00:32:59,002 that he freed himself with the guard's keys. 793 00:32:59,127 --> 00:33:00,420 Yeah, after he shot him. 794 00:33:00,587 --> 00:33:02,547 But you're McDowd, and I'm the guard. 795 00:33:03,924 --> 00:33:05,634 There's no way I can reach your gun. 796 00:33:05,759 --> 00:33:07,761 Not unless your hands are already free. 797 00:33:08,970 --> 00:33:10,263 DON: That your signature? 798 00:33:10,680 --> 00:33:11,848 What about it? 799 00:33:11,973 --> 00:33:14,893 Got six prisoners processed and secured for transfer? 800 00:33:14,957 --> 00:33:16,000 Yeah, that's right. 801 00:33:16,058 --> 00:33:17,518 Only they weren't secured, were they? 802 00:33:17,729 --> 00:33:19,314 At least not McDowd. 803 00:33:20,107 --> 00:33:22,234 Look, I-I don't, I don't know what you're talking about. 804 00:33:22,359 --> 00:33:24,111 Hey, what we're talking about is the fact that 805 00:33:24,236 --> 00:33:26,238 McDowd was able to get the gun away from the Marshal 806 00:33:26,405 --> 00:33:28,156 and kill him with it, that's what we're talking about. 807 00:33:28,323 --> 00:33:30,242 See, the problem is that McDowd 808 00:33:30,367 --> 00:33:32,160 was supposed to be shackled at the time. 809 00:33:32,285 --> 00:33:34,633 The, the chain must've broke during the crash. 810 00:33:34,913 --> 00:33:36,540 It didn't. We checked. 811 00:33:36,665 --> 00:33:37,999 And the thing I can't reconcile with -- 812 00:33:38,125 --> 00:33:39,459 because I looked in your file, Raynor -- 813 00:33:39,626 --> 00:33:41,294 I mean, you got 15 years, positive performance. 814 00:33:41,461 --> 00:33:42,838 You're gonna help someone like McDowd? 815 00:33:42,963 --> 00:33:44,714 What, are you strapped for cash? 816 00:33:44,840 --> 00:33:46,716 Huh? Some gangbanger threaten your life? 817 00:33:46,800 --> 00:33:48,185 Which doesn't matter, 'cause either way, 818 00:33:48,260 --> 00:33:49,490 you're looking at a murder conspiracy. 819 00:33:49,594 --> 00:33:51,596 And I know you know what I'm talking about here. 820 00:33:51,888 --> 00:33:53,181 We want your cooperation. 821 00:33:53,306 --> 00:33:56,017 You give it to us, we make sure the U.S. attorney knows about it. 822 00:33:57,519 --> 00:34:00,397 Otherwise we toss you over to the guys you've been guarding. 823 00:34:03,442 --> 00:34:04,943 ( sighs ) 824 00:34:06,278 --> 00:34:07,821 He arrested my brother. 825 00:34:07,988 --> 00:34:09,364 Who arrested your brother? 826 00:34:09,489 --> 00:34:11,241 He planted evidence. 827 00:34:11,491 --> 00:34:12,784 A drug charge. 828 00:34:12,951 --> 00:34:14,536 But who're they gonna believe? 829 00:34:14,762 --> 00:34:16,806 If he wanted to send my little brother to prison, he could do it. 830 00:34:16,876 --> 00:34:17,769 Wait, hold on... 831 00:34:17,856 --> 00:34:19,417 - I've seen it done before. - Ho-Hold on. 832 00:34:19,541 --> 00:34:22,002 Just back up now. What are we talking about here, Raynor? 833 00:34:22,127 --> 00:34:23,712 LAPD. 834 00:34:24,838 --> 00:34:26,423 Detective Reed. 835 00:34:29,759 --> 00:34:31,553 So Reed frees McDowd. 836 00:34:31,678 --> 00:34:33,054 McDowd kills Choi. 837 00:34:33,180 --> 00:34:34,681 There's got to be a connection there. 838 00:34:34,848 --> 00:34:35,932 DAVID: There is. 839 00:34:36,057 --> 00:34:38,351 DEA just turned Choi as an informant six weeks ago. 840 00:34:38,435 --> 00:34:40,645 Well, there it is. Choi was cooperating? 841 00:34:40,812 --> 00:34:42,439 Yep, and apparently Reed's name came up 842 00:34:42,564 --> 00:34:43,982 in some of Choi's debriefing sessions. 