All language subtitles for Kizazi.Moto.Generation.Fire.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH_-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,416 --> 00:00:28,958 Slick Tok notifications. 2 00:00:29,041 --> 00:00:31,000 We are here! Mukunatics! 3 00:00:31,083 --> 00:00:32,041 The King! 4 00:00:32,125 --> 00:00:33,125 Your online king! 5 00:00:33,208 --> 00:00:34,208 Hashtag Muku, 6 00:00:34,291 --> 00:00:35,375 hashtag prankster, 7 00:00:35,458 --> 00:00:38,041 hashtag digital bae crush! 8 00:00:38,125 --> 00:00:42,291 Live! From the Ruins of Great Zimbabwe! 9 00:00:42,375 --> 00:00:44,000 Hey! Come on! 10 00:00:44,083 --> 00:00:45,250 Let's go! 11 00:00:46,333 --> 00:00:48,416 More like a piece of trash! 12 00:00:48,500 --> 00:00:50,250 Ho-ho! 13 00:00:52,250 --> 00:00:54,791 Hello, gorgeous! 14 00:00:54,875 --> 00:00:57,166 You are trending! 15 00:00:59,166 --> 00:01:02,041 - Huh! Is that a ghost? - Hmm? 16 00:01:05,583 --> 00:01:07,625 Ah! 17 00:01:07,708 --> 00:01:09,000 I meant that! 18 00:01:09,083 --> 00:01:10,291 Loser. 19 00:01:12,291 --> 00:01:13,250 Hungwe. 20 00:01:15,166 --> 00:01:16,791 I miss her. 21 00:01:16,875 --> 00:01:19,041 The curse of the ruins! 22 00:01:19,125 --> 00:01:20,625 Get out of there, bro! 23 00:01:21,125 --> 00:01:22,416 Curse? 24 00:01:22,500 --> 00:01:23,708 Hmm. 25 00:01:27,041 --> 00:01:28,083 Ugh. 26 00:01:28,958 --> 00:01:32,958 D-D-DJ Rastacat is trending at number one! 27 00:01:33,041 --> 00:01:33,958 Again? 28 00:01:41,000 --> 00:01:42,208 Check this! 29 00:01:44,958 --> 00:01:46,958 No, no, no, no! 30 00:01:47,041 --> 00:01:49,041 Watch out! 31 00:02:05,625 --> 00:02:06,708 Huh? 32 00:02:13,916 --> 00:02:14,875 What? 33 00:02:15,875 --> 00:02:16,916 Who's there? 34 00:02:20,833 --> 00:02:22,625 And what offerings have... 35 00:02:22,708 --> 00:02:26,166 ...the Glitch gods brought us today? 36 00:02:31,041 --> 00:02:33,375 We are here! Mukunatics! 37 00:02:33,458 --> 00:02:34,541 The King! 38 00:02:35,833 --> 00:02:36,833 - Really? - Hashtag Muku... 39 00:02:36,916 --> 00:02:38,000 ...hashtag prankster, 40 00:02:38,083 --> 00:02:41,208 -hashtag digital bae crush. -Huh? 41 00:02:51,500 --> 00:02:52,541 You know the game. 42 00:02:53,375 --> 00:02:55,333 First come, first dibs! 43 00:02:56,791 --> 00:02:57,666 Hmm. 44 00:02:57,750 --> 00:03:00,583 Yeah. You better back off! 45 00:03:02,541 --> 00:03:03,708 Oh, my god! 46 00:03:04,708 --> 00:03:06,000 What is that? 47 00:03:06,083 --> 00:03:07,333 Hungwe. 48 00:03:10,250 --> 00:03:11,791 Is that thing here for us? 49 00:03:11,875 --> 00:03:13,375 Us? 50 00:03:13,458 --> 00:03:15,375 No, more like you. 51 00:03:16,333 --> 00:03:17,666 All the best with that! 52 00:03:17,750 --> 00:03:19,083 Wait! 53 00:03:19,916 --> 00:03:21,458 Where you going? 54 00:03:29,166 --> 00:03:30,166 Yo, yo, yo, sis! 55 00:03:31,125 --> 00:03:32,708 Sis! Sis! 56 00:03:32,791 --> 00:03:35,333 These are yours if you get me out of here! 57 00:03:36,500 --> 00:03:37,583 All right! 