843 00:34:44,149 --> 00:34:45,775 The DEA was just starting to look into Reed. 844 00:34:45,942 --> 00:34:47,777 So Reed finds out Choi's gonna make him dirty, 845 00:34:47,903 --> 00:34:49,279 gets McDowd out to kill Choi. 846 00:34:49,404 --> 00:34:50,864 - Yep. - Reed was investigating McDowd. 847 00:34:50,989 --> 00:34:52,616 They definitely have a relationship. 848 00:34:52,866 --> 00:34:55,327 What does McDowd get in return for killing Choi? 849 00:34:55,494 --> 00:34:56,912 Isn't his freedom enough? 850 00:34:57,054 --> 00:34:58,288 No, Reed's too smart for that. 851 00:34:58,371 --> 00:35:00,832 He's gonna hold something back to guarantee that McDowd'll deliver. 852 00:35:00,999 --> 00:35:03,752 He's right. If McDowd's free, he could just disappear. 853 00:35:05,295 --> 00:35:06,922 There's Karen. It's the witness. 854 00:35:07,047 --> 00:35:08,381 We got her in a safe house. 855 00:35:08,507 --> 00:35:10,759 No, Reed's unit would definitely be part of that DEA task force. 856 00:35:10,884 --> 00:35:12,469 He'd have access to the Fed's database. 857 00:35:12,594 --> 00:35:14,304 We got to get to that safe house. 858 00:35:30,111 --> 00:35:31,154 He's alive. 859 00:35:31,321 --> 00:35:32,739 We got an agent down. ( man yells ) 860 00:35:32,864 --> 00:35:34,366 Go that way. ( woman cries ) 861 00:35:35,784 --> 00:35:37,494 Shut up, Karen! ( cries ) 862 00:35:39,037 --> 00:35:39,996 DON: FBI! 863 00:35:40,121 --> 00:35:41,456 ( cries ) Please help me! 864 00:35:42,332 --> 00:35:44,125 Let her go, McDowd! 865 00:35:48,255 --> 00:35:49,589 ( screams ) 866 00:35:50,131 --> 00:35:51,925 Get in the room, lock the door! 867 00:35:52,509 --> 00:35:54,427 Coop, he's heading to the roof! 868 00:36:26,209 --> 00:36:28,253 ( panting ) 869 00:36:32,716 --> 00:36:34,801 You move, there's a hole in your head, you understand me? 870 00:36:35,010 --> 00:36:36,177 You might as well shoot. 871 00:36:36,303 --> 00:36:37,846 I'm already dead. 872 00:36:48,732 --> 00:36:50,066 He could just fall off the roof. 873 00:36:50,191 --> 00:36:52,402 Save your witness a bunch of sleepless nights. 874 00:36:53,320 --> 00:36:54,988 You'll never change. 875 00:36:58,074 --> 00:36:59,826 You could at least grab his gun. 876 00:37:02,287 --> 00:37:03,663 ( sighs heavily ) 877 00:37:05,815 --> 00:37:06,848 Thanks. 878 00:37:06,895 --> 00:37:08,168 It'll just be a few more minutes... 879 00:37:08,293 --> 00:37:09,336 Hey. 880 00:37:09,461 --> 00:37:10,712 How you doing? 881 00:37:10,879 --> 00:37:13,214 I'm, um... I'm okay. 882 00:37:13,340 --> 00:37:14,341 Yeah? You're sure? 883 00:37:14,466 --> 00:37:15,592 Yeah. 884 00:37:16,051 --> 00:37:17,135 How about you? 885 00:37:17,260 --> 00:37:18,595 Yeah, I'm okay. 886 00:37:19,095 --> 00:37:20,805 You should really get that looked at, you know. 887 00:37:20,914 --> 00:37:21,832 Oh, right. 888 00:37:21,959 --> 00:37:23,460 You don't know a doctor by any chance, do you? 889 00:37:24,809 --> 00:37:26,102 I might. 890 00:37:26,353 --> 00:37:28,480 Donnie, we got eyeballs on Reed. 891 00:37:28,647 --> 00:37:29,606 Okay. I got to go. 892 00:37:29,731 --> 00:37:31,399 We'll make sure we get you home now, okay? 893 00:37:31,524 --> 00:37:32,400 Hey, Siegel! 894 00:37:32,525 --> 00:37:33,943 - Yo! Okay. - Take care. 895 00:37:34,110 --> 00:37:35,070 Okay. 896 00:37:35,236 --> 00:37:36,696 Hey, Agent Eppes... 897 00:37:37,113 --> 00:37:38,281 Thanks. 898 00:37:43,953 --> 00:37:44,954 Okay, there you go, man. 899 00:37:45,080 --> 00:37:46,206 Gracias. 900 00:37:46,373 --> 00:37:47,415 DON: Don't move, Reed. 901 00:37:47,540 --> 00:37:48,583 - Drop the bags. - What the hell is...? 902 00:37:48,750 --> 00:37:49,918 Drop the bags! Get your hands up. 903 00:37:50,043 --> 00:37:51,252 Get 'em up! 904 00:37:52,962 --> 00:37:55,799 Ah, come on, who do you think they're gonna believe? 905 00:37:55,965 --> 00:37:57,967 A convicted murderer or a decorated cop? 906 00:37:58,134 --> 00:37:59,678 My money's on the convict. 907 00:37:59,844 --> 00:38:01,346 Give me your hands. Turn around. 908 00:38:04,265 --> 00:38:05,517 Let's go. 909 00:38:08,311 --> 00:38:09,479 Hey. 910 00:38:09,729 --> 00:38:11,064 So, you're out of here? 911 00:38:11,314 --> 00:38:12,691 Heading to Phoenix. 912 00:38:12,857 --> 00:38:14,651 Meth tweaker I been chasing. 913 00:38:14,818 --> 00:38:16,361 No chance we can get you to stick around, 914 00:38:16,486 --> 00:38:17,946 maybe put in for a position around here? 915 00:38:18,113 --> 00:38:19,781 What, and settle down? 916 00:38:20,532 --> 00:38:21,700 Hey... 917 00:38:22,033 --> 00:38:24,077 It's not bad, Coop, I got to tell you. 918 00:38:24,953 --> 00:38:26,287 You don't miss it? 919 00:38:26,996 --> 00:38:28,915 No. Not really, no. 920 00:38:29,082 --> 00:38:32,293 The rush you get when you're hauling his ass in... 921 00:38:32,669 --> 00:38:34,754 Your fugitive's a couple hours ahead of you 922 00:38:34,921 --> 00:38:36,339 and you're closing ground. 923 00:38:36,464 --> 00:38:38,174 All right, maybe a little. 924 00:38:38,675 --> 00:38:41,052 Hey, but not being in touch with my family, 925 00:38:41,219 --> 00:38:43,555 not being able to talk to anybody, I don't miss that. 926 00:38:44,973 --> 00:38:47,892 I don't know, I think L.A.'s good for me. 927 00:38:49,185 --> 00:38:50,562 Well... 928 00:38:51,938 --> 00:38:53,440 that's a good thing. 929 00:38:55,650 --> 00:38:57,026 Keep your head down, huh? 930 00:38:57,277 --> 00:38:58,611 I'll do that. 931 00:39:04,826 --> 00:39:06,953 - It's the rook. - Right. 932 00:39:09,748 --> 00:39:11,750 It's not too distracting for you, is it, Charlie... 933 00:39:11,875 --> 00:39:12,834 Yeah, Charlie. 934 00:39:12,959 --> 00:39:15,295 ...you working and playing chess at the same time? 935 00:39:15,420 --> 00:39:16,921 Me? I'm fine. 936 00:39:17,046 --> 00:39:18,715 It's not me you guys need to be worried about. 937 00:39:18,882 --> 00:39:20,216 Okay. We'll see about that. 938 00:39:20,341 --> 00:39:21,593 - Mm-hmm. - Gentlemen... 939 00:39:21,718 --> 00:39:22,927 winning isn't everything. 940 00:39:23,052 --> 00:39:24,179 DON: Oh, since when? 941 00:39:24,345 --> 00:39:26,264 - No, no, come on, come on. - You! Winning isn't everything. 942 00:39:26,389 --> 00:39:28,382 Since you guys never win. 943 00:39:28,516 --> 00:39:30,268 Come on, who cares who wins? 944 00:39:30,393 --> 00:39:31,519 It's about having fun. 945 00:39:31,644 --> 00:39:33,104 You know, being together and talking to each other 946 00:39:33,271 --> 00:39:35,231 and, uh, having a little face time. 947 00:39:38,318 --> 00:39:39,652 Okay, Charlie. 948 00:39:42,572 --> 00:39:45,784 Yeah, and by the way, "anomaly" has only one "O," Charlie. 949 00:39:46,159 --> 00:39:47,327 - What? - Yeah. 950 00:39:47,452 --> 00:39:48,912 It's all right. It's your move. 951 00:39:49,579 --> 00:39:51,372 You know what, do me a favor, leave me alone, okay? 952 00:39:51,498 --> 00:39:54,417 I use that word in math every single day, okay? 953 00:39:54,542 --> 00:39:55,668 I can spell that word. 954 00:39:55,835 --> 00:39:57,253 We know that you know how to use it, but 955 00:39:57,378 --> 00:39:58,630 you certainly don't know how to spell it. 956 00:39:58,755 --> 00:40:00,965 It's "a-l-y," not "o-l-y." 957 00:40:01,716 --> 00:40:04,385 And by the way, it's your turn again, Charlie. 