58 00:03:37,666 --> 00:03:38,958 I'll drop you off at the nearest bus stop 59 00:03:39,083 --> 00:03:40,500 - and that's it. - Whoa! 60 00:03:40,583 --> 00:03:42,208 - Clench your butt cheeks! - Whoa! 61 00:03:42,375 --> 00:03:44,666 What? 62 00:03:44,750 --> 00:03:46,375 And don't call me sis. 63 00:03:47,541 --> 00:03:49,958 What the heck is going on? 64 00:03:50,166 --> 00:03:54,333 Your stunt triggered a timeline glitch that brought you here. 65 00:03:55,541 --> 00:03:57,250 The curse of the ruins? 66 00:03:58,083 --> 00:04:01,125 Are you saying this is some kind of punishment for my masterp... 67 00:04:01,208 --> 00:04:02,708 Whoa. 68 00:04:05,125 --> 00:04:07,583 This is Muchadenga, 69 00:04:07,666 --> 00:04:09,208 a future parallel universe 70 00:04:09,291 --> 00:04:11,666 where Great Zimbabwe was never colonized. 71 00:04:13,083 --> 00:04:15,291 Rastacat is going down! 72 00:04:16,291 --> 00:04:18,500 What kind of lame name is Rastacat? 73 00:04:18,583 --> 00:04:20,000 Ha! I know, right? 74 00:04:20,083 --> 00:04:24,416 Muchadenga has the best tech, sweet threads, and fire jams... 75 00:04:25,250 --> 00:04:26,625 And unfortunately for you, 76 00:04:26,708 --> 00:04:29,916 the most sophisticated Justice system in the multiverse. 77 00:04:34,708 --> 00:04:36,791 Hungwe. 78 00:04:36,875 --> 00:04:39,958 It's been five years. 79 00:04:44,583 --> 00:04:45,416 Ha-ha! 80 00:04:45,500 --> 00:04:47,583 Hey! Watch where you're flying! 81 00:04:49,583 --> 00:04:52,333 My baby can't hold the two of us, so we'll get a tow! 82 00:04:52,875 --> 00:04:55,791 You need to get to a glitch portal like the one that brought you here. 83 00:04:55,875 --> 00:04:59,333 It'll be about an hour before it repairs, and no one knows when it'll open again. 84 00:04:59,416 --> 00:05:02,250 Pfft. An hour? That's plenty. 85 00:05:09,000 --> 00:05:10,333 Wait. 86 00:05:10,416 --> 00:05:12,166 You... you are the ghost of the ruins! 87 00:05:12,250 --> 00:05:13,916 The girl that disappeared! 88 00:05:14,000 --> 00:05:15,416 Aren't you meant to be dead, sis? 89 00:05:15,500 --> 00:05:16,833 How did you get stuck here? 90 00:05:16,916 --> 00:05:17,958 And where's the kid? 91 00:05:18,041 --> 00:05:19,458 Is he your brother or something? 92 00:05:28,833 --> 00:05:30,333 Come on! 93 00:05:35,458 --> 00:05:36,333 Ah! 94 00:05:39,541 --> 00:05:41,166 Whoa! 95 00:05:52,458 --> 00:05:53,375 Duck! 96 00:05:55,458 --> 00:05:56,666 What's it doing? 97 00:05:57,875 --> 00:06:00,000 Hungwe's Time Repair Tech! 98 00:06:02,500 --> 00:06:05,916 You need to fly the rusero whilst I repair it! 99 00:06:08,958 --> 00:06:09,958 Careful! 100 00:06:11,875 --> 00:06:15,416 Youngster, you're too stiff. 101 00:06:15,583 --> 00:06:17,208 Let it flow! 102 00:06:17,291 --> 00:06:19,500 Let it flow. 103 00:06:19,583 --> 00:06:20,416 Yeah! 104 00:06:20,916 --> 00:06:21,916 Hey! 105 00:06:22,000 --> 00:06:22,958 Focus! 106 00:06:23,041 --> 00:06:23,958 Wait, wait, wait! 107 00:06:24,041 --> 00:06:26,750 I need this footage to beat Rastacat! 108 00:06:30,583 --> 00:06:32,541 Whoa! 109 00:06:37,250 --> 00:06:38,375 Move! 110 00:06:38,458 --> 00:06:40,125 We need to get to cover! 