958 00:40:04,511 --> 00:40:06,930 I know how to spell the word "anomaly," okay? 959 00:40:07,055 --> 00:40:08,223 No, you don't. 960 00:40:08,765 --> 00:40:09,849 Get a dictionary. 961 00:40:10,016 --> 00:40:11,226 Right now, get a dictionary. 962 00:40:11,392 --> 00:40:12,769 - I think you better. - All right. 963 00:40:12,936 --> 00:40:14,854 You know how many times I use that word in a day, 964 00:40:14,979 --> 00:40:15,939 every day? 965 00:40:16,105 --> 00:40:18,525 No, but I do know that it's your turn. 966 00:40:18,650 --> 00:40:19,943 My turn? All right, here. 967 00:40:20,068 --> 00:40:21,236 - Very nice. - I see the word. 968 00:40:21,361 --> 00:40:23,279 - Here you go. - There's no way that... 969 00:40:24,113 --> 00:40:25,949 DON: That would be one "O." 970 00:40:28,952 --> 00:40:30,328 Is this a reliable dictionary? 971 00:40:30,453 --> 00:40:31,454 ( scoffs ) 972 00:40:31,579 --> 00:40:32,539 Come on, Charlie. 973 00:40:32,705 --> 00:40:33,581 I can't believe that. 974 00:40:33,748 --> 00:40:35,500 Well, you better believe it. And guess what? 975 00:40:35,616 --> 00:40:36,659 What? 976 00:40:37,353 --> 00:40:38,562 ALAN: Checkmate. 977 00:40:38,703 --> 00:40:39,592 Checkmate. 978 00:40:39,688 --> 00:40:40,731 Oh... 979 00:40:40,879 --> 00:40:41,942 Yeah, I see. 980 00:40:42,053 --> 00:40:43,361 You guys are ganging up on me, huh? 981 00:40:43,424 --> 00:40:45,760 What, you did that on purpose, that little distraction thing, huh? 982 00:40:45,885 --> 00:40:47,095 - Oh, come on, Charlie. - That's good. 983 00:40:47,220 --> 00:40:49,760 Chess is... not just about moving pieces, you know. 984 00:40:49,845 --> 00:40:51,166 Well, you know what? ( phone rings ) 985 00:40:51,218 --> 00:40:52,518 This is the last game. I'm not playing anymore. 986 00:40:52,600 --> 00:40:53,977 - Oh, come on! - Eppes. 987 00:40:54,102 --> 00:40:55,103 ( chuckling ) 988 00:40:55,228 --> 00:40:56,855 All right, I'll be there in 20 minutes. 989 00:40:56,980 --> 00:40:58,648 All right, guys, sorry. Hate to win and run, 990 00:40:58,773 --> 00:40:59,899 but I got to go. 991 00:41:00,024 --> 00:41:02,902 - Didn't you just get off work? - Now I'm back on. 992 00:41:03,486 --> 00:41:05,363 Well, I guess you got to do what you got to do. 993 00:41:05,488 --> 00:41:07,699 Sorry. Look, I'll call you guys later. 994 00:41:07,824 --> 00:41:09,158 Maybe we'll grab a bite to eat, all right? 995 00:41:09,284 --> 00:41:10,410 - Right. - Yeah, don't worry. 996 00:41:10,493 --> 00:41:12,078 I'll take care of the old man while you're gone. 997 00:41:12,203 --> 00:41:13,955 - All right, see you, guys. - See ya. 998 00:41:14,455 --> 00:41:15,665 "Old man?" 999 00:41:16,666 --> 00:41:19,502 I use it strictly as a term of endearment, Father. 1000 00:41:19,961 --> 00:41:22,130 Well, you better prepare yourself, my little boy, 1001 00:41:22,213 --> 00:41:24,634 because this old man's gonna kick your ass. 1002 00:41:24,692 --> 00:41:25,568 Oh, yeah? 1003 00:41:25,595 --> 00:41:26,690 What, are you going to cheat again? 1004 00:41:26,715 --> 00:41:28,636 No. I'm going to get the Scrabble board. 1005 00:41:31,264 --> 00:41:32,473 ( stammers ) S... uh... 1006 00:41:32,557 --> 00:41:34,475 Scrabble's missing a piece. 74377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.