111 00:06:41,041 --> 00:06:42,458 The portal is closing. 112 00:06:42,541 --> 00:06:44,041 If you hadn't crashed us, 113 00:06:44,125 --> 00:06:46,291 you might have made it. 114 00:06:47,375 --> 00:06:50,000 Look at what you've done! 115 00:06:55,500 --> 00:06:56,458 I messed up. 116 00:06:58,625 --> 00:06:59,541 Again. 117 00:07:00,791 --> 00:07:03,500 I guess that's why my old man is always on my case. 118 00:07:04,083 --> 00:07:05,250 There's more to life 119 00:07:05,333 --> 00:07:07,125 than big talking, Muku. 120 00:07:08,125 --> 00:07:10,083 Not if you suck at everything else. 121 00:07:12,416 --> 00:07:14,958 A monkey that eats grass is a goat. 122 00:07:15,041 --> 00:07:17,250 Yup, that's what my mom would say. 123 00:07:17,333 --> 00:07:19,125 My old man has a favorite. 124 00:07:20,125 --> 00:07:22,083 "No matter how much of a hurry 125 00:07:22,166 --> 00:07:23,500 the buttocks are in, 126 00:07:23,583 --> 00:07:26,000 they will always remain... behind." 127 00:07:29,083 --> 00:07:31,500 Sounds like he just wants the best for you. 128 00:07:34,458 --> 00:07:36,666 How come you've never gone back? 129 00:07:40,916 --> 00:07:42,000 The kid. 130 00:07:43,750 --> 00:07:44,708 My brother. 131 00:07:45,708 --> 00:07:47,666 We climbed the ruins and... 132 00:07:49,875 --> 00:07:51,208 ...he didn't make it. 133 00:07:53,083 --> 00:07:55,291 I should have been watching him. 134 00:07:56,791 --> 00:07:58,625 She'll never forgive me. 135 00:07:59,958 --> 00:08:02,916 You're not stuck here, you ran away. 136 00:08:05,416 --> 00:08:06,458 You need to see this. 137 00:08:10,041 --> 00:08:11,750 - Hungwe. - Huh? 138 00:08:18,208 --> 00:08:21,375 It's been five years. 139 00:08:24,458 --> 00:08:26,166 I miss her. 140 00:08:37,458 --> 00:08:38,750 Sis! 141 00:08:59,500 --> 00:09:00,458 The portal! 142 00:09:00,541 --> 00:09:01,833 We can make it! 143 00:09:01,916 --> 00:09:03,083 We need speed! 144 00:09:03,166 --> 00:09:04,708 Get rid of the ice cream! 145 00:09:04,791 --> 00:09:05,875 Mmm. 146 00:09:05,958 --> 00:09:06,833 Bro. 147 00:09:06,916 --> 00:09:08,125 Throw it out! 148 00:09:12,916 --> 00:09:14,125 Hold on! 149 00:09:24,291 --> 00:09:25,458 No! 150 00:09:27,083 --> 00:09:28,000 Duck! 151 00:09:29,833 --> 00:09:30,833 Wait! 152 00:09:30,916 --> 00:09:33,833 That looks just like the flower your mother put at the memorial. 153 00:09:35,916 --> 00:09:37,500 You think it's... 154 00:09:37,583 --> 00:09:38,625 Helping us? 155 00:09:58,041 --> 00:09:59,041 You coming? 156 00:10:11,583 --> 00:10:13,541 Come on! 157 00:10:38,166 --> 00:10:39,333 Mama. 158 00:10:39,416 --> 00:10:40,875 Rumbidzai? 159 00:10:43,458 --> 00:10:45,708 I'm so sorry. 160 00:10:47,291 --> 00:10:50,541 It's... it's okay. It's okay. 161 00:10:57,583 --> 00:10:59,208 Thank you. 162 00:11:03,583 --> 00:11:06,791 D-D-DJ Rastacat is trending at number one! 163 00:11:15,500 --> 00:11:16,833 Uh, hey. 164 00:11:16,916 --> 00:11:17,750 Baba? 165 00:11:17,833 --> 00:11:19,041 Hello? 166 00:11:19,125 --> 00:11:20,625 Mu... Mukudzei? 9939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.